All language subtitles for This.Is.Us.S05E02.HDTV.x264-PHOENiX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,431 --> 00:00:07,390 ♪ Shadows are falling ♪ 2 00:00:07,474 --> 00:00:10,429 ♪ And I'm running out of breath ♪ 3 00:00:10,711 --> 00:00:13,932 ♪ Keep me in your heart for a while ♪ 4 00:00:15,742 --> 00:00:18,952 ♪ If I leave you, it doesn't mean ♪ 5 00:00:19,038 --> 00:00:21,518 ♪ I love you any less ♪ 6 00:00:21,603 --> 00:00:24,850 ♪ Keep me in your heart for a while ♪ 7 00:00:26,414 --> 00:00:29,210 ♪ When you get up in the morning ♪ 8 00:00:29,295 --> 00:00:31,993 ♪ And you see that crazy sun ♪ 9 00:00:32,218 --> 00:00:33,381 ♪ Keep me in... ♪ 10 00:00:33,466 --> 00:00:35,076 No. I still haven't heard anything. 11 00:00:35,161 --> 00:00:37,295 I'm really trying not to freak out, Tobe. 12 00:00:37,381 --> 00:00:39,311 ♪ There's a train leaving... ♪ 13 00:00:39,396 --> 00:00:41,045 Wait, someone's at the door. 14 00:00:43,140 --> 00:00:44,726 No, it's just Kevin and Madison. 15 00:00:44,811 --> 00:00:46,502 Oh, well, hello to you, too. 16 00:00:46,676 --> 00:00:48,591 Um, will you just keep looking? 17 00:00:48,765 --> 00:00:50,375 Just... I'll call you if I hear anything. 18 00:00:50,548 --> 00:00:51,811 Okay. 19 00:00:51,985 --> 00:00:54,030 - What's up? - Oh, God. 20 00:00:54,578 --> 00:00:56,859 Mom went to get a birthday cake, and she hasn't come back. 21 00:00:56,990 --> 00:00:59,006 I tried calling her. She's not answering. 22 00:00:59,186 --> 00:01:00,743 So, Toby went to the bakery, 23 00:01:00,829 --> 00:01:02,700 and apparently, she didn't even make it there. 24 00:01:02,864 --> 00:01:04,828 - Oh, my God. - Okay. I-I'm-I'm gonna go... 25 00:01:04,912 --> 00:01:06,394 I'm gonna go look for her. I'm gonna go help. 26 00:01:06,477 --> 00:01:08,088 - Uh, are you okay? - Yeah. 27 00:01:08,263 --> 00:01:09,307 - No, yeah, go. - You sure? 28 00:01:09,480 --> 00:01:10,831 - Yeah. - Wait, what's going on? 29 00:01:11,004 --> 00:01:12,879 Uh, no, nothing. I had a little morning sickness, 30 00:01:12,962 --> 00:01:15,051 - but... - Oh, thank God. Um... 31 00:01:15,225 --> 00:01:16,045 Yes. 32 00:01:16,131 --> 00:01:18,507 Yes. Of course. 33 00:01:18,591 --> 00:01:20,570 Um, thank you very much. 34 00:01:20,656 --> 00:01:21,754 Yeah, we're here. 35 00:01:21,929 --> 00:01:23,757 Okay. 36 00:01:26,313 --> 00:01:27,930 S-So, the cops have her. 37 00:01:28,531 --> 00:01:31,438 She, uh... She had an episode. 38 00:01:31,750 --> 00:01:33,533 They're bringing her back here. 39 00:01:35,072 --> 00:01:36,725 Let's all just, um... 40 00:01:36,900 --> 00:01:38,210 Let's just stay calm. 41 00:01:38,429 --> 00:01:40,247 We don't know what kind of state she's gonna be in, 42 00:01:40,331 --> 00:01:41,854 and-and I don't want to panic her. 43 00:01:46,909 --> 00:01:48,704 All right, ma'am, you're home. 44 00:01:48,789 --> 00:01:50,442 Everything's gonna be okay. 45 00:01:52,960 --> 00:01:54,048 Mom, come on in. 46 00:01:54,222 --> 00:01:55,701 - Hi. - Hi. 47 00:01:55,876 --> 00:01:57,704 Thank you very much for bringing her home. 48 00:02:04,231 --> 00:02:06,889 Okay, thanks. Oh, how's she doing back there? 49 00:02:06,973 --> 00:02:08,367 Uh, she's laying down. 50 00:02:08,453 --> 00:02:10,151 She's a little nauseous. 51 00:02:10,235 --> 00:02:11,825 My fiancée's got morning sickness 52 00:02:11,911 --> 00:02:12,987 at all hours of the day. 53 00:02:13,073 --> 00:02:15,248 Oh. Try ginger tea. 54 00:02:21,718 --> 00:02:23,677 - Hey. - Madison okay? 55 00:02:23,763 --> 00:02:25,381 Yeah. Yeah, she's okay. 56 00:02:25,466 --> 00:02:27,467 - Did you hear anything from Mom's doctor? - No. 57 00:02:27,552 --> 00:02:29,555 Miguel left her a message. 58 00:02:31,911 --> 00:02:33,174 Kev, she was... 59 00:02:34,098 --> 00:02:35,543 she was gone. 60 00:02:35,637 --> 00:02:39,014 Like, like, her face was not her face. 61 00:02:39,997 --> 00:02:41,028 I know. 62 00:02:41,114 --> 00:02:43,531 It's too soon. I'm not ready for this. 63 00:02:44,533 --> 00:02:46,187 Yeah, me neither. 64 00:02:48,623 --> 00:02:50,528 Obviously, at some point, 65 00:02:50,614 --> 00:02:53,920 you're gonna need to explain your use of the word "fiancée." 66 00:02:54,004 --> 00:02:55,290 Yeah, it's a long story. 67 00:02:55,387 --> 00:02:56,653 - Yeah? - Yeah. 68 00:02:56,739 --> 00:02:58,419 Well, it's a long car ride home. 69 00:02:58,706 --> 00:03:00,883 True that. Yeah. 70 00:03:03,997 --> 00:03:06,687 Okay, so, Kev, I tried calling you 71 00:03:06,772 --> 00:03:08,861 for, like, two hours, and you weren't answering. 72 00:03:09,036 --> 00:03:11,385 I'm sorry. 