Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,000 --> 00:00:49,050
Come on. It's a bit nice
2
00:00:49,088 --> 00:00:50,348
to be home, isn't it?
3
00:00:56,000 --> 00:00:56,940
Kim, do you mind if we have
4
00:00:56,978 --> 00:00:58,718
a quick chat before we go in?
5
00:01:03,000 --> 00:01:05,050
Oh, Mum, you left a dead deer
6
00:01:05,093 --> 00:01:05,983
on the porch!
7
00:01:06,020 --> 00:01:07,440
Well, I left in a hurry,
8
00:01:07,481 --> 00:01:08,021
didn't I?
9
00:01:09,000 --> 00:01:10,470
Come on, Jay, give us a hand,
10
00:01:10,513 --> 00:01:10,983
over here.
11
00:01:11,020 --> 00:01:12,000
Nick.
12
00:01:14,000 --> 00:01:14,980
f
13
00:01:15,020 --> 00:01:16,000
Ugh!
14
00:01:17,000 --> 00:01:17,910
Stop moaning.
15
00:01:17,951 --> 00:01:18,981
Get on with it.
16
00:01:19,020 --> 00:01:20,980
[Jay] Fucking stinks!
17
00:01:21,020 --> 00:01:25,000
TWO WEEKS TO LIVE
18
00:01:31,000 --> 00:01:32,680
So, this is the penguin, eh?
19
00:01:34,000 --> 00:01:34,980
Hey, little guy,
20
00:01:35,020 --> 00:01:36,000
nice to meet ya.
21
00:01:37,000 --> 00:01:37,030
d
22
00:01:37,065 --> 00:01:38,325
Nice to meet you too.
23
00:01:39,000 --> 00:01:39,980
You seem nice...
24
00:01:40,020 --> 00:01:41,070
and genuinely sorry
25
00:01:41,112 --> 00:01:42,072
about something?
26
00:01:47,000 --> 00:01:48,360
[in normal voice]
27
00:01:48,401 --> 00:01:49,211
I am sorry, Penguin.
28
00:01:49,254 --> 00:01:50,034
Very much so.
29
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
God, he's filthy.
30
00:01:57,000 --> 00:01:57,560
When was the last time
31
00:01:57,600 --> 00:01:58,560
you cleaned him?
32
00:02:00,000 --> 00:02:00,590
Actually that's my dead
33
00:02:00,626 --> 00:02:01,526
father's blood.
34
00:02:03,000 --> 00:02:04,170
I never felt like washing it,
35
00:02:04,211 --> 00:02:05,411
so, thanks for that.
36
00:02:07,000 --> 00:02:08,980
[retches softly] Okay.
37
00:02:09,020 --> 00:02:11,000
[stutters] I'm just gonna...
38
00:02:12,000 --> 00:02:13,000
Um... [sputters]
39
00:02:14,000 --> 00:02:14,980
[coughing, retching]
40
00:02:15,020 --> 00:02:16,000
[vomiting]
41
00:02:17,000 --> 00:02:17,980
[Tina] Right.
42
00:02:18,020 --> 00:02:19,520
Let's get this fire lit
43
00:02:19,560 --> 00:02:20,980
and the shutters down.
44
00:02:21,020 --> 00:02:21,980
[Kim] Great idea.
45
00:02:22,020 --> 00:02:23,400
It may not look like much,
46
00:02:23,444 --> 00:02:25,184
guys, but we'll be safe here.
47
00:02:26,000 --> 00:02:27,220
There's not a soul for miles.
48
00:02:27,261 --> 00:02:28,341
No one'll find us.
49
00:02:29,000 --> 00:02:29,600
-We are completely alone.
50
00:02:29,643 --> 00:02:30,543
-[bell dinging]
51
00:02:38,000 --> 00:02:38,480
[Jay] Whoa, whoa,
52
00:02:38,520 --> 00:02:39,540
what's happening?
53
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
[gun cocking]
54
00:02:51,000 --> 00:02:51,980
[Jay] Beth?
55
00:02:52,020 --> 00:02:53,050
Whoa, whoa, whoa,
56
00:02:53,089 --> 00:02:53,979
what you doing?
57
00:02:54,020 --> 00:02:55,160
Put your guns down.
58
00:02:56,000 --> 00:02:56,980
Hi.
59
00:02:57,020 --> 00:02:58,990
Ah, welcome, Beth.
60
00:02:59,025 --> 00:03:00,185
So nice to finally
61
00:03:00,232 --> 00:03:00,982
meet you.
62
00:03:01,020 --> 00:03:02,980
[Tina] Shit.
63
00:03:03,020 --> 00:03:03,580
-[sighs]
64
00:03:03,617 --> 00:03:04,997
-Are you all right?
65
00:03:06,000 --> 00:03:07,000
Kim.
66
00:03:12,000 --> 00:03:13,140
[Beth] What's that?
67
00:03:32,000 --> 00:03:34,440
[Brooks] So, we should have
68
00:03:34,475 --> 00:03:35,975
enough firepower.
