All language subtitles for The.War.with.Grandpa.2020.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,957 --> 00:01:22,332 WELCOME 6-CLASS (IN HELL) 2 00:01:24,207 --> 00:01:25,500 This year is going to be poop. 3 00:01:25,625 --> 00:01:27,125 How do you know? 4 00:01:30,875 --> 00:01:32,792 Oops. But something like that too. 5 00:01:34,625 --> 00:01:36,207 I just know it. 6 00:01:40,792 --> 00:01:42,707 Last year we were the kings. 7 00:01:42,750 --> 00:01:45,250 Fifth graders. We had this school under control. 8 00:01:45,707 --> 00:01:47,667 Nobody likes us this year. 9 00:01:47,750 --> 00:01:48,957 Yes that's true. 10 00:01:49,042 --> 00:01:53,250 I stay out of it. I'm good. I grow a mustache. 11 00:01:53,542 --> 00:01:54,832 I see nothing. 12 00:01:56,875 --> 00:01:57,875 Nope. 13 00:01:58,292 --> 00:02:00,832 But it hit me worst of all. 14 00:02:01,375 --> 00:02:03,082 Do you see that girl over there? 15 00:02:03,167 --> 00:02:05,417 She will torment me at every possible opportunity. 16 00:02:05,500 --> 00:02:07,332 Wait a minute, isn't that your sister? 17 00:02:07,417 --> 00:02:08,417 Yes. 18 00:02:09,625 --> 00:02:13,292 At least you have your own room. My grandpa stole mine from me. 19 00:02:13,375 --> 00:02:16,582 What? Your grandfather moved in with you? When is that? 20 00:02:16,667 --> 00:02:18,917 After his raid on the supermarket. 21 00:02:32,375 --> 00:02:34,082 Can i help you sir 22 00:02:34,167 --> 00:02:35,625 Yes, I want to see Maria. 23 00:02:35,707 --> 00:02:37,957 Oh, Maria is gone. We have switched to self-checkouts. 24 00:02:38,042 --> 00:02:41,667 Much faster and more efficient. You will like it. 25 00:02:41,750 --> 00:02:44,417 Will it be cheaper if I do all the work myself? 26 00:02:44,500 --> 00:02:47,250 We have specials every day, sir. 27 00:02:47,332 --> 00:02:48,625 Seriously? -Yes, sir. 28 00:02:48,707 --> 00:02:51,167 Let me through. I want to go on. - Please, no problem. 29 00:02:53,042 --> 00:02:54,042 CASHBOX 30 00:02:54,125 --> 00:02:56,707 Please scan an article. - I'm talking to a robot. 31 00:02:56,792 --> 00:02:58,125 Please scan an article. 32 00:02:58,207 --> 00:02:59,625 I will do. 33 00:03:00,457 --> 00:03:02,707 Let's see if that works. 34 00:03:03,457 --> 00:03:04,957 Please scan an article. 35 00:03:05,042 --> 00:03:06,250 You get into my Nerv. 36 00:03:06,957 --> 00:03:08,457 Please scan an article. 37 00:03:08,542 --> 00:03:09,542 Yes / Yes. 38 00:03:15,750 --> 00:03:18,625 Sir Sir 39 00:03:19,125 --> 00:03:21,875 Sir, you should stop. 40 00:03:24,750 --> 00:03:27,125 Wait, I'll help you up. - My leg! Go away! 41 00:03:27,207 --> 00:03:28,582 Now please, sir. 42 00:03:28,667 --> 00:03:30,957 Go away! I am retired. Get out of here. 43 00:03:31,042 --> 00:03:33,375 I can judo! -Go away! 44 00:03:33,417 --> 00:03:35,667 Leave the poor man alone! 45 00:03:36,957 --> 00:03:38,625 Your shop sucks. 46 00:03:38,707 --> 00:03:40,500 Are you insane? Stop! 47 00:03:41,667 --> 00:03:44,542 Oh, all right. You want to mess with me. 48 00:03:49,207 --> 00:03:52,917 You don't have more? That hurt. 49 00:03:58,042 --> 00:04:02,125 There is my little one. You didn't have to come here. I'm fine 50 00:04:02,207 --> 00:04:04,500 What happened to the mailbox? 51 00:04:04,875 --> 00:04:07,250 An idiot riveted him. 52 00:04:13,332 --> 00:04:14,375 Oh shit. 53 00:04:14,707 --> 00:04:18,415 Dad, are you driving again? Your driver's license is gone, remember? 54 00:04:18,500 --> 00:04:21,082 It's not gone, I forgot to have it extended. 55 00:04:21,165 --> 00:04:24,000 Now I'm supposed to take the driving test, which is idiotic 56 00:04:24,042 --> 00:04:27,167 because I've been driving for over 50 years. What am I supposed to do, starve? 57 00:04:27,332 --> 00:04:28,792 I'm coming in now. 58 00:04:34,417 --> 00:04:36,332 It just can't go on like this. 59 00:04:36,417 --> 00:04:38,832 Do not worry. This damn shop will never see me again. 60 00:04:38,917 --> 00:04:41,500 No, I meant that I have to leave everything behind 61 00:04:41,582 --> 00:04:44,542 Drive two hours each way just to check on you 62 00:04:44,625 --> 00:04:46,457 I didn't ask you to come! 63 00:04:46,542 --> 00:04:51,542 No, not you, but the police. Dad, I want to come, I want to be there for you. 64 00:04:51,582 --> 00:04:55,375 But maybe now is the time to think about it... 65 00:04:55,457 --> 00:04:59,582 No, I will not move! I built and am doing this house 66 00:04:59,667 --> 00:05:03,666 in here the last breath. You don't put me in a home! 67 00:05:05,333 --> 00:05:07,166 What if you moved in with us? 68 00:05:07,250 --> 00:05:10,500 Are you crazy? Relatives are like fish that stink after three days. Horrible ones 69 00:05:10,583 --> 00:05:13,666 Idea. We'd kill ourselves. Out of the question, sorry. 70 00:05:13,750 --> 00:05:14,750 Dad! 71 00:05:20,792 --> 00:05:22,582 I miss her too. 72 00:05:23,375 --> 00:05:25,875 And nothing changes if you let me 73 00:05:25,957 --> 00:05:28,457 torn out of my house and transplanted into yours. 74 00:05:30,250 --> 00:05:31,750 Oh man. 75 00:05:35,667 --> 00:05:38,082 Maybe we could miss her together. 76 00:05:38,167 --> 00:05:42,167 Yes, perhaps. But there is no room in your house. Where would you put me 77 00:05:42,250 --> 00:05:44,375 Under the roof? Under no circumstance! 78 00:05:44,457 --> 00:05:47,875 Now don't make it any harder than it already is. It's the only choice. 79 00:05:51,375 --> 00:05:55,082 Dad! If it's the only choice, then it's not a choice at all. 80 00:05:55,167 --> 00:05:57,417 "Choice" means you have to choose between at least one 81 00:05:57,500 --> 00:05:59,667 decide two things. And that's just one. 82 00:05:59,750 --> 00:06:01,583 Unless the other is that I'm in the garden 83 00:06:01,666 --> 00:06:03,333 sleep and be eaten by a bear. 84 00:06:03,416 --> 00:06:05,083 Don't make a drama out of it now. 85 00:06:05,166 --> 00:06:07,416 In addition, your sisters already share a room. 86 00:06:07,500 --> 00:06:09,541 Yes, Sarah already told me that. 87 00:06:09,583 --> 00:06:13,666 You live in the clouds, because your way is so far. 88 00:06:13,750 --> 00:06:15,125 Wait a moment. Shh! 89 00:06:16,250 --> 00:06:17,250 Shh! 90 00:06:17,582 --> 00:06:18,582 Shh... 91 00:06:31,417 --> 00:06:33,582 Hey I'm back again. - Shh! 92 00:06:33,750 --> 00:06:38,500 There is no bathroom in the attic. And Grandpa doesn't manage all of these levels. 93 00:06:38,582 --> 00:06:41,750 And the basement... is the basement. 94 00:06:45,125 --> 00:06:46,457 Ha! -What? 95 00:06:46,542 --> 00:06:49,292 My Jordans! They have new laces. 96 00:06:49,375 --> 00:06:51,917 Hey Peter, should we help you move? 97 00:06:52,000 --> 00:06:54,167 Disappears! This is still my room. 98 00:06:54,250 --> 00:06:55,625 Not for long. 99 00:06:55,957 --> 00:06:58,707 Get out of here! Go away! Go away! 100 00:07:00,000 --> 00:07:03,375 Peter, I know it's not ideal, but we are 101 00:07:03,458 --> 00:07:06,833 a family there you have to sacrifice for each other. 102 00:07:06,916 --> 00:07:08,916 Sometimes pretty big sacrifices. 103 00:07:14,875 --> 00:07:18,250 Listen. There you have a lot more space than in this room. 104 00:07:18,332 --> 00:07:20,457 Now the attic will be your new room. 105 00:07:20,542 --> 00:07:24,707 No, he won't. The attic remains where you put things and then they 106 00:07:24,750 --> 00:07:29,332 Forgets, like our old TV or the exercise bike that Dad used to use. 107 00:07:29,667 --> 00:07:30,667 Right. 108 00:07:30,750 --> 00:07:36,457 What? I train with it. Just see it as a new beginning, okay? 109 00:07:36,542 --> 00:07:39,707 We'll clean up thoroughly and maybe put some nice wallpaper on. 110 00:07:39,750 --> 00:07:42,917 Your turtles wouldn't hurt if you had a better view. 111 00:07:43,125 --> 00:07:46,625 They like it that way. There you have your privacy. 112 00:07:46,832 --> 00:07:48,832 Do you still like that, honey? 113 00:07:49,207 --> 00:07:50,207 Yes. 114 00:07:54,082 --> 00:07:55,582 Grandpa! 115 00:07:55,832 --> 00:08:00,083 Grandpa is here, Grandpa is here, Grandpa everywhere. 116 00:08:00,166 --> 00:08:05,208 How nice that Grandpa is coming and he'll stay there forever. Hey 117 00:08:05,291 --> 00:08:08,666 Hey And please remember: we don't want to overwhelm Grandpa. 118 00:08:08,750 --> 00:08:10,666 He should first settle down. 119 00:08:10,750 --> 00:08:13,375 There's plenty of time to talk to him over dinner. 120 00:08:13,458 --> 00:08:15,375 Oh, I won't be here. -What? 121 00:08:15,458 --> 00:08:16,917 What? I'm studying with Russel. 122 00:08:17,792 --> 00:08:21,207 "Learning" is still learning, isn't it? It's not slang for anything else? 123 00:08:21,292 --> 00:08:24,542 No dad. "Learning" is still learning. And I got the okay from mom. 124 00:08:27,207 --> 00:08:28,500 Grandpa! 125 00:08:28,582 --> 00:08:29,582 Jenny! 126 00:08:29,667 --> 00:08:31,082 Don't knock him over. 127 00:08:33,042 --> 00:08:34,042 Oh man. 128 00:08:34,875 --> 00:08:37,081 Hi, Grandpa. -Hello Mausezahn. 129 00:08:39,750 --> 00:08:40,750 Ed. 130 00:08:40,831 --> 00:08:41,831 Artie. 131 00:08:44,375 --> 00:08:45,792 Where is your brother 132 00:08:46,750 --> 00:08:47,750 Peter? 133 00:08:48,082 --> 00:08:49,082 Peter? 134 00:08:49,292 --> 00:08:50,292 Peter! 135 00:08:52,707 --> 00:08:54,467 Come on, let's help Grandpa with his luggage. 136 00:08:54,500 --> 00:08:56,000 Okay, give it to me. - Let it be. 137 00:08:56,082 --> 00:08:58,542 OK. Then I'll take the suitcase. 138 00:09:04,582 --> 00:09:06,625 He called me "Artie" again. 139 00:09:06,707 --> 00:09:09,875 Please Arthur, this is really not easy for him. 140 00:09:17,750 --> 00:09:18,792 Hey grandpa. 141 00:09:18,875 --> 00:09:23,042 Hey there you are Look at you. 142 00:09:23,957 --> 00:09:27,250 Look at you. You grow faster than grass. 143 00:09:27,957 --> 00:09:29,750 Oh, chic sneakers. 144 00:09:29,832 --> 00:09:32,375 Thank you. Do you like your room? 145 00:09:32,832 --> 00:09:35,582 Yes, looks nice. - Sure, because it's beautiful. 146 00:09:35,792 --> 00:09:38,292 By far the nicest room in the whole house. 147 00:09:38,375 --> 00:09:42,000 Oh I know kid Listen, I didn't want it to happen that way either. 148 00:09:42,792 --> 00:09:45,542 Sometimes you have to make sacrifices in a family. 149 00:09:45,625 --> 00:09:47,542 You're right. That's true. 150 00:09:47,875 --> 00:09:50,457 Sometimes you are not even asked. 151 00:09:50,542 --> 00:09:52,250 There we are already two. 152 00:09:52,792 --> 00:09:55,582 Oh yes, be careful with the floorboards. They're uneven. 153 00:09:55,667 --> 00:09:57,625 I will think about it. Thank you. 154 00:10:01,332 --> 00:10:03,332 I'll see you later, Grandpa. 155 00:10:06,792 --> 00:10:09,082 You can come visit me anytime. 156 00:10:09,167 --> 00:10:11,500 In the attic... where it is teeming with spiders and mice. 157 00:10:11,582 --> 00:10:13,750 Peter! - I didn't do anything! 158 00:10:33,707 --> 00:10:35,167 So here we are. 159 00:10:39,542 --> 00:10:41,082 You've been robbed, dude. 160 00:10:41,167 --> 00:10:42,667 No, I was attacked. 161 00:10:42,750 --> 00:10:45,457 The worst part is that I can't even complain about it. 162 00:10:45,500 --> 00:10:47,582 But you're complaining a lot for that, Peter. 163 00:10:47,667 --> 00:10:51,207 I mean at home because he's old and we all love him and stuff. 