73 00:03:24,737 --> 00:03:27,551 "THIS IS US" Season 05 Episode 02 74 00:03:27,635 --> 00:03:29,754 Episode Title: "Forty Part 2" 75 00:03:32,146 --> 00:03:33,740 I didn't... I didn't know you were, uh... 76 00:03:33,824 --> 00:03:35,216 Yeah. 77 00:03:35,932 --> 00:03:37,586 - Hey. - Hey. 78 00:03:42,671 --> 00:03:43,722 Hi. 79 00:03:43,896 --> 00:03:45,420 Hey. 80 00:03:45,593 --> 00:03:48,248 I was just gonna call you about Mom. 81 00:03:48,423 --> 00:03:49,992 The cops found her. They brought her home, 82 00:03:50,076 --> 00:03:51,382 so she's-she's here. 83 00:03:51,466 --> 00:03:54,340 She's safe. She's-she's resting, so... 84 00:03:59,302 --> 00:04:01,305 Well, I wish I could give you a massive hug, 85 00:04:01,479 --> 00:04:03,414 - but I don't know when you were... - I'm-I'm good. 86 00:04:03,498 --> 00:04:06,243 I get COVID tested three times a week at city hall. 87 00:04:06,329 --> 00:04:08,984 Plus Beth's turned into Fauci at home, so... 88 00:04:12,426 --> 00:04:13,646 You guys? 89 00:04:13,741 --> 00:04:15,485 Yeah, we're g... We, um, we quarantined 90 00:04:15,571 --> 00:04:18,540 for 20 days before we got here, so we're all good. - 91 00:04:18,625 --> 00:04:19,975 Okay. 92 00:04:20,610 --> 00:04:22,134 I want to see her. 93 00:04:22,218 --> 00:04:24,196 - She upstairs? - Yeah. - Yeah. 94 00:04:24,809 --> 00:04:26,855 Randall. 95 00:04:28,769 --> 00:04:31,250 There's no way we could've known this was gonna happen. 96 00:04:31,334 --> 00:04:33,904 She was great before this. You can ask Kate. 97 00:04:33,990 --> 00:04:36,726 I'm not questioning you, Kev. I believe you. 98 00:04:36,985 --> 00:04:39,367 She's home, and that's what matters. 99 00:04:39,471 --> 00:04:40,851 It's cool. 100 00:04:42,302 --> 00:04:43,687 Cool. 101 00:04:44,536 --> 00:04:46,031 Oh, hey... 102 00:04:47,369 --> 00:04:49,197 Thank you for coming. 103 00:04:49,526 --> 00:04:51,531 I know the last thing that you need right now is 104 00:04:51,615 --> 00:04:53,661 a terrified, panicked text from your sister. 105 00:05:42,492 --> 00:05:44,146 Randall. 106 00:05:44,321 --> 00:05:45,975 - What... - Hey. 107 00:05:46,149 --> 00:05:47,367 Sweetheart, I thought... 108 00:05:47,542 --> 00:05:49,370 I thought you weren't gonna make it. 109 00:05:49,543 --> 00:05:51,545 What, you think I'd miss our birthday? 110 00:05:51,630 --> 00:05:54,024 Oh... 111 00:05:56,680 --> 00:05:58,173 You know. 112 00:05:58,711 --> 00:06:01,072 - Kate called me. - Mm. 113 00:06:02,992 --> 00:06:05,386 Are Beth and the girls with you? 114 00:06:05,560 --> 00:06:07,300 No, they're back home. 115 00:06:07,475 --> 00:06:09,259 Next time. 116 00:06:10,298 --> 00:06:12,348 I'm clear. Kev said you are, too. 117 00:06:12,514 --> 00:06:13,863 I just want to be vigilant. 118 00:06:13,949 --> 00:06:15,853 - Sit. - Oh. 119 00:06:22,966 --> 00:06:25,098 You want to tell me what happened? 120 00:06:26,884 --> 00:06:28,197 Mm... 121 00:06:29,985 --> 00:06:31,675 I, uh... 122 00:06:31,759 --> 00:06:35,242 I don't even know what to say. 123 00:06:36,055 --> 00:06:39,115 Um, I went into town... 124 00:06:41,074 --> 00:06:43,649 ...and then the next thing I knew... 125 00:06:44,680 --> 00:06:47,985 William was there. 126 00:06:48,653 --> 00:06:51,564 I mean, obviously not William, but I... 127 00:06:51,649 --> 00:06:54,435 Oh, God, I could have sworn it was him. 128 00:06:59,526 --> 00:07:02,834 I've been thinking about him a lot lately. 129 00:07:05,314 --> 00:07:08,233 Ever since we had our conversation about the trial, 130 00:07:08,317 --> 00:07:12,416 and about me, um... keeping him from you. 131 00:07:12,502 --> 00:07:15,108 We don't have to talk about that right now, Mom. That's... 132 00:07:17,632 --> 00:07:20,286 Well, then, when? 133 00:07:22,463 --> 00:07:23,985 Hmm? 134 00:07:26,641 --> 00:07:29,122 Wh-What's going on there? 135 00:07:29,295 --> 00:07:32,298 Oh, that's just some poison ivy. 136 00:07:32,473 --> 00:07:33,752 Miguel and I have been gardening. 137 00:07:33,908 --> 00:07:35,475 I already took something for it. 138 00:07:39,175 --> 00:07:41,786 Do you think this would have happened in St. Louis? 139 00:07:41,959 --> 00:07:44,658 I don't know. 140 00:07:47,009 --> 00:07:49,968 - I'm sorry I pushed that on you. - No. 141 00:07:50,143 --> 00:07:51,447 No, no, no, sweetheart. 142 00:07:51,622 --> 00:07:54,495 You have nothing to apologize for. 143 00:07:59,543 --> 00:08:02,154 Are Beth and the girls with you? 144 00:08:05,725 --> 00:08:07,814 No, Mom. 145 00:08:07,899 --> 00:08:09,901 - Uh, next time. - Okay. 146 00:08:20,024 --> 00:08:23,461 Hey, excuse me, excuse me, um... 147 00:08:23,636 --> 00:08:25,028 My wife is Rebecca Pearson. 148 00:08:25,202 --> 00:08:27,422 I don't have an update yet, sir. 149 00:08:27,596 --> 00:08:30,207 Okay, wait, I-I don't... I don't know what to do. 150 00:08:30,381 --> 00:08:33,864 Um, what can I do? 151 00:08:34,038 --> 00:08:36,256 You could pray. 152 00:08:44,875 --> 00:08:46,658 Heh! 153 00:08:46,832 --> 00:08:49,706 - What are you doing? - Kevin, you need to talk to Randall. 154 00:08:52,099 --> 00:08:54,927 Kev, I have tried my best to stay out of this, 155 00:08:55,101 --> 00:08:57,714 but now Randall's acting all weird with me, too. 156 00:08:57,888 --> 00:08:59,759 We haven't even done our birthday chant, 157 00:08:59,932 --> 00:09:01,065 and that's like canon. 158 00:09:01,239 --> 00:09:02,893 - Oh, Kate, Kate... - No, Kevin. 