All language subtitles for The.Rover.2014.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:52,400 --> 00:03:54,199 We're not turning around. He's gone! 2 00:03:54,200 --> 00:03:55,359 What do you mean, "He's gone"? 3 00:03:55,360 --> 00:03:57,559 He was still moving. I fucking saw him still moving. 4 00:03:57,560 --> 00:03:59,199 We killed people! 5 00:03:59,200 --> 00:04:00,999 What do you mean? Turn the fucking car around! 6 00:04:01,000 --> 00:04:03,159 He's gone! What are we supposed to do? 7 00:04:03,160 --> 00:04:05,639 Damn it, this shit's not worth it for me to leave him there! 8 00:04:05,640 --> 00:04:07,239 We killed people, man. 9 00:04:07,240 --> 00:04:10,079 God damn it! Please, I'm begging you. He's my fucking brother. 10 00:04:10,080 --> 00:04:11,359 I said this would happen. 11 00:04:11,360 --> 00:04:12,919 Fuck you, Archie! 12 00:04:12,920 --> 00:04:14,079 Fuck you! 13 00:04:14,080 --> 00:04:15,959 You can't go anywhere without your brother. 14 00:04:15,960 --> 00:04:17,799 And I very almost got my head blown off, 15 00:04:17,800 --> 00:04:20,759 because he's a fucking baby who can't look after himself. 16 00:04:20,760 --> 00:04:23,479 - Fuck you! - Sit still! 17 00:04:23,480 --> 00:04:25,181 God damn it! 18 00:04:25,800 --> 00:04:28,999 So then, now, look what happens to him. 19 00:04:29,000 --> 00:04:31,719 Can't be feeling responsible for that. 20 00:04:31,720 --> 00:04:33,879 If he was a man who could look after himself, 21 00:04:33,880 --> 00:04:35,559 he'd be accepting it right now. 22 00:04:35,560 --> 00:04:36,679 Fuck you. Say that again. 23 00:04:36,680 --> 00:04:38,279 You heard me. You know it. 24 00:04:38,280 --> 00:04:39,919 Fuck you, Archie! Say that again! 25 00:04:39,920 --> 00:04:42,119 If he was a man, he wouldn't be crying about it, 26 00:04:42,120 --> 00:04:43,199 he'd be accepting it. 27 00:04:43,200 --> 00:04:45,199 Say that one more goddamn time. 28 00:04:45,200 --> 00:04:46,279 I said it twice. 29 00:04:46,280 --> 00:04:47,919 One more goddamn time, Archie. 30 00:04:47,920 --> 00:04:50,239 If I said it again, I'd say it the exact same way, 31 00:04:50,240 --> 00:04:51,919 and that'd be three times I said it! 32 00:05:29,480 --> 00:05:31,239 Fuck! 33 00:06:28,720 --> 00:06:32,039 Let's go. Come on, come on, come on. 34 00:06:32,040 --> 00:06:33,901 Come on! 35 00:08:19,280 --> 00:08:20,981 Who's this? 36 00:08:25,240 --> 00:08:28,591 - That's our truck, man. - What? 37 00:08:51,400 --> 00:08:52,519 What the fuck's he doing? 38 00:08:52,520 --> 00:08:54,221 Jesus, fuck! 39 00:09:30,240 --> 00:09:32,271 Fuck! 40 00:09:43,080 --> 00:09:45,623 Fuck! 41 00:09:48,360 --> 00:09:50,061 Fuck! 42 00:10:04,840 --> 00:10:08,862 - Is he giving up? - He ain't giving up. 43 00:10:09,600 --> 00:10:12,039 What's he doing? 44 00:10:12,040 --> 00:10:14,868 What's he doing? 45 00:10:22,600 --> 00:10:25,462 He's gonna keep following us, man. 46 00:10:25,880 --> 00:10:29,719 Okay, okay, okay. 47 00:10:29,720 --> 00:10:34,186 Fuck you. Fuck you. 48 00:11:11,600 --> 00:11:14,871 He's moving. 49 00:11:55,720 --> 00:12:00,061 What's going on with you, brother? 50 00:12:02,600 --> 00:12:06,065 I said what's going on, brother? 51 00:12:06,880 --> 00:12:09,639 I want my car back. 52 00:12:09,640 --> 00:12:11,751 Yeah, I can see that. 53 00:12:12,400 --> 00:12:14,750 You ain't gettin' it back. 54 00:12:15,480 --> 00:12:17,545 I want my car back. 55 00:12:17,640 --> 00:12:18,799 If you don't give it to me now, 56 00:12:18,800 --> 00:12:22,947 I'm gonna get back in that truck and I'm gonna stay on you till you do. 57 00:12:24,640 --> 00:12:28,319 What makes you think I won't kill you right here? 58 00:12:28,320 --> 00:12:30,021 Huh? 59 00:12:30,080 --> 00:12:33,239 Nothing makes me think that. 60 00:12:33,240 --> 00:12:35,590 Come on, just for a little... 61 00:13:46,440 --> 00:13:49,188 Area one, all clear. Over. 62 00:17:13,320 --> 00:17:15,863 Do you need anything? 63 00:17:17,600 --> 00:17:21,719 I'm looking for my car. It's got three people in it. 64 00:17:21,720 --> 00:17:24,359 It hasn't stopped here. 65 00:17:24,360 --> 00:17:26,679 They needed petrol. 66 00:17:26,680 --> 00:17:29,799 I haven't got any petrol. 67 00:17:29,800 --> 00:17:32,119 Did you see it? 68 00:17:32,120 --> 00:17:35,999 I haven't seen a car with three people in it. Do you want to buy something? 