All language subtitles for Two Weeks to Live s01e06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,000 --> 00:00:49,050 Come on. It's a bit nice 2 00:00:49,088 --> 00:00:50,348 to be home, isn't it? 3 00:00:56,000 --> 00:00:56,940 Kim, do you mind if we have 4 00:00:56,978 --> 00:00:58,718 a quick chat before we go in? 5 00:01:03,000 --> 00:01:05,050 Oh, Mum, you left a dead deer 6 00:01:05,093 --> 00:01:05,983 on the porch! 7 00:01:06,020 --> 00:01:07,440 Well, I left in a hurry, 8 00:01:07,481 --> 00:01:08,021 didn't I? 9 00:01:09,000 --> 00:01:10,470 Come on, Jay, give us a hand, 10 00:01:10,513 --> 00:01:10,983 over here. 11 00:01:11,020 --> 00:01:12,000 Nick. 12 00:01:14,000 --> 00:01:14,980 f 13 00:01:15,020 --> 00:01:16,000 Ugh! 14 00:01:17,000 --> 00:01:17,910 Stop moaning. 15 00:01:17,951 --> 00:01:18,981 Get on with it. 16 00:01:19,020 --> 00:01:20,980 [Jay] Fucking stinks! 17 00:01:21,020 --> 00:01:25,000 TWO WEEKS TO LIVE 18 00:01:31,000 --> 00:01:32,680 So, this is the penguin, eh? 19 00:01:34,000 --> 00:01:34,980 Hey, little guy, 20 00:01:35,020 --> 00:01:36,000 nice to meet ya. 21 00:01:37,000 --> 00:01:37,030 d 22 00:01:37,065 --> 00:01:38,325 Nice to meet you too. 23 00:01:39,000 --> 00:01:39,980 You seem nice... 24 00:01:40,020 --> 00:01:41,070 and genuinely sorry 25 00:01:41,112 --> 00:01:42,072 about something? 26 00:01:47,000 --> 00:01:48,360 [in normal voice] 27 00:01:48,401 --> 00:01:49,211 I am sorry, Penguin. 28 00:01:49,254 --> 00:01:50,034 Very much so. 29 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 God, he's filthy. 30 00:01:57,000 --> 00:01:57,560 When was the last time 31 00:01:57,600 --> 00:01:58,560 you cleaned him? 32 00:02:00,000 --> 00:02:00,590 Actually that's my dead 33 00:02:00,626 --> 00:02:01,526 father's blood. 34 00:02:03,000 --> 00:02:04,170 I never felt like washing it, 35 00:02:04,211 --> 00:02:05,411 so, thanks for that. 36 00:02:07,000 --> 00:02:08,980 [retches softly] Okay. 37 00:02:09,020 --> 00:02:11,000 [stutters] I'm just gonna... 38 00:02:12,000 --> 00:02:13,000 Um... [sputters] 39 00:02:14,000 --> 00:02:14,980 [coughing, retching] 40 00:02:15,020 --> 00:02:16,000 [vomiting] 41 00:02:17,000 --> 00:02:17,980 [Tina] Right. 42 00:02:18,020 --> 00:02:19,520 Let's get this fire lit 43 00:02:19,560 --> 00:02:20,980 and the shutters down. 44 00:02:21,020 --> 00:02:21,980 [Kim] Great idea. 45 00:02:22,020 --> 00:02:23,400 It may not look like much, 46 00:02:23,444 --> 00:02:25,184 guys, but we'll be safe here. 47 00:02:26,000 --> 00:02:27,220 There's not a soul for miles. 48 00:02:27,261 --> 00:02:28,341 No one'll find us. 49 00:02:29,000 --> 00:02:29,600 -We are completely alone. 50 00:02:29,643 --> 00:02:30,543 -[bell dinging] 51 00:02:38,000 --> 00:02:38,480 [Jay] Whoa, whoa, 52 00:02:38,520 --> 00:02:39,540 what's happening? 53 00:02:49,000 --> 00:02:50,000 [gun cocking] 54 00:02:51,000 --> 00:02:51,980 [Jay] Beth? 55 00:02:52,020 --> 00:02:53,050 Whoa, whoa, whoa, 56 00:02:53,089 --> 00:02:53,979 what you doing? 57 00:02:54,020 --> 00:02:55,160 Put your guns down. 58 00:02:56,000 --> 00:02:56,980 Hi. 59 00:02:57,020 --> 00:02:58,990 Ah, welcome, Beth. 60 00:02:59,025 --> 00:03:00,185 So nice to finally 61 00:03:00,232 --> 00:03:00,982 meet you. 62 00:03:01,020 --> 00:03:02,980 [Tina] Shit. 63 00:03:03,020 --> 00:03:03,580 -[sighs] 64 00:03:03,617 --> 00:03:04,997 -Are you all right? 65 00:03:06,000 --> 00:03:07,000 Kim. 66 00:03:12,000 --> 00:03:13,140 [Beth] What's that? 67 00:03:32,000 --> 00:03:34,440 [Brooks] So, we should have 68 00:03:34,475 --> 00:03:35,975 enough firepower. 