All language subtitles for Utopia (AU) - S01E01 - Wood for the Trees_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,767 --> 00:00:02,434 SONG: ♪ Volare... ♪ 2 00:00:02,436 --> 00:00:03,836 MAN: ..nation-building project... 3 00:00:03,838 --> 00:00:06,038 KEVIN RUDD: ..new infrastructure of the 21st century. 4 00:00:06,040 --> 00:00:08,807 WOMAN: If there is a buzzword in this Budget, it's 'nation-building'. 5 00:00:08,809 --> 00:00:10,676 ANTHONY ALBANESE: Major infrastructure projects right around the country. 6 00:00:10,678 --> 00:00:12,845 MAN 2: Real projects, real money. 7 00:00:12,847 --> 00:00:15,781 MAN 3: A transformational vision for the infrastructure of the 21st century. 8 00:00:15,783 --> 00:00:18,250 TONY ABBOTT: I want to be known as the infrastructure prime minister. 9 00:00:18,252 --> 00:00:20,019 -Nation-building... -Nation-building for recovery. 10 00:00:20,021 --> 00:00:22,021 -..nation-building program... -..nation-building... 11 00:00:22,023 --> 00:00:23,822 -Nation-building. -Nation-building. 12 00:00:23,824 --> 00:00:25,591 SONG: ♪ We can sing in the glow of... ♪ 13 00:00:25,593 --> 00:00:27,693 MAN: And if you would assure Mr Tseow 14 00:00:27,695 --> 00:00:29,928 that we are mindful of his concerns 15 00:00:29,930 --> 00:00:31,363 regarding the timing of the agreement 16 00:00:31,365 --> 00:00:34,566 and flexible as to its implementation. 17 00:00:34,568 --> 00:00:36,235 (MAN ON TELEPHONE SPEAKS CHINESE LANGUAGE) 18 00:00:36,237 --> 00:00:37,803 (MAN 2 ON TELEPHONE SPEAKS CHINESE LANGUAGE) 19 00:00:37,805 --> 00:00:39,371 INTERPRETER: Very good. 20 00:00:40,874 --> 00:00:43,976 And that we look forward to meeting him in person. 21 00:00:43,978 --> 00:00:45,477 INTERPRETER: What date is this meeting? 22 00:00:45,479 --> 00:00:47,446 Oh, the date? The date is the... 23 00:00:47,448 --> 00:00:50,282 The date is the, um... have it here! 24 00:00:50,284 --> 00:00:53,285 It's the 8th of the 8th, so a very auspicious date for... 25 00:00:53,287 --> 00:00:55,988 ..with the... the 8 is, um... 26 00:00:55,990 --> 00:00:57,389 Is that date OK? 27 00:00:57,391 --> 00:00:58,957 (INTERPRETER SPEAKS CHINESE LANGUAGE) 28 00:00:58,959 --> 00:01:03,295 (MR TSEOW SPEAKS CHINESE LANGUAGE) 29 00:01:03,297 --> 00:01:04,696 INTERPRETER: He says yes. 30 00:01:04,698 --> 00:01:06,765 (MUTTERS) He said more than that, didn't he? 31 00:01:06,767 --> 00:01:10,636 OK. Well, we look... Thank you for your time. 32 00:01:10,638 --> 00:01:13,439 -Thank you. -BOTH: Thank you. 33 00:01:14,674 --> 00:01:16,809 Wow. That was hard work. What have we got next? 34 00:01:16,811 --> 00:01:19,445 -Canberra. -Nice to speak to someone in English. 35 00:01:19,447 --> 00:01:21,647 -Yes, it will. -Will that be all? 36 00:01:21,649 --> 00:01:23,215 Oh, yes! Thank you. Sorry. 37 00:01:23,217 --> 00:01:24,783 I'm onto it. Hugh? 38 00:01:24,785 --> 00:01:26,718 OK, we need to really fast-track 39 00:01:26,720 --> 00:01:28,821 that memorandum of understanding for the Chinese. 40 00:01:28,823 --> 00:01:31,290 Jim. Sorry, he's just on some conference calls. 41 00:01:31,292 --> 00:01:33,692 -Did you want me to grab him? -No, no, no. 42 00:01:33,694 --> 00:01:37,563 It looks serious. I just wanted to...run something past you. 43 00:01:37,565 --> 00:01:39,031 -What do you reckon? -Wow. 44 00:01:39,033 --> 00:01:41,467 -Is that the development? -Come up a treat, hasn't it? 45 00:01:41,469 --> 00:01:43,402 -It sure has! -Yeah. 46 00:01:43,404 --> 00:01:46,071 Just one little hiccup. Or bit of a blip. 47 00:01:46,073 --> 00:01:47,873 -A hiccup or a blip? -Hugh. 48 00:01:47,875 --> 00:01:49,274 More of a mix-up. 49 00:01:49,276 --> 00:01:51,176 Just inside the front cover, 50 00:01:51,178 --> 00:01:53,479 first paragraph down. 51 00:01:53,481 --> 00:01:55,047 "This integrated urban environment 52 00:01:55,049 --> 00:01:56,615 "will boast leisure precincts, 53 00:01:56,617 --> 00:01:58,517 "parklands and dynamic open spaces 54 00:01:58,519 --> 00:02:00,986 "in addition to its very own community gardens." 55 00:02:00,988 --> 00:02:02,554 -Stop. -I have. 56 00:02:02,556 --> 00:02:04,857 That's the bit. 'Community gardens'. 57 00:02:04,859 --> 00:02:07,659 -That was never in our draft. -(LAUGHS) I know! 58 00:02:07,661 --> 00:02:09,628 Then how did it get there? 59 00:02:09,630 --> 00:02:12,297 I guess someone upstairs was trying to pump things up, 60 00:02:12,299 --> 00:02:13,932 got a little carried away. 61 00:02:13,934 --> 00:02:15,501 Well, let's just delete it. 62 00:02:18,371 --> 00:02:22,207 -This has not been released? -Not to everyone. 63 00:02:22,209 --> 00:02:24,409 Is that the blip? 64 00:02:24,411 --> 00:02:25,978 I mean, there's 10 different gallery levels... 65 00:02:25,980 --> 00:02:27,546 Have you got a spare charger? 66 00:02:27,548 --> 00:02:30,382 -I can get you mine. -Not for a laptop, for a phone. 67 00:02:30,384 --> 00:02:31,783 -Actually, can I... -No, hang on. 68 00:02:31,785 --> 00:02:33,986 -Can I call you back? -I think I've got it. 69 00:02:33,988 --> 00:02:35,954 -When do you board? -All good. 70 00:02:35,956 --> 00:02:38,724 I'll call you in two minutes. Sorry about this. Sorry. 71 00:02:38,726 --> 00:02:41,393 -Is something wrong? -Just received this. 72 00:02:41,395 --> 00:02:43,428 OK, I know what you're gonna say. 73 00:02:43,430 --> 00:02:45,764 There's sensitivities involved - we're Nation Building Australia 74 00:02:45,766 --> 00:02:47,399 and we've got a huge Chinese investment. 75 00:02:47,401 --> 00:02:49,601 -Is that with the Chinese? -Shanghai Syndicate. 76 00:02:49,603 --> 00:02:51,537 Tseow Holdings. 77 00:02:51,539 --> 00:02:53,405 -Hmm. Didn't see that. -What are you worried about? 78 00:02:53,407 --> 00:02:55,641 -Have you looked at it? -I negotiated it. 79 00:02:55,643 --> 00:02:57,743 -Closely. -(SIGHS) What have we missed? 