164 00:10:51,292 --> 00:10:53,625 You cannot let the enemy take your booth. 165 00:10:53,707 --> 00:10:55,643 You have to fight back and stand up for your rights. 166 00:10:55,667 --> 00:10:57,332 I do not have rights. 167 00:10:57,417 --> 00:11:01,500 Everyone has rights. They are, uh... un-something... has something 168 00:11:01,582 --> 00:11:05,625 to do with pursuit of happiness. Thatâs the constitution. 169 00:11:05,917 --> 00:11:08,500 Yes, that would be great if I lived in North America. 170 00:11:08,582 --> 00:11:12,500 But apparently Burlington Avenue is 153 in North Korea. 171 00:11:14,375 --> 00:11:16,582 Did your parents know this when buying a house? 172 00:11:20,082 --> 00:11:21,082 What? 173 00:11:22,082 --> 00:11:23,957 I wouldn't put up with that. 174 00:11:24,042 --> 00:11:26,582 I would ask for my room back or there would be a war. 175 00:11:26,667 --> 00:11:28,332 "Or is there a war"? 176 00:11:28,417 --> 00:11:30,707 Should he attack his grandfather? 177 00:11:30,792 --> 00:11:32,707 Only secretly, of course, Emma. 178 00:11:32,792 --> 00:11:37,125 He cannot fight him in the normal way because his grandfather is strong, 179 00:11:37,207 --> 00:11:41,500 is big and experienced, while Peter is only weak and small. And dumb. 180 00:11:41,582 --> 00:11:43,042 You're a bad friend. 181 00:11:43,667 --> 00:11:45,207 Hi Steven. 182 00:11:46,457 --> 00:11:50,000 Mom says you should put on your flip-flops for a shower after exercising. 183 00:11:51,917 --> 00:11:53,875 Not cool, Lisa. 184 00:11:53,957 --> 00:11:58,875 My brother has athlete's foot. Totally gross and contagious. 185 00:11:59,375 --> 00:12:00,917 Contagious? 186 00:12:01,625 --> 00:12:02,625 And gross. 187 00:12:02,707 --> 00:12:05,082 Only six toes are affected. 188 00:12:05,167 --> 00:12:07,207 That's a lot of toes, bro. 189 00:12:22,292 --> 00:12:23,582 Hello grandpa. 190 00:12:23,667 --> 00:12:24,957 Hello my sweetie. 191 00:12:25,042 --> 00:12:30,250 Do you wanna play something? I have "reindeer races" 192 00:12:30,332 --> 00:12:35,542 I have "Christmas World", I have "1-2-3 Christmas porridge". 193 00:12:35,625 --> 00:12:37,832 Maybe, but not now, okay? 194 00:12:42,750 --> 00:12:47,207 Do you want to see a movie I have "Frosty the Snowman". 195 00:12:47,292 --> 00:12:50,750 I do not think so. Okay, little mouse? Maybe tomorrow? 196 00:12:50,832 --> 00:12:51,832 OK. 197 00:12:58,125 --> 00:13:00,000 What's the matter with Grandpa? 198 00:13:00,082 --> 00:13:02,125 How so? What happened? 199 00:13:02,457 --> 00:13:04,375 He just doesn't want to do anything. 200 00:13:04,457 --> 00:13:08,707 He's just staring out the window but there's just this dead tree 201 00:13:08,792 --> 00:13:12,625 Daddy always wants to cut down, but he's not allowed to use the chainsaw. 202 00:13:12,707 --> 00:13:16,125 Daddy can use the chainsaw anytime, snail. OK? 203 00:13:16,207 --> 00:13:20,957 He just decided to wait until Mommy says it's okay. 204 00:13:21,042 --> 00:13:24,667 Nothing is with Grandpa. He's just very tired and 205 00:13:24,750 --> 00:13:28,250 thinks a lot about Grandma. All good okay 206 00:13:28,332 --> 00:13:29,332 OK. 207 00:13:42,082 --> 00:13:43,457 Go away, go away! 208 00:13:54,667 --> 00:13:56,332 I hate my life. 209 00:14:20,000 --> 00:14:21,667 Oh come now! 210 00:14:24,917 --> 00:14:25,917 Ouch. 211 00:14:45,625 --> 00:14:47,125 "Declaration of war. 212 00:14:47,292 --> 00:14:52,582 When in the context of human events a person vacates the room 213 00:14:52,667 --> 00:14:58,582 steals from another person, there is no choice but to war. 214 00:15:00,125 --> 00:15:04,167 You have 24 hours. Give me back what's mine here 215 00:15:04,250 --> 00:15:08,832 or face the consequences. Secret Warrior." 216 00:15:12,542 --> 00:15:14,042 Nice handwriting. 217 00:15:16,542 --> 00:15:20,792 Bad? Not at all. You know it's a change, so... 218 00:15:21,750 --> 00:15:23,332 Who are you talking to 219 00:15:23,417 --> 00:15:25,582 Uh, with Jerry, I'll be done soon. 220 00:15:25,832 --> 00:15:28,042 No, I would really like to, but I can't 221 00:15:28,125 --> 00:15:30,207 I'm kind of stuck here Yes. 222 00:15:30,292 --> 00:15:32,042 Hello Jerry, Sally here. 223 00:15:32,125 --> 00:15:33,125 Hey 224 00:15:33,207 --> 00:15:35,082 He's not stuck here. - What shoud that? 225 00:15:35,167 --> 00:15:37,957 I can drop it off when I drive to work. Listen again. 226 00:15:38,625 --> 00:15:39,917 See you then, Jerry. 227 00:15:41,082 --> 00:15:42,792 Are you going to be helicopter mom now? 228 00:15:42,875 --> 00:15:45,332 Are you going to pack me sandwiches with a note in it? 229 00:15:45,417 --> 00:15:47,917 A note? Maybe you don't like what it says. 230 00:15:48,000 --> 00:15:50,042 I'll meet him another time, don't feel like it now. 231 00:15:50,125 --> 00:15:52,082 You haven't seen Jerry in years. 232 00:15:52,125 --> 00:15:54,207 Now you live nearby. That'll be nice. 233 00:15:54,292 --> 00:15:57,518 I can't and I don't want to. I still have something to do. I have to take care of that 234 00:15:57,542 --> 00:16:00,832 Take care of light switches in my room. Artie installed it upside down. 235 00:16:01,292 --> 00:16:02,292 Did you! 236 00:16:02,667 --> 00:16:04,917 Eat up. We're going in 10 minutes. 237 00:16:05,042 --> 00:16:06,207 Yeah mom 238 00:16:06,292 --> 00:16:08,832 How are you grandpa Slept well? 239 00:16:08,917 --> 00:16:12,542 Like a marmot. Thank you. Is there no newspaper in the house? 240 00:16:12,625 --> 00:16:14,250 Yes, there is. 241 00:16:16,500 --> 00:16:17,500 Here you go. 242 00:16:17,917 --> 00:16:19,500 Ahh, I can't read that. 243 00:16:19,582 --> 00:16:21,375 Just make it bigger. So. 244 00:16:22,500 --> 00:16:23,500 Oh yeah. 245 00:16:25,000 --> 00:16:26,000 Jenn... 246 00:16:26,082 --> 00:16:28,183 How does she actually survive? She doesn't eat anything. 247 00:16:28,207 --> 00:16:30,250 No idea. You have to go, Peter. 248 00:16:30,332 --> 00:16:33,542 OK. And? No nightmares? 249 00:16:33,625 --> 00:16:34,625 I? No. 250 00:16:34,707 --> 00:16:35,750 Sleep disorders? 251 00:16:35,832 --> 00:16:37,475 I only have eight words left on the screen. 252 00:16:37,500 --> 00:16:39,100 Don't you want to talk to me about anything? 253 00:16:39,125 --> 00:16:42,082 Now everything is gone! What have I done? How... 254 00:16:42,167 --> 00:16:43,250 Peter, I'm waiting! 255 00:16:43,332 --> 00:16:47,042 Well, if you want to talk later, we can do that. 256 00:16:52,167 --> 00:16:53,832 Have fun at school. 257 00:16:58,375 --> 00:16:59,875 Didn't he say anything about it? 258 00:16:59,957 --> 00:17:01,917 Not a word. One should get that. 259 00:17:02,000 --> 00:17:04,250 And I don't get you, man. I mean, 260 00:17:04,333 --> 00:17:07,000 you just slip the note under the door? 261 00:17:07,083 --> 00:17:08,915 Maybe he hasn't read it yet. 262 00:17:09,000 --> 00:17:12,000 Yes, he did. It was on his desk. 263 00:17:12,083 --> 00:17:14,540 Maybe he's already forgotten? It happens to old people. 264 00:17:14,625 --> 00:17:16,290 This is happening to you, Steve. 265 00:17:23,708 --> 00:17:26,333 Oops. Well, something like that... 266 00:17:30,750 --> 00:17:33,666 The trouble is, you lost the element of surprise. 267 00:17:33,750 --> 00:17:35,250 The attack must be immediate. 268 00:17:35,333 --> 00:17:38,000 You have chili in your backpack. - He knows that. 269 00:17:38,083 --> 00:17:39,083 Yes. 270 00:17:39,958 --> 00:17:40,958 Hi Steven. 271 00:17:41,375 --> 00:17:42,500 Oh god no 272 00:17:42,791 --> 00:17:45,041 You left your braces in mom's car. 273 00:17:46,041 --> 00:17:48,791 There's still a chocolate bar in there, it looks like. 274 00:17:49,500 --> 00:17:51,916 At least I hope it is. 275 00:17:52,583 --> 00:17:54,041 See you afterwards. 276 00:17:59,125 --> 00:18:01,166 Yes, it's a candy bar. 277 00:18:02,750 --> 00:18:04,143 Are you making good progress, Arthur? 278 00:18:04,166 --> 00:18:07,000 Great yeah If you like big boxes. 279 00:18:07,833 --> 00:18:09,958 The fame of this company is based on them. 280 00:18:11,291 --> 00:18:13,250 Yes. Yes, probably true. 281 00:18:14,041 --> 00:18:16,625 Are you sure this is the Walmart profile? 282 00:18:17,125 --> 00:18:20,208 Walmart? I thought this was for Kmart. 283 00:18:20,250 --> 00:18:21,375 No, Walmart. 284 00:18:21,583 --> 00:18:27,375 Oh man. I'm sorry. I have so much on my mind right now. 285 00:18:27,541 --> 00:18:30,958 My father-in-law moved in with us, so... 286 00:18:31,041 --> 00:18:34,291 No idea. Somehow he doesn't think much of me. 287 00:18:35,125 --> 00:18:38,833 He thinks I work for a soulless group of companies 288 00:18:38,916 --> 00:18:42,375 who are not interested in worries and needs... 289 00:18:45,541 --> 00:18:47,250 of your employees. 290 00:18:52,500 --> 00:18:54,041 I wish you a lot of fun. 291 00:18:54,125 --> 00:18:56,250 How do I get home again? 292 00:18:56,333 --> 00:19:01,083 Well, you could walk. Or you can take this. 293 00:19:03,541 --> 00:19:05,083 I already have a cell phone. 294 00:19:05,166 --> 00:19:10,583 It's not a cell phone. I don't even know exactly what that is. Put it in. 295 00:19:14,375 --> 00:19:17,166 Okay, that's a ride called "Lyft". 296 00:19:17,250 --> 00:19:20,166 If you want to go home, just swipe over and someone will pick you up. 297 00:19:20,250 --> 00:19:23,083 You don't need any money, you don't even have to talk to anyone. 298 00:19:23,166 --> 00:19:25,750 Wipe. Wipe over it. 299 00:19:27,916 --> 00:19:28,916 Bye dad. 300 00:19:29,625 --> 00:19:30,625 Oh! Yes. 301 00:19:31,083 --> 00:19:32,833 Greetings to Jerry for me. - I will. 302 00:19:39,583 --> 00:19:44,750 Holy shit is this all yours? All young dreams come true here. 303 00:19:45,958 --> 00:19:49,666 Are you crazy? Guys can't afford that. 304 00:19:51,958 --> 00:19:53,958 The pool table alone costs six grand. 305 00:19:54,041 --> 00:19:55,625 And you play with it all 306 00:19:55,708 --> 00:19:57,375 Of course, of course. 307 00:19:57,833 --> 00:20:02,958 What do you feel like doing first? Play billiards? Gym or football? 308 00:20:03,375 --> 00:20:04,958 And what the hell is that 309 00:20:05,041 --> 00:20:08,416 It's a onewheel. It's a lot of fun. 310 00:20:08,500 --> 00:20:10,000 And you can drive that thing? 311 00:20:10,083 --> 00:20:11,083 Shit yeah 312 00:20:14,666 --> 00:20:15,791 Epic! 313 00:20:24,000 --> 00:20:25,666 Should see me. 314 00:20:26,416 --> 00:20:27,416 Wow! 315 00:20:27,500 --> 00:20:31,833 Yo, Jerry! Oh! I didn't know you had a visitor. 316 00:20:31,916 --> 00:20:33,666 This is my old friend Ed. 317 00:20:33,750 --> 00:20:35,416 Ed, hi, Danny. 318 00:20:35,500 --> 00:20:37,958 My pleasure. So are we going for a walk? 319 00:20:38,041 --> 00:20:39,041 Yes. 320 00:20:39,125 --> 00:20:42,250 Oh good. Because my masseuse told me when I was the week 321 00:20:42,333 --> 00:20:45,416 Take 10,000 steps, then she meets me for coffee. 322 00:20:45,500 --> 00:20:48,416 And you know what "coffee" means. 323 00:20:48,500 --> 00:20:49,500 Coffee? 324 00:20:50,833 --> 00:20:51,833 Yes, coffee. 325 00:20:54,625 --> 00:20:55,833 Morning ladies. 326 00:20:55,916 --> 00:20:57,291 Seriously, dude? 327 00:20:57,666 --> 00:20:59,916 These yoga pants kill me again. 