69
00:03:36,020 --> 00:03:37,550
But the problem is gonna be
70
00:03:37,586 --> 00:03:39,086
getting down to the cabin
71
00:03:40,000 --> 00:03:40,980
without them seeing us.
72
00:03:41,020 --> 00:03:43,020
Well, my mum always said that
73
00:03:43,056 --> 00:03:43,706
a problem is just a solution
74
00:03:43,749 --> 00:03:44,979
that hasn't been found yet.
75
00:03:45,020 --> 00:03:45,710
Well, your mum's an idiot,
76
00:03:45,750 --> 00:03:46,350
isn't she?
77
00:03:47,000 --> 00:03:47,980
Wow.
78
00:03:48,020 --> 00:03:49,060
Well, if the solution
79
00:03:49,103 --> 00:03:49,983
hasn't been found,
80
00:03:50,020 --> 00:03:50,740
then it's a fucking problem,
81
00:03:50,781 --> 00:03:50,981
isn't it?
82
00:03:51,020 --> 00:03:51,200
-Sir?
83
00:03:51,240 --> 00:03:51,980
-That's the point.
84
00:03:52,020 --> 00:03:53,760
There is no problem.
85
00:03:53,803 --> 00:03:54,683
It's just a solution that
86
00:03:54,722 --> 00:03:55,982
hasn't been found yet.
87
00:03:56,020 --> 00:03:56,980
Which is a problem.
88
00:03:57,020 --> 00:03:58,670
In fact, it's the exact
89
00:03:58,709 --> 00:03:59,269
fucking definition
90
00:03:59,313 --> 00:03:59,983
of a problem.
91
00:04:00,020 --> 00:04:00,570
-Jesus!
92
00:04:00,609 --> 00:04:00,979
-Sir?
93
00:04:01,020 --> 00:04:02,020
We're just gonna have to agree
94
00:04:02,057 --> 00:04:03,737
to disagree then, aren't we?
95
00:04:05,000 --> 00:04:06,450
-Are your feet all right,
96
00:04:06,491 --> 00:04:06,691
Thompson?
97
00:04:06,733 --> 00:04:06,983
-What?
98
00:04:07,020 --> 00:04:07,590
'Cause you're getting awfully
99
00:04:07,632 --> 00:04:07,982
big for your boots.
100
00:04:08,020 --> 00:04:09,510
-You know that, don't you?
101
00:04:09,554 --> 00:04:09,984
-[sighs]
102
00:04:10,020 --> 00:04:11,520
Sorry, are we boring you?
103
00:04:12,000 --> 00:04:12,450
This is the path
104
00:04:12,491 --> 00:04:12,981
to the house, sir.
105
00:04:13,020 --> 00:04:14,490
We need to follow
106
00:04:14,525 --> 00:04:14,915
tactical protocol
107
00:04:14,959 --> 00:04:16,099
from this point on.
108
00:04:17,000 --> 00:04:18,080
Well, go on, then.
109
00:04:21,000 --> 00:04:21,460
Where does Terri
110
00:04:21,504 --> 00:04:21,984
find these goons?
111
00:04:22,020 --> 00:04:23,700
I basically feel like we'd be
112
00:04:23,735 --> 00:04:24,975
better off on our own.
113
00:04:25,020 --> 00:04:26,000
Hmm.
114
00:04:27,000 --> 00:04:28,460
-[cord twangs]
115
00:04:28,497 --> 00:04:28,977
-Huh?
116
00:04:29,020 --> 00:04:30,000
[man grunts]
117
00:04:37,000 --> 00:04:38,350
-Here you go.
118
00:04:38,391 --> 00:04:38,981
-Wh...
119
00:04:39,020 --> 00:04:40,520
Why are we having sandwiches?
120
00:04:40,556 --> 00:04:41,976
We need to leave, right now.
121
00:04:42,020 --> 00:04:42,990
If you leave now you'll only
122
00:04:43,028 --> 00:04:43,978
get yourself in more danger.
123
00:04:44,020 --> 00:04:45,980
Kim's right.
124
00:04:46,020 --> 00:04:47,050
Yeah, the traps will slow
125
00:04:47,086 --> 00:04:47,396
them down, but they'll
126
00:04:47,439 --> 00:04:47,979
be here pretty soon.
127
00:04:48,020 --> 00:04:49,370
Our best bet is fighting them
128
00:04:49,405 --> 00:04:49,975
on home turf.
129
00:04:50,020 --> 00:04:52,000
Definitely. I agree with Kim.
130
00:04:53,000 --> 00:04:53,980
Jesus.
131
00:04:54,020 --> 00:04:54,980
Who are you people?
132
00:04:55,020 --> 00:04:55,900
I'm really sorry that
133
00:04:55,940 --> 00:04:56,980
you're in this situation.
134
00:04:57,020 --> 00:04:58,520
But right now, I'm gonna
135
00:04:58,556 --> 00:04:59,376
need you to go and hide
136
00:04:59,424 --> 00:04:59,984
out the back
137
00:05:00,020 --> 00:05:00,510
while I set some bear traps
138
00:05:00,553 --> 00:05:01,993
and clean out the canon.
139
00:05:02,000 --> 00:05:02,980
[Nicky] I'll come and help.