80 00:02:57,745 --> 00:03:00,479 No, you're not seeing the wood for the trees, Tony. The logo. 81 00:03:00,481 --> 00:03:02,314 What about it? 82 00:03:02,316 --> 00:03:04,316 You got a $4 billion public-private investment deal 83 00:03:04,318 --> 00:03:06,552 and you're gonna use that logo? 84 00:03:06,554 --> 00:03:08,287 -(SNORTS) Don't think so. -Sorry, what's the wood? 85 00:03:08,289 --> 00:03:09,922 Actually, what's the trees? 86 00:03:09,924 --> 00:03:11,990 -Jim! -It slipped through the net. 87 00:03:11,992 --> 00:03:13,825 This is what the drafting process is for. 88 00:03:13,827 --> 00:03:17,196 You add stuff, we add stuff. You look at ours, we look at yours. 89 00:03:17,198 --> 00:03:19,164 We run it past the developer, we all agree, 90 00:03:19,166 --> 00:03:21,066 and then it gets released. 91 00:03:21,068 --> 00:03:23,569 -You're saying we missed a step? -You added a community garden! 92 00:03:23,571 --> 00:03:25,404 It's a couple of swings and a seesaw. 93 00:03:25,406 --> 00:03:27,105 That's a community playground. 94 00:03:27,107 --> 00:03:28,707 Then what's a community garden? 95 00:03:28,709 --> 00:03:30,676 They're like big vegetable patches. 96 00:03:30,678 --> 00:03:32,177 What for? 97 00:03:32,179 --> 00:03:33,979 So people can grow their own produce. 98 00:03:33,981 --> 00:03:35,781 Why would you do that? 99 00:03:35,783 --> 00:03:37,216 It's supposed to foster 100 00:03:37,218 --> 00:03:38,617 a sense of neighbourhood, social cohesion. 101 00:03:38,619 --> 00:03:40,652 That rings a bell, social... What was it again? 102 00:03:40,654 --> 00:03:41,887 Cohesion. 103 00:03:41,889 --> 00:03:44,323 -That's the phrase the interviewer used! -What? 104 00:03:44,325 --> 00:03:45,991 When he was talking to the Planning Minister 105 00:03:45,993 --> 00:03:47,392 about it on the radio. 106 00:03:47,394 --> 00:03:49,194 -The radio? -Radio National. 107 00:03:49,196 --> 00:03:50,596 But the response was amazing. 108 00:03:50,598 --> 00:03:52,164 Inbox full, people applauding us. 109 00:03:52,166 --> 00:03:53,732 Wanted to get involved. 110 00:03:53,734 --> 00:03:58,036 And Stephanie Alexander - two missed calls. 111 00:03:58,038 --> 00:04:00,739 I don't think there's a place for a community garden. 112 00:04:00,741 --> 00:04:02,140 There must be somewhere 113 00:04:02,142 --> 00:04:04,243 we can squeeze in a couple of tomato plants. 114 00:04:04,245 --> 00:04:06,411 (SIGHS) Maybe I... 115 00:04:06,413 --> 00:04:09,381 I tell you what - I'll leave it with you. 116 00:04:11,117 --> 00:04:13,418 I can't even bring myself to look at it. 117 00:04:13,420 --> 00:04:15,320 Rhonda, I just hung up on a federal minister. 118 00:04:15,322 --> 00:04:17,389 Good, because we need to get on top of this. 119 00:04:17,391 --> 00:04:19,758 We're nation-builders. For God's sake! 120 00:04:19,760 --> 00:04:22,261 It looks like we're still building the Snowy. 121 00:04:22,263 --> 00:04:23,729 -What's wrong with it? -Everything! 122 00:04:23,731 --> 00:04:26,431 The font, the colours. Tell me one thing it does well. 123 00:04:26,433 --> 00:04:28,200 -It says who we are. -Disagree. 124 00:04:28,202 --> 00:04:30,102 -It doesn't speak to me. -It's a logo. 125 00:04:30,104 --> 00:04:31,837 I deal with a lot of departments, 126 00:04:31,839 --> 00:04:35,040 and this is the sort of thing everyone's getting right, 127 00:04:35,042 --> 00:04:38,910 whereas I look at this, and what do I hear? 128 00:04:38,912 --> 00:04:40,612 Nothing. 129 00:04:40,614 --> 00:04:42,681 -What do you want it to say? -"Hey, you!" 130 00:04:42,683 --> 00:04:44,683 "Get excited, get ready, 131 00:04:44,685 --> 00:04:46,918 "because Australia's being built!" 132 00:04:46,920 --> 00:04:48,687 OK, well, I'll take that... 133 00:04:48,689 --> 00:04:52,257 "So get out of the way, because the future's now. Bang!" 134 00:04:52,259 --> 00:04:54,326 -OK. You done? -Bang. 135 00:04:54,328 --> 00:04:56,561 OK, well, I'll make a note to think about it. 136 00:04:56,563 --> 00:04:59,164 -No, we need to jump on this. -Yep. Sure. Definitely. 137 00:04:59,166 --> 00:05:00,799 -Yes? -That minister phoned back. 138 00:05:00,801 --> 00:05:02,634 Oh, great. What line is she on? 139 00:05:02,636 --> 00:05:05,904 No, I told her you were busy. And I didn't quite get her name. 140 00:05:05,906 --> 00:05:07,739 -I know her name. -Phew! (LAUGHS) 141 00:05:07,741 --> 00:05:10,809 -Can you get her back online? -She would have boarded by now. 142 00:05:10,811 --> 00:05:12,311 HUGH: We could put it here. 143 00:05:12,313 --> 00:05:15,847 -That's a roundabout. -Sorry, I just saw green. 144 00:05:15,849 --> 00:05:18,050 -In front of the apartments? -No, that's the promenade. 145 00:05:18,052 --> 00:05:19,685 What about behind? 146 00:05:19,687 --> 00:05:21,386 I think that puts it in the shade. 147 00:05:21,388 --> 00:05:23,021 -So? -What would you grow? 148 00:05:23,023 --> 00:05:24,423 Mushrooms? 149 00:05:24,425 --> 00:05:26,258 What about here? 150 00:05:26,260 --> 00:05:28,760 Uh, that is a car park. 151 00:05:28,762 --> 00:05:31,096 Put the car park underground and the gardens on top. 152 00:05:31,098 --> 00:05:34,333 -It's a little expensive. -Then put the gardens underground. 153 00:05:34,335 --> 00:05:35,734 -In order to grow what? -Mushrooms. 154 00:05:35,736 --> 00:05:38,236 -Can we forget about mushrooms? -Truffles. 155 00:05:38,238 --> 00:05:40,572 -What about here? -What is it? 156 00:05:40,574 --> 00:05:43,608 -It's green. -It's not a roundabout. 157 00:05:45,011 --> 00:05:46,778 -Thanks for joining us... -Joining us now with details.. 158 00:05:46,780 --> 00:05:48,480 MAN: The gardens are offering local residents... 159 00:05:48,482 --> 00:05:49,915 WOMAN: It's a vibrant community garden. 160 00:05:49,917 --> 00:05:51,616 WOMAN 2: ..a community garden project that's different... 