69 00:03:36,020 --> 00:03:37,550 But the problem is gonna be 70 00:03:37,586 --> 00:03:39,086 getting down to the cabin 71 00:03:40,000 --> 00:03:40,980 without them seeing us. 72 00:03:41,020 --> 00:03:43,020 Well, my mum always said that 73 00:03:43,056 --> 00:03:43,706 a problem is just a solution 74 00:03:43,749 --> 00:03:44,979 that hasn't been found yet. 75 00:03:45,020 --> 00:03:45,710 Well, your mum's an idiot, 76 00:03:45,750 --> 00:03:46,350 isn't she? 77 00:03:47,000 --> 00:03:47,980 Wow. 78 00:03:48,020 --> 00:03:49,060 Well, if the solution 79 00:03:49,103 --> 00:03:49,983 hasn't been found, 80 00:03:50,020 --> 00:03:50,740 then it's a fucking problem, 81 00:03:50,781 --> 00:03:50,981 isn't it? 82 00:03:51,020 --> 00:03:51,200 -Sir? 83 00:03:51,240 --> 00:03:51,980 -That's the point. 84 00:03:52,020 --> 00:03:53,760 There is no problem. 85 00:03:53,803 --> 00:03:54,683 It's just a solution that 86 00:03:54,722 --> 00:03:55,982 hasn't been found yet. 87 00:03:56,020 --> 00:03:56,980 Which is a problem. 88 00:03:57,020 --> 00:03:58,670 In fact, it's the exact 89 00:03:58,709 --> 00:03:59,269 fucking definition 90 00:03:59,313 --> 00:03:59,983 of a problem. 91 00:04:00,020 --> 00:04:00,570 -Jesus! 92 00:04:00,609 --> 00:04:00,979 -Sir? 93 00:04:01,020 --> 00:04:02,020 We're just gonna have to agree 94 00:04:02,057 --> 00:04:03,737 to disagree then, aren't we? 95 00:04:05,000 --> 00:04:06,450 -Are your feet all right, 96 00:04:06,491 --> 00:04:06,691 Thompson? 97 00:04:06,733 --> 00:04:06,983 -What? 98 00:04:07,020 --> 00:04:07,590 'Cause you're getting awfully 99 00:04:07,632 --> 00:04:07,982 big for your boots. 100 00:04:08,020 --> 00:04:09,510 -You know that, don't you? 101 00:04:09,554 --> 00:04:09,984 -[sighs] 102 00:04:10,020 --> 00:04:11,520 Sorry, are we boring you? 103 00:04:12,000 --> 00:04:12,450 This is the path 104 00:04:12,491 --> 00:04:12,981 to the house, sir. 105 00:04:13,020 --> 00:04:14,490 We need to follow 106 00:04:14,525 --> 00:04:14,915 tactical protocol 107 00:04:14,959 --> 00:04:16,099 from this point on. 108 00:04:17,000 --> 00:04:18,080 Well, go on, then. 109 00:04:21,000 --> 00:04:21,460 Where does Terri 110 00:04:21,504 --> 00:04:21,984 find these goons? 111 00:04:22,020 --> 00:04:23,700 I basically feel like we'd be 112 00:04:23,735 --> 00:04:24,975 better off on our own. 113 00:04:25,020 --> 00:04:26,000 Hmm. 114 00:04:27,000 --> 00:04:28,460 -[cord twangs] 115 00:04:28,497 --> 00:04:28,977 -Huh? 116 00:04:29,020 --> 00:04:30,000 [man grunts] 117 00:04:37,000 --> 00:04:38,350 -Here you go. 118 00:04:38,391 --> 00:04:38,981 -Wh... 119 00:04:39,020 --> 00:04:40,520 Why are we having sandwiches? 120 00:04:40,556 --> 00:04:41,976 We need to leave, right now. 121 00:04:42,020 --> 00:04:42,990 If you leave now you'll only 122 00:04:43,028 --> 00:04:43,978 get yourself in more danger. 123 00:04:44,020 --> 00:04:45,980 Kim's right. 124 00:04:46,020 --> 00:04:47,050 Yeah, the traps will slow 125 00:04:47,086 --> 00:04:47,396 them down, but they'll 126 00:04:47,439 --> 00:04:47,979 be here pretty soon. 127 00:04:48,020 --> 00:04:49,370 Our best bet is fighting them 128 00:04:49,405 --> 00:04:49,975 on home turf. 129 00:04:50,020 --> 00:04:52,000 Definitely. I agree with Kim. 130 00:04:53,000 --> 00:04:53,980 Jesus. 131 00:04:54,020 --> 00:04:54,980 Who are you people? 132 00:04:55,020 --> 00:04:55,900 I'm really sorry that 133 00:04:55,940 --> 00:04:56,980 you're in this situation. 134 00:04:57,020 --> 00:04:58,520 But right now, I'm gonna 135 00:04:58,556 --> 00:04:59,376 need you to go and hide 136 00:04:59,424 --> 00:04:59,984 out the back 137 00:05:00,020 --> 00:05:00,510 while I set some bear traps 138 00:05:00,553 --> 00:05:01,993 and clean out the canon. 