159 00:09:03,067 --> 00:09:05,547 The world is on fire. 160 00:09:05,721 --> 00:09:09,246 This is enough. Fix it. 161 00:09:41,495 --> 00:09:42,975 Hey. 162 00:09:43,149 --> 00:09:45,630 You know, after seeing all those Internet videos 163 00:09:45,804 --> 00:09:48,198 of random objects that are actually cakes, 164 00:09:48,380 --> 00:09:51,123 it's kind of a letdown to have a cake that just... 165 00:09:51,710 --> 00:09:53,102 looks like a cake. 166 00:09:56,990 --> 00:10:00,690 You know... 167 00:10:00,864 --> 00:10:02,303 ...when Rebecca and I first got here, 168 00:10:02,429 --> 00:10:04,359 we thought we were gonna be here for a week. 169 00:10:04,726 --> 00:10:08,383 Two, max. Then that turned into a month. 170 00:10:09,077 --> 00:10:10,568 Then two months. 171 00:10:11,312 --> 00:10:13,355 But... 172 00:10:13,625 --> 00:10:15,486 she just kept feeling better. 173 00:10:17,315 --> 00:10:19,549 And I... I'm not an idiot or anything like that. 174 00:10:19,634 --> 00:10:21,854 I know that there's-there's no secret magic 175 00:10:22,033 --> 00:10:24,279 in the air that's gonna cure this, 176 00:10:24,365 --> 00:10:26,628 but... she just seemed like Rebecca again. 177 00:10:26,712 --> 00:10:28,062 You know? 178 00:10:29,849 --> 00:10:31,850 And now, with this... 179 00:10:32,024 --> 00:10:34,466 Oh, man. It's just gonna take the legs 180 00:10:34,552 --> 00:10:36,727 right out from underneath her. 181 00:10:42,121 --> 00:10:44,908 Okay, I'm gonna try to say something meaningful 182 00:10:45,081 --> 00:10:47,213 right now, Migs, and I got to warn you, 183 00:10:47,388 --> 00:10:51,130 it is gonna be a reach. So, you just bear with me, okay? 184 00:10:51,216 --> 00:10:52,956 Okay. 185 00:10:57,917 --> 00:11:02,360 So every morning, I take 20 milligrams of an antidepressant. 186 00:11:02,878 --> 00:11:05,667 Uh, I'm not sure who else knows that besides Kate, 187 00:11:05,751 --> 00:11:08,231 but it's-it's not a big deal. 188 00:11:09,323 --> 00:11:13,460 So, about a month after I started taking, uh, the meds, 189 00:11:13,544 --> 00:11:16,548 I called my doctor to renew my prescription. 190 00:11:16,760 --> 00:11:18,331 And he said, "Oh, no, don't worry about it. 191 00:11:18,416 --> 00:11:20,287 You have automatic refills." 192 00:11:22,432 --> 00:11:25,426 That hit me... really hard. 193 00:11:26,213 --> 00:11:28,822 You know, it just made it feel so indefinite, 194 00:11:28,908 --> 00:11:30,996 so... so permanent. 195 00:11:31,894 --> 00:11:34,480 I said, "Is there ever gonna be a time 196 00:11:34,566 --> 00:11:36,657 "when I am noton these meds? 197 00:11:36,741 --> 00:11:39,230 I mean, is-is this ever gonna end?" 198 00:11:39,760 --> 00:11:41,485 And... and then he... 199 00:11:41,571 --> 00:11:43,965 He says, "One day at time." 200 00:11:44,941 --> 00:11:46,988 - Hmm. - One day at a time. 201 00:11:47,072 --> 00:11:51,213 An excellent TV show, and a terrible answer to my question. 202 00:11:52,221 --> 00:11:55,011 Now, I don't know how it feels 203 00:11:55,096 --> 00:11:57,327 to stare down Alzheimer's. 204 00:12:00,809 --> 00:12:02,724 But I do know how it feels 205 00:12:02,899 --> 00:12:05,075 to look at your life 206 00:12:05,249 --> 00:12:07,554 and to see all the things that you want from it, 207 00:12:07,729 --> 00:12:11,602 and to have them all seem so unattainable. 208 00:12:13,648 --> 00:12:15,606 Rebecca had a bad day. 209 00:12:15,780 --> 00:12:17,739 She's gonna have more. 210 00:12:17,913 --> 00:12:20,437 You know. 211 00:12:20,611 --> 00:12:24,658 My long-winded advice is for you 212 00:12:24,833 --> 00:12:27,793 to remind her that to you, 213 00:12:27,966 --> 00:12:30,840 her happy future is very real. 214 00:12:32,450 --> 00:12:34,451 One day at a time. 215 00:12:38,644 --> 00:12:39,760 It's a great show. 216 00:12:39,936 --> 00:12:41,807 The reboot is better. 217 00:12:41,892 --> 00:12:43,399 I know. 218 00:12:43,485 --> 00:12:45,726 I'm the one who started the hashtag to get it revived 219 00:12:45,811 --> 00:12:47,538 - after it got canceled. - Is that right? 220 00:12:47,623 --> 00:12:49,155 You don't cancel Rita Moreno. 221 00:12:49,240 --> 00:12:50,380 Amen. 222 00:12:50,554 --> 00:12:51,950 Yeah. 223 00:12:52,034 --> 00:12:53,386 Oh, this is Rebecca's doctor from L.A. 224 00:12:53,471 --> 00:12:55,514 - Yeah, go ahead. - I got to take this. 225 00:12:55,623 --> 00:12:57,937 Hello. Hi, uh, Dr. Whitaker. 226 00:12:58,023 --> 00:12:59,860 Is that her doctor? I need to speak with her. 227 00:12:59,945 --> 00:13:02,024 Yeah, yeah. This, uh... It was this afternoon. 228 00:13:02,109 --> 00:13:03,869 - Give me the... - It was a very severe episode. 229 00:13:03,952 --> 00:13:05,173 Miguel, I'd like to talk to her. 230 00:13:05,256 --> 00:13:06,783 Randall, just hold on one second, please. Uh... 231 00:13:06,866 --> 00:13:08,269 Ask her if anything could have 232 00:13:08,355 --> 00:13:10,346 - negatively interacted with her meds. - Just... 233 00:13:10,431 --> 00:13:12,221 Ask her about the allergy medicine, 234 00:13:12,306 --> 00:13:14,743 the one she took for poison ivy. Here. 235 00:13:17,908 --> 00:13:19,025 Are you sure she took this? 236 00:13:19,110 --> 00:13:20,462 Yeah, she told me. 237 00:13:21,166 --> 00:13:23,144 Hey, Dr. Whitaker, uh, yeah. 238 00:13:23,230 --> 00:13:26,450 It looks like Rebecca took an antihistamine with... 239 00:13:27,142 --> 00:13:29,290 Yes, diphenhydramine. 