All language subtitles for Two Weeks to Live s01e01.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 d 2 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 ["Stayin' Alive" playing] 3 00:00:23,000 --> 00:00:23,710 ♪ You can tell 4 00:00:23,745 --> 00:00:24,975 By the way I use my walk ♪ 5 00:00:25,020 --> 00:00:26,560 ♪ I'm a woman's man 6 00:00:26,601 --> 00:00:27,981 No time to talk ♪ 7 00:00:28,020 --> 00:00:29,980 ♪ Music loud and women warm ♪ 8 00:00:30,020 --> 00:00:31,700 ♪ I've been kicked around 9 00:00:31,738 --> 00:00:32,978 Since I was born ♪ 10 00:00:33,020 --> 00:00:34,980 ♪ It's alright, it's okay ♪ 11 00:00:35,020 --> 00:00:37,060 ♪ You may look the other way ♪ 12 00:00:38,000 --> 00:00:39,980 ♪ We can try to understand ♪ 13 00:00:40,020 --> 00:00:41,130 ♪ The New York Times' 14 00:00:41,173 --> 00:00:41,983 Effect on man ♪ 15 00:00:42,020 --> 00:00:42,950 ♪ Whether you're a brother 16 00:00:42,990 --> 00:00:43,980 Or whether you're a mother ♪ 17 00:00:44,020 --> 00:00:45,740 ♪ You're stayin' alive 18 00:00:45,780 --> 00:00:46,980 Stayin' alive ♪ 19 00:00:47,020 --> 00:00:47,860 ♪ Feel the city breaking 20 00:00:47,903 --> 00:00:48,983 And everybody shaking, people ♪ 21 00:00:49,020 --> 00:00:49,990 ♪ Stayin' alive 22 00:00:50,025 --> 00:00:50,975 Stayin' alive ♪ 23 00:00:51,020 --> 00:00:52,790 ♪ Ah, ha, ha, ha 24 00:00:52,826 --> 00:00:55,976 Stayin' alive, stayin' alive ♪ 25 00:00:56,020 --> 00:00:59,310 ♪ Ah, ha, ha, ha 26 00:00:59,345 --> 00:01:02,995 Stayin' alive... ♪ 27 00:01:17,000 --> 00:01:18,560 Can I have some breakfast, 28 00:01:18,599 --> 00:01:19,099 please? 29 00:01:20,000 --> 00:01:20,860 It's three quid 30 00:01:20,903 --> 00:01:21,233 for a cup of coffee 31 00:01:21,270 --> 00:01:22,530 and a bacon sandwich. 32 00:01:31,000 --> 00:01:31,980 And obviously, 33 00:01:32,020 --> 00:01:33,120 if you wanted it heated up 34 00:01:33,157 --> 00:01:34,357 it's another tenner. 35 00:01:35,000 --> 00:01:35,980 Oh. Okay. 36 00:01:36,020 --> 00:01:39,000 That's the orange ones, right? 37 00:01:41,000 --> 00:01:42,000 [chuckles] 38 00:01:43,000 --> 00:01:44,110 And it's another tenner 39 00:01:44,147 --> 00:01:45,227 to park your Jeep. 40 00:01:46,000 --> 00:01:47,980 Of course. Uh... 41 00:01:48,020 --> 00:01:49,200 -There you go. 42 00:01:49,244 --> 00:01:49,984 -[laughs] 43 00:01:50,020 --> 00:01:50,670 Excuse me, love? 44 00:01:50,705 --> 00:01:51,975 You do realize he's taking th-- 45 00:01:52,020 --> 00:01:52,910 Uh, why don't you go 46 00:01:52,950 --> 00:01:53,980 to the bathroom, Mandy? 47 00:01:54,020 --> 00:01:56,000 Use the big mirror, eh? 48 00:01:59,000 --> 00:02:00,700 You can put lipstick 49 00:02:00,735 --> 00:02:01,975 on a pig, Mand. 50 00:02:02,020 --> 00:02:02,980 It's still a pig! 51 00:02:03,020 --> 00:02:04,980 Yeah, yeah, fuck off. 52 00:02:05,020 --> 00:02:07,000 [both laughing] 53 00:02:10,000 --> 00:02:10,980 May I use your bathroom? 54 00:02:11,020 --> 00:02:13,000 Of course, you can, darling! 55 00:02:14,000 --> 00:02:15,000 Ten pounds. 56 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 Can I help? 57 00:02:41,000 --> 00:02:42,630 Why do you work for a man who 58 00:02:42,665 --> 00:02:43,975 speaks to you like that? 59 00:02:44,020 --> 00:02:44,980 No idea, darling. 60 00:02:45,020 --> 00:02:46,580 But it's probably 61 00:02:46,620 --> 00:02:46,770 the same reason 62 00:02:46,810 --> 00:02:47,980 I married the bastard. 63 00:02:48,020 --> 00:02:49,440 Why do you stay 64 00:02:49,478 --> 00:02:49,778 married to a man 65 00:02:49,818 --> 00:02:51,078 who doesn't love you? 66 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 You're weird. 67 00:02:57,000 --> 00:02:58,030 Are you foreign or summat? 68 00:02:58,065 --> 00:02:59,505 You don't sound foreign. 69 00:03:01,000 --> 00:03:02,000 Sort of. 70 00:03:06,000 --> 00:03:07,440 Can I have some of that? 71 00:03:10,000 --> 00:03:11,000 [sighs] 72 00:03:12,000 --> 00:03:12,980 Just have the lot, darling. 73 00:03:13,020 --> 00:03:14,980 It's cheap shit anyway. 74 00:03:15,020 --> 00:03:16,000 And listen. 