All language subtitles for UFO.Europe.The.Untold.Stories.S01E01-portuguese

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,736 --> 00:00:05,466 Os nossos céus estão repletos de mistérios. 2 00:00:05,539 --> 00:00:09,239 Objetos voadores não-identificados investigados em segredo 3 00:00:09,309 --> 00:00:13,279 por agências governamentais por toda a Europa durante décadas. 4 00:00:16,149 --> 00:00:19,349 Tem havido, e creio que ainda existe, 5 00:00:19,419 --> 00:00:22,289 um grande secretismo sobre os OVNIS, 6 00:00:22,356 --> 00:00:26,286 assim como relutância em falar neste assunto. 7 00:00:27,327 --> 00:00:31,227 Pela primeira vez, reunimos avistamentos e relatos 8 00:00:31,298 --> 00:00:33,398 por todo um continente. 9 00:00:39,273 --> 00:00:41,513 Temos de chegar à verdade, 10 00:00:41,575 --> 00:00:44,135 porque o público tem o direito de saber destas coisas. 11 00:00:44,645 --> 00:00:49,275 Peritos insistem que os avistamentos têm explicações racionais. 12 00:00:49,583 --> 00:00:53,423 Geralmente, podemos pegar nos mais espetaculares avistamentos de OVNIS 13 00:00:53,487 --> 00:00:56,717 e, por trás daquilo, está uma explicação terrestre. 14 00:00:58,225 --> 00:01:01,695 Mas alguns continuam a desafiar o entendimento. 15 00:01:02,763 --> 00:01:06,703 É um objeto que voa e eu não sei o que é. 16 00:01:07,367 --> 00:01:11,807 Serão visitantes de outros mundos ou fenómenos naturais? 17 00:01:12,339 --> 00:01:17,079 E saberão os governos europeus mais do que aquilo que nos revelam? 18 00:01:17,477 --> 00:01:21,447 As respostas poderão estar nas histórias ocultas 19 00:01:21,648 --> 00:01:24,278 dos ficheiros sobre OVNIS da Europa. 20 00:01:32,326 --> 00:01:35,726 Ovnis na Europa 21 00:01:40,467 --> 00:01:43,297 Durante décadas, os governos por toda a Europa 22 00:01:43,370 --> 00:01:46,410 têm reunido ficheiros sobre avistamentos de OVNIS. 23 00:01:51,378 --> 00:01:55,678 Até hoje, muitos destes casos continuam por explicar... 24 00:01:57,651 --> 00:02:02,761 Um caso com OVNIS, investigado pela polícia como agressão... 25 00:02:04,525 --> 00:02:08,395 ...um encontro imediato de um piloto a dois mil pés... 26 00:02:09,263 --> 00:02:10,803 ...e um vale norueguês, 27 00:02:10,864 --> 00:02:16,374 onde misteriosos fenómenos aéreos têm ocorrido há quase um século. 28 00:02:28,849 --> 00:02:34,249 9 de novembro de 1979 em Livingston, Escócia. 29 00:02:35,956 --> 00:02:37,586 10 horas da manhã. 30 00:02:37,824 --> 00:02:39,794 Num bosque escocês solitário, 31 00:02:40,027 --> 00:02:45,397 Bob Taylor, guarda-florestal de 61 anos, tem um encontro surpreendente. 32 00:02:46,700 --> 00:02:48,270 Ele estava a olhar para o céu 33 00:02:48,335 --> 00:02:52,535 e, à frente dele, estava um enorme objeto em forma de cúpula. 34 00:02:53,707 --> 00:02:56,307 Bolas menores rolam na sua direção. 35 00:02:58,178 --> 00:03:02,248 "Estes objetos pareciam minas navais com cerca de seis pernas." 36 00:03:05,819 --> 00:03:08,619 Esta é a única ocorrência com OVNIS na Grã-Bretanha 37 00:03:08,689 --> 00:03:12,689 a ser investigado pela polícia como uma agressão. 38 00:03:12,759 --> 00:03:14,529 LABORATÓRIO DE CIÊNCIAS FORENSES 39 00:03:17,364 --> 00:03:20,374 Penso que este caso, apesar de ter uma única testemunha, 40 00:03:20,434 --> 00:03:23,444 é, efetivamente, uma de várias ocorrências inexplicáveis. 41 00:03:24,805 --> 00:03:28,035 Era tão invulgar o meu pai falar de naves espaciais ou algo do género. 42 00:03:28,108 --> 00:03:31,248 MAIS AVISTAMENTOS DE OVNIS 43 00:03:31,311 --> 00:03:36,321 Ele foi totalmente sincero e não tinha porque inventar uma história. 44 00:03:38,585 --> 00:03:42,185 Malcolm Robinson é um investigador de OVNIS 45 00:03:42,256 --> 00:03:45,226 que há muito se sente intrigado com o caso de Livingston. 46 00:03:45,859 --> 00:03:49,159 Como investigadores, temos de chegar à verdade, 47 00:03:49,229 --> 00:03:51,799 porque o público tem o direito de saber destas coisas. 48 00:03:52,633 --> 00:03:56,403 O encontro deu-se apenas a 1,6 km da casa de Bob Taylor. 49 00:03:57,104 --> 00:03:58,714 Entretanto já faleceu, 50 00:03:58,772 --> 00:04:02,482 mas Robinson, investigador de OVNIS, tem trabalhado com a família 51 00:04:02,543 --> 00:04:05,113 para desvendar o que sucedeu naquele dia 52 00:04:07,147 --> 00:04:11,187 e tem refeito o percurso que Taylor fez no bosque local. 53 00:04:12,286 --> 00:04:16,056 Era por aqui que Robert Taylor andava naquela manhã. 54 00:04:17,791 --> 00:04:20,361 Foi só quando se aproximou desta clareira 55 00:04:20,727 --> 00:04:25,767 que ficou transfigurado ao ver algo que o deixou totalmente perplexo. 56 00:04:29,102 --> 00:04:30,402 Ele estava a olhar para o céu 57 00:04:30,604 --> 00:04:34,584 e, à frente dele, estava um enorme objeto em forma de cúpula. 58 00:04:36,310 --> 00:04:40,810 Estava ali, totalmente perplexo com o que estava a ver, 59 00:04:41,615 --> 00:04:46,285 e, de repente, o que pareciam minas navais da Segunda Grande Guerra, 60 00:04:46,353 --> 00:04:50,663 projetaram-se violentamente de baixo desse objeto voador 61 00:04:51,258 --> 00:04:52,428 e caíram no chão. 62 00:04:54,795 --> 00:04:57,425 Começaram a rolar pela relva 63 00:04:58,265 --> 00:05:03,595 e as bolas lançaram projeções em forma de bastão em direção a ele 64 00:05:03,670 --> 00:05:07,840 e puxaram-no violentamente pelas ancas para baixo. 65 00:05:13,447 --> 00:05:18,647 Foi por essa altura que ele sentiu um cheiro horrível por todo o lado, 66 00:05:18,719 --> 00:05:21,459 um cheiro a queimado por todo o local, 67 00:05:21,788 --> 00:05:24,688 e, então, perdeu a consciência. 68 00:05:27,794 --> 00:05:30,604 Recuperando a consciência uns 20 minutos mais tarde, 69 00:05:30,831 --> 00:05:35,671 Taylor viu que o objeto desaparecera e cambaleou até casa. 70 00:05:40,574 --> 00:05:43,784 A mulher percebeu de imediato que algo lhe acontecera 71 00:05:43,844 --> 00:05:49,254 e lá acabou por lhe arrancar que fora agredido por alienígenas. 