All language subtitles for TheBirthOfANation_ser

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:11,545 RA�ANJE NACIJE 2 00:01:26,969 --> 00:01:31,993 Ako u ovom delu uspemo da predo�imo pusto�enja koja izaziva rat 3 00:01:31,994 --> 00:01:39,394 i ako pomisao na rat izazove gnu�anje, trud ne�e biti uzaludan. 4 00:01:39,895 --> 00:01:46,107 Dovo�enje afri�kih robova u Ameriku posejalo je prvo seme razdora. 5 00:02:03,538 --> 00:02:08,966 Abolicionisti 19.-tog veka tra�ili su osloba�anje robova. 6 00:02:37,326 --> 00:02:43,376 U 1860. veliki vo�a parlamenta, koga �emo zvati Austin Stoneman, 7 00:02:43,477 --> 00:02:49,477 sticao je sve ve�i uticaj u Nacionalnom domu predstavnika. 8 00:02:49,478 --> 00:02:55,478 Zate�i �emo ga sa najmla�om �erkom, Elisie, u njenom stanu u Washington-u. 9 00:03:23,011 --> 00:03:25,584 Malo kasnije. Elsie sa svojim bratom 10 00:03:25,585 --> 00:03:28,785 u Stonemanovoj porodi�noj ku�i u Pennsylvaniji. 11 00:03:35,055 --> 00:03:41,048 Dragi Bene: Mogu ovo da Ti obe�am brate 12 00:03:41,049 --> 00:03:47,049 dolazim da te posetim, i sti�em u Piedmont slede�eg petka. 13 00:03:47,050 --> 00:03:52,950 Oboje umiremo od �elje da te vidimo i da te zagrlimo Kith i Kin. 14 00:05:06,451 --> 00:05:11,427 Na jugu. Piedmont, Ju�na Carolina, dom Cameronovih, 15 00:05:11,428 --> 00:05:16,228 gde sve te�e polako, �to �e se uskoro promeniti. 16 00:05:23,107 --> 00:05:25,066 Benni Cameron, najstariji sin. 17 00:06:04,499 --> 00:06:09,774 Margaret Cameron, �erka juga, vaspitana po starim pravilima. 18 00:06:38,845 --> 00:06:41,433 Majka, i najmla�a sestra mezimica. 19 00:07:04,360 --> 00:07:06,232 Ljubazni doma�in ku�e Cameronovih. 20 00:08:09,582 --> 00:08:10,582 Neprijatelji. 21 00:09:01,777 --> 00:09:05,333 Poseta Stonemanovih de�aka njihovim prijateljima s juga. 22 00:10:12,349 --> 00:10:15,087 Prijatelji-najmladji sin. Sever i Jug. 23 00:10:17,399 --> 00:10:19,521 Gde si nabavio taj �e�ir? 24 00:11:40,124 --> 00:11:42,467 Preko planta�e do polja pamuka. 25 00:12:09,646 --> 00:12:12,511 Na putu prema "Dolini ljubavi". 26 00:13:21,072 --> 00:13:25,328 On je na�ao ideal svog �ivota gledaju�u sliku Elsie Stoneman, 27 00:13:25,329 --> 00:13:30,029 sestre svog prijatelja, koji je nikada nije video. 28 00:14:12,536 --> 00:14:16,769 U odajama za robove. Period od dva sata dat za ve�eru, 29 00:14:16,770 --> 00:14:20,970 posle radnog dana koji traje od 6h do 18h. 30 00:15:24,312 --> 00:15:28,282 Oluja se priprema. Mo� suverenih dr�ava, 31 00:15:28,283 --> 00:15:32,483 ustanovljena kada je Lord Cornwallis to predao individualnim kolonijama 32 00:15:32,484 --> 00:15:37,084 u 1781, ugro�ena je od strane nove administracije. 33 00:15:46,995 --> 00:15:50,567 Ako sever pobedi na izborima, jug �e se otcepiti od Unije 34 00:16:14,910 --> 00:16:19,398 Stonemanova biblioteka u Washingtonu, koju njegova �erka nikada ne pose�uje. 35 00:16:19,399 --> 00:16:24,499 Charles Sumner, vo�a Senata, konfrontira se sa predsednikom kongresa. 36 00:16:47,418 --> 00:16:48,818 Lydia Brown, Stonemanova ku�epaziteljka 37 00:17:21,386 --> 00:17:26,673 mulatkinja podstaknuta ambicioznim snovima Sumnerovih vizija. 38 00:19:23,996 --> 00:19:27,113 Slabost velikog lidera koja �e razoriti naciju. 39 00:20:15,165 --> 00:20:20,014 Posetioci su pozvani nazad u svoje severne krajeve. Prijatelji se dogovaraju da se vide ponovo. 