All language subtitles for The.Prodigal.Son.1981.CHINESE.720p.BluRay.H264.AAC-VXT.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,368 --> 00:00:36,450 Fatshan's a town in kwangtung 2 00:00:36,620 --> 00:00:39,032 Chang's its most 3 00:00:39,206 --> 00:00:41,538 famous citizen 4 00:00:41,708 --> 00:00:45,451 born leung Chang, of a wealthy family 5 00:00:45,629 --> 00:00:47,119 he's a kung fu 6 00:00:47,339 --> 00:00:49,796 fanatic 7 00:00:50,008 --> 00:00:51,714 and a notorious street brawler 8 00:00:51,885 --> 00:00:54,627 he has never 9 00:00:54,805 --> 00:00:57,171 tasted defeat 10 00:00:59,935 --> 00:01:01,425 morning, Chang 11 00:01:01,603 --> 00:01:02,388 your table 12 00:01:02,563 --> 00:01:04,554 is upstairs 13 00:01:04,815 --> 00:01:06,430 here comes Chang 14 00:01:06,608 --> 00:01:08,690 you fought well 15 00:01:08,860 --> 00:01:11,067 the other day 16 00:01:13,031 --> 00:01:14,646 you're even 17 00:01:15,075 --> 00:01:18,067 better yesterday 18 00:01:18,495 --> 00:01:20,201 you're 19 00:01:20,372 --> 00:01:21,657 our hero 20 00:01:21,832 --> 00:01:23,788 thanks. 21 00:01:23,959 --> 00:01:25,290 I'll pay your bills 22 00:01:25,460 --> 00:01:26,916 thank you, Chang 23 00:01:27,129 --> 00:01:30,747 waiter, more food! 24 00:01:50,027 --> 00:01:51,187 I've got it 25 00:01:51,361 --> 00:01:52,476 what is it? 26 00:01:52,654 --> 00:01:53,654 I know what to do 27 00:01:53,780 --> 00:01:57,113 louder! I'm stone-deaf 28 00:01:57,284 --> 00:01:59,866 want to set up a kung fu school here? 29 00:02:00,078 --> 00:02:02,865 Who will enrol? 30 00:02:03,749 --> 00:02:06,240 You must make yourself famous 31 00:02:06,418 --> 00:02:07,032 right! 32 00:02:07,210 --> 00:02:08,700 You must beat 33 00:02:08,879 --> 00:02:10,915 the strongest man here 34 00:02:11,089 --> 00:02:11,578 good idea! 35 00:02:11,757 --> 00:02:17,548 Then everybody here will come to you 36 00:02:17,721 --> 00:02:18,551 great! 37 00:02:18,722 --> 00:02:21,259 I've found your opponent 38 00:02:21,725 --> 00:02:22,725 where is he? 39 00:02:22,934 --> 00:02:25,425 The lad over there 40 00:02:27,522 --> 00:02:28,853 who is he? 41 00:02:29,024 --> 00:02:30,889 Leung Chang the street brawler 42 00:02:33,820 --> 00:02:35,481 overturn a table then 43 00:02:38,283 --> 00:02:42,993 not mine, you fool! His! 44 00:02:53,590 --> 00:02:55,421 Ignore him. Let's order more food 45 00:02:58,679 --> 00:02:59,679 coming! 46 00:03:01,598 --> 00:03:03,805 Are you leung Chang the street brawler? 47 00:03:04,893 --> 00:03:06,099 Master! 48 00:03:07,729 --> 00:03:09,060 Yes, I am! 49 00:03:10,273 --> 00:03:12,980 You're out of luck. Get him 50 00:03:32,796 --> 00:03:34,161 Stop fighting please. 51 00:03:34,339 --> 00:03:36,170 I beg you 52 00:03:36,341 --> 00:03:37,694 still want to be a kung fu master? 53 00:03:37,718 --> 00:03:40,960 No. I much rather be a cook now 54 00:03:41,638 --> 00:03:42,343 get out of my sight 55 00:03:42,514 --> 00:03:45,221 I'm going! 56 00:03:50,981 --> 00:03:52,312 Are you alright, master? 57 00:03:52,524 --> 00:03:54,310 I I'm fine! 58 00:03:54,484 --> 00:03:57,851 You've driven all my customers away! 59 00:03:58,029 --> 00:04:00,236 All the broken funitures...! 60 00:04:00,407 --> 00:04:02,489 I'll pay for everything 61 00:04:02,659 --> 00:04:04,115 thanks 62 00:04:05,537 --> 00:04:06,743 he's coming! 63 00:04:08,331 --> 00:04:10,822 It was good. Excellent 64 00:04:11,001 --> 00:04:13,617 as always. 65 00:04:13,795 --> 00:04:14,955 Now how about... 66 00:04:18,175 --> 00:04:21,167 But what about that fall? 67 00:04:21,344 --> 00:04:22,424 I didn't ask you to do it 68 00:04:22,596 --> 00:04:25,929 not enough to pay my doctor's bills! 69 00:04:26,099 --> 00:04:28,886 Go 70 00:04:29,060 --> 00:04:30,846 Or I'll never hire you again 71 00:04:31,021 --> 00:04:33,478 street brawler? What a joke 72 00:04:33,648 --> 00:04:34,763 he's 3g 73 00:04:34,941 --> 00:04:38,604 prodigal son 74 00:04:57,339 --> 00:04:59,546 Red nose, over here! 75 00:05:01,718 --> 00:05:03,834 Can't you come to me? 76 00:05:05,013 --> 00:05:11,134 Is that leung Chang the street brawler? 77 00:05:11,311 --> 00:05:12,721 What are you doing? 78 00:05:19,402 --> 00:05:24,271 My iron palms have found their victim! 79 00:05:26,952 --> 00:05:28,429 - What are you doing? - I want to fight! 80 00:05:28,453 --> 00:05:28,908 With who? 81 00:05:29,079 --> 00:05:30,079 Leung Chang 82 00:05:31,540 --> 00:05:34,247 did he offend you? 83 00:05:34,417 --> 00:05:34,906 I want money! 