All language subtitles for Truth.Seekers.S01E04.WEBRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,631 --> 00:00:07,131 (rat squeaking) 2 00:00:11,595 --> 00:00:13,005 - Pop him in the maze, Peter. 3 00:00:15,850 --> 00:00:17,980 Now, watch closely, Peter. 4 00:00:19,770 --> 00:00:22,400 Test subject 1597. 5 00:00:22,481 --> 00:00:24,651 Processing the commands it received 6 00:00:24,734 --> 00:00:28,154 through the miniaturized processing information robot 7 00:00:28,237 --> 00:00:30,067 we inserted in its eye. 8 00:00:30,156 --> 00:00:33,326 - PETER: That's a long name for something so small. 9 00:00:33,409 --> 00:00:35,949 Aren't the Japanese calling them nanobots? 10 00:00:36,036 --> 00:00:38,406 - Silence. - (rat squeaks) 11 00:00:38,497 --> 00:00:40,957 Although the rat's instinctively drawn down the path 12 00:00:41,041 --> 00:00:42,421 with the hot dog at the end, 13 00:00:42,501 --> 00:00:45,801 our nanobot will override his own thoughts 14 00:00:45,880 --> 00:00:49,300 and make him go exactly where we want. 15 00:00:49,383 --> 00:00:51,893 - You did it! - Yes! It works. 16 00:00:51,969 --> 00:00:56,139 Now tune the radio and switch to the AM frequency. 17 00:00:56,223 --> 00:00:57,563 (static crackles) 18 00:01:00,227 --> 00:01:03,147 And now the words to begin the transference. 19 00:01:03,230 --> 00:01:05,940 Et sic animus-- 20 00:01:06,025 --> 00:01:07,395 Excuse me, Dr. Connolly. 21 00:01:07,485 --> 00:01:11,655 I thought perhaps I might try it. 22 00:01:11,739 --> 00:01:12,989 - If you think you're ready. 23 00:01:13,991 --> 00:01:15,831 Then begin the incantation. 24 00:01:18,412 --> 00:01:19,662 - That's it. - (electricity surging) 25 00:01:19,747 --> 00:01:22,627 Now gently increase the power 26 00:01:22,708 --> 00:01:24,168 to activate the nanobot. 27 00:01:24,210 --> 00:01:26,090 - Et sic animus... 28 00:01:26,170 --> 00:01:28,920 (continues speaking Latin) 29 00:01:29,006 --> 00:01:30,836 ...machinem habitat. 30 00:01:30,925 --> 00:01:33,425 (machine powering up) 31 00:01:39,266 --> 00:01:40,476 (explosion) 32 00:01:42,436 --> 00:01:45,016 - Quickly, lad, turn up the volume. 33 00:01:45,105 --> 00:01:47,775 Rock between the frequencies. 34 00:01:47,858 --> 00:01:50,278 We must draw its soul into the machine. 35 00:01:52,446 --> 00:01:55,116 - (static surges) - (rat squeaking) 36 00:01:55,199 --> 00:01:57,119 - There he is. - Yes. 37 00:01:57,201 --> 00:01:58,871 He successfully transferred. 38 00:02:01,914 --> 00:02:04,334 You'll go far, Peter Toynbee. 39 00:02:04,416 --> 00:02:06,416 ♪♪ (theme) 40 00:02:12,883 --> 00:02:14,183 MAN (on speaker): Chapter Three:... 41 00:02:14,260 --> 00:02:16,890 "The Continuity of Songs." 42 00:02:16,971 --> 00:02:18,431 After this mortal life, 43 00:02:18,514 --> 00:02:21,234 to wither doth our spirits pass. 44 00:02:21,308 --> 00:02:25,348 I believe our souls continue bravely into eternity. 45 00:02:25,437 --> 00:02:28,187 wandering the cosmos like the first pioneers, 46 00:02:28,274 --> 00:02:31,324 until extraordinary events transfer those souls 47 00:02:31,402 --> 00:02:34,452 back into this world or onwards to the next. 48 00:02:34,530 --> 00:02:38,620 Sometimes we may catch a glimpse of these souls in transit. 49 00:02:41,495 --> 00:02:42,825 - Emily? 50 00:02:42,913 --> 00:02:44,423 - (bell dings) - What can cause this? 51 00:02:44,498 --> 00:02:45,708 A total solar eclipse, 52 00:02:45,791 --> 00:02:48,381 although rare, is assumed by some, 53 00:02:48,460 --> 00:02:51,840 - myself included-- - A hundred new subscribers. 54 00:02:51,922 --> 00:02:53,382 (chuckles) I don't believe it. 55 00:02:53,465 --> 00:02:55,175 - Believe what? 56 00:02:56,343 --> 00:02:58,143 - (slurps) - Oh, it's-- 57 00:02:58,220 --> 00:02:59,560 It's nothing, it's nothing. 