161 00:05:51,618 --> 00:05:53,518 WOMAN 3: ..gardening's a bit old-fashioned... 162 00:05:53,520 --> 00:05:55,887 -Privileged to be part of it. -The backyard of the future. 163 00:05:55,889 --> 00:05:57,656 MAN 2: We need the rain, true, 164 00:05:57,658 --> 00:05:59,658 but you need to keep the topsoil, don't you? 165 00:05:59,660 --> 00:06:01,393 Yeah. No, that was loud and clear. 166 00:06:01,395 --> 00:06:03,328 Yes, no, that was loud and clear as well. 167 00:06:03,330 --> 00:06:06,732 Sorry, if I could just... Hello? Hello? 168 00:06:06,734 --> 00:06:08,700 How's it going? 169 00:06:08,702 --> 00:06:11,737 -Uh, good. Yeah, just spoke to Garry Bennett. -Oh, great. 170 00:06:11,739 --> 00:06:14,573 -The property developer for the Woolarong... -I know who he is. 171 00:06:14,575 --> 00:06:17,075 And I told him about the community garden. 172 00:06:17,077 --> 00:06:19,344 Yep. What did he say? 173 00:06:19,346 --> 00:06:21,046 Want it with or without the swearwords? 174 00:06:21,048 --> 00:06:22,514 Without. 175 00:06:22,516 --> 00:06:24,516 Uh, point one. 176 00:06:24,518 --> 00:06:26,451 "It's the dumbest beeping idea I've ever heard." 177 00:06:26,453 --> 00:06:30,789 Two. "Tell her she's beeping crazy." I think that's you. 178 00:06:30,791 --> 00:06:33,592 "Listen, you beeping redheaded twerp" - I think that's me - 179 00:06:33,594 --> 00:06:37,262 "why would people buying luxury beeping penthouses 180 00:06:37,264 --> 00:06:39,798 "want to grow a beeping lettuce?" 181 00:06:39,800 --> 00:06:41,933 And then he became really angry. 182 00:06:41,935 --> 00:06:43,568 Right. 183 00:06:44,937 --> 00:06:46,705 -Karnsten? -Karsten! 184 00:06:46,707 --> 00:06:48,540 -Karnsten. -Karsten. 185 00:06:48,542 --> 00:06:50,375 Oh, sorry. We did meet before, didn't we? 186 00:06:50,377 --> 00:06:52,244 Karlsten's here. Yep. 187 00:06:52,246 --> 00:06:53,745 -Tony? -Yep? 188 00:06:53,747 --> 00:06:55,614 Karnsten's here for Rhonda's logo meeting. 189 00:06:55,616 --> 00:06:58,250 Oh, no. Can Scotty do it? I'm not in. 190 00:06:58,252 --> 00:07:00,485 -But you are. -But he doesn't know that. 191 00:07:00,487 --> 00:07:02,254 Um, he does. 192 00:07:02,256 --> 00:07:04,523 I should check these things, shouldn't I? 193 00:07:04,525 --> 00:07:06,291 -Yeah. Let's make this really quick. -Gotcha. 194 00:07:06,293 --> 00:07:08,693 Actually, if I'm not back in 10, come and get me. 195 00:07:08,695 --> 00:07:10,395 What do I say? 196 00:07:10,397 --> 00:07:12,531 Say there's an urgent phone call, something like that. 197 00:07:12,533 --> 00:07:14,199 OK, got it. Gotcha. 198 00:07:14,201 --> 00:07:16,201 Oh, and that minister from the other day rang back. 199 00:07:16,203 --> 00:07:17,836 Why didn't you come and tell me? 200 00:07:17,838 --> 00:07:20,205 You were in a meeting with Scotty. I got her name. 201 00:07:20,207 --> 00:07:22,607 I know her name! In future, come and tell me. 202 00:07:22,609 --> 00:07:25,310 Right. But check if you're in first. 203 00:07:25,312 --> 00:07:27,045 -Karsten. -Tony! 204 00:07:27,047 --> 00:07:28,447 -Welcome back. -Scotty. 205 00:07:28,449 --> 00:07:30,515 -All done? -How good are these? 206 00:07:30,517 --> 00:07:33,118 Tony, I know how you like to get these things really moving, 207 00:07:33,120 --> 00:07:35,454 so I've got them all set up and ready to go. 208 00:07:35,456 --> 00:07:38,256 So this should not take more than an hour or two. 209 00:07:38,258 --> 00:07:40,125 Right, I'll stop you there. I like that one. 210 00:07:40,127 --> 00:07:42,093 -I don't. -I do. -None of these are ours. 211 00:07:42,095 --> 00:07:44,262 -Sorry? -They're copyrighted. -Can't we change it a little? 212 00:07:44,264 --> 00:07:46,398 I think that's a bit dangerous. 213 00:07:46,400 --> 00:07:48,467 Mmm, sounds dangerous. We're trying to make a decision. 214 00:07:49,702 --> 00:07:51,803 -Are those ours? -I will get to these. 215 00:07:51,805 --> 00:07:54,072 -I like that one. -Tony, if you wanna take a seat. 216 00:07:54,074 --> 00:07:56,908 Yeah, it speaks to me. It says all the things I need to hear. 217 00:07:56,910 --> 00:07:59,177 -"Bam! Hey, you!" -No, I'm not hearing that. 218 00:07:59,179 --> 00:08:01,112 Quick decision? 219 00:08:01,114 --> 00:08:04,349 OK, well, just take a seat and we'll... 220 00:08:04,351 --> 00:08:06,518 Alright. If I get called away, that one. 221 00:08:21,133 --> 00:08:23,134 You fucking idiots. 222 00:08:23,136 --> 00:08:24,836 It was added by someone in another office. 223 00:08:24,838 --> 00:08:26,571 -Bit of a blip. -This is no blip. 224 00:08:26,573 --> 00:08:28,440 -Then it's a hiccup. -What were they thinking? 225 00:08:28,442 --> 00:08:31,142 They were hoping a small garden might add a village feel. 226 00:08:31,144 --> 00:08:32,911 -Village?! -Sort of an added feature. 227 00:08:32,913 --> 00:08:34,679 Have you seen our apartments? 228 00:08:34,681 --> 00:08:37,482 Do they look like they wanna be growing tomatoes? 229 00:08:37,484 --> 00:08:40,652 Uh, lemons, maybe? Or limes, for the cocktails? 230 00:08:40,654 --> 00:08:43,255 -Modern, elegant, inner-urban chic. -Yeah. 231 00:08:43,257 --> 00:08:45,357 And you wanna put a compost heap in the middle. 232 00:08:45,359 --> 00:08:47,158 Or round the back, depending on shade. 233 00:08:47,160 --> 00:08:49,928 -You're fucking kidding me. -It wouldn't have to be large. 234 00:08:49,930 --> 00:08:52,264 -Inner-urban chic. -Gotcha. 235 00:08:52,266 --> 00:08:55,000 -Good. -But if we found the right location... 236 00:08:55,002 --> 00:08:56,401 Listen, the only vegetables 237 00:08:56,403 --> 00:08:58,537 I wanna see within a half-mile of my apartments 238 00:08:58,539 --> 00:09:00,972 are gonna be sitting on the shelf of the IGA, got it? 239 00:09:00,974 --> 00:09:04,609 You clueless work-experience clowns. 