84 00:05:35,085 --> 00:05:37,872 That's easy. One tael? 85 00:05:38,046 --> 00:05:39,627 Fivel 86 00:05:40,715 --> 00:05:42,080 two? 87 00:05:42,300 --> 00:05:43,300 Chop, chop! 88 00:05:44,344 --> 00:05:45,424 Three taels 89 00:05:46,429 --> 00:05:47,839 chop, chop, chop! 90 00:05:48,849 --> 00:05:51,807 My best offer is four. That's all I got 91 00:05:53,144 --> 00:05:54,930 my palms won't spare him 92 00:06:07,367 --> 00:06:08,698 You're understanding 93 00:06:09,911 --> 00:06:10,445 what? 94 00:06:10,620 --> 00:06:13,657 I mean he's efficient 95 00:06:13,790 --> 00:06:15,655 yes. I treat him like my brother 96 00:06:15,792 --> 00:06:16,952 come and eat 97 00:06:17,127 --> 00:06:19,163 sit down 98 00:06:19,337 --> 00:06:21,168 you're too kind, 99 00:06:21,339 --> 00:06:23,751 Chang 100 00:06:25,051 --> 00:06:30,296 he's our master's only son 101 00:06:30,473 --> 00:06:32,304 I can't let him get hurt 102 00:06:32,475 --> 00:06:35,057 he thinks 103 00:06:35,228 --> 00:06:38,846 he's the strongest in fatshan 104 00:06:39,024 --> 00:06:42,437 only his opponents are paid to lose 105 00:06:42,611 --> 00:06:46,274 but if Chang has an accident... 106 00:06:56,166 --> 00:06:59,158 Your kung fu has improved 107 00:06:59,336 --> 00:07:01,543 you can easily beat us both 108 00:07:01,713 --> 00:07:04,750 thanks to my masters - Chang! 109 00:07:06,217 --> 00:07:07,047 The two master - master man 110 00:07:07,218 --> 00:07:10,631 let's have a bout 111 00:07:10,805 --> 00:07:11,214 yes, why not? 112 00:07:11,389 --> 00:07:13,129 No thanks. 113 00:07:13,308 --> 00:07:14,673 You're famous 114 00:07:14,851 --> 00:07:15,851 then why are you here? 115 00:07:16,019 --> 00:07:17,600 Let's go to the opera tonight 116 00:07:17,771 --> 00:07:22,231 opera? That's kid stuff 117 00:07:22,400 --> 00:07:23,731 which troupe is performing? 118 00:07:23,902 --> 00:07:25,187 Lok fung nin 119 00:07:28,531 --> 00:07:33,491 "I'm sure you'll like this wine" 120 00:07:33,662 --> 00:07:36,369 "put it down" 121 00:07:36,539 --> 00:07:37,539 "take it" 122 00:07:37,666 --> 00:07:38,200 "put it down" 123 00:07:38,375 --> 00:07:39,375 "take it" 124 00:07:39,459 --> 00:07:40,494 "put it down" 125 00:07:41,711 --> 00:07:45,124 "you don't have to shout" 126 00:07:45,548 --> 00:07:47,664 great! 127 00:07:47,968 --> 00:07:50,459 - Don't have to shout! - Great! 128 00:07:50,637 --> 00:07:55,381 "Listen to me please” 129 00:07:55,558 --> 00:08:00,803 "there are no fumours" 130 00:08:01,064 --> 00:08:02,224 "sure there are" 131 00:08:02,399 --> 00:08:03,684 "there aren't" 132 00:08:03,858 --> 00:08:04,563 "there are" 133 00:08:04,734 --> 00:08:06,190 "there aren't" 134 00:08:06,361 --> 00:08:10,570 "where do the rumours come from?" 135 00:08:12,701 --> 00:08:14,111 The leading lady is gorgeous 136 00:08:14,285 --> 00:08:15,445 you like her? 137 00:08:15,620 --> 00:08:17,201 I wouldn't mind her at all 138 00:08:17,372 --> 00:08:22,992 "I'd better not be with you" 139 00:08:23,169 --> 00:08:25,251 "goodbye" 140 00:08:26,256 --> 00:08:29,544 it's my turn today, 141 00:08:29,718 --> 00:08:30,718 understand? 142 00:08:30,802 --> 00:08:32,258 Alright 143 00:08:38,226 --> 00:08:41,639 "I'l have a word" 144 00:08:41,813 --> 00:08:46,398 "with your brother" 145 00:08:55,952 --> 00:08:58,113 Come on 146 00:09:04,127 --> 00:09:05,537 It's your turn 147 00:09:11,843 --> 00:09:14,300 Hurry up, will you? 148 00:09:16,139 --> 00:09:17,139 Excuse.? 149 00:09:17,307 --> 00:09:19,548 Want to know what we are doing here? 150 00:09:19,809 --> 00:09:21,845 This is our territory 151 00:09:21,978 --> 00:09:23,018 you want protection money? 152 00:09:23,146 --> 00:09:24,556 No, 153 00:09:24,731 --> 00:09:26,847 I want to invite your leading lady to tea 154 00:09:27,025 --> 00:09:31,940 which one you're talking about? 155 00:09:32,113 --> 00:09:34,820 The one who plays lotus poon 156 00:09:34,991 --> 00:09:36,231 oh, that one 157 00:09:36,409 --> 00:09:39,572 here I am. I'll talk to them 158 00:09:40,288 --> 00:09:43,872 go away! You were wonderful 159 00:09:44,000 --> 00:09:47,492 you're the sexiest leading lady I've ever seen 160 00:09:48,171 --> 00:09:50,287 - I'm sorry - You're too kind, come in 161 00:09:50,465 --> 00:09:51,875 she asks us to go in there 162 00:09:55,136 --> 00:09:59,470 what lovely skin! What's your name? 163 00:09:59,641 --> 00:10:01,552 Leung yee-tai 164 00:10:01,726 --> 00:10:05,719 what a lovely name! 165 00:10:06,523 --> 00:10:08,263 Let's go for a snack tonight 166 00:10:08,441 --> 00:10:09,146 snack? 