328 00:20:59,958 --> 00:21:01,208 Why are you doing this? 329 00:21:01,291 --> 00:21:02,833 What? They think I'm cute. 330 00:21:02,916 --> 00:21:06,875 Yeah, like, "Sweet, the old guys. Still think they have a chance." 331 00:21:06,958 --> 00:21:08,666 Hey I'm a good catch. 332 00:21:08,750 --> 00:21:13,166 I'm getting a great pension. Two more years and I can ski for free. 333 00:21:13,250 --> 00:21:14,375 Do you ski? 334 00:21:14,458 --> 00:21:17,583 No, I do not. Tomorrow. Beautiful morning. 335 00:21:17,666 --> 00:21:19,500 How are you? Lovely. 336 00:21:19,583 --> 00:21:22,625 Yes, delightful. Mention the pension next time. 337 00:21:22,708 --> 00:21:24,458 As if you would ever ski. 338 00:21:24,541 --> 00:21:26,083 So how is it with your daughter, Ed? 339 00:21:26,166 --> 00:21:30,875 Okay. I have my grandson's room, which he doesn't think is great. 340 00:21:31,458 --> 00:21:33,250 He sent that to me yesterday. 341 00:21:36,041 --> 00:21:38,708 "... no room... no choice... consequences". 342 00:21:39,583 --> 00:21:43,083 Wow! And your answer? 343 00:21:43,458 --> 00:21:44,458 Nothing at all. 344 00:21:44,541 --> 00:21:47,500 You want to let that go? - You have to answer that. 345 00:21:47,583 --> 00:21:50,541 This aggression requires a counterattack. Semper fi . 346 00:21:50,625 --> 00:21:52,208 You were in the marines? 347 00:21:52,291 --> 00:21:54,333 Not me. I just mean... 348 00:21:54,416 --> 00:21:57,166 He's a kid. He gets used to it and so do I. 349 00:21:57,250 --> 00:22:00,458 I'm his grandfather, so he won't do anything. 350 00:22:00,541 --> 00:22:02,261 Are you crazy? You have to do something... 351 00:22:46,458 --> 00:22:51,041 "House thieves have forfeited the right to a good night's sleep." 352 00:23:02,291 --> 00:23:05,041 Peter? Hey peter! 353 00:23:05,916 --> 00:23:08,583 Grandpa. Are you that? 354 00:23:08,666 --> 00:23:11,958 Yes, it's me and you know it. Do you know what time it is? 355 00:23:13,708 --> 00:23:14,750 Bedtime? 356 00:23:14,833 --> 00:23:17,958 It's the middle of the night. Come on, that's not funny. I don't like it 357 00:23:18,083 --> 00:23:21,125 if someone plays tricks on me, even if it's my grandson. 358 00:23:21,250 --> 00:23:25,541 This is not a prank. This is war. 359 00:23:26,750 --> 00:23:28,875 You are not waging war against your family, you are 360 00:23:28,958 --> 00:23:31,000 against the enemy. And I'm not your enemy 361 00:23:31,083 --> 00:23:34,916 You have my declaration of war. Why did not you say anything? 362 00:23:35,000 --> 00:23:36,708 Because I was hoping it was a joke. 363 00:23:36,791 --> 00:23:40,875 It's not a joke. You took something away from me and I want it back. 364 00:23:40,958 --> 00:23:43,750 OK. Go back to sleep, I got it. 365 00:23:44,791 --> 00:23:46,708 But now it's over. 366 00:23:48,416 --> 00:23:51,666 We'll see you tomorrow morning, respectively, soon. 367 00:23:54,458 --> 00:23:57,625 Grandpa? I love you. 368 00:23:58,375 --> 00:24:00,041 I love you too. 369 00:24:04,000 --> 00:24:05,541 But the war continues. 370 00:24:17,083 --> 00:24:18,291 Hello grandpa. 371 00:24:18,833 --> 00:24:20,625 Hey, Jenny. -May I come inside? 372 00:24:20,708 --> 00:24:22,041 Sure, why not. 373 00:24:22,125 --> 00:24:23,958 Because I wasn't allowed to stay with Peter. 374 00:24:24,041 --> 00:24:26,541 I always snuck in when he wasn't around. 375 00:24:26,583 --> 00:24:28,000 Come on in. 376 00:24:31,208 --> 00:24:32,541 What can I do for you? 377 00:24:32,625 --> 00:24:35,791 Nothing. I am just curious. 378 00:24:37,000 --> 00:24:38,791 Do you know it's my birthday soon? 379 00:24:38,875 --> 00:24:39,916 Yes I know. 380 00:24:40,000 --> 00:24:42,250 OK. I just wanted to make sure. 381 00:24:45,416 --> 00:24:46,416 What's this? 382 00:24:47,041 --> 00:24:48,416 These are marbles. 383 00:24:49,000 --> 00:24:50,291 Can i have one 384 00:24:51,000 --> 00:24:54,500 Sure, but promise to take care of it. They are special. 385 00:24:54,583 --> 00:24:56,250 You are not magical. 386 00:24:56,375 --> 00:25:00,666 People always say that things are magical and they never are. 387 00:25:00,750 --> 00:25:03,208 No, I didn't say they were magic 388 00:25:03,291 --> 00:25:05,750 but they are special. Come here. 389 00:25:08,833 --> 00:25:11,125 You know that grandpa used to build houses? 390 00:25:11,208 --> 00:25:12,875 Yes, before I was born. 391 00:25:12,958 --> 00:25:15,416 That's right, you haven't existed yet. But if you have a 392 00:25:15,500 --> 00:25:17,958 When building a house, you always start digging first. 393 00:25:18,500 --> 00:25:21,166 And for some reason you almost always find marbles 394 00:25:21,250 --> 00:25:24,083 because they roll everywhere and are easily lost. 395 00:25:24,166 --> 00:25:27,041 And with almost every building pit that I've dug, I have 396 00:25:27,125 --> 00:25:29,666 found a marble or two. Guess what I did. 397 00:25:29,750 --> 00:25:30,750 What? 398 00:25:30,833 --> 00:25:33,000 You collected. And now if you count all these marbles 399 00:25:33,041 --> 00:25:35,208 do you know how many houses i built. 400 00:25:35,291 --> 00:25:37,291 That's a lot of houses. 401 00:25:37,375 --> 00:25:39,250 I also worked a long time. 402 00:25:39,333 --> 00:25:41,125 Why don't you work now 403 00:25:41,208 --> 00:25:43,333 Because I'm retired now. 404 00:25:43,416 --> 00:25:44,833 What is retirement 405 00:25:44,916 --> 00:25:48,416 That's when you stop working and can do other things. 406 00:25:48,916 --> 00:25:51,083 Your grandmother and I had many plans 407 00:25:51,125 --> 00:25:54,208 but, sometimes it turns out differently than you think. 408 00:25:55,875 --> 00:25:57,750 Can I have a marble now? 409 00:25:57,833 --> 00:25:58,833 Yes. 410 00:26:09,250 --> 00:26:10,916 Watch out, little mouse, watch out. 411 00:26:23,625 --> 00:26:25,333 Are you okay, Grandpa? 412 00:26:25,458 --> 00:26:29,083 Yes / Yes. I'm just resting a little down here. 413 00:26:30,791 --> 00:26:32,666 Do I still get a marble? 414 00:26:32,750 --> 00:26:34,166 Take what you want 415 00:26:39,625 --> 00:26:44,000 Oh no no no no 416 00:26:46,583 --> 00:26:48,833 What's that noise up there? 417 00:26:49,625 --> 00:26:51,958 Grandpa lost his marbles. 418 00:27:13,416 --> 00:27:16,083 "Come to my room. Immediately." 419 00:27:18,375 --> 00:27:22,208 You wanted to see me? -Yes. Come in. Close the door. 420 00:27:26,125 --> 00:27:27,375 Sit down. 421 00:27:29,625 --> 00:27:33,291 So, you know the jar with all my marbles? 422 00:27:33,375 --> 00:27:36,250 No. How should I know what you've got here 423 00:27:36,333 --> 00:27:39,208 in your room...? That used to be mine. 424 00:27:39,291 --> 00:27:43,041 It's good. That's funny. Very funny, actually. 425 00:27:43,125 --> 00:27:47,625 Everyone likes pranksters. I thought we were through. 426 00:27:47,958 --> 00:27:50,041 Just tell mom and dad you got the room 427 00:27:50,125 --> 00:27:52,208 want to trade with me. Then it's done. 428 00:27:52,291 --> 00:27:55,875 You really want war? Because I participated in one. 429 00:27:55,958 --> 00:27:57,791 It's not like video games. 430 00:27:57,875 --> 00:27:59,541 Even if you win, others will be hurt. 431 00:27:59,625 --> 00:28:01,083 I just want what's mine 432 00:28:01,166 --> 00:28:02,541 And do you play with fire? 433 00:28:02,625 --> 00:28:03,958 I do not play. 434 00:28:04,041 --> 00:28:08,666 Okay. And what are the rules of the whole thing? 435 00:28:09,375 --> 00:28:10,375 What? 436 00:28:10,583 --> 00:28:15,000 We need rules about what is allowed and what is not. 437 00:28:15,458 --> 00:28:18,416 There are no rules in war. - Oh yes, and if. 438 00:28:20,125 --> 00:28:23,666 "Rule number one: no collateral damage 439 00:28:23,750 --> 00:28:27,333 the civilian population or their property." 440 00:28:27,416 --> 00:28:30,750 That means it shouldn't endanger your parents or your sisters. 441 00:28:30,833 --> 00:28:31,958 I Agree. 442 00:28:32,791 --> 00:28:34,583 "Rule number two: don't talk about it." 443 00:28:34,666 --> 00:28:35,958 BEHAVIOUR RULES 444 00:28:36,041 --> 00:28:41,291 This is hand to hand. Just between the two of us. Nobody betrays the other. 445 00:28:41,625 --> 00:28:42,750 I Agree. 446 00:28:43,375 --> 00:28:44,875 OK. Sign! 447 00:28:57,708 --> 00:29:01,416 All right, your wish comes true, "Secret Warrior". 448 00:29:01,500 --> 00:29:04,500 OK. "Old Soldier". 449 00:29:09,166 --> 00:29:11,958 From now on: "Take better care". 450 00:29:17,666 --> 00:29:23,333 The jungle: big and small, exotic and live here 451 00:29:23,416 --> 00:29:29,791 bizarre animals in the same place and at the same time next to each other. 452 00:29:30,875 --> 00:29:37,416 The game is called: survival. The use: eat or be eaten. 453 00:29:37,875 --> 00:29:41,375 Those who attack first get another one 454 00:29:41,458 --> 00:29:45,833 Enjoy the day. Those who sleep will be eaten. 455 00:30:35,750 --> 00:30:38,375 OK. Okay. 456 00:31:01,916 --> 00:31:03,916 What kind of stuff is that? 457 00:31:07,375 --> 00:31:10,125 "Quick drying assembly foam" . 458 00:31:10,208 --> 00:31:14,375 I'll kill him. Don't mess with me, you little... 459 00:31:16,791 --> 00:31:18,416 Do you think you're smart? 460 00:31:18,500 --> 00:31:21,875 Then you did the math without the landlord, my friend. 461 00:31:22,333 --> 00:31:24,583 You will be sorry for that, I promise you. 462 00:31:27,375 --> 00:31:29,625 Do you think you're smart? Not even close! 463 00:31:41,333 --> 00:31:43,250 Nobody will ever know! 464 00:31:43,416 --> 00:31:45,541 I don't know what you are talking about. 465 00:31:51,000 --> 00:31:53,166 You're doing very well, Grandpa. 466 00:31:53,625 --> 00:31:56,583 Thank you, little mouse. You are a very good teacher. 467 00:31:57,166 --> 00:31:58,958 Why is your face so red 468 00:31:59,166 --> 00:32:00,583 I dont know. 469 00:32:01,208 --> 00:32:04,541 Maybe I'm allergic to something in this house. 470 00:32:05,083 --> 00:32:07,125 Well, I'll be in the shaving cream then. 471 00:32:07,208 --> 00:32:08,583 I mean... school. 472 00:32:09,041 --> 00:32:12,000 Uh, Peter! is that your folder? 473 00:32:13,625 --> 00:32:14,625 Yes, thank you. 474 00:32:17,875 --> 00:32:20,958 Have fun at school, kid. I love you. 475 00:32:28,208 --> 00:32:31,416 Hey pete How's your super unnecessary war going? 476 00:32:31,500 --> 00:32:35,416 Not good. I was awake the whole night. Could not sleep. 477 00:32:35,500 --> 00:32:36,500 Diarrhea? 478 00:32:36,583 --> 00:32:39,708 What? No! My grandpa. 479 00:32:39,791 --> 00:32:41,416 Your grandfather has diarrhea? 480 00:32:41,500 --> 00:32:44,458 No! There is no diarrhea in history. 481 00:32:46,041 --> 00:32:50,208 I did everything you said and got him hit a few times too. 482 00:32:50,291 --> 00:32:52,916 This morning I put Tabasco in his coffee. 483 00:32:53,000 --> 00:32:54,375 Until now nothing. 484 00:33:07,250 --> 00:33:09,791 Dude, your grandfather works with psy-ops. 485 00:33:09,875 --> 00:33:11,791 Psychological warfare. 486 00:33:11,833 --> 00:33:14,375 Or, he's just grown up. 487 00:33:14,458 --> 00:33:17,041 Peter? When you've chatted enough, you'll want us 488 00:33:17,125 --> 00:33:20,125 maybe read your essay about your summer vacation? 489 00:33:20,208 --> 00:33:21,208 Yes, sure. 490 00:33:24,625 --> 00:33:26,666 "My Summer Vacation" by Peter Decker. 