69 00:17:36,000 --> 00:17:40,261 I've got tins of stuff and some auto accessories and other things. 70 00:18:39,440 --> 00:18:43,679 I'm looking for a car with three people in it. 71 00:18:43,680 --> 00:18:45,279 Have you seen it? 72 00:18:45,280 --> 00:18:47,999 No. 73 00:18:48,000 --> 00:18:49,519 Anyone else seen it? 74 00:18:49,520 --> 00:18:51,519 I don't know. 75 00:18:51,520 --> 00:18:53,439 Who would know? 76 00:18:53,440 --> 00:18:55,119 Maybe Grandma. 77 00:18:55,120 --> 00:18:57,639 Where's Grandma? 78 00:18:57,640 --> 00:19:00,627 Down there. 79 00:19:24,480 --> 00:19:27,999 I'm looking for my car. It's got three men in it. 80 00:19:28,000 --> 00:19:31,351 Did it come through here? 81 00:19:32,360 --> 00:19:34,479 What's your name? 82 00:19:34,480 --> 00:19:37,399 Have you seen it? 83 00:19:37,400 --> 00:19:39,181 What's your name? 84 00:19:41,200 --> 00:19:43,839 Have you seen it? 85 00:19:43,840 --> 00:19:46,508 Do you want something? 86 00:19:47,640 --> 00:19:51,119 Do you want to sleep with a boy? 87 00:19:51,120 --> 00:19:53,470 I've got a boy here you can sleep with. 88 00:19:55,280 --> 00:19:59,666 He's smooth like the inside of your arm. 89 00:20:26,040 --> 00:20:29,425 Stop fucking whispering. 90 00:20:36,160 --> 00:20:38,271 I need to buy a gun. 91 00:20:40,720 --> 00:20:43,239 Stop fucking whispering. I'll fucking kill ya. 92 00:20:43,240 --> 00:20:47,183 - You understand? - I need a gun. 93 00:20:49,320 --> 00:20:50,599 Fuck! 94 00:20:50,600 --> 00:20:54,199 Fuck this shit! 95 00:21:10,600 --> 00:21:13,382 Fucking son of a bitch. 96 00:21:16,040 --> 00:21:18,479 Shut up! 97 00:21:24,920 --> 00:21:27,827 God, no. 98 00:21:32,560 --> 00:21:34,625 No... 99 00:21:42,600 --> 00:21:44,359 Have you got guns? 100 00:21:44,360 --> 00:21:47,267 What does it look like I'm doing up here? 101 00:21:47,840 --> 00:21:50,861 I heard you. I heard what you need. 102 00:21:52,640 --> 00:21:55,707 Fucking psycho. 103 00:21:58,160 --> 00:22:00,749 Careful. 104 00:22:01,640 --> 00:22:05,999 They're 30 each. That one's 300. That one's 300. 105 00:22:06,000 --> 00:22:09,879 And that one's 300. I only take US dollars. 106 00:22:09,880 --> 00:22:11,799 I don't have 300. 107 00:22:11,800 --> 00:22:14,439 They're $300 US. 108 00:22:14,440 --> 00:22:16,599 Can you do this one for less? 109 00:22:16,600 --> 00:22:18,839 I told you how much they cost. 110 00:22:18,840 --> 00:22:20,199 I don't have $300 US. 111 00:22:20,200 --> 00:22:22,868 They're 300. You don't have 300, you can fuck off. 112 00:23:10,240 --> 00:23:14,422 I'm looking for my car. Have you seen it? 113 00:23:14,680 --> 00:23:16,879 Tell me your name. I want to know your name. 114 00:23:16,880 --> 00:23:18,999 - Answer my question. - Answer mine. 115 00:23:19,000 --> 00:23:23,519 Answer my question. I'm not gonna say it again. 116 00:23:23,520 --> 00:23:25,506 Okay. 117 00:23:26,200 --> 00:23:29,239 I'll call you "my baby." 118 00:23:29,240 --> 00:23:31,544 My baby. 119 00:23:32,240 --> 00:23:34,226 There was a car 120 00:23:34,880 --> 00:23:40,559 and it had three men in it and it did what most cars do. 121 00:23:40,560 --> 00:23:43,422 It came in one direction and left in the other. 122 00:23:44,640 --> 00:23:48,079 That's all I can tell you about it. 123 00:23:48,080 --> 00:23:54,399 The only detail I can tell you is the detail that pertains to this place. 124 00:23:54,400 --> 00:23:57,159 I can tell you what they drank. 125 00:23:57,160 --> 00:23:59,908 I can tell you what they smelled like. 126 00:24:00,000 --> 00:24:04,591 I can tell you what they said, if they said anything 127 00:24:04,800 --> 00:24:08,079 and if I heard what it was that they said. 128 00:24:08,080 --> 00:24:10,748 What did they say? 129 00:24:11,440 --> 00:24:15,349 They didn't say anything. They didn't stop here. 130 00:24:19,000 --> 00:24:22,719 You must really love that car, darling. 131 00:24:22,720 --> 00:24:27,948 What a thing to get worked up about in this day and age. 132 00:24:31,640 --> 00:24:36,390 What is it about the car that you love so much? 133 00:24:37,400 --> 00:24:41,024 Can you tell me? 134 00:24:43,680 --> 00:24:46,508 What's your name, sweetheart? 135 00:24:54,640 --> 00:24:56,830 Oh, don't be silly. 