240 00:09:04,611 --> 00:09:06,678 I think that was point four. 241 00:09:06,680 --> 00:09:10,849 Whereas this one really speaks to the future. 242 00:09:10,851 --> 00:09:14,419 You know, elements of building and construction. 243 00:09:14,421 --> 00:09:16,721 It's very...it's very bold. 244 00:09:16,723 --> 00:09:18,690 -Um, Tony? -Yes? 245 00:09:18,692 --> 00:09:21,092 I was just saying that this one speaks to the future. 246 00:09:21,094 --> 00:09:23,328 Yeah, I hear that. But they're all so good. 247 00:09:23,330 --> 00:09:26,064 Maybe we should just go through them one more time. 248 00:09:26,066 --> 00:09:28,567 -KARSTEN: Good idea. -Tony, sorry to interrupt. 249 00:09:28,569 --> 00:09:31,937 -Phone call for you. -Oh, OK. Is it urgent? 250 00:09:31,939 --> 00:09:33,905 Yes, yes. It's urgent. 251 00:09:33,907 --> 00:09:35,740 -Who is it? -Um... 252 00:09:35,742 --> 00:09:38,343 -That company? -Why don't I speak to them? 253 00:09:38,345 --> 00:09:40,345 No, no, I'd better speak to them. 254 00:09:40,347 --> 00:09:42,480 -Which company was it? -Um... 255 00:09:42,482 --> 00:09:44,049 -But it's urgent? -Yes! 256 00:09:44,051 --> 00:09:45,584 Why don't you take it in here, then? 257 00:09:45,586 --> 00:09:47,619 -Great idea, Karsten. -It's absolutely fine. 258 00:09:47,621 --> 00:09:50,722 I will wait outside. It sounds important. I'll wait outside. 259 00:09:50,724 --> 00:09:53,158 L'extérieur. 260 00:09:53,160 --> 00:09:54,859 I should have thought of a name, shouldn't I? 261 00:09:54,861 --> 00:09:58,096 Oh, is this related to the... Ooh! You fooled me! 262 00:09:58,098 --> 00:10:00,198 Can he see me? 263 00:10:00,200 --> 00:10:01,499 -Yep. -OK. 264 00:10:01,501 --> 00:10:03,501 Let's finish this meeting asap. 265 00:10:03,503 --> 00:10:05,470 And, Scotty, you ride shotgun on it. 266 00:10:05,472 --> 00:10:08,039 This organisation is on the verge of an investment coup 267 00:10:08,041 --> 00:10:09,641 and we're currently redesigning logos! 268 00:10:09,643 --> 00:10:11,843 Are you speaking to me or the person on the phone? 269 00:10:11,845 --> 00:10:14,312 -Person on the phone is fake! -Ah, fooled me again! 270 00:10:14,314 --> 00:10:16,648 -I need you to keep a lid on this bullshit. -Got it. 271 00:10:16,650 --> 00:10:18,850 OK, let's get him back in, knock this on the head. 272 00:10:18,852 --> 00:10:21,953 -I'm on a plane in three hours. -Oh, yeah? On a plane. 273 00:10:21,955 --> 00:10:23,655 -No, a real one. -Got me again. 274 00:10:23,657 --> 00:10:27,425 MAN: These gardens are a great way for residents to meet... 275 00:10:27,427 --> 00:10:29,194 WOMAN 2: About time developers thought about the community. 276 00:10:29,196 --> 00:10:31,696 WOMAN 3: It's like that Jamie Oliver thing where you teach.. 277 00:10:31,698 --> 00:10:33,465 MAN 2: Everyone should have their own garden, 278 00:10:33,467 --> 00:10:35,133 even if you live in an apartment. 279 00:10:35,135 --> 00:10:37,535 -It's good for everyone. -Put people ahead of profit. 280 00:10:37,537 --> 00:10:40,205 -What's that? -For you. 281 00:10:40,207 --> 00:10:42,507 From Gardens Australia. 282 00:10:42,509 --> 00:10:44,242 "Enjoy this selection of produce 283 00:10:44,244 --> 00:10:46,645 "from one of our very own community gardens." 284 00:10:46,647 --> 00:10:49,447 I just think we might have gone in a little half-cocked. 285 00:10:49,449 --> 00:10:52,017 We announce half-cocked ideas all the time! 286 00:10:52,019 --> 00:10:54,285 -Is this a carrot? -Uh, I think so. 287 00:10:54,287 --> 00:10:56,588 -Why is it purple? -It might be organic. 288 00:10:56,590 --> 00:10:58,323 -Jim. -What's the problem? 289 00:10:58,325 --> 00:11:00,625 Uh, where to put it. 290 00:11:00,627 --> 00:11:02,394 -What about here? -That's a roundabout. 291 00:11:02,396 --> 00:11:04,129 -What about here? -It's a bit small. 292 00:11:04,131 --> 00:11:05,664 It doesn't have to be big. 293 00:11:05,666 --> 00:11:09,534 -We could use baby carrots, micro herbs. -Jim. 294 00:11:09,536 --> 00:11:12,303 Even those little bonsai cucumbers. Problem solved. 295 00:11:12,305 --> 00:11:14,539 -There is another problem. -What's that? 296 00:11:14,541 --> 00:11:16,975 The developer's refusing to have it anywhere near his apartments. 297 00:11:16,977 --> 00:11:18,410 Is that what he said? 298 00:11:18,412 --> 00:11:20,078 His actual words were "If you bleeping well 299 00:11:20,080 --> 00:11:21,813 "try and put a bleeping garden..." 300 00:11:21,815 --> 00:11:23,481 -That's fine, Hugh. -Alright, what about over here? 301 00:11:23,483 --> 00:11:25,950 -That's a Costco. -There? -Jim, please stop pointing. 302 00:11:25,952 --> 00:11:27,786 -What's here? -Unplanned zone. 303 00:11:27,788 --> 00:11:30,221 -Let's plan it. -It's years down the track. 304 00:11:30,223 --> 00:11:32,090 We don't even know what's going there. 305 00:11:32,092 --> 00:11:34,426 -A community garden. -For what community? 306 00:11:34,428 --> 00:11:37,028 -This one. -That's 3km away. -So? 307 00:11:37,030 --> 00:11:39,064 The whole idea of a community garden 308 00:11:39,066 --> 00:11:40,665 is that it's near the community. 309 00:11:40,667 --> 00:11:43,668 They can get a shuttle bus. A community shuttle bus! 310 00:11:43,670 --> 00:11:45,670 Jim, it won't work. 311 00:11:45,672 --> 00:11:47,138 Well, I was saving this. 312 00:11:47,140 --> 00:11:50,442 But Jamie Oliver's people - they wanna talk. 313 00:11:50,444 --> 00:11:52,377 -Oh, wow. -This thing's away. 314 00:11:52,379 --> 00:11:54,746 -What about there? -That's water. -Oh. 315 00:11:54,748 --> 00:11:57,248 TONY: Sorry, Katie, am I gonna have lunch with them as well? 316 00:11:57,250 --> 00:11:59,184 No, but Mr Tseow and his assistant, 317 00:11:59,186 --> 00:12:01,286 Mr Tsiong, of the syndicate, will drop by here. 318 00:12:01,288 --> 00:12:02,620 -After the lunch. -Yes. 319 00:12:02,622 --> 00:12:04,456 And will there be a translator? 