72 00:05:52,853 --> 00:05:55,363 Ela decidiu que ele devia ir ao hospital. 73 00:05:57,291 --> 00:06:01,501 A filha de Taylor trabalhava na farmácia do Hospital de Bangour 74 00:06:01,662 --> 00:06:03,432 quando o pai deu entrada. 75 00:06:04,131 --> 00:06:08,041 Recebi chamadas a avisar-me que o meu pai dera entrada. 76 00:06:08,202 --> 00:06:10,702 A primeira pessoa que vi foi a minha mãe, que disse: 77 00:06:10,771 --> 00:06:15,441 "O teu pai bateu com a cabeça, está a falar de naves espaciais". 78 00:06:16,043 --> 00:06:19,483 Taylor tem cortes nas pernas e parece confuso. 79 00:06:19,780 --> 00:06:21,250 Parecia que... 80 00:06:21,415 --> 00:06:25,845 ...alguém tinha usado um disco rotativo, ou triturador, ou assim, 81 00:06:26,153 --> 00:06:28,523 para rasgar-lhe as calças até às ancas. 82 00:06:28,589 --> 00:06:33,089 Não era nada que se imagine a acontecer de uma forma normal. 83 00:06:33,327 --> 00:06:36,427 Também lhe apareceu uma marca no queixo de cerca de 2,5 cm 84 00:06:36,496 --> 00:06:38,296 onde ele foi esfolado. 85 00:06:39,099 --> 00:06:44,139 Dadas as lesões do guarda, a polícia abriu uma investigação criminal. 86 00:06:46,707 --> 00:06:50,307 Investigador de OVNIS nos Arquivos Nacionais Britânicos, Dave Clarke, 87 00:06:50,377 --> 00:06:53,677 já leu a declaração que Bob Taylor deu à polícia na altura. 88 00:06:54,715 --> 00:06:59,615 Tenho aqui alguns extratos do relato policial do caso de Livingston 89 00:06:59,686 --> 00:07:02,186 e este inclui uma declaração 90 00:07:02,256 --> 00:07:06,126 recolhido a Bob Taylor imediatamente após a ocorrência, 91 00:07:06,193 --> 00:07:10,463 sendo que é sempre bom analisar as declarações imediatas 92 00:07:10,531 --> 00:07:13,201 que as pessoas fazem à polícia nestes casos. 93 00:07:13,267 --> 00:07:16,767 Ele disse que o objeto que vira tinha uns 9 metros de altura, 94 00:07:17,237 --> 00:07:22,277 era cinzento, embora tenha a sensação de que o topo se alterara 95 00:07:22,342 --> 00:07:25,252 constantemente de cinzento para translúcido. 96 00:07:27,648 --> 00:07:29,248 No seguimento da sua declaração, 97 00:07:29,316 --> 00:07:33,086 as calças rasgadas de Taylor são enviadas para análise forense. 98 00:07:34,054 --> 00:07:36,824 Os inspetores recolheram amostras e fotografias, 99 00:07:37,124 --> 00:07:40,864 foi feita toda uma investigação pelo departamento criminal. 100 00:07:41,662 --> 00:07:45,302 Uma outra prova é encontrada pela polícia no bosque, 101 00:07:45,499 --> 00:07:47,169 no local do avistamento. 102 00:07:47,434 --> 00:07:51,874 A polícia foi ao local e encontrou marcas misteriosas no chão. 103 00:07:52,172 --> 00:07:57,442 Parecia que um veículo com lagartas andara para trás e para a frente 104 00:07:57,711 --> 00:07:59,281 sobre a relva na tal clareira. 105 00:08:00,714 --> 00:08:05,424 A polícia elaborou um esboço oficial das marcas encontradas. 106 00:08:06,019 --> 00:08:09,719 "Estas indicavam que um objeto de várias toneladas ali estivera 107 00:08:10,023 --> 00:08:13,533 "mas nada revelava que este fora repelido ou afastado." 108 00:08:14,561 --> 00:08:17,601 Não havia nenhuma explicação racional para as marcas, 109 00:08:17,664 --> 00:08:20,704 não foi encontrada nenhuma explicação óbvia para a sua causa. 110 00:08:25,472 --> 00:08:30,642 Parte da relva no interior das marcas fora arrancada. 111 00:08:30,711 --> 00:08:33,781 O topo das hastes da relva tinha sido arrancado 112 00:08:33,847 --> 00:08:38,087 e encontrava-se no interior dos buracos das marcas na relva. 113 00:08:38,652 --> 00:08:39,792 Foi arrebatador, 114 00:08:40,187 --> 00:08:44,827 porque é muito, muito raro cruzarmo-nos com provas físicas. 115 00:08:47,728 --> 00:08:51,868 Mas em 2012, 33 anos após a ocorrência, 116 00:08:52,232 --> 00:08:56,072 surge uma revelação surpreendente do genro de Bob Taylor. 117 00:08:56,370 --> 00:08:59,810 David Hammond atualmente crê que o esboço que elaborou 118 00:09:00,107 --> 00:09:04,647 pode ter induzido as pessoas em erro quanto ao facto do OVNI ter pernas. 119 00:09:06,013 --> 00:09:08,523 A seguir à ocorrência, falei com o Bob 120 00:09:08,582 --> 00:09:12,552 e fiz uns esboços livres à mão do que ele descrevera. 121 00:09:13,787 --> 00:09:16,417 Revi-os com ele bastantes vezes, 122 00:09:16,823 --> 00:09:19,733 tentando pressioná-lo acerca dos pormenores. 123 00:09:20,394 --> 00:09:24,504 Isto é uma foto do Bob pouco depois da ocorrência 124 00:09:24,565 --> 00:09:27,365 e ele tem o esboço original que fiz, 125 00:09:28,101 --> 00:09:31,771 que foi posteriormente trabalhado num desenho mais retocado, 126 00:09:32,072 --> 00:09:33,772 que é este aqui. 127 00:09:33,841 --> 00:09:38,211 Isto representa muito detalhadamente o que ele me descreveu. 128 00:09:40,848 --> 00:09:45,148 Sugeri ao Bob que este objeto, que ele dizia que estava no ar, 129 00:09:45,219 --> 00:09:49,159 e as marcas no chão deviam estar ligados de algum modo. 130 00:09:49,456 --> 00:09:51,226 Ele concordou comigo, 131 00:09:52,359 --> 00:09:57,759 mas depois percebi que fui eu que o levei a essa conclusão, 132 00:09:57,831 --> 00:10:02,601 não foi algo que partiu dele. Senti-me algo culpado com isso. 133 00:10:04,238 --> 00:10:08,678 Se as pernas na imagem do OVNI são produto da imaginação do artista, 134 00:10:09,109 --> 00:10:13,379 poderá haver uma explicação racional para as marcas no bosque? 135 00:10:14,147 --> 00:10:19,447 É possível que as marcas estivessem já no chão antes da ocorrência. 136 00:10:19,753 --> 00:10:24,533 Talvez um veículo de quatro rodas tenha deixado as tais marcas. 137 00:10:24,892 --> 00:10:28,402 O Bob Taylor apareceu, experienciou algo, independentemente da causa, 138 00:10:28,462 --> 00:10:31,272 mas não há uma ligação óbvia entre as duas coisas. 139 00:10:31,532 --> 00:10:35,502 Não provam que uma nave alienígena surgiu, nem nada de extraordinário, 140 00:10:35,802 --> 00:10:38,112 apenas contribuem para o mistério geral. 141 00:10:41,408 --> 00:10:44,678 Terá então Bob Taylor visto realmente alguma coisa? 