40 00:20:29,557 --> 00:20:35,713 Mladi Stoneman uverava starijeg da su svi njegovi snovi posve�eni njoj i trenutku kada �e je videti ponovo. 41 00:22:17,924 --> 00:22:24,993 Prvi poziv za 75.000 dobrovoljaca. Predsednik Lincoln potpisuje proklamaciju. 42 00:22:24,994 --> 00:22:29,694 Istorijski faksimil predsednikove naredbe 43 00:22:29,695 --> 00:22:34,895 povodom te prigode �to potvr�uju i Nicolay i Hay u delu "Lincoln-ova biografija" 44 00:23:24,399 --> 00:23:28,450 Abraham Lincoln je predsedni�ku kancelariju koristio prvi put 45 00:23:28,451 --> 00:23:32,751 u istoriji da pozove dobrovoljce da poja�aju 46 00:23:32,752 --> 00:23:37,652 prava koje ujedinjene dr�ave imaju nad individualnim. 47 00:24:17,679 --> 00:24:20,731 Stonemanova bra�a putuju da bi se pridru�ila svojoj regimenti. 48 00:25:13,934 --> 00:25:20,029 Posle prve bitke kod Bull Runa. Piedmontov opro�taj za 49 00:25:20,030 --> 00:25:24,130 odlazak predvi�ene kvote trupa na front. 50 00:25:54,150 --> 00:25:55,450 Va�ar ta�ine na ulicama. 51 00:26:45,538 --> 00:26:51,839 Dok mladi igraju do duboko u no�, deca i stariji se odmaraju. 52 00:27:36,684 --> 00:27:42,068 Prva zastava konfederacije osve�tana je u slavi kod Bull Runa. 53 00:28:17,529 --> 00:28:20,961 Pauza. Vreme je za pokret trupa. 54 00:28:42,903 --> 00:28:43,903 Saziv skup�tine. 55 00:29:31,989 --> 00:29:34,230 Dr�avna zastava. Duh juga. 56 00:29:49,442 --> 00:29:53,794 Moramo pobediti Pobeda ili smrt Jer na� cilj je pravedan 57 00:30:18,378 --> 00:30:22,306 Maj�in poklon sa razlogom -odlazak tri sina na front. 58 00:33:30,471 --> 00:33:38,498 Elsie na svom povratku do ujnine ku�e u Washington govori svom ocu o bra�i na frontu. 59 00:34:12,431 --> 00:34:17,934 Dve i po godine kasnije. Ben Cameron na njivi pi�e pismo ku�i. 60 00:34:26,118 --> 00:34:31,216 A zaista si pustio i brkove -Oh Bo�e! Umirem, ba� umirem od �elje da te vidim. 61 00:34:31,217 --> 00:34:36,217 Pa, i ja sam odrasla- ka�u da sam ba� velika devojka, verovatno me ne bi ni prepoznao 62 00:34:36,218 --> 00:34:39,518 Tvoja mala velika Ses 63 00:34:46,293 --> 00:34:50,730 Novosti sa fronta. Mlada sestra nosi svoju poslednju 64 00:34:50,731 --> 00:34:55,231 dobru haljinu na ceremoniji �itanja bratovog pisma. 65 00:35:51,175 --> 00:35:57,233 Piedmont je prepla�en ratom. Neregularne pla�eni�ke trupe galopiraju u grad. 66 00:35:57,234 --> 00:36:03,234 Prva crna�ka regimenta u ratu oformljena je u Ju�noj Carolini. 67 00:37:12,774 --> 00:37:17,272 Pokvareni beli kapetan uti�e na crnu miliciju da slu�a njegove naredbe. 68 00:38:38,631 --> 00:38:42,061 Odre�eni broj trupa Konfederacije informisan je o prepadu. 69 00:39:24,460 --> 00:39:25,952 Spa�avanje trupa. 70 00:40:23,377 --> 00:40:24,377 Posle spa�avanja. 71 00:40:52,164 --> 00:40:55,676 Pismo od ku�e izaziva ne�na o se�anja kod "malog pukovnika." 72 00:41:24,611 --> 00:41:28,880 Na bojnom polju. Rat pola�e pravo na uzaludno �rtvovanje. 73 00:41:28,881 --> 00:41:33,181 Verni svojoj re�i, prijatelji se sre�u ponovo. 74 00:42:35,607 --> 00:42:37,761 Vesti o smrti najmla�eg Camerona. 75 00:43:24,060 --> 00:43:26,350 Drugi tako�e �itaju vesti o postradalim. 76 00:43:41,833 --> 00:43:46,973 Poslednja imovina njihovih najdra�ih bi�e prodata na aukciji da bi podmirili tro�kovi rata. 77 00:44:41,168 --> 00:44:45,220 Elsie Stoneman postaje sestra u vojnoj bolnici. 