491 00:33:26,750 --> 00:33:29,583 This summer vacation was the best I've ever had. 492 00:33:29,666 --> 00:33:31,833 I've ridden a lot and haven't showered anymore 493 00:33:31,916 --> 00:33:34,375 until I stunk like a monkey's bottom. 494 00:33:36,583 --> 00:33:38,875 Please read on, Peter. Go ahead. 495 00:33:39,208 --> 00:33:40,708 I do not want. This is not my... 496 00:33:40,791 --> 00:33:41,791 Read 497 00:33:43,916 --> 00:33:50,291 I figured out how to freeze my own farts in a bag. 498 00:33:52,708 --> 00:33:54,333 I didn't write that. 499 00:33:54,416 --> 00:33:57,791 Sit down again. We'll talk to each other after class. 500 00:34:02,958 --> 00:34:03,958 Psy-ops. 501 00:34:21,625 --> 00:34:22,625 Amateur. 502 00:34:42,583 --> 00:34:44,000 What's going on here? 503 00:34:44,125 --> 00:34:47,000 Uh, nothing, nothing at all! We only have... 504 00:34:47,208 --> 00:34:49,791 I brought her some vocabulary exercises. 505 00:34:49,875 --> 00:34:50,875 Really? 506 00:34:50,958 --> 00:34:51,958 Vocabulary. 507 00:34:52,041 --> 00:34:56,583 Russell, get out! Mia, you stay. 508 00:34:57,541 --> 00:34:59,666 What about the rule that says no 509 00:34:59,708 --> 00:35:01,833 Boys are allowed into the house when nobody is around? 510 00:35:01,916 --> 00:35:04,916 Oh, my god, mom, don't blow your mind. We didn't do anything. 511 00:35:05,000 --> 00:35:06,916 I used to be your age too. 512 00:35:06,958 --> 00:35:08,875 You? I can not imagine. -Oh no? 513 00:35:08,958 --> 00:35:10,958 No. You are already... -What? 514 00:35:11,041 --> 00:35:12,416 You already are, you are... 515 00:35:12,500 --> 00:35:13,500 Say it. 516 00:35:15,208 --> 00:35:18,708 The vocabulary exercises really paid off, honey. 517 00:35:41,708 --> 00:35:42,833 What the hell...! 518 00:35:52,416 --> 00:35:54,666 Well, you started it, kid. 519 00:35:56,250 --> 00:35:57,791 He got me full. 520 00:36:01,541 --> 00:36:03,833 I got him full. Tape at the end of the door, 521 00:36:03,916 --> 00:36:06,393 as if I wouldn't smell something like that for a hundred meters. 522 00:36:06,416 --> 00:36:08,083 Beginner! - Tesa at the end of the door. 523 00:36:08,166 --> 00:36:10,125 It really doesn't get any more stupid. 524 00:36:10,166 --> 00:36:11,666 Go back, I'll tee off. 525 00:36:11,750 --> 00:36:13,208 Yes. I'm already gone. 526 00:36:23,541 --> 00:36:25,083 Let's skip the hole. 527 00:36:25,166 --> 00:36:26,458 Good idea. -Yes. 528 00:36:30,791 --> 00:36:33,791 I wonder how Grandpa is doing golf. 529 00:36:34,583 --> 00:36:35,708 My Jordans! 530 00:36:38,958 --> 00:36:43,041 Dude, I think your grandpa must be a ninja. 531 00:36:43,666 --> 00:36:44,791 My Jordans. 532 00:37:03,791 --> 00:37:04,916 The first time? 533 00:37:05,000 --> 00:37:06,708 To my chagrin, no. 534 00:37:07,791 --> 00:37:09,708 What are you, a spy or something? 535 00:37:09,791 --> 00:37:12,416 No. I'm just trying to outsmart my grandson. 536 00:37:12,500 --> 00:37:14,541 We are in the middle of a war for his room. 537 00:37:14,625 --> 00:37:16,791 I just moved in with my daughter... 538 00:37:16,875 --> 00:37:20,166 No, don't say anything. Then nobody can force me to testify against you. 539 00:37:20,916 --> 00:37:22,041 I am mute. 540 00:37:23,541 --> 00:37:24,750 I help you. 541 00:37:24,833 --> 00:37:26,666 Give me one last try. 542 00:37:28,750 --> 00:37:33,083 Oh, stupid... What am I doing wrong again? 543 00:37:33,166 --> 00:37:36,143 Oh no no You have to go through it on your own, otherwise you will never learn. 544 00:37:36,166 --> 00:37:37,916 Do you like that? 545 00:37:41,416 --> 00:37:43,083 Well, you see, it's okay. 546 00:37:45,750 --> 00:37:48,458 Bam! Cars like this VW Beetle from 1974... 547 00:37:48,541 --> 00:37:49,916 We had one like that too. 548 00:37:50,166 --> 00:37:52,416 The clutch was broken and we replaced it. 549 00:37:52,500 --> 00:37:55,375 I know. You dropped the flywheel on my toe. 550 00:37:55,458 --> 00:37:58,541 Themselves to blame. I wasn't the son you always wanted. 551 00:37:58,625 --> 00:38:01,000 Don't we want to look at something else? Maybe... 552 00:38:01,166 --> 00:38:02,333 Netflix? 553 00:38:02,708 --> 00:38:04,000 The weather channel? 554 00:38:04,458 --> 00:38:05,791 Home shopping? 555 00:38:06,625 --> 00:38:08,041 Oh yes, "the Grinch", please. 556 00:38:08,125 --> 00:38:09,125 Good idea! 557 00:38:09,208 --> 00:38:11,125 Hey, I'm going over to Skyler's. 558 00:38:11,208 --> 00:38:12,916 What? Now? 559 00:38:13,416 --> 00:38:15,041 Yes, for learning. 560 00:38:15,416 --> 00:38:18,458 You want me to go to a good college don't you? 561 00:38:20,416 --> 00:38:21,583 Okay, see you. 562 00:38:22,958 --> 00:38:25,750 She's seeing Russell, I know that. 563 00:38:27,083 --> 00:38:29,375 What? - It's none of my business. 564 00:38:29,458 --> 00:38:30,958 Spit it out before you choke on it. 565 00:38:31,041 --> 00:38:32,041 OK. 566 00:38:32,833 --> 00:38:35,083 Just don't start a fight with her about her boyfriend. 567 00:38:35,166 --> 00:38:37,291 With you it took me two years. 568 00:38:38,208 --> 00:38:41,000 Yes. When you started dating Artie. 569 00:38:41,083 --> 00:38:42,143 I don't know anything about that. 570 00:38:42,166 --> 00:38:43,375 But I. It was awful. 571 00:38:43,458 --> 00:38:45,333 I was always at home. 572 00:38:45,416 --> 00:38:49,208 Yes, you were at home talking to your mother. You never came to me. 573 00:38:51,041 --> 00:38:52,583 Really? -Yes. 574 00:38:53,458 --> 00:38:55,250 Excuse me. - No, it's okay, it was my fault. 575 00:38:55,333 --> 00:38:58,125 I thought he wasn't good enough for you until I realized 576 00:38:58,208 --> 00:39:01,750 that that wasn't the point. You said he was good enough for you. 577 00:39:02,208 --> 00:39:04,708 But, now you get on well together. 578 00:39:04,791 --> 00:39:06,541 Because I pull myself together. 579 00:39:06,625 --> 00:39:09,125 But, I will always miss these two years. 580 00:39:09,750 --> 00:39:12,958 Wow! Yes, thank you very much, Ed. 581 00:39:13,041 --> 00:39:16,625 I've come to terms with you. I mean that very seriously. 582 00:39:16,916 --> 00:39:19,041 But as for your career... 583 00:39:19,333 --> 00:39:21,500 What? Dad! 584 00:39:22,083 --> 00:39:25,458 Nothing against Artie, I just think that people who get their dreams out of the 585 00:39:25,541 --> 00:39:29,166 Losing eyes and settling for less, never being happy. 586 00:39:29,416 --> 00:39:34,000 Really? Well, I think the same people value a secure income. 587 00:39:34,125 --> 00:39:39,375 Which then enables them to take in their aging father-in-law. 588 00:39:39,458 --> 00:39:45,666 And my name is "Arthur". Come on, sparrow time for bed. March off. 589 00:39:45,750 --> 00:39:47,041 Night, little mouse. 590 00:39:47,333 --> 00:39:48,958 Night. -Good night. 591 00:39:50,500 --> 00:39:53,166 You did a great job again. 592 00:39:54,041 --> 00:39:55,041 Sorry. 593 00:40:04,500 --> 00:40:07,041 I can't reassemble anything. He has all of them 594 00:40:07,125 --> 00:40:09,958 Screws hidden. Now I have to sleep on the floor. 595 00:40:10,041 --> 00:40:11,625 That's really funny. 596 00:40:11,708 --> 00:40:12,791 Yes. Haha. 597 00:40:12,875 --> 00:40:14,625 Dude, you may have to admit that 598 00:40:14,708 --> 00:40:16,375 you're not as smart as your grandfather. 599 00:40:16,833 --> 00:40:18,708 Billy, wicked snake. 600 00:40:19,125 --> 00:40:19,875 Thank you. 601 00:40:19,958 --> 00:40:23,083 Steven, the dog was chewing on your underpants again. 602 00:40:23,750 --> 00:40:25,416 These are not mine. 603 00:40:25,500 --> 00:40:29,291 Really not? "Captain Steve" is written on the waistband. 604 00:40:29,375 --> 00:40:31,041 Make you come out! 605 00:40:31,375 --> 00:40:32,625 "Captain Steve". 606 00:40:41,875 --> 00:40:43,541 You see, it's very easy. 607 00:40:43,625 --> 00:40:45,458 Yeah thank you baby 608 00:40:45,750 --> 00:40:49,000 And now, out with you. You have helped me a lot. 609 00:40:55,416 --> 00:40:57,583 Well, who said it? 610 00:40:59,000 --> 00:41:01,833 I know what you could do, Peter. - So what? 611 00:41:01,916 --> 00:41:05,000 You could use some of your mental energy that you waste on 612 00:41:05,083 --> 00:41:08,875 Using stupid pranks on your grandpa to get rid of your 4 in math. 613 00:41:08,958 --> 00:41:12,166 Who cares about math? This is real life. 614 00:41:12,291 --> 00:41:15,250 Says the guy who builds a virtual castle in a video game. 615 00:41:15,333 --> 00:41:18,833 Petersburg is not a castle, it is a palace. 616 00:41:18,916 --> 00:41:22,250 And after almost three years of construction, it is as good as finished. 617 00:41:23,291 --> 00:41:24,333 Keep on dreaming. 618 00:41:31,541 --> 00:41:33,625 Ah no. Oh! 619 00:41:35,583 --> 00:41:38,583 And then see if the light is on again. 620 00:41:39,166 --> 00:41:41,458 No no no! 621 00:41:41,541 --> 00:41:42,916 Every beginner knows that. 622 00:41:49,208 --> 00:41:50,208 What was that? 623 00:42:01,625 --> 00:42:04,416 GRANDPA'S COOKIES 624 00:42:20,125 --> 00:42:21,541 Do you have them with you? 625 00:42:21,625 --> 00:42:23,083 Do you have the money 626 00:42:27,583 --> 00:42:29,125 You don't need to count. 627 00:42:29,208 --> 00:42:31,666 I know, Pete. I trust you. 628 00:42:54,583 --> 00:42:56,166 Not funny, Peter! 629 00:42:57,375 --> 00:43:00,500 Don't hurt me, I won't hurt you either! 630 00:43:00,833 --> 00:43:03,916 You can do what you want, only: don't bite me! 631 00:43:04,125 --> 00:43:07,791 You know what, I'm just going over here. 632 00:43:14,041 --> 00:43:16,500 You don't mind, Eddie. 633 00:43:22,750 --> 00:43:25,750 Stay away. Stay away. Stay away! 634 00:44:10,833 --> 00:44:11,833 What's this? 635 00:44:12,000 --> 00:44:13,375 An emergency chain. 636 00:44:14,041 --> 00:44:17,041 A what? Like the ones from advertising? 637 00:44:17,125 --> 00:44:22,666 You want me to wear this? It's out of the question. No way. I'd rather die. 638 00:44:22,833 --> 00:44:27,583 You know you can wear them under your shirt and nobody will see anything. 639 00:44:27,708 --> 00:44:28,708 It's great. 640 00:44:28,791 --> 00:44:31,625 Dad, if you don't want to wear it for yourself, wear it for me. 641 00:44:32,500 --> 00:44:34,500 But I don't need that. - Really not? 642 00:44:34,583 --> 00:44:36,000 If I tell you 643 00:44:36,083 --> 00:44:38,083 Because Arthur meant that you 644 00:44:38,166 --> 00:44:41,083 would have acted very strangely. 645 00:44:41,166 --> 00:44:42,166 Oh yes? 646 00:44:42,250 --> 00:44:45,333 For your information: I didn't say "strange". 647 00:44:45,416 --> 00:44:47,750 I said, "extremely confused". 648 00:44:48,583 --> 00:44:49,583 "Confused". 649 00:44:49,666 --> 00:44:52,125 Dad, is it so hard to believe that we're worried 650 00:44:52,208 --> 00:44:54,666 to make you You probably never need to use them. 651 00:44:54,750 --> 00:44:56,625 That's right, because I'll never wear it. 652 00:44:56,708 --> 00:45:00,000 Dad, it would just comfort me to know that you are with 653 00:45:00,083 --> 00:45:03,666 Get help when you need it with the push of a button. 654 00:45:08,166 --> 00:45:09,166 You're welcome. 655 00:45:09,958 --> 00:45:10,958 You're welcome. 656 00:45:25,083 --> 00:45:26,750 Nice necklace, Grandpa. 657 00:45:27,208 --> 00:45:29,000 Just watch out, my friend. 658 00:46:24,875 --> 00:46:26,750 And that's how you found him? 659 00:46:27,250 --> 00:46:31,666 Yes. I couldn't reach him online and was worried. 