Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:11,545
RA�ANJE NACIJE
2
00:01:26,969 --> 00:01:31,993
Ako u ovom delu uspemo da
predo�imo pusto�enja koja izaziva rat
3
00:01:31,994 --> 00:01:39,394
i ako pomisao na rat izazove gnu�anje,
trud ne�e biti uzaludan.
4
00:01:39,895 --> 00:01:46,107
Dovo�enje afri�kih robova u Ameriku
posejalo je prvo seme razdora.
5
00:02:03,538 --> 00:02:08,966
Abolicionisti 19.-tog veka
tra�ili su osloba�anje robova.
6
00:02:37,326 --> 00:02:43,376
U 1860. veliki vo�a parlamenta,
koga �emo zvati Austin Stoneman,
7
00:02:43,477 --> 00:02:49,477
sticao je sve ve�i uticaj u
Nacionalnom domu predstavnika.
8
00:02:49,478 --> 00:02:55,478
Zate�i �emo ga sa najmla�om �erkom,
Elisie, u njenom stanu u Washington-u.
9
00:03:23,011 --> 00:03:25,584
Malo kasnije.
Elsie sa svojim bratom
10
00:03:25,585 --> 00:03:28,785
u Stonemanovoj porodi�noj
ku�i u Pennsylvaniji.
11
00:03:35,055 --> 00:03:41,048
Dragi Bene:
Mogu ovo da Ti obe�am brate
12
00:03:41,049 --> 00:03:47,049
dolazim da te posetim,
i sti�em u Piedmont slede�eg petka.
13
00:03:47,050 --> 00:03:52,950
Oboje umiremo od �elje da te vidimo
i da te zagrlimo Kith i Kin.
14
00:05:06,451 --> 00:05:11,427
Na jugu.
Piedmont, Ju�na Carolina, dom Cameronovih,
15
00:05:11,428 --> 00:05:16,228
gde sve te�e polako,
�to �e se uskoro promeniti.
16
00:05:23,107 --> 00:05:25,066
Benni Cameron, najstariji sin.
17
00:06:04,499 --> 00:06:09,774
Margaret Cameron, �erka juga,
vaspitana po starim pravilima.
18
00:06:38,845 --> 00:06:41,433
Majka, i najmla�a sestra mezimica.
19
00:07:04,360 --> 00:07:06,232
Ljubazni doma�in ku�e Cameronovih.
20
00:08:09,582 --> 00:08:10,582
Neprijatelji.
21
00:09:01,777 --> 00:09:05,333
Poseta Stonemanovih de�aka
njihovim prijateljima s juga.
22
00:10:12,349 --> 00:10:15,087
Prijatelji-najmladji sin.
Sever i Jug.
23
00:10:17,399 --> 00:10:19,521
Gde si nabavio taj �e�ir?
24
00:11:40,124 --> 00:11:42,467
Preko planta�e do polja pamuka.
25
00:12:09,646 --> 00:12:12,511
Na putu prema "Dolini ljubavi".
26
00:13:21,072 --> 00:13:25,328
On je na�ao ideal svog �ivota
gledaju�u sliku Elsie Stoneman,
27
00:13:25,329 --> 00:13:30,029
sestre svog prijatelja,
koji je nikada nije video.
28
00:14:12,536 --> 00:14:16,769
U odajama za robove.
Period od dva sata dat za ve�eru,
29
00:14:16,770 --> 00:14:20,970
posle radnog dana koji
traje od 6h do 18h.
30
00:15:24,312 --> 00:15:28,282
Oluja se priprema.
Mo� suverenih dr�ava,
31
00:15:28,283 --> 00:15:32,483
ustanovljena kada je Lord Cornwallis
to predao individualnim kolonijama
32
00:15:32,484 --> 00:15:37,084
u 1781, ugro�ena je od
strane nove administracije.
33
00:15:46,995 --> 00:15:50,567
Ako sever pobedi na izborima,
jug �e se otcepiti od Unije
34
00:16:14,910 --> 00:16:19,398
Stonemanova biblioteka u Washingtonu,
koju njegova �erka nikada ne pose�uje.
35
00:16:19,399 --> 00:16:24,499
Charles Sumner, vo�a Senata,
konfrontira se sa predsednikom kongresa.
36
00:16:47,418 --> 00:16:48,818
Lydia Brown,
Stonemanova ku�epaziteljka
37
00:17:21,386 --> 00:17:26,673
mulatkinja podstaknuta ambicioznim
snovima Sumnerovih vizija.
38
00:19:23,996 --> 00:19:27,113
Slabost velikog lidera koja
�e razoriti naciju.
39
00:20:15,165 --> 00:20:20,014
Posetioci su pozvani nazad u svoje
severne krajeve. Prijatelji se
dogovaraju da se vide ponovo.
40
00:20:29,557 --> 00:20:35,713
Mladi Stoneman uverava starijeg
da su svi njegovi snovi posve�eni
njoj i trenutku kada �e je videti ponovo.