139 00:05:02,000 --> 00:05:02,980 [Nicky] I'll come and help. 140 00:05:03,020 --> 00:05:04,560 -Nicky, you stay here. 141 00:05:04,595 --> 00:05:04,975 -Sure. 142 00:05:05,020 --> 00:05:06,080 Mum, hold the fort 143 00:05:06,115 --> 00:05:07,015 until I'm back. 144 00:05:21,000 --> 00:05:22,000 [exhales] 145 00:05:28,000 --> 00:05:29,140 [breathing heavily] 146 00:05:44,000 --> 00:05:45,000 [Nicky] Kim. 147 00:05:46,000 --> 00:05:46,980 Go back, Nicky. 148 00:05:47,020 --> 00:05:48,230 -We need to talk. 149 00:05:48,270 --> 00:05:48,970 -No, seriously, you need 150 00:05:49,011 --> 00:05:49,981 to go back right now. 151 00:05:50,020 --> 00:05:51,000 -I just wanted to apologize 152 00:05:51,041 --> 00:05:51,581 for the whole diary thing. 153 00:05:51,616 --> 00:05:51,976 -No, I'm fine. 154 00:05:52,020 --> 00:05:53,070 -Please, you just have to 155 00:05:53,112 --> 00:05:53,432 stop walking right... 156 00:05:53,471 --> 00:05:54,551 -[landmine clicks] 157 00:05:55,000 --> 00:05:56,000 ...now. 158 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 [sighs] 159 00:06:06,000 --> 00:06:07,980 Why didn't you tell me? 160 00:06:08,020 --> 00:06:08,980 I tried to sort it. 161 00:06:09,020 --> 00:06:09,950 I even went to the police 162 00:06:09,988 --> 00:06:10,978 and look where that got me? 163 00:06:11,020 --> 00:06:13,000 Well, you could have told me. 164 00:06:14,000 --> 00:06:15,500 Okay, and what about you? 165 00:06:22,000 --> 00:06:25,000 I know about the baby, Beth. 166 00:06:33,000 --> 00:06:34,240 I mean, why didn't you 167 00:06:34,280 --> 00:06:35,060 just tell me? 168 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 That's why I came here. 169 00:06:41,000 --> 00:06:42,000 To tell you. 170 00:06:45,000 --> 00:06:46,000 [Jay sighs] 171 00:06:52,000 --> 00:06:53,020 I'm really sorry. 172 00:06:57,000 --> 00:06:58,140 I was freaking out. 173 00:07:00,000 --> 00:07:01,210 And then I thought 174 00:07:01,248 --> 00:07:02,978 "Well, if I'm freaking out 175 00:07:03,020 --> 00:07:03,450 he's definitely 176 00:07:03,492 --> 00:07:04,512 gonna freak out." 177 00:07:10,000 --> 00:07:10,980 [clicks tongue, sighs] 178 00:07:11,020 --> 00:07:12,210 Okay. Can I ask you to promise 179 00:07:12,249 --> 00:07:13,389 me something, Beth? 180 00:07:17,000 --> 00:07:17,920 If you promise 181 00:07:17,957 --> 00:07:18,997 to still love me 182 00:07:20,000 --> 00:07:21,020 even if I don't fucking make 183 00:07:21,055 --> 00:07:21,975 anything of myself, then-- 184 00:07:22,020 --> 00:07:23,320 -Babe, of course, I'll-- 185 00:07:23,359 --> 00:07:23,979 -No, no, no. 186 00:07:24,020 --> 00:07:26,000 If you can promise me that, 187 00:07:27,000 --> 00:07:28,450 then I'll promise to give 188 00:07:28,489 --> 00:07:29,979 everything I've got to you 189 00:07:30,020 --> 00:07:34,000 and that, our baby. 190 00:07:35,000 --> 00:07:37,550 Every single fucking thing, 191 00:07:37,591 --> 00:07:39,001 I swear to God. 192 00:07:44,000 --> 00:07:44,390 So you're not 193 00:07:44,427 --> 00:07:44,977 freaking out, then? 194 00:07:45,020 --> 00:07:46,980 I'm freaking in, mate. 195 00:07:47,020 --> 00:07:49,000 [both laughing] 196 00:07:51,000 --> 00:07:52,560 [Tina] All right, you two. 197 00:07:54,000 --> 00:07:55,000 [gun cocking] 198 00:07:57,000 --> 00:07:57,980 Take this. 199 00:07:58,020 --> 00:08:00,000 You're gonna need it. 200 00:08:01,000 --> 00:08:02,000 [exhales] 201 00:08:03,000 --> 00:08:04,390 -That killed the moment, 202 00:08:04,434 --> 00:08:04,694 didn't it? 203 00:08:04,733 --> 00:08:05,233 -Yeah. 204 00:08:06,000 --> 00:08:07,000 Fucking hell. 205 00:08:09,000 --> 00:08:10,000 [exhales] 206 00:08:20,000 --> 00:08:21,980 [Kim] Okay, so, the thing is, 207 00:08:22,020 --> 00:08:23,980 I made these landmines myself 208 00:08:24,020 --> 00:08:24,960 and it looks like 209 00:08:24,998 --> 00:08:25,978 it's malfunctioned 210 00:08:26,020 --> 00:08:27,870 -but I do want to disarm it 211 00:08:27,909 --> 00:08:28,469 just to be sure. 212 00:08:28,512 --> 00:08:28,982 -Mmm-hmm. 213 00:08:29,020 --> 00:08:30,230 Two things while I'm getting 214 00:08:30,272 --> 00:08:30,982 the wire cutters: 215 00:08:31,020 --> 00:08:32,580 One, don't lift your foot. 216 00:08:33,000 --> 00:08:33,980 And two, 217 00:08:34,020 --> 00:08:35,160 please don't tell my mum 218 00:08:35,196 --> 00:08:36,216 it malfunctioned. 