660 00:46:32,166 --> 00:46:36,250 My life's work, a ruin. 661 00:46:36,416 --> 00:46:38,375 That's just a pile of rubble. 662 00:46:38,458 --> 00:46:40,625 He ruined Petersburg. 663 00:46:41,250 --> 00:46:43,833 I've built on it for more than a third of my life. 664 00:46:43,916 --> 00:46:46,458 Strictly speaking, three twelfths are exactly 25 percent, 665 00:46:46,541 --> 00:46:48,916 that's less than a third of your life. 666 00:46:50,541 --> 00:46:51,541 That's how it is. 667 00:46:52,833 --> 00:46:53,875 Everything will be fine. 668 00:47:28,125 --> 00:47:30,541 Ah, I was right, honey. 669 00:47:30,625 --> 00:47:32,958 The little one slowly comes to his senses. 670 00:47:33,125 --> 00:47:36,041 Do you both promise to only use words? 671 00:47:36,083 --> 00:47:37,458 Promised. 672 00:47:37,916 --> 00:47:39,625 Why do we have to do this? 673 00:47:39,708 --> 00:47:43,208 When conducting peace talks, you need a neutral mediator 674 00:47:43,291 --> 00:47:45,583 otherwise it degenerates into screaming at some point. 675 00:47:45,666 --> 00:47:46,708 This is stupid! 676 00:47:46,791 --> 00:47:48,958 It took me five minutes to get on this 677 00:47:49,041 --> 00:47:51,250 To sit down in a chair, I'm not getting up again. 678 00:47:51,375 --> 00:47:54,541 Grandpa promised. Now you have to promise. 679 00:47:54,958 --> 00:47:57,625 Okay good. I promise it. 680 00:47:57,708 --> 00:48:00,500 Well. So, the hostilities are getting stronger 681 00:48:00,583 --> 00:48:03,250 ran the rudder than anyone could have foreseen. 682 00:48:03,333 --> 00:48:05,750 You don't mess with someone else's computer. 683 00:48:05,833 --> 00:48:07,041 That's not cool! 684 00:48:07,125 --> 00:48:08,791 Everything is allowed in war, kid. 685 00:48:08,875 --> 00:48:11,458 War! I just want my room back! 686 00:48:11,541 --> 00:48:12,666 Don't shout! 687 00:48:12,750 --> 00:48:14,500 I don't do that at all, he screams. 688 00:48:14,583 --> 00:48:16,583 Apologize to Grandpa. 689 00:48:16,708 --> 00:48:17,976 No, leave it alone, little mouse. 690 00:48:18,000 --> 00:48:20,833 Love you, Grandpa. - Love you too. 691 00:48:20,916 --> 00:48:22,666 Stop it! -With what? 692 00:48:22,750 --> 00:48:24,559 What's going on here? - Nothing's going on here. 693 00:48:24,583 --> 00:48:26,041 You should be neutral! 694 00:48:26,125 --> 00:48:27,666 I don't even know what that means. 695 00:48:27,750 --> 00:48:30,916 You can't pretend that you like him better than me. 696 00:48:31,000 --> 00:48:35,208 But I like him better than you. He gave me a cookie. 697 00:48:35,708 --> 00:48:39,250 Okay, that sounds worse than it is. Right, a biscuit has changed hands 698 00:48:39,375 --> 00:48:42,625 but long before this trial was scheduled. 699 00:48:42,708 --> 00:48:46,416 With chocolate chips. My favorite variety. 700 00:48:46,500 --> 00:48:47,500 My Also. 701 00:48:48,125 --> 00:48:50,666 Okay, that's enough. The peace is canceled. 702 00:48:50,750 --> 00:48:52,541 Don't shout! 703 00:48:52,625 --> 00:48:53,666 Fuck it all! 704 00:48:53,750 --> 00:48:55,000 You don't say "Fuck it"! 705 00:48:55,083 --> 00:48:56,083 Peter. 706 00:48:56,166 --> 00:48:58,375 Do I get my second cookie now? 707 00:48:58,500 --> 00:49:04,083 Peter, now please wait. That cookie was wrong. So maybe I wanted to 708 00:49:04,166 --> 00:49:09,250 Influence the mediator, which in hindsight was somewhat inappropriate. 709 00:49:09,333 --> 00:49:10,375 "Somewhat inappropriate"? 710 00:49:10,458 --> 00:49:12,541 Come on be honest, you have a preconceived opinion 711 00:49:12,625 --> 00:49:15,958 went into this negotiation. You didn't want to give peace a chance. 712 00:49:16,083 --> 00:49:19,291 What for? You destroyed Petersburg. 713 00:49:19,375 --> 00:49:21,875 But that's what I was trying to tell you. 714 00:49:21,958 --> 00:49:24,541 War isn't just any game, Peter. 715 00:49:24,625 --> 00:49:28,500 Only children, fools and generals think so. War hurts. 716 00:49:28,583 --> 00:49:33,291 War wounds, kills and causes misery. We have to end this somehow. 717 00:49:33,375 --> 00:49:34,375 And how? 718 00:49:35,666 --> 00:49:38,666 How about one last competition and the winner gets everything? 719 00:49:38,750 --> 00:49:39,916 What kind of competition? 720 00:49:40,000 --> 00:49:41,320 I have no idea, choose something. 721 00:49:41,416 --> 00:49:43,416 I do what you want and then the spook is over. 722 00:49:43,708 --> 00:49:45,916 What I want? - Whatever you want. 723 00:49:48,416 --> 00:49:49,416 OK. 724 00:49:51,750 --> 00:49:54,416 It's not a rendezvous. We are missing the fourth in the team, 725 00:49:54,500 --> 00:49:57,166 it has to be a woman and I don't know anyone else. 726 00:49:58,250 --> 00:50:00,333 Just a moment. They want me to be 727 00:50:00,416 --> 00:50:02,541 Help you get your grandson to the cart 728 00:50:02,625 --> 00:50:06,958 to drive because the two of you can't live peacefully under one roof? 729 00:50:07,791 --> 00:50:09,333 You can also put it that way. 730 00:50:09,375 --> 00:50:13,875 I will participate. Sometimes my granddaughter robs me of the last nerve. 731 00:50:26,541 --> 00:50:28,166 Oh heaven we're dead 732 00:50:28,250 --> 00:50:30,708 Intimidation tactic, that's all there is to it, Danny. 733 00:50:30,791 --> 00:50:33,541 Just don't show them your fear. That makes them strong. 734 00:50:33,625 --> 00:50:36,166 They are like baby velociraptors. 735 00:50:36,250 --> 00:50:38,375 Yes, exactly, velociraptors. 736 00:50:40,000 --> 00:50:42,041 Do you even remember how to play dodgeball? 737 00:50:42,125 --> 00:50:44,500 Was there a dodgeball in the century? 738 00:50:44,583 --> 00:50:46,875 There have been smart asses, I know that. 739 00:50:46,958 --> 00:50:48,750 And remember not to aim for the head. 740 00:50:48,833 --> 00:50:51,416 Not even on the eggs. Spare the crown jewels. 741 00:50:51,500 --> 00:50:52,583 You heard him. 742 00:50:52,666 --> 00:50:56,059 Do you have your adhesive cream with you, old man? Your wrong bit is about to take off. 743 00:50:56,083 --> 00:50:59,791 Big words for a baby. Do you want to change your diaper first? 744 00:51:00,041 --> 00:51:01,666 No you maybe 745 00:51:03,208 --> 00:51:05,041 Men! -Who are you telling that. 746 00:51:05,125 --> 00:51:07,375 You'll love the attic, Grandpa. 747 00:51:07,458 --> 00:51:09,416 Don't be too early, my little one. 748 00:51:09,833 --> 00:51:11,791 It starts! -It starts! 749 00:51:14,666 --> 00:51:15,666 Yes! 750 00:51:24,375 --> 00:51:25,208 Hello! 751 00:51:25,291 --> 00:51:26,875 Run for your life! 752 00:51:27,666 --> 00:51:28,666 Fire! 753 00:51:30,291 --> 00:51:32,333 Why did I get involved in this? 754 00:51:34,583 --> 00:51:35,708 Man on the ground. 755 00:51:38,250 --> 00:51:40,416 Hey, not upside down, we said! 756 00:51:40,500 --> 00:51:42,208 Oops. Has slipped away. 757 00:51:45,125 --> 00:51:47,791 And from! Teenage Team: One. 758 00:51:50,458 --> 00:51:52,625 Senior team: zero. 759 00:51:54,375 --> 00:51:56,833 My ears are ringing. That is barbaric. 760 00:51:56,916 --> 00:51:58,393 Shut up, Danny, pull yourself together. 761 00:51:58,416 --> 00:51:59,416 Who is this? 762 00:51:59,500 --> 00:52:01,250 Come here guys. 763 00:52:02,541 --> 00:52:05,375 It looks like they're way too fast for us. 764 00:52:05,541 --> 00:52:09,250 We have to play our own way if we are to win. Am I right? 765 00:52:09,333 --> 00:52:11,083 Yes. -Yes / Yes. 766 00:52:11,250 --> 00:52:13,125 I have an idea. So... 767 00:52:14,541 --> 00:52:16,875 Game two! On your places! 768 00:52:20,666 --> 00:52:21,958 Grab them! 769 00:52:26,458 --> 00:52:27,458 Fire! 770 00:52:35,250 --> 00:52:37,250 Yes. Now you have a problem. 771 00:52:39,166 --> 00:52:40,166 Boom! 772 00:52:41,208 --> 00:52:44,000 Out! Out! Out! Caught twice, one hit. Three points. 773 00:52:44,083 --> 00:52:45,916 Come, you seemingly dead, show me! 774 00:52:46,125 --> 00:52:48,708 Well, if that's not Mr. Headshot! 775 00:52:57,875 --> 00:52:59,250 In the balls. 776 00:52:59,583 --> 00:53:01,250 Oops. Has slipped away. 777 00:53:01,333 --> 00:53:05,833 End of game two. A draw. Last match. The winner gets it all. 778 00:53:06,875 --> 00:53:08,916 Are you okay again? Come here. 779 00:53:09,750 --> 00:53:11,041 On your places! 780 00:53:17,083 --> 00:53:18,250 What is he up to? 781 00:53:18,541 --> 00:53:19,541 Danny! 782 00:53:21,750 --> 00:53:22,958 You are an animal! 783 00:53:23,041 --> 00:53:25,750 Shit yeah Whose house is this? 784 00:53:25,833 --> 00:53:26,833 Our house! -Our house! 785 00:53:26,916 --> 00:53:27,916 Yes! 786 00:53:28,500 --> 00:53:29,500 Final sprint! 787 00:53:45,958 --> 00:53:47,375 Jerry! What about you? 788 00:53:47,458 --> 00:53:49,166 Something broke. 789 00:53:49,541 --> 00:53:51,666 It pinged loudly. 790 00:53:52,666 --> 00:53:54,958 Age! I mean old dude are you okay 791 00:53:55,041 --> 00:53:57,125 But sure it is, stupid. 792 00:53:59,541 --> 00:54:00,416 Jerk. 793 00:54:00,500 --> 00:54:01,500 You! Out! 794 00:54:01,583 --> 00:54:02,583 Shit! 795 00:54:09,500 --> 00:54:11,750 Hey, you can't get me, I'm on fire! 796 00:54:14,208 --> 00:54:15,625 Sorry, Danny! 797 00:54:25,250 --> 00:54:27,416 Oh, it was on purpose. 798 00:54:33,916 --> 00:54:35,125 You two, get out! 799 00:54:35,625 --> 00:54:36,625 What? 800 00:54:36,666 --> 00:54:37,708 That's unfair. 801 00:54:37,791 --> 00:54:41,625 Yeah, that doesn't count. The boy was already out and he throws like a chick. 802 00:54:43,708 --> 00:54:47,458 Diane, that was fire from our own ranks. Are you playing for the enemy now? 803 00:54:47,750 --> 00:54:48,958 You three, get out! 804 00:54:50,708 --> 00:54:53,833 Sorry, Peter's grandpa, but now you are due! 805 00:54:55,041 --> 00:54:56,916 Where is the female solidarity? 806 00:54:57,000 --> 00:54:58,125 Sorry, little one. 807 00:55:00,958 --> 00:55:02,791 You weren't shot down for nothing. 808 00:55:02,875 --> 00:55:04,291 This is so stupid. 809 00:55:04,333 --> 00:55:06,291 Yes / Yes. You're out, get out! 810 00:55:08,875 --> 00:55:10,458 Show him, Ed! -Yes. 811 00:55:10,541 --> 00:55:12,083 Go on, Peter! -Finish him! 812 00:55:12,166 --> 00:55:14,208 Get your room back. - Yes exactly! 813 00:55:14,291 --> 00:55:16,875 Show him what's a rake, Ed! - Go on, Ed! 814 00:55:17,291 --> 00:55:22,500 What are you waiting for? Go now Next comes an eighth birthday. 815 00:55:40,125 --> 00:55:41,125 A draw! 816 00:55:41,208 --> 00:55:42,791 That doesn't exist! -No! 817 00:55:42,875 --> 00:55:45,000 What? No way! I caught his ball before it caught mine. 818 00:55:45,083 --> 00:55:46,291 I caught his first. 819 00:55:46,375 --> 00:55:49,166 Seriously, he caught him before him. - He dropped his. 820 00:55:49,250 --> 00:55:53,041 Not true at all. He has butter fingers. Here please. 821 00:55:53,125 --> 00:55:55,250 He is old. His fingers don't work. 822 00:55:55,333 --> 00:55:57,333 The finger works. 823 00:55:58,250 --> 00:56:03,250 Okay, that's enough. The game is over. Goes home. All of them, seriously. 824 00:56:03,333 --> 00:56:05,666 I have won. You lost. 825 00:56:05,750 --> 00:56:09,458 What are you talking about? I clearly caught the ball in front of you. 826 00:56:09,541 --> 00:56:11,458 Is there a bar here by any chance? 