41
00:22:17,924 --> 00:22:24,993
Prvi poziv za 75.000 dobrovoljaca.
Predsednik Lincoln potpisuje proklamaciju.
42
00:22:24,994 --> 00:22:29,694
Istorijski faksimil predsednikove naredbe
43
00:22:29,695 --> 00:22:34,895
povodom te prigode �to potvr�uju i
Nicolay i Hay u delu "Lincoln-ova biografija"
44
00:23:24,399 --> 00:23:28,450
Abraham Lincoln je predsedni�ku
kancelariju koristio prvi put
45
00:23:28,451 --> 00:23:32,751
u istoriji da pozove
dobrovoljce da poja�aju
46
00:23:32,752 --> 00:23:37,652
prava koje ujedinjene dr�ave
imaju nad individualnim.
47
00:24:17,679 --> 00:24:20,731
Stonemanova bra�a putuju
da bi se pridru�ila svojoj regimenti.
48
00:25:13,934 --> 00:25:20,029
Posle prve bitke kod Bull Runa.
Piedmontov opro�taj za
49
00:25:20,030 --> 00:25:24,130
odlazak predvi�ene
kvote trupa na front.
50
00:25:54,150 --> 00:25:55,450
Va�ar ta�ine na ulicama.
51
00:26:45,538 --> 00:26:51,839
Dok mladi igraju do duboko u no�,
deca i stariji se odmaraju.
52
00:27:36,684 --> 00:27:42,068
Prva zastava konfederacije
osve�tana je u slavi kod Bull Runa.
53
00:28:17,529 --> 00:28:20,961
Pauza.
Vreme je za pokret trupa.
54
00:28:42,903 --> 00:28:43,903
Saziv skup�tine.
55
00:29:31,989 --> 00:29:34,230
Dr�avna zastava.
Duh juga.
56
00:29:49,442 --> 00:29:53,794
Moramo pobediti
Pobeda ili smrt
Jer na� cilj je pravedan
57
00:30:18,378 --> 00:30:22,306
Maj�in poklon sa razlogom
-odlazak tri sina na front.
58
00:33:30,471 --> 00:33:38,498
Elsie na svom povratku do ujnine ku�e
u Washington govori svom ocu o bra�i na frontu.
59
00:34:12,431 --> 00:34:17,934
Dve i po godine kasnije.
Ben Cameron na njivi pi�e pismo ku�i.
60
00:34:26,118 --> 00:34:31,216
A zaista si pustio i brkove -Oh Bo�e!
Umirem, ba� umirem od �elje da te vidim.
61
00:34:31,217 --> 00:34:36,217
Pa, i ja sam odrasla- ka�u da
sam ba� velika devojka,
verovatno me ne bi ni prepoznao
62
00:34:36,218 --> 00:34:39,518
Tvoja mala velika
Ses
63
00:34:46,293 --> 00:34:50,730
Novosti sa fronta.
Mlada sestra nosi svoju poslednju
64
00:34:50,731 --> 00:34:55,231
dobru haljinu na ceremoniji
�itanja bratovog pisma.
65
00:35:51,175 --> 00:35:57,233
Piedmont je prepla�en ratom.
Neregularne pla�eni�ke trupe
galopiraju u grad.
66
00:35:57,234 --> 00:36:03,234
Prva crna�ka regimenta u ratu
oformljena je u Ju�noj Carolini.
67
00:37:12,774 --> 00:37:17,272
Pokvareni beli kapetan uti�e na
crnu miliciju da slu�a njegove naredbe.
68
00:38:38,631 --> 00:38:42,061
Odre�eni broj trupa Konfederacije
informisan je o prepadu.
69
00:39:24,460 --> 00:39:25,952
Spa�avanje trupa.
70
00:40:23,377 --> 00:40:24,377
Posle spa�avanja.
71
00:40:52,164 --> 00:40:55,676
Pismo od ku�e izaziva ne�na o
se�anja kod "malog pukovnika."
72
00:41:24,611 --> 00:41:28,880
Na bojnom polju.
Rat pola�e pravo na uzaludno �rtvovanje.
73
00:41:28,881 --> 00:41:33,181
Verni svojoj re�i,
prijatelji se sre�u ponovo.
74
00:42:35,607 --> 00:42:37,761
Vesti o smrti najmla�eg Camerona.
75
00:43:24,060 --> 00:43:26,350
Drugi tako�e �itaju vesti o postradalim.
76
00:43:41,833 --> 00:43:46,973
Poslednja imovina njihovih najdra�ih
bi�e prodata na aukciji da bi
podmirili tro�kovi rata.
77
00:44:41,168 --> 00:44:45,220
Elsie Stoneman postaje
sestra u vojnoj bolnici.
78
00:45:01,225 --> 00:45:06,091
Dok �ene i deca nari�u,
veliki osvaja� mar�ira prema moru.