167 00:10:09,317 --> 00:10:10,523 After the snack we can... 168 00:10:10,693 --> 00:10:12,354 That's different then 169 00:10:12,529 --> 00:10:14,360 anything you say 170 00:10:14,531 --> 00:10:17,898 but I don't accept invitations 171 00:10:20,036 --> 00:10:21,742 you dare to turn us down? 172 00:10:21,913 --> 00:10:25,371 What do you want me to do? 173 00:10:25,792 --> 00:10:28,078 Go and have a snack with us 174 00:10:28,253 --> 00:10:31,745 if not, you better watch out! 175 00:10:32,465 --> 00:10:33,465 What? 176 00:10:34,551 --> 00:10:36,382 Shut up! 177 00:10:43,768 --> 00:10:44,507 That's enough 178 00:10:44,686 --> 00:10:47,644 if I don't show them a thing or two 179 00:10:47,814 --> 00:10:49,679 who else will go to snack with us in future? 180 00:10:50,942 --> 00:10:52,057 Fierce! 181 00:10:52,235 --> 00:10:55,227 I really have to do something then 182 00:10:55,405 --> 00:10:58,238 that's smart of you 183 00:11:04,539 --> 00:11:08,157 Want to play trick? Watch my claw! 184 00:11:13,673 --> 00:11:14,673 A panda! 185 00:11:14,757 --> 00:11:16,964 What are you laughing at? Help me! 186 00:11:17,510 --> 00:11:19,501 How dare you? 187 00:11:19,679 --> 00:11:21,294 You're worse than me 188 00:11:21,472 --> 00:11:23,053 how dare you? 189 00:11:29,772 --> 00:11:30,978 Let me do it 190 00:11:34,068 --> 00:11:35,604 what is it? 191 00:11:44,579 --> 00:11:46,365 - Stop it! - Go away! 192 00:11:52,962 --> 00:11:54,623 Beat him! 193 00:11:55,924 --> 00:11:58,256 Don't come any closer! That's enough! Stop fighting! 194 00:12:38,675 --> 00:12:41,883 How dare you make trouble here? 195 00:12:46,975 --> 00:12:48,055 Over there! 196 00:12:50,937 --> 00:12:51,937 Don't do it again! 197 00:12:51,980 --> 00:12:53,686 Forgive us! 198 00:12:54,065 --> 00:12:55,350 We won't do it again 199 00:12:55,525 --> 00:12:56,525 go! 200 00:13:01,990 --> 00:13:03,230 I'm letting you off this time 201 00:13:03,408 --> 00:13:06,024 how come your voice is so throaty? 202 00:13:06,202 --> 00:13:08,739 But he's a man! 203 00:13:08,913 --> 00:13:11,370 Get out of my sight, or... 204 00:13:11,541 --> 00:13:14,328 Watch out! We will be back! 205 00:13:15,378 --> 00:13:17,164 Same to you 206 00:13:19,716 --> 00:13:21,923 you said we're going to have a good time... 207 00:13:22,093 --> 00:13:23,503 You've had your fun now 208 00:13:23,678 --> 00:13:26,385 you've put me off opera for life! 209 00:13:32,895 --> 00:13:35,728 "Do... rei... do... rei!" 210 00:13:35,898 --> 00:13:38,560 Let me see how good he can sing? 211 00:13:47,327 --> 00:13:51,411 Let him have some fun this time. Up you go! 212 00:13:55,626 --> 00:13:57,582 Which one is leung yee-tai? 213 00:13:57,754 --> 00:13:59,460 I don't know 214 00:14:01,215 --> 00:14:02,955 who is leung yee-tai? 215 00:14:06,429 --> 00:14:09,921 That's me. You've got help 216 00:14:10,141 --> 00:14:11,631 scared? 217 00:14:11,809 --> 00:14:16,223 Yeah, I'm scared 218 00:14:19,609 --> 00:14:22,396 what are you laughing at? Know who I am? 219 00:14:22,570 --> 00:14:23,935 Who are you then? 220 00:14:24,113 --> 00:14:25,444 Leung Chang 221 00:14:25,615 --> 00:14:27,355 Chang of fatshan 222 00:14:27,533 --> 00:14:28,552 that's me. You've got help 223 00:14:28,576 --> 00:14:32,444 so you're the prodigal son 224 00:14:32,622 --> 00:14:35,614 he's the street brawler 225 00:14:35,792 --> 00:14:36,792 really? 226 00:14:37,168 --> 00:14:42,162 I've fought 300 times in fatshan 227 00:14:42,340 --> 00:14:45,047 and I've never been beaten 228 00:14:45,218 --> 00:14:46,958 that's not what I heard 229 00:14:47,178 --> 00:14:51,842 your opponents were paid to lose 230 00:14:52,016 --> 00:14:55,179 cause your father don't want you get hurt 231 00:14:58,147 --> 00:15:01,264 that's a lie - let me 232 00:15:01,442 --> 00:15:03,057 talk to him 233 00:15:05,780 --> 00:15:09,364 how much you want to keep your mouth shut? 234 00:15:09,534 --> 00:15:10,990 What? How much? 235 00:15:11,160 --> 00:15:12,160 5 for a knockout 236 00:15:12,245 --> 00:15:13,610 and 50 for spitting blood 237 00:15:13,788 --> 00:15:16,825 your friend is offering me a bribe 238 00:15:16,999 --> 00:15:20,287 he wants me to keep my mouth shut 239 00:15:21,212 --> 00:15:22,873 you fool! 240 00:15:26,884 --> 00:15:28,249 Let me go! 241 00:15:28,428 --> 00:15:29,508 No! 242 00:15:29,679 --> 00:15:31,294 I'm warning you 243 00:15:36,686 --> 00:15:39,223 Let me show you my kung fu! 244 00:15:39,397 --> 00:15:43,015 Ignore him. Let's get on with our practice 245 00:15:44,610 --> 