58 00:02:59,638 --> 00:03:01,058 - No, I know what it is. 59 00:03:01,140 --> 00:03:02,770 It's that video of me, isn't it, 60 00:03:02,850 --> 00:03:05,060 with the rabbit's ears and the arse. 61 00:03:05,144 --> 00:03:07,354 Oh, so humiliating. 62 00:03:07,438 --> 00:03:09,108 Gus, you've got to delete it. 63 00:03:09,189 --> 00:03:11,479 I look like such a prannet. 64 00:03:11,567 --> 00:03:13,317 - But the problem I'm having is 65 00:03:13,402 --> 00:03:15,152 it's driving quite a lot of footfalls to the show. 66 00:03:15,237 --> 00:03:17,277 - Oh, I see, so come for the old twat rabbit 67 00:03:17,364 --> 00:03:19,414 and stay for the ghouls and goblins, is that it? 68 00:03:19,491 --> 00:03:21,451 I will delete it, okay? 69 00:03:21,535 --> 00:03:23,195 Here we go. 70 00:03:23,287 --> 00:03:24,787 Yep! Deletion completed. 71 00:03:24,872 --> 00:03:26,582 Ah, there, we-- Done! 72 00:03:26,665 --> 00:03:28,575 - Well, you did that with your mouth. 73 00:03:28,667 --> 00:03:31,047 - Are you sure that's deleted? - Yep, it's done, Dad. 74 00:03:31,128 --> 00:03:34,048 - Well, where are you going? - CovCo CosCon. 75 00:03:34,131 --> 00:03:35,301 - What, what, what, what? 76 00:03:35,382 --> 00:03:37,552 - Coventry Collectors and Cosplay Convention. 77 00:03:37,635 --> 00:03:40,635 - And who's taking me to the bookies? 78 00:03:40,721 --> 00:03:41,931 - (sighs) 79 00:03:44,808 --> 00:03:46,438 - MAN: Keep pushing. - WOMAN: Ow! 80 00:03:46,518 --> 00:03:48,018 - Watch your knees, watch your knees, you see? 81 00:03:48,103 --> 00:03:49,483 - Push from the bottom. - Yeah. 82 00:03:49,563 --> 00:03:51,273 - There you go. Right. There you-- 83 00:03:51,357 --> 00:03:53,437 -Be careful. 84 00:03:53,525 --> 00:03:56,485 I'm not gonna win best cosplay if it gets smashed. 85 00:03:58,197 --> 00:04:00,237 - (nervous chuckle) 86 00:04:00,324 --> 00:04:02,334 Hey, I didn't ask. Um... 87 00:04:02,409 --> 00:04:04,829 - How-- How you feeling? - (chuckles) Yeah, I'm fine. 88 00:04:04,912 --> 00:04:06,212 - Yeah. - I'm fine. Don't I seem fine? 89 00:04:06,288 --> 00:04:08,248 - No, no, no, you seem fine, yeah. 90 00:04:08,332 --> 00:04:10,172 It's just-- You're sure you're fine, though? 91 00:04:10,250 --> 00:04:13,250 - Just, um, wondering where to go next. 92 00:04:13,337 --> 00:04:15,047 Can't stay here forever, can I? 93 00:04:15,130 --> 00:04:18,050 -Hmm. I'm actually starting to think Helen likes you. 94 00:04:18,133 --> 00:04:20,143 - (both chuckle) - All right, come up. 95 00:04:20,219 --> 00:04:22,889 - Elton. - Huh? 96 00:04:22,972 --> 00:04:26,182 - If that girl damages my creation, 97 00:04:26,266 --> 00:04:27,686 I will cancel her. 98 00:04:30,604 --> 00:04:32,654 - (door closes) - (nervous chuckle) 99 00:04:35,109 --> 00:04:36,489 - MAN (on speaker): Chapter Four... 100 00:04:36,568 --> 00:04:39,318 "Ours Is Not the Only Universe." 101 00:04:39,405 --> 00:04:41,155 There are realms beyond it, 102 00:04:41,240 --> 00:04:44,830 - underneath it, above it. - What's all this guff? 103 00:04:44,910 --> 00:04:47,540 - It's Dr. Peter Toynbee, We're going to see him talk later on. 104 00:04:47,621 --> 00:04:50,461 - Oh, well, after you listen to all this prattle, 105 00:04:50,541 --> 00:04:52,421 maybe you could drop me at my bookie. 106 00:04:52,501 --> 00:04:53,881 - Wait, Dad-- 107 00:04:53,961 --> 00:04:55,711 TOYNBEE: In this Chapter-- 108 00:04:55,796 --> 00:04:57,046 - (phone rings) - Excuse me. 109 00:04:58,298 --> 00:05:00,218 Ah, hello. 110 00:05:00,300 --> 00:05:01,720 - Listen, we're just heading over, 111 00:05:01,802 --> 00:05:03,472 but Helen's got this thing about germs, 112 00:05:03,554 --> 00:05:05,314 and she kind of wanted to know if-- 113 00:05:05,389 --> 00:05:07,019 - Is your van clean? 114 00:05:07,099 --> 00:05:09,479 - Yes. Yeah, I mean, it's as clean as it's gonna get. 115 00:05:09,560 --> 00:05:11,060 It's a bloody working van, you know? 116 00:05:11,145 --> 00:05:13,855 - Hey! Hell's Bells Tells, right? 