75 00:03:17,000 --> 00:03:18,410 That fella of mine 76 00:03:18,445 --> 00:03:19,975 just stole from you. 77 00:03:20,020 --> 00:03:22,000 You do know that, don't you? 78 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 [sighs] 79 00:03:42,000 --> 00:03:43,400 You can be a right arsehole 80 00:03:43,442 --> 00:03:45,242 sometimes, Carl, you know th-- 81 00:03:46,000 --> 00:03:47,000 [groaning] 82 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 What he fuck? 83 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 Oi! Stop! 84 00:04:07,000 --> 00:04:07,980 Is everything okay? 85 00:04:08,020 --> 00:04:09,980 Not really, no! 86 00:04:10,020 --> 00:04:11,160 [breathing heavily] 87 00:04:12,000 --> 00:04:13,740 You forgot your bacon sarnie. 88 00:04:15,000 --> 00:04:15,980 That's okay, Mandy. 89 00:04:16,020 --> 00:04:17,830 I've had enough pig 90 00:04:17,868 --> 00:04:18,998 for one day. 91 00:04:25,000 --> 00:04:27,980 Argh! Ow... 92 00:04:28,020 --> 00:04:29,060 Oh, God, that got me 93 00:04:29,104 --> 00:04:30,124 right in the eye! 94 00:04:31,000 --> 00:04:31,980 You know what, 95 00:04:32,020 --> 00:04:33,510 if it's all right with you, 96 00:04:33,554 --> 00:04:34,644 I will have that sandwich. 97 00:04:34,679 --> 00:04:34,979 Just... 98 00:04:35,020 --> 00:04:35,940 The pig line came to me 99 00:04:35,984 --> 00:04:36,734 and I just kind of rolled 100 00:04:36,774 --> 00:04:36,984 with it 101 00:04:37,020 --> 00:04:37,840 but I really am 102 00:04:37,883 --> 00:04:38,983 quite starving so... 103 00:04:39,020 --> 00:04:39,710 Thanks so much, 104 00:04:39,751 --> 00:04:40,981 that's really nice of you. 105 00:04:41,020 --> 00:04:42,000 See you. 106 00:04:43,000 --> 00:04:44,980 [engine sputtering] 107 00:04:45,020 --> 00:04:46,490 Oh, just warming 108 00:04:46,525 --> 00:04:47,275 the old girl up. 109 00:04:47,316 --> 00:04:47,996 [chuckles] 110 00:04:49,000 --> 00:04:50,000 Here we go. 111 00:04:51,000 --> 00:04:52,980 Ooh, oh. [chuckles] 112 00:04:53,020 --> 00:04:53,460 ["Staying Alive" 113 00:04:53,495 --> 00:04:54,575 continues playing] 114 00:04:57,000 --> 00:04:59,710 ♪ Life's goin' nowhere 115 00:04:59,750 --> 00:05:01,980 Somebody help me ♪ 116 00:05:02,020 --> 00:05:04,000 ♪ Somebody help me, yeah ♪ 117 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 ♪ I'm goin' nowhere ♪ 118 00:05:11,000 --> 00:05:14,000 ♪ Somebody help me, yeah ♪ 119 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 [waves splashing] 120 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 d 121 00:06:12,000 --> 00:06:12,290 [Jay] Look, 122 00:06:12,333 --> 00:06:12,983 all I'm saying is, Nick, 123 00:06:13,020 --> 00:06:14,670 you've never been very good 124 00:06:14,711 --> 00:06:15,981 with women, have you? 125 00:06:16,020 --> 00:06:16,590 What's that got to do 126 00:06:16,627 --> 00:06:16,977 with anything? 127 00:06:17,020 --> 00:06:17,990 Well, you've just 128 00:06:18,025 --> 00:06:18,975 been dumped, kid. 129 00:06:19,020 --> 00:06:19,360 Yeah, by someone 130 00:06:19,398 --> 00:06:20,958 I was with for three years. 131 00:06:21,000 --> 00:06:21,550 I'm not having a go, mate. 132 00:06:21,589 --> 00:06:21,979 I'm just saying that 133 00:06:22,020 --> 00:06:22,980 when it comes to girls, 134 00:06:23,020 --> 00:06:23,930 you've always been 135 00:06:23,973 --> 00:06:25,173 a duck out of water. 136 00:06:26,000 --> 00:06:26,630 -What? So, 137 00:06:26,665 --> 00:06:27,755 completely fine then? 138 00:06:27,797 --> 00:06:27,977 -Eh? 139 00:06:28,020 --> 00:06:29,490 Ducks are amphibious, Jay, 140 00:06:29,527 --> 00:06:30,187 so they're completely fine 141 00:06:30,232 --> 00:06:30,982 in or out of water. 142 00:06:31,020 --> 00:06:31,490 -Bullshit. 143 00:06:31,532 --> 00:06:32,982 -What do you mean "bullshit"? 144 00:06:33,020 --> 00:06:33,670 This is what 145 00:06:33,706 --> 00:06:34,976 I'm talking about, bro. 146 00:06:35,020 --> 00:06:36,790 No one cares about all of your 147 00:06:36,828 --> 00:06:37,978 University bullshit. 148 00:06:38,020 --> 00:06:39,710 We literally learn that 149 00:06:39,752 --> 00:06:39,762 in year two, Jay. 150 00:06:39,755 --> 00:06:40,975 That's not even junior school. 