142 00:10:45,279 --> 00:10:48,749 Ou terá tido ele uma crise ou sofrido de uma alucinação? 143 00:10:49,850 --> 00:10:51,820 Um ano antes desta ocorrência, 144 00:10:52,119 --> 00:10:56,259 Bob Taylor sofrera uma série de enxaquecas inexplicáveis, 145 00:10:56,323 --> 00:10:58,833 razão pela qual foi ao médico e recebeu tratamento. 146 00:10:59,159 --> 00:11:00,789 Nunca perceberam o que as causava. 147 00:11:01,828 --> 00:11:05,798 É impossível determinar agora a causa das enxaquecas de Bob, 148 00:11:06,099 --> 00:11:10,239 mas, na altura, a polícia considerou possível uma teoria. 149 00:11:10,804 --> 00:11:12,374 Uma teoria sugeria 150 00:11:12,439 --> 00:11:16,779 que o Robert Taylor ingerira bagas selvagens no bosque. 151 00:11:17,177 --> 00:11:22,517 Essas bagas denominam-se "Atropa belladonna" e são muito perigosas 152 00:11:22,583 --> 00:11:25,853 porque se as ingerirmos, podemos morrer. 153 00:11:26,153 --> 00:11:29,793 Se as roçarmos na mão ou no pulso, 154 00:11:30,324 --> 00:11:32,334 podemos sofrer de alucinações. 155 00:11:33,093 --> 00:11:36,333 Mas a filha de Taylor tem razões para acreditar 156 00:11:36,396 --> 00:11:41,366 que as bagas não são responsáveis pelo avistamento do pai. 157 00:11:41,702 --> 00:11:44,472 Ele foi jardineiro e guarda-florestal a vida toda, 158 00:11:44,538 --> 00:11:48,338 portanto não comeria nada venenoso, nunca comeria nada disso. 159 00:11:49,543 --> 00:11:53,653 A polícia tinha mais do que a palavra de Bob quanto ao sucedido, 160 00:11:54,448 --> 00:11:58,718 tinha ainda uma prova vital e palpável a ser analisada: 161 00:11:59,286 --> 00:12:00,886 as calças rasgadas. 162 00:12:02,523 --> 00:12:07,563 Estas são as calças que Robert Taylor usou no dia do evento. 163 00:12:07,628 --> 00:12:11,468 Como se pode ver, este rasgão é muito forte 164 00:12:11,532 --> 00:12:13,472 no lado esquerdo das calças. 165 00:12:13,534 --> 00:12:18,344 Mas este tecido é pesado, são até calças policiais. 166 00:12:18,405 --> 00:12:23,335 Como se pode ver, do lado esquerdo das calças há mais um rasgão. 167 00:12:24,244 --> 00:12:27,754 O relatório forense diz explicitamente que não provém 168 00:12:27,814 --> 00:12:32,794 de detritos florestais, de paus afiados, nem de arame farpado. 169 00:12:33,987 --> 00:12:38,227 Ninguém, incluindo o CID conseguiu explicar os rasgões. 170 00:12:39,526 --> 00:12:43,556 Na minha opinião, os rasgões nas calças foram feitos 171 00:12:43,630 --> 00:12:47,730 por um dispositivo que se ligou às calças de Robert Taylor, 172 00:12:47,801 --> 00:12:50,401 puxando-o com muita força para cima. 173 00:12:51,305 --> 00:12:55,375 Taylor ficou sem respostas quanto ao que lhe sucedera nesse dia. 174 00:12:55,776 --> 00:13:00,546 Também o mistério era difícil de aceitar para os habitantes locais 175 00:13:01,248 --> 00:13:04,318 O meu pai passou tempos difíceis em Livingston, 176 00:13:04,384 --> 00:13:08,764 porque algumas pessoas lhe chamavam nomes e se riam dele. 177 00:13:09,556 --> 00:13:14,156 Ele já quase desejava não ter contado nada sobre o assunto. 178 00:13:15,128 --> 00:13:19,668 Mas, apesar dos nomes, o carácter de Bob nunca foi posto em causa 179 00:13:20,067 --> 00:13:24,297 e os investigadores consideraram-no uma testemunha fiável. 180 00:13:24,705 --> 00:13:29,435 Ele apresenta-se como um homem totalmente reto e lúcido, 181 00:13:29,610 --> 00:13:34,180 sem qualquer motivo para inventar uma história desta magnitude. 182 00:13:34,248 --> 00:13:36,478 O que ganharia com isso? 183 00:13:37,217 --> 00:13:39,147 A história dele nunca mudou. 184 00:13:39,219 --> 00:13:42,819 Tudo permaneceu igual ao dia do avistamento. 185 00:13:43,323 --> 00:13:48,603 Ele nunca insinuou que podia ter imaginado aquilo. 186 00:13:48,662 --> 00:13:52,132 Ele acreditava piamente que vira o que dizia ter visto. 187 00:13:54,768 --> 00:13:57,908 Tal faz disto um caso surpreendente, 188 00:13:58,205 --> 00:14:02,605 um caso que, até agora, permanece totalmente por explicar. 189 00:14:03,143 --> 00:14:07,353 O caso de Bob Taylor é para mim um ótimo exemplo 190 00:14:07,414 --> 00:14:11,724 de uma testemunha ocular genuína de um fenómeno inexplicável. 191 00:14:17,191 --> 00:14:18,191 ULTRASSECRETO 192 00:14:18,258 --> 00:14:19,328 CONFIDENCIAL 193 00:14:20,360 --> 00:14:25,430 Nos ficheiros europeus de OVNIS, há casos que desafiam as explicações. 194 00:14:26,233 --> 00:14:28,303 Alguns fenómenos são testemunhados com tanta frequência, 195 00:14:28,569 --> 00:14:31,639 que geram discussões na comunidade científica 196 00:14:32,072 --> 00:14:34,742 e levam a décadas de pesquisa no terreno. 197 00:14:43,150 --> 00:14:45,620 Vale de Hessdalen, Noruega. 198 00:14:48,288 --> 00:14:50,158 No início da década de 80, 199 00:14:50,224 --> 00:14:53,864 centenas de OVNIS são avistados a sobrevoar a paisagem. 200 00:14:54,661 --> 00:14:56,501 Durante um período de dois anos, 201 00:14:56,563 --> 00:15:00,233 os objetos precipitam-se no céu mais de 20 vezes por semana. 202 00:15:03,337 --> 00:15:06,667 Os jornais sugerem que os locais são loucos, 203 00:15:06,740 --> 00:15:09,740 mas as testemunhas têm a certeza do que viram. 204 00:15:10,244 --> 00:15:13,314 Vi uma luz brilhante começar a mexer-se, 205 00:15:13,780 --> 00:15:16,250 depois mais depressa e desapareceu. 206 00:15:16,550 --> 00:15:19,550 O que era...não faço ideia. 207 00:15:20,621 --> 00:15:25,061 Para um cientista, foi o início da missão de uma vida 208 00:15:25,359 --> 00:15:29,429 para desvendar o mistério subjacente aos OVNIS de Hessdalen. 209 00:15:30,364 --> 00:15:34,274 A minha reação quando vi foi..."uau"... 210 00:15:34,568 --> 00:15:36,698 e ponderei o que poderia ser aquilo. 211 00:15:48,248 --> 00:15:52,048 Erling Strand é um perito tecnológico norueguês. 212 00:15:55,389 --> 00:16:00,489 Em 1982, soube de relatos de eventos estranhos em Hessdalen, 213 00:16:00,561 --> 00:16:04,461 um vale de 12 km de comprimento com apenas 200 residentes. 