140
00:05:03,020 --> 00:05:04,560
-Nicky, you stay here.
141
00:05:04,595 --> 00:05:04,975
-Sure.
142
00:05:05,020 --> 00:05:06,080
Mum, hold the fort
143
00:05:06,115 --> 00:05:07,015
until I'm back.
144
00:05:21,000 --> 00:05:22,000
[exhales]
145
00:05:28,000 --> 00:05:29,140
[breathing heavily]
146
00:05:44,000 --> 00:05:45,000
[Nicky] Kim.
147
00:05:46,000 --> 00:05:46,980
Go back, Nicky.
148
00:05:47,020 --> 00:05:48,230
-We need to talk.
149
00:05:48,270 --> 00:05:48,970
-No, seriously, you need
150
00:05:49,011 --> 00:05:49,981
to go back right now.
151
00:05:50,020 --> 00:05:51,000
-I just wanted to apologize
152
00:05:51,041 --> 00:05:51,581
for the whole diary thing.
153
00:05:51,616 --> 00:05:51,976
-No, I'm fine.
154
00:05:52,020 --> 00:05:53,070
-Please, you just have to
155
00:05:53,112 --> 00:05:53,432
stop walking right...
156
00:05:53,471 --> 00:05:54,551
-[landmine clicks]
157
00:05:55,000 --> 00:05:56,000
...now.
158
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
[sighs]
159
00:06:06,000 --> 00:06:07,980
Why didn't you tell me?
160
00:06:08,020 --> 00:06:08,980
I tried to sort it.
161
00:06:09,020 --> 00:06:09,950
I even went to the police
162
00:06:09,988 --> 00:06:10,978
and look where that got me?
163
00:06:11,020 --> 00:06:13,000
Well, you could have told me.
164
00:06:14,000 --> 00:06:15,500
Okay, and what about you?
165
00:06:22,000 --> 00:06:25,000
I know about the baby, Beth.
166
00:06:33,000 --> 00:06:34,240
I mean, why didn't you
167
00:06:34,280 --> 00:06:35,060
just tell me?
168
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
That's why I came here.
169
00:06:41,000 --> 00:06:42,000
To tell you.
170
00:06:45,000 --> 00:06:46,000
[Jay sighs]
171
00:06:52,000 --> 00:06:53,020
I'm really sorry.
172
00:06:57,000 --> 00:06:58,140
I was freaking out.
173
00:07:00,000 --> 00:07:01,210
And then I thought
174
00:07:01,248 --> 00:07:02,978
"Well, if I'm freaking out
175
00:07:03,020 --> 00:07:03,450
he's definitely
176
00:07:03,492 --> 00:07:04,512
gonna freak out."
177
00:07:10,000 --> 00:07:10,980
[clicks tongue, sighs]
178
00:07:11,020 --> 00:07:12,210
Okay. Can I ask you to promise
179
00:07:12,249 --> 00:07:13,389
me something, Beth?
180
00:07:17,000 --> 00:07:17,920
If you promise
181
00:07:17,957 --> 00:07:18,997
to still love me
182
00:07:20,000 --> 00:07:21,020
even if I don't fucking make
183
00:07:21,055 --> 00:07:21,975
anything of myself, then--
184
00:07:22,020 --> 00:07:23,320
-Babe, of course, I'll--
185
00:07:23,359 --> 00:07:23,979
-No, no, no.
186
00:07:24,020 --> 00:07:26,000
If you can promise me that,
187
00:07:27,000 --> 00:07:28,450
then I'll promise to give
188
00:07:28,489 --> 00:07:29,979
everything I've got to you
189
00:07:30,020 --> 00:07:34,000
and that, our baby.
190
00:07:35,000 --> 00:07:37,550
Every single fucking thing,
191
00:07:37,591 --> 00:07:39,001
I swear to God.
192
00:07:44,000 --> 00:07:44,390
So you're not
193
00:07:44,427 --> 00:07:44,977
freaking out, then?
194
00:07:45,020 --> 00:07:46,980
I'm freaking in, mate.
195
00:07:47,020 --> 00:07:49,000
[both laughing]
196
00:07:51,000 --> 00:07:52,560
[Tina] All right, you two.
197
00:07:54,000 --> 00:07:55,000
[gun cocking]
198
00:07:57,000 --> 00:07:57,980
Take this.
199
00:07:58,020 --> 00:08:00,000
You're gonna need it.
200
00:08:01,000 --> 00:08:02,000
[exhales]
201
00:08:03,000 --> 00:08:04,390
-That killed the moment,
202
00:08:04,434 --> 00:08:04,694
didn't it?
203
00:08:04,733 --> 00:08:05,233
-Yeah.
204
00:08:06,000 --> 00:08:07,000
Fucking hell.
205
00:08:09,000 --> 00:08:10,000
[exhales]
206
00:08:20,000 --> 00:08:21,980
[Kim] Okay, so, the thing is,
207
00:08:22,020 --> 00:08:23,980
I made these landmines myself
208
00:08:24,020 --> 00:08:24,960
and it looks like
209
00:08:24,998 --> 00:08:25,978
it's malfunctioned
210
00:08:26,020 --> 00:08:27,870
-but I do want to disarm it
211
00:08:27,909 --> 00:08:28,469
just to be sure.