00:15:51,402 "you don't behave yourself" 246 00:15:56,622 --> 00:16:03,915 "I'll teach you a lesson” 247 00:16:07,341 --> 00:16:09,548 "I jump” 248 00:16:09,719 --> 00:16:11,300 "and knock you down" 249 00:16:11,471 --> 00:16:15,180 "on the floor" 250 00:16:15,349 --> 00:16:19,638 "that won't scare me" 251 00:16:19,812 --> 00:16:23,680 "I'm an expert in fighting" 252 00:16:23,858 --> 00:16:27,726 "one slap and one throw" 253 00:16:27,904 --> 00:16:31,442 "forget it when I'm mad” 254 00:16:31,616 --> 00:16:33,447 "you look like a girl" 255 00:16:33,618 --> 00:16:35,609 "I look like your mother" 256 00:16:35,786 --> 00:16:37,651 "see my forceful punches” 257 00:16:37,830 --> 00:16:39,616 "that won't scare me" 258 00:16:39,790 --> 00:16:41,451 "stop bragging” 259 00:16:41,626 --> 00:16:43,491 "you're no good” 260 00:16:43,669 --> 00:16:45,409 "I'm mad" 261 00:16:45,588 --> 00:16:47,078 "you'll get a good beating” 262 00:16:47,256 --> 00:16:48,996 "just see how I fight!" 263 00:17:00,311 --> 00:17:02,427 Tell me your name first 264 00:17:02,605 --> 00:17:03,094 I'm your father 265 00:17:03,314 --> 00:17:04,019 my father is no ordinary man 266 00:17:04,190 --> 00:17:04,804 I am extraordinary, too 267 00:17:04,982 --> 00:17:05,721 my father is handsome 268 00:17:05,900 --> 00:17:06,639 so am I 269 00:17:06,817 --> 00:17:07,602 my father has syphilis 270 00:17:07,777 --> 00:17:09,313 me, too! 271 00:17:09,946 --> 00:17:17,910 Dare to fool me? 272 00:17:18,621 --> 00:17:21,078 You won't get away with it 273 00:17:24,460 --> 00:17:26,951 you're not the only who knows how to do it 274 00:17:30,925 --> 00:17:33,257 you look good 275 00:17:33,427 --> 00:17:34,963 but only in appearance 276 00:17:48,234 --> 00:17:49,644 Master! 277 00:17:50,653 --> 00:17:51,813 He ain't seen nothing yet 278 00:17:51,988 --> 00:17:53,899 but I think I've seen blood 279 00:17:54,073 --> 00:17:55,859 your kung fu is lousy 280 00:17:56,033 --> 00:17:57,443 I don't believe it 281 00:18:10,715 --> 00:18:12,876 Train for 282 00:18:13,050 --> 00:18:14,915 a few more years 283 00:18:15,678 --> 00:18:16,963 master 284 00:18:18,639 --> 00:18:20,379 leung yee-tai, you... 285 00:18:20,516 --> 00:18:21,346 Want to fight some more? 286 00:18:21,517 --> 00:18:22,882 Tell me, 287 00:18:23,060 --> 00:18:24,516 is my kung fu really lousy? 288 00:18:24,687 --> 00:18:28,771 You haven't master the basics yet 289 00:18:29,066 --> 00:18:33,605 you can't beat anybody with your kung fu 290 00:18:36,073 --> 00:18:38,189 don't listen to him, master 291 00:18:38,701 --> 00:18:41,238 I've been cheated by my masters 292 00:18:42,121 --> 00:18:44,157 you paid them 293 00:18:44,332 --> 00:18:45,037 a good salary 294 00:18:45,207 --> 00:18:46,268 so they don't mind losing to you 295 00:18:46,292 --> 00:18:47,407 how did you know? 296 00:18:48,586 --> 00:18:50,247 Only a fool 297 00:18:50,421 --> 00:18:52,332 wouldn't know 298 00:18:53,424 --> 00:18:59,841 master, master... forget it 299 00:19:02,099 --> 00:19:03,714 let's go! 300 00:19:05,061 --> 00:19:06,221 Master 301 00:19:07,271 --> 00:19:09,728 why didn't you beat him up? 302 00:19:17,281 --> 00:19:19,272 It's blood 303 00:19:21,202 --> 00:19:22,658 ah luk! 304 00:19:35,758 --> 00:19:38,044 My god! You look fit today 305 00:19:38,219 --> 00:19:40,756 you're sacked if you can't beat me today! 306 00:19:45,017 --> 00:19:48,134 We're going to be sacked either way 307 00:19:48,312 --> 00:19:49,927 since he has been beating 308 00:19:50,106 --> 00:19:51,721 the daylight out of us 309 00:19:51,899 --> 00:19:53,730 let's take our revenge 310 00:19:53,901 --> 00:19:55,232 master 311 00:20:07,790 --> 00:20:14,036 Stop it! That's enough! 312 00:20:18,384 --> 00:20:19,544 Get out of my sight, you two! 313 00:20:19,719 --> 00:20:20,925 There're more 314 00:20:21,095 --> 00:20:22,756 like you in fatshan 315 00:20:22,930 --> 00:20:24,010 let's go! 316 00:20:26,392 --> 00:20:28,974 Master, master! 