219 00:08:37,000 --> 00:08:37,980 [sighs] 220 00:08:38,020 --> 00:08:40,000 Mums are the worst, right? 221 00:08:44,000 --> 00:08:45,170 [sighs] Look, I'm sorry 222 00:08:45,205 --> 00:08:46,165 about the diary. 223 00:08:47,000 --> 00:08:48,000 I really am. 224 00:08:50,000 --> 00:08:51,000 Just... 225 00:08:52,000 --> 00:08:52,920 don't let your mum use this 226 00:08:52,963 --> 00:08:54,763 as an excuse to keep you here. 227 00:08:57,000 --> 00:08:58,000 Please. 228 00:09:01,000 --> 00:09:02,320 Stay here. Don't move. 229 00:09:03,000 --> 00:09:04,030 I'm gonna go and check 230 00:09:04,073 --> 00:09:04,983 what fuse I've used, 231 00:09:05,020 --> 00:09:06,370 and if everything's fine 232 00:09:06,410 --> 00:09:07,980 I'll just shout the words... 233 00:09:08,020 --> 00:09:09,000 "Jammy Dodgers"? 234 00:09:11,000 --> 00:09:11,980 Exactly. 235 00:09:12,020 --> 00:09:12,930 Then you'll know 236 00:09:12,969 --> 00:09:14,049 it's safe to move. 237 00:09:15,000 --> 00:09:16,200 See you in a minute. 238 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 You all right, pickle? 239 00:09:34,000 --> 00:09:35,000 [gasps] 240 00:09:39,000 --> 00:09:40,450 Oh, um, those bomb fuses 241 00:09:40,490 --> 00:09:41,980 you got me for Christmas, 242 00:09:42,020 --> 00:09:42,930 they weren't 243 00:09:42,971 --> 00:09:43,801 the pressure-release kind, 244 00:09:43,839 --> 00:09:44,979 by any chance, were they? 245 00:09:45,020 --> 00:09:46,860 Yeah, but I built in 246 00:09:46,818 --> 00:09:48,138 for training purposes. 247 00:09:46,900 --> 00:09:49,000 a time delay 248 00:09:49,000 --> 00:09:49,980 [softly] Oh, thank God. 249 00:09:50,020 --> 00:09:50,980 How long? 250 00:09:51,020 --> 00:09:53,000 Why? What's happened? 251 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 Nothing. Everything's fine. 252 00:10:03,000 --> 00:10:03,460 -Mum, wait! 253 00:10:03,500 --> 00:10:04,220 -Oh, my God. 254 00:10:05,000 --> 00:10:08,000 He's... such a loser. 255 00:10:09,000 --> 00:10:10,480 Look at him. 256 00:10:10,520 --> 00:10:10,890 I bet that's 257 00:10:10,926 --> 00:10:11,976 how he dances. 258 00:10:12,020 --> 00:10:12,980 I mean, seriously, 259 00:10:13,020 --> 00:10:14,340 I know I messed up, 260 00:10:14,384 --> 00:10:15,064 but you're really gonna 261 00:10:15,095 --> 00:10:16,235 choose him over me? 262 00:10:19,000 --> 00:10:20,010 How is it possible 263 00:10:20,047 --> 00:10:20,977 to know so little 264 00:10:21,020 --> 00:10:22,260 about the only person 265 00:10:22,297 --> 00:10:22,327 in the world 266 00:10:22,334 --> 00:10:23,414 you actually know? 267 00:10:28,000 --> 00:10:29,000 d 268 00:10:31,000 --> 00:10:32,000 d 269 00:10:43,000 --> 00:10:44,560 [Nicky chuckles nervously] 270 00:10:46,000 --> 00:10:46,980 I'm so sorry. 271 00:10:47,020 --> 00:10:48,000 What? 272 00:10:49,000 --> 00:10:50,080 [Brooks] Uh-uh-uh. 273 00:11:25,000 --> 00:11:26,740 We're gonna take our chances. 274 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 Go the... the back way. 275 00:11:31,000 --> 00:11:32,000 I'm sorry. 276 00:11:40,000 --> 00:11:41,140 It's like you said. 277 00:11:42,000 --> 00:11:43,650 Nothing else matters now, 278 00:11:43,687 --> 00:11:44,997 apart from this kid. 279 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 [clicks tongue] And that's it. 280 00:11:52,000 --> 00:11:53,380 Tina, I'm really sorry. 