212
00:08:28,512 --> 00:08:28,982
-Mmm-hmm.
213
00:08:29,020 --> 00:08:30,230
Two things while I'm getting
214
00:08:30,272 --> 00:08:30,982
the wire cutters:
215
00:08:31,020 --> 00:08:32,580
One, don't lift your foot.
216
00:08:33,000 --> 00:08:33,980
And two,
217
00:08:34,020 --> 00:08:35,160
please don't tell my mum
218
00:08:35,196 --> 00:08:36,216
it malfunctioned.
219
00:08:37,000 --> 00:08:37,980
[sighs]
220
00:08:38,020 --> 00:08:40,000
Mums are the worst, right?
221
00:08:44,000 --> 00:08:45,170
[sighs] Look, I'm sorry
222
00:08:45,205 --> 00:08:46,165
about the diary.
223
00:08:47,000 --> 00:08:48,000
I really am.
224
00:08:50,000 --> 00:08:51,000
Just...
225
00:08:52,000 --> 00:08:52,920
don't let your mum use this
226
00:08:52,963 --> 00:08:54,763
as an excuse to keep you here.
227
00:08:57,000 --> 00:08:58,000
Please.
228
00:09:01,000 --> 00:09:02,320
Stay here. Don't move.
229
00:09:03,000 --> 00:09:04,030
I'm gonna go and check
230
00:09:04,073 --> 00:09:04,983
what fuse I've used,
231
00:09:05,020 --> 00:09:06,370
and if everything's fine
232
00:09:06,410 --> 00:09:07,980
I'll just shout the words...
233
00:09:08,020 --> 00:09:09,000
"Jammy Dodgers"?
234
00:09:11,000 --> 00:09:11,980
Exactly.
235
00:09:12,020 --> 00:09:12,930
Then you'll know
236
00:09:12,969 --> 00:09:14,049
it's safe to move.
237
00:09:15,000 --> 00:09:16,200
See you in a minute.
238
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
You all right, pickle?
239
00:09:34,000 --> 00:09:35,000
[gasps]
240
00:09:39,000 --> 00:09:40,450
Oh, um, those bomb fuses
241
00:09:40,490 --> 00:09:41,980
you got me for Christmas,
242
00:09:42,020 --> 00:09:42,930
they weren't
243
00:09:42,971 --> 00:09:43,801
the pressure-release kind,
244
00:09:43,839 --> 00:09:44,979
by any chance, were they?
245
00:09:45,020 --> 00:09:46,860
Yeah, but I built in
246
00:09:46,818 --> 00:09:48,138
for training purposes.
247
00:09:46,900 --> 00:09:49,000
a time delay
248
00:09:49,000 --> 00:09:49,980
[softly] Oh, thank God.
249
00:09:50,020 --> 00:09:50,980
How long?
250
00:09:51,020 --> 00:09:53,000
Why? What's happened?
251
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
Nothing. Everything's fine.
252
00:10:03,000 --> 00:10:03,460
-Mum, wait!
253
00:10:03,500 --> 00:10:04,220
-Oh, my God.
254
00:10:05,000 --> 00:10:08,000
He's... such a loser.
255
00:10:09,000 --> 00:10:10,480
Look at him.
256
00:10:10,520 --> 00:10:10,890
I bet that's
257
00:10:10,926 --> 00:10:11,976
how he dances.
258
00:10:12,020 --> 00:10:12,980
I mean, seriously,
259
00:10:13,020 --> 00:10:14,340
I know I messed up,
260
00:10:14,384 --> 00:10:15,064
but you're really gonna
261
00:10:15,095 --> 00:10:16,235
choose him over me?
262
00:10:19,000 --> 00:10:20,010
How is it possible
263
00:10:20,047 --> 00:10:20,977
to know so little
264
00:10:21,020 --> 00:10:22,260
about the only person
265
00:10:22,297 --> 00:10:22,327
in the world
266
00:10:22,334 --> 00:10:23,414
you actually know?
267
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
d
268
00:10:31,000 --> 00:10:32,000
d
269
00:10:43,000 --> 00:10:44,560
[Nicky chuckles nervously]
270
00:10:46,000 --> 00:10:46,980
I'm so sorry.
271
00:10:47,020 --> 00:10:48,000
What?
272
00:10:49,000 --> 00:10:50,080
[Brooks] Uh-uh-uh.
273
00:11:25,000 --> 00:11:26,740
We're gonna take our chances.
274
00:11:27,000 --> 00:11:29,000
Go the... the back way.
275
00:11:31,000 --> 00:11:32,000
I'm sorry.
276
00:11:40,000 --> 00:11:41,140
It's like you said.
277
00:11:42,000 --> 00:11:43,650
Nothing else matters now,
278
00:11:43,687 --> 00:11:44,997
apart from this kid.
279
00:11:48,000 --> 00:11:50,000
[clicks tongue] And that's it.