240 00:13:31,259 --> 00:13:32,813 I do remember it from the list. 241 00:13:33,852 --> 00:13:35,010 Okay. Right. 242 00:13:35,096 --> 00:13:37,167 So it could have been a reaction to the... 243 00:13:38,211 --> 00:13:40,605 Thank God. Okay. 244 00:13:40,778 --> 00:13:43,302 Yes, she's resting right now. 245 00:13:43,476 --> 00:13:45,523 Yes. 246 00:13:45,697 --> 00:13:47,524 Absolutely. Yes, I will. 247 00:14:20,777 --> 00:14:22,256 Please forgive me. 248 00:14:22,431 --> 00:14:25,433 I'm so sorry. 249 00:14:25,607 --> 00:14:30,874 She was in... so much pain. 250 00:14:31,048 --> 00:14:33,051 Shh. 251 00:14:33,225 --> 00:14:35,443 It's okay. Shh. 252 00:14:35,618 --> 00:14:38,577 It's okay. You've been crying all night. 253 00:14:38,751 --> 00:14:40,797 Aren't you tired? Huh? 254 00:14:42,842 --> 00:14:45,411 Still bad? 255 00:14:46,716 --> 00:14:48,283 We should go to the clinic, 256 00:14:48,456 --> 00:14:50,328 - try to get you looked at. - No. 257 00:14:50,503 --> 00:14:53,461 If I tell that doctor I'm on methadone to get clean, 258 00:14:53,635 --> 00:14:55,508 he'll look at me like I'm dirt. Less than. 259 00:14:55,682 --> 00:14:57,292 - Laurel, please. - No! 260 00:15:04,821 --> 00:15:08,956 I need you to get me some stuff for the pain. 261 00:15:12,480 --> 00:15:15,962 Please. I've been good. 262 00:15:16,136 --> 00:15:17,791 I have. 263 00:15:17,965 --> 00:15:20,140 It just... It hurts so bad. 264 00:15:20,315 --> 00:15:23,884 I just need a little help. Just need a little help. 265 00:15:24,057 --> 00:15:25,451 Okay? Just one more time. 266 00:15:28,105 --> 00:15:31,630 So I can be there for the baby. 267 00:15:46,688 --> 00:15:49,301 I-I can't do it by myself. 268 00:15:53,173 --> 00:15:55,828 I can't take care of him. 269 00:15:58,961 --> 00:16:01,225 I'm so sorry. 270 00:16:04,576 --> 00:16:06,666 Please be with him. 271 00:16:08,320 --> 00:16:10,495 Please take care of him. 272 00:16:19,765 --> 00:16:21,332 Excuse me. 273 00:16:46,706 --> 00:16:48,229 He used to pray so hard 274 00:16:48,403 --> 00:16:50,057 you could see the veins in his neck. 275 00:16:53,581 --> 00:16:54,626 Yeah, I remember that. 276 00:16:54,801 --> 00:16:57,368 The veins in his neck. 277 00:16:59,893 --> 00:17:02,155 Never knew what he was asking for. 278 00:17:03,940 --> 00:17:07,769 I used to tell myself he was asking to be better. 279 00:17:07,943 --> 00:17:10,598 Better to us. 280 00:17:10,856 --> 00:17:12,506 A better man. 281 00:17:14,559 --> 00:17:16,473 And then I would pray. 282 00:17:17,432 --> 00:17:20,913 Pray that it would work. That he would change. 283 00:17:27,584 --> 00:17:29,467 Then, when he never did... 284 00:17:31,445 --> 00:17:33,752 that's when I gave up on all of this. 285 00:17:40,628 --> 00:17:43,458 Every hand you've dealt me has been crap. 286 00:17:43,632 --> 00:17:46,278 But still, I kept trying. 287 00:17:47,692 --> 00:17:49,451 All these years... 288 00:17:51,263 --> 00:17:55,383 trying to always do what's right. 289 00:17:55,920 --> 00:17:58,820 Trying to be the better man; the man that he never was. 290 00:18:03,565 --> 00:18:07,961 Has that made you laugh... seeing me try? 291 00:18:09,180 --> 00:18:13,314 Knowing that, somewhere deep down... 292 00:18:13,615 --> 00:18:16,970 in spite of everything, that I probably still believed. 293 00:18:26,197 --> 00:18:28,698 The only good thing that has ever happened to me is her, 294 00:18:28,782 --> 00:18:30,480 and if you... 295 00:18:52,787 --> 00:18:56,009 Please do not take her away from me. 296 00:18:58,924 --> 00:19:00,230 I am begging you. 297 00:19:00,404 --> 00:19:03,669 I'm on my knees begging for her. 298 00:19:07,238 --> 00:19:08,934 Begging for my children. 299 00:19:12,112 --> 00:19:14,420 Take me if you want, just don't... 300 00:19:30,365 --> 00:19:31,934 Just don't. 301 00:19:34,670 --> 00:19:36,248 Don't you dare. 302 00:19:42,279 --> 00:19:45,348 I had no idea that medications could interact that way. 303 00:19:45,848 --> 00:19:47,979 - And they're sure it's temporary? - That's what the doctor said. 304 00:19:48,063 --> 00:19:50,065 Said a reaction like that can cause an episode 305 00:19:50,239 --> 00:19:52,092 and then it can just wear off. 306 00:19:52,545 --> 00:19:54,092 It was a hell of a catch, Randall. 307 00:19:54,242 --> 00:19:55,592 Back at you. 308 00:19:57,592 --> 00:19:59,046 We're lucky you came, Randall. 309 00:19:59,131 --> 00:20:01,240 - Honestly. - Yeah. 310 00:20:02,365 --> 00:20:04,189 I'm just happy she's okay. 311 00:20:06,609 --> 00:20:10,107 So, um... I'm gonna take off. 312 00:20:10,192 --> 00:20:11,481 Wait, what? Now? 313 00:20:11,567 --> 00:20:13,829 - But cake. - I, uh... 314 00:20:14,256 --> 00:20:16,519 I promised Beth and the girls that I'd get home tonight. 315 00:20:16,732 --> 00:20:19,326 They got a whole thing planned, so... 316 00:20:21,201 --> 00:20:23,068 - Miguel. - Drive safe. 317 00:20:23,153 --> 00:20:24,373 Tobias. 318 00:20:25,018 --> 00:20:26,977 Sis. 319 00:20:27,363 --> 00:20:28,885 Kev. 320 00:20:29,373 --> 00:20:30,823 Bye again. 321 00:20:38,592 --> 00:20:40,481 Hey, Randall. 