136 00:24:56,920 --> 00:25:01,102 Now you're just being rude. 137 00:25:39,680 --> 00:25:42,462 What are you doing with this car? 138 00:25:43,160 --> 00:25:45,199 It's my brother's car. 139 00:25:45,200 --> 00:25:47,709 Who's your brother? 140 00:25:49,680 --> 00:25:51,620 Where is he? 141 00:25:51,760 --> 00:25:54,144 Where's Henry at? 142 00:25:54,520 --> 00:25:57,587 Who's your brother? Where is he? 143 00:26:00,400 --> 00:26:03,799 You tell me where he is, or I'm gonna kill you. 144 00:26:03,800 --> 00:26:06,502 Where is he? 145 00:26:13,240 --> 00:26:15,039 There's no doctor here. 146 00:26:15,040 --> 00:26:17,679 I'm about the most useful person in this town. 147 00:26:17,680 --> 00:26:21,599 If that gives you any idea how far from having a doctor this town is. 148 00:26:21,600 --> 00:26:23,919 Is there a doctor somewhere else? 149 00:26:23,920 --> 00:26:25,919 Buy something. 150 00:26:25,920 --> 00:26:30,759 I told you what I've got. I've got tins of things and drinks and stuff. 151 00:26:30,760 --> 00:26:32,999 I have to deal with this shit all day. 152 00:26:33,000 --> 00:26:34,239 Please. 153 00:26:34,240 --> 00:26:35,959 I'm not joking. 154 00:26:35,960 --> 00:26:39,039 You can say "please" all you like, but I'm not joking. 155 00:26:39,040 --> 00:26:43,267 Now, pick yourself something off the shelf. 156 00:26:48,000 --> 00:26:50,748 Pay Benny. 157 00:27:05,840 --> 00:27:09,239 There's a doctor in them hills there. Head east, 158 00:27:09,240 --> 00:27:13,079 and follow the road that looks like it leads to those hills, you'll get there. 159 00:27:13,080 --> 00:27:17,102 It's got a big yellow fridge out the front, says "Peeples" written on it. 160 00:28:43,720 --> 00:28:46,319 Pull the gun out of your pants. 161 00:28:46,320 --> 00:28:48,279 I've got a kid in the car who needs help. 162 00:28:48,280 --> 00:28:52,462 Pull the gun out of your pants and put it on the ground. 163 00:29:01,080 --> 00:29:04,306 He needs help. 164 00:29:38,000 --> 00:29:40,941 Is this man your friend? 165 00:29:49,600 --> 00:29:51,599 How much do you want for doing this? 166 00:29:51,600 --> 00:29:55,349 I don't want your money. 167 00:29:55,680 --> 00:30:01,511 I've gotten pretty good living without money. 168 00:32:21,920 --> 00:32:25,279 I have to keep these guys locked up in here now for the most part, 169 00:32:25,280 --> 00:32:29,746 'cause people take them for food. 170 00:32:39,120 --> 00:32:42,559 These guys came to me. 171 00:32:42,560 --> 00:32:43,959 People just drop them off 172 00:32:43,960 --> 00:32:47,719 and ask me to look after them while they went away somewhere 173 00:32:47,720 --> 00:32:52,999 or because they had to go somewhere or do something, 174 00:32:53,000 --> 00:32:57,421 and none of them ever came back. 175 00:33:00,600 --> 00:33:05,191 I guess they've gone looking for money. 176 00:33:19,720 --> 00:33:25,904 Do you want me to take a look at your cuts? 177 00:33:31,680 --> 00:33:34,986 No. 178 00:34:18,000 --> 00:34:20,668 Hey. 179 00:34:22,560 --> 00:34:25,342 How ya going? 180 00:34:26,360 --> 00:34:28,061 I'm well. 181 00:34:28,800 --> 00:34:35,348 Um, do you wanna take a chair while I have a look at you? 182 00:34:51,000 --> 00:34:53,623 It hurts. 183 00:34:54,080 --> 00:34:57,079 Do you want to take your hand away? 184 00:34:57,080 --> 00:35:01,262 That doesn't look too bad. 185 00:35:01,920 --> 00:35:07,501 That looks good. You just need to keep this clean. 186 00:35:18,480 --> 00:35:22,821 Tell me where your brother is. 187 00:35:25,320 --> 00:35:27,465 I'll take you to him. 188 00:35:28,840 --> 00:35:31,986 Tell me where your brother is. 189 00:35:32,040 --> 00:35:33,741 Mmm. 190 00:35:36,120 --> 00:35:40,347 He's gone south a long way from here. I'll take you to him, I promise. 191 00:35:41,320 --> 00:35:45,661 I'm just gonna get you a T-shirt. 192 00:35:48,640 --> 00:35:50,671 Get up. We're leaving. 193 00:35:52,640 --> 00:35:57,231 Maybe we should ask what the lady says. 194 00:35:57,640 --> 00:36:00,159 Get up. 195 00:36:11,720 --> 00:36:15,159 - What was that sound? - It's a car coming. 196 00:36:15,160 --> 00:36:16,359 What car? 197 00:36:16,360 --> 00:36:18,559 I don't know. 198 00:36:20,520 --> 00:36:22,839 That's two cars. 199 00:36:22,840 --> 00:36:27,519 - How long till they're here? - A minute, maybe. 