Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,005 --> 00:00:07,875
- (alarms blaring)
- (overlapping shouts)
2
00:00:07,967 --> 00:00:09,887
(man on P.A., indistinct)
3
00:00:12,221 --> 00:00:14,851
MAN (on P.A.): All personnel
report to stations.
4
00:00:23,315 --> 00:00:25,775
(alarms continue)
5
00:00:43,335 --> 00:00:46,125
(man on P.A., indistinct)
6
00:00:48,090 --> 00:00:50,720
All personnel report
to stations.
7
00:01:16,911 --> 00:01:18,951
FEMALE VOICE:
Biometric not recognized.
8
00:01:19,038 --> 00:01:21,868
MAN: Didn't know
you were a lefty, Bob.
9
00:01:21,957 --> 00:01:24,877
- FEMALE VOICE (on P.A.):
You have five seconds to present
alternative identification.
10
00:01:24,960 --> 00:01:29,420
- Five, four, three...
- (device beeping)
11
00:01:29,507 --> 00:01:31,837
Access granted.
12
00:01:36,347 --> 00:01:38,217
(air hissing)
13
00:01:38,307 --> 00:01:40,057
FEMALE VOICE (on P.A):
Caution. Atmosphere unstable.
14
00:01:40,142 --> 00:01:41,312
(alarm beeping)
15
00:01:51,862 --> 00:01:54,032
MALE VOICE:
There can be only one...
(indistinct)
16
00:01:58,702 --> 00:02:01,542
MALE VOICE:
Whosoever possesses the book
17
00:02:01,622 --> 00:02:04,042
shall wield such magicks.
18
00:02:08,045 --> 00:02:09,665
♪♪ (theme)
19
00:02:18,889 --> 00:02:20,809
Emily must have loved
having you around.
20
00:02:20,891 --> 00:02:23,141
- Always fixing things.
- She did.
21
00:02:23,227 --> 00:02:24,687
Well, towards the end.
22
00:02:24,770 --> 00:02:27,190
The only thing
I couldn't fix was us.
23
00:02:27,273 --> 00:02:29,363
And the downstairs toilet.
24
00:02:29,441 --> 00:02:31,281
Can I ask what happened?
25
00:02:31,360 --> 00:02:33,900
Yeah, I just think
a lifetime of heavy twos
26
00:02:33,988 --> 00:02:35,948
just kind of smashed
the system up.
27
00:02:36,031 --> 00:02:39,121
- Oh, no, I meant
between you and Emily.
- Oh, sorry.
28
00:02:39,201 --> 00:02:41,291
I left.
29
00:02:41,370 --> 00:02:44,710
- Just felt like she was keeping
something from me.
- (door opens)
30
00:02:44,790 --> 00:02:48,250
Fellas, we've got a mission.
31
00:02:48,335 --> 00:02:50,455
Helen said we'd been
contacted with a lead,
32
00:02:50,546 --> 00:02:52,666
by some new subscriber
called JoJo74.
33
00:02:54,258 --> 00:02:56,008
- JoJo74.
- Yeah. Inbox.
34
00:02:56,093 --> 00:02:57,803
Click it.
35
00:02:57,887 --> 00:03:00,677
JoJo74 said this was taken
this morning
36
00:03:00,764 --> 00:03:03,774
- in a place called Bodmin.
- Bodmin?
37
00:03:03,851 --> 00:03:05,391
The Bodmin?
38
00:03:05,477 --> 00:03:07,227
"Bodmin Moor
in Cornwall" Bodmin?
39
00:03:07,313 --> 00:03:09,823
I don't know,
but that's a big, bloody cat.
40
00:03:09,899 --> 00:03:11,979
Yeah, one might call it a beast.
41
00:03:14,612 --> 00:03:16,782
Beast of Bodmin Moor.
42
00:03:16,864 --> 00:03:19,534
Beast of
Bodmin Moor.
43
00:03:21,577 --> 00:03:23,827
Listen, you said it was big.
What scale are you using?
44
00:03:23,913 --> 00:03:25,663
That tree looks
like a full grown
45
00:03:25,748 --> 00:03:28,288
quercus ellipsoidalis,
about 10 meters tall.
46
00:03:28,375 --> 00:03:30,125
We can establish how big
that cat is
47
00:03:30,210 --> 00:03:31,880
using the tree as a reference.
48
00:03:31,962 --> 00:03:33,882
(chuckles)
How come you know
so much about trees?
49
00:03:33,964 --> 00:03:36,554
Oh, I used to work for family of
tree surgeons couple years back.
50
00:03:36,634 --> 00:03:38,974
What is your best guesstimate
for the size of this cat?
51
00:03:39,053 --> 00:03:43,433
Six feet, nose to tail,
give or take.
52
00:03:43,515 --> 00:03:46,095
- It's a big boy.
- It's a big boy.