320 00:12:04,458 --> 00:12:06,324 'Cause last time, we stood around nodding and smiling. 321 00:12:06,326 --> 00:12:08,193 -It was kind of awkward. -There'll be a translator. 322 00:12:08,195 --> 00:12:10,428 -OK, fine. I'm going in now. -Got it. 323 00:12:10,430 --> 00:12:12,430 -Now, Karsten! Congratulations. -Ah, Tony. 324 00:12:12,432 --> 00:12:14,599 Thank you. Thank you. Wait, you haven't seen it yet. 325 00:12:14,601 --> 00:12:17,135 -Yeah, but it's done? -Oh, yes, yes. Ready to go. 326 00:12:17,137 --> 00:12:18,770 Special thanks have to go to Scotty, 327 00:12:18,772 --> 00:12:20,572 who has been a great source of assistance. 328 00:12:20,574 --> 00:12:23,174 -Where is Scotty? -Gone to get more mood boards. 329 00:12:23,176 --> 00:12:25,810 No, let's get this over with. Let's knock it on the head. 330 00:12:25,812 --> 00:12:27,378 Alright, well... 331 00:12:27,380 --> 00:12:29,280 Before I reveal anything, 332 00:12:29,282 --> 00:12:32,250 we didn't wanna get too far away from the original logo. 333 00:12:32,252 --> 00:12:34,319 No - wanted to make it more of an evolution. 334 00:12:34,321 --> 00:12:36,154 Exactly, but I hope you agree 335 00:12:36,156 --> 00:12:38,423 that all the elements are still very much here. 336 00:12:38,425 --> 00:12:39,991 I'll keep that in mind. But let's... 337 00:12:39,993 --> 00:12:41,726 -Tony? -Yes. 338 00:12:41,728 --> 00:12:43,862 Allied International Proprietary Limited are on the phone. 339 00:12:43,864 --> 00:12:46,431 -Yes, but I'll speak to them in five minutes. -It's urgent. 340 00:12:46,433 --> 00:12:48,800 Yes, but in five minutes, I'll speak to them. 341 00:12:48,802 --> 00:12:51,503 No time. It's really urgent. 342 00:12:54,473 --> 00:12:56,775 I'll quickly speak to them. 343 00:12:56,777 --> 00:12:58,243 No-one leave. 344 00:12:58,245 --> 00:13:00,712 Allied International. 345 00:13:13,125 --> 00:13:14,926 Why would you wanna put it here? 346 00:13:14,928 --> 00:13:16,594 It's not locked in. 347 00:13:16,596 --> 00:13:18,396 We're just scoping out some general possibilities. 348 00:13:18,398 --> 00:13:20,665 -A community garden? -Yes. 349 00:13:20,667 --> 00:13:22,200 -Here? -Yes! 350 00:13:22,202 --> 00:13:24,335 But for what community? 351 00:13:24,337 --> 00:13:26,604 Uh, the Woolarong Urban Development. 352 00:13:26,606 --> 00:13:29,240 -Way over there? -There might be a shuttle bus. 353 00:13:29,242 --> 00:13:30,975 But, surely, if you're gonna... 354 00:13:30,977 --> 00:13:33,344 Yeah, we just need to know the sort of potential problems 355 00:13:33,346 --> 00:13:36,347 that one might encounter if we were to choose here. 356 00:13:36,349 --> 00:13:38,016 -Here? -Yes, Marni! 357 00:13:38,018 --> 00:13:41,019 Sorry. I just need an overview. 358 00:13:41,021 --> 00:13:44,956 -You got a pen? -Yes. 359 00:13:44,958 --> 00:13:46,991 Sorry about that, Karsten. All good. 360 00:13:46,993 --> 00:13:49,661 -That's alright. Take a seat. -No, not this time. Reveal away. 361 00:13:49,663 --> 00:13:51,496 -Scotty's not back yet. -Yep. Let's go. 362 00:13:51,498 --> 00:13:53,331 Will Allied International call back? 363 00:13:53,333 --> 00:13:55,300 -Let's go. -OK. 364 00:13:58,938 --> 00:14:01,272 -Bravo, maestro. -Merci. 365 00:14:01,274 --> 00:14:02,941 -Where's our name? -Didn't need it. 366 00:14:02,943 --> 00:14:04,576 -On a logo? -Uh-uh. 367 00:14:04,578 --> 00:14:06,477 -Not when you've got something that strong. -Thank you. 368 00:14:06,479 --> 00:14:09,080 I thought the whole point was to tell people who we are. 369 00:14:09,082 --> 00:14:10,248 Tell him, Karsten. 370 00:14:10,250 --> 00:14:11,649 The more you write, 371 00:14:11,651 --> 00:14:13,651 the more words and letters that you use, 372 00:14:13,653 --> 00:14:15,353 the less you actually say. 373 00:14:15,355 --> 00:14:17,755 This way, the logo does all the talking. 374 00:14:17,757 --> 00:14:20,091 OK. And what is it saying at the moment? 375 00:14:20,093 --> 00:14:22,360 Listen to it. Yeah? 376 00:14:22,362 --> 00:14:24,629 Might need someone to speak on its behalf. 377 00:14:24,631 --> 00:14:26,631 I'm gonna play you the soundscape. 378 00:14:26,633 --> 00:14:28,066 What? 379 00:14:28,068 --> 00:14:30,001 -(ETHEREAL MUSIC PLAYS) -It's saying... 380 00:14:30,003 --> 00:14:32,403 One idea - nation-building - 381 00:14:32,405 --> 00:14:34,973 through a prism - your organisation - 382 00:14:34,975 --> 00:14:37,108 endless possibilities. 383 00:14:37,110 --> 00:14:39,577 Bam! I hear that. Loud and clear. 384 00:14:39,579 --> 00:14:42,480 Yeah, but at least have our letters - NBA. 385 00:14:42,482 --> 00:14:44,115 Aha! 386 00:14:44,117 --> 00:14:47,852 N...B...A. 387 00:14:47,854 --> 00:14:49,654 But I don't want people playing 'Where's Wally?' with... 388 00:14:49,656 --> 00:14:51,923 Could we just have the soundscape off... 389 00:14:51,925 --> 00:14:54,792 Actually, Karsten, can you just give us five minutes alone here? 390 00:14:54,794 --> 00:14:56,327 -Can do. -Allied International... 391 00:14:56,329 --> 00:14:57,962 Tell them to stop calling, please. 392 00:14:57,964 --> 00:14:59,864 OK? Thank you. 393 00:14:59,866 --> 00:15:02,567 HUGH: Sorry, was that problem three or four? 394 00:15:02,569 --> 00:15:03,835 Uh, four. 395 00:15:03,837 --> 00:15:07,105 OK, so your gardens are in. Who's gonna run 'em? 396 00:15:07,107 --> 00:15:09,040 -Five. -The residents? 397 00:15:09,042 --> 00:15:11,142 The residents live in another postcode. 398 00:15:11,144 --> 00:15:13,211 -Who's gonna manage the place? -Six. 399 00:15:13,213 --> 00:15:15,079 -A manager? -You need a committee. 400 00:15:15,081 --> 00:15:16,781 You need constitution, governance, rules. 401 00:15:16,783 --> 00:15:19,284 -Sorry, slow down. Seven. -So your garden's in. 402 00:15:19,286 --> 00:15:21,152 What are you gonna do about security? 