200 00:36:27,520 --> 00:36:28,719 Who is it? 201 00:36:28,720 --> 00:36:31,119 Get your rifle. 202 00:36:31,120 --> 00:36:33,868 - Do you know them? - Go and get your rifle. 203 00:37:01,440 --> 00:37:03,904 Tell me what's going on. 204 00:37:15,920 --> 00:37:18,270 Who are these people? 205 00:37:45,120 --> 00:37:47,026 Get up. We're leaving. 206 00:38:11,600 --> 00:38:13,631 Get up. 207 00:39:22,320 --> 00:39:26,069 Where are we? 208 00:39:41,640 --> 00:39:44,547 I'm hungry. 209 00:40:36,600 --> 00:40:39,507 Go and get some food? 210 00:40:43,760 --> 00:40:46,827 You're gonna start talking to me. 211 00:40:47,880 --> 00:40:48,999 What? 212 00:40:49,000 --> 00:40:53,386 Don't fucking "what" me. Where are we going? 213 00:40:55,240 --> 00:40:57,599 I can't tell you nothing more than I already told you. 214 00:40:57,600 --> 00:40:59,599 I don't give a shit what you think you've already told me. 215 00:40:59,600 --> 00:41:01,319 Start fucking talking to me! 216 00:41:01,320 --> 00:41:03,399 Don't. 217 00:41:03,400 --> 00:41:05,519 Do you even know where we are? 218 00:41:05,520 --> 00:41:08,279 - What? - Where are we? 219 00:41:08,280 --> 00:41:09,559 Where are we? 220 00:41:09,560 --> 00:41:10,959 I don't know. 221 00:41:10,960 --> 00:41:12,679 You don't fucking know? 222 00:41:12,680 --> 00:41:14,279 So, how are you gonna get to where you're going 223 00:41:14,280 --> 00:41:17,984 if you don't know where the fuck you are? 224 00:41:28,400 --> 00:41:33,185 Do you even understand what I just said, half-wit? 225 00:41:37,400 --> 00:41:41,627 We're going to Carloon. 226 00:41:43,480 --> 00:41:46,399 We're going to Carloon. 227 00:43:12,080 --> 00:43:15,119 I just asked that lady how to get to Carloon from here. 228 00:43:15,120 --> 00:43:20,239 I was gonna do that anyway and you would've heard me 229 00:43:20,240 --> 00:43:25,639 and you would've asked her what I said, figured out what I said anyway. 230 00:43:25,640 --> 00:43:28,627 I was gonna tell you anyway. 231 00:43:30,600 --> 00:43:34,383 You wanna know so bad. 232 00:43:35,920 --> 00:43:38,959 But you don't know exactly where in Carloon we're going exactly, 233 00:43:38,960 --> 00:43:43,142 so, I'm still in control here. 234 00:43:47,080 --> 00:43:48,879 You don't know exactly where in Carloon we're going, 235 00:43:48,880 --> 00:43:51,309 so you got to take me with you. 236 00:43:55,280 --> 00:43:57,399 I'm taking you with me because if I get to Carloon 237 00:43:57,400 --> 00:44:00,501 and your brother's not there, I'm gonna slit your throat. 238 00:44:09,440 --> 00:44:14,270 What you want with my brother so bad, hmm? 239 00:44:15,960 --> 00:44:19,266 Who are you? 240 00:44:21,600 --> 00:44:25,799 I'm Rey. Is that what you mean? 241 00:44:25,800 --> 00:44:28,980 Why are you here? 242 00:44:33,640 --> 00:44:38,039 Me and my brother came out for the mines. Like everybody else. 243 00:44:38,040 --> 00:44:42,062 Why's your brother in Carloon? 244 00:44:42,640 --> 00:44:45,159 That's where he was gonna go. 245 00:44:45,160 --> 00:44:49,387 Why are you here and your brother's in Carloon? 246 00:44:52,840 --> 00:44:56,623 They had to get going in a big hurry. 247 00:44:58,120 --> 00:45:00,584 Why? 248 00:45:01,840 --> 00:45:06,511 Why did he have to get going in a big hurry? 249 00:45:09,200 --> 00:45:13,063 I don't know. I can't talk about it. 250 00:45:13,520 --> 00:45:18,544 Why did your brother have to get to Carloon in a big hurry? 251 00:45:22,040 --> 00:45:24,310 I can't talk about it. 252 00:45:24,800 --> 00:45:26,199 Well, whatever it was he did, 253 00:45:26,200 --> 00:45:29,983 you got left here to die while he was doing it. 254 00:45:31,280 --> 00:45:35,159 - It didn't happen like that. - Really? 255 00:45:35,160 --> 00:45:38,591 How did it happen, then? 256 00:45:41,680 --> 00:45:46,510 I can't talk about it no more, just stop asking about everything. 257 00:45:50,240 --> 00:45:52,399 'Cause I believe in God and I know Henry believes in God, 258 00:45:52,400 --> 00:45:55,119 and there's no harm Henry would want to see me come to. 259 00:45:55,120 --> 00:45:57,743 I believe in that. 260 00:45:58,200 --> 00:46:02,746 Yet look at the harm you've come to and where's Henry? 