53
00:03:46,185 --> 00:03:48,345
What say you
we head down to Cornwall
54
00:03:48,437 --> 00:03:51,687
and capture ourselves
a big cat?
55
00:03:51,774 --> 00:03:52,944
Fuck that.
56
00:03:53,025 --> 00:03:55,855
No, on video.
We do it on video.
57
00:03:55,945 --> 00:03:58,945
Oh, yeah.
That's all right, then.
58
00:04:06,121 --> 00:04:10,081
Here we are, Terry.
The jump-off.
59
00:04:10,167 --> 00:04:12,797
From here, we shall leave
this place and start again...
60
00:04:12,878 --> 00:04:14,298
(whispers)
on Eternis.
61
00:04:14,380 --> 00:04:15,550
Eternis.
62
00:04:15,631 --> 00:04:17,051
We're so close now.
63
00:04:17,132 --> 00:04:18,592
Yes...
64
00:04:18,676 --> 00:04:21,636
we are, Terry.
65
00:04:24,765 --> 00:04:27,345
Just not you.
66
00:04:27,434 --> 00:04:29,694
- What do you mean?
- (doors lock)
67
00:04:29,770 --> 00:04:32,650
Not everyone can make
the transfer, Terry.
68
00:04:32,731 --> 00:04:35,861
Some of us need to make
a different sacrifice.
69
00:04:35,943 --> 00:04:39,033
And you-- you've been chosen.
70
00:04:39,071 --> 00:04:41,701
Why? Why me?
71
00:04:41,782 --> 00:04:42,912
Thank you.
72
00:04:48,831 --> 00:04:50,671
(door handle rattling)
73
00:04:52,501 --> 00:04:54,501
(knocking)
74
00:04:54,586 --> 00:04:56,126
I love you, Terry.
75
00:04:56,213 --> 00:04:57,763
You know that, don't you?
76
00:05:00,426 --> 00:05:02,846
(device whines)
77
00:05:07,433 --> 00:05:11,733
- The range has improved.
- Good.
78
00:05:11,812 --> 00:05:13,612
Because of Terry and his like,
79
00:05:13,689 --> 00:05:15,229
we will be able to make
the transition.
80
00:05:17,151 --> 00:05:18,941
Let's take a brief moment
81
00:05:19,028 --> 00:05:20,488
to cherish the gift
Terry has offered us.
82
00:05:24,825 --> 00:05:26,405
(inhales) Okay.
83
00:05:26,493 --> 00:05:28,873
Make sure you burn that before
you get rid of it, will you?
84
00:05:28,954 --> 00:05:31,004
Just gonna go
and get a cappuccino.
85
00:05:36,378 --> 00:05:38,208
- ASTRID: What's that?
- ELTON: Careful.
It's a spirit pod.
86
00:05:38,297 --> 00:05:39,877
(door slides, slams)
87
00:05:39,965 --> 00:05:42,335
- You're up early.
- Yeah, well, if you must know,
88
00:05:42,426 --> 00:05:44,466
got an overactive hemorrhoid.
89
00:05:46,263 --> 00:05:48,223
Oh, look at her.
90
00:05:48,307 --> 00:05:50,307
She's beautiful.
91
00:05:50,392 --> 00:05:53,102
You know, you can teach yourself
not to think about it,
92
00:05:53,187 --> 00:05:56,107
you forget it even,
but once in a while,
93
00:05:56,190 --> 00:05:59,190
it's just very, very painful.
94
00:06:01,028 --> 00:06:03,278
Are we talking about Emily
or your hemorrhoid?
95
00:06:03,363 --> 00:06:05,573
Emily, you daft twit.
96
00:06:05,657 --> 00:06:08,037
But admittedly,
it could apply to both.
97
00:06:08,118 --> 00:06:09,748
(door opens)
98
00:06:09,828 --> 00:06:11,998
"HMS Darkside"
ready for pre-flight checks.
99
00:06:12,081 --> 00:06:14,121
Oh, hang on.
You going out again?
100
00:06:14,208 --> 00:06:15,708
You know I am.
101
00:06:15,793 --> 00:06:17,803
Well, what if I was
to fall over an die?
102
00:06:17,878 --> 00:06:20,208
Ah, you know--
It's nature's away, isn't it?
103
00:06:20,297 --> 00:06:21,547
Listen, Helen's
gonna come over
104
00:06:21,632 --> 00:06:22,882
and cut some videos
for the channel.
105
00:06:22,966 --> 00:06:24,466
- Oh, she's coming over now?
- Yeah.
106
00:06:24,551 --> 00:06:27,431
Well, I like Helen,
'cause she gets me.
107
00:06:27,513 --> 00:06:29,643
-She just pulled up.
-Oh, bollocks.
108
00:06:31,141 --> 00:06:33,601
Better make myself presentable.
109
00:06:36,438 --> 00:06:37,768
Oh, come on.