78 00:45:01,225 --> 00:45:06,091 Dok �ene i deca nari�u, veliki osvaja� mar�ira prema moru. 79 00:46:07,940 --> 00:46:13,809 Baklja rata protiv grudi Atlante. Bombardovanje i povla�enje. 80 00:47:59,234 --> 00:48:01,228 Smrt drugog Cameronovog sina. 81 00:48:45,069 --> 00:48:52,939 Na linijama fronta pre Petersburga, totalno ra��epkanim od strana Unije 82 00:49:16,119 --> 00:49:21,817 O�ajni�ki potreban snagama Konfederacije voz sa hranom nikako da stigne 83 00:49:21,818 --> 00:49:27,618 pogre�an put i odse�enost usled prisustva snaga Unije. 84 00:49:53,129 --> 00:49:58,631 General Lee nare�uje napad i probijanje linija fronta u nadi da �e uspeti da stignu do namirnica. 85 00:49:58,632 --> 00:50:04,132 Bombardovanje i povla�enje i ostali manevri izvedeni s ciljem prikrivanja napada. 86 00:50:19,196 --> 00:50:22,162 Akcija u cik zore sa artiljerijskim duelom na distanci. 87 00:50:44,842 --> 00:50:48,601 "Mali pukovnik" dobija svoje nare�enje da napadne u odre�enom momentu. 88 00:51:10,059 --> 00:51:16,862 Linije fronta razmaknute su samo nekoliko stotina metara. 89 00:51:49,269 --> 00:51:50,269 Maskiranje topovskih baterija 90 00:53:21,431 --> 00:53:22,631 Artiljerija u polju 91 00:53:53,601 --> 00:53:54,801 Minobaca�i 92 00:54:31,947 --> 00:54:36,176 "Mali pukovnik" predvodi poslednji o�ajni�ki napad 93 00:54:36,177 --> 00:54:39,977 na snage unije pod komandom kapetana Phil-a Stoneman. 94 00:57:06,388 --> 00:57:10,377 Probijene su linije snabdevanja, ali samo ostaci njegove regimente 95 00:57:10,378 --> 00:57:13,678 uspevaju da sa�uvaju osvojenu prednost. 96 00:57:23,550 --> 00:57:29,770 Sva nada je oti�la, "mali pukovnik" nare�uje pauzu pre poslednjeg napada radi pokopa poginulih. 97 00:57:46,227 --> 00:57:47,227 Snage unije slave herojsku smrt 98 00:59:10,059 --> 00:59:17,495 Na crvenoj liniji fronta drugi zauzimaju mesta umrlih i bitka traje do duboko u no� 99 00:59:24,431 --> 00:59:25,431 Ratni predah. 100 00:59:38,671 --> 00:59:39,671 Pobeda Severa. 101 00:59:54,928 --> 00:59:58,710 Vesti o smrti njihovog najstarijeg sina 102 00:59:58,711 --> 01:00:02,511 koji je preminuo blizu, u Washingtonskoj bolnici 103 01:00:57,265 --> 01:00:58,265 Rat, odgajiva� mr�nje. 104 01:01:33,839 --> 01:01:34,839 Uloga �ena. 105 01:01:54,991 --> 01:01:59,554 "Mali pukovnik" je u vojnoj bolnici sme�ten u deo 106 01:01:59,555 --> 01:02:04,055 za oficire gde je Elsie Stoneman sestra. 107 01:03:08,724 --> 01:03:12,675 Moj zahtev je da iskoristi� svoj uticaj na svaki na�in 108 01:03:12,677 --> 01:03:16,677 i da pomogne� mom starom �kolskom drugu pukovniku 109 01:03:16,678 --> 01:03:20,678 Benu Cameronu, koji je primljen u tvoju bolnicu. 110 01:03:20,679 --> 01:03:24,679 Voli te tvoj brat Phil 111 01:03:29,073 --> 01:03:36,062 I ako se nikada nismo sreli, ve� dugo te nosim u srcu, veoma dugo. 112 01:04:11,068 --> 01:04:15,626 Majka Cameron dolazi iz Piedmonta da poseti ranjenog najstarijeg sina. 113 01:04:34,988 --> 01:04:41,254 Idem u tu sobu kod svog sina. Pucaj slobodno ako �eli�. 114 01:05:46,951 --> 01:05:51,529 Vojni hirurg pri�a o tajnim vezama koje insistiraju 115 01:05:51,530 --> 01:05:56,030 da prokleti pukovnik Cameron bude obe�en kao �lan gerile. 116 01:06:26,276 --> 01:06:28,818 Tra�i�emo milost od Velikana. 