322 00:20:41,538 --> 00:20:44,263 So, I was, uh... I was hoping 323 00:20:44,467 --> 00:20:46,773 that you and Kev would talk, you know? 324 00:20:47,342 --> 00:20:48,873 - Clear the air. - Kate... 325 00:20:50,998 --> 00:20:52,638 I'm not taking any sides. 326 00:20:52,723 --> 00:20:53,951 I know I live in L.A. with him, 327 00:20:54,035 --> 00:20:56,516 but I am totally Switzerland on this one. 328 00:20:58,084 --> 00:20:59,700 Okay. 329 00:20:59,874 --> 00:21:01,317 Randall. 330 00:21:02,269 --> 00:21:03,618 Are we good? 331 00:21:04,530 --> 00:21:07,057 I mean, I've been texting and reaching out, 332 00:21:07,142 --> 00:21:09,256 and I haven't heard anything back, really, and... 333 00:21:09,340 --> 00:21:11,211 I'm just so worried about... 334 00:21:11,934 --> 00:21:14,018 about you and Beth and the girls. 335 00:21:14,270 --> 00:21:17,065 You know, with everything that's going on in the news. 336 00:21:17,239 --> 00:21:20,007 I'm so overwhelmed by it, I can't even imagine 337 00:21:20,092 --> 00:21:23,278 what you guys are all going through, so.. 338 00:21:23,863 --> 00:21:25,385 I'm so sorry. 339 00:21:30,164 --> 00:21:31,644 Sorry about what? 340 00:21:33,403 --> 00:21:37,490 Specifically, what are you apologizing for? 341 00:21:39,317 --> 00:21:43,404 I'm just... I'm... sorry about what's going on in the country 342 00:21:43,490 --> 00:21:45,922 - and the protests and... - Okay. 343 00:21:46,007 --> 00:21:48,401 But you've never apologized before. 344 00:21:48,575 --> 00:21:50,578 And this isn't the first Black person 345 00:21:50,663 --> 00:21:52,665 to be killed on camera. 346 00:21:54,580 --> 00:21:58,192 No, it's... it's not. 347 00:22:02,545 --> 00:22:03,854 I don't know, this feels different. 348 00:22:03,938 --> 00:22:06,548 Not for me, Kate. 349 00:22:06,722 --> 00:22:09,596 It-It's never been different for me. 350 00:22:11,684 --> 00:22:13,382 We grew up in the same house. 351 00:22:13,556 --> 00:22:15,518 Things like this have been happening to Black people 352 00:22:15,602 --> 00:22:18,518 for years, and we've never talked about it. 353 00:22:19,209 --> 00:22:20,345 Not once. 354 00:22:20,863 --> 00:22:23,356 Not once in 40 years. 355 00:22:28,528 --> 00:22:30,703 I don't know what to say. I don't want to say... 356 00:22:30,877 --> 00:22:33,037 - I don't want to say the wrong thing. - Okay. 357 00:22:33,153 --> 00:22:36,550 So, growing up, I, uh, I just had to keep 358 00:22:36,635 --> 00:22:39,442 so many things to myself because... 359 00:22:40,713 --> 00:22:43,420 I didn't want to make you guys feel bad. 360 00:22:43,505 --> 00:22:45,763 I didn't want you to have to worry about 361 00:22:45,848 --> 00:22:47,938 saying the wrong thing. 362 00:22:49,044 --> 00:22:50,785 Oh, God... 363 00:22:53,680 --> 00:22:56,335 Well, you're right. I mean, we never talked about it 364 00:22:56,420 --> 00:22:59,068 as kids, and I think Mom and Dad did the best they could, 365 00:22:59,153 --> 00:23:01,123 I guess, but... 366 00:23:01,208 --> 00:23:03,554 but I didn't get involved, I-I didn't even... 367 00:23:03,638 --> 00:23:05,598 See, I hate this, Kate. 368 00:23:06,957 --> 00:23:09,133 I hate seeing you upset. 369 00:23:10,434 --> 00:23:12,318 And normally I would hug you, 370 00:23:12,403 --> 00:23:15,701 and I would tell you that you did all the right things. 371 00:23:15,787 --> 00:23:18,188 I would try to make it all okay for you. 372 00:23:18,272 --> 00:23:19,795 But if I did that, Kate... 373 00:23:19,880 --> 00:23:23,881 If I made things better for you, then where does that leave me? 374 00:23:26,587 --> 00:23:28,589 I'm sorry, but I can't do that. 375 00:23:30,173 --> 00:23:33,202 That has been my pattern all my life. 376 00:23:33,288 --> 00:23:36,290 And honestly, Kate, it is exhausting. 377 00:23:39,724 --> 00:23:41,636 I'm exhausted. 378 00:23:43,298 --> 00:23:46,499 And all I want to do right now is go home and be with my wife 379 00:23:46,584 --> 00:23:48,006 and my girls. 380 00:23:52,111 --> 00:23:53,545 Okay. 381 00:23:54,208 --> 00:23:55,958 Okay, um... 382 00:23:58,617 --> 00:24:00,219 I love you. 383 00:24:00,375 --> 00:24:02,290 I love you, too. 384 00:24:04,971 --> 00:24:06,625 Happy birthday, Sis. 385 00:24:07,221 --> 00:24:08,976 Happy birthday. 386 00:24:46,015 --> 00:24:48,146 Yeah? 387 00:24:48,320 --> 00:24:50,672 It's Jack. 388 00:24:55,501 --> 00:24:57,416 Been a while. 389 00:25:00,159 --> 00:25:01,551 Yeah. 390 00:25:04,076 --> 00:25:05,076 You okay? 391 00:25:05,250 --> 00:25:07,252 Yeah. I... 392 00:25:10,386 --> 00:25:12,127 No, I... 393 00:25:13,564 --> 00:25:14,608 I don't know. 394 00:25:17,394 --> 00:25:19,917 Can I ask you something? 395 00:25:24,227 --> 00:25:27,272 What were you praying for? I mean, you know, 396 00:25:27,447 --> 00:25:29,405 back when we used to go to church. 397 00:25:32,713 --> 00:25:34,279 You need money again or something? 398 00:25:34,453 --> 00:25:36,718 Wh-What's going on? 399 00:25:36,892 --> 00:25:38,240 No, I'm good. 400 00:25:40,634 --> 00:25:43,507 I don't know why I called. I was just... having a day. 401 00:25:43,681 --> 00:25:45,901 Uh... I'll let you go. 402 00:25:46,075 --> 00:25:47,771 - I hope you're okay. - Jack. 403 00:25:49,861 --> 00:25:51,079 Yeah? 404 00:25:53,647 --> 00:25:57,477 Uh, I prayed my kids would turn out better than I did. 405 00:26:03,440 --> 00:26:05,268 I'm trying, Pop. 406 00:26:06,922 --> 00:26:08,183 I'm really trying. 