110
00:06:37,856 --> 00:06:39,396
- (Helen shouting in distance)
- Oh, oh.
111
00:06:41,777 --> 00:06:44,607
Come on.
Oh, bollocks.
112
00:06:46,365 --> 00:06:49,905
Hey, guys. So...
Where shall I set up?
113
00:06:50,994 --> 00:06:53,124
Ooh! Can I drive "Darkside"?
114
00:06:53,205 --> 00:06:55,705
No, you're never gonna drive
"Darkside."
115
00:07:04,049 --> 00:07:07,299
(phone ringing)
116
00:07:07,386 --> 00:07:09,846
Hello, Gus Roberts's phone.
Gus Roberts speaking.
117
00:07:09,930 --> 00:07:13,180
Gus, it's Dave. I'm gonna
give Elton a call as well,
118
00:07:13,267 --> 00:07:15,187
but I'd thought I'd start
with the brains of the
operation.
119
00:07:15,269 --> 00:07:17,479
GUS: Yeah, Elton's
actually here with me.
120
00:07:17,563 --> 00:07:19,403
- Dave, you're on speakerphone.
- ELTON: Hello, Dave.
121
00:07:19,481 --> 00:07:22,651
And then move on to the sheer,
bloody charisma and good looks.
122
00:07:22,734 --> 00:07:24,324
Thanks, Dave.
123
00:07:24,403 --> 00:07:27,113
Well, employees socializing
on the weekend,
124
00:07:27,197 --> 00:07:29,987
that certainly puts
a "Smyle" on my face.
125
00:07:30,075 --> 00:07:31,615
Yeah, we're taking
"HMS Darkside"
126
00:07:31,702 --> 00:07:33,792
- on a little weekend jaunt.
- Don't tell him.
127
00:07:33,871 --> 00:07:36,461
Let me assure you
that I will not be invoicing
128
00:07:36,540 --> 00:07:38,380
the company for any fuel
that we use.
129
00:07:38,458 --> 00:07:40,088
GUS (on speaker):
I will rely on
my own private fuel.
130
00:07:40,169 --> 00:07:42,549
You shall do no such thing, Gus.
131
00:07:42,629 --> 00:07:45,469
I'm sure Smyle wouldn't
begrudge its two top employees
132
00:07:45,549 --> 00:07:47,629
a little extra-curricular
team-building activity.
133
00:07:47,718 --> 00:07:50,348
- Did you say "top employees"?
- DAVE: I did.
134
00:07:50,429 --> 00:07:52,059
That's exactly why I'm calling.
135
00:07:52,139 --> 00:07:55,559
You, gentlemen, have received
the most Smyle points this month
136
00:07:55,642 --> 00:07:57,022
by a country mile.
137
00:07:57,102 --> 00:07:59,772
Lovely. Very encouraging.
Thank you, Dave.
138
00:07:59,855 --> 00:08:01,605
So, where are you off to?
139
00:08:01,690 --> 00:08:04,280
- Bodmin Moor.
- Bodmin? The Bodmin?
140
00:08:04,359 --> 00:08:06,609
"Bodmin Moor
in Cornwall" Bodmin?
141
00:08:06,695 --> 00:08:09,355
Are you two hoping to catch
a glimpse of the elusive beast?
142
00:08:09,448 --> 00:08:11,068
Well, it's not just us.
Astrid's here, too.
143
00:08:11,158 --> 00:08:13,618
Oh, yes, that strange,
little pixie girl--
144
00:08:13,702 --> 00:08:17,002
- ASTRID: Hi, Dave.
- ...who so enchanted me
when I met her.
145
00:08:17,080 --> 00:08:19,170
All right then.
Well, have a great time.
146
00:08:19,249 --> 00:08:21,499
And try not to get mauled
to death.
147
00:08:21,585 --> 00:08:23,335
(laughs)
Good-bye.
148
00:08:23,420 --> 00:08:24,590
(beeps)
149
00:08:37,768 --> 00:08:38,848
Bjorn?
150
00:08:40,103 --> 00:08:42,613
Join us this week
151
00:08:42,689 --> 00:08:45,399
from peaceful Bodmin,
152
00:08:45,484 --> 00:08:48,864
the jewel
in the Dorset Coast's crown.
153
00:08:48,946 --> 00:08:50,106
(indistinct)
154
00:08:52,282 --> 00:08:53,782
(clears throat)
155
00:08:53,867 --> 00:08:56,577
Once Private Atkins' spirit
had been transported
156
00:08:56,662 --> 00:08:58,832
into this ellexatron machine,
157
00:08:58,914 --> 00:09:03,094
he took over the primary
functions of the ellexatron,
158
00:09:03,168 --> 00:09:04,708
and he made sure
no signal got out,
159
00:09:04,795 --> 00:09:08,965
no phone, no radio,
no telephone,
160
00:09:09,049 --> 00:09:11,219
no Wi-Fi, no signal...