117 01:06:44,862 --> 01:06:46,062 Maj�in apel. 118 01:09:15,954 --> 01:09:18,352 Gospodin Lincoln mi je vratio �ivot. 119 01:09:25,915 --> 01:09:32,010 Njen sin rekonvalescent i gospo�a Cameron kre�u nazad za Piedmont da se priklju�e posrnulom ocu. 120 01:10:47,998 --> 01:10:48,998 Nazad ku�i sa dobrim vestima. 121 01:11:16,533 --> 01:11:22,153 Appomattox sudnica, April 9 poslepodne, 1865, 122 01:11:22,154 --> 01:11:27,254 predaja generala Robt. E. Lee, C.S.A., Gen. U.S. Grant, U.S.A. 123 01:11:27,255 --> 01:11:32,255 ISTORISKI FAKSIMIL u ku�i Wilmera McLean 124 01:11:32,256 --> 01:11:37,456 i tom prilikom prisutni su, pomo�nici i osoblje, nakon odluke pukovnika Horace 125 01:11:36,457 --> 01:11:42,357 Portera u "Zajedni�ka kampanja sa Grantom." 126 01:12:06,926 --> 01:12:17,054 Kraj drzavnog suvereniteta. Dusa Daniela Webster poziva 127 01:12:17,055 --> 01:12:27,655 Ameriku: "Sloboda i zajedni�tvo, jedni i jednaki sada i zauvek." 128 01:12:45,586 --> 01:12:49,225 Istog dana, pukovnik Cameron je ra�alovan i otpu�ten ku�i. 129 01:13:40,518 --> 01:13:45,868 Zabava povodom povratka brata. Pergament i slatka paradajz kafa. 130 01:14:08,609 --> 01:14:12,685 "ju�ni hermelin", od sirovog pamuka, do posebnih prilika. 131 01:15:04,429 --> 01:15:05,529 Dolazak ku�i. 132 01:17:42,504 --> 01:17:52,576 Lider radikala protestuje protiv Lincolnove politike popustljivosti prema jugu. 133 01:18:34,713 --> 01:18:41,978 Njihov vo�a mora biti obe�en a njihove dr�ave tretirane kao osvojene provincije. 134 01:18:56,609 --> 01:19:02,712 Treba da sa njima postupam tako kao da nikada nisu ni bili van Unije. 135 01:19:37,764 --> 01:19:43,145 Jug pod Lincolnovim nadzorom mora da radi na svojoj obnovi. 136 01:20:04,227 --> 01:20:09,562 "A onda, kada su u�asni dani zavr�eni, a vreme ozdravljenja 137 01:20:09,663 --> 01:20:14,763 i mira be�e nadohvat ruke"..... dolazi sudbonosna no� April 14, 1865. 138 01:20:37,017 --> 01:20:38,117 Pozori�te. 139 01:20:49,233 --> 01:20:55,305 Gala predstava povodom proslave predaje generala Lee, kojoj prisustvuje 140 01:20:55,306 --> 01:21:01,306 predsednik i njegova pratnja. Prisutan je i mladi Stoneman. 141 01:21:01,307 --> 01:21:03,407 ISTORIJSKI FAKSIMIL 142 01:21:03,408 --> 01:21:08,108 Fordovo pozori�te te no�i, identi�no prikazano do detalja, sa zabele�enim 143 01:21:08,109 --> 01:21:12,909 incidentom, �to se vidi u Nicolay i Hayovom delu "Lincolnova biografija." 144 01:21:33,876 --> 01:21:36,984 Predstava: "Na� ameri�ki ro�ak," u glavnoj ulozi Laura Keene. 145 01:22:09,782 --> 01:22:13,741 Vreme, 8:30 Dolazak predsednika, gospo�e Lincoln, i pratnje. 146 01:22:54,256 --> 01:22:59,813 Personel predsednika Lincolna i telohranitelj zauzima svoj polo�aj ispred predsednikove lo�e. 147 01:23:34,344 --> 01:23:38,808 Da bi bacio pogled na komad, telohranitelj napu�ta svoj polo�aj. 148 01:23:58,806 --> 01:23:59,806 Vreme, 10:13. �in III, Scena 2. 149 01:24:10,864 --> 01:24:11,864 John Wilkes Booth 150 01:25:36,144 --> 01:25:37,244 "Sic semper tyrannis!" 151 01:26:21,531 --> 01:26:24,068 Stoneman je obave�ten o ubistvu. 152 01:26:54,622 --> 01:26:56,772 "Ti si sada najve�a snaga u Americi." 153 01:27:03,518 --> 01:27:06,461 Vest je primljena na jugu. 154 01:27:18,204 --> 01:27:22,209 NOVI JUG Ubistvo predsednika Lincolna 155 01:27:22,210 --> 01:27:26,110 i poku�aj ubistva njegovog sekretara Sewarda. 156 01:27:30,074 --> 01:27:34,784 "Na� najbolji prijatelj je oti�ao. �ta �e sada biti sa nama!" 157 01:27:49,648 --> 01:27:53,417 Ra�anje Nacije Deo drugi - Rekonstrukcija. 