151 00:06:41,020 --> 00:06:41,980 Okay, look. The point is, 152 00:06:42,020 --> 00:06:43,040 no matter how clever 153 00:06:43,078 --> 00:06:43,978 you think you are, 154 00:06:44,020 --> 00:06:45,480 you're never gonna get anywhere 155 00:06:45,520 --> 00:06:47,380 'cause you've got shit clothes. 156 00:06:48,000 --> 00:06:48,280 -Right. 157 00:06:48,324 --> 00:06:48,984 -A shit haircut. 158 00:06:49,020 --> 00:06:49,530 -Okay. 159 00:06:49,570 --> 00:06:50,150 -And a dick like 160 00:06:50,189 --> 00:06:50,979 a burst balloon. 161 00:06:51,020 --> 00:06:51,870 I've got a perfectly 162 00:06:51,914 --> 00:06:53,414 average-sized penis, Jay! 163 00:06:55,000 --> 00:06:56,000 [laughing] 164 00:06:57,000 --> 00:06:58,150 -Okay. Do you want to 165 00:06:58,187 --> 00:06:58,487 get over Ellie? 166 00:06:58,530 --> 00:06:58,980 -Not really. 167 00:06:59,020 --> 00:06:59,550 Do you want to prove that 168 00:06:59,592 --> 00:06:59,982 you're the big man? 169 00:07:00,020 --> 00:07:00,660 -Obviously not. 170 00:07:00,700 --> 00:07:01,980 -Okay, then you have to speak 171 00:07:02,020 --> 00:07:02,850 to the next woman 172 00:07:02,894 --> 00:07:03,384 who walks in this pub. 173 00:07:03,422 --> 00:07:03,982 Whoever they are. 174 00:07:04,020 --> 00:07:04,990 I literally said "no" 175 00:07:05,026 --> 00:07:05,976 to both those things. 176 00:07:06,020 --> 00:07:07,750 -'Cause you want me to say it? 177 00:07:07,787 --> 00:07:08,287 -No. 178 00:07:09,000 --> 00:07:09,590 -I'm gonna. 179 00:07:09,633 --> 00:07:09,983 -Don't. 180 00:07:10,020 --> 00:07:10,500 -I will say it. 181 00:07:10,543 --> 00:07:10,983 -Don't say it. 182 00:07:11,020 --> 00:07:11,500 -I shall say it. 183 00:07:11,540 --> 00:07:12,440 -Please, don't. 184 00:07:13,000 --> 00:07:13,420 -I'm gonna say it. 185 00:07:13,459 --> 00:07:13,979 -I'd rather you didn't. 186 00:07:14,020 --> 00:07:15,980 You're my little bro and... 187 00:07:16,020 --> 00:07:17,000 [sighs] 188 00:07:19,000 --> 00:07:22,980 I love you! 189 00:07:23,020 --> 00:07:24,000 [scats] 190 00:07:26,000 --> 00:07:27,550 And I want you to have 191 00:07:27,594 --> 00:07:29,004 some fun. All right? 192 00:07:30,000 --> 00:07:31,480 -[clicks tongue] 193 00:07:31,520 --> 00:07:32,040 -No! This is not 194 00:07:32,075 --> 00:07:32,975 non-negotiable. 195 00:07:33,020 --> 00:07:34,980 You mean it is non-negotiable. 196 00:07:35,020 --> 00:07:35,980 What? 197 00:07:36,020 --> 00:07:37,000 Don't worry. 198 00:07:38,000 --> 00:07:39,230 Whoa, whoa, here we go. 199 00:07:39,266 --> 00:07:39,366 Bro, bro, bro, 200 00:07:39,405 --> 00:07:39,975 look, look, look. 201 00:07:40,020 --> 00:07:41,600 Welcome, my friend, 202 00:07:41,639 --> 00:07:43,979 to the woman of your dreams. 203 00:07:44,020 --> 00:07:46,000 d 204 00:07:55,000 --> 00:07:55,620 -[gasps] 205 00:07:55,658 --> 00:07:56,978 -[glass breaking] 206 00:07:57,020 --> 00:07:57,980 -I am so sorry. 207 00:07:58,024 --> 00:07:58,984 -[men laughing] 208 00:07:59,020 --> 00:08:00,390 I will get you another one 209 00:08:00,429 --> 00:08:01,089 at the bar. 210 00:08:02,000 --> 00:08:03,080 Ooh, ooh, sorry. 211 00:08:03,121 --> 00:08:03,981 Sorry, sorry. 212 00:08:04,020 --> 00:08:06,980 Ow, ow. Ow, ow, ow. 213 00:08:07,020 --> 00:08:07,410 -[chuckles softly] 214 00:08:07,452 --> 00:08:08,892 -[barman] You all right? 215 00:08:09,000 --> 00:08:09,400 -[sighs] 216 00:08:09,438 --> 00:08:10,978 -[whispering] Now, now, now... 217 00:08:11,020 --> 00:08:11,990 -[Kim] Can I have 218 00:08:12,025 --> 00:08:12,375 a glass of cider? 219 00:08:12,420 --> 00:08:12,980 -[barman] Sure. 220 00:08:13,020 --> 00:08:13,710 And whatever 221 00:08:13,751 --> 00:08:14,981 the angry looking man 222 00:08:15,020 --> 00:08:15,980 behind me was drinking. 223 00:08:16,020 --> 00:08:17,000 Thank you. 224 00:08:19,000 --> 00:08:21,210 -[whispering indistinctly] 225 00:08:21,250 --> 00:08:22,000 -[grunts] 226 00:08:43,000 --> 00:08:43,980 Can I ask you something? 227 00:08:44,020 --> 00:08:45,980 Yes! Yeah, fire away, amigo. 228 00:08:46,020 --> 00:08:47,980 Not amigo. Just friend. 229 00:08:48,020 --> 00:08:48,980 Not that we're friends. 