403 00:15:21,154 --> 00:15:22,553 I'll make this Part B. 404 00:15:22,555 --> 00:15:25,390 -Sorry? -How are you gonna protect it? 405 00:15:25,392 --> 00:15:27,392 -Scarecrow? -From people. 406 00:15:27,394 --> 00:15:31,162 You know, pinching crops, dumping rubbish, vandals. 407 00:15:31,164 --> 00:15:33,064 You need fencing, 24-hour lighting. 408 00:15:33,066 --> 00:15:36,401 We're running a garden, not a witness protection scheme. 409 00:15:36,403 --> 00:15:37,802 Just letting you know the problems. 410 00:15:37,804 --> 00:15:41,039 -And it's been very helpful. -I'm not finished. 411 00:15:42,141 --> 00:15:44,509 Do you understand how a prism works? 412 00:15:44,511 --> 00:15:46,844 Rhonda, I do. I just don't like the logo. 413 00:15:46,846 --> 00:15:48,579 -What don't you like about it? -Everything. 414 00:15:48,581 --> 00:15:50,281 The cost, the hassle, the prismy thing. 415 00:15:50,283 --> 00:15:52,083 Look, I've let you had your play. 416 00:15:52,085 --> 00:15:53,584 I don't think it should be our logo. 417 00:15:53,586 --> 00:15:55,620 -(SCOFFS) It's a bit late to say that now. -What? 418 00:15:55,622 --> 00:15:57,789 Karsten's logo's short-listed for a National Design Award. 419 00:15:57,791 --> 00:16:00,224 How?! He only just unveiled it. 420 00:16:00,226 --> 00:16:02,727 Submitted a couple of weeks ago, got the good news this morning. 421 00:16:02,729 --> 00:16:05,363 -It's very exciting. -What's it got to do with us? 422 00:16:05,365 --> 00:16:07,832 Just the sort of heat we need. There's a buzz now. 423 00:16:07,834 --> 00:16:10,034 People wanna learn "Who are the prism people? 424 00:16:10,036 --> 00:16:11,736 "The people in the prism - who are they?" 425 00:16:11,738 --> 00:16:13,604 They certainly won't learn that from the logo, Rhonda! 426 00:16:13,606 --> 00:16:16,474 Really? People in the prism, ideas come out. 427 00:16:16,476 --> 00:16:18,042 We've finally got something that's speaking 428 00:16:18,044 --> 00:16:19,744 and you wanna go back to the old logo. 429 00:16:19,746 --> 00:16:22,447 It's not the old logo, it's the current logo! It's on the wall! 430 00:16:22,449 --> 00:16:24,315 I don't understand you. I do not understand. 431 00:16:24,317 --> 00:16:26,250 You know what? Have your logo. 432 00:16:26,252 --> 00:16:27,685 Rebrand everything. I don't care. 433 00:16:27,687 --> 00:16:29,687 I've got a huge deal I'm trying... 434 00:16:29,689 --> 00:16:32,757 As long as this is the last I have to deal with it, fine. 435 00:16:32,759 --> 00:16:34,292 -Fine. -Fine. 436 00:16:34,294 --> 00:16:35,960 OK - say we resolve 437 00:16:35,962 --> 00:16:37,362 all the issues you've mentioned. 438 00:16:37,364 --> 00:16:39,297 Where you gonna park the shuttle bus? 439 00:16:39,299 --> 00:16:41,299 We'll find a place. Assume it's resolved. 440 00:16:41,301 --> 00:16:43,167 But after all that, is there anything 441 00:16:43,169 --> 00:16:45,636 to stop us from putting a garden here? 442 00:16:45,638 --> 00:16:48,006 -Guess not. -Good. 443 00:16:48,008 --> 00:16:50,608 Once you've tested the soil. 444 00:16:53,045 --> 00:16:54,746 "Soil testing." 445 00:17:02,988 --> 00:17:04,455 Amy, it's Tony. 446 00:17:04,457 --> 00:17:07,291 -Hello, Tony. -My swipe card's not working. 447 00:17:07,293 --> 00:17:09,694 -Where are you? -Here. At the door. 448 00:17:09,696 --> 00:17:11,829 Oh! Oh, I'll let you in. 449 00:17:11,831 --> 00:17:13,398 TONY: Thank you. 450 00:17:15,000 --> 00:17:16,467 I don't know what's wrong with it. 451 00:17:16,469 --> 00:17:18,569 -We're getting new swipe cards. -Why? 452 00:17:18,571 --> 00:17:20,405 So they have the new logo on them. 453 00:17:20,407 --> 00:17:22,373 That is a tail wagging a dog. 454 00:17:22,375 --> 00:17:24,375 -I thought it was a triangle with a fan. -No. 455 00:17:24,377 --> 00:17:27,045 -(POWER TOOL BUZZES) -What the hell's going on? 456 00:17:27,047 --> 00:17:28,946 They'll only be here a few days. 457 00:17:28,948 --> 00:17:31,716 I knew this would happen. When do we get the new swipe cards? 458 00:17:31,718 --> 00:17:34,052 -As soon as you get your photo taken. -(GROANS) 459 00:17:34,054 --> 00:17:35,586 You need two passport-size photos 460 00:17:35,588 --> 00:17:37,155 looking straight ahead, not smiling. 461 00:17:37,157 --> 00:17:38,723 TONY: I won't be. 462 00:17:46,865 --> 00:17:48,666 Preliminary soil report. 463 00:17:48,668 --> 00:17:50,268 And...good news? 464 00:17:50,270 --> 00:17:52,770 -No. -You're smiling. 465 00:17:52,772 --> 00:17:54,605 Am I? I shouldn't be. 466 00:17:56,175 --> 00:17:57,742 -TONY: Katie! -KATIE: Yeah? 467 00:17:57,744 --> 00:17:59,877 I can't retrieve my emails. Is your email down? 468 00:17:59,879 --> 00:18:01,846 -Yes, it is. -Do you know why? 469 00:18:01,848 --> 00:18:03,948 -Yes. -Why? 470 00:18:03,950 --> 00:18:06,350 We're offline for a few hours while they update the website. 471 00:18:06,352 --> 00:18:08,152 -What's wrong with it? -Nothing. 472 00:18:08,154 --> 00:18:10,721 -Then why are we updating it? -'Cause it's got the old logo. 473 00:18:10,723 --> 00:18:13,958 Oh, did you ring the Foreign Minister's chief of staff back? 474 00:18:13,960 --> 00:18:16,027 -No. When did he ring? -I emailed you. 475 00:18:16,029 --> 00:18:18,296 -Emails are down! -(LAUGHS) Oh, yeah. 476 00:18:18,298 --> 00:18:19,964 When you get it, make sure you call, 477 00:18:19,966 --> 00:18:21,365 'cause I marked it 'urgent'. 478 00:18:21,367 --> 00:18:24,836 -I'll call him now. -Oh, you need the number! 479 00:18:24,838 --> 00:18:26,604 -Yes! -Yes. OK. Uh... 480 00:18:29,374 --> 00:18:31,342 It's on one of these. 481 00:18:31,344 --> 00:18:33,778 WOMAN: Zinc, mercury, magnesium... 482 00:18:33,780 --> 00:18:36,147 HUGH: Yeah, I think there used to be a factory there. 483 00:18:36,149 --> 00:18:37,782 What did they make, multivitamins? 