281 00:11:54,000 --> 00:11:55,000 No, no. 282 00:11:56,000 --> 00:11:57,000 Don't be sorry. 283 00:12:15,000 --> 00:12:16,060 Kim, there's something 284 00:12:16,097 --> 00:12:16,977 I need to tell you. 285 00:12:17,020 --> 00:12:18,760 [Brooks] You all right, mate? 286 00:12:19,000 --> 00:12:20,000 Long time. 287 00:12:21,000 --> 00:12:21,590 I like what you've done 288 00:12:21,626 --> 00:12:22,526 with the place. 289 00:12:23,000 --> 00:12:23,860 Rustic setting. 290 00:12:23,903 --> 00:12:25,043 Crazy killer traps. 291 00:12:26,000 --> 00:12:27,000 It's nice. 292 00:12:32,000 --> 00:12:33,500 [man] Don't fucking move. 293 00:12:34,000 --> 00:12:34,530 [Tina] Are you okay? 294 00:12:34,574 --> 00:12:35,534 Has he hurt you? 295 00:12:37,000 --> 00:12:38,190 Good to see the little one 296 00:12:38,233 --> 00:12:39,253 all grown up too. 297 00:12:40,000 --> 00:12:40,980 What's he talking about? 298 00:12:41,020 --> 00:12:42,320 Boyfriend's a bit of a dick, 299 00:12:42,360 --> 00:12:42,980 though, right? 300 00:12:43,020 --> 00:12:44,560 Oh. We're not actually 301 00:12:44,599 --> 00:12:45,089 a couple. So, joke's 302 00:12:45,131 --> 00:12:45,981 on you. [chuckles] 303 00:12:46,020 --> 00:12:47,400 I mean, there was a kiss 304 00:12:47,438 --> 00:12:47,938 but it got ruined 'cause of 305 00:12:47,978 --> 00:12:48,978 this whole diary list thing. 306 00:12:49,020 --> 00:12:49,820 Anyway, basically, 307 00:12:49,863 --> 00:12:50,453 this whole thing happened 308 00:12:50,491 --> 00:12:50,981 with this book-- 309 00:12:51,020 --> 00:12:51,850 -Do you wanna 310 00:12:51,890 --> 00:12:52,320 shut the fuck up? 311 00:12:52,364 --> 00:12:53,264 -Mmm-hmm. Sure. 312 00:12:54,000 --> 00:12:54,980 What's wrong with the kid? 313 00:12:55,020 --> 00:12:56,000 I know, right? 314 00:12:57,000 --> 00:12:57,480 Wait, do you two 315 00:12:57,520 --> 00:12:58,480 know each other? 316 00:13:02,000 --> 00:13:02,840 Me and your mum 317 00:13:02,879 --> 00:13:03,979 used to be partners, 318 00:13:04,020 --> 00:13:05,000 didn't we, Jo? 319 00:13:06,000 --> 00:13:07,000 Jo? 320 00:13:09,000 --> 00:13:10,000 Please don't. 321 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 Rising star of the force. 322 00:13:14,000 --> 00:13:15,440 So good, in fact, 323 00:13:15,477 --> 00:13:15,747 that she found out 324 00:13:15,785 --> 00:13:17,285 I was on Jimmy's payroll. 325 00:13:20,000 --> 00:13:21,800 Didn't you, you little monkey? 326 00:13:24,000 --> 00:13:25,530 So, I did what any good partner 327 00:13:25,573 --> 00:13:25,983 would do. 328 00:13:26,020 --> 00:13:27,040 And I cut her in. 329 00:13:28,000 --> 00:13:28,690 And business was good, 330 00:13:28,732 --> 00:13:29,272 trust me. 331 00:13:30,000 --> 00:13:31,760 It wasn't like that, Kim. 332 00:13:31,804 --> 00:13:32,094 I did it for him. 333 00:13:32,131 --> 00:13:32,981 He was my partner. 334 00:13:33,020 --> 00:13:33,560 He would've gone to prison 335 00:13:33,595 --> 00:13:33,975 for years otherwise. 336 00:13:34,020 --> 00:13:34,990 You did it for the money, 337 00:13:35,027 --> 00:13:35,977 just like the rest of us. 338 00:13:36,020 --> 00:13:38,980 No. He begged me, Kim. 339 00:13:39,020 --> 00:13:41,000 But you took the money? 