280
00:11:52,000 --> 00:11:53,380
Tina, I'm really sorry.
281
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
No, no.
282
00:11:56,000 --> 00:11:57,000
Don't be sorry.
283
00:12:15,000 --> 00:12:16,060
Kim, there's something
284
00:12:16,097 --> 00:12:16,977
I need to tell you.
285
00:12:17,020 --> 00:12:18,760
[Brooks] You all right, mate?
286
00:12:19,000 --> 00:12:20,000
Long time.
287
00:12:21,000 --> 00:12:21,590
I like what you've done
288
00:12:21,626 --> 00:12:22,526
with the place.
289
00:12:23,000 --> 00:12:23,860
Rustic setting.
290
00:12:23,903 --> 00:12:25,043
Crazy killer traps.
291
00:12:26,000 --> 00:12:27,000
It's nice.
292
00:12:32,000 --> 00:12:33,500
[man] Don't fucking move.
293
00:12:34,000 --> 00:12:34,530
[Tina] Are you okay?
294
00:12:34,574 --> 00:12:35,534
Has he hurt you?
295
00:12:37,000 --> 00:12:38,190
Good to see the little one
296
00:12:38,233 --> 00:12:39,253
all grown up too.
297
00:12:40,000 --> 00:12:40,980
What's he talking about?
298
00:12:41,020 --> 00:12:42,320
Boyfriend's a bit of a dick,
299
00:12:42,360 --> 00:12:42,980
though, right?
300
00:12:43,020 --> 00:12:44,560
Oh. We're not actually
301
00:12:44,599 --> 00:12:45,089
a couple. So, joke's
302
00:12:45,131 --> 00:12:45,981
on you. [chuckles]
303
00:12:46,020 --> 00:12:47,400
I mean, there was a kiss
304
00:12:47,438 --> 00:12:47,938
but it got ruined 'cause of
305
00:12:47,978 --> 00:12:48,978
this whole diary list thing.
306
00:12:49,020 --> 00:12:49,820
Anyway, basically,
307
00:12:49,863 --> 00:12:50,453
this whole thing happened
308
00:12:50,491 --> 00:12:50,981
with this book--
309
00:12:51,020 --> 00:12:51,850
-Do you wanna
310
00:12:51,890 --> 00:12:52,320
shut the fuck up?
311
00:12:52,364 --> 00:12:53,264
-Mmm-hmm. Sure.
312
00:12:54,000 --> 00:12:54,980
What's wrong with the kid?
313
00:12:55,020 --> 00:12:56,000
I know, right?
314
00:12:57,000 --> 00:12:57,480
Wait, do you two
315
00:12:57,520 --> 00:12:58,480
know each other?
316
00:13:02,000 --> 00:13:02,840
Me and your mum
317
00:13:02,879 --> 00:13:03,979
used to be partners,
318
00:13:04,020 --> 00:13:05,000
didn't we, Jo?
319
00:13:06,000 --> 00:13:07,000
Jo?
320
00:13:09,000 --> 00:13:10,000
Please don't.
321
00:13:11,000 --> 00:13:13,000
Rising star of the force.
322
00:13:14,000 --> 00:13:15,440
So good, in fact,
323
00:13:15,477 --> 00:13:15,747
that she found out
324
00:13:15,785 --> 00:13:17,285
I was on Jimmy's payroll.
325
00:13:20,000 --> 00:13:21,800
Didn't you, you little monkey?
326
00:13:24,000 --> 00:13:25,530
So, I did what any good partner
327
00:13:25,573 --> 00:13:25,983
would do.
328
00:13:26,020 --> 00:13:27,040
And I cut her in.
329
00:13:28,000 --> 00:13:28,690
And business was good,
330
00:13:28,732 --> 00:13:29,272
trust me.
331
00:13:30,000 --> 00:13:31,760
It wasn't like that, Kim.
332
00:13:31,804 --> 00:13:32,094
I did it for him.
333
00:13:32,131 --> 00:13:32,981
He was my partner.
334
00:13:33,020 --> 00:13:33,560
He would've gone to prison
335
00:13:33,595 --> 00:13:33,975
for years otherwise.
336
00:13:34,020 --> 00:13:34,990
You did it for the money,
337
00:13:35,027 --> 00:13:35,977
just like the rest of us.
338
00:13:36,020 --> 00:13:38,980
No. He begged me, Kim.
339
00:13:39,020 --> 00:13:41,000
But you took the money?
340
00:13:42,000 --> 00:13:43,000
[sighs]
341
00:13:44,000 --> 00:13:45,500
Just like the rest of us.
342
00:13:46,000 --> 00:13:46,980
[Tina] Kim, listen to me.
343
00:13:47,020 --> 00:13:48,100
Things got out of control
344
00:13:48,138 --> 00:13:49,338
really, really fast.
345
00:13:50,000 --> 00:13:50,920
I tried to get out but
346
00:13:50,962 --> 00:13:52,462
then Jimmy came after me.
347
00:13:53,000 --> 00:13:54,980
Yeah, he came after you.
348
00:13:55,020 --> 00:13:56,540
But you're not who he found,
349
00:13:56,583 --> 00:13:57,083
are you?