484 00:18:37,784 --> 00:18:39,250 No, I think it was batteries. 485 00:18:39,252 --> 00:18:40,952 -What's 'Pb'? -That'd be lead. 486 00:18:40,954 --> 00:18:44,055 -Oh, is it? What's 'Cd'? -Uh, cadmium. 487 00:18:44,057 --> 00:18:45,857 -Oh, thank you. -Yes, thank you. 488 00:18:45,859 --> 00:18:48,226 -This can't be right. -It's from the lab. 489 00:18:48,228 --> 00:18:50,928 So, basically, we can't grow vegetables in that soil. 490 00:18:50,930 --> 00:18:53,064 You can. You just can't eat them. 491 00:18:53,066 --> 00:18:54,832 But that's the whole idea, to eat them. 492 00:18:54,834 --> 00:18:56,567 Then you have to dig up the soil. 493 00:18:56,569 --> 00:18:58,236 Can you imagine how expensive that would be? 494 00:18:58,238 --> 00:19:00,938 -Yeah. -Hugh, you're smiling again. 495 00:19:00,940 --> 00:19:03,307 Am I? I shouldn't be. 496 00:19:19,591 --> 00:19:21,792 Thank you. What's that smell? 497 00:19:21,794 --> 00:19:24,328 Oh, um...the paint. 498 00:19:24,330 --> 00:19:26,430 -Where is everyone? -Downstairs until they finish here. 499 00:19:26,432 --> 00:19:28,299 I've got the Chinese coming in half an hour! 500 00:19:28,301 --> 00:19:30,334 And you've got that meeting with Mr Tseow. 501 00:19:30,336 --> 00:19:31,836 That's the Chinese, Amy. 502 00:19:31,838 --> 00:19:33,871 -It's the same meeting. -Oh, that explains so much! 503 00:19:33,873 --> 00:19:35,273 I need these new documents 504 00:19:35,275 --> 00:19:36,908 formatted and printed before they arrive. 505 00:19:36,910 --> 00:19:39,043 -Shall I take them downstairs? -No, print them here. 506 00:19:39,045 --> 00:19:40,745 -We can't. -I thought we were back online. 507 00:19:40,747 --> 00:19:42,980 We are, but the printer needs to be reconfigured. 508 00:19:42,982 --> 00:19:44,749 -What? -Because of the new logo. 509 00:19:44,751 --> 00:19:46,384 When the rainbow comes out of the house, 510 00:19:46,386 --> 00:19:47,952 it can't deal with all the colours. 511 00:19:47,954 --> 00:19:50,488 It's actually an idea going through a prism and then... 512 00:19:50,490 --> 00:19:52,924 -Oh, that's clever. -Amy! 513 00:19:52,926 --> 00:19:54,458 -Go downstairs? -Yes, please. 514 00:19:54,460 --> 00:19:56,394 Have you got your passport photos? 515 00:19:56,396 --> 00:19:58,596 -I'll get them. -Apparently you can smile now. 516 00:19:58,598 --> 00:20:00,398 Not gonna happen, Amy. 517 00:20:10,209 --> 00:20:12,643 (KNOCK AT DOOR) 518 00:20:13,812 --> 00:20:15,813 Hang on. Hang on. 519 00:20:17,049 --> 00:20:19,350 -Excuse me! Mate! -Yeah? 520 00:20:19,352 --> 00:20:21,586 Someone at your door. 521 00:20:23,222 --> 00:20:25,089 Oh, shit, they're early. 522 00:20:36,001 --> 00:20:38,135 I just... 523 00:20:38,137 --> 00:20:40,404 -Welcome. -(MAN INTERPRETS) 524 00:20:43,342 --> 00:20:45,076 The... It's... 525 00:20:46,178 --> 00:20:48,746 (ALARM BLARES) 526 00:20:51,817 --> 00:20:55,219 Sorry. I just... It's an alarm that... 527 00:20:56,555 --> 00:20:59,857 It's a... I'll try and turn it off. 528 00:21:03,362 --> 00:21:04,929 Once again, my sincerest apologies 529 00:21:04,931 --> 00:21:06,464 for that mix-up earlier 530 00:21:06,466 --> 00:21:08,266 with the smell and the noise and... 531 00:21:08,268 --> 00:21:14,171 (SPEAKS CHINESE LANGUAGE) 532 00:21:14,173 --> 00:21:19,143 (SPEAKS CHINESE LANGUAGE) 533 00:21:21,380 --> 00:21:24,382 He wishes to know the significance of your sign. 534 00:21:24,384 --> 00:21:26,484 -Oh, the logo? -Logo? 535 00:21:26,486 --> 00:21:28,352 Oh, yes, logo. 536 00:21:28,354 --> 00:21:30,121 He wants to know why there is 537 00:21:30,123 --> 00:21:32,723 an explosion coming out of the teepee 538 00:21:32,725 --> 00:21:34,859 and is it a cannonball? 539 00:21:34,861 --> 00:21:37,528 Oh, no, it's an idea going through a prism - that's us - 540 00:21:37,530 --> 00:21:40,164 and breaking into many possibilities. 541 00:21:40,166 --> 00:21:42,833 Ah. (TRANSLATES) 542 00:21:44,903 --> 00:21:48,339 Oh. (SPEAKS CHINESE LANGUAGE) 543 00:21:48,341 --> 00:21:52,043 Uh, he says that he prefers the old one. 544 00:21:52,045 --> 00:21:54,211 (LAUGHS) You know what? I agree with him. 545 00:21:54,213 --> 00:21:55,913 Anyway, a very productive meeting, 546 00:21:55,915 --> 00:21:58,616 and we'll keep you up to date as the project firms up. 547 00:21:58,618 --> 00:22:01,419 (TRANSLATES) 548 00:22:01,421 --> 00:22:03,688 -(SPEAKS CHINESE LANGUAGE) -TONY: Ah. 549 00:22:04,856 --> 00:22:06,257 He says thank you 550 00:22:06,259 --> 00:22:08,726 and he has been honoured to have had your time. 551 00:22:08,728 --> 00:22:11,162 Oh, very kind. Scotty, have you got some of my cards? 552 00:22:11,164 --> 00:22:14,365 Um, still waiting on the printers with the new logo. 553 00:22:14,367 --> 00:22:16,434 -OK. Some of the old cards? -Thrown out. 554 00:22:18,570 --> 00:22:20,604 -Grab the Post-it notes? -Yes. 555 00:22:22,674 --> 00:22:25,643 -Just 'Tony'. Number. -'Tony'. 556 00:22:28,280 --> 00:22:30,281 -Are you 6-1... -1-6. 557 00:22:34,152 --> 00:22:35,720 Thank you. 558 00:22:36,722 --> 00:22:38,122 Very honoured. 559 00:22:38,124 --> 00:22:40,157 -We'd have to excavate the entire site. -Done. 560 00:22:40,159 --> 00:22:41,926 -Then dispose of the contaminated soil. -Done. 561 00:22:41,928 --> 00:22:43,594 Jim, have you thought of the cost? 562 00:22:43,596 --> 00:22:46,197 Have you thought of the blowback if we stop? 563 00:22:46,199 --> 00:22:48,399 All of that interest, all of those retweets - 564 00:22:48,401 --> 00:22:49,967 it'll just take one photo 565 00:22:49,969 --> 00:22:52,103 of Stephanie Alexander looking sullen 566 00:22:52,105 --> 00:22:54,438 and the tweet tide will turn. 567 00:22:54,440 --> 00:22:56,507 And you can forget about Jamie Oliver visiting. 568 00:22:56,509 --> 00:22:58,609 -Is Jamie Oliver visiting? -Teaming up with local youth. 