79
00:46:07,940 --> 00:46:13,809
Baklja rata protiv grudi Atlante.
Bombardovanje i povla�enje.
80
00:47:59,234 --> 00:48:01,228
Smrt drugog Cameronovog sina.
81
00:48:45,069 --> 00:48:52,939
Na linijama fronta pre Petersburga,
totalno ra��epkanim od strana Unije
82
00:49:16,119 --> 00:49:21,817
O�ajni�ki potreban snagama
Konfederacije voz sa hranom
nikako da stigne
83
00:49:21,818 --> 00:49:27,618
pogre�an put i odse�enost
usled prisustva snaga Unije.
84
00:49:53,129 --> 00:49:58,631
General Lee nare�uje napad i
probijanje linija fronta u nadi da
�e uspeti da stignu do namirnica.
85
00:49:58,632 --> 00:50:04,132
Bombardovanje i povla�enje i
ostali manevri izvedeni s ciljem
prikrivanja napada.
86
00:50:19,196 --> 00:50:22,162
Akcija u cik zore sa artiljerijskim
duelom na distanci.
87
00:50:44,842 --> 00:50:48,601
"Mali pukovnik" dobija svoje nare�enje
da napadne u odre�enom momentu.
88
00:51:10,059 --> 00:51:16,862
Linije fronta razmaknute su
samo nekoliko stotina metara.
89
00:51:49,269 --> 00:51:50,269
Maskiranje topovskih baterija
90
00:53:21,431 --> 00:53:22,631
Artiljerija u polju
91
00:53:53,601 --> 00:53:54,801
Minobaca�i
92
00:54:31,947 --> 00:54:36,176
"Mali pukovnik" predvodi
poslednji o�ajni�ki napad
93
00:54:36,177 --> 00:54:39,977
na snage unije pod komandom kapetana
Phil-a Stoneman.
94
00:57:06,388 --> 00:57:10,377
Probijene su linije snabdevanja,
ali samo ostaci njegove regimente
95
00:57:10,378 --> 00:57:13,678
uspevaju da sa�uvaju
osvojenu prednost.
96
00:57:23,550 --> 00:57:29,770
Sva nada je oti�la, "mali pukovnik"
nare�uje pauzu pre poslednjeg
napada radi pokopa poginulih.
97
00:57:46,227 --> 00:57:47,227
Snage unije slave herojsku smrt
98
00:59:10,059 --> 00:59:17,495
Na crvenoj liniji fronta drugi zauzimaju mesta
umrlih i bitka traje do duboko u no�
99
00:59:24,431 --> 00:59:25,431
Ratni predah.
100
00:59:38,671 --> 00:59:39,671
Pobeda Severa.
101
00:59:54,928 --> 00:59:58,710
Vesti o smrti njihovog najstarijeg sina
102
00:59:58,711 --> 01:00:02,511
koji je preminuo blizu,
u Washingtonskoj bolnici
103
01:00:57,265 --> 01:00:58,265
Rat, odgajiva� mr�nje.
104
01:01:33,839 --> 01:01:34,839
Uloga �ena.
105
01:01:54,991 --> 01:01:59,554
"Mali pukovnik" je u
vojnoj bolnici sme�ten u deo
106
01:01:59,555 --> 01:02:04,055
za oficire gde je Elsie
Stoneman sestra.
107
01:03:08,724 --> 01:03:12,675
Moj zahtev je da iskoristi�
svoj uticaj na svaki na�in
108
01:03:12,677 --> 01:03:16,677
i da pomogne� mom starom
�kolskom drugu pukovniku
109
01:03:16,678 --> 01:03:20,678
Benu Cameronu,
koji je primljen u tvoju bolnicu.
110
01:03:20,679 --> 01:03:24,679
Voli te tvoj brat
Phil
111
01:03:29,073 --> 01:03:36,062
I ako se nikada nismo sreli,
ve� dugo te nosim u srcu, veoma dugo.
112
01:04:11,068 --> 01:04:15,626
Majka Cameron dolazi iz
Piedmonta da poseti ranjenog najstarijeg sina.
113
01:04:34,988 --> 01:04:41,254
Idem u tu sobu kod svog sina.
Pucaj slobodno ako �eli�.
114
01:05:46,951 --> 01:05:51,529
Vojni hirurg pri�a o tajnim
vezama koje insistiraju
115
01:05:51,530 --> 01:05:56,030
da prokleti pukovnik Cameron
bude obe�en kao �lan gerile.
116
01:06:26,276 --> 01:06:28,818
Tra�i�emo milost od Velikana.
117
01:06:44,862 --> 01:06:46,062
Maj�in apel.
118
01:09:15,954 --> 01:09:18,352
Gospodin Lincoln
mi je vratio �ivot.
119
01:09:25,915 --> 01:09:32,010
Njen sin rekonvalescent i
gospo�a Cameron kre�u nazad za
Piedmont da se priklju�e posrnulom ocu.