230 00:08:49,020 --> 00:08:49,930 Although they do say 231 00:08:49,973 --> 00:08:50,353 a stranger is a friend 232 00:08:50,390 --> 00:08:50,980 you haven't met yet. 233 00:08:51,020 --> 00:08:51,650 We've technically met, 234 00:08:51,692 --> 00:08:52,352 haven't we? 235 00:08:53,000 --> 00:08:54,510 I guess it sort of depends 236 00:08:54,552 --> 00:08:56,052 on definitions of like... 237 00:08:58,000 --> 00:08:59,670 -Sorry, you had a question. 238 00:08:59,708 --> 00:09:00,208 -Yes. 239 00:09:04,000 --> 00:09:05,100 This is definitely 240 00:09:05,143 --> 00:09:06,003 a shoe, right? 241 00:09:07,000 --> 00:09:07,980 Yeah... 242 00:09:08,020 --> 00:09:09,520 I mean just... I feel like 243 00:09:09,559 --> 00:09:10,089 there's been some sort of 244 00:09:10,134 --> 00:09:10,984 a fundamental mistake. 245 00:09:11,020 --> 00:09:12,120 I mean, no one else seems 246 00:09:12,162 --> 00:09:12,982 to be wearing them. 247 00:09:13,020 --> 00:09:14,000 Right. 248 00:09:15,000 --> 00:09:16,040 Sorry, it's just that I've 249 00:09:16,082 --> 00:09:16,982 never really dressed up 250 00:09:17,020 --> 00:09:17,840 this smart before, 251 00:09:17,881 --> 00:09:19,321 and I'm feeling a bit... 252 00:09:20,000 --> 00:09:20,750 Yeah. No, no, no, completely. 253 00:09:20,786 --> 00:09:20,976 That's... 254 00:09:21,020 --> 00:09:22,190 It's the same for the one out 255 00:09:22,234 --> 00:09:22,984 of She's All That. 256 00:09:23,020 --> 00:09:24,580 -Look what happened there. 257 00:09:24,619 --> 00:09:25,979 -What did happen there? 258 00:09:26,020 --> 00:09:26,640 Well, at the start of the film 259 00:09:26,680 --> 00:09:26,980 everyone's like, 260 00:09:27,020 --> 00:09:29,150 "she's not all that" 261 00:09:29,186 --> 00:09:29,416 and then she pops 262 00:09:29,462 --> 00:09:30,982 this dress on by the end 263 00:09:31,020 --> 00:09:31,700 and then everyone's kicking 264 00:09:31,735 --> 00:09:31,975 themselves, 265 00:09:32,020 --> 00:09:33,320 'cause they're like, 266 00:09:33,359 --> 00:09:34,069 "Ah, it turns out she was 267 00:09:34,114 --> 00:09:34,984 all that all along!" 268 00:09:35,020 --> 00:09:35,380 It's a classic. 269 00:09:35,419 --> 00:09:36,799 You've got to watch it. 270 00:09:38,000 --> 00:09:39,000 Okay. 271 00:09:42,000 --> 00:09:43,380 I'll put it on my list. 272 00:09:55,000 --> 00:09:56,000 f 273 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 f 274 00:10:49,000 --> 00:10:50,000 [gun cocking] 275 00:10:52,000 --> 00:10:52,380 -[gunshot] 276 00:10:52,418 --> 00:10:52,978 -[birds cawing] 277 00:10:53,020 --> 00:10:53,940 [Nicky] Wow, so this was 278 00:10:53,983 --> 00:10:54,983 taken on their first date? 279 00:10:55,020 --> 00:10:57,170 Yeah, that's why I wanted this 280 00:10:57,212 --> 00:10:58,982 place to be my first pub. 281 00:10:59,020 --> 00:11:00,140 I thought it would be nice 282 00:11:00,181 --> 00:11:00,521 to come for a drink 283 00:11:00,556 --> 00:11:00,976 here with Dad. 284 00:11:01,020 --> 00:11:03,000 Oh, is he coming down? 285 00:11:04,000 --> 00:11:04,980 Oh, sort of. 286 00:11:05,020 --> 00:11:06,980 You're leaning on him. 287 00:11:07,020 --> 00:11:07,800 [gasps] Oh, God! 288 00:11:07,843 --> 00:11:09,223 I'm so... I'm so sorry. 289 00:11:10,000 --> 00:11:10,980 Oh, my God. I... I... 290 00:11:11,020 --> 00:11:12,190 You don't need to apologize 291 00:11:12,227 --> 00:11:12,977 to him. He's dead. 292 00:11:13,020 --> 00:11:13,620 -He can't hear you. 293 00:11:13,659 --> 00:11:14,319 -[chuckles] 294 00:11:18,000 --> 00:11:19,980 You want to ask me, don't you? 295 00:11:20,020 --> 00:11:21,000 Ask you... 296 00:11:22,000 --> 00:11:23,450 Why this is my first time 297 00:11:23,491 --> 00:11:23,981 in a pub? 298 00:11:24,020 --> 00:11:25,980 Or in those shoes? 299 00:11:26,020 --> 00:11:28,290 Or why the only four films, 300 00:11:28,326 --> 00:11:28,886 I've seen in my life 301 00:11:28,932 --> 00:11:29,982 are Terminator 2, 302 00:11:30,020 --> 00:11:31,230 Shawshank Redemption, 303 00:11:31,265 --> 00:11:32,975 Home Alone 2 and Braveheart. 304 00:11:33,020 --> 00:11:34,520 Yeah, no, I do, actually. 305 00:11:36,000 --> 00:11:37,180 I'm afraid I've got some 306 00:11:37,222 --> 00:11:38,182 bad news, Nicky. 