261 00:46:06,840 --> 00:46:08,999 He's waiting for me. 262 00:46:09,000 --> 00:46:11,941 He's not waiting for you. 263 00:46:13,880 --> 00:46:16,439 Yes, he is. 264 00:46:16,440 --> 00:46:18,744 No, he's not. 265 00:46:19,080 --> 00:46:22,590 I'll tell you what God's given you. 266 00:46:23,600 --> 00:46:26,382 He's put a bullet in you. 267 00:46:26,800 --> 00:46:31,471 And he's abandoned you out here to me, who feels nothing for you. 268 00:46:32,600 --> 00:46:37,279 I couldn't give a fuck if you die tomorrow. 269 00:46:37,280 --> 00:46:40,239 God gave you a brother who's not waiting for you. 270 00:46:40,240 --> 00:46:45,025 He gave you a brother who's not even thinking about you right now. 271 00:46:46,600 --> 00:46:51,350 Just because you and him came out of the same woman's hole. 272 00:46:55,520 --> 00:46:57,279 The only thing that means anything right now 273 00:46:57,280 --> 00:47:01,462 is that I'm here and he's not. 274 00:47:05,960 --> 00:47:09,239 Your brother left you to die. 275 00:47:09,240 --> 00:47:12,068 That's what people do. 276 00:47:13,720 --> 00:47:18,982 You don't learn to fight, your death's gonna come real soon. 277 00:49:05,600 --> 00:49:08,799 This is 5-1. Passage is called 2-11. 278 00:49:08,800 --> 00:49:11,502 We should be clear or clearing shortly. 279 00:52:00,000 --> 00:52:02,279 4-3-7 Echo. 280 00:52:02,280 --> 00:52:04,239 4-3-7 Echo. This is K-K. Do you copy? 281 00:52:11,640 --> 00:52:13,865 Stop shooting! 282 00:52:23,920 --> 00:52:26,509 I just wanted to fight. 283 00:52:27,200 --> 00:52:29,982 I just wanted to fight him. 284 00:52:31,480 --> 00:52:33,466 Let's go. 285 00:52:34,960 --> 00:52:36,946 Come on. 286 00:55:40,680 --> 00:55:44,479 That lady said it would take about eight hours to get there, in the old days. 287 00:55:44,480 --> 00:55:48,599 But it might take longer now 'cause a lot of them old roads ain't there no more. 288 00:55:48,600 --> 00:55:53,066 And all the roads are bad now anyways so you can't drive fast on 'em. 289 00:55:59,400 --> 00:56:02,199 She said about eight or nine hours. 290 00:56:02,200 --> 00:56:04,679 She wasn't sure if it was eight or nine. 291 00:56:04,680 --> 00:56:07,906 She seemed a bit confused about it. 292 00:56:08,240 --> 00:56:10,066 And why would he still be there? 293 00:56:13,560 --> 00:56:16,911 He had to wait two weeks for someone. 294 00:56:16,920 --> 00:56:21,591 There's a man there he's got to meet, it's gonna take two weeks. 295 00:56:22,120 --> 00:56:24,663 You know this? Or this is what he told you? 296 00:56:25,720 --> 00:56:27,421 Huh? 297 00:56:29,240 --> 00:56:30,639 Your brother can't be trusted. 298 00:56:30,640 --> 00:56:35,425 Is this something that you know or is this something that he told you? 299 00:56:41,720 --> 00:56:44,104 Both those things. 300 00:56:56,200 --> 00:56:58,789 You work in the mines? 301 00:56:59,720 --> 00:57:01,421 No. 302 00:57:03,480 --> 00:57:05,944 What do you do then? 303 00:57:09,240 --> 00:57:12,386 I was a farmer. And now I'm here. 304 00:57:17,400 --> 00:57:19,039 Then how come you learned how to shoot so good? 305 00:57:19,040 --> 00:57:21,151 You was in the army? 306 00:57:33,800 --> 00:57:37,119 When I was a little kid I grew up on a farm. 307 00:57:37,120 --> 00:57:41,559 We had these neighbors, real old man and lady, Verna and Clarry, 308 00:57:41,560 --> 00:57:43,671 they's brother and sister. 309 00:57:44,240 --> 00:57:46,879 And they lived on this land that's all overgrown, 310 00:57:46,880 --> 00:57:51,141 like you couldn't even tell what they farmed, so overgrown. 311 00:57:52,280 --> 00:57:55,639 And Clarry had these eight tractors, and none of them worked properly, 312 00:57:55,640 --> 00:58:00,159 so every morning he'd roll each one down the hill till he got one of them started 313 00:58:00,160 --> 00:58:03,782 and then use that one to tow all the others back up. 314 00:58:05,040 --> 00:58:07,629 He did that every day. 315 00:58:08,800 --> 00:58:11,319 And when they died, their family, who we'd never met before, 316 00:58:11,320 --> 00:58:14,546 came around, cleared out their house 317 00:58:15,280 --> 00:58:17,799 and they found all this... 318 00:58:17,800 --> 00:58:21,344 They found all this weird stuff in there. 319 00:58:22,360 --> 00:58:24,266 Like... 320 00:58:25,600 --> 00:58:27,904 Like 50 therm... 321 00:58:31,160 --> 00:58:33,828 Thermionic radio valves. 322 00:58:34,320 --> 00:58:38,183 Like them real old valves they used in old radios. 