214 00:16:05,299 --> 00:16:10,639 Li sobre isso nos jornais, tal como alguns amigos meus, 215 00:16:10,704 --> 00:16:14,784 e pensámos em ir até lá e tentar avistá-los por nós próprios. 216 00:16:17,044 --> 00:16:20,584 Os locais falavam de objetos brilhantes estranhos, 217 00:16:20,647 --> 00:16:22,677 que voavam a alta velocidade pelo vale. 218 00:16:23,350 --> 00:16:27,120 Jon Arvid Aspås, agora com 76 anos, 219 00:16:27,187 --> 00:16:30,457 estava deitado quando viu um OVNI pela primeira vez em 1982. 220 00:16:30,891 --> 00:16:33,531 Fui à janela ver 221 00:16:33,594 --> 00:16:39,074 e lá estava um objeto iluminado a mover-se. 222 00:16:40,734 --> 00:16:45,814 Passou sobre o vale, para além das casas, lentamente para norte, 223 00:16:46,707 --> 00:16:48,837 a brilhar com uma força colossal. 224 00:16:50,777 --> 00:16:55,247 Têm sido avistados OVNIS neste vale desde o início do século XX, 225 00:16:55,315 --> 00:16:59,515 mas no começo dos anos 80 surgiram com uma regularidade alarmante. 226 00:17:00,721 --> 00:17:04,731 Parece-me que o que é interessante e importante nisto 227 00:17:05,025 --> 00:17:07,625 é o facto dos avistamentos dos OVNIS 228 00:17:08,562 --> 00:17:11,272 parecerem acontecer regularmente. 229 00:17:11,598 --> 00:17:15,598 Sucederam-se muitos durante um longo período. 230 00:17:16,637 --> 00:17:20,167 Registaram-se dúzias, se não mesmo centenas de avistamentos. 231 00:17:20,741 --> 00:17:22,811 Apesar do frenesi de atividade, 232 00:17:23,143 --> 00:17:26,683 a imprensa norueguesa recusa-se a acreditar nas histórias locais. 233 00:17:27,214 --> 00:17:32,554 Os locais, lá, tiveram reações distintas, 234 00:17:32,719 --> 00:17:35,119 alguns tiveram medo. 235 00:17:35,289 --> 00:17:40,429 O mais frustrante para os habitantes locais 236 00:17:40,827 --> 00:17:43,657 era a má-língua, 237 00:17:44,798 --> 00:17:49,698 os jornalistas a escreverem coisas estranhas sobre estas pessoas. 238 00:17:50,804 --> 00:17:54,784 Um jornal nacional fez, inclusive, uma partida à aldeia, 239 00:17:55,209 --> 00:17:58,109 enviando-lhe um presente invulgar. 240 00:18:01,582 --> 00:18:05,022 Mas o professor Strand está ansioso por investigar. 241 00:18:05,786 --> 00:18:10,156 Em setembro de 1982, reúne um grupo de jovens cientistas 242 00:18:10,224 --> 00:18:12,394 e acampa no vale gélido. 243 00:18:13,560 --> 00:18:15,460 25 de Septembro de 1982 244 00:18:15,529 --> 00:18:20,569 Da primeira vez, lembro-me muito bem, não esperávamos ver nada. 245 00:18:20,634 --> 00:18:23,574 Claro que lêramos nos jornais... 246 00:18:25,205 --> 00:18:29,505 Subitamente, a equipa depara-se com um avistamento espetacular. 247 00:18:32,112 --> 00:18:33,512 Ali estava, ocorreu. 248 00:18:35,082 --> 00:18:40,292 Uma luz brilhante e enorme na paisagem. 249 00:18:41,588 --> 00:18:44,788 Estava a uns 10 a 15 metros acima do solo, 250 00:18:45,259 --> 00:18:49,129 estimámos que tivesse uns três metros de tamanho. 251 00:18:50,130 --> 00:18:55,200 O colega de Strand fotografa o OVNI para assegurar provas da ocorrência. 252 00:18:56,436 --> 00:19:00,836 Moveu-se ao longo de alguma distância, não muita, 253 00:19:01,074 --> 00:19:06,314 voltou a parar e assim esteve durante quase duas horas. 254 00:19:07,114 --> 00:19:10,724 A minha reação quando vi foi..."uau"... 255 00:19:11,285 --> 00:19:13,385 e ponderei o que poderia ser aquilo. 256 00:19:15,022 --> 00:19:18,292 O grupo observa enquanto o objeto paira sobre o vale 257 00:19:18,759 --> 00:19:21,399 até que, por fim, desaparece. 258 00:19:23,330 --> 00:19:27,530 Esta foi a primeira foto tirada 259 00:19:28,335 --> 00:19:32,735 com esta luz a pairar sobre a colina. 260 00:19:35,175 --> 00:19:37,705 O avistamento, registado nesta foto, 261 00:19:37,778 --> 00:19:42,148 desencadeia uma vida de devoção aos fenómenos aéreos misteriosos. 262 00:19:42,516 --> 00:19:46,586 O projeto Hessdalen teve início no verão de 1983. 263 00:19:49,756 --> 00:19:53,486 Levámos a cabo alguma investigação, 264 00:19:53,560 --> 00:19:55,860 recolhemos instrumentos, 265 00:19:56,530 --> 00:19:59,630 obtivemos apoio de algumas universidades 266 00:19:59,700 --> 00:20:02,870 e o exército cedeu-nos alguns instrumentos. 267 00:20:03,437 --> 00:20:07,607 Levámos muitos instrumentos para lá. 268 00:20:08,709 --> 00:20:12,809 De modo a que a investigação fosse levada a sério pelos cientistas, 269 00:20:13,313 --> 00:20:16,883 o professor Strand decide não usar a palavra OVNI. 270 00:20:17,885 --> 00:20:20,385 Sempre que se usa a palavra OVNI, 271 00:20:20,787 --> 00:20:24,787 toda a gente fica cética, sobretudo os cientistas. 272 00:20:25,092 --> 00:20:28,732 Por isso decidimos mudar o termo, usar outro, 273 00:20:29,296 --> 00:20:31,796 e optámos por "Heestrand phenomena" 274 00:20:32,132 --> 00:20:36,642 e isso ajudou muito com a comunidade científica. 275 00:20:43,844 --> 00:20:46,754 Equipados com um pequeno radar, 276 00:20:46,813 --> 00:20:49,453 a equipa fica abismada com os resultados. 277 00:20:49,716 --> 00:20:54,656 Era uma quantidade enorme de avistamentos 278 00:20:54,821 --> 00:20:56,121 em Hessdalen. 279 00:20:57,224 --> 00:21:00,734 Podia chegar às 20 observações semanais. 280 00:21:01,328 --> 00:21:05,728 O radar media a luz, 281 00:21:05,799 --> 00:21:09,139 que viajava a 30 mil km/hora. 282 00:21:09,336 --> 00:21:14,166 Seguíamos algo que não víamos. 283 00:21:14,241 --> 00:21:16,641 Enquanto luz, não era avistada de todo. 284 00:21:17,477 --> 00:21:22,777 Há lá qualquer coisa, que estava presente no vale, 285 00:21:23,617 --> 00:21:26,187 mesmo que não vejamos nada. 286 00:21:26,620 --> 00:21:30,520 Ainda que os fenómenos sejam invisíveis ao olho humano, 287 00:21:30,591 --> 00:21:34,831 são detetáveis por radar, movendo-se a velocidades incríveis. 288 00:21:35,762 --> 00:21:37,202 Mas o que são? 289 00:21:39,333 --> 00:21:43,173 Uma das muitas teorias avançadas é a do raio globular. 290 00:21:44,104 --> 00:21:49,184 O raio globular é algo não inteiramente entendido pela ciência. 