All language subtitles for The.Wrong.Cruise.2018.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,463 --> 00:00:10,213 ♪♪ [conga] [ship horn blows] 2 00:00:10,256 --> 00:00:13,174 Eso! 3 00:00:17,680 --> 00:00:19,597 R-R-Rico! 4 00:00:19,641 --> 00:00:21,182 Hah! 5 00:00:22,268 --> 00:00:24,143 Hey, hey, hey! 6 00:00:26,523 --> 00:00:28,481 ♪♪ [continues] 7 00:00:28,525 --> 00:00:29,941 Así, así! 8 00:00:29,984 --> 00:00:31,192 Aha! 9 00:00:34,781 --> 00:00:36,823 ♪♪ [ominous] 10 00:01:19,325 --> 00:01:20,533 Help! 11 00:01:33,256 --> 00:01:35,047 Oh, no. 12 00:01:37,552 --> 00:01:38,926 [screams] 13 00:01:45,018 --> 00:01:48,686 ♪♪ [serene] 14 00:02:03,703 --> 00:02:04,911 [gasps] 15 00:02:04,954 --> 00:02:07,330 Oh. 16 00:02:07,373 --> 00:02:09,290 Nice. 17 00:02:09,334 --> 00:02:10,499 Ooh. 18 00:02:11,836 --> 00:02:14,170 I think I'm gonna take that, yeah. 19 00:02:14,214 --> 00:02:15,504 All right. 20 00:02:16,591 --> 00:02:18,841 Okay. 21 00:02:18,885 --> 00:02:23,137 Two tickets on a cruise to Mexico. 22 00:02:24,140 --> 00:02:25,722 Done. 23 00:02:56,463 --> 00:02:58,129 [class bell rings] 24 00:03:27,035 --> 00:03:28,285 - Whoo! - That's it! 25 00:03:28,328 --> 00:03:30,036 - Come on! - Yeah! 26 00:03:32,457 --> 00:03:33,748 You got this! 27 00:03:33,792 --> 00:03:35,041 [whistle blows] 28 00:03:35,085 --> 00:03:37,502 [cheering] 29 00:03:40,132 --> 00:03:42,549 You only beat my time because you cheated, bitch. 30 00:03:42,592 --> 00:03:44,217 Stop it, please. 31 00:03:44,261 --> 00:03:47,220 I'll stop, once you tell me what a cheater you are. 32 00:03:47,264 --> 00:03:48,847 - I'm not. - Please! 33 00:03:48,890 --> 00:03:50,682 Like you could ever beat me. 34 00:03:50,726 --> 00:03:53,476 Nobody here likes you 'cause you're a creepy loser. 35 00:03:53,520 --> 00:03:54,519 Nobody! 36 00:04:09,202 --> 00:04:12,037 You are an excellent student, Sky. 37 00:04:12,080 --> 00:04:14,622 A fantastic athlete. 38 00:04:14,666 --> 00:04:17,042 Your peers, they look up to you. 39 00:04:17,085 --> 00:04:19,461 I just don't understand why do you keep getting yourself 40 00:04:19,504 --> 00:04:21,296 into these situations? 41 00:04:24,259 --> 00:04:28,053 You don't have anything to say for yourself? 42 00:04:28,096 --> 00:04:29,596 Would it matter? 43 00:04:29,639 --> 00:04:33,308 Look, I know things at home are difficult. 44 00:04:33,352 --> 00:04:36,728 I do, but acting out and getting into fights, 45 00:04:36,772 --> 00:04:38,897 that's not the answer. 46 00:04:38,940 --> 00:04:41,941 We have resources that can help you get through this. 47 00:04:43,487 --> 00:04:44,819 But I don't wanna have 48 00:04:44,863 --> 00:04:48,031 any more of these conversations, okay? 49 00:04:57,917 --> 00:05:00,042 PRINCIPAL: I'm sorry, but a two-week suspension 50 00:05:00,086 --> 00:05:01,919 is the best I can offer. 51 00:05:01,962 --> 00:05:05,547 I understand she's already been in and out of two other schools. 52 00:05:05,591 --> 00:05:07,674 CLAIRE: Yes. She's had a lot of difficulty 53 00:05:07,718 --> 00:05:09,718 since her father passed away. 54 00:05:09,762 --> 00:05:11,678 - They were very close. - I understand. 55 00:05:11,722 --> 00:05:13,180 And I can sympathize, 56 00:05:13,224 --> 00:05:16,058 but that does not excuse her behavior. 57 00:05:16,102 --> 00:05:19,853 Mrs. Tanner, this is the last strike. 58 00:05:19,897 --> 00:05:22,606 If Skylar has any other incidents, 59 00:05:22,650 --> 00:05:24,983 she will be expelled. 60 00:05:32,368 --> 00:05:33,659 Let's go. 61 00:05:56,392 --> 00:05:58,976 Excuse me. I'm not your Uber driver. 62 00:05:59,019 --> 00:06:00,936 Front seat. 63 00:06:00,980 --> 00:06:02,813 Thank you. 64 00:06:12,783 --> 00:06:14,741 Could you just try and stay out of trouble 65 00:06:14,785 --> 00:06:16,910 and finish high school? 66 00:06:16,954 --> 00:06:18,996 You get expelled again, you're gonna get held back. 67 00:06:19,039 --> 00:06:21,248 Do you really wanna do your senior year 68 00:06:21,292 --> 00:06:22,666 a second time around? 69 00:06:22,710 --> 00:06:24,585 It wasn't my fault. 70 00:06:24,628 --> 00:06:27,087 It's never your fault, Sky. 71 00:06:27,131 --> 00:06:28,964 Mom, you weren't there. This girl's an ass. 72 00:06:29,008 --> 00:06:31,300 - Watch your language! - Whatever. 73 00:06:31,343 --> 00:06:33,552 I know you think you're grown. 74 00:06:33,596 --> 00:06:35,304 But you're still my daughter, 75 00:06:35,347 --> 00:06:37,389 and you still live under my roof. 76 00:06:37,433 --> 00:06:40,142 - Not by choice. - Oh, getting smart? 77 00:06:40,186 --> 00:06:42,478 How about you get a job, keep a job, 78 00:06:42,521 --> 00:06:45,022 and save up enough money so you can move out? 79 00:06:45,065 --> 00:06:47,608 I'll pay for the moving truck. 80 00:06:47,651 --> 00:06:49,943 How about that? 81 00:06:49,987 --> 00:06:51,820 That's what I thought. 82 00:06:57,036 --> 00:06:58,452 What about the cruise? 83 00:06:58,496 --> 00:07:00,871 - What about the cruise? - Are we still going? 84 00:07:00,915 --> 00:07:02,706 I'm going because I've earned it, 85 00:07:02,750 --> 00:07:04,541 and I deserve it. 86 00:07:04,585 --> 00:07:06,001 And I can't trust you home alone, 87 00:07:06,045 --> 00:07:08,128 so, yes, we're going. 88 00:07:08,172 --> 00:07:09,838 So pack your swimsuit and smile. 89 00:07:09,882 --> 00:07:12,174 You're stuck with your mama, like it or not. 90 00:07:12,218 --> 00:07:13,926 [sighs] 91 00:07:32,987 --> 00:07:35,238 I miss him too. 92 00:07:41,287 --> 00:07:43,829 Your dad's what held us together, right? 93 00:07:43,873 --> 00:07:45,831 Yeah, I guess. 94 00:07:47,544 --> 00:07:49,585 I'm sorry I missed your track meet today. 95 00:07:49,629 --> 00:07:52,588 - It's fine. - No, it's not. 96 00:07:52,632 --> 00:07:54,840 It was so much easier when he was here. 97 00:07:54,884 --> 00:07:56,842 Yeah, because he could show up, 98 00:07:56,886 --> 00:07:58,553 and then you didn't have to feel guilty. 99 00:07:58,596 --> 00:08:00,471 Ouch. 100 00:08:02,600 --> 00:08:03,975 You dad was always there for you. 101 00:08:04,018 --> 00:08:06,060 Mom. 102 00:08:08,231 --> 00:08:09,814 I'm sorry. 103 00:08:11,317 --> 00:08:13,609 I can do better. 104 00:08:13,653 --> 00:08:15,778 We can do better. 105 00:08:19,909 --> 00:08:23,119 How about we go have some fun together on the cruise? 106 00:08:23,162 --> 00:08:25,496 Just don't make me do anything lame. 107 00:08:25,540 --> 00:08:26,831 Lame? [chuckles] 108 00:08:26,874 --> 00:08:28,291 Like what? 109 00:08:28,334 --> 00:08:31,377 Like, I don't know, like dance lessons 110 00:08:31,421 --> 00:08:33,921 or arts and crafts or something. 111 00:08:33,965 --> 00:08:35,965 It's not a senior citizen cruise. 112 00:08:36,009 --> 00:08:38,134 I mean, you are getting pretty old, so... 113 00:08:38,177 --> 00:08:40,386 - Really? - Hey. 114 00:08:40,430 --> 00:08:42,805 Good night, Sky. 115 00:08:42,849 --> 00:08:44,056 Good night. 116 00:08:45,893 --> 00:08:48,728 - I love you. - I love you too. 117 00:08:52,025 --> 00:08:54,150 ♪♪ [conga] 118 00:09:01,034 --> 00:09:04,619 Now boarding all groups, forward gangway. 119 00:09:11,586 --> 00:09:13,419 - Ready for this? - Mm-hmm. 120 00:09:13,463 --> 00:09:16,130 FYI, that's not gonna work when we're out at sea. 121 00:09:16,174 --> 00:09:18,174 - Please tell me you're joking. - I'm not. 122 00:09:19,385 --> 00:09:21,218 - Oh, excuse me. - Sorry, sorry. 123 00:09:21,262 --> 00:09:22,219 That's okay. I'll help you. 124 00:09:22,263 --> 00:09:23,638 Oh, thank you. 125 00:09:23,681 --> 00:09:25,806 My pleasure. 126 00:09:28,603 --> 00:09:30,227 Hello, GQ! 127 00:09:30,271 --> 00:09:32,021 Stop. 128 00:09:32,065 --> 00:09:33,439 Mm-hmm. 129 00:09:33,483 --> 00:09:34,607 - Thank you. - Welcome aboard. 130 00:09:34,651 --> 00:09:36,859 - Thank you. Hi. - Hello. 131 00:09:36,903 --> 00:09:37,860 Yes. 132 00:09:37,904 --> 00:09:39,654 - Thank you. - Mm-hmm. 133 00:09:39,697 --> 00:09:41,155 - All set. - Thank you. 134 00:09:41,199 --> 00:09:43,074 - Here you go. - I'll take that. 135 00:09:43,116 --> 00:09:44,366 You're not gonna need it till we get back. 136 00:09:44,409 --> 00:09:45,950 Okay. 137 00:09:45,994 --> 00:09:48,203 Your cruise card acts as your credit card and ID 138 00:09:48,246 --> 00:09:49,996 on all purchases and activities. 139 00:09:50,040 --> 00:09:51,706 Mm-hmm, and there's a limit on that too, 140 00:09:51,750 --> 00:09:54,167 so you can't go all willy-nilly shopping. 141 00:09:54,294 --> 00:09:56,086 Yeah, 'cause I'm the one who likes to shop. 142 00:09:56,129 --> 00:09:57,003 Whatever. Thank you, ladies. 143 00:10:01,385 --> 00:10:02,342 Welcome aboard. 144 00:10:02,386 --> 00:10:03,677 - [beeping] - Okay. 145 00:10:03,720 --> 00:10:05,720 So the belt wraps around your back, 146 00:10:05,764 --> 00:10:07,389 buckles in the front, 147 00:10:07,432 --> 00:10:09,391 and that will secure the vest. 148 00:10:09,434 --> 00:10:11,142 Any questions? 149 00:10:11,186 --> 00:10:13,937 No? Okay. Now if you're not back onboard 150 00:10:13,980 --> 00:10:15,313 by the designated time, 151 00:10:15,357 --> 00:10:18,483 the ship will depart without you. 152 00:10:18,527 --> 00:10:19,526 Listening? 