117 00:05:13,939 --> 00:05:16,359 - I've watched all your programs. - Well, hang on. 118 00:05:16,442 --> 00:05:19,402 Oh, you're Old Man Rabbit Filter Fail. 119 00:05:19,486 --> 00:05:22,156 - Yeah. - Uh, Helen, this is Richard, my dad. 120 00:05:22,239 --> 00:05:23,989 Richard, Helen. 121 00:05:24,074 --> 00:05:27,124 - It's lovely to meet a-- a fellow Internet star. 122 00:05:27,202 --> 00:05:29,332 - Some of the things you say, 123 00:05:29,413 --> 00:05:31,873 you really understand what it's like 124 00:05:31,957 --> 00:05:34,377 to be totally alone all of the time. 125 00:05:34,460 --> 00:05:36,550 - Unbelievable. I'm sitting right here. 126 00:05:36,628 --> 00:05:39,128 Being alone is shit. 127 00:05:39,214 --> 00:05:41,764 Oh, are you going to CovCo CosCon? 128 00:05:41,842 --> 00:05:45,642 - No, he's leaving me alone again. 129 00:05:45,721 --> 00:05:49,641 - I did invite you. - Did you, though? 130 00:05:52,561 --> 00:05:54,521 - We could do an interview, 131 00:05:54,605 --> 00:05:56,725 talk about some videos we could film, 132 00:05:56,815 --> 00:05:58,225 set you up with an Instagram account. 133 00:05:58,317 --> 00:06:00,487 - Let me just stop you there. 134 00:06:00,569 --> 00:06:02,649 I don't think I need an Instagram account right now. 135 00:06:02,738 --> 00:06:04,658 I think I just want to concentrate on my YouTube channel. 136 00:06:04,740 --> 00:06:05,950 - Oh, I was talking to Richard. 137 00:06:07,743 --> 00:06:10,333 - Oh, this is all very exciting. 138 00:06:10,412 --> 00:06:13,712 Glad to see that someone's taking an interest in me. 139 00:06:13,791 --> 00:06:15,881 - You said I was exploiting you. 140 00:06:15,959 --> 00:06:18,839 - Seems to me that someone is a little bit jealous 141 00:06:18,921 --> 00:06:21,921 of someone else's appeal on the Internet, 142 00:06:22,007 --> 00:06:24,547 - Right, Helen? - Yeah. 143 00:06:24,635 --> 00:06:26,545 - It's B camera. 144 00:06:38,649 --> 00:06:40,359 - Is this it? - Yeah. 145 00:06:40,442 --> 00:06:43,032 - Are we ready, then? Helen? 146 00:06:43,112 --> 00:06:45,862 - Um, Helen's gonna stay here for a bit. 147 00:06:45,948 --> 00:06:47,908 - (chuckles) In the van? 148 00:06:47,991 --> 00:06:52,161 - She just-- She just needs a bit of time. 149 00:06:52,246 --> 00:06:54,206 - Well, that's all right. I can stay with her. 150 00:06:54,289 --> 00:06:57,249 I'm not really arsed about listening to some posh prick 151 00:06:57,334 --> 00:06:58,594 talk about dementia. 152 00:06:58,669 --> 00:06:59,919 - It's dimensions, Dad. 153 00:07:00,003 --> 00:07:01,593 - Hmm? What? 154 00:07:01,672 --> 00:07:04,342 - I sort of want to be alone. 155 00:07:04,424 --> 00:07:06,014 Just for a little bit. 156 00:07:06,093 --> 00:07:08,723 - Yeah, I understand. 157 00:07:08,804 --> 00:07:11,974 All right, Gus, take me to your leader. 158 00:07:12,057 --> 00:07:13,477 - Aye. 159 00:07:13,559 --> 00:07:16,149 - Thank you. Um, Elton? 160 00:07:16,228 --> 00:07:18,268 Make sure you get loads of shots of 161 00:07:18,355 --> 00:07:21,685 the crowds, stores, costumes, and-- 162 00:07:21,775 --> 00:07:24,395 - I got it. I know the drill. 163 00:07:24,486 --> 00:07:26,026 - Okay. 164 00:07:32,911 --> 00:07:34,501 - Sure you don't need a hand? 165 00:07:34,580 --> 00:07:37,170 - Odd. Um, I just need to get some things ready, 166 00:07:37,249 --> 00:07:38,749 uh, for my costume. 167 00:07:38,834 --> 00:07:40,174 Um, thank you. though. 168 00:07:40,252 --> 00:07:41,712 - Okay. 169 00:07:41,795 --> 00:07:42,915 - Come on. 170 00:07:48,552 --> 00:07:51,812 - Is she okay? - Yeah, we've been coming here for five years. 171 00:07:51,889 --> 00:07:55,599 She hasn't made it inside once. 172 00:07:55,684 --> 00:07:57,394 (crowd clamoring) 173 00:07:57,477 --> 00:07:59,897 - WOMAN (on speaker): Welcome to CovCo CosCon. 