827 00:56:18,666 --> 00:56:20,041 What's this? 828 00:56:20,708 --> 00:56:22,083 I just scribble. 829 00:56:22,416 --> 00:56:26,375 This doesn't look like one of your usual "boxes". 830 00:56:26,500 --> 00:56:27,500 Yes. 831 00:56:28,208 --> 00:56:32,500 I find it interesting and really very beautiful. For work? 832 00:56:32,708 --> 00:56:36,000 No, the city has put out a tender for an extension 833 00:56:36,083 --> 00:56:39,333 the library and I thought I'd submit my draft. 834 00:56:39,416 --> 00:56:43,583 But you know how it is. They always choose one of the big companies. 835 00:56:43,833 --> 00:56:47,458 100 percent of the shots on goal that you don't try don't go in. 836 00:56:47,958 --> 00:56:49,875 You know who said that? 837 00:56:50,166 --> 00:56:52,625 Uh no. 838 00:56:52,916 --> 00:56:57,041 Wayne Gretzky. Best ice hockey player in the world. 839 00:56:57,166 --> 00:56:59,083 I was just about to say that. 840 00:56:59,416 --> 00:57:00,416 The great? 841 00:57:00,583 --> 00:57:02,250 The biggest. 842 00:57:02,333 --> 00:57:03,708 Still not a sports fan? 843 00:57:03,791 --> 00:57:04,791 No. 844 00:57:04,875 --> 00:57:05,875 Is good. 845 00:57:46,583 --> 00:57:48,541 Over here! -Ready to sedate! 846 00:57:48,625 --> 00:57:50,166 Just lie there, sir. 847 00:57:50,250 --> 00:57:52,250 What do you want from me? - Quiet, sir! 848 00:57:52,333 --> 00:57:55,458 We'll save your life, sir. Holds him tight! 849 00:57:55,916 --> 00:57:58,208 I just bought it, you idiot! 850 00:57:58,291 --> 00:58:00,625 Don't panic, sir, you are in good hands! 851 00:58:00,708 --> 00:58:02,500 Get rid of that thing or you're dead! 852 00:58:02,625 --> 00:58:05,583 Patient defends himself. We may need fixations. 853 00:58:05,708 --> 00:58:08,291 Hold still, sir. Relax sir! 854 00:58:11,375 --> 00:58:13,291 Wow, this test was difficult. 855 00:58:13,458 --> 00:58:14,916 I found it very easily. 856 00:58:17,250 --> 00:58:18,416 Come on, get in. 857 00:58:21,125 --> 00:58:27,333 Uh, thanks, but I think I'd rather go by bus - with my friends. 858 00:58:27,416 --> 00:58:29,083 Come on now, get in. 859 00:58:32,583 --> 00:58:33,583 Until tomorrow. 860 00:58:43,583 --> 00:58:45,041 A friend of yours? 861 00:58:45,541 --> 00:58:48,583 This is chuck. You don't need to know more about him. 862 00:58:52,291 --> 00:58:53,500 Um... 863 00:58:54,708 --> 00:58:55,791 Where are we going? 864 00:58:55,875 --> 00:58:58,500 Clear Lake. Nice there, you'll like it. 865 00:59:09,458 --> 00:59:11,708 You already know that I'm only 12? 866 00:59:12,041 --> 00:59:14,416 I still have my whole life ahead of me. 867 00:59:15,208 --> 00:59:17,791 Maybe one day I'll be president. 868 00:59:19,291 --> 00:59:21,791 Or be the first person to fly to Mars. 869 00:59:23,208 --> 00:59:24,333 Holy hoe! 870 00:59:26,375 --> 00:59:27,375 Get out! 871 00:59:37,000 --> 00:59:40,500 You know mom is expecting us for dinner. 872 00:59:40,541 --> 00:59:44,291 Maybe I should call her and tell her where we are. 873 00:59:44,458 --> 00:59:47,000 Don't worry, we'll bring dinner with us. 874 00:59:50,000 --> 00:59:52,541 I rented it for a couple of hours. I thought, 875 00:59:52,625 --> 00:59:55,458 let's do something together and go fishing. 876 00:59:56,750 --> 00:59:57,958 Does that sound good? 877 00:59:58,041 --> 00:59:59,041 Very good. 878 01:00:00,625 --> 01:00:02,625 It's definitely boring. 879 01:00:03,000 --> 01:00:04,291 I do not think so. 880 01:00:13,916 --> 01:00:15,333 One took a bite. 881 01:00:16,541 --> 01:00:23,166 Pull him up! Seems like a lot. Hey 882 01:00:23,791 --> 01:00:25,250 It's huge! 883 01:00:25,333 --> 01:00:29,791 Come here Yes. This is not a fish, this is a whale. 884 01:00:29,875 --> 01:00:31,500 He put up a lot of resistance. 885 01:00:31,583 --> 01:00:33,458 We're all fed up tonight. 886 01:00:34,416 --> 01:00:36,666 I'll give you some new bait. 887 01:00:36,750 --> 01:00:37,750 Thank you. 888 01:00:37,833 --> 01:00:40,250 OK. And eject! 889 01:00:44,416 --> 01:00:45,708 Really really good. 890 01:00:46,208 --> 01:00:49,250 Thank you. Kind of fun. 891 01:00:49,333 --> 01:00:54,166 Yes do it. That's what happens when you bury the hatchet, you see? 892 01:00:54,750 --> 01:00:56,333 How do they bite? 893 01:00:57,000 --> 01:00:59,708 Pretty good. I caught some nice ones. 894 01:00:59,791 --> 01:01:02,958 I'm happy for you. That is definitely because 895 01:01:03,041 --> 01:01:06,625 that not too many people fish here. Because it's forbidden. 896 01:01:06,708 --> 01:01:08,083 What? -What? 897 01:01:08,166 --> 01:01:11,166 You can ask the ranger. Here he comes. 898 01:01:14,625 --> 01:01:16,541 Throw the fish out! -But why? 899 01:01:16,625 --> 01:01:17,625 Overboard with it! 900 01:01:17,708 --> 01:01:19,583 How so? -Make it up! 901 01:01:21,708 --> 01:01:22,708 The cool box! 902 01:01:22,875 --> 01:01:24,208 Forget the cool box. 903 01:01:27,875 --> 01:01:30,083 You're breaking the law! 904 01:01:34,416 --> 01:01:35,666 He's catching up with us. 905 01:01:36,041 --> 01:01:37,708 That's right, he's catching up with us. 906 01:01:45,000 --> 01:01:46,000 What are you doing there? 907 01:01:46,041 --> 01:01:47,500 I'll call Chuck to pick us up. 908 01:01:47,583 --> 01:01:50,208 Did he leave us behind? What kind of friend is that? 909 01:01:50,291 --> 01:01:52,458 Friend? He is my driver. I don't know the guy. 910 01:01:52,541 --> 01:01:55,083 Stop immediately or you will face the consequences! 911 01:01:55,166 --> 01:01:56,791 Hold on, the landing will be tough. 912 01:02:00,416 --> 01:02:01,791 Hurry up! 913 01:02:01,958 --> 01:02:04,750 Why didn't you tell us that fishing is prohibited? 914 01:02:04,833 --> 01:02:06,666 I wanted to rent the boat! 915 01:02:23,416 --> 01:02:24,833 Stop! Stop! 916 01:02:29,291 --> 01:02:31,666 That was so cool. -Yes, it was. 917 01:02:32,666 --> 01:02:35,541 But breaking the law is wrong, you know that. 918 01:02:35,916 --> 01:02:37,875 Yes. I know that. 919 01:02:43,916 --> 01:02:48,083 Stop here, chuck. I want to show you something, Pete. 920 01:02:49,208 --> 01:02:52,375 I built this house, which is now empty. 921 01:02:52,458 --> 01:02:55,458 The color is different, I don't like it. What do you think? 922 01:02:55,541 --> 01:02:56,750 I think it's good. 923 01:02:58,041 --> 01:02:59,458 Maybe you are right. 924 01:02:59,541 --> 01:03:03,875 You know, over the years, when I wasn't in a good mood 925 01:03:04,791 --> 01:03:07,875 I drove over and looked inside. 926 01:03:08,416 --> 01:03:12,375 I've seen the people live in my den, raise their children 927 01:03:12,458 --> 01:03:15,458 lead their lives and have I felt better. 928 01:03:16,500 --> 01:03:18,000 Do you feel better now? 929 01:03:18,083 --> 01:03:22,250 Yes absolutely. Should I tell you a secret? 930 01:03:22,708 --> 01:03:24,416 Yes. -Then come with me. 931 01:03:29,250 --> 01:03:32,000 People who build houses usually sign their work, 932 01:03:32,083 --> 01:03:33,559 just like artists do their paintings. 933 01:03:33,583 --> 01:03:34,625 Really? 934 01:03:34,708 --> 01:03:36,375 Yes, but always only hidden. 935 01:03:37,833 --> 01:03:42,416 Some write their names on a rafter, some hide one 936 01:03:42,458 --> 01:03:47,041 Newspaper with the date the house was finished under the floorboards. 937 01:03:47,125 --> 01:03:49,250 One always has a poem at the bottom of one 938 01:03:49,333 --> 01:03:51,958 Toilet written before he installed it. 939 01:03:53,458 --> 01:03:54,625 What did you do? 940 01:03:54,708 --> 01:03:59,791 I always had one of my men take a picture of me and your grandma. 941 01:03:59,875 --> 01:04:03,000 I built that into the wall next to the fireplace. 942 01:04:03,083 --> 01:04:05,666 That's why there are everywhere in this part of town 943 01:04:05,750 --> 01:04:08,083 Photos of me and your grandma on the walls. 944 01:04:08,166 --> 01:04:09,958 What nobody but you know 945 01:04:10,875 --> 01:04:12,291 Now you know. 946 01:04:13,791 --> 01:04:14,833 That's cool. 947 01:04:24,125 --> 01:04:25,958 You will become a real angler. 948 01:04:26,041 --> 01:04:29,083 Maybe next time we will find a lake where fishing is allowed... 949 01:04:29,166 --> 01:04:31,541 and which is teeming with perch. 950 01:04:31,625 --> 01:04:34,666 Oh, really fat. - Yes, murderous things. 951 01:04:36,250 --> 01:04:38,041 Grandpa? -Yes, Pete? 952 01:04:38,125 --> 01:04:41,541 Thank you for fishing with me today. I had a lot of fun. 953 01:04:41,625 --> 01:04:45,333 You are welcome. I had a lot of fun too. Let's do this more often. 954 01:04:45,833 --> 01:04:48,125 Yes. Gladly. 955 01:04:50,708 --> 01:04:52,291 I'll see you below. 956 01:04:56,041 --> 01:04:58,416 Great. Got me 957 01:04:58,500 --> 01:05:01,250 And properly. You are a dead man 958 01:05:07,500 --> 01:05:08,541 Upps. -Aua! 959 01:05:08,625 --> 01:05:10,083 Well, something like that too. 960 01:05:11,000 --> 01:05:12,666 No, not again. 961 01:05:21,666 --> 01:05:24,416 Oops. But something like that too. 962 01:05:33,750 --> 01:05:38,541 The Santa hat goes right here. 963 01:05:39,000 --> 01:05:40,875 Have you already finished writing them? 964 01:05:40,958 --> 01:05:42,458 I'm still there. 965 01:05:43,166 --> 01:05:48,166 "Come and celebrate her super fun birthday party with Jennifer. Motto: Christmas" 966 01:05:48,541 --> 01:05:50,333 Great. Very good. 967 01:05:50,416 --> 01:05:51,500 Do you like it? 968 01:05:52,083 --> 01:05:53,083 Absolutely. 969 01:06:03,625 --> 01:06:05,541 Forgiveness? Is this busy? 970 01:06:09,208 --> 01:06:13,583 Thanks for coming with me. You never like to go alone on such occasions. 971 01:06:14,250 --> 01:06:16,708 Carl and I have had many adventures together. 972 01:06:16,791 --> 01:06:19,250 He'll be missing, the old warrior. 973 01:06:19,708 --> 01:06:21,708 How is he...? You already know... 974 01:06:21,833 --> 01:06:25,666 Fell asleep. When skydiving. 975 01:06:27,333 --> 01:06:28,916 You look good bro. 976 01:06:30,666 --> 01:06:32,875 Are you here alone, madam? 977 01:06:32,958 --> 01:06:34,666 This is my husband. 978 01:06:36,250 --> 01:06:38,125 I could drive you home. 979 01:06:46,875 --> 01:06:48,208 What the... 980 01:06:50,583 --> 01:06:51,791 Sorry. 981 01:06:53,250 --> 01:06:54,250 Crap. 982 01:07:04,125 --> 01:07:06,000 What? Damn it! 983 01:07:08,375 --> 01:07:09,833 I'm really sorry, Carl. 984 01:07:18,000 --> 01:07:19,583 I don't know the guy. 985 01:07:44,041 --> 01:07:47,625 Then tell me. How was the funeral yesterday? 986 01:07:48,000 --> 01:07:50,750 Really nice. Thanks for asking. 987 01:07:50,833 --> 01:07:53,791 And with you? Something exciting is going on at school. 988 01:07:53,875 --> 01:07:56,166 No. Unless you name a huge one 989 01:07:56,250 --> 01:07:58,875 Eighth graders getting punched in the face, exciting. 990 01:07:58,958 --> 01:07:59,958 Really? 991 01:08:00,125 --> 01:08:01,125 Yes. 992 01:08:01,208 --> 01:08:02,416 How did it come about? 993 01:08:02,500 --> 01:08:06,625 He got a full load of orange juice when he opened my backpack. 994 01:08:07,416 --> 01:08:08,875 Crazy isn't it? 995 01:08:09,666 --> 01:08:10,708 Hi Guys. 996 01:08:10,875 --> 01:08:11,875 Hey dad 997 01:08:11,958 --> 01:08:13,934 I'll turn the stuff off for a moment, then I'll help you 998 01:08:13,958 --> 01:08:15,708 to put the lights on the roof, Ed. 999 01:08:15,916 --> 01:08:20,457 Thank you Arthur. I said "Arthur". 