(continues indistinctly)
161
00:09:21,436 --> 00:09:23,936
- Tea?
- Uh, yeah.
162
00:09:24,022 --> 00:09:27,282
That'd be-- That'd be nice.
Oh, you look smart.
163
00:09:27,359 --> 00:09:29,189
Are you
popping out somewhere?
164
00:09:29,278 --> 00:09:30,988
Well, I like to
maintain a degree
165
00:09:31,071 --> 00:09:33,121
of sartorial elegance
around the house.
166
00:09:33,198 --> 00:09:37,448
I mean, what are we,
if we can't have a bit of class?
167
00:09:37,536 --> 00:09:39,576
I mean, there's no excuse
for looking like a cunt.
168
00:09:41,623 --> 00:09:44,543
Hmm. Well, do you mind
if I keep you company?
169
00:09:44,626 --> 00:09:46,836
No, I'd really appreciate that.
170
00:09:46,920 --> 00:09:48,670
I only ever see Elton.
171
00:09:48,755 --> 00:09:51,505
Well, I only ever see Gus.
172
00:09:51,591 --> 00:09:53,971
I thought you got all your
friends on your video, right?
173
00:09:54,052 --> 00:09:56,222
All my friends are virtual.
174
00:09:56,305 --> 00:09:58,675
Oh. All my friends are dead.
175
00:10:04,021 --> 00:10:06,361
Gus: Must be close. We've been
in Bodmin for a while now.
176
00:10:06,440 --> 00:10:09,690
Yeah. We need to find the exact
location the picture was taken.
177
00:10:09,776 --> 00:10:12,946
Ooh, this building
in the picture looks
like a Happy Eater.
178
00:10:13,030 --> 00:10:14,660
Have a little "snackeroonie"
before we start?
179
00:10:14,740 --> 00:10:16,620
Yeah, good luck.
180
00:10:16,700 --> 00:10:18,660
That building has probably
been abandoned
181
00:10:18,744 --> 00:10:20,624
- for over 20 years.
- How do you know?
182
00:10:20,704 --> 00:10:22,544
Because Happy Eater went bust
in 1997.
183
00:10:22,622 --> 00:10:26,082
Hmm. What a shame.
I used to love an eggy bender.
184
00:10:26,168 --> 00:10:29,248
Oh, sorry, but, uh,
eggy bender was Wimpy.
185
00:10:29,338 --> 00:10:32,008
Was it? I thought they did
the royal breakfast.
186
00:10:32,090 --> 00:10:35,010
Nope. That was Little Chef.
187
00:10:35,093 --> 00:10:37,303
- I spent two weeks
as a line cook
188
00:10:37,387 --> 00:10:38,847
at the Oxford Bypass services.
189
00:10:38,930 --> 00:10:41,810
Of course, you did.
All right.
190
00:10:41,892 --> 00:10:44,022
- I think it is up here
on the left.
- (blinker clicking)
191
00:10:52,861 --> 00:10:55,661
Helen, may I ask you a question?
192
00:10:55,739 --> 00:10:58,199
Uh, yeah, of course.
193
00:10:58,283 --> 00:11:00,663
I don't mean to be patronizing,
194
00:11:00,744 --> 00:11:03,754
but you seem to be
quite a fragile thing.
195
00:11:03,830 --> 00:11:05,790
Are you ill?
196
00:11:05,874 --> 00:11:08,884
Um, guess I am.
197
00:11:08,960 --> 00:11:11,510
Got quite a few things
wrong with me.
198
00:11:11,588 --> 00:11:14,048
Um, my ankle, my wrist.
199
00:11:14,132 --> 00:11:16,762
I get tired.
I get anxious.
200
00:11:16,843 --> 00:11:19,263
- What are you anxious about?
- Everything.
201
00:11:19,346 --> 00:11:22,136
Makes it hard to make friends.
202
00:11:22,224 --> 00:11:25,484
Oh, yeah, I had a friend once.
203
00:11:25,560 --> 00:11:27,900
We used to play chess
every Saturday morning.
204
00:11:27,979 --> 00:11:28,939
(chuckles)
205
00:11:29,022 --> 00:11:31,732
Yeah, he was very interesting.
206
00:11:33,902 --> 00:11:36,822
He lost both legs.
207
00:11:36,905 --> 00:11:39,485
The retaking of Goose Green.
208
00:11:39,574 --> 00:11:42,794
- Poor guy.
- Yeah.
209
00:11:42,869 --> 00:11:45,789
Funny thing was is
his nickname was Stumpy
210
00:11:45,872 --> 00:11:49,172
before it all happened.
211
00:11:49,251 --> 00:11:52,801
Just didn't feel like
I could call him that after.
212
00:11:52,879 --> 00:11:54,969
What did you call him?