120
01:10:47,998 --> 01:10:48,998
Nazad ku�i sa dobrim vestima.
121
01:11:16,533 --> 01:11:22,153
Appomattox sudnica,
April 9 poslepodne, 1865,
122
01:11:22,154 --> 01:11:27,254
predaja generala Robt. E. Lee, C.S.A.,
Gen. U.S. Grant, U.S.A.
123
01:11:27,255 --> 01:11:32,255
ISTORISKI FAKSIMIL
u ku�i Wilmera McLean
124
01:11:32,256 --> 01:11:37,456
i tom prilikom prisutni su, pomo�nici
i osoblje, nakon odluke pukovnika Horace
125
01:11:36,457 --> 01:11:42,357
Portera u "Zajedni�ka
kampanja sa Grantom."
126
01:12:06,926 --> 01:12:17,054
Kraj drzavnog suvereniteta.
Dusa Daniela Webster poziva
127
01:12:17,055 --> 01:12:27,655
Ameriku: "Sloboda i zajedni�tvo,
jedni i jednaki sada i zauvek."
128
01:12:45,586 --> 01:12:49,225
Istog dana, pukovnik Cameron
je ra�alovan i otpu�ten ku�i.
129
01:13:40,518 --> 01:13:45,868
Zabava povodom povratka brata.
Pergament i slatka paradajz kafa.
130
01:14:08,609 --> 01:14:12,685
"ju�ni hermelin", od sirovog pamuka,
do posebnih prilika.
131
01:15:04,429 --> 01:15:05,529
Dolazak ku�i.
132
01:17:42,504 --> 01:17:52,576
Lider radikala protestuje protiv Lincolnove
politike popustljivosti prema jugu.
133
01:18:34,713 --> 01:18:41,978
Njihov vo�a mora biti obe�en a njihove
dr�ave tretirane kao osvojene provincije.
134
01:18:56,609 --> 01:19:02,712
Treba da sa njima postupam tako
kao da nikada nisu ni bili van Unije.
135
01:19:37,764 --> 01:19:43,145
Jug pod Lincolnovim nadzorom
mora da radi na svojoj obnovi.
136
01:20:04,227 --> 01:20:09,562
"A onda, kada su u�asni dani zavr�eni,
a vreme ozdravljenja
137
01:20:09,663 --> 01:20:14,763
i mira be�e nadohvat ruke".....
dolazi sudbonosna no� April 14, 1865.
138
01:20:37,017 --> 01:20:38,117
Pozori�te.
139
01:20:49,233 --> 01:20:55,305
Gala predstava povodom proslave
predaje generala Lee, kojoj prisustvuje
140
01:20:55,306 --> 01:21:01,306
predsednik i njegova pratnja.
Prisutan je i mladi Stoneman.
141
01:21:01,307 --> 01:21:03,407
ISTORIJSKI FAKSIMIL
142
01:21:03,408 --> 01:21:08,108
Fordovo pozori�te te no�i, identi�no
prikazano do detalja, sa zabele�enim
143
01:21:08,109 --> 01:21:12,909
incidentom, �to se vidi u Nicolay
i Hayovom delu "Lincolnova biografija."
144
01:21:33,876 --> 01:21:36,984
Predstava: "Na� ameri�ki ro�ak,"
u glavnoj ulozi Laura Keene.
145
01:22:09,782 --> 01:22:13,741
Vreme, 8:30
Dolazak predsednika,
gospo�e Lincoln, i pratnje.
146
01:22:54,256 --> 01:22:59,813
Personel predsednika Lincolna
i telohranitelj zauzima svoj polo�aj
ispred predsednikove lo�e.
147
01:23:34,344 --> 01:23:38,808
Da bi bacio pogled na komad,
telohranitelj napu�ta svoj polo�aj.
148
01:23:58,806 --> 01:23:59,806
Vreme, 10:13.
�in III, Scena 2.
149
01:24:10,864 --> 01:24:11,864
John Wilkes Booth
150
01:25:36,144 --> 01:25:37,244
"Sic semper tyrannis!"
151
01:26:21,531 --> 01:26:24,068
Stoneman je obave�ten o ubistvu.
152
01:26:54,622 --> 01:26:56,772
"Ti si sada najve�a snaga u Americi."
153
01:27:03,518 --> 01:27:06,461
Vest je primljena na jugu.
154
01:27:18,204 --> 01:27:22,209
NOVI JUG
Ubistvo predsednika Lincolna
155
01:27:22,210 --> 01:27:26,110
i poku�aj ubistva njegovog
sekretara Sewarda.
156
01:27:30,074 --> 01:27:34,784
"Na� najbolji prijatelj je oti�ao.
�ta �e sada biti sa nama!"
157
01:27:49,648 --> 01:27:53,417
Ra�anje Nacije
Deo drugi - Rekonstrukcija.