407 00:26:08,357 --> 00:26:10,446 Yeah, I-I know. 408 00:26:12,971 --> 00:26:15,931 - I gotta go. - Hey, Jackie? 409 00:26:17,932 --> 00:26:19,281 Yeah? 410 00:26:20,848 --> 00:26:23,025 Happy birthday, kid. 411 00:26:23,205 --> 00:26:26,209 ♪ I been down this road before ♪ 412 00:26:26,375 --> 00:26:28,247 ♪ I remember every tree... ♪ 413 00:26:28,421 --> 00:26:29,509 Thanks, Pop. 414 00:26:31,423 --> 00:26:33,470 ♪ Every single blade of grass ♪ 415 00:26:33,644 --> 00:26:36,820 ♪ Holds a special place for me ♪ 416 00:26:38,779 --> 00:26:42,479 ♪ And I remember every town ♪ 417 00:26:42,653 --> 00:26:46,090 ♪ And every hotel room ♪ 418 00:26:47,179 --> 00:26:49,486 ♪ Every song I ever sang ♪ 419 00:26:49,660 --> 00:26:52,315 ♪ On a guitar out of tune ♪ 420 00:26:53,882 --> 00:26:57,667 ♪ I remember everything ♪ 421 00:26:57,842 --> 00:27:00,452 ♪ Things I can't forget ♪ 422 00:27:01,715 --> 00:27:05,327 ♪ The way you turned and smiled on me... ♪ 423 00:27:05,501 --> 00:27:08,330 And he wound up here. 424 00:27:09,161 --> 00:27:12,644 Exact same place, exact same day. 425 00:27:12,730 --> 00:27:15,730 ♪ Your ocean eyes of blue... ♪ 426 00:27:15,903 --> 00:27:17,557 Just look at him, Bec. 427 00:27:17,731 --> 00:27:19,733 Placed right there. 428 00:27:19,907 --> 00:27:21,431 Right next to ours. 429 00:27:21,605 --> 00:27:23,172 ♪ Like roses miss the dew. ♪ 430 00:27:23,346 --> 00:27:24,520 Hey, Randall. 431 00:27:26,044 --> 00:27:27,872 Hey, listen, I just wanted to, uh... 432 00:27:28,046 --> 00:27:30,517 Just wanted to say thanks for, uh... 433 00:27:30,736 --> 00:27:32,267 thanks for coming out, you know, 434 00:27:32,352 --> 00:27:33,760 I really appreciate it. If you hadn't, we, uh... 435 00:27:33,845 --> 00:27:35,890 No. Yeah, of course. 436 00:27:40,144 --> 00:27:41,625 Yeah. 437 00:27:41,798 --> 00:27:44,323 - I should go to beat the traffic. - Yeah. 438 00:27:45,493 --> 00:27:46,717 Hey, Randall, uh... 439 00:27:48,314 --> 00:27:50,241 I'm having a-a girl. 440 00:27:51,806 --> 00:27:53,978 A girl and a boy. We just found out. 441 00:27:59,250 --> 00:28:01,307 Congratulations, Kev. That's great news. 442 00:28:01,392 --> 00:28:02,782 Thanks. 443 00:28:03,385 --> 00:28:06,040 Yeah, you're the first person I've told. 444 00:28:09,212 --> 00:28:11,190 And I feel like, I don't know, I feel like the boy, 445 00:28:11,273 --> 00:28:13,307 you know, I was a boy once, I can handle a boy, right? 446 00:28:13,392 --> 00:28:15,064 But the girl, I... 447 00:28:16,224 --> 00:28:18,681 Ooh! So... 448 00:28:20,846 --> 00:28:23,413 Anyway, you got any advice for me? 449 00:28:26,931 --> 00:28:29,325 You'll let her get away with anything. 450 00:28:31,761 --> 00:28:34,416 But her mom will be there to fix your mistakes. 451 00:28:34,590 --> 00:28:37,333 Mom will probably be better at everything, honestly. 452 00:28:37,507 --> 00:28:40,596 Yeah. 453 00:28:40,770 --> 00:28:43,643 Yeah, she probably will be. 454 00:28:46,429 --> 00:28:50,650 You know, in the strangest of ways... 455 00:28:50,825 --> 00:28:53,174 I feel like I might have... 456 00:28:53,348 --> 00:28:56,917 really found someone really special, you know? 457 00:29:06,578 --> 00:29:08,190 I gotta go. 458 00:29:10,452 --> 00:29:12,846 Happy birthday. 459 00:29:14,457 --> 00:29:16,111 Happy birthday, Randall. 460 00:29:45,990 --> 00:29:47,470 You gonna keep staring at me, 461 00:29:47,644 --> 00:29:49,340 or you gonna tell me your name? 462 00:29:49,515 --> 00:29:51,125 I don't know. 463 00:29:51,298 --> 00:29:53,998 You gonna tell me your name? 464 00:29:56,000 --> 00:29:58,175 - I'm Laurel. - William. 465 00:29:58,349 --> 00:30:00,178 But around here they call me... 466 00:30:00,352 --> 00:30:02,180 Shakespeare! 467 00:30:02,354 --> 00:30:04,311 Shakespeare, it's your stop. You're home, kid. 468 00:30:04,487 --> 00:30:06,140 You getting off or what? 469 00:30:06,314 --> 00:30:10,884 No, I'm not getting off. So just... keep going. 470 00:30:39,652 --> 00:30:41,261 Hi, Randall. 471 00:30:41,436 --> 00:30:44,743 Hi, Dr. Leigh. Uh, sorry to bother you. 472 00:30:44,917 --> 00:30:47,398 I hope it's an okay time to... 473 00:30:48,922 --> 00:30:51,403 No, of course. I-I saw your name, 474 00:30:51,576 --> 00:30:54,057 and I wanted to make sure everything was all right. 475 00:30:55,625 --> 00:30:59,150 Yeah, no, everything's all right. 476 00:30:59,324 --> 00:31:01,281 But... 477 00:31:03,720 --> 00:31:05,373 When we first met, Dr. Leigh, 478 00:31:05,548 --> 00:31:08,246 you made a point of pointing out 479 00:31:08,420 --> 00:31:11,336 just how few Black men seek you out for therapy. 480 00:31:11,509 --> 00:31:15,339 It's a "very small number," were your words. 481 00:31:15,513 --> 00:31:17,603 I remember. 482 00:31:17,777 --> 00:31:20,258 I made a conscious choice to start seeing 483 00:31:20,432 --> 00:31:22,433 a white female therapist. 