213
00:11:55,048 --> 00:11:56,878
Knobby No-Legs.
214
00:11:56,967 --> 00:11:59,507
I don't know what happened
to him.
215
00:11:59,594 --> 00:12:01,894
We must have had a falling out.
216
00:12:04,057 --> 00:12:05,887
Can I ask you a question?
217
00:12:05,976 --> 00:12:08,556
Of course.
218
00:12:08,645 --> 00:12:11,145
What's wrong with your eye?
219
00:12:11,231 --> 00:12:13,021
Ah, just gammy for the mo.
220
00:12:13,108 --> 00:12:16,108
Why? Is it putting you
off your biscuits?
221
00:12:17,612 --> 00:12:18,702
No.
222
00:12:20,282 --> 00:12:23,372
I know. Why don't we pop out
and have a brunch?
223
00:12:23,452 --> 00:12:25,122
Mmm. Yeah,
224
00:12:25,203 --> 00:12:28,673
I can't really do rooms
full of strangers eating.
225
00:12:28,748 --> 00:12:31,328
- Sorry.
- Well, um, why don't
we order in?
226
00:12:31,418 --> 00:12:36,008
- I mean, what do you fancy?
- Hmm. Italian?
227
00:12:36,089 --> 00:12:39,759
- Chinese.
- I know just the place.
228
00:12:39,843 --> 00:12:42,433
Ah! That Happy Eater smell!
229
00:12:42,512 --> 00:12:46,982
Chips, animal fat,
disinfectant.
230
00:12:47,058 --> 00:12:48,688
- Lovely.
- Oh, there it is.
231
00:12:48,768 --> 00:12:50,228
GUS: There it is.
232
00:12:50,312 --> 00:12:53,902
Okay, well, look,
let's shoot an intro,
233
00:12:53,982 --> 00:12:55,532
and then let's start
chumming the area
with cat food, okay?
234
00:12:55,609 --> 00:12:56,939
I'll shoot it.
235
00:12:57,027 --> 00:12:59,107
- I'm happy not to be on camera.
- Okay.
236
00:12:59,196 --> 00:13:01,736
-I'll direct.
-What qualifications
do you have?
237
00:13:01,823 --> 00:13:04,243
I did a media studies course
at Middlesex University.
238
00:13:04,326 --> 00:13:06,866
You're probably over qualified.
Where do you want me?
239
00:13:06,953 --> 00:13:11,213
Well, how about right there?
The light's good.
240
00:13:11,291 --> 00:13:12,881
- Um, Elton.
- Mm-hmm?
241
00:13:12,959 --> 00:13:15,959
Can you leave some space
on the right side of frame?
242
00:13:16,046 --> 00:13:18,756
- We can overlay graphics
in post.
- Got it, Chief.
243
00:13:18,840 --> 00:13:20,930
- Should we work out
what I'm gonna say?
- Action!
244
00:13:21,009 --> 00:13:23,679
This place...
245
00:13:23,762 --> 00:13:26,642
raised by cheeky, chubby,
happy ponies...
246
00:13:26,723 --> 00:13:28,813
is Bodmin Moor...
247
00:13:28,892 --> 00:13:30,692
the jewel in Cornwall's
248
00:13:30,769 --> 00:13:32,649
already jewel-laden crown.
249
00:13:32,729 --> 00:13:34,359
Cornwall, Kernow
250
00:13:34,439 --> 00:13:36,899
as she's known here
in local Cornish tongue,
251
00:13:36,983 --> 00:13:41,283
is a ancient county
rich in mystical heritage.
252
00:13:41,363 --> 00:13:44,743
Over this way,
her two highest peaks--
253
00:13:44,824 --> 00:13:47,664
Rough Tor and the slightly
more impressive Brown Willy.
254
00:13:47,744 --> 00:13:49,004
- (snickers)
- Oh, come on.
255
00:13:49,079 --> 00:13:50,829
- Not cool.
- ELTON: Sorry.
256
00:13:50,914 --> 00:13:54,294
But it's here in the parking lot
of this deserted Happy Eater
257
00:13:54,376 --> 00:13:57,126
that today I come
to dine upon my truth.
258
00:14:00,549 --> 00:14:02,759
- And cut. Lovely work.
- (camera beeps)
259
00:14:02,842 --> 00:14:04,762
- Yeah?
- ELTON: Yeah.
260
00:14:04,844 --> 00:14:07,644
All right, let's get ourselves
a bit cut, yeah? Let's go.
261
00:14:07,722 --> 00:14:09,932
- ASTRID: Seriously. Good job.
- GUS: Thanks, man. Cheers.
262
00:14:11,560 --> 00:14:14,770
Well, I must say, the sweet
and sour prawn ball pizza
263
00:14:14,854 --> 00:14:17,614
was quite an experience.
264
00:14:17,691 --> 00:14:19,321
Can I get a closer look
at your eye?