317 00:20:29,395 --> 00:20:33,058 Get off! I never take you as my servant 318 00:20:33,232 --> 00:20:35,723 I took you for my brother. But you cheated me 319 00:20:35,901 --> 00:20:38,517 I've always treated 320 00:20:38,696 --> 00:20:41,483 you like my Buddha 321 00:20:41,657 --> 00:20:43,898 I'm sorry that you knew. 322 00:20:44,076 --> 00:20:47,409 I better leave now 323 00:20:48,789 --> 00:20:49,995 where to? 324 00:20:50,166 --> 00:20:52,031 Over there for a rest 325 00:20:56,380 --> 00:20:58,041 you think you're doing this for me? 326 00:20:58,549 --> 00:21:01,416 I know I've done you wrong 327 00:21:01,594 --> 00:21:03,835 I feed sad too 328 00:21:04,013 --> 00:21:06,004 when people talk behind your back 329 00:21:06,182 --> 00:21:09,049 but I was told to do it 330 00:21:09,226 --> 00:21:11,387 by your father 331 00:21:12,062 --> 00:21:14,553 you've turned me into a prodigal son 332 00:21:17,443 --> 00:21:18,558 master 333 00:21:25,534 --> 00:21:30,198 I only want to stop you from getting hurt 334 00:21:31,457 --> 00:21:32,788 see how 335 00:21:33,083 --> 00:21:35,699 I've been beaten up now 336 00:21:40,633 --> 00:21:42,169 I can't accept your gifts, 337 00:21:43,052 --> 00:21:46,135 mr leung 338 00:21:51,727 --> 00:21:54,890 My son is a great admirer of yours 339 00:21:55,064 --> 00:21:58,602 please take him as your pupil 340 00:21:59,527 --> 00:22:00,733 master 341 00:22:04,114 --> 00:22:07,447 I don't deserve to be your master 342 00:22:07,618 --> 00:22:11,657 thanks for pointing out 343 00:22:11,831 --> 00:22:14,038 my shortcomings 344 00:22:14,208 --> 00:22:16,665 I've to go on stage now 345 00:22:17,211 --> 00:22:19,497 take me as your pupil, please 346 00:22:20,089 --> 00:22:21,420 my kung fu is not 347 00:22:21,590 --> 00:22:23,922 for playboys like you 348 00:22:24,093 --> 00:22:26,209 I'll work hard 349 00:22:26,387 --> 00:22:28,378 that doesn't mean 350 00:22:28,556 --> 00:22:29,762 you'll come good! 351 00:22:29,932 --> 00:22:32,093 Believe me. I'll swear 352 00:22:43,487 --> 00:22:45,648 Chang, let's go now 353 00:22:45,865 --> 00:22:47,196 I'm not leaving 354 00:22:47,366 --> 00:22:48,105 let's go and talk about it 355 00:22:48,284 --> 00:22:50,115 you'll be 356 00:22:52,162 --> 00:22:53,652 my master 357 00:22:53,789 --> 00:22:55,654 whether you like it or not 358 00:22:58,586 --> 00:23:01,828 master... master! 359 00:23:02,965 --> 00:23:06,002 The troupe will perform in canton soon 360 00:23:13,309 --> 00:23:15,516 You've got to help me, dad 361 00:23:15,686 --> 00:23:18,519 what do you want? 362 00:23:21,150 --> 00:23:23,687 The troupe is coming 363 00:23:28,282 --> 00:23:29,613 arrived! 364 00:23:32,828 --> 00:23:35,865 That's enough. Pack up now 365 00:23:43,088 --> 00:23:45,670 What's good to eat? 366 00:23:45,841 --> 00:23:48,082 Tong kee's roast pork is good 367 00:23:48,260 --> 00:23:49,260 I'll get some for you 368 00:23:49,303 --> 00:23:50,303 okay 369 00:23:52,973 --> 00:23:53,712 what are you doing here? 370 00:23:53,891 --> 00:23:56,177 I'm your 371 00:23:56,352 --> 00:23:58,138 new assistant 372 00:23:58,312 --> 00:23:59,539 but you're not trained in opera 373 00:23:59,563 --> 00:24:01,349 we're almost there. Get ready 374 00:24:02,358 --> 00:24:04,849 why did you let him join us? 375 00:24:05,402 --> 00:24:08,860 He's your new assistant 376 00:24:09,031 --> 00:24:10,771 but he's not trained 377 00:24:10,950 --> 00:24:14,238 his father just bought us out 378 00:24:14,411 --> 00:24:16,117 he can do 379 00:24:16,288 --> 00:24:19,030 what he wants now 380 00:24:23,212 --> 00:24:25,498 you've just 381 00:24:25,673 --> 00:24:26,673 wasted a fortune 382 00:24:26,799 --> 00:24:29,381 this is a 383 00:24:29,551 --> 00:24:32,384 profitable troupe 384 00:24:32,554 --> 00:24:34,886 and I bought it for a reasonable price 385 00:24:35,057 --> 00:24:37,548 it's good investment 386 00:24:37,726 --> 00:24:39,307 excuses! 387 00:24:41,063 --> 00:24:43,725 Let's go ashore 388 00:24:43,899 --> 00:24:44,354 leung Chang! 389 00:24:44,525 --> 00:24:45,059 What is it? 390 00:24:45,234 --> 00:24:46,394 I'll never take you 391 00:24:46,568 --> 00:24:47,899 as my pupil 392 00:24:48,070 --> 00:24:51,437 I won't give up 393 00:24:51,615 --> 00:24:54,027 let's wait and see 394 00:25:01,959 --> 00:25:02,618 Thanks for the trouble 395 00:25:02,793 --> 00:25:04,704 he's great actor - thanks 396 00:25:07,006 --> 00:25:08,066 don't jump in here if you can't swim 397 00:25:08,090 --> 00:25:09,830 I was coming to your rescue 398 00:25:10,009 --> 00:25:13,001 you're great as lotus poon 399 00:25:14,430 --> 00:25:15,840 he keeps making fools 400 00:25:16,140 --> 00:25:18,882 out of us 401 00:25:19,059 --> 00:25:20,265 what shall we do? 402 00:25:20,436 --> 00:25:21,436 I know 403 00:25:21,562 --> 00:25:22,142 what is it? 404 00:25:22,312 --> 00:25:24,724 Attack me 405 00:25:24,898 --> 00:25:26,229 anytime you want! 406 00:25:26,400 --> 00:25:27,890 But why? 407 00:25:28,110 --> 00:25:30,271 Do you want me to have a good kung fu master? 408 00:25:30,612 --> 00:25:31,818 Ok! 409 00:25:37,411 --> 00:25:38,411 What are you doing? 