323 00:58:39,080 --> 00:58:42,021 And pyramid of pumpkins. 324 00:58:42,720 --> 00:58:47,079 And about 5,000 of these little sticks about this long. 325 00:58:47,080 --> 00:58:53,549 And each wrapped up in newspaper and tied up at the ends with baling twine. 326 00:59:00,160 --> 00:59:02,988 Why are you telling me this? 327 00:59:05,440 --> 00:59:07,949 I just remembered it. 328 00:59:08,200 --> 00:59:10,743 It interested me. 329 00:59:14,200 --> 00:59:17,744 Not everything has to be about something. 330 00:59:40,240 --> 00:59:45,343 I'm tryin' to stop thinking about that little girl who died, but I can't. 331 00:59:48,600 --> 00:59:50,825 You shouldn't. 332 00:59:53,560 --> 00:59:55,705 But I can't. 333 00:59:56,560 --> 00:59:59,945 You shouldn't stop thinking about her. 334 01:00:02,400 --> 01:00:06,519 You should never stop thinking about a life you've taken. 335 01:00:06,520 --> 01:00:09,791 It's the price you pay for taking it. 336 01:02:01,400 --> 01:02:03,199 That's it, sweetheart. 337 01:02:03,200 --> 01:02:05,902 Let's start with the eyelids. 338 01:02:06,680 --> 01:02:10,159 I want you to roll over onto your front, put your hands behind your back. 339 01:02:10,160 --> 01:02:12,430 And do it slow. 340 01:02:14,040 --> 01:02:16,265 And do it now. 341 01:03:48,320 --> 01:03:51,830 When are you gonna say something, cunt? 342 01:03:55,480 --> 01:03:57,545 It's over. 343 01:03:57,960 --> 01:04:00,310 It's over for you. 344 01:04:02,360 --> 01:04:04,505 I know that. 345 01:04:04,560 --> 01:04:07,581 That's good that you know that. 346 01:04:09,000 --> 01:04:10,839 Do you know it, too? 347 01:04:10,840 --> 01:04:12,599 Oh, I know it, champ. 348 01:04:12,600 --> 01:04:14,790 I told you it. 349 01:04:17,240 --> 01:04:20,466 Do you know it's over for you, too? 350 01:04:22,520 --> 01:04:25,839 Whatever you think's over for me was over a long time ago. 351 01:04:25,840 --> 01:04:28,079 I'm asking about you. 352 01:04:29,400 --> 01:04:31,879 Are you threatening me? 353 01:04:31,880 --> 01:04:33,627 No. 354 01:04:34,680 --> 01:04:38,862 A threat means there's still something left to happen. 355 01:04:49,040 --> 01:04:52,141 What are you gonna do with me? 356 01:04:58,440 --> 01:05:01,029 You're going to Sydney. 357 01:05:03,320 --> 01:05:06,148 Why don't you just shoot me? 358 01:05:12,720 --> 01:05:15,229 Why don't you do it? 359 01:05:15,400 --> 01:05:18,580 That's what everyone else is doing. 360 01:05:20,440 --> 01:05:21,639 Because me sending you to Sydney 361 01:05:21,640 --> 01:05:26,345 tells Sydney there's a reason to keep paying us what they pay us. 362 01:05:27,040 --> 01:05:29,399 If we just shot every idiot we wanted to shoot, 363 01:05:29,400 --> 01:05:34,662 then pretty soon they'd start to wonder what the fuck we're doing out here. 364 01:05:37,560 --> 01:05:40,359 See, personally I don't care about you. 365 01:05:40,360 --> 01:05:43,279 I don't care if you get to Sydney and they let you off or you bribe your way out 366 01:05:43,280 --> 01:05:45,399 or whatever the fuck they do down there these days. 367 01:05:45,400 --> 01:05:47,829 I don't give a fuck. 368 01:05:48,280 --> 01:05:50,823 I'm doing this for me. 369 01:05:51,200 --> 01:05:53,948 You're doing what for you? 370 01:05:57,280 --> 01:06:00,028 You're doing what for you? 371 01:06:05,720 --> 01:06:08,149 I murdered my wife. 372 01:06:09,400 --> 01:06:10,959 I followed her to a man's house, 373 01:06:10,960 --> 01:06:14,759 I watched him put his fingers inside her and I killed 'em both. 374 01:06:14,760 --> 01:06:17,508 No one ever came after me. 375 01:06:17,640 --> 01:06:19,830 Ten years ago. 376 01:06:22,000 --> 01:06:24,941 I never had to explain myself. 377 01:06:26,640 --> 01:06:30,119 I never had to lie to anyone. I never had to run and hide. 378 01:06:30,120 --> 01:06:33,839 I just buried 'em in a hole and I went home. 379 01:06:33,840 --> 01:06:36,588 No one ever came after me. 380 01:06:37,200 --> 01:06:41,188 And that hurt me more than getting my heart broken. 381 01:06:43,440 --> 01:06:46,142 Knowing it didn't matter. 382 01:06:49,320 --> 01:06:54,070 Knowing you can do something like that and no one comes after you. 383 01:06:57,000 --> 01:07:01,546 You do a thing like I did, that should really mean something. 