153 00:10:19,611 --> 00:10:21,695 - Mom, I got it. - 5 p.m. 154 00:10:21,738 --> 00:10:22,987 Okay. 155 00:10:29,454 --> 00:10:32,706 Have you seen the amenities? 156 00:10:32,749 --> 00:10:35,583 I was expecting the cheap motel stuff, but it's okay. 157 00:10:35,627 --> 00:10:38,169 Whatever. 158 00:10:38,213 --> 00:10:40,505 I am about to go exploring. You wanna go? 159 00:10:40,549 --> 00:10:42,924 I'm just gonna chill here for a bit, 160 00:10:42,968 --> 00:10:45,301 while I still have access to the outside world. 161 00:10:45,345 --> 00:10:48,680 Oh, Facebook would have to live without you. 162 00:10:48,724 --> 00:10:50,598 Mom, I told you. 163 00:10:50,642 --> 00:10:53,143 Facebook is for old people. 164 00:10:53,186 --> 00:10:54,394 Watch yourself. 165 00:10:56,148 --> 00:10:58,815 If you need me, I'm gonna go get myself pampered. 166 00:10:58,859 --> 00:10:59,983 Hey, Mom. 167 00:11:00,026 --> 00:11:02,569 What? 168 00:11:02,612 --> 00:11:05,029 Thanks, I guess. 169 00:11:05,073 --> 00:11:07,031 For? 170 00:11:07,075 --> 00:11:08,366 This. 171 00:11:08,410 --> 00:11:11,244 This is cool. 172 00:11:11,413 --> 00:11:12,829 You're welcome. 173 00:11:15,250 --> 00:11:17,208 - Go get pampered. - I'm out. 174 00:11:17,252 --> 00:11:18,334 Was that old? 175 00:11:18,378 --> 00:11:20,086 - A little bit. - Whatever. 176 00:11:20,172 --> 00:11:21,880 [laughs] 177 00:11:23,216 --> 00:11:26,551 [ship horn blows] 178 00:11:36,229 --> 00:11:37,854 Oh, are you a crew member? 179 00:11:37,898 --> 00:11:39,439 Actually, I'm the cruise director. 180 00:11:39,483 --> 00:11:40,774 At your service. 181 00:11:40,817 --> 00:11:43,902 I'm supposed to find the Lido deck. 182 00:11:43,945 --> 00:11:45,320 I'm supposed to meet my mom there. 183 00:11:45,363 --> 00:11:47,280 Ah, "Lido" from the Italian word, 184 00:11:47,324 --> 00:11:48,948 "public swimming place." 185 00:11:48,992 --> 00:11:50,658 Bellisimo! 186 00:11:52,120 --> 00:11:54,829 Um, so do you know where it is? 187 00:11:54,873 --> 00:11:57,081 Yes, of course I do. 188 00:11:57,125 --> 00:11:59,584 You're gonna go up those stairs, two flights, 189 00:11:59,628 --> 00:12:01,586 and it'll be right there on your left. 190 00:12:01,630 --> 00:12:03,296 Okay, thank you. 191 00:12:03,340 --> 00:12:04,714 Sure. 192 00:12:19,563 --> 00:12:22,397 My massage was lovely. You know, I needed it. 193 00:12:22,441 --> 00:12:24,066 It got the kink out for me. 194 00:12:24,151 --> 00:12:26,276 It was like, oh, so tight. 195 00:12:26,320 --> 00:12:27,778 - Sky! - Hey! 196 00:12:27,822 --> 00:12:29,446 - Where you going? - Shopping. 197 00:12:29,490 --> 00:12:31,740 Don't you forget that credit card has a limit on it. 198 00:12:31,784 --> 00:12:34,785 - Mm-hmm. - Oh, Lord. 199 00:12:34,829 --> 00:12:37,120 [chuckles] Wow. She's tenacious. 200 00:12:38,791 --> 00:12:41,083 - Hey! - We meet again. 201 00:12:41,126 --> 00:12:43,126 Yes, we do, 202 00:12:43,170 --> 00:12:45,128 even though I guess that's bound to happen, 203 00:12:45,172 --> 00:12:46,463 being on a cruise. 204 00:12:46,507 --> 00:12:48,632 - Right. - That's my daughter. 205 00:12:50,511 --> 00:12:52,845 Does her mother have a name? 206 00:12:52,888 --> 00:12:54,346 Yes, I'm Claire. 207 00:12:54,390 --> 00:12:55,848 I'm Dante. 208 00:12:55,891 --> 00:12:58,934 Nice to officially meet you, Dante. 209 00:12:58,978 --> 00:13:00,978 The pleasure is all mine. 210 00:13:06,861 --> 00:13:08,443 Look, I'm sorry if I'm being forward, 211 00:13:08,487 --> 00:13:09,987 but I notice you're not wearing a ring. 212 00:13:10,072 --> 00:13:11,780 Are you... 213 00:13:11,824 --> 00:13:12,656 I'm widowed. 214 00:13:14,577 --> 00:13:15,617 I'm sorry. 215 00:13:15,661 --> 00:13:17,578 Don't be. I'm fine. 216 00:13:17,621 --> 00:13:19,872 We're fine. 217 00:13:19,915 --> 00:13:24,543 Even though all of this is new to me again. 218 00:13:24,587 --> 00:13:26,211 I can help with that. 219 00:13:26,255 --> 00:13:27,254 How? 220 00:13:27,298 --> 00:13:29,006 You have dinner plans tonight? 221 00:13:29,049 --> 00:13:31,049 I plan to have dinner. 222 00:13:34,346 --> 00:13:35,596 With me? 223 00:13:37,892 --> 00:13:38,932 Why not? 224 00:13:38,976 --> 00:13:41,101 All right. 225 00:13:41,145 --> 00:13:42,895 How's 8:00? 226 00:13:57,036 --> 00:13:59,536 [door opens, closes] 227 00:14:01,540 --> 00:14:02,748 Ooh! 228 00:14:02,791 --> 00:14:03,790 How do I look? 229 00:14:03,834 --> 00:14:05,542 Like a woman going on a date. 230 00:14:06,795 --> 00:14:08,337 Are you sure it's okay? 231 00:14:08,380 --> 00:14:09,630 It's our first day on the cruise, 232 00:14:09,673 --> 00:14:11,965 and I'm going on a date. 233 00:14:12,009 --> 00:14:13,926 Will you please just go have fun? 234 00:14:13,969 --> 00:14:16,428 - Okay. - I'm gonna go find the bar. 235 00:14:16,472 --> 00:14:17,596 Sky! 236 00:14:17,640 --> 00:14:19,264 What? I'm legal in Mexico. 237 00:14:19,308 --> 00:14:21,391 That does not apply on this cruise. 238 00:14:21,435 --> 00:14:22,809 - We'll see. - Come here. 239 00:14:22,853 --> 00:14:25,646 Uh-uh-uh. Bring that on back. 240 00:14:25,731 --> 00:14:29,191 Sweetie, I know you're 18 and prone to doing stupid stuff, 241 00:14:29,234 --> 00:14:32,361 but could you at least wait until we get back? 242 00:14:32,404 --> 00:14:34,821 Say it with me. 243 00:14:34,865 --> 00:14:36,197 I will not be stupid in Mexico. 244 00:14:36,240 --> 00:14:38,240 - Mom! - Say it. 245 00:14:38,284 --> 00:14:40,952 I will not be stupid in Mexico. 246 00:14:40,995 --> 00:14:42,703 Excellent. 247 00:14:42,747 --> 00:14:43,871 Help yourself to a Shirley Temple. 248 00:14:43,957 --> 00:14:45,247 - Shirley Temple? - Mm-hmm! 249 00:14:45,291 --> 00:14:46,624 Yes, ma'am. 250 00:14:48,920 --> 00:14:54,423 ♪♪ [upbeat] [distant chatter] 251 00:14:54,509 --> 00:14:57,468 ♪♪ [continues] 252 00:15:06,062 --> 00:15:08,354 You look lost. 253 00:15:08,398 --> 00:15:10,564 I'm waiting for the right song. 254 00:15:10,608 --> 00:15:15,236 Ah. Then may I buy you a drink? 255 00:15:15,279 --> 00:15:18,489 - I'm not old enough. - Ah, but I am. 256 00:15:25,707 --> 00:15:26,914 I'm Sky. 257 00:15:26,958 --> 00:15:28,332 Rico. 258 00:15:28,376 --> 00:15:31,544 I feel like we should be dancing right now. 259 00:15:31,587 --> 00:15:34,046 - Oh, do you? - Oh, yeah. Let's dance. 260 00:15:34,090 --> 00:15:36,215 - Come on, come on. - Okay. 261 00:15:50,857 --> 00:15:52,815 I travel back and forth a lot for business. 262 00:15:52,859 --> 00:15:54,942 Ship's not the most efficient way to do it, 263 00:15:54,986 --> 00:15:58,446 but when I have the time, it's more relaxing. 264 00:15:58,489 --> 00:16:01,282 So do you live in the U.S. or Mexico? 265 00:16:01,325 --> 00:16:03,075 I split my time. 266 00:16:03,119 --> 00:16:04,035 Oh. 267 00:16:12,545 --> 00:16:14,086 [chuckling] 268 00:16:15,423 --> 00:16:17,131 I told you I'm not good at this. 269 00:16:17,175 --> 00:16:18,549 You don't date. I get it. 270 00:16:18,593 --> 00:16:19,759 Right. 271 00:16:19,802 --> 00:16:21,510 What do you do for fun? 272 00:16:23,431 --> 00:16:25,222 Every day, I'm hustling. 273 00:16:25,266 --> 00:16:27,641 And I also try to be a good mother. 274 00:16:27,685 --> 00:16:30,144 - Sounds exhausting. - It is. 275 00:16:30,188 --> 00:16:32,938 But I really love what I do, 276 00:16:32,982 --> 00:16:35,399 even though my late husband did not love it. 277 00:16:36,527 --> 00:16:38,527 Well, that's what you vacation. 278 00:16:40,198 --> 00:16:42,198 Exactly. 279 00:16:47,413 --> 00:16:49,705 My daughter Sky really needed this. 280 00:16:49,749 --> 00:16:51,499 After her dad died, 281 00:16:51,542 --> 00:16:53,292 she really had it tough for a couple years. 282 00:16:53,336 --> 00:16:56,253 I guess she just felt like instantly she was this adult. 283 00:16:58,758 --> 00:17:01,092 She's just like him. 284 00:17:01,135 --> 00:17:03,760 I don't see myself in her at all. 285 00:17:05,931 --> 00:17:07,013 Am I dumping? 286 00:17:07,057 --> 00:17:08,681 No, no, please. 287 00:17:08,725 --> 00:17:10,016 [Claire laughs] 288 00:17:11,853 --> 00:17:14,270 I guess it's that I feel comfortable with you. 289 00:17:14,314 --> 00:17:16,606 That's a good thing. 290 00:17:16,650 --> 00:17:19,150 It is a good thing. 291 00:17:22,781 --> 00:17:24,489 To new beginnings. 292 00:17:31,998 --> 00:17:34,666 ♪♪ [continues] 293 00:19:16,061 --> 00:19:17,977 SKY: You're gonna get us 294 00:19:18,021 --> 00:19:19,229 Shh! 295 00:19:21,024 --> 00:19:23,066 Ah, great. Right here. 296 00:19:23,151 --> 00:19:24,984 - Oh! - Oh! 297 00:19:25,028 --> 00:19:26,277 - No, we can't. - Jackpot. 298 00:19:26,321 --> 00:19:27,527 Oh, yeah, we can. Yes, we can. 299 00:19:27,613 --> 00:19:30,405 Okay, okay. 300 00:19:32,910 --> 00:19:34,368 All right. 301 00:19:35,579 --> 00:19:36,954 Mmm! 302 00:19:36,997 --> 00:19:38,789 [clicks tongue] 303 00:19:38,832 --> 00:19:40,791 All right. 