174 00:07:59,980 --> 00:08:02,690 Will all cosplayers... 175 00:08:02,774 --> 00:08:04,904 - ASTRID: So, what are we gonna do first? 176 00:08:04,985 --> 00:08:07,735 - ELTON: So we just need to get some general footage for Helen. 177 00:08:07,821 --> 00:08:09,491 And then we could-- 178 00:08:09,573 --> 00:08:11,663 - They're coming! They're coming! 179 00:08:11,742 --> 00:08:12,782 Help! Help! 180 00:08:12,868 --> 00:08:14,408 - For fuck's sake. 181 00:08:14,494 --> 00:08:16,754 - Kevin McCarthy cameoing 182 00:08:16,830 --> 00:08:19,250 in Philip Kaufman's 1978 remake 183 00:08:19,333 --> 00:08:21,503 of Invasion of the Body Snatchers. 184 00:08:21,585 --> 00:08:23,545 - Spot on. Most people don't get it. 185 00:08:23,629 --> 00:08:25,049 - He's an actor. 186 00:08:25,130 --> 00:08:26,630 -Yeah, yeah, I knew that. 187 00:08:26,715 --> 00:08:28,875 - Have you guys ever had an immersive horror experience? 188 00:08:37,142 --> 00:08:38,522 - Yeah. - Yes. 189 00:08:38,602 --> 00:08:40,852 - Well, if you fancy it, there's more inside. 190 00:08:40,938 --> 00:08:43,148 You have to find it, though. Makes it a bit more fun. 191 00:08:43,232 --> 00:08:45,862 If it gets too scary, the safe word is "fire." 192 00:08:45,943 --> 00:08:47,953 - That's the safe word for it? Fire? 193 00:08:48,028 --> 00:08:50,698 You don't think that might just cause further panic? 194 00:08:50,781 --> 00:08:52,071 - Do you think so? 195 00:08:52,157 --> 00:08:53,737 - Never mind. It'll be okay. 196 00:08:53,825 --> 00:08:56,535 - Excuse me. - Come on. 197 00:08:56,620 --> 00:08:59,000 - Wait. 198 00:08:59,081 --> 00:09:01,171 Why do we need the safe word? 199 00:09:01,250 --> 00:09:02,830 - How long is this boring bastard 200 00:09:02,918 --> 00:09:04,998 gonna be waffling on about space? 201 00:09:05,087 --> 00:09:07,297 'Cause I don't wanna miss Hell's Bells Tells 202 00:09:07,381 --> 00:09:09,221 doing a fancy dress. 203 00:09:09,299 --> 00:09:11,429 - It's an hour. It's really important to me. Please. 204 00:09:11,510 --> 00:09:14,300 - I mean, look at him then... 205 00:09:14,388 --> 00:09:16,558 - Dr. Peter Toynbee. - No. 206 00:09:16,640 --> 00:09:18,350 Well, he looks like a right boring bastard, don't he? 207 00:09:18,433 --> 00:09:19,983 Does he do magic? 208 00:09:20,060 --> 00:09:21,980 - I mean, yes and no, depending on who you are. 209 00:09:22,062 --> 00:09:23,652 - Mm-hmm. - He's a fascinating man. 210 00:09:23,730 --> 00:09:25,110 Emily wrote a paper about him. 211 00:09:25,190 --> 00:09:27,030 - She did? - Yes, she did. 212 00:09:27,109 --> 00:09:28,899 Now, that is saying "sold out." 213 00:09:28,986 --> 00:09:31,566 I'm fine. I'm gonna see if I can get another ticket. 214 00:09:31,655 --> 00:09:33,485 - No, no, no, don't worry. - Come on. 215 00:09:33,573 --> 00:09:35,163 - No, you're gonna miss it. 216 00:09:35,242 --> 00:09:37,042 No. You're outta your... 217 00:09:37,119 --> 00:09:38,579 - We'll be starting very shortly. 218 00:09:38,662 --> 00:09:40,502 - Yeah, I'm just waiting. 219 00:09:40,580 --> 00:09:42,790 - Come along now, you don't want to miss the beginning, do you? 220 00:09:42,874 --> 00:09:44,134 - Well-- - Straight through those doors. 221 00:09:44,209 --> 00:09:46,249 - Oh, anywhere? - Yeah. 222 00:09:49,798 --> 00:09:53,468 - Here we go. - My sister would love this. 223 00:09:53,552 --> 00:09:55,182 - Is Helen gonna be okay? 224 00:09:55,262 --> 00:09:58,272 - Uh, she just needs a bit of time. 225 00:09:58,348 --> 00:10:00,518 - Trust me, this is an improvement. 226 00:10:00,600 --> 00:10:02,520 The first year, we barely made it out of the driveway 227 00:10:02,602 --> 00:10:06,322 before she started crying and punched me in the throat. 228 00:10:06,398 --> 00:10:08,278 - Do you mind if I ask what's wrong with her? 229 00:10:11,278 --> 00:10:15,068 - Something traumatic happened when we were kids, 230 00:10:15,157 --> 00:10:20,037 and she's been a bit troubled since. 