384 01:07:03,680 --> 01:07:06,860 But it just doesn't matter anymore. 385 01:07:11,360 --> 01:07:13,425 Well, champ. 386 01:07:15,800 --> 01:07:20,550 Thing you did in Abo town is the one thing that does matter to us. 387 01:07:23,040 --> 01:07:27,222 Now you can do all the lying and confessing you'd like. 388 01:07:27,920 --> 01:07:32,181 What feeling do you have when you wake up in the morning? 389 01:07:32,720 --> 01:07:35,741 When your feet touch the floor? 390 01:07:36,760 --> 01:07:42,466 Or before that, when you're lying there thinking about your feet hitting the floor. 391 01:07:42,600 --> 01:07:45,701 What does that feel like for you? 392 01:07:49,560 --> 01:07:51,319 Do you know what I'm talking about? 393 01:07:51,320 --> 01:07:53,639 No, mate. I don't. 394 01:07:53,640 --> 01:07:54,719 You don't? 395 01:07:54,720 --> 01:07:59,061 No, mate. I don't know what the fuck you're talking about. 396 01:08:00,960 --> 01:08:02,199 What the fuck? 397 01:08:07,720 --> 01:08:09,421 Phew! 398 01:08:10,840 --> 01:08:12,905 Is that it? 399 01:08:14,800 --> 01:08:16,626 That was easy. 400 01:08:16,800 --> 01:08:19,821 Do I shoot him again just to be sure? 401 01:08:20,280 --> 01:08:21,679 No. 402 01:08:21,680 --> 01:08:22,839 Mmm. 403 01:08:22,840 --> 01:08:26,239 That was easy. There were only three of 'em. 404 01:08:26,240 --> 01:08:29,466 Thought it was gonna be way more harder. 405 01:08:30,640 --> 01:08:32,785 You tied up? 406 01:08:50,080 --> 01:08:52,119 I snuck up on these two. 407 01:08:52,120 --> 01:08:55,027 They were just hanging there. 408 01:08:59,040 --> 01:09:01,583 I came through the gate here. 409 01:09:12,040 --> 01:09:15,744 I dug a hole out. Slipped underneath the fence. 410 01:09:22,520 --> 01:09:25,222 Get the truck over there. 411 01:09:29,680 --> 01:09:31,870 Come on, man. 412 01:10:17,480 --> 01:10:20,581 You want me to drive for a while? 413 01:10:21,040 --> 01:10:22,901 No. 414 01:10:38,440 --> 01:10:44,226 I know I feel comfortable with someone when I can just sit, not talking to them. 415 01:10:44,560 --> 01:10:46,261 Yeah. 416 01:10:49,920 --> 01:10:54,261 I just like sitting there, not talking. 417 01:10:55,080 --> 01:10:58,704 I just feel comfortable sittin' there, you know. 418 01:11:07,720 --> 01:11:10,707 I had a pain in my side real bad. 419 01:11:12,760 --> 01:11:15,303 It's starting to hurt. 420 01:11:16,600 --> 01:11:20,190 I think maybe I gotta do something with it. 421 01:12:08,200 --> 01:12:10,470 Don't look bad? 422 01:12:13,840 --> 01:12:16,861 Let's put that bandage back on. 423 01:12:20,440 --> 01:12:22,869 I think it broke, man. 424 01:13:19,240 --> 01:13:20,839 You got any fuel? 425 01:13:20,840 --> 01:13:22,399 50 US. 426 01:13:22,400 --> 01:13:23,919 50 Australian. 427 01:13:23,920 --> 01:13:25,479 US dollars. 428 01:13:25,480 --> 01:13:27,039 I'm out of US. 429 01:13:27,040 --> 01:13:29,424 I only take American money. 430 01:13:30,160 --> 01:13:31,919 What's wrong with Australian money? 431 01:13:31,920 --> 01:13:33,719 Either take it or leave it. 432 01:13:33,720 --> 01:13:36,548 It's paper. It's worthless. 433 01:13:36,840 --> 01:13:38,999 Yeah, whatever, mate, I don't care. 434 01:13:39,000 --> 01:13:41,679 It's a piece of fucking paper! 435 01:13:41,680 --> 01:13:43,599 Take it or leave it. 436 01:13:43,600 --> 01:13:45,631 How much you need, man? 437 01:13:45,920 --> 01:13:47,985 50 US. 438 01:13:52,000 --> 01:13:53,599 Have you got any .38 in there? 439 01:13:53,600 --> 01:13:54,679 Yeah. 440 01:13:54,680 --> 01:13:57,382 Let me get a box of that. 441 01:13:58,080 --> 01:14:01,829 And a box of 9 millimeter for my friend here. 442 01:14:09,440 --> 01:14:11,790 Thank you kindly. 443 01:15:12,440 --> 01:15:14,824 There's the house. 444 01:15:15,360 --> 01:15:17,799 All them others empty. 445 01:15:17,800 --> 01:15:21,106 They ain't got people in them anymore. 446 01:15:22,880 --> 01:15:25,548 Are they alone in there? 447 01:15:27,640 --> 01:15:29,039 For now they are. 448 01:15:29,040 --> 01:15:34,559 Until them other people come, but that ain't gonna be for another week or somethin'. 449 01:15:34,560 --> 01:15:38,319 And there's Gordon, whose house it is, but he's old. 450 01:15:38,320 --> 01:15:40,260 Real old. 451 01:15:40,800 --> 01:15:43,309 Do you know this? 452 01:15:45,640 --> 01:15:47,705 I know it. 453 01:15:53,480 --> 01:15:56,359 We'll go there in the morning. 