484 00:31:23,740 --> 00:31:25,393 I know that. 485 00:31:25,567 --> 00:31:27,003 It's complicated for me, 486 00:31:27,177 --> 00:31:28,744 and I can't claim to understand it, 487 00:31:28,919 --> 00:31:30,834 but I... but I do know it. 488 00:31:31,008 --> 00:31:33,444 If that makes sense. 489 00:31:37,623 --> 00:31:41,539 There are things, Dr. Leigh, that I don't feel comfortable 490 00:31:41,713 --> 00:31:43,759 talking to you about. 491 00:31:45,152 --> 00:31:50,114 There's stuff I-I put away when I enter your office, and... 492 00:31:50,288 --> 00:31:53,461 that doesn't help me get better. 493 00:31:53,555 --> 00:31:56,111 And there's nothing you can do to make me more comfortable. 494 00:31:56,195 --> 00:31:58,949 I just... 495 00:31:59,123 --> 00:32:01,342 I need something different. 496 00:32:05,825 --> 00:32:10,613 I'm gonna make a change and find a Black therapist. 497 00:32:10,787 --> 00:32:14,616 And I just wanted to tell you that directly. 498 00:32:19,098 --> 00:32:22,929 Randall, obviously your mental health is what's important her, 499 00:32:23,103 --> 00:32:25,976 and if that's something that you're feeling strongly about.. 500 00:32:30,284 --> 00:32:31,938 Hey. 501 00:32:32,112 --> 00:32:37,335 I knew that the meal was important to you, so... 502 00:32:37,509 --> 00:32:39,163 I'm doing the best that I can. 503 00:32:39,336 --> 00:32:43,166 So be gentle in your critique. 504 00:32:50,957 --> 00:32:55,048 Is that what it's gonna feel like... 505 00:32:55,221 --> 00:32:56,962 when I eventually... 506 00:32:57,136 --> 00:32:58,835 We don't have to worry about that. 507 00:32:59,009 --> 00:33:01,402 Not-not today. 508 00:33:06,885 --> 00:33:10,367 - You know what's so strange? - Hmm? 509 00:33:10,541 --> 00:33:13,849 I'm not worried about forgetting about the big stuff. 510 00:33:17,593 --> 00:33:19,724 It's the little things. 511 00:33:19,898 --> 00:33:22,684 It's the... 512 00:33:22,858 --> 00:33:25,862 It's the regular... 513 00:33:26,036 --> 00:33:28,865 Saturday when the kids were little. 514 00:33:32,564 --> 00:33:36,394 A day when nothing big really happens. J... 515 00:33:36,567 --> 00:33:38,917 We were just there, a normal family, 516 00:33:39,092 --> 00:33:40,876 like any other normal family. 517 00:33:41,050 --> 00:33:45,184 Laughing and talking and... 518 00:33:47,186 --> 00:33:50,277 ...playing pin the tail on the donkey. 519 00:33:56,414 --> 00:33:59,590 That's the stuff I'm not ready to let go of yet. 520 00:34:02,202 --> 00:34:04,248 I want to show you something. 521 00:34:06,032 --> 00:34:06,902 Come on. 522 00:34:07,077 --> 00:34:09,079 - Come on. - What... 523 00:34:18,610 --> 00:34:20,612 - I chopped down the dead tree. - Hmm. 524 00:34:20,809 --> 00:34:23,681 And I know that you said you wanted to plant a sapling... 525 00:34:23,833 --> 00:34:26,967 - Mm-hmm. - ...so that we could get fruit sooner, but, 526 00:34:27,052 --> 00:34:30,282 I don't know, it just seemed, um... too easy. 527 00:34:30,447 --> 00:34:34,233 So, instead, I got these. 528 00:34:34,407 --> 00:34:36,322 Oh... 529 00:34:37,498 --> 00:34:41,023 Now, these should bear fruit 530 00:34:41,197 --> 00:34:44,635 in about... six to ten years. 531 00:34:46,811 --> 00:34:48,596 Six to ten years? I don't... 532 00:34:48,771 --> 00:34:50,336 I am not in a rush. 533 00:34:50,510 --> 00:34:52,992 One day at a time. 534 00:34:53,166 --> 00:34:55,952 And then another... 535 00:34:56,126 --> 00:34:58,911 And then another. 536 00:34:59,085 --> 00:35:00,956 I love you. 537 00:35:01,130 --> 00:35:03,829 - I love you. - Thank you. 538 00:35:07,572 --> 00:35:09,530 Hey. 539 00:35:10,922 --> 00:35:12,664 Guess what. 540 00:35:15,666 --> 00:35:17,713 What's going on? 541 00:35:21,019 --> 00:35:23,369 I can't stop thinking about what Randall said. 542 00:35:26,025 --> 00:35:27,983 I've been so oblivious. 543 00:35:31,422 --> 00:35:33,989 - What can I do? - Noth-Nothing. 544 00:35:34,164 --> 00:35:36,556 That's sweet, but I'm gonna have to 545 00:35:36,731 --> 00:35:38,690 sit with these feelings a while. 546 00:35:41,300 --> 00:35:45,697 Well, we'll just have to get it all right raising our children. 547 00:35:45,871 --> 00:35:47,699 Yeah. Yes. 548 00:35:47,873 --> 00:35:50,702 Raising our children, 549 00:35:50,876 --> 00:35:54,226 - which is the plural of "child." - Mm-hmm. 550 00:35:54,400 --> 00:35:56,489 Children. 551 00:35:56,664 --> 00:35:58,536 Are you doing something confusing? 552 00:35:58,710 --> 00:35:59,887 'Cause I don't... I don't get it. 553 00:35:59,972 --> 00:36:01,539 Apparently. Listen. 554 00:36:01,713 --> 00:36:04,411 I just got six messages from the adoption agency. 555 00:36:04,585 --> 00:36:08,067 Kate, we have a match. 556 00:36:08,559 --> 00:36:10,382 Wh... 557 00:36:10,547 --> 00:36:12,505 What? 558 00:36:12,679 --> 00:36:14,204 They found us a match. 