291 00:21:49,776 --> 00:21:54,376 É algo que foi observado por muitas testemunhas credíveis 292 00:21:54,448 --> 00:21:56,378 e que se move muito rapidamente 293 00:21:56,450 --> 00:22:01,620 a velocidade de uns metros/segundo até centenas de metros/segundo. 294 00:22:02,489 --> 00:22:07,629 O físico atmosférico Grant Allen analisou as fotos de Hessdalen. 295 00:22:08,161 --> 00:22:13,501 Nas fotos que vi de Hessdalen, o céu está bastante limpo, 296 00:22:13,567 --> 00:22:16,267 pelo que não se assemelha a raios globulares. 297 00:22:16,803 --> 00:22:19,473 Os raios globulares, de acordo com os relatos de testemunhas, 298 00:22:19,540 --> 00:22:23,140 tendem a durar de alguns segundos a dezenas de segundos. 299 00:22:23,210 --> 00:22:27,510 É um fenómeno de curta duração e dissipa-se rapidamente. 300 00:22:29,516 --> 00:22:31,746 O que confunde a equipa de Strand 301 00:22:31,818 --> 00:22:36,088 é o facto das luzes em movimento assumirem muitas formas distintas. 302 00:22:36,323 --> 00:22:38,263 Descobrimos 303 00:22:38,325 --> 00:22:43,525 que há diferentes tipos de fenómenos. 304 00:22:43,597 --> 00:22:44,697 ULTRASSECRETO 305 00:22:45,265 --> 00:22:49,395 O projeto identifica três tipos diferentes de avistamentos: 306 00:22:49,570 --> 00:22:51,310 raios brancos ou azuis, 307 00:22:51,772 --> 00:22:53,612 luzes amarelas disformes 308 00:22:54,308 --> 00:22:59,208 e uma série de aparições menores que parecem voar em formação. 309 00:22:59,746 --> 00:23:04,076 Quanto mais estudamos, mais misterioso se torna. 310 00:23:06,253 --> 00:23:10,493 Mas conforme o projeto reúne ocorrências, o desastre acontece. 311 00:23:11,158 --> 00:23:14,698 Em 1985 só obtivemos uma observação 312 00:23:14,761 --> 00:23:17,231 e, claro, ficámos muito desiludidos. 313 00:23:17,664 --> 00:23:22,644 Nem os locais voltaram a mencionar relatos, 314 00:23:23,303 --> 00:23:27,473 pelo que pensámos que este longo período de atividade 315 00:23:28,141 --> 00:23:29,581 tinha terminado. 316 00:23:31,245 --> 00:23:36,115 Passado um ano de investigação, as luzes desaparecem misteriosamente. 317 00:23:36,750 --> 00:23:39,520 A hipótese de desvendar o fenómeno 318 00:23:39,586 --> 00:23:42,186 esvai-se com o arquivamento do projeto... 319 00:23:43,156 --> 00:23:46,556 ...até que estranhas ocorrências no vale, oito anos mais tarde, 320 00:23:46,827 --> 00:23:51,597 reintroduzem os OVNIS de Hessdalen de volta à vida de Erling. 321 00:23:57,771 --> 00:24:02,641 As pessoas vieram ter comigo a dizer: "Continua a acontecer". 322 00:24:05,412 --> 00:24:07,512 1993, Noruega. 323 00:24:08,148 --> 00:24:12,188 Um projeto para desvendar os misteriosos avistamentos de OVNIS 324 00:24:12,386 --> 00:24:17,116 na comunidade remota de Hessdalen, permaneceu dormente por oito anos. 325 00:24:17,658 --> 00:24:20,328 Cansados de serem ridicularizados pelos jornalistas, 326 00:24:20,527 --> 00:24:23,627 os locais deixaram de falar sobre objetos voadores. 327 00:24:24,264 --> 00:24:27,334 Mas tudo isso estava prestes a mudar. 328 00:24:29,703 --> 00:24:32,313 As pessoas vieram ter comigo a dizer: 329 00:24:32,873 --> 00:24:38,283 "Continua a acontecer, mas deixámos de falar disso 330 00:24:39,279 --> 00:24:44,179 "devido à má-língua nos jornais." 331 00:24:45,085 --> 00:24:49,815 Então, pensei em voltar a recomeçar o projeto de Hessdalen. 332 00:24:52,492 --> 00:24:56,462 Jan Moen vive no vale há 56 anos. 333 00:24:57,197 --> 00:25:01,167 Enquanto local, está familiarizado com os fenómenos misteriosos. 334 00:25:03,103 --> 00:25:05,743 Alguém viu a luz no chão, 335 00:25:06,273 --> 00:25:09,713 outra pessoa viu-a de dentro de um carro 336 00:25:10,244 --> 00:25:13,314 e outra pessoa ainda viu-a no céu 337 00:25:13,714 --> 00:25:16,154 a mover-se tanto lenta como muito rapidamente. 338 00:25:17,417 --> 00:25:19,617 As pessoas não sabem o que é. 339 00:25:22,456 --> 00:25:27,286 O projeto inicial deixou Strand com mais perguntas do que respostas, 340 00:25:28,362 --> 00:25:30,302 mas quase uma década depois, 341 00:25:30,364 --> 00:25:34,274 usa novos contactos com a comunidade científica europeia 342 00:25:34,434 --> 00:25:37,144 para reunir uma equipa de topo de peritos. 343 00:25:37,871 --> 00:25:39,841 Quando recomeçámos o projeto, 344 00:25:39,907 --> 00:25:44,237 foram mais os cientistas estrangeiros que se interessaram. 345 00:25:44,645 --> 00:25:47,775 Temos uma boa colaboração 346 00:25:48,081 --> 00:25:52,621 tanto com cientistas italianos como franceses. 347 00:26:00,561 --> 00:26:05,701 Fundamental na equipa é o engenheiro eletrónico Bjorn Gittle Hauge. 348 00:26:07,301 --> 00:26:12,541 A minha especialidade é a radiação eletromagnética, 349 00:26:12,606 --> 00:26:16,136 radares e a análise do espetro ótico. 350 00:26:16,476 --> 00:26:21,516 Na altura, ainda não tinham muitos dados. 351 00:26:24,184 --> 00:26:25,694 Tendo assegurado fundos, 352 00:26:26,086 --> 00:26:29,086 a equipa sedia-se permanentemente no vale. 353 00:26:30,457 --> 00:26:33,487 É erigido um contentor de 9,20 metros quadrados 354 00:26:33,560 --> 00:26:36,260 para monitorizar as luzes no vale 24 horas por dia. 355 00:26:36,797 --> 00:26:40,867 A base tornar-se-ia conhecida como "a caixa azul". 356 00:26:43,537 --> 00:26:47,667 A caixa azul estava equipada com um sistema de câmaras 357 00:26:47,841 --> 00:26:53,351 e foi especialmente programada para reagir aos fenómenos de luzes. 358 00:26:56,783 --> 00:27:01,563 Em 1999, as câmaras de vigilância da caixa azul têm sorte 359 00:27:02,089 --> 00:27:04,559 e registam estas imagens incríveis. 360 00:27:10,364 --> 00:27:14,134 Mas a equipa quer mais do que registar apenas um OVNI em filme, 361 00:27:14,434 --> 00:27:17,044 quer descobrir o que é. 362 00:27:19,406 --> 00:27:22,136 Começam assim em busca de pistas na atmosfera. 363 00:27:24,311 --> 00:27:26,611 Queríamos descobrir 364 00:27:26,680 --> 00:27:31,590 se havia um novo tipo de interferência na atmosfera 365 00:27:31,652 --> 00:27:34,152 que desconhecêssemos. 