307 00:12:00,000 --> 00:12:01,000 Kim? 308 00:12:11,000 --> 00:12:12,000 Kim? 309 00:12:14,000 --> 00:12:15,020 It's your turn to disembowel 310 00:12:15,055 --> 00:12:16,615 dinner when you got a sec. 311 00:12:23,000 --> 00:12:23,980 Kim? 312 00:12:24,020 --> 00:12:25,000 d 313 00:12:40,000 --> 00:12:40,980 [Kim] Dear Mum. 314 00:12:41,020 --> 00:12:42,390 I'm sorry for leaving, 315 00:12:42,432 --> 00:12:43,232 but I knew that you would 316 00:12:43,274 --> 00:12:44,234 try and stop me. 317 00:12:46,000 --> 00:12:47,000 The thing is, 318 00:12:48,000 --> 00:12:49,030 I finally feel ready 319 00:12:49,073 --> 00:12:50,153 to try new things. 320 00:12:51,000 --> 00:12:52,540 Work out what's out there 321 00:12:52,582 --> 00:12:52,982 for me. 322 00:12:53,020 --> 00:12:54,980 And make things right... 323 00:12:55,020 --> 00:12:56,000 for Dad. 324 00:12:57,000 --> 00:12:58,000 For all of us. 325 00:13:00,000 --> 00:13:01,980 I'm not a little girl anymore. 326 00:13:02,020 --> 00:13:04,000 I can look after myself, Mum. 327 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 The world is a scary place. 328 00:13:08,000 --> 00:13:08,560 -[whirring] 329 00:13:08,602 --> 00:13:08,982 -[gasps] 330 00:13:09,020 --> 00:13:10,640 But it is just like he said 331 00:13:11,000 --> 00:13:12,770 in that beautiful poem he wrote 332 00:13:12,810 --> 00:13:13,980 for my 21st birthday. 333 00:13:14,020 --> 00:13:15,980 I've got all my life to live. 334 00:13:16,020 --> 00:13:17,980 And all my love to give. 335 00:13:18,020 --> 00:13:19,260 And as long as I know 336 00:13:19,297 --> 00:13:19,977 how to love. 337 00:13:20,020 --> 00:13:21,400 I know I'll stay alive. 338 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 I will survive, Mum. 339 00:13:32,000 --> 00:13:33,000 Love, Kim. 340 00:13:41,000 --> 00:13:42,480 So just to be clear, 341 00:13:42,520 --> 00:13:43,020 the end of the world 342 00:13:43,059 --> 00:13:43,979 is coming tomorrow? 343 00:13:44,020 --> 00:13:45,300 No. I'm saying it could 344 00:13:45,338 --> 00:13:45,978 be tomorrow, 345 00:13:46,020 --> 00:13:47,980 but when it does happen, 346 00:13:48,020 --> 00:13:48,890 the more off grid you are 347 00:13:48,931 --> 00:13:49,981 the better chance you'll have. 348 00:13:50,020 --> 00:13:51,040 -So how's it gonna happen? 349 00:13:51,082 --> 00:13:51,982 -Nuclear war, probably. 350 00:13:52,020 --> 00:13:52,580 -Oh. 351 00:13:52,622 --> 00:13:53,352 -But it could be 352 00:13:53,394 --> 00:13:54,984 artificial intelligence. 353 00:13:55,020 --> 00:13:55,980 Polar ice caps melting. 354 00:13:56,020 --> 00:13:57,320 The next outbreak 355 00:13:57,364 --> 00:13:57,934 of fish measles could 356 00:13:57,966 --> 00:13:58,976 wipe us out entirely. 357 00:13:59,020 --> 00:13:59,980 I'm sorry? Fish... 358 00:14:00,020 --> 00:14:00,930 My mum always says 359 00:14:00,973 --> 00:14:01,543 the defining feature 360 00:14:01,581 --> 00:14:01,981 of humanity 361 00:14:02,020 --> 00:14:02,980 is impatience. 362 00:14:03,020 --> 00:14:03,980 Even for its own destruction. 363 00:14:04,020 --> 00:14:05,980 Our mum always says 364 00:14:06,020 --> 00:14:06,980 that one cheese toastie 365 00:14:07,020 --> 00:14:07,980 is never enough, 366 00:14:08,020 --> 00:14:10,000 but two is always too much. 367 00:14:11,000 --> 00:14:11,980 [chuckles] 368 00:14:12,020 --> 00:14:13,010 You're only making 369 00:14:13,051 --> 00:14:13,181 fun of me because 370 00:14:13,223 --> 00:14:13,983 the government is hiding 371 00:14:14,020 --> 00:14:15,440 how bad it truly is. 372 00:14:15,484 --> 00:14:16,984 If you had any idea-- 373 00:14:17,020 --> 00:14:17,450 No, no. 374 00:14:17,488 --> 00:14:18,978 I am on your side, bro. 375 00:14:19,020 --> 00:14:20,820 Don't believe their lies, man. 376 00:14:21,000 --> 00:14:21,550 Like, "Yeah guys. 377 00:14:21,588 --> 00:14:21,978 Shall we just 378 00:14:22,020 --> 00:14:23,340 get on a spaceship 379 00:14:23,376 --> 00:14:24,976 and go 'to the moon.'" 380 00:14:25,020 --> 00:14:26,460 As if, man. One giant leap 381 00:14:26,500 --> 00:14:28,120 for fucking bullshit, mate. 382 00:14:29,000 --> 00:14:29,980 Okay. All right. 383 00:14:30,020 --> 00:14:30,580 So, Kim, you said your mum 384 00:14:30,618 --> 00:14:31,698 told you all this? 385 00:14:32,000 --> 00:14:32,980 You think we're wrong then? 386 00:14:33,020 --> 00:14:34,980 Well, no. I'm just saying. 