158
01:27:53,418 --> 01:27:57,118
Agonija sa kojom je
Jug zavr�io mo�e razbiti Uniju.
159
01:27:57,119 --> 01:28:00,719
Razorna snaga rata ne zavr�ava se sa
kada prestanu neprijateljstva.
160
01:28:03,192 --> 01:28:09,243
Ovo je istorijska prezentacija
gra�anskog rata i rekonstrukcija
161
01:28:09,244 --> 01:28:15,244
tog perioda, bez namere da
vre�a bilo koju rasu danas.
162
01:28:16,046 --> 01:28:21,575
Delovi iz Woodrow Wilsonog dela
"Istorija ameri�kog naroda:"
163
01:28:21,576 --> 01:28:27,076
"...Avanturisti koji se grupi�u na severu,
kao i neprijatelji jedne rase, a i oni drugi,
164
01:28:27,077 --> 01:28:32,577
da slatkore�ivi i re�ima prevare crnce
i iskoriste ih...U crna�kim selima
165
01:28:32,578 --> 01:28:38,078
gde su odaje vlastodr�aca, ljudi
koji od vlasti ne o�ekuju ni�ta, osim briga."
166
01:28:39,075 --> 01:28:43,636
...Politika takva kakva je...
izazvala je ocigledan sunovrat
167
01:28:43,637 --> 01:28:48,137
civilizacije na Jugu...
u njihovoj odlu�nosti da beli Jug
168
01:28:48,138 --> 01:28:52,638
stave pod ozdravljenje crna�kog Juga.'"
WOODROW WILSON
169
01:28:52,639 --> 01:28:57,829
"Belce je pokrenuo instinkt samoodr�anja
170
01:28:57,830 --> 01:29:03,030
...dok kona�no nisu oformili
veliki Ku Klux Klan,
171
01:29:03,031 --> 01:29:08,231
obnavljaju�i imperiju Juga,
da bi za�titili ju�ne zemlje."
172
01:29:09,905 --> 01:29:13,223
Nekrunisani kralj.
Glavna kancelarija nacije
173
01:29:13,224 --> 01:29:16,524
preba�ena je iz Bele Ku�e u tu �udnu
174
01:29:16,525 --> 01:29:19,825
ku�u na Capitol Hill.
175
01:29:49,163 --> 01:29:53,604
Stonemanov �ti�enik, Silas Lynch,
lider crnaca.
176
01:30:56,953 --> 01:31:01,549
"Ne kukaj mi.
Jednak si u pravima sa svima ovde."
177
01:31:07,524 --> 01:31:11,478
Veliki radikal donosi
proglas kojim progla�ava
178
01:31:11,479 --> 01:31:15,479
da �e svi crnci biti uzdignuti
do potpune jednakosti sa belcima.
179
01:31:32,536 --> 01:31:36,688
Senator Sumner zove.
Prisiljen da prizna pozicije mulata.
180
01:32:11,228 --> 01:32:14,551
Senator insistira na manje
opasnoj politici
181
01:32:14,552 --> 01:32:17,752
prebacivanja mo�i na
oslobo�enu rasu
182
01:32:55,840 --> 01:32:59,880
"Napravi�u od tog momka,
Silasa Lynca, simbol
183
01:32:59,881 --> 01:33:03,881
njegove rase, konrtu svakom
belcu koji je ikada �iveo.
184
01:33:19,744 --> 01:33:23,641
Sejanje razdora.
Stoneman, bolestan u apartmanu
185
01:33:23,642 --> 01:33:27,442
svoje �erke, �alje Lyncha na jug
da pustolovima omogu�i
186
01:33:27,443 --> 01:33:31,243
da se organizuju i oja�aju
crna�ko pravo glasa.
187
01:34:32,994 --> 01:34:36,304
Lynch od Piedmonta
pravi svoj �tab.
188
01:34:51,236 --> 01:34:54,347
Po�inje previranje
Slavlje partije crnih.
189
01:34:54,348 --> 01:34:57,348
Podstrekinje crnaca
da napuste posao
190
01:35:56,749 --> 01:36:01,335
Freedmanov biro.
Besplatna sledovanja za crnce.
191
01:36:01,336 --> 01:36:05,836
Velikodu�nost Severa
zloupotrebljena da obmane neuke.
192
01:36:38,673 --> 01:36:43,441
"Plo�nici nam pripadaju isto toliko
kao i vama, Pukovnik Cameron."
193
01:36:58,507 --> 01:37:03,512
Stoneman, posavetovan od strane
svog lekara da tra�i umerenu klimu
194
01:37:03,513 --> 01:37:08,713
u �elji da svoju politiku li�no sprovede,
putuje za Juznu Karolinu.
195
01:37:22,786 --> 01:37:27,008
Njihov dolazak u Piedmont.
Pod uticajem svoje dece
196
01:37:27,009 --> 01:37:31,209
on je izabrao rodni grad
Cameronovih za svoju bazu.