410 00:25:38,579 --> 00:25:41,161 You told me to attack you! 411 00:25:41,331 --> 00:25:43,117 Get some clothes for me to change 412 00:25:56,055 --> 00:25:57,920 You better go back to fatshan 413 00:25:58,098 --> 00:25:59,304 I won't go until 414 00:25:59,475 --> 00:26:00,760 I learnt your kung fu 415 00:26:00,934 --> 00:26:03,095 over my dead body! 416 00:26:06,815 --> 00:26:09,477 You're nothing but trouble 417 00:26:09,651 --> 00:26:11,437 let's take our places 418 00:26:26,168 --> 00:26:28,580 Are we playing general kwan tonight? 419 00:26:30,839 --> 00:26:34,423 I don't fancy talking to you either 420 00:26:36,595 --> 00:26:38,961 he is forbidden to speak! 421 00:26:39,139 --> 00:26:39,878 Why? 422 00:26:40,015 --> 00:26:42,848 He's playing 423 00:26:43,018 --> 00:26:44,133 general kwan 424 00:26:44,311 --> 00:26:45,413 he'll be punished if he speaks 425 00:26:45,437 --> 00:26:47,268 why the regulations? 426 00:26:47,439 --> 00:26:49,600 He must take a bath 427 00:26:49,775 --> 00:26:52,858 before playing the role 428 00:26:56,740 --> 00:26:58,230 with paper money 429 00:26:58,408 --> 00:27:02,026 then the general's spirit will leave 430 00:27:02,204 --> 00:27:04,035 now he can speak 431 00:27:05,916 --> 00:27:08,248 you can speak now 432 00:27:17,594 --> 00:27:18,834 What did he say? 433 00:27:25,310 --> 00:27:27,551 Unprintable words 434 00:27:41,952 --> 00:27:45,160 I'm sorry 435 00:27:45,414 --> 00:27:47,530 I didn't know you're coming 436 00:27:47,708 --> 00:27:52,122 I don't want my visit publicised 437 00:27:52,296 --> 00:27:55,584 I want to find some good fighters 438 00:27:57,843 --> 00:28:00,585 I can make some arrangements 439 00:28:00,762 --> 00:28:04,846 don't worry about it 440 00:28:05,267 --> 00:28:07,383 find us some rooms 441 00:28:07,561 --> 00:28:09,267 to rest 442 00:28:10,772 --> 00:28:13,263 it will be done 443 00:28:16,612 --> 00:28:19,820 isn't there any good fighters in kwangtung? 444 00:28:20,199 --> 00:28:21,484 Give me half a roast goose 445 00:28:21,658 --> 00:28:22,658 good 446 00:28:45,140 --> 00:28:46,300 You mad? 447 00:28:46,475 --> 00:28:49,308 You told me to attack you anytime 448 00:28:49,686 --> 00:28:50,892 but not that hard! 449 00:28:51,063 --> 00:28:54,021 Leung yee-tai may hit you even harder! 450 00:28:54,691 --> 00:28:56,022 Where did you find this? 451 00:28:56,151 --> 00:28:59,234 This is tough 452 00:28:59,404 --> 00:29:00,404 I don't believe it 453 00:29:00,530 --> 00:29:02,896 find someone to fight you with it 454 00:29:03,075 --> 00:29:05,316 but who? 455 00:29:17,381 --> 00:29:18,837 What is it? 456 00:29:24,471 --> 00:29:25,677 I'm done for this time 457 00:29:26,473 --> 00:29:27,473 why? 458 00:29:27,933 --> 00:29:29,423 It's my own fault. 459 00:29:29,601 --> 00:29:32,513 I flirt too much 460 00:29:32,688 --> 00:29:34,019 I seduce the wrong one this time 461 00:29:34,398 --> 00:29:36,263 I warned you 462 00:29:37,150 --> 00:29:40,267 her husband wants to kill me 463 00:29:40,821 --> 00:29:42,402 I must leave town now 464 00:29:42,906 --> 00:29:44,942 who's going to play general kwan? 465 00:29:45,158 --> 00:29:47,774 Anyone but me. Goodbye! 466 00:29:48,996 --> 00:29:50,861 What about Chang? 467 00:29:51,039 --> 00:29:55,658 Well... you better hurry 468 00:29:56,211 --> 00:29:57,576 thanks a million 469 00:29:59,506 --> 00:30:00,506 excuse me 470 00:30:00,674 --> 00:30:03,165 where are you going? 471 00:30:04,553 --> 00:30:05,588 Chang! 472 00:30:07,597 --> 00:30:08,757 What is it? 473 00:30:08,932 --> 00:30:10,138 You want to be a star, right? 474 00:30:10,309 --> 00:30:12,641 I'll be a great one, too 475 00:30:12,811 --> 00:30:15,268 you play general kwan tonight 476 00:30:20,235 --> 00:30:21,350 go away! 477 00:30:26,283 --> 00:30:27,819 I'm going on stage. 478 00:30:27,993 --> 00:30:29,233 Go offer a prayer 479 00:30:30,871 --> 00:30:32,577 don't say a word 480 00:30:34,416 --> 00:30:35,576 which one is au! 481 00:30:35,751 --> 00:30:37,036 He plays 482 00:30:37,210 --> 00:30:39,872 general kwan 483 00:30:49,431 --> 00:30:50,591 General kwan! 484 00:30:54,102 --> 00:30:55,808 Are you playing general kwan? 485 00:30:56,730 --> 00:30:57,890 Of 486 00:30:58,065 --> 00:31:00,147 Course! 487 00:31:00,275 --> 00:31:06,236 No one can play kwan better than he does 488 00:31:09,701 --> 00:31:11,908 damn! I'm forbidden to speak! 