231 00:10:20,120 --> 00:10:23,210 (crowd clamoring) 232 00:10:23,290 --> 00:10:26,500 - ASTRID: What do you mean, traumatic? 233 00:10:26,585 --> 00:10:28,745 ELTON: It's a long story. I can't get into it. 234 00:10:28,837 --> 00:10:32,627 But it just left her with a lot of issues. 235 00:10:32,716 --> 00:10:36,926 I just wanna do everything I can for her, you know? 236 00:10:37,012 --> 00:10:40,182 - You're a good brother. 237 00:10:40,265 --> 00:10:43,725 (cheering, applause) 238 00:10:43,810 --> 00:10:47,610 So we've got time for a bit of immersive horror theater then. 239 00:10:47,689 --> 00:10:49,439 - ELTON: Nah, nah. 240 00:10:49,524 --> 00:10:51,154 - ASTRID: Come on. It can't be worse 241 00:10:51,234 --> 00:10:52,614 than an actual huanted hospital, can it? 242 00:10:52,694 --> 00:10:53,654 - ELTON: No. 243 00:10:53,737 --> 00:10:54,947 - ASTRID: Coming through. 244 00:10:55,030 --> 00:10:56,570 - ELTON: Excuse me, scary people. 245 00:11:19,846 --> 00:11:21,176 - Dad? 246 00:11:24,309 --> 00:11:25,479 - Hello - Hi. 247 00:11:25,560 --> 00:11:26,770 You haven't seen my dad, have you? 248 00:11:26,853 --> 00:11:28,113 I gave him my ticket, and I think 249 00:11:28,188 --> 00:11:29,818 he's either wandered off or drifted in. 250 00:11:29,898 --> 00:11:31,608 - Do you have a ticket? - Well, I do have a ticket. 251 00:11:31,691 --> 00:11:33,611 I've given him my ticket, and he's wandered off. 252 00:11:33,693 --> 00:11:36,573 - You need a ticket. - Yes. No, I have a ticket. 253 00:11:36,655 --> 00:11:38,445 I think there was a mix-up. 254 00:11:40,575 --> 00:11:42,325 (pounding on door) 255 00:11:45,580 --> 00:11:48,290 Oh, I can't fucking believe this. 256 00:11:49,835 --> 00:11:51,205 Sorry. 257 00:11:52,587 --> 00:11:54,967 Oh, okay then. 258 00:11:56,675 --> 00:11:57,875 (crowd murmuring) 259 00:12:02,431 --> 00:12:03,601 Here he comes. 260 00:12:03,682 --> 00:12:06,022 Greatest genius to ever walk the earth. 261 00:12:06,101 --> 00:12:07,561 (cheering and applause) 262 00:12:10,856 --> 00:12:13,726 For fuck's sake. 263 00:12:18,697 --> 00:12:20,867 Thank you. You're too kind. 264 00:12:20,949 --> 00:12:22,529 (applause continues) 265 00:12:24,453 --> 00:12:27,213 Welcome, old wanderers of the cosmos. 266 00:12:27,289 --> 00:12:29,079 What did he say? "Bolton wanderers?" 267 00:12:29,166 --> 00:12:30,416 - Shh. 268 00:12:30,500 --> 00:12:31,670 - Thank you for coming. 269 00:12:31,751 --> 00:12:32,921 I appreciate that this is perhaps 270 00:12:33,003 --> 00:12:34,553 not the normal milieu 271 00:12:34,629 --> 00:12:37,259 in which you're used to hearing me speak, 272 00:12:37,340 --> 00:12:39,680 the bowels of the Cosplay Convention in Coventry. 273 00:12:39,759 --> 00:12:41,969 But I consider your attendance here 274 00:12:42,053 --> 00:12:44,223 to be a test of your commitment. 275 00:12:44,306 --> 00:12:47,556 The path we have chosen is far from expected. 276 00:12:47,642 --> 00:12:49,732 Congratulations. 277 00:12:49,811 --> 00:12:52,521 You have successfully passed through the first gate. 278 00:12:52,606 --> 00:12:55,226 Let's see what awaits us. 279 00:12:55,317 --> 00:12:56,527 (applause) 280 00:12:59,404 --> 00:13:01,874 - (line ringing) - Answer the bloody phone. 281 00:13:01,948 --> 00:13:03,778 What is the point of having a mobile 282 00:13:03,867 --> 00:13:06,077 if you're not gonna answer it? 283 00:13:07,746 --> 00:13:09,826 803. Yes. 284 00:13:09,915 --> 00:13:11,745 Ha! Oh, sorry. 285 00:13:11,833 --> 00:13:14,633 Forgive me. Been a bit of a mix-up with my ticket. 286 00:13:14,711 --> 00:13:16,051 I gave it to my father and he's gone inside. 287 00:13:16,129 --> 00:13:17,129 - Piss off. 288 00:13:17,214 --> 00:13:19,224 - All right. 289 00:13:28,850 --> 00:13:31,140 - The basement. This is classic. 