197
01:38:13,717 --> 01:38:19,112
"Ti crna�ki olo�u sa severa,
ne isprobavaj nikakve trikove na meni"
198
01:39:16,494 --> 01:39:19,229
"Prokleti slobodni crnci,
rasturi�e sever i sad su poludeli."
199
01:39:30,655 --> 01:39:35,728
Lynchov drugi susret sa "malim pukovnikom."
Snishodljivost crnaca.
200
01:40:59,468 --> 01:41:06,472
Lynch je izdajnik za svog belog gazdu
i velika opasnost za svoje ljude,
201
01:41:06,473 --> 01:41:13,473
koje planira da vodi putem zla
i da sebi obezbedi nedodirljivu mo�.
202
01:41:22,235 --> 01:41:24,679
Liga Unije Juga
i prikupljanje priloga pred izbora.
203
01:41:39,910 --> 01:41:41,616
Stoneman po�asni gost.
204
01:42:08,774 --> 01:42:11,459
Upisivanje crna�kih glasa�a.
Pravo glasa za sve crnce.
205
01:42:16,966 --> 01:42:24,031
"Ako ne dobijemo dovoljno glasova
da ispunimo celu glasa�ku kutiju,
onda to ni ne �elim."
206
01:42:42,899 --> 01:42:47,961
Ja�ina ljubavi je jo� uvek iznad
bede u koju je zapala zemlja.
207
01:43:47,567 --> 01:43:48,567
Oduzeta ljubav.
208
01:44:05,181 --> 01:44:08,890
Gorke memorije ne�e dozvoliti
209
01:44:08,891 --> 01:44:11,791
jadnom srcu Juga da zaboravi.
210
01:45:39,389 --> 01:45:45,788
Jo� uvek Sever i Jug.
Bitka se bije za zadobijanje naklonosti.
211
01:47:22,063 --> 01:47:24,487
"Otprati�u te do ku�e."
212
01:47:40,818 --> 01:47:44,450
Dan izbora.
Svi crnci su dobili glasa�ke listi�e,
213
01:47:44,551 --> 01:47:48,251
dok su ugledni belci li�eni
prava glasa.
214
01:48:34,858 --> 01:48:36,957
Primanje povratnika.
215
01:48:36,958 --> 01:48:39,358
Crnci i politi�ki pustolovi
su opusto�ili dr�avu.
216
01:48:51,031 --> 01:48:53,407
Sylas Lynch je izabran za Guvernera.
217
01:49:22,165 --> 01:49:25,234
Proslava pobede na
glasa�kim mestima.
218
01:49:38,030 --> 01:49:42,672
Ohrabren Stonemanovom radikalnom
doktrinom, Lynchovi izgledi rastu visoko.
219
01:50:27,761 --> 01:50:31,724
"Mali pukovnik" se osvr�e na seriju
svinjarija koje su se dogodile.
220
01:50:40,325 --> 01:50:45,178
"Slu�aj je okon�an pre nego �to
je sudac za prekr�aje i presuda
221
01:50:45,179 --> 01:50:49,779
pro�itana protiv belih
pred crnom porotom."
222
01:51:46,774 --> 01:51:51,666
Dok je jo� govorio, verni sluga
njegove familije je ka�njen
223
01:51:51,667 --> 01:51:56,467
jer nije glasao za Uniju
i politi�ke pustolove.
224
01:53:09,669 --> 01:53:13,535
Odani sin zadobija
simpatije Dr. Camerona.
225
01:53:39,169 --> 01:53:45,200
Pobuna u gazdinom domu.
Partija crnaca kontroli�e
226
01:53:45,201 --> 01:53:51,201
Dr�avni parlament, 101 crnac
protiv 23 belca, zasedanje iz 1871.
227
01:53:51,202 --> 01:53:57,202
ISTORIJSKI FAKSIMIL
U dr�avnom parlamentu
228
01:53:57,203 --> 01:54:03,203
Ju�ne Karoline kao �to je bilo na dan 1890.
Fotografija iz "The Columbia State."
229
01:54:16,066 --> 01:54:19,204
Istorijski incident prve legitimne
sesije rekonstrukcije vlade
230
01:54:28,922 --> 01:54:29,922
Po�asni �lan kabineta.
231
01:54:56,953 --> 01:55:01,001
Predsednik Skup�tine izjavljuje
da svi poslanici moraju nositi cipele.
232
01:55:14,215 --> 01:55:19,548
Dalje nastavlja da svi belci moraju
pozdravljati crnce u uniformama na ulici.
233
01:55:30,183 --> 01:55:31,183
Bespomo�na bela manjina.
234
01:55:40,165 --> 01:55:41,165
Posetioci na galerijama.
235
01:55:56,761 --> 01:56:03,155
Prolaz koji obezbe�uje kratku
pauzu izme�u belih i crnih.