304 00:19:40,834 --> 00:19:42,251 - Mmm. - [giggling] 305 00:19:42,294 --> 00:19:43,252 Mmm! 306 00:19:43,295 --> 00:19:44,503 Try it. 307 00:19:46,507 --> 00:19:48,924 They were in the fridge. Still hard. 308 00:19:48,968 --> 00:19:50,509 It's so good. 309 00:19:50,552 --> 00:19:52,678 - All right, you try a piece. - I'll try it. 310 00:19:52,721 --> 00:19:54,721 You try. You're the guinea pig. 311 00:19:58,310 --> 00:19:59,601 SECURITY GUARD: Hey, who's in there! 312 00:19:59,645 --> 00:20:02,437 This is a crew-only area! 313 00:20:02,481 --> 00:20:04,147 - What are you doing? - Let's go, let's go! 314 00:20:04,191 --> 00:20:06,775 Oh, my God. Where are we? 315 00:20:08,988 --> 00:20:10,904 I have no idea. 316 00:20:13,575 --> 00:20:14,741 Come on! 317 00:20:15,744 --> 00:20:17,452 - [gasps] - Oh! 318 00:20:17,496 --> 00:20:19,621 Still looking for the Lido deck, Miss, uh... 319 00:20:19,665 --> 00:20:21,748 - Tanner. - Miss Tanner. 320 00:20:21,792 --> 00:20:23,625 May I suggest you two slow down a little bit? 321 00:20:23,669 --> 00:20:25,043 We wouldn't want you to run into somebody, 322 00:20:25,087 --> 00:20:26,753 maybe somebody gets hurt, right ? 323 00:20:26,797 --> 00:20:29,589 - Absolutely. - Yeah, come on. 324 00:20:29,633 --> 00:20:31,591 All right, good night. 325 00:20:31,635 --> 00:20:33,719 SKY: That was so creepy. 326 00:20:53,699 --> 00:20:56,950 Oh, my gosh, these shoes were killing me, you know. 327 00:20:56,994 --> 00:20:59,494 You and that dance floor, I'm telling you. 328 00:20:59,538 --> 00:21:00,954 No, you! 329 00:21:00,998 --> 00:21:04,124 I haven't danced in such a long time. 330 00:21:04,168 --> 00:21:06,043 - I don't even believe you. - I haven't, I'm telling you. 331 00:21:06,086 --> 00:21:08,128 I was definitely rusty. 332 00:21:09,298 --> 00:21:10,630 Thank you for walking me back to my room. 333 00:21:10,674 --> 00:21:12,382 Of course. 334 00:21:29,068 --> 00:21:30,942 I'm supposed to be down here. 335 00:21:31,987 --> 00:21:33,403 Maybe we should, uh... 336 00:21:35,157 --> 00:21:37,032 - Come on. - You sure? 337 00:21:37,076 --> 00:21:40,202 - [giggling] - All right. 338 00:23:01,659 --> 00:23:03,200 [ding dong] 339 00:23:03,244 --> 00:23:05,077 We'd like to welcome you to La Paz. 340 00:23:07,999 --> 00:23:09,081 What time is it? 341 00:23:15,256 --> 00:23:17,840 Morning. 342 00:23:17,884 --> 00:23:19,717 Well, that was fast. 343 00:23:19,760 --> 00:23:22,011 Is this the Love Boat? 344 00:23:22,054 --> 00:23:23,929 Hardly. 345 00:23:23,973 --> 00:23:27,683 Listen, I was thinking about taking a day trip up the coast. 346 00:23:27,727 --> 00:23:30,102 I'd love it if you came with me. 347 00:23:30,146 --> 00:23:31,770 I can show you the sights. 348 00:23:31,814 --> 00:23:33,564 Do you have time for all that? 349 00:23:33,608 --> 00:23:35,107 Yeah, plenty of time. 350 00:23:35,151 --> 00:23:36,358 We're only gonna be gone for a few hours. 351 00:23:36,402 --> 00:23:39,111 The ship leaves at 5:00. 352 00:23:39,155 --> 00:23:40,821 It's a beautiful trip. 353 00:23:40,865 --> 00:23:42,031 Do you have a car? 354 00:23:42,074 --> 00:23:43,532 We'll take my boat. 355 00:23:45,161 --> 00:23:46,452 You have a boat? 356 00:23:46,496 --> 00:23:48,787 Come on. My one hobby. 357 00:23:52,335 --> 00:23:55,711 The ship will depart at 5 p.m. 358 00:23:55,755 --> 00:23:58,506 If you are not onboard at 5 p.m., 359 00:23:58,549 --> 00:24:00,674 the ship will leave without you. 360 00:24:00,718 --> 00:24:04,053 You must have your cruise card on you 361 00:24:04,096 --> 00:24:05,471 in order to re-board the ship. 362 00:24:05,515 --> 00:24:07,264 If you misplace your card, 363 00:24:07,308 --> 00:24:09,850 you should immediately return to the ship 364 00:24:09,894 --> 00:24:11,644 and contact security. 365 00:24:11,687 --> 00:24:13,270 Have fun! 366 00:24:14,982 --> 00:24:16,649 ♪♪ [conga] 367 00:24:16,692 --> 00:24:19,692 We hope you all have a pleasant day in Mexico. 368 00:24:38,129 --> 00:24:40,588 Let's meet back here at 4 p.m. sharp. 369 00:24:40,674 --> 00:24:41,923 Okay. 370 00:24:43,426 --> 00:24:45,218 Didn't we have a talk about drinks? 371 00:24:45,262 --> 00:24:47,887 - Yeah. - I know it's legal down here, 372 00:24:47,931 --> 00:24:49,430 but be careful. 373 00:24:49,516 --> 00:24:50,932 Those things have a kick to them. 374 00:24:50,976 --> 00:24:52,267 Mom, don't embarrass me. 375 00:24:53,937 --> 00:24:55,270 Are you gonna introduce me? 376 00:24:55,313 --> 00:24:57,230 I mean, I wasn't. 377 00:24:57,274 --> 00:24:59,065 Hi. I'm Mrs. Tanner, 378 00:24:59,109 --> 00:25:01,901 the mother of the minor that you're buying drinks for. 379 00:25:01,945 --> 00:25:04,654 - I'm Rico. - Mm-hmm. 380 00:25:04,698 --> 00:25:07,782 Wow. Now I see where she gets her beauty from. 381 00:25:07,826 --> 00:25:09,075 Oh, God. 382 00:25:09,119 --> 00:25:11,119 Keep it PG-13, son, okay? 383 00:25:11,162 --> 00:25:12,787 Mom! 384 00:25:12,831 --> 00:25:14,872 I'll be fine. 385 00:25:14,916 --> 00:25:17,083 Have fun, please. You deserve it. 386 00:25:17,127 --> 00:25:21,170 When a hot guy asks you to go on his boat, you say yes. 387 00:25:21,214 --> 00:25:22,547 I did. 388 00:25:22,591 --> 00:25:25,508 Speaking of hot guys, nice meeting you, Rico. 389 00:25:25,552 --> 00:25:27,719 It was a pleasure meeting you, Mrs. Tanner. 390 00:25:27,762 --> 00:25:29,929 - Sorry about that. - No, no. 391 00:25:29,973 --> 00:25:32,181 - She's pretty intense. - She's great. 392 00:25:47,449 --> 00:25:49,741 Are you getting a signal? 393 00:25:49,784 --> 00:25:51,951 [chuckles] I barely get signal on land. 394 00:25:51,995 --> 00:25:53,453 Out here, never. 395 00:25:53,496 --> 00:25:54,996 I told Sky that I'd meet at 4:00. 396 00:25:55,040 --> 00:25:57,248 We have to board the boat before 5:00. 397 00:25:57,292 --> 00:26:00,251 Relax. Wind will pick up soon. 398 00:26:00,295 --> 00:26:02,003 [sighs] We can't miss the boat. 399 00:26:02,047 --> 00:26:03,338 We won't. 400 00:26:03,381 --> 00:26:04,964 Everything's gonna be fine. 401 00:26:05,008 --> 00:26:06,257 If you say so. 402 00:26:06,301 --> 00:26:07,925 How about a drink? 403 00:26:07,969 --> 00:26:09,177 Sounds good. 404 00:26:14,601 --> 00:26:16,225 We have to be back by 4:00. 405 00:26:16,269 --> 00:26:19,062 Yes, don't worry. We'll be back, I promise. 406 00:26:19,105 --> 00:26:20,688 We're almost there. 407 00:26:25,487 --> 00:26:29,364 Note to self: Rico, be more captivating. 408 00:26:29,407 --> 00:26:31,908 It's not like that. It's not you. It's just-- 409 00:26:31,951 --> 00:26:36,120 Yeah, Sky, Sky, you don't have to feel a specific way 410 00:26:36,164 --> 00:26:37,497 when you're with me, okay? 411 00:26:37,540 --> 00:26:40,833 Just tell me what's going on. 412 00:26:40,877 --> 00:26:43,211 What's going on in that head? 413 00:26:54,223 --> 00:26:55,389 Um... 414 00:27:00,521 --> 00:27:04,981 A little over a year ago, my father passed away. 415 00:27:07,569 --> 00:27:11,905 It was a heart attack out of nowhere. 416 00:27:11,949 --> 00:27:15,242 I remember getting pulled out of class. 417 00:27:15,285 --> 00:27:16,910 I went down to the principal's office, 418 00:27:16,954 --> 00:27:21,498 and he was sitting there with my guidance counselor. 419 00:27:21,542 --> 00:27:24,543 Before they even said anything, I knew. 420 00:27:24,586 --> 00:27:26,378 You, uh... 421 00:27:26,422 --> 00:27:29,840 You two were close, I imagine. 422 00:27:29,883 --> 00:27:32,509 In ways my mom could never understand. 423 00:27:32,553 --> 00:27:34,511 I mean, I was his little girl. 424 00:27:34,555 --> 00:27:36,847 In his eyes, I could do no wrong. 425 00:27:36,890 --> 00:27:38,849 And believe me, I took advantage of that. 426 00:27:38,892 --> 00:27:40,058 Yeah, I could imagine. 427 00:27:42,062 --> 00:27:45,313 And since then, it's been hard. 428 00:27:45,357 --> 00:27:47,190 Yeah. 429 00:27:47,234 --> 00:27:49,568 I mean, for my mother too. 430 00:27:49,611 --> 00:27:51,945 After all, she lost her husband. 431 00:27:56,827 --> 00:27:57,909 I've been angry. 432 00:27:57,953 --> 00:27:59,244 At her? 433 00:28:01,498 --> 00:28:02,956 At life. 434 00:28:03,000 --> 00:28:07,002 But she's there, so I take it out on her, 435 00:28:07,045 --> 00:28:09,504 which isn't fair, and I know that, 436 00:28:09,548 --> 00:28:13,300 especially since she's given me everything. 437 00:28:14,678 --> 00:28:17,471 But she's not him. 438 00:28:20,142 --> 00:28:21,308 You get it. 439 00:28:26,648 --> 00:28:27,981 A toast. 440 00:28:29,818 --> 00:28:31,985 Para una mujer hermosa. 441 00:28:32,029 --> 00:28:34,196 What does that mean? 442 00:28:34,239 --> 00:28:36,782 - To a beautiful lady. - Oh? 443 00:28:36,825 --> 00:28:39,159 - Salud. - Salud. 444 00:28:46,668 --> 00:28:48,043 This champagne is lovely. 445 00:28:48,086 --> 00:28:49,836 Only the best for you. 446 00:28:53,509 --> 00:28:55,133 Trust me. 447 00:28:55,177 --> 00:28:57,344 Trust me when I say that it's better 448 00:28:57,387 --> 00:28:59,095 to have lost someone that you've loved 449 00:28:59,139 --> 00:29:03,975 than to never have had anyone to love at all. 450 00:29:04,019 --> 00:29:06,394 Your parents. 