366 00:27:35,122 --> 00:27:38,492 Com o apoio do Instituto de Radioastronomia de Itália, 367 00:27:38,692 --> 00:27:43,202 a equipa instala um novo radar de altas frequências na caixa azul. 368 00:27:43,530 --> 00:27:45,330 O equipamento italiano 369 00:27:45,699 --> 00:27:49,839 foi feito para detetar qualquer tipo de matéria ionizada. 370 00:27:51,538 --> 00:27:55,338 A investigação centrava-se agora numa teoria em particular: 371 00:27:55,809 --> 00:28:00,449 que os fenómenos aéreos podem ser bolsas de plasma na atmosfera. 372 00:28:01,815 --> 00:28:05,645 Já toda a gente viu plasma. Vê-se nas luzes de néon 373 00:28:05,719 --> 00:28:07,719 e também há as bolas de plasma, 374 00:28:07,788 --> 00:28:12,288 em que se vê luzes brilhantes misteriosas numa bola de vidro. 375 00:28:12,492 --> 00:28:14,802 No fundo é um gás excitado 376 00:28:15,095 --> 00:28:19,595 ou seja, o gás tem uma carga elétrica e isso fá-lo brilhar. 377 00:28:20,601 --> 00:28:23,301 Plasma é gás ionizado, 378 00:28:23,370 --> 00:28:26,170 o que significa que tem partículas altamente eletrificadas. 379 00:28:26,240 --> 00:28:27,740 Isso torna-o bom condutor 380 00:28:28,041 --> 00:28:31,781 e possibilita que reaja fortemente aos campos eletromagnéticos. 381 00:28:31,845 --> 00:28:36,715 O exemplo mais icónico na natureza é a espetacular aurora boreal. 382 00:28:42,189 --> 00:28:47,059 Mas a equipa não tem provas da existência de gás ionizado no vale. 383 00:28:48,195 --> 00:28:50,295 Então, em 2007, 384 00:28:50,364 --> 00:28:53,704 um trabalho no terreno rende a maior revelação até à data. 385 00:28:57,571 --> 00:28:59,811 Havia boas condições atmosféricas, 386 00:29:00,407 --> 00:29:03,637 eram cerca das 21h30 e, de repente... 387 00:29:04,044 --> 00:29:06,514 Imagens Reais - 2007 388 00:29:06,580 --> 00:29:11,550 Este vídeo foi feito com cientistas abismados a assistir ao fenómeno. 389 00:29:12,052 --> 00:29:16,392 Uma enorme luz surgiu enquanto eu estava a filmar... 390 00:29:18,358 --> 00:29:21,128 ...e movia-se de um lado para o outro. 391 00:29:23,797 --> 00:29:26,097 Toda a gente gritava. 392 00:29:27,668 --> 00:29:29,298 Foi então que conseguimos esta imagem. 393 00:29:33,240 --> 00:29:37,180 Depois voltou a desaparecer e tudo ficou sossegado, 394 00:29:38,045 --> 00:29:42,475 mas o radar continuou a registar, o radar revelava ecos. 395 00:29:46,520 --> 00:29:48,220 Havia qualquer coisa ali. 396 00:29:51,592 --> 00:29:56,332 Imediatamente, a equipa produz o espetro ótico da foto. 397 00:29:57,865 --> 00:30:02,495 A imagem ótica divide a luz nas diferentes cores do espetro. 398 00:30:03,170 --> 00:30:05,310 A quantidade de cada cor revelada 399 00:30:05,372 --> 00:30:09,242 dá à equipa informações novas sobre a origem da luz. 400 00:30:11,411 --> 00:30:14,881 O engraçado foi que apresentava as cores todas, como o Sol. 401 00:30:15,849 --> 00:30:19,419 E o espetro contínuo que registámos 402 00:30:20,020 --> 00:30:23,860 indica que se deve tratar de algo como uma estrela. 403 00:30:27,661 --> 00:30:32,131 Os dados sugerem que os fenómenos podem não ter qualquer tipo de massa 404 00:30:32,466 --> 00:30:35,296 sendo apenas luzes estelares a sobrevoar o vale. 405 00:30:36,703 --> 00:30:40,813 Esta é a foto que apresenta 406 00:30:41,909 --> 00:30:45,649 o ângulo apertado durante o movimento. 407 00:30:45,879 --> 00:30:50,919 Se isto tivesse massa, não deveria ser possível 408 00:30:51,318 --> 00:30:56,188 fazer um ângulo tão apertado a esta velocidade. 409 00:30:59,793 --> 00:31:04,303 Mas a equipa de Strand continua sem provas sobre o que o fenómeno é 410 00:31:04,364 --> 00:31:06,234 nem de onde virá. 411 00:31:07,100 --> 00:31:08,340 Há quem diga 412 00:31:08,402 --> 00:31:13,542 que há um novo mecanismo na Física. 413 00:31:14,341 --> 00:31:17,811 Há quem diga que é uma parte do nosso mundo 414 00:31:17,878 --> 00:31:20,248 ainda por descobrir. 415 00:31:20,314 --> 00:31:23,284 Se me perguntarem se há uma explicação credível 416 00:31:23,350 --> 00:31:25,850 para os avistamentos relatados em Hessdalen, 417 00:31:26,153 --> 00:31:30,763 desconheço algo na ciência atmosférica que gere luzes no céu, 418 00:31:30,824 --> 00:31:33,464 pelo menos do que conseguimos ver pelas fotos. 419 00:31:34,428 --> 00:31:38,298 Os fenómenos de Hessdalen continuam a ser avistados até hoje 420 00:31:38,632 --> 00:31:40,602 e enquanto se derem no vale, 421 00:31:40,834 --> 00:31:45,874 Erling Strand tentará desvendar o mistério de uma vez por todas. 422 00:31:46,440 --> 00:31:49,480 Espero que consigamos descobrir o que é, 423 00:31:49,543 --> 00:31:54,413 porque nunca ninguém descobriu a resposta ao que é. 424 00:31:55,215 --> 00:32:00,215 Se for algo da nossa natureza, 425 00:32:00,287 --> 00:32:02,157 se for algo do nosso universo, 426 00:32:02,589 --> 00:32:05,629 será algo novo que iremos descobrir. 427 00:32:07,628 --> 00:32:12,468 Mas a investigação já atingiu um objetivo importante. 428 00:32:12,533 --> 00:32:17,173 No início dos anos 80, as pessoas achavam-nos loucos, 429 00:32:17,504 --> 00:32:19,744 eram os média, os jornais. 430 00:32:21,708 --> 00:32:24,878 Mas os cientistas 431 00:32:25,445 --> 00:32:28,575 começaram a usar instrumentos aqui em Hessdalen 432 00:32:29,616 --> 00:32:31,486 e disseram que havia algo. 433 00:32:34,087 --> 00:32:36,757 Há já tantos anos que vivem com aquilo 434 00:32:36,823 --> 00:32:41,563 que já não há motivo para ter medo. 435 00:32:47,601 --> 00:32:53,041 17 de junho de 1977, base aérea de Tancos, Portugal. 436 00:32:58,178 --> 00:33:01,578 Um voo de rotina para José Francisco Rodrigues, 437 00:33:01,648 --> 00:33:04,048 um piloto da Força Aérea Portuguesa. 438 00:33:05,619 --> 00:33:07,219 11 horas da manhã, 439 00:33:07,487 --> 00:33:10,817 as rodas deste Dornier 27 levantam da pista. 