158 01:27:53,418 --> 01:27:57,118 Agonija sa kojom je Jug zavr�io mo�e razbiti Uniju. 159 01:27:57,119 --> 01:28:00,719 Razorna snaga rata ne zavr�ava se sa kada prestanu neprijateljstva. 160 01:28:03,192 --> 01:28:09,243 Ovo je istorijska prezentacija gra�anskog rata i rekonstrukcija 161 01:28:09,244 --> 01:28:15,244 tog perioda, bez namere da vre�a bilo koju rasu danas. 162 01:28:16,046 --> 01:28:21,575 Delovi iz Woodrow Wilsonog dela "Istorija ameri�kog naroda:" 163 01:28:21,576 --> 01:28:27,076 "...Avanturisti koji se grupi�u na severu, kao i neprijatelji jedne rase, a i oni drugi, 164 01:28:27,077 --> 01:28:32,577 da slatkore�ivi i re�ima prevare crnce i iskoriste ih...U crna�kim selima 165 01:28:32,578 --> 01:28:38,078 gde su odaje vlastodr�aca, ljudi koji od vlasti ne o�ekuju ni�ta, osim briga." 166 01:28:39,075 --> 01:28:43,636 ...Politika takva kakva je... izazvala je ocigledan sunovrat 167 01:28:43,637 --> 01:28:48,137 civilizacije na Jugu... u njihovoj odlu�nosti da beli Jug 168 01:28:48,138 --> 01:28:52,638 stave pod ozdravljenje crna�kog Juga.'" WOODROW WILSON 169 01:28:52,639 --> 01:28:57,829 "Belce je pokrenuo instinkt samoodr�anja 170 01:28:57,830 --> 01:29:03,030 ...dok kona�no nisu oformili veliki Ku Klux Klan, 171 01:29:03,031 --> 01:29:08,231 obnavljaju�i imperiju Juga, da bi za�titili ju�ne zemlje." 172 01:29:09,905 --> 01:29:13,223 Nekrunisani kralj. Glavna kancelarija nacije 173 01:29:13,224 --> 01:29:16,524 preba�ena je iz Bele Ku�e u tu �udnu 174 01:29:16,525 --> 01:29:19,825 ku�u na Capitol Hill. 175 01:29:49,163 --> 01:29:53,604 Stonemanov �ti�enik, Silas Lynch, lider crnaca. 176 01:30:56,953 --> 01:31:01,549 "Ne kukaj mi. Jednak si u pravima sa svima ovde." 177 01:31:07,524 --> 01:31:11,478 Veliki radikal donosi proglas kojim progla�ava 178 01:31:11,479 --> 01:31:15,479 da �e svi crnci biti uzdignuti do potpune jednakosti sa belcima. 179 01:31:32,536 --> 01:31:36,688 Senator Sumner zove. Prisiljen da prizna pozicije mulata. 180 01:32:11,228 --> 01:32:14,551 Senator insistira na manje opasnoj politici 181 01:32:14,552 --> 01:32:17,752 prebacivanja mo�i na oslobo�enu rasu 182 01:32:55,840 --> 01:32:59,880 "Napravi�u od tog momka, Silasa Lynca, simbol 183 01:32:59,881 --> 01:33:03,881 njegove rase, konrtu svakom belcu koji je ikada �iveo. 184 01:33:19,744 --> 01:33:23,641 Sejanje razdora. Stoneman, bolestan u apartmanu 185 01:33:23,642 --> 01:33:27,442 svoje �erke, �alje Lyncha na jug da pustolovima omogu�i 186 01:33:27,443 --> 01:33:31,243 da se organizuju i oja�aju crna�ko pravo glasa. 187 01:34:32,994 --> 01:34:36,304 Lynch od Piedmonta pravi svoj �tab. 188 01:34:51,236 --> 01:34:54,347 Po�inje previranje Slavlje partije crnih. 189 01:34:54,348 --> 01:34:57,348 Podstrekinje crnaca da napuste posao 190 01:35:56,749 --> 01:36:01,335 Freedmanov biro. Besplatna sledovanja za crnce. 191 01:36:01,336 --> 01:36:05,836 Velikodu�nost Severa zloupotrebljena da obmane neuke. 192 01:36:38,673 --> 01:36:43,441 "Plo�nici nam pripadaju isto toliko kao i vama, Pukovnik Cameron." 193 01:36:58,507 --> 01:37:03,512 Stoneman, posavetovan od strane svog lekara da tra�i umerenu klimu 194 01:37:03,513 --> 01:37:08,713 u �elji da svoju politiku li�no sprovede, putuje za Juznu Karolinu. 