451 00:29:06,438 --> 00:29:08,814 Yeah. 452 00:29:08,857 --> 00:29:12,858 My father left before I was born, 453 00:29:12,902 --> 00:29:18,823 and my mom passed away when I was just a boy. 454 00:29:18,866 --> 00:29:20,699 Do you remember her? 455 00:29:22,411 --> 00:29:25,246 Bits and pieces. 456 00:29:25,289 --> 00:29:27,748 I remember the memory of her, 457 00:29:27,792 --> 00:29:29,667 if that makes any sense, I don't know. 458 00:29:29,710 --> 00:29:31,627 No other family? 459 00:29:31,671 --> 00:29:32,962 Uh, no. 460 00:29:33,005 --> 00:29:35,506 Not that I knew of, at least. 461 00:29:35,550 --> 00:29:39,260 After my mom died, I was in and out of state orphanages 462 00:29:39,303 --> 00:29:41,679 and a few foster families. 463 00:29:42,807 --> 00:29:47,935 Some good, some not so good. 464 00:29:47,979 --> 00:29:51,856 And, um... 465 00:29:51,899 --> 00:29:55,317 afterwards I was put up with a guardian. 466 00:29:55,361 --> 00:29:57,027 I don't know what you'd call it. 467 00:29:57,071 --> 00:30:01,448 Kind of like a big brother type of thing? 468 00:30:01,492 --> 00:30:03,033 Uh... 469 00:30:03,077 --> 00:30:05,327 Yeah, kind of, yeah. 470 00:30:05,371 --> 00:30:07,788 Anyway, he, uh... 471 00:30:07,832 --> 00:30:09,999 he made sure I was taken care of. 472 00:30:10,042 --> 00:30:13,669 You know, he gave me a job. 473 00:30:13,713 --> 00:30:16,130 Guess I was lucky. 474 00:30:17,884 --> 00:30:20,551 - But he wasn't a father. - No. 475 00:30:21,637 --> 00:30:24,680 No, he wasn't a father. 476 00:30:24,724 --> 00:30:27,266 Anyway, we should get going. 477 00:30:27,310 --> 00:30:30,102 We're almost there, like I said. 478 00:30:30,146 --> 00:30:31,228 Come on. 479 00:30:31,272 --> 00:30:32,730 Okay. 480 00:30:44,327 --> 00:30:47,036 Um, it's 2:30. We should be getting back. 481 00:30:47,079 --> 00:30:49,455 Yeah, we should be getting back. That's why we have a motor. 482 00:30:49,498 --> 00:30:52,124 - Jokes. - [laughs] 483 00:30:58,132 --> 00:31:00,883 [motor grinding] 484 00:31:02,178 --> 00:31:04,970 Let me guess. Out of gas? 485 00:31:06,682 --> 00:31:09,725 That or the gauge is broken. It's happened before. 486 00:31:09,769 --> 00:31:12,227 Don't worry. I got this. 487 00:31:24,158 --> 00:31:25,741 Wow. 488 00:31:29,121 --> 00:31:30,245 SKY: Wow. 489 00:31:30,289 --> 00:31:33,415 It's worth it, no? 490 00:31:33,459 --> 00:31:35,918 It's like it goes on forever. 491 00:31:37,046 --> 00:31:38,336 RICO: Maybe it does. 492 00:31:38,380 --> 00:31:40,380 It's beautiful. 493 00:31:43,134 --> 00:31:45,969 [speaking Spanish] 494 00:31:46,972 --> 00:31:51,766 [Spanish] 495 00:31:51,810 --> 00:31:54,227 What's that? 496 00:31:54,270 --> 00:31:57,105 It's not the same in English, but... 497 00:31:57,148 --> 00:32:00,066 basically, "If water is beauty, 498 00:32:00,110 --> 00:32:04,404 then you are the whole ocean." 499 00:32:16,918 --> 00:32:17,917 What? 500 00:32:19,629 --> 00:32:20,670 You. 501 00:32:40,525 --> 00:32:41,733 Ah! 502 00:32:41,776 --> 00:32:42,817 Any luck? 503 00:32:44,112 --> 00:32:45,987 Mayday, mayday, mayday. 504 00:32:46,031 --> 00:32:47,530 This is Crimson Mistress. 505 00:32:47,574 --> 00:32:50,199 We are stranded with a faulty motor. 506 00:32:50,243 --> 00:32:53,411 Requesting immediate assistance. Over. 507 00:32:53,455 --> 00:32:57,623 [speaking Spanish] 508 00:33:03,048 --> 00:33:05,423 We're never gonna make it back in time. 509 00:33:05,467 --> 00:33:08,092 Radio's dead too. 510 00:33:13,141 --> 00:33:17,310 Hey, Mom. Your phone must be dead. 511 00:33:17,353 --> 00:33:21,022 If you get this, I'm on my way back. 512 00:33:21,066 --> 00:33:24,192 I might be a few minutes late. 513 00:33:24,235 --> 00:33:26,611 Okay, um, I'll see you soon. 514 00:33:28,156 --> 00:33:30,573 - Mmm! - [laughs] 515 00:33:30,617 --> 00:33:32,325 Are you sure this is right? 516 00:33:32,368 --> 00:33:34,035 Oh, I'm sure. 517 00:33:34,079 --> 00:33:35,828 I take all my chicas out here. 518 00:33:35,872 --> 00:33:37,163 Stop! 519 00:33:37,207 --> 00:33:39,332 - Come on. - Okay. 520 00:33:39,375 --> 00:33:45,546 ♪♪ [conga] 521 00:33:57,143 --> 00:33:58,142 Thank you. 522 00:33:59,479 --> 00:34:00,728 It's good? 523 00:34:03,191 --> 00:34:06,733 ♪♪ [continues] 524 00:34:06,777 --> 00:34:08,902 [speaking Spanish] 525 00:34:08,946 --> 00:34:10,153 You like? 526 00:34:14,785 --> 00:34:17,244 - I like this one. - I like that one. 527 00:34:17,287 --> 00:34:20,163 - Yeah, I like that one. - This one too. 528 00:34:22,668 --> 00:34:25,085 We're gonna be late. 529 00:34:25,129 --> 00:34:27,796 Not to worry. She'll be waiting for us. 530 00:34:27,840 --> 00:34:29,089 - Trust me. - Okay. 531 00:34:32,052 --> 00:34:33,135 This way. Got it. 532 00:34:33,178 --> 00:34:34,719 - You sure? - Yes, trust me. 533 00:34:41,645 --> 00:34:44,938 See? I told you. We beat her here. It's okay. 534 00:34:44,982 --> 00:34:46,231 My phone's dying. 535 00:34:46,275 --> 00:34:47,899 Excuse me, do you have a charger? 536 00:34:50,654 --> 00:34:54,531 Have you seen this woman here in the last hour? 537 00:34:57,202 --> 00:34:58,368 Something's wrong. 538 00:34:58,412 --> 00:34:59,411 Yeah. 539 00:35:01,498 --> 00:35:04,833 Wow. I think I drank too much. 540 00:35:29,276 --> 00:35:30,942 Claire? 541 00:35:42,247 --> 00:35:43,705 It's usually docked right there. 542 00:35:43,749 --> 00:35:46,124 - The ship leaves in 10 minutes. - Ask him. 543 00:35:46,168 --> 00:35:47,792 Hey, have you seen this woman? 544 00:35:47,836 --> 00:35:49,461 She was with a man this morning. 545 00:35:49,504 --> 00:35:51,004 I think they left on a sailboat. 546 00:35:51,048 --> 00:35:53,173 [speaking Spanish] 547 00:35:53,217 --> 00:35:55,091 - What? - They left this morning. 548 00:35:55,135 --> 00:35:57,427 The boat that's right there. But they haven't returned. 549 00:35:57,471 --> 00:35:59,012 Oh, no. What if something happened to them? 550 00:35:59,056 --> 00:36:00,680 What if they're in trouble? 551 00:36:00,724 --> 00:36:02,599 I'm sure they just lost track of time, you know? 552 00:36:02,643 --> 00:36:04,893 - You don't know my mom. - Okay. 553 00:36:04,937 --> 00:36:07,312 The ship is gonna leave any minute. 554 00:36:07,356 --> 00:36:09,773 [ship horn blows] 555 00:36:12,569 --> 00:36:14,486 She has our passports, our credit cards. 556 00:36:14,529 --> 00:36:16,446 I'm stuck in Mexico with nothing 557 00:36:16,490 --> 00:36:17,614 and no way to get back. 558 00:36:17,658 --> 00:36:18,615 You don't have nothing. 559 00:36:18,659 --> 00:36:20,158 You got me, remember? 560 00:36:22,621 --> 00:36:24,412 - I wanna go to the police. - Okay. 561 00:36:24,456 --> 00:36:26,581 I think we should wait just a little longer though. 562 00:36:28,543 --> 00:36:30,042 Maybe they show up. 563 00:36:30,086 --> 00:36:32,086 If they did have some problem with the boat, 564 00:36:32,129 --> 00:36:35,256 they'd have to just wait and get towed back. 565 00:36:37,009 --> 00:36:38,342 They're all American tourists. 566 00:36:38,386 --> 00:36:41,178 We need to go to the police now. 567 00:36:41,222 --> 00:36:43,889 - I got a jeep. I can take you. - Okay. 568 00:36:50,147 --> 00:36:52,106 Yeah, they just left. 569 00:36:52,149 --> 00:36:54,817 I will. Just be ready. 570 00:37:06,580 --> 00:37:09,790 SKY: I don't know what I would do if you weren't here. 571 00:37:09,834 --> 00:37:11,834 We'll, find her, okay? I promise. 572 00:37:11,877 --> 00:37:14,336 - Thank you. - Yeah. 573 00:37:15,673 --> 00:37:17,423 We're almost there. 574 00:37:20,511 --> 00:37:23,929 It's taking too long. Where are we going? 575 00:37:23,973 --> 00:37:25,514 The local police are no good. 576 00:37:25,558 --> 00:37:26,890 We need to go to the government police. 577 00:37:26,934 --> 00:37:27,975 Trust me. 578 00:37:33,941 --> 00:37:35,107 [sighs] I'm sorry. 579 00:37:35,151 --> 00:37:36,650 We should've been there by now. 580 00:37:36,694 --> 00:37:39,236 I think maybe I might've taken the wrong road. 581 00:37:39,280 --> 00:37:40,362 We're in the middle of nowhere. 582 00:37:40,406 --> 00:37:41,989 No, no, listen, we're close. 583 00:37:42,033 --> 00:37:43,532 I just need to look at a map. 584 00:37:43,576 --> 00:37:45,034 Our phones are dead, 585 00:37:45,077 --> 00:37:46,577 and I haven't seen a gas station in miles. 586 00:37:46,620 --> 00:37:48,704 It's all good. I got one in the back. 587 00:37:57,923 --> 00:38:00,132 - Just one sec. - Okay. 588 00:38:07,892 --> 00:38:10,559 [screaming] 589 00:38:10,603 --> 00:38:13,187 [shushing] 590 00:38:13,230 --> 00:38:17,983 I'm sorry. I'm so sorry. I'm sorry, I'm sorry. 591 00:38:18,027 --> 00:38:20,611 I'm so sorry, I'm so sorry. 592 00:38:49,350 --> 00:38:51,100 Yeah, I got her. 593 00:39:03,071 --> 00:39:04,654 [engine starts] 594 00:39:14,666 --> 00:39:16,040 Come on. 595 00:39:16,084 --> 00:39:17,375 WOMAN: Help! 596 00:39:22,882 --> 00:39:24,465 Oh, no. 597 00:39:26,469 --> 00:39:27,427 [screaming] 598 00:39:27,470 --> 00:39:28,678 [shushing] 599 00:39:28,721 --> 00:39:30,430 Enough! Shut up, shut up. 600 00:39:30,473 --> 00:39:31,973 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 601 00:39:32,016 --> 00:39:34,684 Dante will be back soon, okay? I promise. 