350
00:14:03,000 --> 00:14:04,000
He found Dad?
351
00:14:06,000 --> 00:14:07,120
[Tina] We were gonna leave
352
00:14:07,157 --> 00:14:08,357
that night, but I...
353
00:14:09,000 --> 00:14:11,000
I was one day too late.
354
00:14:15,000 --> 00:14:15,920
This whole thing
355
00:14:15,961 --> 00:14:17,041
is because of you?
356
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
Dad died because of you.
357
00:14:24,000 --> 00:14:25,000
[crying]
358
00:14:34,000 --> 00:14:35,000
[sighs]
359
00:14:41,000 --> 00:14:41,980
Okay. [sniffles]
360
00:14:42,020 --> 00:14:43,000
Okay.
361
00:14:45,000 --> 00:14:46,010
Next time you move,
362
00:14:46,048 --> 00:14:47,128
this gun goes off.
363
00:14:49,000 --> 00:14:49,920
-Good to know.
364
00:14:49,957 --> 00:14:50,997
-[bone crunches]
365
00:14:54,000 --> 00:14:54,580
-[gun cocks]
366
00:14:54,621 --> 00:14:54,981
-[gasps]
367
00:14:55,020 --> 00:14:56,000
[gunshot]
368
00:15:00,000 --> 00:15:00,980
Fuck!
369
00:15:01,020 --> 00:15:01,510
-[gunshot]
370
00:15:01,552 --> 00:15:02,092
-[grunts]
371
00:15:05,000 --> 00:15:06,000
[groans]
372
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
[stammers] Sorry.
373
00:15:14,000 --> 00:15:15,000
[grunts]
374
00:15:17,000 --> 00:15:18,000
[gunshots]
375
00:15:29,000 --> 00:15:30,980
Oh, my God. Oh, my God.
376
00:15:31,020 --> 00:15:32,000
[Kim] Jesus.
377
00:15:34,000 --> 00:15:35,000
[Jay] Fuck.
378
00:15:37,000 --> 00:15:38,680
[Beth] What are we gonna do?
379
00:15:52,000 --> 00:15:53,000
[screaming]
380
00:15:55,000 --> 00:15:56,000
f
381
00:15:57,000 --> 00:15:58,980
I'm fine.
382
00:15:59,020 --> 00:16:00,070
If you bleed out now, Mum,
383
00:16:00,105 --> 00:16:00,425
I won't get the chance
384
00:16:00,469 --> 00:16:00,979
to kill you myself,
385
00:16:01,020 --> 00:16:02,980
now hold it!
386
00:16:03,020 --> 00:16:04,000
[gunshots]
387
00:16:08,000 --> 00:16:09,080
[Jay] Yo! Yo, yo!
388
00:16:09,117 --> 00:16:09,397
I'm coming out
389
00:16:09,437 --> 00:16:09,977
with the bag.
390
00:16:10,020 --> 00:16:11,000
Stop shooting.
391
00:16:12,000 --> 00:16:13,000
d
392
00:16:16,000 --> 00:16:17,410
All right. All right,
393
00:16:17,454 --> 00:16:19,004
here's the money, yeah?
394
00:16:21,000 --> 00:16:21,980
This is what you came here for.
395
00:16:22,020 --> 00:16:25,000
So, just...
396
00:16:28,000 --> 00:16:29,620
Just take it and go, innit?
397
00:16:30,000 --> 00:16:31,000
"Isn't it."
398
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
Hey, Nick. Guess what?
399
00:16:36,000 --> 00:16:36,980
Beth's pregnant.
400
00:16:37,020 --> 00:16:38,660
-[both chuckle]
401
00:16:38,695 --> 00:16:39,245
-Oh, my God.
402
00:16:39,286 --> 00:16:39,976
That's...
403
00:16:40,020 --> 00:16:41,980
Beth, congratulations!
404
00:16:42,020 --> 00:16:42,980
[Beth] Thanks, Nicky!
405
00:16:43,020 --> 00:16:45,000
I thought you were glowing.
406
00:16:46,000 --> 00:16:46,980
Aww.
407
00:16:47,020 --> 00:16:48,060
Well, get up here up
408
00:16:48,104 --> 00:16:48,474
and give me a hug
409
00:16:48,513 --> 00:16:48,983
then or what?
410
00:16:49,020 --> 00:16:50,570
Yeah, no, I would,
411
00:16:50,614 --> 00:16:51,004
but I'm stood on
412
00:16:51,036 --> 00:16:52,056
a landmine. So...
413
00:16:53,000 --> 00:16:53,980
What?
414
00:16:54,020 --> 00:16:55,000
[gunshots]
415
00:16:56,000 --> 00:16:56,500
-Idiot!
416
00:16:56,540 --> 00:16:58,000
-[Jay] Fuck my life!
417
00:17:05,000 --> 00:17:06,680
[Brooks] Go and get it then.
418
00:17:07,000 --> 00:17:09,000
You go and get it.
419
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
You lied to me, Mum.
420
00:17:17,000 --> 00:17:18,980
My whole life is a lie.