265
00:14:19,401 --> 00:14:20,571
Really?
266
00:14:20,652 --> 00:14:22,322
- Yeah.
- Okay.
267
00:14:22,404 --> 00:14:24,574
Okay.
268
00:14:24,656 --> 00:14:29,036
Yeah, I think I first noticed it
when I came back from that
269
00:14:29,119 --> 00:14:31,159
"con-con-con-com" place.
270
00:14:31,246 --> 00:14:34,576
Think there might be
a little puncture wound
271
00:14:34,666 --> 00:14:36,036
Oh, really?
272
00:14:36,126 --> 00:14:37,956
Do you remember being poked
in the eye
273
00:14:38,044 --> 00:14:39,844
by a sharp object recently?
274
00:14:42,549 --> 00:14:45,549
No, not that I recall.
275
00:14:45,635 --> 00:14:46,885
Would you mind
if I take a photo of it?
276
00:14:46,970 --> 00:14:49,010
It's just that,
if I could reproduce it,
277
00:14:49,097 --> 00:14:52,807
it would make a great look
for a rage zombie cosplay--
278
00:14:52,892 --> 00:14:55,652
(sighs)
I don't understand
what you said,
279
00:14:55,729 --> 00:14:59,269
but, you know,
I trust you, so... yes.
280
00:14:59,357 --> 00:15:00,777
Okay. Thank you.
281
00:15:00,859 --> 00:15:04,739
And I'm gonna get a bit closer.
282
00:15:04,821 --> 00:15:06,701
Got it. Bingo.
Thank you so much.
283
00:15:06,781 --> 00:15:07,821
Here, puss puss.
284
00:15:10,327 --> 00:15:13,037
Pussy, pussy.
285
00:15:13,121 --> 00:15:15,331
It's well spooky out, eh?
286
00:15:15,415 --> 00:15:16,875
ASTRID: Keep your eyes peeled.
287
00:15:16,958 --> 00:15:19,458
JoJo74 said she saw
the beast today.
288
00:15:19,544 --> 00:15:21,554
GUS: Uh, guys.
289
00:15:21,630 --> 00:15:24,630
Wow! Look at this!
(chuckles)
290
00:15:24,716 --> 00:15:26,836
- ASTRID: That poo?
- GUS: Yeah.
291
00:15:26,926 --> 00:15:28,596
It's amazing.
(chuckles)
292
00:15:28,678 --> 00:15:31,308
- Turn over on this.
- Yeah, okay.
293
00:15:31,389 --> 00:15:35,019
- You wanna get closer?
- Um, I'll zoom. I'll zoom.
294
00:15:35,101 --> 00:15:36,601
Oh, fine.
295
00:15:36,686 --> 00:15:38,306
And turning.
296
00:15:38,396 --> 00:15:40,606
Something very big
has come this way.
297
00:15:40,690 --> 00:15:42,150
This spore,
298
00:15:42,233 --> 00:15:44,783
almost certainly a large,
feline number two.
299
00:15:44,861 --> 00:15:47,661
- ELTON:
The number of the beast?
- GUS: What are you saying?
300
00:15:47,739 --> 00:15:50,909
- Num-- Just a joke.
- GUS: Something funny?
301
00:15:50,992 --> 00:15:52,082
If you're not gonna
take this seriously,
302
00:15:52,160 --> 00:15:52,910
just go wait in the van.
303
00:15:52,994 --> 00:15:54,914
Sorry. It was just a joke.
304
00:15:56,706 --> 00:15:58,456
Here. Take this.
305
00:15:58,541 --> 00:16:00,881
Baggie up.
Pop it in your little knapsack.
306
00:16:00,960 --> 00:16:02,840
- Oh, come on, mate.
- Well, come on.
307
00:16:06,216 --> 00:16:08,006
Oh, my God.
308
00:16:08,093 --> 00:16:09,893
GUS: Big one, isn't it?
309
00:16:09,969 --> 00:16:11,849
So thick.
310
00:16:14,891 --> 00:16:15,891
(retches)
311
00:16:15,975 --> 00:16:17,305
GUS: Let me touch it.
312
00:16:17,394 --> 00:16:19,064
Oh.
313
00:16:19,145 --> 00:16:20,725
Oh, my God.
314
00:16:20,814 --> 00:16:23,154
It's so rich.
It's like Play-Doh.
315
00:16:23,233 --> 00:16:25,073
- Stop, that's disgusting.
- It's 23 degree "C."
316
00:16:25,151 --> 00:16:27,451
- It's incred--
- (growling in distance)
317
00:16:27,529 --> 00:16:29,069
What the fuck?
318
00:16:31,574 --> 00:16:33,744
(growling in distance)
319
00:16:33,827 --> 00:16:34,787
(roars)
320
00:16:34,869 --> 00:16:37,659
(Elton shouting)
321
00:16:38,873 --> 00:16:40,463
ASTRID: Should we split up?