602 00:40:01,171 --> 00:40:02,712 DANTE: Good morning. 603 00:40:06,384 --> 00:40:08,342 What did you do to me? 604 00:40:08,386 --> 00:40:10,386 I think you drank too much. 605 00:40:11,764 --> 00:40:13,347 I think you drugged me. 606 00:40:15,768 --> 00:40:17,894 This can be easy or difficult. 607 00:40:17,979 --> 00:40:19,937 You decide. 608 00:40:21,107 --> 00:40:22,523 What do you want? 609 00:40:22,567 --> 00:40:26,068 Your husband was a very prepared man. 610 00:40:26,112 --> 00:40:28,112 What do you know about my husband? 611 00:40:28,156 --> 00:40:30,948 Did you know about the life insurance policy? 612 00:40:30,992 --> 00:40:33,242 A lot of people have life insurance. 613 00:40:35,205 --> 00:40:37,163 A million-dollar policy. 614 00:40:37,207 --> 00:40:40,625 That is above average. 615 00:40:40,668 --> 00:40:42,668 That's none of your business. 616 00:40:48,801 --> 00:40:52,929 It is very much my business now, Claire, 617 00:40:54,599 --> 00:40:57,934 because you're gonna give it to me, huh? 618 00:40:59,187 --> 00:41:01,145 Oh, you want it to be difficult. 619 00:41:03,024 --> 00:41:04,982 I want you to let me go. 620 00:41:08,988 --> 00:41:11,030 I can't do that. 621 00:41:11,074 --> 00:41:15,576 But if you cooperate, I'll let you see your daughter. 622 00:41:15,662 --> 00:41:17,912 - My daughter? - Mm-hmm. 623 00:41:17,956 --> 00:41:19,247 Where is she? 624 00:41:33,929 --> 00:41:35,387 SKY: Mom! 625 00:41:35,430 --> 00:41:36,763 - Sky? - Mom! 626 00:41:36,807 --> 00:41:39,266 Sky! 627 00:41:39,309 --> 00:41:41,059 Where is she? 628 00:41:41,144 --> 00:41:42,394 [gasps] 629 00:41:43,605 --> 00:41:45,313 Who knows? 630 00:41:54,658 --> 00:41:56,533 [doorbell rings] 631 00:42:05,419 --> 00:42:06,835 Capitán. 632 00:42:06,878 --> 00:42:08,837 [laughs] 633 00:42:12,217 --> 00:42:14,134 I believe you have something for me. 634 00:42:14,177 --> 00:42:15,510 Oh, yeah. 635 00:42:17,931 --> 00:42:19,598 Yes. 636 00:42:19,641 --> 00:42:21,891 This is more exciting than manipulating ones and zeros, 637 00:42:21,935 --> 00:42:23,476 isn't it? 638 00:42:23,520 --> 00:42:25,145 Hacking is an art. 639 00:42:25,188 --> 00:42:27,105 That was petty theft. 640 00:42:28,734 --> 00:42:30,734 - Drink? - No. 641 00:42:30,777 --> 00:42:32,235 I'll have a drink when this is over. 642 00:42:32,279 --> 00:42:34,362 Ah, come on. 643 00:42:34,406 --> 00:42:36,615 This is the fun part. 644 00:42:42,372 --> 00:42:44,080 To retirement. 645 00:42:44,124 --> 00:42:47,334 I hope so because people tend to be hesitant in booking cruises, 646 00:42:47,377 --> 00:42:50,337 where the guests are known to disappear. 647 00:42:51,590 --> 00:42:53,089 But you took care of that. 648 00:42:53,133 --> 00:42:55,675 I did, in the ship's electronic manifest. 649 00:42:55,719 --> 00:42:57,344 When we depart, it'll show 650 00:42:57,387 --> 00:42:59,888 a one Miss Claire Tanner and her daughter 651 00:42:59,931 --> 00:43:02,390 are safely tucked in their cabin, 652 00:43:02,434 --> 00:43:04,059 or at least somewhere on the ship. 653 00:43:04,102 --> 00:43:06,311 But there will be fireworks a few days after we dock 654 00:43:06,355 --> 00:43:09,731 when their friends and family realize they didn't return. 655 00:43:09,775 --> 00:43:11,733 We'll be long gone by then. 656 00:43:11,777 --> 00:43:16,988 Maybe, but eventually the suspicion's gonna fall on me. 657 00:43:17,032 --> 00:43:20,700 You assured me you took the necessary precautions. 658 00:43:20,744 --> 00:43:22,994 Yeah, of course, but it's not exactly 659 00:43:23,038 --> 00:43:25,997 standard operating procedure for a cruise director 660 00:43:26,041 --> 00:43:28,208 to be assigned to a single leg of a trip. 661 00:43:28,251 --> 00:43:30,585 It was a family emergency. 662 00:43:30,629 --> 00:43:34,464 Uh-huh, yeah, and they'll buy that at first. 663 00:43:34,508 --> 00:43:37,258 But when the authorities start digging around, 664 00:43:37,302 --> 00:43:39,511 that's gonna be a red flag. 665 00:43:41,848 --> 00:43:45,392 Why do I get the feeling there's something you wanna ask me? 666 00:43:45,435 --> 00:43:47,018 Not ask. 667 00:43:48,437 --> 00:43:50,104 I identified the targets, 668 00:43:50,147 --> 00:43:51,355 I compromised the accounts, 669 00:43:51,399 --> 00:43:53,107 I obtained the passports, 670 00:43:53,150 --> 00:43:56,527 risking my career and risking my freedom, right? 671 00:43:56,570 --> 00:43:58,946 I did all of that. 672 00:44:00,116 --> 00:44:01,490 I want a third. 673 00:44:01,534 --> 00:44:03,492 [chuckles] 674 00:44:03,536 --> 00:44:05,411 Our agreement is 20%. 675 00:44:05,454 --> 00:44:08,205 Yeah, agreements can change. 676 00:44:09,917 --> 00:44:13,585 You put me in a very difficult position, my friend. 677 00:44:17,341 --> 00:44:19,383 I still need your talents. 678 00:44:19,427 --> 00:44:21,802 We need to walk away from this 679 00:44:21,846 --> 00:44:24,763 without every cop in Mexico on our trail. 680 00:44:24,807 --> 00:44:27,349 Which is why I deserve a third. 681 00:44:28,561 --> 00:44:31,061 Oh, and El Capitán, 682 00:44:31,105 --> 00:44:34,773 I want an advance, 50,000 wired into my account. 683 00:44:34,817 --> 00:44:36,191 For what? 684 00:44:36,235 --> 00:44:37,693 Marketing expenses. 685 00:44:37,737 --> 00:44:40,279 Hmm. Anything else? 686 00:44:40,322 --> 00:44:44,867 Yeah. Buy some better alcohol. You can afford it. 687 00:44:58,924 --> 00:45:01,300 Listen to me. 688 00:45:01,343 --> 00:45:04,094 After this, we're done, okay? 689 00:45:04,138 --> 00:45:07,347 I promise. This is gonna buy us freedom. 690 00:45:07,391 --> 00:45:11,477 We're gonna be able to do whatever we want, right? 691 00:45:11,520 --> 00:45:14,146 You with me? 692 00:45:14,190 --> 00:45:16,815 I gotta hear you say it, brother. 693 00:45:16,859 --> 00:45:19,109 - Okay. - All right. 694 00:45:19,153 --> 00:45:20,277 Okay. 695 00:46:34,102 --> 00:46:35,476 Safety first. 696 00:46:42,527 --> 00:46:43,860 [engine starts] 697 00:46:57,542 --> 00:46:59,625 [sobbing] 698 00:47:41,085 --> 00:47:43,711 This isn't going to work. 699 00:47:43,755 --> 00:47:45,671 The money isn't just sitting there. 700 00:47:45,715 --> 00:47:48,090 I've invested it in a dozen different places. 701 00:47:48,134 --> 00:47:50,718 I can't just walk in there and give it to you. 702 00:47:50,762 --> 00:47:52,011 Hmm. 703 00:47:55,516 --> 00:47:58,893 You have 63,857 in your checking, 704 00:47:58,937 --> 00:48:01,103 285,000 in savings, 705 00:48:01,147 --> 00:48:05,149 317,400 in various stocks and money market accounts, 706 00:48:05,193 --> 00:48:08,611 and 150,000 in a joint trust fund account 707 00:48:08,655 --> 00:48:11,072 with your daughter. 708 00:48:11,115 --> 00:48:15,284 I'm guessing that was a college fund, yes? 709 00:48:15,328 --> 00:48:17,912 Sorry. I hope it's not too late for scholarships. 710 00:48:20,833 --> 00:48:23,584 You'll wire the money from the three accounts, 711 00:48:23,628 --> 00:48:25,795 and once the transfers are confirmed, 712 00:48:25,838 --> 00:48:27,838 I'll let you go. 713 00:48:27,882 --> 00:48:31,384 See, I told you this could be easy or difficult. 714 00:48:32,762 --> 00:48:34,762 You decide. 715 00:48:37,225 --> 00:48:39,307 Do you understand? 716 00:48:39,351 --> 00:48:41,476 Yes, I understand. 717 00:48:41,520 --> 00:48:43,770 Okay. 718 00:48:43,814 --> 00:48:46,189 Now, you can't do business without your ID, can you? 719 00:48:51,071 --> 00:48:52,570 Let's go. 720 00:49:16,471 --> 00:49:17,637 Come on. 721 00:49:32,070 --> 00:49:33,486 Try anything stupid, 722 00:49:33,530 --> 00:49:35,363 and I make the call to kill your daughter. 723 00:49:35,407 --> 00:49:37,741 It will not be the first time. 724 00:49:39,536 --> 00:49:42,287 After I transfer the money, 725 00:49:42,330 --> 00:49:44,289 what's to say that you won't kill us both then? 726 00:49:44,332 --> 00:49:46,541 I'm a reasonable man, Claire. 727 00:49:46,585 --> 00:49:50,003 I have nothing to gain by killing you. 728 00:49:52,215 --> 00:49:53,757 You have my word. 729 00:49:58,096 --> 00:50:00,346 Can I use the restroom first? 730 00:50:07,189 --> 00:50:11,107 Try anything stupid, I make the call. 731 00:51:27,226 --> 00:51:28,267 Come on. 732 00:51:30,354 --> 00:51:32,062 [beeping] 733 00:51:32,106 --> 00:51:33,856 [alarm blaring] 734 00:51:33,941 --> 00:51:35,274 [speaking Spanish] 735 00:51:35,317 --> 00:51:38,277 [alarm blaring] 736 00:52:36,462 --> 00:52:39,379 Rico... 737 00:52:39,423 --> 00:52:41,673 why are you doing this? 738 00:52:41,717 --> 00:52:43,550 It's not me. 739 00:52:43,594 --> 00:52:45,260 - It's him. - Who? 740 00:52:45,304 --> 00:52:47,763 - Dante. - Where's my mom? 741 00:52:47,806 --> 00:52:49,431 - Where is she? - He has her. 742 00:52:49,475 --> 00:52:50,724 Where? 743 00:52:50,768 --> 00:52:53,185 She's safe, I promise. 744 00:52:53,229 --> 00:52:56,188 You have to let me go. 745 00:52:56,232 --> 00:52:58,315 I can't. 746 00:52:58,359 --> 00:53:00,943 Rico, please! 