236
01:56:40,922 --> 01:56:44,372
Kasnije.
Ko�nica ljutnje se aktivira.
237
01:57:51,442 --> 01:57:56,403
Agonija nad propadanjem i
degredacijom njegovih ljudi.
238
01:58:49,561 --> 01:58:50,561
Inspiracija.
239
01:59:03,463 --> 01:59:06,187
Rezultat.
240
01:59:06,188 --> 01:59:10,188
Ku Klux Klan,
organizacija koja je spasla Jug
241
01:59:10,189 --> 01:59:14,189
od anarhije crna�ke vlasti,
ali ne bez prolivanja vi�e
242
01:59:14,190 --> 01:59:17,890
krvi nego kod Gettysburga,
Sudija Tourgee politi�ki pustolov.
243
01:59:25,992 --> 01:59:31,213
Njihova prva poseta i cilj je da
terori�u crnce i spale im imanja
244
02:00:14,602 --> 02:00:17,427
Lynchove pristalice imaju prve �rtve
u borbi protiv Ku Klux klana.
245
02:00:43,455 --> 02:00:46,010
Novi pobunjenici sa Juga.
246
02:01:10,932 --> 02:01:15,700
"Mi �emo slomiti beli Jug i
staviti ga pod ozdravljenje crnog Juga."
247
02:01:26,748 --> 02:01:30,410
"Tvoj ljubavnik pripada ovoj
mizernoj bandi odmetnika."
248
02:02:17,015 --> 02:02:22,167
Istina.
Potvr�ene su njene sumnje,
249
02:02:22,168 --> 02:02:27,468
iz lojalnosti prema ocu
ona raskida zaruke.
250
02:03:27,739 --> 02:03:32,111
"Ne treba� se bojati
da �u te izdati."
251
02:04:01,706 --> 02:04:06,454
Vi�e od 400 kostima za
Ku Klux napravile su
252
02:04:06,455 --> 02:04:11,155
�ene Juga i niko nije izdan.
253
02:05:53,428 --> 02:05:56,701
Mala sestra poku�ava
da u�vrsti nepostojanu vezu
254
02:08:45,255 --> 02:08:49,302
"Shvata�, ja sam sada Kapetan
i �elim da se o�enim-"
255
02:09:26,600 --> 02:09:27,800
"Sa�ekaj, gospo�ice,
ne�u te povrediti."
256
02:11:38,086 --> 02:11:40,944
"Dr�i se dalje ili ska�em!"
257
02:14:38,016 --> 02:14:43,283
Zbog nje koja nau�i
neumoljivu lekciju �asti
258
02:14:43,284 --> 02:14:48,484
ne �udi njena odluka da pre
izabere kamena vrata smrti.
259
02:15:47,458 --> 02:15:51,438
I niko ne be�e vi�e �alostan od njih.
260
02:15:59,751 --> 02:16:02,338
Sin se zala�e protiv
o�eve radikalne politike.
261
02:16:55,238 --> 02:16:58,693
Gus krije i igra se dip�omatije u
"belim rukavicama" Joevu optu�nicu.
262
02:17:33,567 --> 02:17:38,090
Townsmen ima zadatak da tra�i
optu�enog Gusa, i omogu�i mu
263
02:17:38,091 --> 02:17:42,691
fer su�enje u nejasnim
pravilnicima nevidljive dr�ave.
264
02:21:41,033 --> 02:21:42,053
Su�enje.
265
02:22:16,764 --> 02:22:17,764
Krivica.
266
02:22:24,329 --> 02:22:28,110
Na stepenicama trenutnog polo�aja.
Guvernerova ku�a
267
02:22:28,111 --> 02:22:31,811
Odgovor crnima i
politi�kim pustolovima.
268
02:22:53,074 --> 02:22:54,202
Jutro.
269
02:23:25,432 --> 02:23:32,426
Lynch prihvata izazov i nare�uje da se
crnoj miliciji po�alju poja�anja na ulice.
270
02:23:42,895 --> 02:23:46,708
Po�to je upleten u Lynchov uspeh,
Stoneman preduzima njegovo
271
02:23:46,709 --> 02:23:50,509
trenutno preme�tanje
da bi izbegao posledice.
272
02:24:03,147 --> 02:24:04,147
Klan se priprema za akciju.
273
02:24:20,149 --> 02:24:26,166
"Brethren, ova zastava
predstavlja �ivot �ene sa Juga,
274
02:24:26,167 --> 02:24:32,167
koja je �rtvovana na oltaru
sramotne civilizacije.
275
02:24:35,405 --> 02:24:41,416
"Ovde podi�em drevni
simbol nepokorene rase ljudi,
276
02:24:41,417 --> 02:24:47,417
vatreni krst starih �kotskih brda....
ugasi�u njegove plamenove u najsla�oj
277
02:24:47,418 --> 02:24:52,918
krvi koja je ikada ukaljalo
pesak vremena!"