340 00:13:42,000 --> 00:13:43,000 [sighs] 341 00:13:44,000 --> 00:13:45,500 Just like the rest of us. 342 00:13:46,000 --> 00:13:46,980 [Tina] Kim, listen to me. 343 00:13:47,020 --> 00:13:48,100 Things got out of control 344 00:13:48,138 --> 00:13:49,338 really, really fast. 345 00:13:50,000 --> 00:13:50,920 I tried to get out but 346 00:13:50,962 --> 00:13:52,462 then Jimmy came after me. 347 00:13:53,000 --> 00:13:54,980 Yeah, he came after you. 348 00:13:55,020 --> 00:13:56,540 But you're not who he found, 349 00:13:56,583 --> 00:13:57,083 are you? 350 00:14:03,000 --> 00:14:04,000 He found Dad? 351 00:14:06,000 --> 00:14:07,120 [Tina] We were gonna leave 352 00:14:07,157 --> 00:14:08,357 that night, but I... 353 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 I was one day too late. 354 00:14:15,000 --> 00:14:15,920 This whole thing 355 00:14:15,961 --> 00:14:17,041 is because of you? 356 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 Dad died because of you. 357 00:14:24,000 --> 00:14:25,000 [crying] 358 00:14:34,000 --> 00:14:35,000 [sighs] 359 00:14:41,000 --> 00:14:41,980 Okay. [sniffles] 360 00:14:42,020 --> 00:14:43,000 Okay. 361 00:14:45,000 --> 00:14:46,010 Next time you move, 362 00:14:46,048 --> 00:14:47,128 this gun goes off. 363 00:14:49,000 --> 00:14:49,920 -Good to know. 364 00:14:49,957 --> 00:14:50,997 -[bone crunches] 365 00:14:54,000 --> 00:14:54,580 -[gun cocks] 366 00:14:54,621 --> 00:14:54,981 -[gasps] 367 00:14:55,020 --> 00:14:56,000 [gunshot] 368 00:15:00,000 --> 00:15:00,980 Fuck! 369 00:15:01,020 --> 00:15:01,510 -[gunshot] 370 00:15:01,552 --> 00:15:02,092 -[grunts] 371 00:15:05,000 --> 00:15:06,000 [groans] 372 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 [stammers] Sorry. 373 00:15:14,000 --> 00:15:15,000 [grunts] 374 00:15:17,000 --> 00:15:18,000 [gunshots] 375 00:15:29,000 --> 00:15:30,980 Oh, my God. Oh, my God. 376 00:15:31,020 --> 00:15:32,000 [Kim] Jesus. 377 00:15:34,000 --> 00:15:35,000 [Jay] Fuck. 378 00:15:37,000 --> 00:15:38,680 [Beth] What are we gonna do? 379 00:15:52,000 --> 00:15:53,000 [screaming] 380 00:15:55,000 --> 00:15:56,000 f 381 00:15:57,000 --> 00:15:58,980 I'm fine. 382 00:15:59,020 --> 00:16:00,070 If you bleed out now, Mum, 383 00:16:00,105 --> 00:16:00,425 I won't get the chance 384 00:16:00,469 --> 00:16:00,979 to kill you myself, 385 00:16:01,020 --> 00:16:02,980 now hold it! 386 00:16:03,020 --> 00:16:04,000 [gunshots] 387 00:16:08,000 --> 00:16:09,080 [Jay] Yo! Yo, yo! 388 00:16:09,117 --> 00:16:09,397 I'm coming out 389 00:16:09,437 --> 00:16:09,977 with the bag. 390 00:16:10,020 --> 00:16:11,000 Stop shooting. 391 00:16:12,000 --> 00:16:13,000 d 392 00:16:16,000 --> 00:16:17,410 All right. All right, 393 00:16:17,454 --> 00:16:19,004 here's the money, yeah? 394 00:16:21,000 --> 00:16:21,980 This is what you came here for. 395 00:16:22,020 --> 00:16:25,000 So, just... 396 00:16:28,000 --> 00:16:29,620 Just take it and go, innit? 397 00:16:30,000 --> 00:16:31,000 "Isn't it." 398 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 Hey, Nick. Guess what? 399 00:16:36,000 --> 00:16:36,980 Beth's pregnant. 400 00:16:37,020 --> 00:16:38,660 -[both chuckle] 401 00:16:38,695 --> 00:16:39,245 -Oh, my God. 402 00:16:39,286 --> 00:16:39,976 That's... 403 00:16:40,020 --> 00:16:41,980 Beth, congratulations! 404 00:16:42,020 --> 00:16:42,980 [Beth] Thanks, Nicky! 405 00:16:43,020 --> 00:16:45,000 I thought you were glowing. 406 00:16:46,000 --> 00:16:46,980 Aww. 407 00:16:47,020 --> 00:16:48,060 Well, get up here up 408 00:16:48,104 --> 00:16:48,474 and give me a hug 409 00:16:48,513 --> 00:16:48,983 then or what? 410 00:16:49,020 --> 00:16:50,570 Yeah, no, I would, 411 00:16:50,614 --> 00:16:51,004 but I'm stood on 412 00:16:51,036 --> 00:16:52,056 a landmine. So... 413 00:16:53,000 --> 00:16:53,980 What? 414 00:16:54,020 --> 00:16:55,000 [gunshots] 415 00:16:56,000 --> 00:16:56,500 -Idiot! 