747 00:53:00,986 --> 00:53:05,447 I'm so sorry, Sky. 748 00:53:05,491 --> 00:53:07,908 I really liked you. 749 00:53:07,952 --> 00:53:09,868 You don't have to do this. 750 00:53:09,912 --> 00:53:12,371 You can just let me go, and we can make this right. 751 00:53:12,414 --> 00:53:13,872 Okay? Please. 752 00:53:15,960 --> 00:53:18,794 I'm so sorry, Sky. 753 00:53:20,839 --> 00:53:24,883 Okay? It's been so long. 754 00:53:24,927 --> 00:53:26,802 Okay? 755 00:53:26,845 --> 00:53:30,180 I don't know what to do anymore. 756 00:53:30,224 --> 00:53:34,016 He helped me, you know? He gave me a life. 757 00:53:34,060 --> 00:53:37,395 Okay? 758 00:53:37,438 --> 00:53:40,898 When he started doing all this, I don't know. I just-- 759 00:53:40,942 --> 00:53:44,318 I don't know, okay? 760 00:53:44,362 --> 00:53:45,736 I thought it was about the money first, 761 00:53:45,780 --> 00:53:47,655 but then he starts... 762 00:53:47,699 --> 00:53:50,199 Then he didn't stop. It was-- 763 00:53:51,411 --> 00:53:53,202 Stop what? 764 00:54:04,799 --> 00:54:07,008 Wake up, Sleeping Beauty. 765 00:54:10,805 --> 00:54:12,305 Hi. 766 00:54:14,934 --> 00:54:17,059 Wait. 767 00:54:17,103 --> 00:54:19,312 Wait, I... 768 00:54:19,355 --> 00:54:21,647 You said you'd let me go once they paid you. 769 00:54:21,691 --> 00:54:24,483 Yeah, but that's the problem. 770 00:54:24,527 --> 00:54:27,445 Your family didn't do such a good job with that. 771 00:54:27,488 --> 00:54:29,864 What do you mean? 772 00:54:29,907 --> 00:54:31,866 I don't understand. 773 00:54:31,909 --> 00:54:37,538 The payment was not made to the agreed-upon account 774 00:54:37,582 --> 00:54:41,208 by the agreed-upon time. 775 00:54:41,252 --> 00:54:44,754 But that in itself is not the end of it. 776 00:54:44,797 --> 00:54:47,214 Transfers can be delayed. 777 00:54:47,258 --> 00:54:50,092 Banks make mistakes. We all know that, right? 778 00:54:50,136 --> 00:54:52,178 Yeah. 779 00:54:52,221 --> 00:54:54,388 The problem is that an associate of mine 780 00:54:54,432 --> 00:54:57,725 was able to obtain a very interesting conversation 781 00:54:57,769 --> 00:55:01,520 between your family and the police. 782 00:55:01,564 --> 00:55:04,190 No, no, no. 783 00:55:04,233 --> 00:55:07,401 My family would do anything for me. 784 00:55:07,445 --> 00:55:11,530 Of course, they would, yes. 785 00:55:11,574 --> 00:55:13,949 And from these conversations, it certainly sounds like 786 00:55:13,993 --> 00:55:17,161 they thought they were doing the right thing. 787 00:55:17,205 --> 00:55:19,330 See, they thought I was gonna kill you anyway. 788 00:55:21,793 --> 00:55:23,918 But you wouldn't kill me. 789 00:55:26,798 --> 00:55:28,297 Of course not. 790 00:55:28,341 --> 00:55:32,093 I'm a man of my word, right? 791 00:55:32,136 --> 00:55:33,719 - Right. - Yes. 792 00:55:36,808 --> 00:55:40,684 But now you're not an asset to me, right? 793 00:55:42,271 --> 00:55:43,938 You're a liability. 794 00:55:45,108 --> 00:55:47,024 Dante, no, you can't do that! 795 00:55:47,068 --> 00:55:48,401 [gunshot] 796 00:55:50,905 --> 00:55:53,364 I'm sorry. You were saying something? 797 00:55:54,700 --> 00:55:57,284 You didn't have to do that. 798 00:55:57,327 --> 00:56:01,246 No, I should've just let her go and run to the police. 799 00:56:01,289 --> 00:56:02,956 A few nights in jail 800 00:56:02,999 --> 00:56:05,834 might give you a very different viewpoint. 801 00:56:10,424 --> 00:56:12,465 Come on. 802 00:56:12,509 --> 00:56:15,343 You know this is just business, right? 803 00:56:15,387 --> 00:56:18,430 - Hmm? - Stop. 804 00:56:18,473 --> 00:56:21,808 It's not business. 805 00:56:21,852 --> 00:56:23,893 This is murder. 806 00:56:30,152 --> 00:56:32,277 This... 807 00:56:32,320 --> 00:56:36,656 is preservation, right? 808 00:56:36,700 --> 00:56:40,618 What did I teach you, hmm? 809 00:56:40,662 --> 00:56:43,705 It's us or them. 810 00:56:44,833 --> 00:56:48,126 Us or them. 811 00:56:48,170 --> 00:56:49,419 - Right? - Yeah. 812 00:57:02,184 --> 00:57:05,727 Help me, okay? 813 00:57:08,064 --> 00:57:10,398 It's okay, it's okay. 814 00:57:11,401 --> 00:57:12,734 I forgive you. 815 00:57:15,322 --> 00:57:17,363 I'm gonna get you out of here, okay? 816 00:57:17,407 --> 00:57:19,491 I'm gonna get you out of here. 817 00:57:19,534 --> 00:57:21,993 Thank you, thank you. 818 00:57:31,129 --> 00:57:32,462 - He's back. - Let's go. 819 00:57:32,506 --> 00:57:34,506 No, no, you can't, you can't. 820 00:57:34,549 --> 00:57:36,341 Well, I'm not going back on that chain. 821 00:57:36,384 --> 00:57:38,051 If he sees us now, your mom's dead, 822 00:57:38,094 --> 00:57:39,677 and so are we, okay? 823 00:57:39,721 --> 00:57:42,180 - Trust me. - Leave me the key. Come on. 824 00:57:43,517 --> 00:57:44,766 Okay. 825 00:57:47,187 --> 00:57:48,603 - I'll come back for you. - Okay. 826 00:57:57,322 --> 00:57:59,113 Hey, everything okay? 827 00:57:59,157 --> 00:58:02,158 Yeah. She was trying to escape. 828 00:58:02,202 --> 00:58:04,619 - Is she under control now? - Oh, yeah. 829 00:58:04,663 --> 00:58:06,287 She thinks I'm helping her. 830 00:58:06,331 --> 00:58:07,914 [chuckling] 831 00:58:07,958 --> 00:58:09,707 Okay. 832 00:58:09,751 --> 00:58:11,459 RICO: What happened with this one? 833 00:58:11,503 --> 00:58:14,462 Little problem at the bank. 834 00:58:14,506 --> 00:58:16,422 Go back tomorrow. 835 00:58:16,466 --> 00:58:18,591 Just put her with the girl. 836 00:58:18,635 --> 00:58:19,968 Yeah. 837 00:58:21,012 --> 00:58:22,095 Okay. 838 00:58:29,937 --> 00:58:32,104 - She'll be fine in a few hours. - Rico, you have to help her. 839 00:58:32,147 --> 00:58:33,355 No! [shushing] 840 00:58:35,276 --> 00:58:36,858 I'm gonna help you, okay? 841 00:58:36,902 --> 00:58:38,485 When he sleeps, I'll come for you. 842 00:58:38,529 --> 00:58:41,238 You gotta trust me, okay? 843 00:58:53,586 --> 00:58:55,127 You okay? 844 00:58:55,170 --> 00:58:57,129 Yeah, yeah. 845 00:58:57,172 --> 00:58:58,255 Yeah? 846 00:58:58,299 --> 00:59:00,465 You're acting weird. 847 00:59:00,509 --> 00:59:02,050 The girl get under your skin? 848 00:59:02,094 --> 00:59:03,468 No, man, I'm fine. 849 00:59:03,512 --> 00:59:04,803 - Yeah? - Yeah. 850 00:59:04,847 --> 00:59:07,055 You like her. You got too close. 851 00:59:07,099 --> 00:59:08,890 She thinks I like her. 852 00:59:08,934 --> 00:59:10,309 She trusts me. 853 00:59:10,352 --> 00:59:12,185 - Okay. - That's it. 854 00:59:12,229 --> 00:59:15,772 - Don't get foolish on me. - No. 855 00:59:15,816 --> 00:59:20,110 We get the money, then they go, just like the others, right? 856 00:59:20,154 --> 00:59:21,194 Yeah. 857 00:59:24,199 --> 00:59:25,824 - You like her. - No. 858 00:59:25,868 --> 00:59:27,951 Yeah. 859 00:59:27,995 --> 00:59:30,078 Tomorrow she's still shark bait. 860 00:59:50,225 --> 00:59:52,601 Mom? 861 00:59:52,645 --> 00:59:56,229 Mom, I know it's not your fault that dad died. 862 00:59:58,359 --> 01:00:01,026 Never told you that, but I know. 863 01:00:03,364 --> 01:00:07,074 I never loved him more than you. I just... 864 01:00:07,117 --> 01:00:10,077 I just miss him so much. 865 01:00:17,544 --> 01:00:18,960 I'm sorry. 866 01:00:26,220 --> 01:00:28,220 We're gonna get out of this. 867 01:00:38,732 --> 01:00:41,400 Yeah, who do you think it is? 868 01:00:41,443 --> 01:00:43,443 Of course it's me. 869 01:00:43,487 --> 01:00:45,987 Oh, I don't know. 870 01:00:46,031 --> 01:00:48,323 But what choice did he have, huh? 871 01:00:48,367 --> 01:00:51,033 No, he didn't like it at all, right? 872 01:00:51,077 --> 01:00:54,245 [chuckles] 873 01:00:54,288 --> 01:00:58,040 Yes, yes, it's almost over, sweetheart, 874 01:00:58,084 --> 01:01:00,334 and then it's just you and me. 875 01:01:00,378 --> 01:01:02,503 Me and you in paradise. 876 01:01:02,547 --> 01:01:05,131 Huh? Does that sound good? 877 01:01:05,174 --> 01:01:07,925 Just the two of us without a care in the world. 878 01:01:07,969 --> 01:01:09,093 Yeah. 879 01:01:09,137 --> 01:01:11,512 What the-- 880 01:01:11,556 --> 01:01:14,014 Monica, I gotta call you back. 881 01:01:16,519 --> 01:01:19,103 - [typing] - What's going on here? 882 01:01:28,573 --> 01:01:29,822 [phone rings] 883 01:01:31,576 --> 01:01:32,992 Capitán. 884 01:01:33,035 --> 01:01:34,702 Where's my money, Dante? 885 01:01:34,746 --> 01:01:37,830 Had a little issue at the bank. 886 01:01:37,874 --> 01:01:39,206 There was a fire. 887 01:01:39,250 --> 01:01:40,750 That's not my problem. 888 01:01:40,793 --> 01:01:42,168 On the contrary. 889 01:01:42,211 --> 01:01:44,003 It's very much your problem. 890 01:01:44,046 --> 01:01:45,755 You see, I don't have my money yet, 891 01:01:45,798 --> 01:01:48,382 and until I have my money, you don't have your money. 892 01:01:48,426 --> 01:01:50,843 You better wire $50,000 into my account, Dante. 893 01:01:50,887 --> 01:01:52,636 You hear me? 894 01:01:52,680 --> 01:01:55,431 You better remember this. I'm clean right now. 895 01:01:55,475 --> 01:01:58,100 So you screw me over, and I will take you down. 896 01:01:59,312 --> 01:02:00,853 All right, just relax. 