322
00:16:40,542 --> 00:16:42,382
GUS: No! It'll hunt
the most vulnerable.
323
00:16:42,460 --> 00:16:46,010
I don't want anything
to happen to-- Bloody hell.
324
00:16:46,089 --> 00:16:47,629
ASTRID: How'd it get
in front of us?
325
00:16:47,716 --> 00:16:49,176
ELTON:
Maybe there's two of them.
326
00:16:49,259 --> 00:16:50,839
GUS: It's not the Beasts
of Bodmin Moor, is it?
327
00:16:50,927 --> 00:16:53,047
ELTON:
So how can it be in two places?
328
00:16:53,138 --> 00:16:54,888
(creature growling)
329
00:16:54,973 --> 00:16:56,603
GUS: Shit! Run!
330
00:16:56,683 --> 00:16:58,353
(all shouting)
331
00:16:58,435 --> 00:16:59,595
ELTON: Let's just
run to the van.
332
00:16:59,686 --> 00:17:00,846
GUS: Fuck the van.
Get inside.
333
00:17:02,689 --> 00:17:05,149
(creature growling)
334
00:17:05,233 --> 00:17:07,033
Come on!
335
00:17:08,236 --> 00:17:09,896
Out of the way!
336
00:17:11,698 --> 00:17:12,818
ELTON: What are you doing?
337
00:17:16,911 --> 00:17:19,961
- Come on! Come on!
- ASTRID: Got it.
338
00:17:20,039 --> 00:17:22,169
- Yes!
- Let's go!
339
00:17:24,586 --> 00:17:26,166
- Where'd you learn to do that?
- Brownies.
340
00:17:31,926 --> 00:17:33,796
(creature snarling)
341
00:17:37,515 --> 00:17:38,725
Put that in your bag.
342
00:17:40,810 --> 00:17:42,440
- Fuck is this?
- (chuckles)
343
00:17:50,195 --> 00:17:53,695
ASTRID: How long has
this place been deserted?
344
00:17:53,782 --> 00:17:55,622
GUS: Not that long
by the looks of it.
345
00:18:10,632 --> 00:18:12,222
(creature snarls)
346
00:18:23,186 --> 00:18:26,436
Oh, prawn cocktail.
Let's bust you out of there.
347
00:18:30,693 --> 00:18:32,073
Guys?
348
00:18:32,153 --> 00:18:34,113
GUS: What did you do?
349
00:18:47,210 --> 00:18:50,090
GUS: What is it with you
and secret doors?
350
00:19:02,141 --> 00:19:06,021
GUS: Hey, since when did
you lead the way?
351
00:19:06,104 --> 00:19:09,114
ELTON: Since I started
getting chased by a lion.
352
00:19:09,190 --> 00:19:10,610
(distant snarl)
353
00:19:19,033 --> 00:19:20,543
- You okay?
- Yeah.
354
00:19:27,125 --> 00:19:29,415
Oh, wow.
355
00:19:30,837 --> 00:19:32,087
Wow.
356
00:19:33,715 --> 00:19:37,085
(creature growling)
357
00:19:43,892 --> 00:19:45,892
(growling on speaker)
358
00:19:48,438 --> 00:19:50,058
(beeps)
359
00:19:51,441 --> 00:19:52,571
I knew it.
360
00:19:52,650 --> 00:19:54,990
- What?
- There's no beast.
361
00:19:55,069 --> 00:19:56,989
So who's shit is this
in my backpack?
362
00:19:57,071 --> 00:20:00,331
ASTRID: Lookie there.
363
00:20:00,408 --> 00:20:02,618
That's the cat
from the photograph.
364
00:20:02,702 --> 00:20:04,872
Someone's playing a joke on us.
365
00:20:04,954 --> 00:20:09,254
Why go to all this trouble?
What's the endgame?
366
00:20:13,671 --> 00:20:16,221
JoJo74, I presume.
367
00:20:16,299 --> 00:20:19,009
JOJO47: The Truth Seekers.
368
00:20:19,093 --> 00:20:21,513
I was rather hoping
369
00:20:21,596 --> 00:20:23,466
you'd be the ones
to crack this case.
370
00:20:23,556 --> 00:20:25,636
Most people just
turn tail and run.
371
00:20:25,725 --> 00:20:28,645
- Who are you?
- I'm everyone that doesn't
walk through this room
372
00:20:28,728 --> 00:20:31,358
with their eyes
and ears closed.
373
00:20:31,439 --> 00:20:34,779
Nice library you have here.
374
00:20:34,859 --> 00:20:37,199
"Le San's Spirit Index" and...
375
00:20:37,278 --> 00:20:40,698
"Benson's Guide to Beyond."
376
00:20:40,782 --> 00:20:45,412
Ah! Of course, a bit
of Dr. Peter Toynbee as well.