290 00:13:31,228 --> 00:13:34,228 But if something jumps out, I'm literally gonna pee myself. 291 00:13:34,314 --> 00:13:36,904 - Ugh, don't do that. 292 00:13:36,983 --> 00:13:39,193 Shouldn't there be more people here? 293 00:13:39,277 --> 00:13:41,907 - Ah, they probably do, like, multiple performances. 294 00:13:41,988 --> 00:13:44,738 This is so cool. It's like our own private horror show. 295 00:13:44,824 --> 00:13:47,294 - Haven't we had enough private horror shows lately? 296 00:13:47,369 --> 00:13:49,199 - What do you mean? 297 00:13:49,287 --> 00:13:52,117 - I mean, is it actually fun? - Yes. 298 00:13:52,207 --> 00:13:55,537 It's, like, scary but safe. 299 00:13:55,627 --> 00:13:57,497 Makes you feel alive. 300 00:13:58,797 --> 00:14:00,717 - I just-- - Shh, shh. 301 00:14:00,799 --> 00:14:01,929 Listen. 302 00:14:02,008 --> 00:14:04,008 - (chanting in distance) 303 00:14:04,094 --> 00:14:09,024 - MAN: And Eternis is waiting for you... 304 00:14:09,099 --> 00:14:12,809 an Eden where you can be free to live forever 305 00:14:12,894 --> 00:14:15,774 in harmony with your fellow traveler. 306 00:14:15,855 --> 00:14:17,765 - Looks like Bowlings to me. 307 00:14:20,986 --> 00:14:22,396 A lot of bollocks. 308 00:14:23,905 --> 00:14:26,735 - Quite something. 309 00:14:26,825 --> 00:14:30,035 What if I told you that place is a reality? 310 00:14:30,120 --> 00:14:33,620 Free from tyranny, an eternal Eden 311 00:14:33,707 --> 00:14:35,577 where the corrupt forces that control us 312 00:14:35,667 --> 00:14:37,287 can never intrude. 313 00:14:37,377 --> 00:14:39,087 Would you ask me to show you the way? 314 00:14:39,170 --> 00:14:41,090 (cheering and applause) 315 00:14:45,510 --> 00:14:47,720 - I'll show you the way, all right. 316 00:14:47,804 --> 00:14:48,934 - (clears throat) 317 00:14:49,014 --> 00:14:52,104 - You are the chosen ones. 318 00:14:52,183 --> 00:14:53,603 My loyal followers, 319 00:14:53,685 --> 00:14:55,765 My flock, 320 00:14:55,854 --> 00:14:58,114 let's celebrate. 321 00:15:03,945 --> 00:15:05,485 - What's he doing? 322 00:15:06,948 --> 00:15:10,368 ♪♪ 323 00:15:10,452 --> 00:15:13,792 - (speaking Latin) 324 00:15:33,058 --> 00:15:35,438 - ASTRID: This must be where the immersive horror show is. 325 00:15:35,518 --> 00:15:36,728 You okay? 326 00:15:36,811 --> 00:15:38,561 - ELTON: No. 327 00:15:38,647 --> 00:15:41,067 Feeling very immersed right now. 328 00:15:41,149 --> 00:15:42,859 - Yeah, me too. It's great, isn't it? 329 00:15:42,942 --> 00:15:44,742 Feel my heart beating. 330 00:15:46,571 --> 00:15:48,781 Huh. Skull and crossbones. That's a dead give away. 331 00:15:52,285 --> 00:15:54,285 - Don't look back. It's bad luck in the movies. 332 00:15:56,623 --> 00:15:59,133 - Oh, yeah, classic im-drama. 333 00:15:59,209 --> 00:16:01,129 - (chanting in distance) 334 00:16:06,341 --> 00:16:08,471 - Isn't it beautiful? 335 00:16:10,220 --> 00:16:12,100 - Yes. Beautiful. 336 00:16:12,180 --> 00:16:14,470 - So beautiful. 337 00:16:14,557 --> 00:16:17,597 - Look at it. - (vocalizing on screen) 338 00:16:20,271 --> 00:16:22,151 - Look at it! 339 00:16:22,232 --> 00:16:23,822 ♪♪ 340 00:16:36,788 --> 00:16:38,828 ♪♪ (stops) 341 00:16:42,877 --> 00:16:45,627 Shall we begin? 342 00:16:45,714 --> 00:16:47,674 (chanting in Latin) 343 00:16:54,806 --> 00:16:58,516 - The recruitment process is almost complete. 344 00:16:58,601 --> 00:17:02,521 Let us bask in the glory of the page. 345 00:17:03,773 --> 00:17:07,443 Chapter 15, verse 97. 346 00:17:07,527 --> 00:17:10,067 Our passage to salvation. 347 00:17:10,155 --> 00:17:14,825 - Hey! That looks like a page from Janey Feathers' magic book. 348 00:17:14,909 --> 00:17:17,789 (chanting in Latin) 349 00:17:17,871 --> 00:17:20,711 - Yeah, um, you should be careful with that. 350 00:17:20,790 --> 00:17:22,210 It's quite a fire hazard. 