897 01:02:00,897 --> 01:02:02,938 I'll get you your money. 898 01:02:02,982 --> 01:02:05,524 But a wire transfer's not gonna go out until tomorrow. 899 01:02:05,568 --> 01:02:07,318 Then cash. 900 01:02:08,780 --> 01:02:10,613 Okay. Where? 901 01:02:10,656 --> 01:02:13,866 Where? How should I know? This is your homeland, hombre. 902 01:02:13,910 --> 01:02:15,409 You tell me. 903 01:02:15,453 --> 01:02:18,871 By the dock, there's a gas station. 904 01:02:18,915 --> 01:02:21,916 Behind it, there's an old hiking trail nobody uses anymore. 905 01:02:21,959 --> 01:02:23,667 It goes about a mile into the woods. 906 01:02:23,711 --> 01:02:26,545 Meet me there in a half-hour. 907 01:02:26,589 --> 01:02:28,005 I'll be there. 908 01:02:28,049 --> 01:02:30,299 And, Dante, don't try anything funny. 909 01:02:57,912 --> 01:02:59,787 Hey, you okay? 910 01:02:59,831 --> 01:03:00,871 You need me for anything? 911 01:03:00,915 --> 01:03:02,706 No, no, we're good. 912 01:03:02,750 --> 01:03:05,042 All right, be right back. 913 01:03:30,694 --> 01:03:32,277 [engine starts] 914 01:04:20,452 --> 01:04:22,410 Whoa, whoa, you got the cash? 915 01:04:22,454 --> 01:04:24,245 Capitán, I have it. 916 01:04:24,289 --> 01:04:26,039 Got it right here. 917 01:04:26,124 --> 01:04:27,624 It's in that bag? 918 01:04:27,667 --> 01:04:29,500 $50,000 in small bills. 919 01:04:29,544 --> 01:04:31,628 All right, and plus what else? 920 01:04:31,671 --> 01:04:34,255 What else? The Tanner's account. Want a third, right? 921 01:04:34,299 --> 01:04:35,506 Like we agreed. 922 01:04:35,550 --> 01:04:37,800 Yes, like we agreed. 923 01:04:37,844 --> 01:04:39,928 Set it down. Set it down. 924 01:04:39,971 --> 01:04:42,847 - Put it-- - [laughing] 925 01:04:42,891 --> 01:04:45,475 What are you laughing at? 926 01:04:45,518 --> 01:04:47,143 Ah, you just reminded me of a joke. 927 01:04:47,187 --> 01:04:49,437 Never mind. It's all here. 928 01:04:49,481 --> 01:04:50,980 [gunshot] 929 01:04:54,444 --> 01:04:56,945 - It's time. - Mom, gotta wake up. 930 01:04:56,988 --> 01:04:58,196 - Claire, Claire. - Come on, wake up. 931 01:04:58,239 --> 01:04:59,697 - Sky? - Yes, it's me. 932 01:04:59,783 --> 01:05:01,741 We're gonna go. We have to get out of here. 933 01:05:01,785 --> 01:05:03,409 - Help me, Sky. - Get up. 934 01:05:03,453 --> 01:05:05,912 Come on, let's go. 935 01:05:14,798 --> 01:05:16,422 I can't-- I can't walk. 936 01:05:16,466 --> 01:05:18,841 - You got it? - You're good, you're good. 937 01:05:18,885 --> 01:05:20,385 Run, run. 938 01:05:26,726 --> 01:05:28,768 Go. Run straight to the woods. 939 01:05:57,423 --> 01:05:58,422 Alex. 940 01:06:08,267 --> 01:06:09,433 Alex? 941 01:06:15,315 --> 01:06:16,565 Alex. 942 01:06:25,242 --> 01:06:27,743 [sighs] Where are you? 943 01:06:33,834 --> 01:06:37,586 [line ringing] 944 01:06:37,629 --> 01:06:38,962 [beep] 945 01:06:41,759 --> 01:06:44,509 Listen to me very carefully. 946 01:06:44,553 --> 01:06:48,263 I don't wanna kill you, but I won't hesitate. 947 01:06:48,307 --> 01:06:50,140 You get that, right? 948 01:06:52,269 --> 01:06:54,311 I'm now gonna take my hand out of your mouth, 949 01:06:54,354 --> 01:06:56,730 and you're not gonna scream, you understand? 950 01:06:56,774 --> 01:06:58,356 [mumbles] 951 01:06:58,400 --> 01:06:59,983 Okay, good. 952 01:07:04,323 --> 01:07:05,947 Please don't hurt me. 953 01:07:05,991 --> 01:07:07,407 Who are you? 954 01:07:07,451 --> 01:07:10,285 Please don't hurt me. I have money. 955 01:07:10,329 --> 01:07:11,953 I have lots of money. You can take it. 956 01:07:11,997 --> 01:07:13,663 - You can have it all. - I don't want your money. 957 01:07:13,707 --> 01:07:15,916 I'm not gonna hurt you. What's your name? 958 01:07:15,959 --> 01:07:17,959 [deep breath] 959 01:07:18,003 --> 01:07:19,586 My name is Monica Ashby. 960 01:07:21,381 --> 01:07:22,881 That's very pretty. 961 01:07:22,925 --> 01:07:24,591 Thank you. 962 01:07:24,635 --> 01:07:27,677 Now tell me, what are you doing here, Monica? 963 01:07:27,721 --> 01:07:29,471 I... 964 01:07:30,766 --> 01:07:32,724 Don't lie to me. 965 01:07:32,768 --> 01:07:36,103 I'm meeting someone. 966 01:07:36,146 --> 01:07:39,022 I'm waiting for him. He asked me to meet him here. 967 01:07:39,066 --> 01:07:40,023 Who? 968 01:07:40,067 --> 01:07:42,025 My boyfriend. 969 01:07:42,069 --> 01:07:44,694 What's his name? 970 01:07:46,281 --> 01:07:47,739 Alex Colton. 971 01:07:48,826 --> 01:07:50,867 This is his car. 972 01:07:52,621 --> 01:07:54,246 I was trying to call him, 973 01:07:54,289 --> 01:07:56,540 but it went straight to voicemail. 974 01:07:58,252 --> 01:08:01,211 That makes two of us. 975 01:08:01,255 --> 01:08:03,296 You're looking for him too? 976 01:08:03,340 --> 01:08:05,799 Yeah, I was supposed to meet him here. 977 01:08:05,843 --> 01:08:08,092 I got here, I saw his abandoned car, 978 01:08:08,136 --> 01:08:10,344 and then I saw the headlights. 979 01:08:10,388 --> 01:08:11,595 I thought it was a trap. 980 01:08:11,639 --> 01:08:12,930 A trap? 981 01:08:12,974 --> 01:08:15,432 Yeah, you can never be too careful. 982 01:08:16,853 --> 01:08:18,811 Are the two of you friends? 983 01:08:18,855 --> 01:08:22,273 Yes, and business associates. 984 01:08:23,651 --> 01:08:25,151 [sighs] 985 01:08:25,194 --> 01:08:28,487 You didn't find anything in the car, did you? 986 01:08:28,531 --> 01:08:30,865 Like... 987 01:08:30,908 --> 01:08:33,826 something he might have left. 988 01:08:33,870 --> 01:08:36,203 No. 989 01:08:36,247 --> 01:08:39,123 Yeah, I guess he left the both of us hanging, huh? 990 01:08:40,126 --> 01:08:41,750 That bastard. 991 01:08:44,088 --> 01:08:46,172 What are you gonna do if you find him? 992 01:08:48,301 --> 01:08:50,092 You ask a lot of questions. 993 01:08:50,136 --> 01:08:53,888 He wouldn't have just left me here. 994 01:08:53,931 --> 01:08:55,431 Left his car here. 995 01:08:55,474 --> 01:08:58,350 Something must've gone wrong. 996 01:08:58,394 --> 01:09:00,019 I don't know. 997 01:09:01,856 --> 01:09:04,398 I think we should get out of here. 998 01:09:04,442 --> 01:09:06,442 He knows how to contact us, right? 999 01:09:08,738 --> 01:09:09,904 Yeah. 1000 01:09:11,199 --> 01:09:13,699 So where you coming from? 1001 01:09:13,743 --> 01:09:15,784 Um... 1002 01:09:15,828 --> 01:09:19,163 Yeah, you're all dressed up. 1003 01:09:19,207 --> 01:09:20,581 I was at a party. 1004 01:09:20,625 --> 01:09:23,626 A party. Am I invited? 1005 01:09:25,838 --> 01:09:27,338 You're funny. 1006 01:09:33,179 --> 01:09:34,553 Drive safe. 1007 01:09:35,556 --> 01:09:36,972 - Yeah. - Yeah. 1008 01:09:37,975 --> 01:09:38,974 [engine starts] 1009 01:09:50,780 --> 01:09:52,863 MONICA: Oh, my God. 1010 01:09:54,158 --> 01:09:55,824 I'm really sorry, Monica. 1011 01:10:21,310 --> 01:10:23,269 Hey, Rico? 1012 01:10:23,312 --> 01:10:24,645 Yeah. 1013 01:10:32,863 --> 01:10:34,654 Did you check on them? 1014 01:10:34,698 --> 01:10:36,698 Yes, of course. 1015 01:10:38,118 --> 01:10:40,702 It's fine. They're both out. 1016 01:10:40,745 --> 01:10:42,829 Okay. 1017 01:10:42,872 --> 01:10:44,664 If you want me to check again, I'll check again. 1018 01:10:44,708 --> 01:10:47,083 No, no, it's okay. Sit down. I'll do it. 1019 01:10:47,127 --> 01:10:49,085 - No, it's fine. It's my job. - Sit! 1020 01:11:16,448 --> 01:11:19,574 I can't let you do it again. 1021 01:11:19,617 --> 01:11:21,242 Rico. 1022 01:11:22,704 --> 01:11:24,287 Dante, please. 1023 01:11:30,337 --> 01:11:33,087 I hope she was worth it. 1024 01:11:46,603 --> 01:11:50,104 Gotta catch my breath. Whew! 1025 01:11:55,195 --> 01:11:57,153 Let's make our way to the border. 1026 01:11:57,197 --> 01:11:58,488 What about our passports? 1027 01:11:58,531 --> 01:11:59,989 Dante's got everything. 1028 01:12:00,033 --> 01:12:02,116 - Everything except us. - That's right. 1029 01:12:02,160 --> 01:12:04,494 We're gonna be fine. 1030 01:12:07,248 --> 01:12:09,248 Mom, someone's coming. 1031 01:12:10,543 --> 01:12:12,627 Officer! 1032 01:12:12,670 --> 01:12:14,128 Officer. 1033 01:12:14,172 --> 01:12:15,713 Oh, my God. Thank God. 1034 01:12:17,258 --> 01:12:18,758 - Hola. - Officer. 1035 01:12:18,802 --> 01:12:21,386 - Do you speak English? - Yes, a little. 1036 01:12:21,429 --> 01:12:23,971 Officer, I'm Claire Tanner. This is my daughter Sky. 1037 01:12:24,015 --> 01:12:26,766 - It's an emergency. - ¿Emergencia? 1038 01:12:26,810 --> 01:12:29,268 Yes. Our passports were stolen. 1039 01:12:29,312 --> 01:12:30,853 - ¿Pasaportes? - Yes. 1040 01:12:30,897 --> 01:12:33,272 We were escaping. We escaped through the woods 1041 01:12:33,316 --> 01:12:34,816 and hiking through the woods, 1042 01:12:34,859 --> 01:12:36,359 and this guy-- 1043 01:12:36,403 --> 01:12:38,069 Mom, he's here! 1044 01:12:40,740 --> 01:12:42,365 Officer, that's him. 1045 01:12:42,409 --> 01:12:44,200 That's the man who stole our passports. 