454 01:15:56,360 --> 01:15:59,062 There'll be less trouble. 455 01:18:20,120 --> 01:18:22,504 I'm gonna kill him. 456 01:18:29,120 --> 01:18:31,868 I'm going to kill Henry. 457 01:18:36,000 --> 01:18:38,065 Go to sleep. 458 01:18:41,080 --> 01:18:45,148 There's money up there too, we can take if we want. 459 01:18:52,920 --> 01:18:55,031 Go to sleep. 460 01:22:02,880 --> 01:22:05,230 What you doing? 461 01:22:12,200 --> 01:22:14,584 What you doing? 462 01:22:51,160 --> 01:22:53,510 Just wait there. 463 01:23:50,080 --> 01:23:52,350 They're asleep. 464 01:23:59,160 --> 01:24:02,864 There's two in the back room. I'll take them. 465 01:24:03,680 --> 01:24:07,190 There's two in the room on the other side. 466 01:24:08,520 --> 01:24:12,199 If you take them, we'll bring them into this front room. 467 01:24:12,200 --> 01:24:14,599 Okay? But no shooting. 468 01:24:14,600 --> 01:24:16,665 All right? 469 01:25:42,520 --> 01:25:44,870 Don't say a word. 470 01:25:44,880 --> 01:25:48,186 Slowly lift your head off the pillow. 471 01:25:51,160 --> 01:25:53,191 What the fuck? 472 01:25:56,800 --> 01:25:59,343 Kick your blanket off. 473 01:26:12,200 --> 01:26:14,629 Both of you get up. 474 01:26:48,720 --> 01:26:50,581 Henry. 475 01:26:51,920 --> 01:26:53,781 Henry. 476 01:26:57,400 --> 01:26:59,670 Henry, wake up. 477 01:27:03,880 --> 01:27:05,627 Rey? 478 01:27:08,040 --> 01:27:09,980 You gotta get up. 479 01:27:10,600 --> 01:27:13,029 Rey, what the fuck? 480 01:27:13,800 --> 01:27:15,559 You too, Gordon. 481 01:27:15,560 --> 01:27:19,469 You gotta get up. You both gotta get up outta bed. 482 01:27:20,040 --> 01:27:23,039 What are you doing? Stop pointing that thing at me. 483 01:27:23,040 --> 01:27:26,630 Don't make me keep saying it. You got to get up out of bed. 484 01:27:29,040 --> 01:27:32,346 Sit down. Sit. 485 01:27:37,160 --> 01:27:39,544 Sit on your hands. 486 01:27:43,920 --> 01:27:45,701 What's going on in there? 487 01:27:46,800 --> 01:27:48,719 See, Henry? 488 01:27:48,720 --> 01:27:50,759 You gotta get up outta bed. 489 01:27:50,760 --> 01:27:53,269 Rey, who's in there? 490 01:27:54,080 --> 01:27:56,828 He won't get up outta bed. 491 01:27:57,800 --> 01:27:59,911 Put the gun down, Rey. 492 01:28:01,840 --> 01:28:02,959 You put yours down. 493 01:28:02,960 --> 01:28:06,391 Rey, put the gun down. I ain't playing. 494 01:28:06,760 --> 01:28:09,119 Why are you doing this? 495 01:28:14,960 --> 01:28:16,919 Why did you leave me there? 496 01:28:16,920 --> 01:28:19,190 Leave you where? 497 01:28:21,400 --> 01:28:24,359 You know where. On the road, when I was shot. 498 01:28:24,360 --> 01:28:26,839 Rey, we thought you was dead. 499 01:28:26,840 --> 01:28:28,479 No. 500 01:28:28,480 --> 01:28:31,159 But I wasn't. But I wasn't dead and you left me there. 501 01:28:31,160 --> 01:28:35,467 Rey, I thought you was dead. Now put down the fuckin' gun! 502 01:28:35,840 --> 01:28:38,304 You put yours down. 503 01:28:38,520 --> 01:28:40,824 What's going on? 504 01:28:42,280 --> 01:28:43,639 I gotta piss. 505 01:28:43,640 --> 01:28:46,183 Don't you fuckin' move. 506 01:28:49,160 --> 01:28:51,639 I thought you was my brother, man. 507 01:28:51,640 --> 01:28:56,106 God damn it, Rey! I am your brother. Now put down the fuckin' gun. 508 01:28:57,320 --> 01:28:59,039 I thought you was my brother. 509 01:28:59,040 --> 01:29:02,359 Rey, if you don't put down the gun I'm gonna shoot you. 510 01:29:02,360 --> 01:29:04,630 All right? I ain't lyin'. 511 01:29:04,800 --> 01:29:07,759 You was supposed to be my brother, Henry. You told Pa. 512 01:29:07,760 --> 01:29:10,224 Rey, put down the goddamn gun! 513 01:29:12,080 --> 01:29:14,199 I thought you was my brother and you just left me there. 514 01:29:14,200 --> 01:29:16,061 What's going on in there? 515 01:30:34,280 --> 01:30:37,267 What did you do to my brother? 516 01:30:38,400 --> 01:30:40,101 Huh? 517 01:30:48,280 --> 01:30:50,311 Answer me. 518 01:30:50,360 --> 01:30:53,301 What did you do to my brother? 519 01:30:55,600 --> 01:30:58,109 I didn't do anything. 520 01:30:59,280 --> 01:31:01,470 Yes, you did. 521 01:31:05,240 --> 01:31:07,829 What did you do to him? 35111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.