387 00:14:35,020 --> 00:14:35,350 I think even 388 00:14:35,388 --> 00:14:35,978 if we are all fucked, 389 00:14:36,020 --> 00:14:37,980 I'd rather take my chances 390 00:14:38,020 --> 00:14:38,550 in the real world, 391 00:14:38,588 --> 00:14:38,978 than hide away 392 00:14:39,020 --> 00:14:40,400 in the middle of nowhere 393 00:14:40,439 --> 00:14:40,979 in a cave. 394 00:14:41,020 --> 00:14:41,980 It's a hut. 395 00:14:42,020 --> 00:14:42,690 My mum only makes me sleep 396 00:14:42,729 --> 00:14:42,979 in the cave 397 00:14:43,020 --> 00:14:44,550 when the bald man comes 398 00:14:44,592 --> 00:14:46,002 to fix the generator. 399 00:14:50,000 --> 00:14:50,920 Yeah, that thing 400 00:14:50,961 --> 00:14:51,981 breaks down a lot. 401 00:14:52,020 --> 00:14:53,980 d 402 00:14:54,020 --> 00:14:55,220 What does that mean? 403 00:15:03,000 --> 00:15:04,020 Okay, fun thought. Let's say 404 00:15:04,055 --> 00:15:04,975 it is the end of the world 405 00:15:05,020 --> 00:15:05,860 and we all had 406 00:15:05,901 --> 00:15:06,271 two weeks to live. 407 00:15:06,311 --> 00:15:06,981 What would you do? 408 00:15:07,020 --> 00:15:09,090 Easy. I'd marry my girlfriend 409 00:15:09,131 --> 00:15:10,381 on, like, a roller coaster 410 00:15:10,418 --> 00:15:11,018 or summat. 411 00:15:12,000 --> 00:15:12,390 -[smirks] 412 00:15:12,427 --> 00:15:13,207 -Nice. Nicky? 413 00:15:14,000 --> 00:15:15,980 I would write a lot, paint, 414 00:15:16,020 --> 00:15:17,980 seek out the majesty of nature. 415 00:15:18,020 --> 00:15:18,980 Oh, really? 416 00:15:19,020 --> 00:15:20,550 No. I'd eat donuts and try 417 00:15:20,590 --> 00:15:22,030 to have sex with people. 418 00:15:23,000 --> 00:15:24,020 That's good, because if no one 419 00:15:24,057 --> 00:15:24,977 wanted to have sex with you, 420 00:15:25,020 --> 00:15:26,100 then you could just 421 00:15:26,143 --> 00:15:26,983 use the donuts. 422 00:15:27,020 --> 00:15:27,980 That was my thinking exactly. 423 00:15:28,020 --> 00:15:29,170 All right, go on, Kim, 424 00:15:29,213 --> 00:15:29,983 what about you? 425 00:15:30,020 --> 00:15:31,980 Um... 426 00:15:32,020 --> 00:15:32,860 Sex and donuts 427 00:15:32,901 --> 00:15:33,981 sounds good to me. 428 00:15:34,020 --> 00:15:34,660 Well, then there we are 429 00:15:34,702 --> 00:15:35,362 then, guys. 430 00:15:36,000 --> 00:15:37,800 To the end of the world, baby. 431 00:15:41,000 --> 00:15:44,000 d 432 00:15:57,000 --> 00:15:57,980 Me and Ellie had been 433 00:15:58,020 --> 00:15:59,280 together three years. 434 00:16:00,000 --> 00:16:01,000 Met at Uni. 435 00:16:02,000 --> 00:16:03,260 You know how it goes. 436 00:16:06,000 --> 00:16:07,800 I guess it wasn't mutual then? 437 00:16:08,000 --> 00:16:08,980 It was, actually. 438 00:16:09,020 --> 00:16:10,460 It was a mutual decision 439 00:16:11,000 --> 00:16:11,560 between her and her 440 00:16:11,598 --> 00:16:11,978 new boyfriend. 441 00:16:12,020 --> 00:16:14,000 [both chuckle] 442 00:16:15,000 --> 00:16:15,780 -[alarm beeping] 443 00:16:15,822 --> 00:16:16,322 -Oh. 444 00:16:21,000 --> 00:16:21,510 Don't you have to take 445 00:16:21,547 --> 00:16:22,747 your pollution pill? 446 00:16:23,000 --> 00:16:24,000 What? 447 00:16:26,000 --> 00:16:27,980 You are immunized, I guess. 448 00:16:28,020 --> 00:16:29,010 Did your mum give you 449 00:16:29,051 --> 00:16:29,981 those by any chance? 450 00:16:30,020 --> 00:16:31,000 Yeah. 451 00:16:34,000 --> 00:16:35,370 I can't believe this your 452 00:16:35,406 --> 00:16:36,976 first trip into civilization. 453 00:16:37,020 --> 00:16:39,000 Like... ever. 454 00:16:40,000 --> 00:16:42,040 Well, I did the supply run 455 00:16:42,075 --> 00:16:42,995 a few times. 456 00:16:44,000 --> 00:16:45,750 But I guess that's just 457 00:16:45,790 --> 00:16:47,000 in and out so... 458 00:16:49,000 --> 00:16:49,410 And why did you 459 00:16:49,452 --> 00:16:50,652 decide to leave now? 460 00:16:51,000 --> 00:16:52,000 I haven't left. 461 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 I'm going back. 462 00:16:56,000 --> 00:16:56,930 Just felt like now 463 00:16:56,968 --> 00:16:58,168 is a good time to... 464 00:16:59,000 --> 00:16:59,880 cross some things 465 00:16:59,917 --> 00:17:01,177 off my list, I guess. 