278
02:25:21,865 --> 02:25:25,580
Okupljanje je dalo Titanu
iz susedne zemlje mo�
279
02:25:26,581 --> 02:25:30,181
da razoru�aju sve crnce te no�i.
280
02:26:02,283 --> 02:26:06,207
�pijuni odaslani da
love belce u posedu
281
02:26:06,208 --> 02:26:10,208
kostima Ku Klux klana.
Kazna je smrt.
282
02:27:09,073 --> 02:27:14,161
Lynch je kona�no sretan jer je
uspeo da slomi otpor doma Cameronovih.
283
02:28:46,187 --> 02:28:51,478
Molba za Elsie Stoneman
da njen otac interveni�e.
284
02:29:27,613 --> 02:29:29,013
Verna du�a pru�a ruku.
285
02:30:06,180 --> 02:30:11,603
"Jesam li ja jednak kapetane,
-kao svaki belac?"
286
02:31:23,417 --> 02:31:32,178
Elsie saznaje da je njen brat ubio
crnca u spasavanju Dr. Cameron.
287
02:31:48,050 --> 02:31:51,621
O�ekuju�i najavljeni o�ev dolazak.
288
02:32:14,530 --> 02:32:17,667
Mo� u dru�tvu nove aristokratije.
289
02:33:06,064 --> 02:33:10,033
Mala koliba koju dele dva veterana
Unije postaje njihovo skloni�te.
290
02:33:31,068 --> 02:33:35,103
Biv�i neprijatelji Severa i Juga
su ujedinjeni
291
02:33:35,104 --> 02:33:39,104
u odbrani prava datih ro�enjem.
292
02:34:19,901 --> 02:34:23,968
Njen otac odbija da se vrati,
i ignori�u�i Lynchove planove za nju
293
02:34:23,969 --> 02:34:27,969
Elsie tra�i od mulata pomo�.
294
02:36:14,247 --> 02:36:16,779
Lynchov predlog za sklapanje braka.
295
02:37:16,174 --> 02:37:21,180
Lynch odgovara na njenu pretnju da
�e ga izbi�evati zbog uvrede.
296
02:37:39,247 --> 02:37:44,344
"Vidi� li da su moji ljudi preplavili ulice.
Sa njima �u oformiti Carstvo Crnih
297
02:37:44,345 --> 02:37:49,345
a ti �e� mi kao
kraljica sedeti sa strane.
298
02:38:49,348 --> 02:38:51,657
Okupljanje Klanova.
299
02:39:55,974 --> 02:39:59,497
Lynch, pijan od vina i mo�i,
nare�uje svom posilnom
300
02:39:59,498 --> 02:40:02,998
br�e pripreme za prisilno ven�anje.
301
02:42:44,639 --> 02:42:47,940
"�elim da o�enim belkinju."
302
02:42:53,533 --> 02:43:01,212
Klan je pod punom bojnom opremom,
i ja�e na planiranu misiju.
303
02:43:29,211 --> 02:43:31,615
I u me�uvremenu druge sudbine--
304
02:44:03,310 --> 02:44:06,412
"�ena koju �elim da o�enim
je va�a �erka."
305
02:44:19,292 --> 02:44:23,101
Grad predat u ruke ludih crnaca
306
02:44:23,102 --> 02:44:26,902
od strane Lyncha i Stonemana
u �elji da prepla�e belce.
307
02:45:00,795 --> 02:45:02,195
Otkriveni su beli �pijuni.
308
02:46:39,995 --> 02:46:44,480
Veterani unije ne dozvoljavaju
Dr. Cameronu da se preda.
309
02:47:29,459 --> 02:47:32,849
Dok bespomo�ni
belci posmatraju.
310
02:47:51,576 --> 02:47:55,389
Ku Klux saose�a sa
�rtvama crna�kih bandi.
311
02:53:03,324 --> 02:53:08,471
Vesti o opasnosti
u opkoljenoj kolibi.
312
02:56:58,830 --> 02:56:59,933
Razoru�avanje crnaca.
313
02:57:08,687 --> 02:57:09,887
Parada klanovaca.
314
02:58:04,599 --> 02:58:06,099
Slede�i izbori.
315
02:58:24,789 --> 02:58:27,860
Posledice rata
Na obodu mora, dvostruki medeni mesec.
316
02:58:52,562 --> 02:58:58,414
Usu�ujemo se da sanjarimo o
zlatnim danima kada rat vi�e ne�e postojati.
317
02:58:58,415 --> 02:59:04,115
Ali umesto toga - ne�ni princ u
dvorani bratske ljubavi u gradu mira.
318
03:00:05,799 --> 03:00:15,223
"Sloboda i Unija,
jednake i nerazdvojne sada i zauvek!"
319
03:00:15,224 --> 03:00:21,877
Kraj
320
03:00:24,877 --> 03:00:28,877
Preuzeto sa www.titlovi.com
29579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.