195 01:37:22,786 --> 01:37:27,008 Njihov dolazak u Piedmont. Pod uticajem svoje dece 196 01:37:27,009 --> 01:37:31,209 on je izabrao rodni grad Cameronovih za svoju bazu. 197 01:38:13,717 --> 01:38:19,112 "Ti crna�ki olo�u sa severa, ne isprobavaj nikakve trikove na meni" 198 01:39:16,494 --> 01:39:19,229 "Prokleti slobodni crnci, rasturi�e sever i sad su poludeli." 199 01:39:30,655 --> 01:39:35,728 Lynchov drugi susret sa "malim pukovnikom." Snishodljivost crnaca. 200 01:40:59,468 --> 01:41:06,472 Lynch je izdajnik za svog belog gazdu i velika opasnost za svoje ljude, 201 01:41:06,473 --> 01:41:13,473 koje planira da vodi putem zla i da sebi obezbedi nedodirljivu mo�. 202 01:41:22,235 --> 01:41:24,679 Liga Unije Juga i prikupljanje priloga pred izbora. 203 01:41:39,910 --> 01:41:41,616 Stoneman po�asni gost. 204 01:42:08,774 --> 01:42:11,459 Upisivanje crna�kih glasa�a. Pravo glasa za sve crnce. 205 01:42:16,966 --> 01:42:24,031 "Ako ne dobijemo dovoljno glasova da ispunimo celu glasa�ku kutiju, onda to ni ne �elim." 206 01:42:42,899 --> 01:42:47,961 Ja�ina ljubavi je jo� uvek iznad bede u koju je zapala zemlja. 207 01:43:47,567 --> 01:43:48,567 Oduzeta ljubav. 208 01:44:05,181 --> 01:44:08,890 Gorke memorije ne�e dozvoliti 209 01:44:08,891 --> 01:44:11,791 jadnom srcu Juga da zaboravi. 210 01:45:39,389 --> 01:45:45,788 Jo� uvek Sever i Jug. Bitka se bije za zadobijanje naklonosti. 211 01:47:22,063 --> 01:47:24,487 "Otprati�u te do ku�e." 212 01:47:40,818 --> 01:47:44,450 Dan izbora. Svi crnci su dobili glasa�ke listi�e, 213 01:47:44,551 --> 01:47:48,251 dok su ugledni belci li�eni prava glasa. 214 01:48:34,858 --> 01:48:36,957 Primanje povratnika. 215 01:48:36,958 --> 01:48:39,358 Crnci i politi�ki pustolovi su opusto�ili dr�avu. 216 01:48:51,031 --> 01:48:53,407 Sylas Lynch je izabran za Guvernera. 217 01:49:22,165 --> 01:49:25,234 Proslava pobede na glasa�kim mestima. 218 01:49:38,030 --> 01:49:42,672 Ohrabren Stonemanovom radikalnom doktrinom, Lynchovi izgledi rastu visoko. 219 01:50:27,761 --> 01:50:31,724 "Mali pukovnik" se osvr�e na seriju svinjarija koje su se dogodile. 220 01:50:40,325 --> 01:50:45,178 "Slu�aj je okon�an pre nego �to je sudac za prekr�aje i presuda 221 01:50:45,179 --> 01:50:49,779 pro�itana protiv belih pred crnom porotom." 222 01:51:46,774 --> 01:51:51,666 Dok je jo� govorio, verni sluga njegove familije je ka�njen 223 01:51:51,667 --> 01:51:56,467 jer nije glasao za Uniju i politi�ke pustolove. 224 01:53:09,669 --> 01:53:13,535 Odani sin zadobija simpatije Dr. Camerona. 225 01:53:39,169 --> 01:53:45,200 Pobuna u gazdinom domu. Partija crnaca kontroli�e 226 01:53:45,201 --> 01:53:51,201 Dr�avni parlament, 101 crnac protiv 23 belca, zasedanje iz 1871. 227 01:53:51,202 --> 01:53:57,202 ISTORIJSKI FAKSIMIL U dr�avnom parlamentu 228 01:53:57,203 --> 01:54:03,203 Ju�ne Karoline kao �to je bilo na dan 1890. Fotografija iz "The Columbia State." 229 01:54:16,066 --> 01:54:19,204 Istorijski incident prve legitimne sesije rekonstrukcije vlade 230 01:54:28,922 --> 01:54:29,922 Po�asni �lan kabineta. 231 01:54:56,953 --> 01:55:01,001 Predsednik Skup�tine izjavljuje da svi poslanici moraju nositi cipele. 232 01:55:14,215 --> 01:55:19,548 Dalje nastavlja da svi belci moraju pozdravljati crnce u uniformama na ulici. 233 01:55:30,183 --> 01:55:31,183 Bespomo�na bela manjina. 234 01:55:40,165 --> 01:55:41,165 Posetioci na galerijama. 235 01:55:56,761 --> 01:56:03,155 Prolaz koji obezbe�uje kratku pauzu izme�u belih i crnih. 