421
00:17:19,020 --> 00:17:20,980
Please, don't say that.
422
00:17:21,020 --> 00:17:22,470
Why would you keep this
423
00:17:22,509 --> 00:17:22,999
from me?
424
00:17:31,000 --> 00:17:32,000
[sighs]
425
00:17:33,000 --> 00:17:34,140
Because I love you.
426
00:17:38,000 --> 00:17:39,200
And I only love you.
427
00:17:40,000 --> 00:17:40,910
There's nothing else.
428
00:17:40,953 --> 00:17:41,983
There's no other people.
429
00:17:42,020 --> 00:17:44,000
No other places. It's just you.
430
00:17:56,000 --> 00:17:56,540
Did you ever think maybe
431
00:17:56,580 --> 00:17:57,720
that's the problem?
432
00:18:02,000 --> 00:18:04,000
No, I didn't.
433
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
[Brooks] Thompson. Cover me.
434
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
[breathing heavily]
435
00:18:25,000 --> 00:18:25,980
Mum!
436
00:18:26,020 --> 00:18:26,980
Wait here.
437
00:18:27,020 --> 00:18:28,980
Mum!
438
00:18:29,020 --> 00:18:30,000
Jo.
439
00:18:31,000 --> 00:18:33,000
What are doing, Jo?
440
00:18:34,000 --> 00:18:35,000
[panting]
441
00:18:36,000 --> 00:18:37,500
No one else needs to die today,
442
00:18:37,536 --> 00:18:38,136
all right?
443
00:18:40,000 --> 00:18:41,000
Jimmy's dead.
444
00:18:42,000 --> 00:18:43,980
I'm out. I'm done.
445
00:18:44,020 --> 00:18:46,230
So, let's just put
446
00:18:46,273 --> 00:18:48,003
the guns down.
447
00:18:53,000 --> 00:18:54,020
What about Terri?
448
00:18:56,000 --> 00:18:57,680
I'll tell her that Kim stood on
449
00:18:57,717 --> 00:18:59,157
a landmine or something.
450
00:19:01,000 --> 00:19:02,000
Listen...
451
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
Jo.
452
00:19:06,000 --> 00:19:08,000
You let me take this money,
453
00:19:09,000 --> 00:19:09,560
and you will never
454
00:19:09,601 --> 00:19:10,381
see us again.
455
00:19:15,000 --> 00:19:16,000
I swear.
456
00:19:22,000 --> 00:19:22,980
Cross my heart.
457
00:19:23,020 --> 00:19:23,570
-And hope to--
458
00:19:23,609 --> 00:19:24,209
-[gunshot]
459
00:19:31,000 --> 00:19:32,000
Now then,
460
00:19:33,000 --> 00:19:33,960
I'm afraid I'm going to need
461
00:19:33,999 --> 00:19:35,739
to take a body back to Terri.
462
00:19:37,000 --> 00:19:38,260
So who's it gonna be?
463
00:19:44,000 --> 00:19:45,000
Mum, don't!
464
00:19:46,000 --> 00:19:47,140
[Thompson chuckles]
465
00:19:49,000 --> 00:19:50,030
Throw your gun down,
466
00:19:50,073 --> 00:19:50,983
and come out, Kim!
467
00:19:51,020 --> 00:19:53,000
Stay exactly where you are.
468
00:19:54,000 --> 00:19:55,010
I tell you what, Kim.
469
00:19:55,046 --> 00:19:56,246
I'll let you decide.
470
00:19:58,000 --> 00:20:01,000
Your mum or this dweeb.
471
00:20:04,000 --> 00:20:04,940
You've got three seconds
472
00:20:04,976 --> 00:20:06,536
or I just shoot them both.
473
00:20:09,000 --> 00:20:10,000
Three.
474
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
Two.
475
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
Fuck.
476
00:20:19,000 --> 00:20:19,890
-One.
477
00:20:19,929 --> 00:20:20,979
-Wait!
478
00:20:21,020 --> 00:20:21,980
I'm the one you want!
479
00:20:22,020 --> 00:20:22,650
-Kim.
480
00:20:22,692 --> 00:20:24,002
-[gunshot]
481
00:20:27,000 --> 00:20:29,000
I won't choose between them.
482
00:20:30,000 --> 00:20:30,980
[breath shaking]
483
00:20:31,020 --> 00:20:32,740
Because whichever one I choose,
484
00:20:32,779 --> 00:20:34,099
I'll still be trapped.
485
00:20:37,000 --> 00:20:38,000
Kim, don't.
486
00:20:39,000 --> 00:20:40,380
[Kim] Do what you want.
487
00:20:41,000 --> 00:20:44,000
Kill me, take the money,
488
00:20:45,000 --> 00:20:46,660
go off somewhere
489
00:20:46,700 --> 00:20:49,000
and eat a huge pile...
490
00:20:51,000 --> 00:20:52,980
of Jammy Dodgers.
491
00:20:53,020 --> 00:20:55,000
Excuse me?
492
00:21:01,000 --> 00:21:02,860
I've heard they're really nice.
493
00:21:04,000 --> 00:21:05,000
You're weird.