1000 01:08:21,082 --> 01:08:23,292 You both make a good team. 1001 01:08:23,707 --> 01:08:25,792 Jenny's birthday is going to be so great. 1002 01:08:26,125 --> 01:08:28,125 Now we just need one for early September 1003 01:08:28,207 --> 01:08:30,250 Find Santa Claus and everything will be perfect. 1004 01:08:30,332 --> 01:08:34,417 Forget Santa Claus. I know him personally. Consider it done. 1005 01:08:36,457 --> 01:08:38,125 Thanks dad. Sweet of you. 1006 01:08:38,207 --> 01:08:40,375 That's the least I can do. 1007 01:08:41,542 --> 01:08:45,042 Mom, before you say "no", listen to me. 1008 01:08:45,707 --> 01:08:48,000 Can I invite Russell to Jennifer's party? 1009 01:08:48,500 --> 01:08:50,375 No. -What? 1010 01:08:50,457 --> 01:08:52,707 Why not? Peter's friends are coming too. 1011 01:08:52,792 --> 01:08:55,582 It occurs to me that I invited Jerry and the gang. 1012 01:08:55,667 --> 01:08:56,917 Yes, that is fine. 1013 01:08:57,000 --> 01:08:59,332 Don't you see how unfair that is? 1014 01:09:00,707 --> 01:09:01,917 I hate you! 1015 01:09:04,417 --> 01:09:05,750 I don't want to hear it. 1016 01:09:07,000 --> 01:09:08,000 Hey peter? 1017 01:09:08,375 --> 01:09:09,375 Yes? 1018 01:09:11,125 --> 01:09:17,207 Listen... In World War I, the Germans and the British have theirs on Christmas Eve 1019 01:09:17,292 --> 01:09:21,332 Arms down to celebrate the holiday instead of shooting the enemy. 1020 01:09:21,667 --> 01:09:25,750 Your sister's birthday is a special occasion and should be celebrated. 1021 01:09:26,542 --> 01:09:27,292 I guess you are right 1022 01:09:27,375 --> 01:09:31,457 Then we agree on a temporary truce for Jenny. 1023 01:09:32,417 --> 01:09:33,417 Yes? 1024 01:09:35,042 --> 01:09:36,167 I Agree. 1025 01:09:46,457 --> 01:09:47,457 Ouch! 1026 01:09:51,292 --> 01:09:53,500 Oh, stop it! You hurt me Au. 1027 01:09:55,832 --> 01:09:57,125 Looks like fun. 1028 01:09:57,207 --> 01:09:59,125 Yes, great fun. 1029 01:09:59,417 --> 01:10:01,082 We also like to have fun. 1030 01:10:03,332 --> 01:10:05,125 I forgot, I have to detention. 1031 01:10:06,707 --> 01:10:09,417 Now you are alone I have a question. 1032 01:10:09,500 --> 01:10:11,957 Do you know my grandson, Peter Decker? 1033 01:10:13,667 --> 01:10:14,832 I thought to myself. 1034 01:10:18,917 --> 01:10:20,250 Into the trash. -What? 1035 01:10:20,332 --> 01:10:22,832 It's getting easier without resistance, kid. 1036 01:10:22,917 --> 01:10:25,207 Come on, fat man. 1037 01:10:25,500 --> 01:10:27,375 Shit who are you? - Shut your mouth! 1038 01:10:27,457 --> 01:10:29,125 Disciplinary Committee. 1039 01:10:31,417 --> 01:10:33,292 Leave Peter alone, understand? 1040 01:10:33,375 --> 01:10:37,832 Phew, overripe. Not your lucky day, fat bastard. In with you 1041 01:10:37,917 --> 01:10:41,457 No! No! Not! No! 1042 01:10:41,750 --> 01:10:42,750 How disgusting! 1043 01:10:44,082 --> 01:10:47,667 Get me out of here! Hello? 1044 01:10:50,207 --> 01:10:51,542 Wow! 1045 01:10:53,750 --> 01:10:55,707 Happy birthday, sparrow. 1046 01:10:57,292 --> 01:11:00,500 HAPPY BIRTHDAY, JENNIFER! 1047 01:11:23,332 --> 01:11:25,500 HAPPY BIRTHDAY 1048 01:11:30,832 --> 01:11:33,500 It is quiet. Too calm. 1049 01:11:33,875 --> 01:11:36,792 Billy, you have a truce. His grandpa will certainly not do anything. 1050 01:11:36,875 --> 01:11:40,667 And if it does, I'm prepared. Do you see the throne there? 1051 01:11:40,750 --> 01:11:42,332 CHRISTMAS WORKSHOP 1052 01:11:42,417 --> 01:11:44,000 Got a booby trap installed. 1053 01:11:44,707 --> 01:11:46,250 Somebody here should blow up? 1054 01:11:46,332 --> 01:11:48,042 Take off, Steve. 1055 01:11:49,207 --> 01:11:51,375 This eggnog tastes like nothing. 1056 01:11:52,457 --> 01:11:54,125 We can change that immediately. 1057 01:12:00,417 --> 01:12:03,832 Watch out guys! Guess Who's Here! 1058 01:12:03,917 --> 01:12:07,707 Ho Ho Ho! Merry Christmas, Santa Claus is here! 1059 01:12:07,792 --> 01:12:10,542 Yes, Santa Claus! -Juchhu! 1060 01:12:10,832 --> 01:12:13,207 Not so stormy, I've got enough for everyone. 1061 01:12:13,292 --> 01:12:15,375 Toys and sweets. What a child's heart desires. 1062 01:12:15,457 --> 01:12:18,042 Wait a moment. This is not my grandpa. 1063 01:12:18,832 --> 01:12:19,832 Ed? 1064 01:12:19,917 --> 01:12:23,457 No thanks. I have to pay attention. You never know. 1065 01:12:23,542 --> 01:12:26,625 The little one wouldn't dare to do that. You shook hands with it. 1066 01:12:26,707 --> 01:12:29,000 No, these children cannot be trusted. 1067 01:12:29,082 --> 01:12:30,125 Hey grandpa. 1068 01:12:30,207 --> 01:12:32,500 Hey Nice party, what buddy? 1069 01:12:32,582 --> 01:12:36,375 Yes, super cool. But I thought you were playing Santa Claus? 1070 01:12:36,457 --> 01:12:38,917 I? Oh no, I leave that to the pros. 1071 01:12:39,000 --> 01:12:43,332 Jerry has been giving Santa since he retired. Is that a problem, Pete? 1072 01:12:43,417 --> 01:12:44,707 Why a problem? 1073 01:12:44,792 --> 01:12:49,667 I'm only asking. Hey, would you be so nice and bring me some water? 1074 01:12:53,875 --> 01:12:55,457 Thanks, kid. 1075 01:12:56,625 --> 01:12:58,332 The boy is up to something, I can feel it. 1076 01:13:01,957 --> 01:13:03,667 Certainly just a coincidence. 1077 01:13:06,875 --> 01:13:09,875 Ho Ho Ho. And what's your name? 1078 01:13:10,457 --> 01:13:14,750 Let me guess. 20 years ago it wasn't a name. I'm right? 1079 01:13:14,832 --> 01:13:16,582 Peter? -Dad, what's up? 1080 01:13:16,667 --> 01:13:19,500 Do you know where Mia is? She should help me with the hot dogs. 1081 01:13:19,750 --> 01:13:22,167 No I do not know. - Okay, you help me then. 1082 01:13:31,457 --> 01:13:35,207 Hey grandpa. What happened to you You are all wet. 1083 01:13:35,457 --> 01:13:38,125 There are no answers to some questions. 1084 01:13:38,207 --> 01:13:39,667 Hey, a cookie? 1085 01:13:39,792 --> 01:13:41,707 No not now. -They're delicious. 1086 01:13:41,792 --> 01:13:44,250 Thank you, I really don't want one. - Especially this one. 1087 01:13:44,332 --> 01:13:45,875 I do not like. -For sure? 1088 01:13:46,000 --> 01:13:47,167 Absolutely safe. 1089 01:13:49,167 --> 01:13:51,292 Please put mustard and ketchup on those things 1090 01:13:51,375 --> 01:13:53,457 and bring them to guests before they get cold? 1091 01:13:53,542 --> 01:13:56,667 Sure, dad. I take over in the front and you in the back? 1092 01:13:56,707 --> 01:13:58,082 You are the boss. 1093 01:14:01,457 --> 01:14:04,332 Oh man i'm sorry I slipped. 1094 01:14:04,957 --> 01:14:07,500 I swear it wasn't on purpose. 1095 01:14:08,167 --> 01:14:09,542 There is nothing you can do. 1096 01:14:11,500 --> 01:14:15,125 Oh damn. The bottles must be too full. 1097 01:14:15,542 --> 01:14:19,792 Hey dad? The lighting gives up its ghost, you check it out? 1098 01:14:19,917 --> 01:14:20,917 Yes I do. 1099 01:14:21,125 --> 01:14:24,082 And Peter, will you check on the compressor for the bouncy castle? 1100 01:14:24,167 --> 01:14:26,792 It could be a little plumper. 1101 01:14:50,792 --> 01:14:52,667 What is the lad up to? 1102 01:15:03,207 --> 01:15:04,207 Grandpa! 1103 01:15:04,707 --> 01:15:05,707 Dad! 1104 01:15:05,957 --> 01:15:06,957 Dad! 1105 01:15:09,082 --> 01:15:10,875 Dad are you hurt 1106 01:15:14,125 --> 01:15:16,667 I'm good. Found a quarter of a dollar. 1107 01:15:18,792 --> 01:15:20,875 Peter, we said no pranks. 1108 01:15:20,957 --> 01:15:23,332 We shook hands with it. What happened? 1109 01:15:23,417 --> 01:15:24,792 What are you two talking about? 1110 01:15:24,875 --> 01:15:27,000 Grandpa, I swear I didn't do anything! 1111 01:15:32,167 --> 01:15:33,957 Santa Claus is dead. 1112 01:15:35,125 --> 01:15:37,625 Okay, maybe I was. 1113 01:15:37,707 --> 01:15:39,125 That is not good at all. 1114 01:15:42,417 --> 01:15:44,542 Danny, Ed... 1115 01:15:45,000 --> 01:15:48,542 Did you see that? That was awesome. 1116 01:15:49,457 --> 01:15:53,082 Here comes Santa Claus. Ho Ho Ho! 1117 01:15:55,957 --> 01:15:57,250 My sausages! 1118 01:15:57,332 --> 01:15:58,792 Jerry! Everything okay? 1119 01:15:58,832 --> 01:15:59,832 Where am I? 1120 01:16:02,625 --> 01:16:03,625 Fire! 1121 01:16:04,125 --> 01:16:06,082 Get to safety! I delete. 1122 01:16:07,292 --> 01:16:08,707 I'll get the garden hose. 1123 01:16:09,000 --> 01:16:11,792 Is good. OK. I have a pen... 1124 01:16:12,542 --> 01:16:16,582 "From the face..." I'm blind, I'm blind! 1125 01:16:21,167 --> 01:16:22,207 I do that! 1126 01:16:23,250 --> 01:16:24,917 Grandpa, get out of the way! 1127 01:16:35,917 --> 01:16:37,792 My Christmas tree! 1128 01:16:38,667 --> 01:16:41,207 My Christmas birthday cake! 1129 01:16:43,707 --> 01:16:46,417 Oh, what have we done? 1130 01:17:03,167 --> 01:17:04,167 No no! 1131 01:17:10,542 --> 01:17:11,542 Peter! 1132 01:17:18,875 --> 01:17:19,875 Hi mom. 1133 01:17:20,250 --> 01:17:23,042 Mia? Russell? 1134 01:17:25,125 --> 01:17:27,500 Don't you dare run away, Russell! 1135 01:17:28,707 --> 01:17:30,125 Nothing happened. 1136 01:17:31,750 --> 01:17:33,750 Okay, and I can't help it. 1137 01:17:33,832 --> 01:17:37,832 Hey, could someone help me? 1138 01:17:45,457 --> 01:17:48,082 That's a pretty deep scratch, Mr. Marino. 1139 01:17:48,167 --> 01:17:50,417 You should see the tree first. 1140 01:17:51,167 --> 01:17:52,167 Thank you. 1141 01:17:54,750 --> 01:17:56,957 What? What? There is nothing. I'm fine. 1142 01:17:57,042 --> 01:17:59,832 Sure you are fine. You are always fine. 1143 01:17:59,917 --> 01:18:02,582 Nobody should help you in any way or love you. 1144 01:18:02,667 --> 01:18:04,332 Sally, please stop. 1145 01:18:04,417 --> 01:18:05,832 You could have been dead! 1146 01:18:05,917 --> 01:18:09,000 Come on, don't make it a drama now. It was an accident and nothing more. 1147 01:18:09,082 --> 01:18:10,625 An accident? -Yes. 1148 01:18:10,707 --> 01:18:13,417 Do you seriously think I don't know anything about the "war"? 1149 01:18:13,500 --> 01:18:16,750 Dad... or should I say "old soldier"? 1150 01:18:16,832 --> 01:18:17,832 Oh, oh that. 1151 01:18:17,917 --> 01:18:19,207 What did you guys think? 1152 01:18:19,292 --> 01:18:21,457 Don't blame the boy. It's up to me alone. 1153 01:18:21,542 --> 01:18:24,000 I'm an adult, I should have known better. 1154 01:18:24,082 --> 01:18:25,082 God knows yeah 1155 01:18:25,125 --> 01:18:27,457 I'm so sorry. It got out of hand. 1156 01:18:27,542 --> 01:18:29,500 I have enough money to pay for everything. 1157 01:18:29,582 --> 01:18:31,667 I'll get my old crew and we'll fix everything. 1158 01:18:31,750 --> 01:18:34,832 It's not about the house or the money, Dad. 1159 01:18:35,082 --> 01:18:38,417 If you hated staying with us so much, you should have said it. 1160 01:18:38,500 --> 01:18:40,542 I never said I hated you guys. 1161 01:18:40,625 --> 01:18:42,042 Exactly, you never told us. 1162 01:18:42,082 --> 01:18:45,957 Yeah, I never said it. Have we got that sorted out now? 1163 01:18:46,042 --> 01:18:49,457 No! Forget what you never said 1164 01:18:50,207 --> 01:18:53,917 I was just thinking, when you come to us, you will notice that we 1165 01:18:54,000 --> 01:18:57,625 love you and change your mind about living alone. 