1046 01:12:44,244 --> 01:12:46,536 All right, get back, get back, get back, get back. 1047 01:12:46,579 --> 01:12:48,871 [speaking Spanish] 1048 01:12:50,834 --> 01:12:56,712 [Spanish] 1049 01:13:03,429 --> 01:13:05,637 [gunshot] [screams] 1050 01:13:07,182 --> 01:13:09,599 [sobbing] 1051 01:13:09,643 --> 01:13:11,351 CLAIRE: No. 1052 01:13:11,395 --> 01:13:13,228 Look at me. 1053 01:13:14,606 --> 01:13:16,064 Good girl. 1054 01:13:16,108 --> 01:13:18,775 Now, Claire, tell your lovely daughter 1055 01:13:18,819 --> 01:13:20,777 to get in the jeep. 1056 01:13:22,322 --> 01:13:23,363 Please. 1057 01:13:25,075 --> 01:13:28,618 I'm done fighting. I'll give you what you want. 1058 01:13:28,662 --> 01:13:31,329 I'm afraid it's a little too late for that. 1059 01:13:31,373 --> 01:13:33,748 You choose to make things difficult. 1060 01:13:33,792 --> 01:13:36,501 You wanted my money, I'll give it to you. All of it, 1061 01:13:36,545 --> 01:13:39,421 But you have to let my daughter go. 1062 01:13:39,465 --> 01:13:42,257 It doesn't work that way. 1063 01:13:42,301 --> 01:13:44,926 You let my daughter go, or you get nothing. 1064 01:13:47,264 --> 01:13:48,555 She knows too much. 1065 01:13:48,599 --> 01:13:51,808 She's a kid. What can she do? 1066 01:13:53,729 --> 01:13:56,980 Let her go, and I'll sign over everything to you. 1067 01:13:57,024 --> 01:13:58,190 Everything. 1068 01:14:02,654 --> 01:14:03,987 I swear. 1069 01:14:04,031 --> 01:14:05,405 [Claire whimpers] 1070 01:14:05,449 --> 01:14:08,825 Dante, please. 1071 01:14:10,412 --> 01:14:12,245 Okay, sure. 1072 01:14:12,289 --> 01:14:13,955 Get in the jeep. 1073 01:14:16,919 --> 01:14:18,168 Allow me. 1074 01:14:21,298 --> 01:14:23,006 No, no, no, no, no. 1075 01:14:24,259 --> 01:14:26,468 This time, you ride in the back. 1076 01:14:26,512 --> 01:14:28,011 Okay. 1077 01:14:39,399 --> 01:14:41,233 It's gonna be okay. 1078 01:14:59,294 --> 01:15:01,378 Safety first. 1079 01:15:16,144 --> 01:15:17,602 [engine starts] 1080 01:15:25,444 --> 01:15:27,570 [gunshots] 1081 01:16:10,698 --> 01:16:15,326 [speaking Spanish] 1082 01:16:15,369 --> 01:16:16,952 [dispatcher speaking Spanish] 1083 01:16:17,955 --> 01:16:23,834 [speaking Spanish] 1084 01:16:40,978 --> 01:16:44,563 We gotta stop at the first place we see and call the police. 1085 01:16:44,607 --> 01:16:47,107 - Mom? - Yeah. 1086 01:16:47,193 --> 01:16:49,485 Do you think he'll come after us? 1087 01:16:49,528 --> 01:16:51,236 Definitely. 1088 01:16:59,413 --> 01:17:01,580 SKY: How much further can we go? We need gas. 1089 01:17:01,624 --> 01:17:04,958 It looks like about 10 miles. 1090 01:17:05,002 --> 01:17:07,753 Look, we're in luck. A gas station. 1091 01:17:20,601 --> 01:17:22,393 We need to ditch this jeep. 1092 01:17:22,436 --> 01:17:24,019 Yeah, Dante could be here any minute. 1093 01:17:24,063 --> 01:17:25,396 Come on. 1094 01:17:27,942 --> 01:17:29,566 Excuse me. Excuse me! 1095 01:17:30,986 --> 01:17:33,153 We need your help. Emergency! 1096 01:17:33,197 --> 01:17:34,738 We closed. 1097 01:17:34,782 --> 01:17:36,907 Telephone. Telephone. 1098 01:17:36,951 --> 01:17:38,575 Do you have a telephone? 1099 01:17:38,619 --> 01:17:41,745 Okay, we closed. All the pumps are empty. 1100 01:17:41,789 --> 01:17:43,914 Ma'am, it's an emergency. Can we please use your phone? 1101 01:17:43,958 --> 01:17:45,874 - Mom. - Claire Tanner... 1102 01:17:45,918 --> 01:17:48,127 y su hija Skyler Tanner. 1103 01:17:48,170 --> 01:17:50,003 [speaking Spanish] 1104 01:17:51,257 --> 01:17:53,464 We're not gonna hurt you. 1105 01:17:54,634 --> 01:17:57,135 Do you have a car? Car. 1106 01:17:57,178 --> 01:17:58,219 [speaking Spanish] 1107 01:17:59,556 --> 01:18:01,764 Okay, okay, keys, keys? 1108 01:18:01,808 --> 01:18:03,057 Keys. 1109 01:18:06,312 --> 01:18:07,687 We'll bring it back. 1110 01:18:07,731 --> 01:18:09,230 SKY: There's a bad man coming. 1111 01:18:09,274 --> 01:18:11,566 You'd do the same for your son. Come on, baby. 1112 01:18:18,366 --> 01:18:19,866 [engine starts] 1113 01:18:32,714 --> 01:18:34,422 Dante, called the cops. 1114 01:18:34,466 --> 01:18:36,007 That's why our pictures were on the TV. 1115 01:18:36,050 --> 01:18:38,009 Now what, we're fugitives? 1116 01:18:38,052 --> 01:18:39,510 What are we gonna do? 1117 01:18:39,554 --> 01:18:40,887 We have to keep going. 1118 01:18:42,474 --> 01:18:44,056 We could sneak across the border. 1119 01:18:44,100 --> 01:18:46,476 No. We have to keep going north. 1120 01:18:46,519 --> 01:18:48,394 There's gotta be an embassy in Tijuana. 1121 01:18:48,438 --> 01:18:49,729 What if we don't make it that far? 1122 01:18:49,773 --> 01:18:51,731 We have to. We don't have a choice. 1123 01:18:51,775 --> 01:18:53,900 Can this thing go any faster? 1124 01:18:53,943 --> 01:18:56,903 My foot's all the way to the floor. 1125 01:18:56,946 --> 01:18:59,363 Let's just hope we don't run out of gas. 1126 01:18:59,407 --> 01:19:00,782 Yeah. 1127 01:19:04,078 --> 01:19:06,537 Why is this happening to us? 1128 01:19:07,749 --> 01:19:09,707 Dante found out that your father 1129 01:19:09,751 --> 01:19:13,711 left you a lot of money for your future. 1130 01:19:13,755 --> 01:19:17,006 And I never want you to forget about your future, you hear me? 1131 01:19:19,219 --> 01:19:21,219 So what you're telling me is 1132 01:19:21,262 --> 01:19:24,347 all of this is because of money? 1133 01:19:24,390 --> 01:19:27,892 Sadly, yes. 1134 01:19:46,037 --> 01:19:47,662 [speaking Spanish] 1135 01:19:47,705 --> 01:19:50,414 [Spanish] 1136 01:19:50,458 --> 01:19:52,166 Which way? 1137 01:20:06,599 --> 01:20:11,644 [speaking Spanish] 1138 01:20:11,688 --> 01:20:13,729 Damn it. It's a roadblock. 1139 01:20:16,067 --> 01:20:18,191 Mom, let's take that back road. 1140 01:20:18,235 --> 01:20:19,776 - We can get around them. - Yeah. 1141 01:20:19,820 --> 01:20:21,278 We don't wanna draw their attention. 1142 01:20:23,282 --> 01:20:25,490 [speaking Spanish] 1143 01:20:36,295 --> 01:20:37,460 Looks like we're safe. 1144 01:20:37,504 --> 01:20:38,753 Okay. 1145 01:20:41,466 --> 01:20:43,466 Looks like the sun is coming up. 1146 01:21:09,161 --> 01:21:10,869 Mom, he's right behind us. 1147 01:21:20,130 --> 01:21:23,214 - Oh, my God, we're out of gas. - We gotta make a run for it. 1148 01:22:29,700 --> 01:22:31,157 Let's split up. Honey, be careful. 1149 01:22:31,201 --> 01:22:32,826 I'll go this way. 1150 01:22:54,765 --> 01:22:56,348 Claire! 1151 01:23:00,354 --> 01:23:01,603 Where's the girl? 1152 01:23:01,647 --> 01:23:04,356 I told her to go the other way. 1153 01:23:04,400 --> 01:23:07,901 You don't need her. Just take me instead. 1154 01:23:07,945 --> 01:23:10,988 - Dante, let's end this. - Why did you have to run? 1155 01:23:11,032 --> 01:23:13,741 I didn't want your life. 1156 01:23:13,784 --> 01:23:16,118 I just wanted your money. 1157 01:23:16,162 --> 01:23:20,205 Now you've put your daughter's life in danger too. 1158 01:23:20,249 --> 01:23:22,583 That's not being a good mother, now, is it? 1159 01:23:28,424 --> 01:23:29,631 [gunshot] 1160 01:23:39,894 --> 01:23:42,478 It's okay, it's okay. 1161 01:23:49,403 --> 01:23:53,113 [siren wailing] 1162 01:23:53,157 --> 01:23:55,032 We pulled these out from his back pocket. 1163 01:23:55,076 --> 01:23:56,492 They're familiar faces. 1164 01:23:56,535 --> 01:23:58,327 Maybe I should hold on to these this time. 1165 01:23:58,370 --> 01:23:59,787 Why not? 1166 01:23:59,830 --> 01:24:01,246 Also a representative of the American Embassy 1167 01:24:01,290 --> 01:24:02,498 is on his way. 1168 01:24:02,541 --> 01:24:03,916 He's got some routine questions 1169 01:24:03,959 --> 01:24:06,085 that he needs to ask you and some paperwork, 1170 01:24:06,128 --> 01:24:08,462 and he also arranged for a private plane 1171 01:24:08,506 --> 01:24:10,589 to take you back to the U.S. tonight. 1172 01:24:10,633 --> 01:24:11,965 Thank you for everything, Officer. 1173 01:24:12,009 --> 01:24:14,760 - Thank you, ladies. - Thank you, bye. 1174 01:24:17,264 --> 01:24:18,847 It's over. 1175 01:24:29,819 --> 01:24:32,736 - Yeah, Sky, yeah! - Come on! 1176 01:24:32,780 --> 01:24:35,072 Come on, Sky! Come on, Sky! 1177 01:24:35,116 --> 01:24:36,698 [cheering] 1178 01:24:36,742 --> 01:24:38,700 Yes! 1179 01:24:44,792 --> 01:24:46,166 Oh, my God! 1180 01:24:46,210 --> 01:24:48,877 You are incredible! 1181 01:24:48,921 --> 01:24:51,421 I'm serious! You blew my mind! 1182 01:24:51,465 --> 01:24:52,798 Thank you for coming. 1183 01:24:52,842 --> 01:24:55,551 I wouldn't miss it for the world. 1184 01:24:55,594 --> 01:24:58,470 Oh, before I forget, something came for you. 1185 01:24:58,514 --> 01:24:59,513 Ta-da. 1186 01:25:00,724 --> 01:25:02,141 - I got in? - You got in. 1187 01:25:02,184 --> 01:25:04,935 I got in! I got in! I got in! 1188 01:25:04,979 --> 01:25:06,895 - You did it. - Oh, my God! 1189 01:25:08,816 --> 01:25:10,523 I'm so proud of you. 1190 01:25:10,567 --> 01:25:11,941 Thank you. 1191 01:25:11,985 --> 01:25:13,276 Mom, I love you. 1192 01:25:13,319 --> 01:25:15,820 - I love you more. - [laughing] 1193 01:25:15,864 --> 01:25:18,322 ♪ College bound College bound ♪ 1194 01:25:18,366 --> 01:25:20,783 ♪ College bound College bound ♪ 74567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.