351 00:17:22,292 --> 00:17:24,382 - What are you doing here? 352 00:17:24,461 --> 00:17:26,381 - Well, well, well. 353 00:17:26,463 --> 00:17:29,883 We're onto you. We know all about your evil plans. 354 00:17:29,966 --> 00:17:32,256 - What are you doing? - Content. 355 00:17:32,343 --> 00:17:34,603 So, um, what do we win? 356 00:17:34,679 --> 00:17:36,929 - A slow and painful death. 357 00:17:37,015 --> 00:17:39,675 - Oh, great. So nothing then. 358 00:17:39,768 --> 00:17:42,938 - We're not afraid of you. - Well, perhaps you should be. 359 00:17:43,021 --> 00:17:44,061 - Take a photo. 360 00:17:44,147 --> 00:17:48,357 (camera beeping) 361 00:17:48,443 --> 00:17:49,993 - Oh, shit. Shit, shit, shit, shit. 362 00:17:50,069 --> 00:17:53,159 - What? - We need to stop. Stop! 363 00:17:53,239 --> 00:17:56,489 My sister may or not be about to enter the cosplay contest. 364 00:17:56,576 --> 00:17:59,076 - The time for play is over. 365 00:17:59,162 --> 00:18:00,462 - ELTON: Oh, grow up. 366 00:18:00,538 --> 00:18:02,578 Fine. Fire! 367 00:18:02,665 --> 00:18:05,785 (crowd clamoring) 368 00:18:05,877 --> 00:18:08,047 - Wow, cool effect! 369 00:18:08,129 --> 00:18:09,379 (clamoring continues) 370 00:18:20,183 --> 00:18:23,143 - Rejoice. 371 00:18:23,228 --> 00:18:25,438 Soon we shall all come together 372 00:18:25,522 --> 00:18:28,192 on the day of our glorious deaths. 373 00:18:30,276 --> 00:18:31,946 You will know the place 374 00:18:32,028 --> 00:18:35,778 as the sun and the moon eclipse 375 00:18:35,865 --> 00:18:39,655 and we cross into Eternis. 376 00:18:41,913 --> 00:18:44,003 And awake. 377 00:18:44,082 --> 00:18:46,082 - (applause) - Hmm? 378 00:18:52,924 --> 00:18:54,184 - Bloody hell. 379 00:18:56,052 --> 00:18:57,802 (groans) 380 00:18:57,887 --> 00:19:00,387 (muttering) 381 00:19:02,058 --> 00:19:04,228 - Hi. - Jesus! Helen! 382 00:19:04,310 --> 00:19:05,560 What you doing in here? 383 00:19:05,645 --> 00:19:07,975 The fancy dress is about to begin. 384 00:19:08,064 --> 00:19:10,694 - Don't patronize me and my kind. 385 00:19:10,775 --> 00:19:13,525 Fancy dress is for kids. This is cosplay. 386 00:19:13,611 --> 00:19:15,531 - Oh, all right. You want a hand in? 387 00:19:15,613 --> 00:19:17,823 - No, no. No, I can't. 388 00:19:17,907 --> 00:19:19,487 - Aye. 389 00:19:19,576 --> 00:19:21,116 You got a bit of stage fright. 390 00:19:21,202 --> 00:19:23,792 - Yeah. Something like that. 391 00:19:26,416 --> 00:19:28,836 I've made the best cosplay for the last five years 392 00:19:28,918 --> 00:19:30,918 and never made it further than here. 393 00:19:32,505 --> 00:19:34,715 I'm no good with all those people. 394 00:19:34,799 --> 00:19:37,969 - I'd never had known that looking at you. 395 00:19:38,052 --> 00:19:40,642 Well, there's quite a bit of your content online. 396 00:19:40,722 --> 00:19:43,272 You just come across as just a very... 397 00:19:43,349 --> 00:19:45,729 confident, lovely, bubbly lady, you know? 398 00:19:45,810 --> 00:19:48,860 And you do that in front of hundreds of your subscribers. 399 00:19:48,938 --> 00:19:50,978 - Actually it's 3,130. 400 00:19:51,065 --> 00:19:52,935 - Really? Oh, my God. 401 00:19:53,026 --> 00:19:54,936 - I'd give my right arm for those numbers. 402 00:19:55,028 --> 00:19:57,858 - Dream on. Your shit is old. 403 00:19:57,947 --> 00:19:59,447 (chuckles) 404 00:19:59,532 --> 00:20:01,032 - I just think it's a shame, you know, 405 00:20:01,117 --> 00:20:03,947 because it's-- it's bloody brilliant. 406 00:20:04,037 --> 00:20:05,827 I think it's better than the actual Daleks. 407 00:20:05,914 --> 00:20:07,714 Certainly up until, you know, 408 00:20:07,790 --> 00:20:10,000 Pertwee's manifestation as the Doctor. 409 00:20:10,084 --> 00:20:11,174 - You're a Whovian? 