236 01:56:40,922 --> 01:56:44,372 Kasnije. Ko�nica ljutnje se aktivira. 237 01:57:51,442 --> 01:57:56,403 Agonija nad propadanjem i degredacijom njegovih ljudi. 238 01:58:49,561 --> 01:58:50,561 Inspiracija. 239 01:59:03,463 --> 01:59:06,187 Rezultat. 240 01:59:06,188 --> 01:59:10,188 Ku Klux Klan, organizacija koja je spasla Jug 241 01:59:10,189 --> 01:59:14,189 od anarhije crna�ke vlasti, ali ne bez prolivanja vi�e 242 01:59:14,190 --> 01:59:17,890 krvi nego kod Gettysburga, Sudija Tourgee politi�ki pustolov. 243 01:59:25,992 --> 01:59:31,213 Njihova prva poseta i cilj je da terori�u crnce i spale im imanja 244 02:00:14,602 --> 02:00:17,427 Lynchove pristalice imaju prve �rtve u borbi protiv Ku Klux klana. 245 02:00:43,455 --> 02:00:46,010 Novi pobunjenici sa Juga. 246 02:01:10,932 --> 02:01:15,700 "Mi �emo slomiti beli Jug i staviti ga pod ozdravljenje crnog Juga." 247 02:01:26,748 --> 02:01:30,410 "Tvoj ljubavnik pripada ovoj mizernoj bandi odmetnika." 248 02:02:17,015 --> 02:02:22,167 Istina. Potvr�ene su njene sumnje, 249 02:02:22,168 --> 02:02:27,468 iz lojalnosti prema ocu ona raskida zaruke. 250 02:03:27,739 --> 02:03:32,111 "Ne treba� se bojati da �u te izdati." 251 02:04:01,706 --> 02:04:06,454 Vi�e od 400 kostima za Ku Klux napravile su 252 02:04:06,455 --> 02:04:11,155 �ene Juga i niko nije izdan. 253 02:05:53,428 --> 02:05:56,701 Mala sestra poku�ava da u�vrsti nepostojanu vezu 254 02:08:45,255 --> 02:08:49,302 "Shvata�, ja sam sada Kapetan i �elim da se o�enim-" 255 02:09:26,600 --> 02:09:27,800 "Sa�ekaj, gospo�ice, ne�u te povrediti." 256 02:11:38,086 --> 02:11:40,944 "Dr�i se dalje ili ska�em!" 257 02:14:38,016 --> 02:14:43,283 Zbog nje koja nau�i neumoljivu lekciju �asti 258 02:14:43,284 --> 02:14:48,484 ne �udi njena odluka da pre izabere kamena vrata smrti. 259 02:15:47,458 --> 02:15:51,438 I niko ne be�e vi�e �alostan od njih. 260 02:15:59,751 --> 02:16:02,338 Sin se zala�e protiv o�eve radikalne politike. 261 02:16:55,238 --> 02:16:58,693 Gus krije i igra se dip�omatije u "belim rukavicama" Joevu optu�nicu. 262 02:17:33,567 --> 02:17:38,090 Townsmen ima zadatak da tra�i optu�enog Gusa, i omogu�i mu 263 02:17:38,091 --> 02:17:42,691 fer su�enje u nejasnim pravilnicima nevidljive dr�ave. 264 02:21:41,033 --> 02:21:42,053 Su�enje. 265 02:22:16,764 --> 02:22:17,764 Krivica. 266 02:22:24,329 --> 02:22:28,110 Na stepenicama trenutnog polo�aja. Guvernerova ku�a 267 02:22:28,111 --> 02:22:31,811 Odgovor crnima i politi�kim pustolovima. 268 02:22:53,074 --> 02:22:54,202 Jutro. 269 02:23:25,432 --> 02:23:32,426 Lynch prihvata izazov i nare�uje da se crnoj miliciji po�alju poja�anja na ulice. 270 02:23:42,895 --> 02:23:46,708 Po�to je upleten u Lynchov uspeh, Stoneman preduzima njegovo 271 02:23:46,709 --> 02:23:50,509 trenutno preme�tanje da bi izbegao posledice. 272 02:24:03,147 --> 02:24:04,147 Klan se priprema za akciju. 273 02:24:20,149 --> 02:24:26,166 "Brethren, ova zastava predstavlja �ivot �ene sa Juga, 274 02:24:26,167 --> 02:24:32,167 koja je �rtvovana na oltaru sramotne civilizacije. 275 02:24:35,405 --> 02:24:41,416 "Ovde podi�em drevni simbol nepokorene rase ljudi, 276 02:24:41,417 --> 02:24:47,417 vatreni krst starih �kotskih brda.... ugasi�u njegove plamenove u najsla�oj 277 02:24:47,418 --> 02:24:52,918 krvi koja je ikada ukaljalo pesak vremena!" 