559 00:36:14,378 --> 00:36:16,902 - For real? - Yes. 560 00:36:17,076 --> 00:36:20,688 - We're getting a baby? - We gettin' a ba... 561 00:36:35,746 --> 00:36:39,097 ♪ I don't think you want grand gestures ♪ 562 00:36:39,271 --> 00:36:43,014 ♪ Just a simple faithful friend ♪ 563 00:36:43,188 --> 00:36:46,409 ♪ Someone who will walk it with you ♪ 564 00:36:46,583 --> 00:36:49,978 ♪ All the way to the end ♪ 565 00:36:50,152 --> 00:36:53,896 ♪ Someone who can live and love you ♪ 566 00:36:54,070 --> 00:36:56,898 ♪ Singing how I've come to know ♪ 567 00:36:57,072 --> 00:36:58,769 ♪ Oh, oh, oh ♪ 568 00:36:58,943 --> 00:37:00,902 ♪ Oh, oh ♪ 569 00:37:02,947 --> 00:37:06,646 ♪ You're like the sun that gives ♪ 570 00:37:06,822 --> 00:37:08,780 ♪ The moon its glow ♪ 571 00:37:08,954 --> 00:37:11,827 ♪ Oh, oh ♪ 572 00:37:12,001 --> 00:37:15,786 ♪ You're my, oh, you are my ♪ 573 00:37:15,960 --> 00:37:19,617 ♪ My sweet refuge ♪ 574 00:37:19,791 --> 00:37:20,791 ♪ You're my... ♪ 575 00:37:20,965 --> 00:37:22,619 And another one. 576 00:37:25,405 --> 00:37:27,798 Mmm. 577 00:37:31,628 --> 00:37:34,632 ♪ But we'll leave them chasing tails ♪ 578 00:37:34,806 --> 00:37:37,068 ♪ 'Cause you're my, oh, you are my... ♪ 579 00:37:37,242 --> 00:37:39,985 I'm not having a breakdown, Beth. I'm really not. 580 00:37:42,030 --> 00:37:45,860 I'm healthier than I've been in years. 581 00:37:47,905 --> 00:37:51,039 But what I'm dealing with at work, 582 00:37:51,213 --> 00:37:53,432 and what we're dealing with as a people, 583 00:37:53,606 --> 00:37:56,001 day after day... 584 00:37:58,699 --> 00:38:03,094 - It's just so tragic, Beth. - Mm-hmm. 585 00:38:03,268 --> 00:38:06,141 So much loss. 586 00:38:09,797 --> 00:38:12,496 It's just so sad. 587 00:38:15,585 --> 00:38:19,371 I-I'm not falling apart. I'm not having a breakdown. 588 00:38:21,896 --> 00:38:25,509 I'm just really, really sad, baby. 589 00:38:31,340 --> 00:38:34,952 When my dad was dying, I... 590 00:38:35,126 --> 00:38:37,563 remember he said that it's the tragedies 591 00:38:37,737 --> 00:38:40,001 that define our lives. 592 00:38:42,047 --> 00:38:43,440 "They are the fence posts on which 593 00:38:43,614 --> 00:38:46,746 the rest of our lives hang, baby girl." 594 00:38:48,748 --> 00:38:51,186 I always think about that. 595 00:38:51,360 --> 00:38:53,405 Like... 596 00:38:53,579 --> 00:38:57,367 our lives just hanging there, 597 00:38:57,541 --> 00:39:00,717 between these really sad fence posts. 598 00:39:06,811 --> 00:39:09,030 Baby. 599 00:39:09,204 --> 00:39:10,771 You were born out of tragedy. 600 00:39:10,945 --> 00:39:13,860 ♪ I need you, I need you... ♪ 601 00:39:14,036 --> 00:39:16,733 Multiple tragedies. 602 00:39:16,907 --> 00:39:20,563 ♪ Lord, every day, I need you... ♪ 603 00:39:20,737 --> 00:39:23,175 All that loss, all that sadness. 604 00:39:23,349 --> 00:39:27,266 ♪ I need you, I need you... ♪ 605 00:39:27,440 --> 00:39:30,226 And look at what you've hung on your fence posts. 606 00:39:31,835 --> 00:39:33,664 Look right in front of you. 607 00:39:33,838 --> 00:39:37,101 Right here in this room, and... 608 00:39:37,275 --> 00:39:39,322 I mean, look what you did with all of that. 609 00:39:44,239 --> 00:39:46,719 Do you see it? 610 00:39:46,893 --> 00:39:48,722 I see it. 611 00:39:49,766 --> 00:39:54,293 You are a beautiful, resilient man. 612 00:39:54,467 --> 00:39:58,775 The world is a brilliant, resilient place. 613 00:40:00,733 --> 00:40:03,259 We fight on. 614 00:40:05,173 --> 00:40:07,262 Darkest before dawn and all that? 615 00:40:07,436 --> 00:40:09,351 Sourest lemons life has to offer. 616 00:40:09,525 --> 00:40:11,052 Okay, that's your thing, you know what I mean? 617 00:40:11,135 --> 00:40:12,226 - I was doing my thing. - Mm-hmm. 618 00:40:12,311 --> 00:40:13,398 Can we stay with my thing? 619 00:40:13,572 --> 00:40:15,967 - Yeah. - Okay. 620 00:40:16,141 --> 00:40:18,664 This pain is not forever. 621 00:40:20,666 --> 00:40:23,061 This moment in time is not forever. 622 00:40:24,148 --> 00:40:28,806 Nothing is forever, except us. 623 00:40:31,809 --> 00:40:35,813 - We fight on. - We fight on. 624 00:40:36,900 --> 00:40:38,815 ♪ I need you ♪ 625 00:40:42,340 --> 00:40:44,300 ♪ You're my ♪ 626 00:40:44,474 --> 00:40:45,909 ♪ Oh, you are my ♪ 627 00:40:46,083 --> 00:40:49,739 ♪ My sweet refuge ♪ 628 00:40:49,914 --> 00:40:52,351 ♪ You're my, oh, you are my... ♪ 629 00:40:52,525 --> 00:40:54,094 - Be honest with me. - Hmm? 630 00:40:54,179 --> 00:40:55,746 You're not, like, secretly expecting 631 00:40:55,920 --> 00:40:58,835 - some big surprise party or anything? - Mm-mm, no. 632 00:40:59,010 --> 00:41:02,318 All I need is in this room right now. 633 00:41:04,014 --> 00:41:07,626 I think we could all use a year with no surprises. 634 00:41:07,800 --> 00:41:10,021 Mm. Yes. 635 00:41:10,195 --> 00:41:11,849 - Yeah. - Mm. 636 00:41:13,545 --> 00:41:14,985 Let's mark the time and call it in. 637 00:41:15,070 --> 00:41:16,900 We need to call the cops and Child Services, too. 638 00:41:16,983 --> 00:41:18,376 This is a mess. 639 00:41:18,550 --> 00:41:20,378 Sir, we're gonna need you to wait here. 640 00:41:23,338 --> 00:41:25,036 Where'd he go? 641 00:41:25,210 --> 00:41:27,516 I'll let the cops figure out what to do about that. 642 00:41:37,179 --> 00:41:38,179 Wait. 643 00:41:38,353 --> 00:41:41,356 Wait. I think I've got a pulse. 45113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.