410 00:20:11,252 --> 00:20:12,632 - I used to be. 411 00:20:12,712 --> 00:20:14,422 Tom Baker was my guy. 412 00:20:14,505 --> 00:20:16,665 Then I just kind of grew out of it, you know? 413 00:20:16,758 --> 00:20:21,138 All right. It all changed for me. 414 00:20:21,220 --> 00:20:23,140 Can I give you a word of advice? 415 00:20:23,222 --> 00:20:27,022 Sometimes don't listen to this, 416 00:20:27,101 --> 00:20:28,851 and start listening to this. 417 00:20:28,937 --> 00:20:30,687 even if it's just for five minutes. 418 00:20:35,401 --> 00:20:37,951 MAN: Ladies and gentlemen, here we go. 419 00:20:38,029 --> 00:20:40,279 - In third place, make some noise 420 00:20:40,365 --> 00:20:42,695 for Megatroll! 421 00:20:42,784 --> 00:20:44,164 (cheering and applause) 422 00:20:46,120 --> 00:20:49,750 Well done! What a cute white supremacist. 423 00:20:49,832 --> 00:20:52,792 Now, in second place, 424 00:20:52,877 --> 00:20:56,707 please put your hands together for... 425 00:20:56,798 --> 00:20:59,218 Prince 2099! 426 00:20:59,300 --> 00:21:00,340 (cheering and applause) 427 00:21:05,098 --> 00:21:06,388 - You must be so proud of her. 428 00:21:06,474 --> 00:21:08,564 - I actually can't believe it. 429 00:21:08,643 --> 00:21:10,653 - Hey! Where were you? 430 00:21:10,728 --> 00:21:12,938 I thought you were up for the immersive horror. 431 00:21:13,022 --> 00:21:15,072 - We were there. - Didn't see you. 432 00:21:15,149 --> 00:21:16,729 - The Boba Fett is amazing. 433 00:21:16,818 --> 00:21:18,738 - Yeah. - Oh. So cheers. 434 00:21:18,820 --> 00:21:20,410 - The winner, first prize 435 00:21:20,488 --> 00:21:22,868 in this year's CovCo CosCon cosplay competition, 436 00:21:22,949 --> 00:21:24,199 it's... 437 00:21:24,283 --> 00:21:26,833 Helen Johnston! 438 00:21:26,911 --> 00:21:28,621 (cheering and applause) 439 00:21:30,915 --> 00:21:32,035 - Yes! 440 00:21:40,758 --> 00:21:42,588 - Helen, where are you going? 441 00:21:48,266 --> 00:21:50,016 Helen! 442 00:21:50,101 --> 00:21:52,481 Helen, it's fine. You did it. 443 00:21:52,562 --> 00:21:55,112 - I'm so proud of you. - (door opens) 444 00:21:55,189 --> 00:21:57,479 - I won! 445 00:21:57,567 --> 00:21:59,987 - Huh? - Can somebody please remove this helmet? 446 00:22:00,069 --> 00:22:03,279 - I cannot breathe. - (chuckling) 447 00:22:05,033 --> 00:22:06,913 - Oh, my God. It's so hot in here. 448 00:22:09,537 --> 00:22:11,117 - You're all sweaty. 449 00:22:11,205 --> 00:22:13,035 - So our agreement still stands? - Oh, yeah. 450 00:22:13,124 --> 00:22:16,674 I'll make your shitty YouTube channel less shit. 451 00:22:16,753 --> 00:22:19,053 - RICHARD: Can we go home now? 452 00:22:19,130 --> 00:22:22,180 That Toynbee idiot bored the shit out of me. 453 00:22:22,258 --> 00:22:23,968 What have you come as? 454 00:22:24,052 --> 00:22:25,432 - Helen won as a Dalek. 455 00:22:25,511 --> 00:22:28,141 - You're an idiot. 456 00:22:43,446 --> 00:22:45,026 (door closes) 457 00:22:45,114 --> 00:22:47,284 - What was he like? 458 00:22:47,366 --> 00:22:48,486 - Hmm? 459 00:22:48,576 --> 00:22:50,366 - Dr. Peter Toynbee! 460 00:22:50,453 --> 00:22:52,293 - Oh... - But you just sat through 461 00:22:52,371 --> 00:22:55,081 an exclusive chat by one of the world's 462 00:22:55,166 --> 00:22:56,786 most controversial thinkers. 463 00:22:56,876 --> 00:22:59,296 - It was totally boring. I nodded off. 464 00:22:59,378 --> 00:23:01,878 - You nodded off? - Oh! Ah! Wait a minute. 465 00:23:01,964 --> 00:23:03,724 - The-- - Yeah? 466 00:23:03,800 --> 00:23:08,510 - I remember... there was a slideshow. 467 00:23:11,099 --> 00:23:12,559 - Take your glasses off. 468 00:23:12,642 --> 00:23:14,232 - Dim the light too. 469 00:23:14,310 --> 00:23:16,440 Pop some spaghetti on. 470 00:23:19,398 --> 00:23:20,978 Yeah. 471 00:23:21,067 --> 00:23:22,487 TOYNBEE: Isn't it beautiful? 472 00:23:25,613 --> 00:23:27,573 So beautiful. 473 00:23:27,657 --> 00:23:29,197 ♪♪ 31565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.