440 00:33:13,327 --> 00:33:18,627 O que Rodrigues não sabe é que, na hora seguinte, terá o papel central 441 00:33:18,699 --> 00:33:22,069 num dos encontros com OVNIS mais extraordinários da Europa 442 00:33:23,270 --> 00:33:26,510 e que terá sorte em escapar com vida. 443 00:33:31,612 --> 00:33:36,122 Professor Joaquim Fernandes Historiador, Universidade Fernando Pessoa 444 00:33:45,859 --> 00:33:48,759 Rodrigues encontra-se agora reformado do exército 445 00:33:48,829 --> 00:33:51,499 e já não fala sobre esta ocorrência chocante, 446 00:33:51,565 --> 00:33:54,795 mas o seu caso foi alvo de uma investigação 447 00:33:55,102 --> 00:33:56,872 por parte da Força Aérea portuguesa. 448 00:33:59,106 --> 00:34:02,236 O investigador de OVNIS Francisco Corrêa 449 00:34:02,643 --> 00:34:06,183 teve acesso aos ficheiros militares da ocorrência. 450 00:34:06,813 --> 00:34:08,383 Este é um Dornier 27, 451 00:34:08,615 --> 00:34:12,085 um avião exatamente igual ao pilotado por Francisco Rodrigues. 452 00:34:12,386 --> 00:34:15,086 No dia do encontro, ele pilotava sozinho. 453 00:34:20,827 --> 00:34:26,067 O Dornier 27 é um avião ligeiro alemão de um único motor, 454 00:34:26,300 --> 00:34:29,800 popular entre os pilotos pela sua manobrabilidade aérea. 455 00:34:34,241 --> 00:34:38,711 Apesar de só ter 23 anos, Rodrigues era um piloto com experiência, 456 00:34:39,112 --> 00:34:42,752 um sargento com mais de 800 horas de voo no currículo. 457 00:34:48,322 --> 00:34:51,262 Rodrigues voava sobre Castelo de Bode, 458 00:34:51,325 --> 00:34:54,725 uma barragem hidroelétrica a 136 km de Lisboa. 459 00:34:58,565 --> 00:35:00,525 A menos de uma hora da descolagem, 460 00:35:00,601 --> 00:35:03,441 repara num objeto escuro no meio das nuvens. 461 00:35:07,074 --> 00:35:08,714 Fala por rádio com a base 462 00:35:08,775 --> 00:35:12,205 para saber se mais algum avião sobrevoa a área. 463 00:35:26,693 --> 00:35:29,563 Ele contactou a torre e a torre não tinha nada no radar 464 00:35:29,630 --> 00:35:31,470 e ele iniciou uma volta à esquerda. 465 00:35:34,501 --> 00:35:38,641 Rodrigues reposiciona o avião para ver melhor o objeto. 466 00:35:40,274 --> 00:35:43,644 Então, quando estava quase a completar a volta, grita. 467 00:35:45,379 --> 00:35:47,409 A torre de controlo ouviu o grito. 468 00:35:48,348 --> 00:35:53,688 A 2 mil pés, Rodrigues depara-se com algo totalmente inexplicável. 469 00:35:54,221 --> 00:35:59,231 À esquerda, viu um grande objeto redondo e escuro 470 00:35:59,493 --> 00:36:01,703 de uns 12 a 15 metros de largura. 471 00:36:02,296 --> 00:36:05,726 Ficou ali por uns cinco a seis segundos 472 00:36:06,200 --> 00:36:08,500 e depois...foi-se embora. 473 00:36:10,771 --> 00:36:15,441 Quando o OVNI desaparece, o Dornier começa a vibrar violentamente. 474 00:36:16,243 --> 00:36:19,783 Subitamente, a bússola magnética gira descontroladamente 475 00:36:20,814 --> 00:36:22,684 e a uma altitude de dois mil pés, 476 00:36:23,083 --> 00:36:26,093 o avião começa a cair drasticamente a pique. 477 00:36:26,520 --> 00:36:29,720 O motor do avião ainda funcionava, mas ele não conseguia controlá-lo. 478 00:36:30,157 --> 00:36:33,657 Estava desesperado e em pânico a tentar controlá-lo. 479 00:36:36,396 --> 00:36:41,126 Com o solo já perto, Rodrigues luta por recuperar o controlo do avião. 480 00:36:42,202 --> 00:36:45,742 Abre a válvula do combustível numa última tentativa de nivelar o avião. 481 00:36:53,480 --> 00:36:57,180 Mesmo sobre a barragem, consegue estabilizar o Dornier. 482 00:37:06,260 --> 00:37:10,300 Francisco Corrêa veio à barragem de Castelo de Bode, 483 00:37:10,364 --> 00:37:13,634 onde duas testemunhas assistiram à dramática queda. 484 00:37:14,535 --> 00:37:15,665 Havia aqui dois pastores 485 00:37:16,170 --> 00:37:19,110 que viram o avião e viram-no a cair a pique 486 00:37:19,573 --> 00:37:22,783 e depois viram-no desaparecer por trás daquela colina 487 00:37:23,143 --> 00:37:25,253 e depois viram... 488 00:37:25,412 --> 00:37:30,752 ...quando o piloto desligou o motor e voltou a ligá-lo, 489 00:37:31,251 --> 00:37:33,351 fez... 490 00:37:33,520 --> 00:37:37,560 e então viram o avião a levantar de novo sem qualquer dificuldade. 491 00:37:44,631 --> 00:37:49,141 Em terra, o piloto é submetido a um exame médico rigoroso. 492 00:37:49,536 --> 00:37:52,606 Apesar de abalado, está em boa forma física 493 00:37:52,773 --> 00:37:57,513 e comunica imediatamente o avistamento do OVNI a superiores. 494 00:37:58,111 --> 00:38:01,581 Os pilotos ficam frequentemente relutantes 495 00:38:01,648 --> 00:38:04,248 quanto a falarem de avistamentos de OVNIS. 496 00:38:04,585 --> 00:38:06,745 Receiam ser ridicularizados 497 00:38:06,820 --> 00:38:10,660 e receiam sofrer consequências adversas nas suas carreiras. 498 00:38:12,626 --> 00:38:15,996 Mas a Força Aérea portuguesa leva o comunicado a sério 499 00:38:16,196 --> 00:38:19,426 e inicia uma investigação rigorosa sobre a ocorrência. 500 00:38:24,171 --> 00:38:26,841 Trinta e cinco anos após o avistamento do OVNI, 501 00:38:27,307 --> 00:38:32,347 o historiador Joaquim Fernandes teve acesso aos ficheiros militares. 502 00:38:33,113 --> 00:38:37,483 Esta é a declaração de Francisco Rodrigues no caso de Castelo de Bode. 503 00:38:39,152 --> 00:38:42,362 Uma carta da Força Aérea, como aqui podem ver, 504 00:38:43,590 --> 00:38:48,400 um sumário do caso, o caso do Rodrigues, 505 00:38:49,229 --> 00:38:51,869 e a declaração do piloto, 506 00:38:52,566 --> 00:38:56,066 denunciando o avistamento de um objeto voador não-identificado. 507 00:38:59,473 --> 00:39:04,143 Rodrigues descreve o objeto como tendo até 15 metros de largura, 508 00:39:04,211 --> 00:39:06,511 mais três metros do que o Dornier. 509 00:39:07,414 --> 00:39:10,754 E ainda um esboço do objeto 510 00:39:11,585 --> 00:39:13,685 que emergiu das nuvens 511 00:39:13,754 --> 00:39:18,794 e que se encontrava a seis ou sete metros do avião. 512 00:39:19,726 --> 00:39:21,796 Foi uma experiência assustadora. 