416 00:16:56,540 --> 00:16:58,000 -[Jay] Fuck my life! 417 00:17:05,000 --> 00:17:06,680 [Brooks] Go and get it then. 418 00:17:07,000 --> 00:17:09,000 You go and get it. 419 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 You lied to me, Mum. 420 00:17:17,000 --> 00:17:18,980 My whole life is a lie. 421 00:17:19,020 --> 00:17:20,980 Please, don't say that. 422 00:17:21,020 --> 00:17:22,470 Why would you keep this 423 00:17:22,509 --> 00:17:22,999 from me? 424 00:17:31,000 --> 00:17:32,000 [sighs] 425 00:17:33,000 --> 00:17:34,140 Because I love you. 426 00:17:38,000 --> 00:17:39,200 And I only love you. 427 00:17:40,000 --> 00:17:40,910 There's nothing else. 428 00:17:40,953 --> 00:17:41,983 There's no other people. 429 00:17:42,020 --> 00:17:44,000 No other places. It's just you. 430 00:17:56,000 --> 00:17:56,540 Did you ever think maybe 431 00:17:56,580 --> 00:17:57,720 that's the problem? 432 00:18:02,000 --> 00:18:04,000 No, I didn't. 433 00:18:08,000 --> 00:18:10,000 [Brooks] Thompson. Cover me. 434 00:18:16,000 --> 00:18:18,000 [breathing heavily] 435 00:18:25,000 --> 00:18:25,980 Mum! 436 00:18:26,020 --> 00:18:26,980 Wait here. 437 00:18:27,020 --> 00:18:28,980 Mum! 438 00:18:29,020 --> 00:18:30,000 Jo. 439 00:18:31,000 --> 00:18:33,000 What are doing, Jo? 440 00:18:34,000 --> 00:18:35,000 [panting] 441 00:18:36,000 --> 00:18:37,500 No one else needs to die today, 442 00:18:37,536 --> 00:18:38,136 all right? 443 00:18:40,000 --> 00:18:41,000 Jimmy's dead. 444 00:18:42,000 --> 00:18:43,980 I'm out. I'm done. 445 00:18:44,020 --> 00:18:46,230 So, let's just put 446 00:18:46,273 --> 00:18:48,003 the guns down. 447 00:18:53,000 --> 00:18:54,020 What about Terri? 448 00:18:56,000 --> 00:18:57,680 I'll tell her that Kim stood on 449 00:18:57,717 --> 00:18:59,157 a landmine or something. 450 00:19:01,000 --> 00:19:02,000 Listen... 451 00:19:03,000 --> 00:19:04,000 Jo. 452 00:19:06,000 --> 00:19:08,000 You let me take this money, 453 00:19:09,000 --> 00:19:09,560 and you will never 454 00:19:09,601 --> 00:19:10,381 see us again. 455 00:19:15,000 --> 00:19:16,000 I swear. 456 00:19:22,000 --> 00:19:22,980 Cross my heart. 457 00:19:23,020 --> 00:19:23,570 -And hope to-- 458 00:19:23,609 --> 00:19:24,209 -[gunshot] 459 00:19:31,000 --> 00:19:32,000 Now then, 460 00:19:33,000 --> 00:19:33,960 I'm afraid I'm going to need 461 00:19:33,999 --> 00:19:35,739 to take a body back to Terri. 462 00:19:37,000 --> 00:19:38,260 So who's it gonna be? 463 00:19:44,000 --> 00:19:45,000 Mum, don't! 464 00:19:46,000 --> 00:19:47,140 [Thompson chuckles] 465 00:19:49,000 --> 00:19:50,030 Throw your gun down, 466 00:19:50,073 --> 00:19:50,983 and come out, Kim! 467 00:19:51,020 --> 00:19:53,000 Stay exactly where you are. 468 00:19:54,000 --> 00:19:55,010 I tell you what, Kim. 469 00:19:55,046 --> 00:19:56,246 I'll let you decide. 470 00:19:58,000 --> 00:20:01,000 Your mum or this dweeb. 471 00:20:04,000 --> 00:20:04,940 You've got three seconds 472 00:20:04,976 --> 00:20:06,536 or I just shoot them both. 473 00:20:09,000 --> 00:20:10,000 Three. 474 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 Two. 475 00:20:17,000 --> 00:20:18,000 Fuck. 476 00:20:19,000 --> 00:20:19,890 -One. 477 00:20:19,929 --> 00:20:20,979 -Wait! 478 00:20:21,020 --> 00:20:21,980 I'm the one you want! 479 00:20:22,020 --> 00:20:22,650 -Kim. 480 00:20:22,692 --> 00:20:24,002 -[gunshot] 481 00:20:27,000 --> 00:20:29,000 I won't choose between them. 482 00:20:30,000 --> 00:20:30,980 [breath shaking] 483 00:20:31,020 --> 00:20:32,740 Because whichever one I choose, 484 00:20:32,779 --> 00:20:34,099 I'll still be trapped. 485 00:20:37,000 --> 00:20:38,000 Kim, don't. 486 00:20:39,000 --> 00:20:40,380 [Kim] Do what you want. 487 00:20:41,000 --> 00:20:44,000 Kill me, take the money, 488 00:20:45,000 --> 00:20:46,660 go off somewhere 489 00:20:46,700 --> 00:20:49,000 and eat a huge pile... 490 00:20:51,000 --> 00:20:52,980 of Jammy Dodgers. 491 00:20:53,020 --> 00:20:55,000 Excuse me? 492 00:21:01,000 --> 00:21:02,860 I've heard they're really nice. 493 00:21:04,000 --> 00:21:05,000 You're weird. 