494
00:21:06,000 --> 00:21:07,000
[yells]
495
00:21:09,000 --> 00:21:09,360
-[gunshot]
496
00:21:09,403 --> 00:21:10,363
-[Nicky shrieks]
497
00:21:12,000 --> 00:21:13,000
[grunting]
498
00:21:16,000 --> 00:21:17,980
[both panting]
499
00:21:18,020 --> 00:21:19,220
Nicky, are you okay?
500
00:21:21,000 --> 00:21:23,000
Oh, no. [gasping]
501
00:21:24,000 --> 00:21:25,000
Look.
502
00:21:26,000 --> 00:21:27,000
Are you shot?
503
00:21:28,000 --> 00:21:29,180
No, but that's really gonna
504
00:21:29,220 --> 00:21:29,980
sting in the bath.
505
00:21:30,020 --> 00:21:30,980
Oh.
506
00:21:31,020 --> 00:21:31,980
d
f
507
00:21:32,020 --> 00:21:34,000
Okay, look.
508
00:21:35,000 --> 00:21:36,020
I'm just gonna...
509
00:21:37,000 --> 00:21:39,050
I'm just gonna take the money
510
00:21:39,093 --> 00:21:40,003
and go, okay?
511
00:21:41,000 --> 00:21:41,890
I know you're not gonna
512
00:21:41,925 --> 00:21:42,975
shoot me in the back either.
513
00:21:43,020 --> 00:21:43,140
f
514
00:21:43,175 --> 00:21:43,975
I can see it
515
00:21:44,024 --> 00:21:44,984
in your eyes.
516
00:21:45,020 --> 00:21:46,650
So, I'm just gonna leave,
517
00:21:46,693 --> 00:21:47,543
and you're not gonna
518
00:21:47,577 --> 00:21:47,977
stop me.
519
00:21:48,020 --> 00:21:50,000
'Cause you're just too nice.
520
00:21:51,000 --> 00:21:52,440
[Tina] Wait, wait, wait!
521
00:21:53,000 --> 00:21:54,200
Hang on. Just, uh...
522
00:21:55,000 --> 00:21:58,980
a few more seconds.
523
00:21:59,020 --> 00:22:00,160
[ticking continues]
524
00:22:01,000 --> 00:22:02,000
What for?
525
00:22:04,000 --> 00:22:05,000
d
526
00:22:08,000 --> 00:22:08,500
-[distant explosion]
527
00:22:08,544 --> 00:22:09,624
-[birds squawking]
528
00:22:20,000 --> 00:22:21,080
[Kim] Dear Mum...
529
00:22:23,000 --> 00:22:24,980
I'm sorry for leaving.
530
00:22:25,020 --> 00:22:26,000
Again.
531
00:22:28,000 --> 00:22:29,850
I know this is hard for you.
532
00:22:29,886 --> 00:22:30,996
But I have to go.
533
00:22:32,000 --> 00:22:33,800
To get away from all the lies.
534
00:22:35,000 --> 00:22:37,000
And figure out who I really am.
535
00:22:39,000 --> 00:22:41,000
The world may be a scary place.
536
00:22:42,000 --> 00:22:43,740
But it can also be beautiful.
537
00:22:47,000 --> 00:22:49,000
I'm not going to hide anymore.
538
00:22:52,000 --> 00:22:53,000
I am ready.
539
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
And I can look after myself.
540
00:22:59,000 --> 00:23:00,860
I know you thought you were
541
00:23:00,903 --> 00:23:02,003
keeping me safe,
542
00:23:03,000 --> 00:23:03,970
and I hope one day you can
543
00:23:04,007 --> 00:23:05,627
make this right between us.
544
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
I do love you, Mum.
545
00:23:12,000 --> 00:23:13,110
I just don't know right now
546
00:23:13,145 --> 00:23:14,405
if I can forgive you.
547
00:23:19,000 --> 00:23:20,000
Bye, Mum.
548
00:23:24,000 --> 00:23:25,000
Love, Kim.
549
00:23:38,000 --> 00:23:39,070
I told you you were
550
00:23:39,107 --> 00:23:40,067
shit with women.
551
00:23:42,000 --> 00:23:43,000
Thanks.
552
00:23:44,000 --> 00:23:44,980
No problem, mate.
553
00:23:45,020 --> 00:23:46,370
You know, you're gonna be
554
00:23:46,413 --> 00:23:46,983
a shit dad.
555
00:23:47,020 --> 00:23:47,980
[laughter]
556
00:23:48,020 --> 00:23:49,570
[Nicky] It's true. He's gonna
557
00:23:49,610 --> 00:23:51,170
leave the baby on the bus.
558
00:24:07,000 --> 00:24:07,810
So, you didn't
559
00:24:07,847 --> 00:24:09,047
tell her everything?
560
00:24:13,000 --> 00:24:14,000
f
561
00:24:15,000 --> 00:24:15,980
Another day, perhaps.
562
00:24:16,020 --> 00:24:17,080
[alternative rock
563
00:24:17,121 --> 00:24:18,001
music playing]
564
00:24:18,051 --> 00:24:22,601
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.