489 00:31:12,788 --> 00:31:14,904 How dare you seduce my wife! 490 00:31:29,638 --> 00:31:31,469 You'll pay for seduce my wife! 491 00:31:32,891 --> 00:31:33,891 Beat him! 492 00:31:52,411 --> 00:31:54,948 Do you want some? 493 00:32:07,217 --> 00:32:08,002 You...! 494 00:32:08,176 --> 00:32:11,213 Maager! Help! 495 00:32:12,013 --> 00:32:14,254 Why do they want to beat you up? 496 00:32:17,936 --> 00:32:20,018 He's guilty alright! 497 00:32:20,230 --> 00:32:21,515 Let's castrate him! 498 00:32:43,044 --> 00:32:45,456 "I'm in trouble" 499 00:32:49,634 --> 00:32:57,634 "I'm so worried, I'm so helpless” 500 00:33:05,901 --> 00:33:07,141 The leading lady's great 501 00:33:07,319 --> 00:33:10,311 not half as good as general kwan 502 00:33:22,292 --> 00:33:23,907 That's an unusual entrance!? 503 00:33:24,085 --> 00:33:25,916 Maybe they've changed the scenes around 504 00:33:26,087 --> 00:33:27,202 calm down! 505 00:33:27,380 --> 00:33:29,746 It's not your turn yet 506 00:33:47,442 --> 00:33:48,932 - Get him! - Yes 507 00:34:09,130 --> 00:34:12,293 Master... 508 00:34:12,801 --> 00:34:14,086 Get out of my sight! 509 00:34:14,261 --> 00:34:16,673 Go! 510 00:34:20,976 --> 00:34:22,807 Go on stage quick! 511 00:35:05,729 --> 00:35:08,766 Remember me? 512 00:35:10,567 --> 00:35:12,853 I almost didn't recognise you 513 00:35:13,028 --> 00:35:15,986 you broke my right arm 514 00:35:16,573 --> 00:35:19,189 but I've spent 5 years 515 00:35:19,784 --> 00:35:24,528 to train my left arm 516 00:35:24,706 --> 00:35:27,493 I want to challenge you again 517 00:35:28,084 --> 00:35:29,164 good 518 00:36:58,091 --> 00:36:59,831 Challenge me 519 00:37:00,009 --> 00:37:01,499 in 5 years' time 520 00:37:01,678 --> 00:37:04,215 go improve your footwork! 521 00:37:04,389 --> 00:37:05,549 Go away! 522 00:37:13,773 --> 00:37:14,558 Invite the opera troupe 523 00:37:14,733 --> 00:37:17,190 to dinner tomorrow 524 00:37:17,360 --> 00:37:18,645 good 525 00:37:23,366 --> 00:37:25,482 what happened to your voice? 526 00:37:26,578 --> 00:37:29,035 I stayed up all night 527 00:37:29,205 --> 00:37:30,615 to care for Chang 528 00:37:30,999 --> 00:37:33,411 beware of your asthma 529 00:37:35,712 --> 00:37:36,451 dinner time! 530 00:37:36,629 --> 00:37:37,914 Go eat something 531 00:37:41,551 --> 00:37:43,007 come on, let's eat 532 00:37:51,644 --> 00:37:53,805 So he has left, at last 533 00:37:53,980 --> 00:37:54,980 brother tai! 534 00:37:59,861 --> 00:38:01,351 What are you doing 535 00:38:01,571 --> 00:38:02,686 out of bed? 536 00:38:02,864 --> 00:38:05,981 If you want to die, die somewhere else 537 00:38:06,826 --> 00:38:08,032 I've bought you 538 00:38:08,203 --> 00:38:13,573 roast pork 539 00:38:18,838 --> 00:38:20,078 I don't 540 00:38:20,256 --> 00:38:21,871 want it! 541 00:38:22,050 --> 00:38:24,587 You're still in critical condition 542 00:38:28,598 --> 00:38:29,617 why worry about my roast pork? 543 00:38:29,641 --> 00:38:34,226 Go to bed! 544 00:38:38,650 --> 00:38:39,765 Don't! 545 00:38:48,201 --> 00:38:49,737 Watch your manners! 546 00:38:49,911 --> 00:38:52,527 We understand! 547 00:38:53,456 --> 00:38:54,741 We've been expecting you! 548 00:38:55,333 --> 00:38:56,743 Please... 549 00:38:58,920 --> 00:39:00,160 After you 550 00:39:02,632 --> 00:39:03,747 I better not... 551 00:39:09,305 --> 00:39:10,761 Master leung, please! 552 00:39:20,775 --> 00:39:21,855 Pleasel 553 00:39:45,508 --> 00:39:47,419 Why so rude to master leung? 554 00:39:47,594 --> 00:39:51,803 Exercise 555 00:39:51,973 --> 00:39:53,679 can improve one's appetite 556 00:39:54,017 --> 00:39:54,631 pleasel 557 00:39:54,809 --> 00:39:56,390 excuse me! 558 00:39:59,814 --> 00:40:00,974 A top class fighter! 559 00:40:02,317 --> 00:40:04,603 Wait for me 560 00:40:05,695 --> 00:40:07,026 please accept my toast 561 00:40:07,196 --> 00:40:09,403 thank you 562 00:40:11,826 --> 00:40:13,362 I saw you 563 00:40:13,536 --> 00:40:15,902 fought last night 564 00:40:16,080 --> 00:40:17,820 you're great! 565 00:40:17,999 --> 00:40:22,538 Thank you. Here's to you! 566 00:40:24,130 --> 00:40:25,836 Pity you've no worth 567 00:40:26,049 --> 00:40:29,416 while opponent 568 00:40:30,178 --> 00:40:32,590 he doesn't know what he's talking about 569 00:40:32,764 --> 00:40:36,427 I wasn't as good as you think 570 00:40:36,726 --> 00:40:37,841 I didn't want 571 00:40:38,019 --> 00:40:40,226 to play general kwan 572 00:40:40,396 --> 00:40:43,433 not bad for a newcomer though 573 00:40:43,608 --> 00:40:47,726 I can tell how 574 00:40:47,904 --> 00:40:51,112 good you are 575 00:40:51,282 --> 00:40:54,615 min's 576 00:40:54,786 --> 00:40:56,196 kid stuff 577 00:40:56,371 --> 00:40:58,828 why are you so humble? 