494 00:21:06,000 --> 00:21:07,000 [yells] 495 00:21:09,000 --> 00:21:09,360 -[gunshot] 496 00:21:09,403 --> 00:21:10,363 -[Nicky shrieks] 497 00:21:12,000 --> 00:21:13,000 [grunting] 498 00:21:16,000 --> 00:21:17,980 [both panting] 499 00:21:18,020 --> 00:21:19,220 Nicky, are you okay? 500 00:21:21,000 --> 00:21:23,000 Oh, no. [gasping] 501 00:21:24,000 --> 00:21:25,000 Look. 502 00:21:26,000 --> 00:21:27,000 Are you shot? 503 00:21:28,000 --> 00:21:29,180 No, but that's really gonna 504 00:21:29,220 --> 00:21:29,980 sting in the bath. 505 00:21:30,020 --> 00:21:30,980 Oh. 506 00:21:31,020 --> 00:21:31,980 d f 507 00:21:32,020 --> 00:21:34,000 Okay, look. 508 00:21:35,000 --> 00:21:36,020 I'm just gonna... 509 00:21:37,000 --> 00:21:39,050 I'm just gonna take the money 510 00:21:39,093 --> 00:21:40,003 and go, okay? 511 00:21:41,000 --> 00:21:41,890 I know you're not gonna 512 00:21:41,925 --> 00:21:42,975 shoot me in the back either. 513 00:21:43,020 --> 00:21:43,140 f 514 00:21:43,175 --> 00:21:43,975 I can see it 515 00:21:44,024 --> 00:21:44,984 in your eyes. 516 00:21:45,020 --> 00:21:46,650 So, I'm just gonna leave, 517 00:21:46,693 --> 00:21:47,543 and you're not gonna 518 00:21:47,577 --> 00:21:47,977 stop me. 519 00:21:48,020 --> 00:21:50,000 'Cause you're just too nice. 520 00:21:51,000 --> 00:21:52,440 [Tina] Wait, wait, wait! 521 00:21:53,000 --> 00:21:54,200 Hang on. Just, uh... 522 00:21:55,000 --> 00:21:58,980 a few more seconds. 523 00:21:59,020 --> 00:22:00,160 [ticking continues] 524 00:22:01,000 --> 00:22:02,000 What for? 525 00:22:04,000 --> 00:22:05,000 d 526 00:22:08,000 --> 00:22:08,500 -[distant explosion] 527 00:22:08,544 --> 00:22:09,624 -[birds squawking] 528 00:22:20,000 --> 00:22:21,080 [Kim] Dear Mum... 529 00:22:23,000 --> 00:22:24,980 I'm sorry for leaving. 530 00:22:25,020 --> 00:22:26,000 Again. 531 00:22:28,000 --> 00:22:29,850 I know this is hard for you. 532 00:22:29,886 --> 00:22:30,996 But I have to go. 533 00:22:32,000 --> 00:22:33,800 To get away from all the lies. 534 00:22:35,000 --> 00:22:37,000 And figure out who I really am. 535 00:22:39,000 --> 00:22:41,000 The world may be a scary place. 536 00:22:42,000 --> 00:22:43,740 But it can also be beautiful. 537 00:22:47,000 --> 00:22:49,000 I'm not going to hide anymore. 538 00:22:52,000 --> 00:22:53,000 I am ready. 539 00:22:54,000 --> 00:22:56,000 And I can look after myself. 540 00:22:59,000 --> 00:23:00,860 I know you thought you were 541 00:23:00,903 --> 00:23:02,003 keeping me safe, 542 00:23:03,000 --> 00:23:03,970 and I hope one day you can 543 00:23:04,007 --> 00:23:05,627 make this right between us. 544 00:23:08,000 --> 00:23:10,000 I do love you, Mum. 545 00:23:12,000 --> 00:23:13,110 I just don't know right now 546 00:23:13,145 --> 00:23:14,405 if I can forgive you. 547 00:23:19,000 --> 00:23:20,000 Bye, Mum. 548 00:23:24,000 --> 00:23:25,000 Love, Kim. 549 00:23:38,000 --> 00:23:39,070 I told you you were 550 00:23:39,107 --> 00:23:40,067 shit with women. 551 00:23:42,000 --> 00:23:43,000 Thanks. 552 00:23:44,000 --> 00:23:44,980 No problem, mate. 553 00:23:45,020 --> 00:23:46,370 You know, you're gonna be 554 00:23:46,413 --> 00:23:46,983 a shit dad. 555 00:23:47,020 --> 00:23:47,980 [laughter] 556 00:23:48,020 --> 00:23:49,570 [Nicky] It's true. He's gonna 557 00:23:49,610 --> 00:23:51,170 leave the baby on the bus. 558 00:24:07,000 --> 00:24:07,810 So, you didn't 559 00:24:07,847 --> 00:24:09,047 tell her everything? 560 00:24:13,000 --> 00:24:14,000 f 561 00:24:15,000 --> 00:24:15,980 Another day, perhaps. 562 00:24:16,020 --> 00:24:17,080 [alternative rock 563 00:24:17,121 --> 00:24:18,001 music playing] 564 00:24:18,051 --> 00:24:22,601 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.