466 00:17:03,000 --> 00:17:03,570 You and Jay are quite 467 00:17:03,605 --> 00:17:04,505 different then? 468 00:17:06,000 --> 00:17:07,980 Our dad died when we were kids, 469 00:17:08,020 --> 00:17:08,840 so that sort of 470 00:17:08,883 --> 00:17:10,083 brought us together. 471 00:17:13,000 --> 00:17:14,980 I'm sorry. I feel bad now. 472 00:17:15,020 --> 00:17:16,040 That's all right. 473 00:17:17,000 --> 00:17:17,670 He had this 474 00:17:17,709 --> 00:17:18,999 landscaping business. 475 00:17:20,000 --> 00:17:21,770 And me and Jay, we've always 476 00:17:21,805 --> 00:17:22,995 had this plan to... 477 00:17:24,000 --> 00:17:24,980 resurrect it. 478 00:17:25,020 --> 00:17:27,000 But you don't want to? 479 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 I studied English at Uni. 480 00:17:31,000 --> 00:17:32,010 I've been offered this 481 00:17:32,048 --> 00:17:32,978 internship in London. 482 00:17:33,020 --> 00:17:35,000 It's gonna break his heart. 483 00:17:39,000 --> 00:17:40,000 [typing] 484 00:17:47,000 --> 00:17:48,500 So, how did your dad die? 485 00:17:50,000 --> 00:17:50,980 Heart attack. 486 00:17:51,020 --> 00:17:52,000 Yours? 487 00:18:22,000 --> 00:18:23,000 Yeah, same. 488 00:18:27,000 --> 00:18:27,980 He died when I was six. 489 00:18:28,020 --> 00:18:29,690 That's kind of the reason 490 00:18:29,727 --> 00:18:30,077 why me and Mum left 491 00:18:30,123 --> 00:18:31,263 in the first place. 492 00:18:33,000 --> 00:18:34,000 It's funny. 493 00:18:35,000 --> 00:18:36,590 My dad died the exact same day 494 00:18:36,625 --> 00:18:38,185 my little cousin was born. 495 00:18:39,000 --> 00:18:40,140 We even passed my aunt 496 00:18:40,183 --> 00:18:41,143 in the hospital. 497 00:18:43,000 --> 00:18:44,260 It's like there's 498 00:18:44,295 --> 00:18:44,945 a finite amount of love 499 00:18:44,993 --> 00:18:46,253 allowed in the world. 500 00:18:48,000 --> 00:18:49,000 Exactly. 501 00:18:50,000 --> 00:18:51,450 And you've got a pour 502 00:18:51,488 --> 00:18:52,138 a bit out to make room 503 00:18:52,184 --> 00:18:53,204 for the next bit. 504 00:19:05,000 --> 00:19:05,980 [Jay] Guys! 505 00:19:06,020 --> 00:19:06,980 Oh, my God! 506 00:19:07,023 --> 00:19:07,983 Come quick! 507 00:19:08,020 --> 00:19:09,080 Yo, yo, I'm serious. You lot 508 00:19:09,123 --> 00:19:10,503 need to come right now. 509 00:19:13,000 --> 00:19:14,830 Kim, your mum was right. 510 00:19:14,867 --> 00:19:15,977 It's happening. 511 00:19:16,020 --> 00:19:18,000 Dude, it's fucking happening. 512 00:19:20,000 --> 00:19:21,680 But it's okay, 513 00:19:21,717 --> 00:19:22,387 'cause I found some 514 00:19:22,426 --> 00:19:23,976 donuts in the kitchen. 515 00:19:24,020 --> 00:19:25,000 [chuckling] 516 00:19:28,000 --> 00:19:29,020 [Kim] Oh, my God! 517 00:19:31,000 --> 00:19:32,980 Is this happening right now? 518 00:19:33,020 --> 00:19:33,980 How did it start? 519 00:19:34,020 --> 00:19:35,490 -Kim, there isn't any-- 520 00:19:35,526 --> 00:19:36,976 -Chlorinated chicken... 521 00:19:37,020 --> 00:19:40,000 and climate change. 522 00:19:41,000 --> 00:19:41,920 -Combined. 523 00:19:41,956 --> 00:19:42,986 -Okay, one of us needs 524 00:19:43,031 --> 00:19:43,981 to call the WHO. 525 00:19:44,020 --> 00:19:44,490 -The who? 526 00:19:44,527 --> 00:19:44,977 -Exactly. 527 00:19:45,020 --> 00:19:45,310 -What? 528 00:19:45,354 --> 00:19:46,984 -Oh, never mind, I need to go. 529 00:19:47,020 --> 00:19:47,410 -Hold on a second. 530 00:19:47,446 --> 00:19:47,976 -I just don't believe it. 531 00:19:48,020 --> 00:19:48,830 You spend your 532 00:19:48,874 --> 00:19:49,214 whole life thinking 533 00:19:49,254 --> 00:19:49,984 the world's gonna end 534 00:19:50,020 --> 00:19:50,940 in the blink of an eye 535 00:19:50,980 --> 00:19:51,980 and then suddenly it is. 536 00:19:52,020 --> 00:19:52,840 Okay, seriously, Kim, 537 00:19:52,881 --> 00:19:53,651 don't worry, there's nothing 538 00:19:53,694 --> 00:19:53,984 actually-- 539 00:19:54,020 --> 00:19:54,960 Nicky, this is such 540 00:19:55,001 --> 00:19:56,201 a serious situation. 