1166 01:18:57,707 --> 01:18:59,625 But of course it didn't come to that. 1167 01:18:59,707 --> 01:19:01,957 You are so keen on it... 1168 01:19:03,832 --> 01:19:06,125 To have fun. 1169 01:19:06,207 --> 01:19:09,292 Are you okay, Grandpa? - Yes, I'm fine. 1170 01:19:09,750 --> 01:19:13,000 I'm sorry about what happened at your birthday party. 1171 01:19:13,082 --> 01:19:15,957 It's okay. I have something for you to make you feel better. 1172 01:19:16,042 --> 01:19:19,792 That's kind of you. But I gave it to you, remember? 1173 01:19:19,875 --> 01:19:21,167 Don't you want her? 1174 01:19:21,250 --> 01:19:25,332 I think you need her more But it's only on loan. 1175 01:19:25,750 --> 01:19:28,667 That's very grown up of you, my darling. 1176 01:19:30,167 --> 01:19:32,000 You can take it home with you soon. 1177 01:19:32,082 --> 01:19:34,167 The doctor just looks at the x-rays. 1178 01:19:35,125 --> 01:19:37,000 We are waiting for you outside. 1179 01:19:50,957 --> 01:19:52,625 Can I see him now? 1180 01:19:52,707 --> 01:19:55,750 No. It will be a long time before we both get you back 1181 01:19:55,832 --> 01:19:58,500 leave together alone. Maybe never. 1182 01:19:58,582 --> 01:19:59,625 Will he get well again? 1183 01:19:59,707 --> 01:20:02,875 Naturally. As for you and Mia, that's a different story. 1184 01:20:02,957 --> 01:20:05,792 You are under labor arrest for the next six months. 1185 01:20:05,875 --> 01:20:07,707 Work arrest? What is that, please? 1186 01:20:07,792 --> 01:20:09,542 Room arrest plus household chores. 1187 01:20:09,625 --> 01:20:10,875 For six months. 1188 01:20:10,957 --> 01:20:12,292 What? -Yes. 1189 01:20:12,375 --> 01:20:14,457 Well, it adds up a lot, doesn't it? 1190 01:20:14,707 --> 01:20:18,707 I haven't done half as much as Peter. That is so unfair. 1191 01:20:18,792 --> 01:20:20,707 Will I also get work arrest? 1192 01:20:20,792 --> 01:20:23,167 No, honey, you don't. 1193 01:20:26,875 --> 01:20:27,957 Russell! 1194 01:20:30,625 --> 01:20:32,875 You will please stay seated! 1195 01:20:32,957 --> 01:20:34,375 What? Wait. Mom! 1196 01:20:34,457 --> 01:20:35,457 Russell?! 1197 01:20:35,707 --> 01:20:37,457 Dad, can't you see her senses... 1198 01:20:37,542 --> 01:20:38,542 Russell! 1199 01:20:38,625 --> 01:20:40,792 You should stay seated, Mia. 1200 01:20:40,875 --> 01:20:42,542 Leave me in peace! 1201 01:20:48,957 --> 01:20:50,875 Come here now, you coward! 1202 01:20:52,000 --> 01:20:53,000 Come here! 1203 01:20:54,000 --> 01:20:57,167 Okay, that's enough. Mom is definitely crazy. I have to go there. 1204 01:20:57,250 --> 01:21:01,417 Wait. I know your mother. She's getting herself back. 1205 01:21:10,707 --> 01:21:12,542 You don't hit me, do you Mrs. Decker? 1206 01:21:14,792 --> 01:21:15,792 No. 1207 01:21:21,875 --> 01:21:23,000 What are you up to? 1208 01:21:24,000 --> 01:21:28,582 What I'm not going to do is lose two years with my daughter, Russell. 1209 01:21:29,417 --> 01:21:32,125 Take my hand before I change my mind. 1210 01:21:34,832 --> 01:21:36,417 Come by tomorrow. 1211 01:21:36,500 --> 01:21:37,500 Really? 1212 01:21:37,582 --> 01:21:40,500 Yes. And bring work clothes. 1213 01:21:40,582 --> 01:21:45,582 I have a huge hole on the first floor. That needs to be fixed. 1214 01:21:49,250 --> 01:21:50,250 OK. 1215 01:21:51,292 --> 01:21:52,457 And everything is alright? 1216 01:21:53,207 --> 01:21:54,417 Thank you mom. 1217 01:21:54,500 --> 01:21:56,000 I didn't hurt him. 1218 01:21:58,042 --> 01:22:00,000 Everything will be fine. 1219 01:22:00,750 --> 01:22:02,750 Let's get Grandpa and go home. 1220 01:22:06,750 --> 01:22:09,875 Excuse me, could you see if Mr. Marino can go home yet? 1221 01:22:09,957 --> 01:22:13,000 Oh, it's long gone. I assumed they were all gone. 1222 01:22:13,082 --> 01:22:14,957 He said his brother would pick him up. 1223 01:22:15,042 --> 01:22:16,042 Brothers? 1224 01:22:16,125 --> 01:22:18,457 Yes. Chuck...? 1225 01:22:19,917 --> 01:22:20,917 Chuck. 1226 01:22:21,125 --> 01:22:22,375 Who is chuck 1227 01:22:27,832 --> 01:22:29,042 Dad? 1228 01:22:29,375 --> 01:22:30,375 Ed? 1229 01:22:31,957 --> 01:22:33,332 Grandpa! Grandpa! 1230 01:22:35,375 --> 01:22:36,375 Grandpa! 1231 01:22:44,792 --> 01:22:45,792 Mom! 1232 01:22:59,707 --> 01:23:01,500 Jerry doesn't know where he is either. 1233 01:23:01,582 --> 01:23:03,457 I shouldn't have pushed him so hard. 1234 01:23:03,542 --> 01:23:06,667 It's Peter's fault. Grandpa is gone because of him. 1235 01:23:06,750 --> 01:23:10,417 Yes peter But now you have your room back. Are you happy? 1236 01:23:11,417 --> 01:23:13,332 Peter? Wake up. 1237 01:23:16,917 --> 01:23:19,375 I think I know where Grandpa is. 1238 01:23:22,042 --> 01:23:27,292 I also like the fireplace a lot. Something like that is no longer built today. 1239 01:23:27,375 --> 01:23:32,042 Thank you. Secrets hide behind these walls. 1240 01:23:40,457 --> 01:23:41,457 Wait! 1241 01:23:42,542 --> 01:23:46,292 I started it, I want to finish it too. 1242 01:23:51,457 --> 01:23:52,457 Hi Chuck. 1243 01:24:03,707 --> 01:24:05,792 Grandpa! -Peter. 1244 01:24:06,125 --> 01:24:09,832 So what's going on? You moved out of your room. 1245 01:24:09,875 --> 01:24:13,082 It's your room, kid. It always has been. 1246 01:24:13,332 --> 01:24:16,667 I've decided I want you to have it. 1247 01:24:16,750 --> 01:24:19,167 I don't want you to go away, Grandpa. 1248 01:24:19,250 --> 01:24:22,125 We both know that the room will always be between us. 1249 01:24:22,207 --> 01:24:24,792 No it won't. I also love the attic. 1250 01:24:24,875 --> 01:24:28,582 I don't know why I was so mad about the old, smelly room. 1251 01:24:28,667 --> 01:24:32,292 Honest. Grandpa, you have to come back please. 1252 01:24:35,082 --> 01:24:36,625 It's not that easy. 1253 01:24:36,875 --> 01:24:41,500 I do everything too. I'll bring you every single marble back, I swear. 1254 01:24:41,667 --> 01:24:43,582 Oh, Pete. 1255 01:24:44,292 --> 01:24:47,250 Grandpa, please. You don't even know how ashamed I am. 1256 01:24:47,332 --> 01:24:50,332 I just want to hide somewhere. 1257 01:24:50,750 --> 01:24:52,542 It's all my fault. 1258 01:24:53,042 --> 01:24:56,082 No, don't believe that for a second. We were both to blame. 1259 01:24:56,167 --> 01:24:58,792 You only defended what was yours. 1260 01:25:00,250 --> 01:25:04,457 Maybe a war like that starts and goes on and on. 1261 01:25:05,792 --> 01:25:10,292 Your enemy does something bad to you, so you do something worse to him. 1262 01:25:10,375 --> 01:25:12,750 And he takes revenge, and you take revenge. 1263 01:25:13,500 --> 01:25:16,250 And the whole thing gets worse and worse. 1264 01:25:16,542 --> 01:25:19,582 And at some point someone just drops a bomb. 1265 01:25:21,667 --> 01:25:23,167 That's how it works, isn't it? 1266 01:25:23,250 --> 01:25:24,750 Yes, that's how it works. 1267 01:25:25,582 --> 01:25:27,582 I never want to go to war. 1268 01:25:27,667 --> 01:25:29,207 I am very glad you said that. 1269 01:25:29,292 --> 01:25:31,582 And I hope to God that you never have to either. 1270 01:25:33,750 --> 01:25:35,332 Should I tell you something? 1271 01:25:36,332 --> 01:25:39,625 Somehow I enjoyed measuring myself against you. 1272 01:25:39,917 --> 01:25:40,917 Really? 1273 01:25:41,000 --> 01:25:44,500 Yes. I could forget my grief for your grandma. 1274 01:25:45,875 --> 01:25:48,917 And... you got me pretty bad a couple of times. 1275 01:25:49,000 --> 01:25:50,667 Well, you me too. 1276 01:25:52,292 --> 01:25:53,292 Yes. 1277 01:25:54,332 --> 01:25:56,417 Please come home, Grandpa. 1278 01:25:58,667 --> 01:25:59,667 Come here. 1279 01:26:13,082 --> 01:26:15,000 3 MONTHS LATER 1280 01:26:19,582 --> 01:26:22,582 Well, Mr. Decker, if you'd sign here then. 1281 01:26:22,707 --> 01:26:24,832 I actually wanted to cut the tree myself. 1282 01:26:25,167 --> 01:26:28,000 But my wife has an aversion to chainsaws. 1283 01:26:28,750 --> 01:26:30,792 I can use the chainsaw at any time. 1284 01:26:30,875 --> 01:26:33,332 I believe you, man. And if you still 1285 01:26:33,417 --> 01:26:35,875 what need call me at the office, yes? 1286 01:26:35,957 --> 01:26:38,250 I mean, I can use the chainsaw anytime. 1287 01:26:38,332 --> 01:26:39,750 A little more dignity, please. 1288 01:26:39,832 --> 01:26:42,292 It's just a chainsaw. How so? Did she say something? 1289 01:27:17,417 --> 01:27:20,000 Hey grandpa. I am ready to go fishing. 1290 01:27:20,082 --> 01:27:23,792 Oh, Petey, I forgot to tell you. Fishing has to be canceled today. 1291 01:27:23,875 --> 01:27:26,917 How so? We always go fishing on Saturdays. This is our thing. 1292 01:27:26,957 --> 01:27:31,957 I know this is it. Unfortunately, I have other plans now. I'll make it up to you. 1293 01:27:32,042 --> 01:27:33,042 And how? 1294 01:27:34,457 --> 01:27:38,167 Maybe we'll go to the cinema or that new ice cream parlor. 1295 01:27:38,875 --> 01:27:43,792 Ah, you see, this is for me. I have to go. We make something. 1296 01:27:59,167 --> 01:28:00,500 Is something wrong? 1297 01:28:00,582 --> 01:28:02,250 Because of Peter. 1298 01:28:08,875 --> 01:28:09,875 Let's go. 1299 01:30:26,667 --> 01:30:28,875 Grandpa! Grandpa! 1300 01:30:28,957 --> 01:30:29,957 Hi, grandpa. 1301 01:30:38,832 --> 01:30:41,250 There! -His fingers don't work! 1302 01:31:07,125 --> 01:31:08,417 No. Better this way. 1303 01:31:24,125 --> 01:31:25,582 Too much? - It fits! 1304 01:31:28,500 --> 01:31:30,417 Oh! Sorry! 1305 01:31:42,125 --> 01:31:43,125 Once again. 1306 01:31:51,207 --> 01:31:52,207 Once again. 1307 01:31:55,792 --> 01:31:59,042 I see you're doing... Nice, stimulates blood circulation. 1308 01:32:01,000 --> 01:32:03,167 Russell! Russell! Russell! 1309 01:32:03,250 --> 01:32:05,125 You have to cut that out. 1310 01:32:13,167 --> 01:32:16,125 Shit sorry. I've got a frog in my throat. 1311 01:32:20,875 --> 01:32:22,750 I want to be an opera singer. 1312 01:32:25,000 --> 01:32:27,000 How did he move? 1313 01:32:29,542 --> 01:32:31,000 The guy is still alive. 1314 01:32:33,457 --> 01:32:35,082 In the next episode you will see... 1315 01:32:38,332 --> 01:32:39,457 Again, right? 1316 01:32:40,875 --> 01:32:45,167 Hey can i help you? Can i sniff you? 1317 01:32:45,250 --> 01:32:48,500 Can i help you sir -Puff, absolutely. Yes! 1318 01:32:48,582 --> 01:32:51,250 No, it doesn't do anything. Moment... 1319 01:32:54,792 --> 01:32:56,792 Oh, come on now. - Well, again. 1320 01:32:56,875 --> 01:32:59,082 What don't you do. - That's life. 1321 01:32:59,167 --> 01:33:00,667 And you can drive that thing? 1322 01:33:00,750 --> 01:33:04,750 Shit yeah Fun! S-P- and A-S-S. 1323 01:33:04,832 --> 01:33:06,417 You should be able to spell. 1324 01:33:06,500 --> 01:33:08,667 What was that now? You were in the marines? 1325 01:33:08,750 --> 01:33:10,457 Nonsense. I just mean. 1326 01:33:10,500 --> 01:33:11,667 You are so silly. 1327 01:33:11,750 --> 01:33:12,792 In with you! 1328 01:33:14,000 --> 01:33:15,707 Shit who are you 1329 01:33:17,707 --> 01:33:19,167 Ok, it's in the box! 1330 01:33:21,625 --> 01:33:24,125 I would work for a soulless group of companies 1331 01:33:24,207 --> 01:33:26,625 who are not interested in the worries and needs of their... 1332 01:33:27,042 --> 01:33:29,250 Okay, cut. Was good. 1333 01:33:32,417 --> 01:33:33,777 Thank you too. Subtitle by elahe 78 97954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.