513 00:39:26,767 --> 00:39:28,097 O primeiro mistério: 514 00:39:29,236 --> 00:39:34,136 porque não apareceu no radar um objeto voador àquela altitude? 515 00:39:35,042 --> 00:39:39,412 Chris Morshead foi técnico de radar na Royal Navy durante 30 anos 516 00:39:39,613 --> 00:39:42,323 e tem absoluta confiança na tecnologia. 517 00:39:43,183 --> 00:39:45,293 No que toca a detetar objetos, 518 00:39:45,352 --> 00:39:49,162 o radar é bem mais preciso do que o piloto. 519 00:39:49,223 --> 00:39:52,193 A essas altitudes, seria extremamente invulgar 520 00:39:52,259 --> 00:39:55,759 que algo físico surgisse em frente ao piloto 521 00:39:56,063 --> 00:39:58,773 e não fosse detetado pelo radar. 522 00:40:00,200 --> 00:40:04,770 A uma altitude de dois mil pés, o OVNI deveria ter sido detetado. 523 00:40:05,239 --> 00:40:08,509 Mantém-se assim a hipótese de que o que o piloto viu 524 00:40:08,575 --> 00:40:11,305 não ter sido, de todo, um objeto sólido. 525 00:40:13,413 --> 00:40:17,183 É frequente darem-se condições atmosféricas, 526 00:40:17,251 --> 00:40:20,691 em que se podem dar ilusões de ótica 527 00:40:21,121 --> 00:40:24,791 e que dependem do piloto, das condições de luz, 528 00:40:25,125 --> 00:40:27,585 das condições atmosféricas à sua volta e ao que ele vê efetivamente. 529 00:40:27,794 --> 00:40:31,804 Pode ser bem fácil enganarem-se. 530 00:40:32,599 --> 00:40:36,769 Desde os anos 50 que muitos avistamentos de OVNIS por pilotos 531 00:40:36,837 --> 00:40:40,737 foram frequentemente explicados com estranhos fenómenos atmosféricos. 532 00:40:42,242 --> 00:40:46,682 Podem acontecer miragens devido a diferenças de temperatura, 533 00:40:46,747 --> 00:40:49,577 coisas assim que podem criar ilusões de ótica, 534 00:40:49,650 --> 00:40:52,450 levando a crer que há algo ali que, na verdade, não há. 535 00:40:52,653 --> 00:40:57,623 Uma miragem é gerada quando diferentes camadas da atmosfera 536 00:40:57,691 --> 00:41:01,801 têm diferentes temperaturas, ou seja, o ar tem densidades distintas. 537 00:41:01,862 --> 00:41:06,132 É como mergulhar uma colher num copo de água, 538 00:41:06,200 --> 00:41:08,670 vemos a colher de metal dobrada. 539 00:41:08,735 --> 00:41:12,205 Acontece o mesmo com a luz que atravessa a atmosfera 540 00:41:12,272 --> 00:41:13,842 com camadas de densidades diferentes. 541 00:41:14,174 --> 00:41:19,454 Assim os objetos à distância podem parecer no horizonte distorcidos, 542 00:41:19,513 --> 00:41:22,553 podem parecer-nos mais próximos ou mais afastados. 543 00:41:24,518 --> 00:41:28,718 Mas uma miragem não responde à questão mais intrigante de todas: 544 00:41:29,156 --> 00:41:32,886 Porque é que o Dornier, um avião conhecido pela sua manobrabilidade, 545 00:41:33,193 --> 00:41:37,873 caiu a pique tão inesperadamente estando o motor operacional? 546 00:41:44,304 --> 00:41:48,684 O professor Raul Berenguel explica a dinâmica do voo. 547 00:41:50,277 --> 00:41:54,377 Há baixa pressão sobre a asa 548 00:41:54,648 --> 00:41:58,818 e sob a asa alta pressão. 549 00:41:59,653 --> 00:42:01,263 As asas são desenhadas 550 00:42:01,321 --> 00:42:05,191 para que o ar se mova mais depressa acima desta do que abaixo. 551 00:42:05,259 --> 00:42:08,459 O ar mais lento sob a asa tem uma pressão superior, 552 00:42:08,529 --> 00:42:10,629 o que dá altura ao avião. 553 00:42:11,265 --> 00:42:16,495 Se este fenómeno se deslocar a alta velocidade 554 00:42:17,504 --> 00:42:19,414 ao lado do avião, 555 00:42:19,640 --> 00:42:24,080 leva a que este perca a altura. 556 00:42:24,378 --> 00:42:27,508 Então, o avião cai. 557 00:42:28,749 --> 00:42:33,449 Um jato a alta velocidade podia provocar a queda do Dornier, 558 00:42:33,520 --> 00:42:39,190 mas não explica porque a bússola girou tão descontroladamente. 559 00:42:40,460 --> 00:42:44,330 Para que a bússola girasse àquela distância, 560 00:42:44,398 --> 00:42:48,298 era necessária uma força, um campo magnético, 561 00:42:48,368 --> 00:42:50,468 gerado por este objeto 562 00:42:50,904 --> 00:42:54,474 e que envolva o avião. 563 00:42:55,142 --> 00:42:57,412 Um avião normal, ou um jato, 564 00:42:57,477 --> 00:43:01,077 não gera um campo magnético assim. 565 00:43:02,216 --> 00:43:05,586 Fosse o que fosse, o objeto permanece um mistério. 566 00:43:06,153 --> 00:43:10,793 É um objeto que voa e não sei o que é, 567 00:43:11,091 --> 00:43:12,761 portanto é um OVNI. 568 00:43:19,099 --> 00:43:23,799 Mas há algo mais nesse dia que dá um toque intrigante à história. 569 00:43:25,005 --> 00:43:28,475 17 de Junho de 1977 570 00:43:28,542 --> 00:43:30,842 Enquanto Rodrigues cai a pique, 571 00:43:31,178 --> 00:43:35,648 os trabalhadores da barragem de Castelo de Bode têm uma emergência. 572 00:43:45,492 --> 00:43:49,832 Na mesma altura em que o piloto Rodrigues caía com o avião, 573 00:43:50,130 --> 00:43:55,170 esta barragem hidroelétrica sofreu uma quebra de energia inexplicável. 574 00:43:57,471 --> 00:44:00,111 A corrente na barragem foi restabelecida, 575 00:44:00,474 --> 00:44:05,354 mas mantém-se a questão se estes estranhos eventos estão ligados, 576 00:44:05,812 --> 00:44:08,152 acrescentando mais um nível de mistério 577 00:44:08,215 --> 00:44:12,145 a uma questão que pode nunca ser totalmente respondida. 578 00:44:14,221 --> 00:44:17,061 A questão relativa aos OVNIS é muito interessante. 579 00:44:17,257 --> 00:44:20,727 Enquanto engenheiro, sou muito cético, 580 00:44:21,094 --> 00:44:24,304 creio sempre haver uma explicação racional. 581 00:44:24,364 --> 00:44:29,504 Por vezes há situações em que não conseguimos explicar o problema. 582 00:44:29,570 --> 00:44:31,070 Se os fenómenos avistados 583 00:44:31,438 --> 00:44:36,208 são ou não naves espaciais vindas de outro mundo... 584 00:44:36,476 --> 00:44:41,276 ...quem sabe? Pessoalmente, custa-me a crer que assim seja. 585 00:44:41,348 --> 00:44:44,848 Penso que deve ser um fenómeno natural que não identificámos. 586 00:44:58,031 --> 00:45:00,031 Tradução: Mafalda Abreu 49321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.