541 00:19:57,000 --> 00:19:57,980 There's nothing actually what? 542 00:19:58,020 --> 00:19:59,760 There's nothing actually to-- 543 00:20:03,000 --> 00:20:05,000 that we can do right now. 544 00:20:06,000 --> 00:20:07,000 You're right. 545 00:20:11,000 --> 00:20:12,070 -This isn't funny. 546 00:20:12,111 --> 00:20:12,981 -It fucking is! 547 00:20:13,020 --> 00:20:13,980 Jay! 548 00:20:14,020 --> 00:20:14,960 It was just a joke 549 00:20:14,997 --> 00:20:15,417 'cause of the whole 550 00:20:15,458 --> 00:20:15,978 sex, doughnuts, 551 00:20:16,020 --> 00:20:17,460 end of the world thing. 552 00:20:17,497 --> 00:20:18,097 I didn't think she would 553 00:20:18,143 --> 00:20:19,343 actually believe it. 554 00:20:20,000 --> 00:20:21,000 d 555 00:20:25,000 --> 00:20:26,000 Whoa. 556 00:20:30,000 --> 00:20:32,000 Kim! Kim! 557 00:20:34,000 --> 00:20:34,980 Get in the car. 558 00:20:35,020 --> 00:20:35,910 Don't worry, Dad. 559 00:20:35,946 --> 00:20:37,146 There's enough time. 560 00:20:44,000 --> 00:20:44,980 [Jay] Where the hell 561 00:20:45,020 --> 00:20:45,980 is she going anyway? 562 00:20:46,020 --> 00:20:47,130 [Nicky] Just shut up 563 00:20:47,167 --> 00:20:48,067 and follow her. 564 00:21:25,000 --> 00:21:26,000 Kim! 565 00:21:28,000 --> 00:21:30,000 Kim! Kim! 566 00:21:32,000 --> 00:21:32,730 I can't believe 567 00:21:32,772 --> 00:21:33,982 she actually fell for it. 568 00:21:34,020 --> 00:21:35,100 She's probably never seen 569 00:21:35,138 --> 00:21:35,978 the internet before. 570 00:21:36,020 --> 00:21:37,980 Of course, she fell for it. 571 00:21:38,020 --> 00:21:39,090 Why didn't she realize 572 00:21:39,125 --> 00:21:39,975 on the drive over? 573 00:21:40,020 --> 00:21:40,630 Because it's the middle 574 00:21:40,665 --> 00:21:40,975 of the night, 575 00:21:41,020 --> 00:21:42,600 even if it was true no fucker 576 00:21:42,642 --> 00:21:44,142 would be awake to see it. 577 00:21:45,000 --> 00:21:46,980 Stop worrying, man. 578 00:21:47,020 --> 00:21:47,600 Look, whoever she's gone 579 00:21:47,643 --> 00:21:48,543 in there to see 580 00:21:49,000 --> 00:21:49,640 will tell her that it's a joke, 581 00:21:49,680 --> 00:21:50,640 and that's that. 582 00:21:51,000 --> 00:21:52,140 What's the problem? 583 00:22:38,000 --> 00:22:38,940 I had the chance to say 584 00:22:38,984 --> 00:22:39,984 something and I didn't... 585 00:22:40,020 --> 00:22:40,990 She's gonna think 586 00:22:41,025 --> 00:22:41,975 I'm a right dick. 587 00:22:42,020 --> 00:22:42,980 It was just a little joke. 588 00:22:43,020 --> 00:22:44,050 She's gonna think 589 00:22:44,089 --> 00:22:44,979 it's hilarious. 590 00:22:45,020 --> 00:22:45,700 -Is she though? 591 00:22:45,739 --> 00:22:47,359 -Look, even if she doesn't, 592 00:22:48,000 --> 00:22:48,980 what's the worst 593 00:22:49,020 --> 00:22:50,000 that can happen? 594 00:22:56,000 --> 00:22:57,980 [whistles] 595 00:22:58,020 --> 00:22:59,000 d 596 00:23:04,000 --> 00:23:05,000 Trust me. 597 00:23:06,000 --> 00:23:07,620 Everything's gonna be fine. 598 00:23:09,000 --> 00:23:09,980 [sighs] 599 00:23:10,020 --> 00:23:11,640 Yeah, I guess you're right. 600 00:24:12,000 --> 00:24:13,000 [sighs] 601 00:24:19,000 --> 00:24:20,000 Ian! 602 00:24:22,000 --> 00:24:22,410 Was that you playing 603 00:24:22,452 --> 00:24:24,012 silly bollocks downstairs? 604 00:24:25,000 --> 00:24:27,000 Ian! 605 00:24:34,000 --> 00:24:35,000 Ian! 606 00:24:38,000 --> 00:24:39,000 Hello, Jimmy. 607 00:24:41,000 --> 00:24:42,000 Remember me? 608 00:24:45,000 --> 00:24:46,980 Um... 609 00:24:47,020 --> 00:24:48,980 d 610 00:24:49,020 --> 00:24:50,350 ♪ You're dead, already 611 00:24:50,390 --> 00:24:51,980 Dead, dead, already-ready ♪ 612 00:24:52,020 --> 00:24:53,480 ♪ Dead, already 613 00:24:53,523 --> 00:24:55,983 Dead, dead, already-ready ♪ 614 00:24:56,020 --> 00:24:57,460 ♪ Dead, already 615 00:24:57,498 --> 00:24:59,978 Dead, dead, already-ready ♪ 616 00:25:00,020 --> 00:25:03,000 ♪ Dead, already, dead ♪ 617 00:25:04,000 --> 00:25:05,000 ♪ Dead ♪ 618 00:25:11,000 --> 00:25:13,000 ♪ Cheer up, London ♪ 619 00:25:16,000 --> 00:25:18,260 Thank you, good night, 620 00:25:18,297 --> 00:25:18,997 see ya! 621 00:25:19,047 --> 00:25:23,597 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.