569 00:22:58,611 --> 00:23:00,978 Gonna make a TV show where they open a cafe 570 00:23:00,980 --> 00:23:03,914 using only inner-city produce. 571 00:23:03,916 --> 00:23:05,983 Well, that's the other problem - even with site remediation, 572 00:23:05,985 --> 00:23:09,019 we can't guarantee anything will be safe for human consumption. 573 00:23:09,021 --> 00:23:11,088 They could end up having lead poisoning. 574 00:23:11,090 --> 00:23:12,590 -That takes years to show up. -Jim. 575 00:23:12,592 --> 00:23:16,293 It's an 8-week series. Jamie Oliver! 576 00:23:16,295 --> 00:23:18,529 -OK, here's one possibility. -Yes. 577 00:23:18,531 --> 00:23:20,698 Don't tweet. You haven't heard it. 578 00:23:20,700 --> 00:23:22,433 -Just a draft. -Mm. 579 00:23:22,435 --> 00:23:25,169 -(JIM PUTS PHONE DOWN) -We build the gardens. No. 580 00:23:25,171 --> 00:23:26,737 -Draft? -But... No. 581 00:23:26,739 --> 00:23:29,673 In stages. First stage - soil testing. 582 00:23:29,675 --> 00:23:32,042 -Haven't we already done that? -We need time. 583 00:23:32,044 --> 00:23:33,778 -Oh, yes. -More testing. 584 00:23:33,780 --> 00:23:36,013 Followed by a scoping study, 585 00:23:36,015 --> 00:23:38,649 maybe more testing. 586 00:23:38,651 --> 00:23:42,953 OK, and how long do you think all this might take? 587 00:23:42,955 --> 00:23:44,522 How long do you want? 588 00:23:44,524 --> 00:23:45,790 Couple of years. 589 00:23:45,792 --> 00:23:48,359 But we still say the garden's going in. 590 00:23:48,361 --> 00:23:50,828 Absolutely. I mean, we're just trying to get it right. 591 00:23:50,830 --> 00:23:52,797 But there could be some issues down the track. 592 00:23:52,799 --> 00:23:54,498 There's definitely going to be some issues. 593 00:23:54,500 --> 00:23:57,134 -A few blips. -I can say we're going ahead? 594 00:23:57,136 --> 00:23:58,402 There are some big names here. 595 00:23:58,404 --> 00:24:00,137 -Go for it. -Great. 596 00:24:00,139 --> 00:24:01,806 Slow-food movement will be happy. 597 00:24:01,808 --> 00:24:03,741 Couldn't get any slower! 598 00:24:06,778 --> 00:24:09,180 (KNOCK ON DOOR) 599 00:24:11,750 --> 00:24:13,784 -Morning, Amy. -Morning. 600 00:24:13,786 --> 00:24:15,586 I'm actually warming to it. 601 00:24:15,588 --> 00:24:17,421 -Mmm! All done. -Ah! 602 00:24:17,423 --> 00:24:19,089 And it works downstairs as well. 603 00:24:19,091 --> 00:24:20,624 Great. That's great. Well done. 604 00:24:20,626 --> 00:24:22,660 Oh, and Katie wanted to see you first thing. 605 00:24:22,662 --> 00:24:24,261 Ah! Beauty. 606 00:24:24,263 --> 00:24:26,831 -More good news? -Yeah. -Are they the cards? -Yep. 607 00:24:26,833 --> 00:24:28,432 Oh, they don't look that bad, actually. 608 00:24:28,434 --> 00:24:30,267 They're embossed - it was a little more expensive, 609 00:24:30,269 --> 00:24:32,069 but Rhonda felt it reflected us. 610 00:24:32,071 --> 00:24:34,472 Something about the trees and wood. 611 00:24:34,474 --> 00:24:36,674 Can you send a couple to Mr Tseow and his interpreter 612 00:24:36,676 --> 00:24:38,342 when we get the memorandums of understanding done? 613 00:24:38,344 --> 00:24:40,478 We need to get them done as soon as possible. 614 00:24:40,480 --> 00:24:42,813 -We've been asked to hold off on that. -Can't do that. 615 00:24:42,815 --> 00:24:44,815 -Just for a day or two. -Who asked? -Amy. -Amy? 616 00:24:44,817 --> 00:24:47,117 Well, not Amy. The legal department called... 617 00:24:47,119 --> 00:24:48,786 -What legal department? -Ours. 618 00:24:48,788 --> 00:24:50,754 -They just need to check something. -What? 619 00:24:50,756 --> 00:24:53,657 Something about it being too close to another logo. 620 00:24:53,659 --> 00:24:56,594 Oh, you're kidding me. 621 00:24:56,596 --> 00:24:58,462 Do you know a band named Pink Floyd? 622 00:24:58,464 --> 00:24:59,697 (MUTTERS) Yes. 623 00:24:59,699 --> 00:25:02,399 They had an album, 'Dark Side of the...Prism'? 624 00:25:03,602 --> 00:25:05,536 (MUTTERS) Yep. 625 00:25:05,538 --> 00:25:07,972 Is THAT something to do with the trees and the wood? 626 00:25:13,645 --> 00:25:15,412 I'll send the proper cards through 627 00:25:15,414 --> 00:25:17,882 when we get the teepee with the cann...the explos... 628 00:25:17,884 --> 00:25:19,683 ..on the prism on the... 629 00:25:19,685 --> 00:25:21,785 When the new cards come through, we'll send them. 630 00:25:21,787 --> 00:25:23,754 (TRANSLATES) 631 00:25:23,756 --> 00:25:25,489 -Are we still locked in? -Yes. 632 00:25:25,491 --> 00:25:27,825 -OK. Where are the painters? -They went to lunch. 633 00:25:27,827 --> 00:25:30,361 OK. 634 00:25:30,363 --> 00:25:31,929 Would you like a Post-it note? 635 00:25:31,931 --> 00:25:33,330 Oh, please. Please. 636 00:25:33,332 --> 00:25:35,165 'Tony'. Same again. 'Tony'. 637 00:25:35,167 --> 00:25:37,001 -1-6. -1-6. 638 00:25:37,003 --> 00:25:39,370 Would you like email? 639 00:25:39,372 --> 00:25:42,039 No, just the call, I think, will be better. 640 00:25:43,942 --> 00:25:46,343 Thank you. 641 00:25:46,345 --> 00:25:49,313 And, sir, in the back. One for you? 642 00:25:54,886 --> 00:25:57,221 -Sorry, 1-6. -1-6. 643 00:25:58,089 --> 00:25:59,990 If you're calling from China, 644 00:25:59,992 --> 00:26:01,392 you gotta... 645 00:26:01,394 --> 00:26:03,093 -+61, drop the 0. -Oh. 646 00:26:03,095 --> 00:26:07,264 -Yeah, I'll fix that. -Sorry about that. I'll take it. 647 00:26:07,266 --> 00:26:10,267 That's...that's the updated card. 648 00:26:11,136 --> 00:26:13,137 (SPEAKS CHINESE LANGUAGE) 649 00:26:13,139 --> 00:26:15,773 And it's free after 9:00 too. 650 00:26:15,775 --> 00:26:17,308 (SPEAKS CHINESE LANGUAGE) 651 00:26:17,310 --> 00:26:19,276 Or use Viber, if you're on Viber. 652 00:26:19,278 --> 00:26:22,546 (SPEAKS CHINESE LANGUAGE) Viber. Viber. 53683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.