278 02:25:21,865 --> 02:25:25,580 Okupljanje je dalo Titanu iz susedne zemlje mo� 279 02:25:26,581 --> 02:25:30,181 da razoru�aju sve crnce te no�i. 280 02:26:02,283 --> 02:26:06,207 �pijuni odaslani da love belce u posedu 281 02:26:06,208 --> 02:26:10,208 kostima Ku Klux klana. Kazna je smrt. 282 02:27:09,073 --> 02:27:14,161 Lynch je kona�no sretan jer je uspeo da slomi otpor doma Cameronovih. 283 02:28:46,187 --> 02:28:51,478 Molba za Elsie Stoneman da njen otac interveni�e. 284 02:29:27,613 --> 02:29:29,013 Verna du�a pru�a ruku. 285 02:30:06,180 --> 02:30:11,603 "Jesam li ja jednak kapetane, -kao svaki belac?" 286 02:31:23,417 --> 02:31:32,178 Elsie saznaje da je njen brat ubio crnca u spasavanju Dr. Cameron. 287 02:31:48,050 --> 02:31:51,621 O�ekuju�i najavljeni o�ev dolazak. 288 02:32:14,530 --> 02:32:17,667 Mo� u dru�tvu nove aristokratije. 289 02:33:06,064 --> 02:33:10,033 Mala koliba koju dele dva veterana Unije postaje njihovo skloni�te. 290 02:33:31,068 --> 02:33:35,103 Biv�i neprijatelji Severa i Juga su ujedinjeni 291 02:33:35,104 --> 02:33:39,104 u odbrani prava datih ro�enjem. 292 02:34:19,901 --> 02:34:23,968 Njen otac odbija da se vrati, i ignori�u�i Lynchove planove za nju 293 02:34:23,969 --> 02:34:27,969 Elsie tra�i od mulata pomo�. 294 02:36:14,247 --> 02:36:16,779 Lynchov predlog za sklapanje braka. 295 02:37:16,174 --> 02:37:21,180 Lynch odgovara na njenu pretnju da �e ga izbi�evati zbog uvrede. 296 02:37:39,247 --> 02:37:44,344 "Vidi� li da su moji ljudi preplavili ulice. Sa njima �u oformiti Carstvo Crnih 297 02:37:44,345 --> 02:37:49,345 a ti �e� mi kao kraljica sedeti sa strane. 298 02:38:49,348 --> 02:38:51,657 Okupljanje Klanova. 299 02:39:55,974 --> 02:39:59,497 Lynch, pijan od vina i mo�i, nare�uje svom posilnom 300 02:39:59,498 --> 02:40:02,998 br�e pripreme za prisilno ven�anje. 301 02:42:44,639 --> 02:42:47,940 "�elim da o�enim belkinju." 302 02:42:53,533 --> 02:43:01,212 Klan je pod punom bojnom opremom, i ja�e na planiranu misiju. 303 02:43:29,211 --> 02:43:31,615 I u me�uvremenu druge sudbine-- 304 02:44:03,310 --> 02:44:06,412 "�ena koju �elim da o�enim je va�a �erka." 305 02:44:19,292 --> 02:44:23,101 Grad predat u ruke ludih crnaca 306 02:44:23,102 --> 02:44:26,902 od strane Lyncha i Stonemana u �elji da prepla�e belce. 307 02:45:00,795 --> 02:45:02,195 Otkriveni su beli �pijuni. 308 02:46:39,995 --> 02:46:44,480 Veterani unije ne dozvoljavaju Dr. Cameronu da se preda. 309 02:47:29,459 --> 02:47:32,849 Dok bespomo�ni belci posmatraju. 310 02:47:51,576 --> 02:47:55,389 Ku Klux saose�a sa �rtvama crna�kih bandi. 311 02:53:03,324 --> 02:53:08,471 Vesti o opasnosti u opkoljenoj kolibi. 312 02:56:58,830 --> 02:56:59,933 Razoru�avanje crnaca. 313 02:57:08,687 --> 02:57:09,887 Parada klanovaca. 314 02:58:04,599 --> 02:58:06,099 Slede�i izbori. 315 02:58:24,789 --> 02:58:27,860 Posledice rata Na obodu mora, dvostruki medeni mesec. 316 02:58:52,562 --> 02:58:58,414 Usu�ujemo se da sanjarimo o zlatnim danima kada rat vi�e ne�e postojati. 317 02:58:58,415 --> 02:59:04,115 Ali umesto toga - ne�ni princ u dvorani bratske ljubavi u gradu mira. 318 03:00:05,799 --> 03:00:15,223 "Sloboda i Unija, jednake i nerazdvojne sada i zauvek!" 319 03:00:15,224 --> 03:00:21,877 Kraj 320 03:00:24,877 --> 03:00:28,877 Preuzeto sa www.titlovi.com 29579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.