377
00:20:45,495 --> 00:20:46,615
That hack.
378
00:20:46,704 --> 00:20:49,674
I find it quite compelling.
379
00:20:49,749 --> 00:20:52,419
Gus, I've watched your videos.
You're good,
380
00:20:52,502 --> 00:20:54,962
but you're just scratching
the surface.
381
00:20:55,046 --> 00:20:56,416
There's a bigger world
out there,
382
00:20:56,506 --> 00:20:58,926
more that can be found
in a Toynbee.
383
00:20:59,008 --> 00:21:01,718
The Portland case was
impressive, but did
it occur to you
384
00:21:01,803 --> 00:21:03,473
your efforts there may
have been counterproductive?
385
00:21:03,554 --> 00:21:05,684
Counterproductive? How?
386
00:21:05,765 --> 00:21:08,135
I find it ironic that
you work for the very forces
387
00:21:08,226 --> 00:21:10,476
perpetuating our enslavement.
388
00:21:10,561 --> 00:21:13,361
- Smyle.
- Smyle!
389
00:21:13,439 --> 00:21:16,189
That signal you so diligently
distribute across the land
390
00:21:16,275 --> 00:21:17,935
now at nearly 100% coverage.
391
00:21:18,027 --> 00:21:21,947
Did you ever stop to think
about its true purpose?
392
00:21:22,031 --> 00:21:25,411
A means to manipulate
our brainwaves.
393
00:21:25,493 --> 00:21:27,163
Keep us pliable.
394
00:21:27,245 --> 00:21:29,535
Even the basic package?
395
00:21:29,622 --> 00:21:32,792
Well, how do you know I won't
just expose you, you know?
396
00:21:32,875 --> 00:21:34,035
Tell the world about your hoax?
397
00:21:34,127 --> 00:21:37,757
You could, but you wouldn't.
398
00:21:37,839 --> 00:21:39,839
There's a storm coming.
399
00:21:39,924 --> 00:21:43,594
You have to open your eyes and
see who the puppet masters are.
400
00:21:43,678 --> 00:21:45,758
You've seen the spike
in paranormal events.
401
00:21:45,847 --> 00:21:47,427
It's happening all over.
402
00:21:47,515 --> 00:21:49,925
Someone is making it happen.
403
00:21:50,018 --> 00:21:51,728
Someone you may need
to stand up to.
404
00:21:51,811 --> 00:21:54,691
Why should we trust you?
405
00:21:54,772 --> 00:21:57,532
Because I'm the same as you,
a truth seeker.
406
00:21:59,444 --> 00:22:01,074
She got a shank!
She got a shank!
407
00:22:01,154 --> 00:22:03,034
Please, stay in touch.
408
00:22:03,114 --> 00:22:04,374
I'll give you my number.
409
00:22:04,449 --> 00:22:06,279
(ringtone chimes)
410
00:22:06,367 --> 00:22:07,787
I thought you'd be well
off the grid.
411
00:22:07,869 --> 00:22:10,119
It's a Nokia 7110.
I may as well be.
412
00:22:13,875 --> 00:22:15,875
Please don't blow my cover.
413
00:22:17,086 --> 00:22:18,756
I may be hiding behind a lie,
414
00:22:18,838 --> 00:22:22,008
but the truth is all I have.
415
00:22:22,091 --> 00:22:24,971
- Okay.
- You should go.
416
00:22:26,179 --> 00:22:27,389
Yeah, okay.
417
00:22:27,472 --> 00:22:30,142
Okay, good-bye.
418
00:22:30,224 --> 00:22:32,564
Don't forget your bag, mate.
419
00:22:32,643 --> 00:22:34,523
I was just gonna leave it here,
to be honest.
420
00:22:34,604 --> 00:22:37,194
It's just
a shit bag now anyway.
421
00:22:37,273 --> 00:22:40,233
- Bye.
- Yes. Okay.
422
00:22:49,744 --> 00:22:51,914
- Take care. Bye.
- Bye!
423
00:23:00,004 --> 00:23:01,344
(chuckles)
424
00:23:06,886 --> 00:23:08,756
What the heck?
425
00:23:13,434 --> 00:23:15,314
(device whirrs)
426
00:23:20,399 --> 00:23:21,569
That's weird.
427
00:23:25,071 --> 00:23:26,991
GUS (on speaker):
Despite not seeing the beast,
428
00:23:27,073 --> 00:23:28,873
we definitely encountered
something up on the moors,
429
00:23:28,950 --> 00:23:30,950
and experience none
of us here at Truth Seekers
430
00:23:31,035 --> 00:23:32,535
will ever forget.
431
00:23:32,620 --> 00:23:34,660
But for now, though,
this mystery remains
432
00:23:34,747 --> 00:23:37,247
unsolved.
433
00:23:39,210 --> 00:23:42,170
♪♪
29638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.