578 00:40:58,998 --> 00:41:00,829 Be honest with him! 579 00:41:01,000 --> 00:41:02,956 You're good 580 00:41:03,127 --> 00:41:03,866 I love 581 00:41:04,045 --> 00:41:06,878 a good fight 582 00:41:07,048 --> 00:41:08,754 I've dropped 583 00:41:08,925 --> 00:41:11,541 this habit lately 584 00:41:11,761 --> 00:41:13,922 what's your secret? 585 00:41:14,389 --> 00:41:16,755 Tolerance 586 00:41:17,600 --> 00:41:21,218 I've never heard of it. 587 00:41:21,646 --> 00:41:24,479 I still like a fight 588 00:41:26,526 --> 00:41:28,107 what did he say? 589 00:41:28,486 --> 00:41:32,229 How would I understand if you don't? 590 00:41:32,407 --> 00:41:35,069 I don't fight for a meal 591 00:41:35,243 --> 00:41:37,404 what do you take me for? 592 00:41:37,578 --> 00:41:39,409 Brother tai 593 00:41:39,580 --> 00:41:40,580 doesn't take pupil easily 594 00:41:40,790 --> 00:41:43,031 I was 595 00:41:43,209 --> 00:41:44,790 Sincere 596 00:41:45,044 --> 00:41:47,410 you name the time and place 597 00:41:47,588 --> 00:41:48,953 at the theatre, 598 00:41:49,132 --> 00:41:50,417 of course 599 00:41:50,591 --> 00:41:52,673 you can charter the whole show 600 00:41:53,302 --> 00:41:56,044 stop interrupting! 601 00:41:56,305 --> 00:41:59,263 We're leaving town soon. 602 00:41:59,434 --> 00:42:01,425 I'm sorry! 603 00:42:03,563 --> 00:42:05,349 Let's fight here 604 00:42:05,523 --> 00:42:07,434 and then 605 00:42:08,443 --> 00:42:11,651 don't be unreasonable 606 00:42:12,321 --> 00:42:14,357 just who do 607 00:42:14,532 --> 00:42:15,567 they think they are? 608 00:42:15,742 --> 00:42:17,448 Show them a thing or two 609 00:42:17,618 --> 00:42:20,325 they are challenging me to a fight! 610 00:42:23,124 --> 00:42:26,036 There is no alternative! 611 00:42:31,674 --> 00:42:34,882 Let's get out of here 612 00:42:36,637 --> 00:42:40,550 delicious congee! 613 00:42:48,357 --> 00:42:51,064 You can make the first move 614 00:43:26,479 --> 00:43:29,141 His rings are tough! They hurt! 615 00:43:29,690 --> 00:43:31,521 His kung fu is extraordinary 616 00:44:43,764 --> 00:44:45,675 What's the matter with you? 617 00:44:47,185 --> 00:44:49,517 I see, you're sick 618 00:44:49,687 --> 00:44:51,302 you won't be standing if he's fit 619 00:44:51,480 --> 00:44:52,480 shut up! 620 00:44:52,732 --> 00:44:54,438 I won't take 621 00:44:54,775 --> 00:44:58,484 advantage of you 622 00:44:58,738 --> 00:45:03,107 let's have another bout when you're fit 623 00:45:07,872 --> 00:45:09,203 mr suen! Mr law! 624 00:45:09,373 --> 00:45:10,158 Skip the greetings! 625 00:45:10,333 --> 00:45:13,996 What can I do for you? 626 00:45:14,253 --> 00:45:15,959 It's from the Duke 627 00:45:16,130 --> 00:45:18,872 the Duke, he... 628 00:45:19,050 --> 00:45:22,383 Master ngai is his favourite son 629 00:45:22,553 --> 00:45:23,759 we're under order 630 00:45:23,930 --> 00:45:25,591 to protect him 631 00:45:25,765 --> 00:45:29,804 though master ngai is 632 00:45:29,977 --> 00:45:33,310 a kung fu expert 633 00:45:33,648 --> 00:45:37,391 he might meet someone better than him 634 00:45:37,693 --> 00:45:41,982 we can't let him get hurt 635 00:45:42,573 --> 00:45:44,154 how can we protect him 636 00:45:44,325 --> 00:45:47,283 from better opponents? 637 00:45:47,453 --> 00:45:52,243 Let's kill his opponents first 638 00:45:53,334 --> 00:45:54,334 but... 639 00:45:54,502 --> 00:45:56,493 If there's any difficulty... 640 00:45:57,838 --> 00:46:00,500 I'm at your service, sirs 641 00:46:00,675 --> 00:46:03,462 pick a dozen special guards for me 642 00:46:03,636 --> 00:46:04,751 yes 643 00:46:05,721 --> 00:46:09,009 don't let master ngai knows about this 644 00:46:09,725 --> 00:46:10,885 of course not 645 00:46:12,561 --> 00:46:14,222 what's the matter with him? 646 00:46:14,730 --> 00:46:16,766 He has very serious asthma 647 00:46:16,941 --> 00:46:20,854 I can only relieve him temporarily 648 00:46:25,908 --> 00:46:27,773 It's my fault, master 649 00:46:27,994 --> 00:46:29,484 I'm glad you know 650 00:46:29,662 --> 00:46:32,028 I'm not your master 651 00:46:32,206 --> 00:46:33,537 and you're not my pupil 652 00:46:35,251 --> 00:46:36,411 you didn't have to fight 653 00:46:36,585 --> 00:46:38,200 if I wasn't beaten up! 654 00:46:38,379 --> 00:46:40,995 And ngai wouldn't have picked on you 655 00:46:41,173 --> 00:46:42,379 and you wouldn't have 656 00:46:42,550 --> 00:46:43,881 to fight him 657 00:46:44,093 --> 00:46:46,880 you astima wouldn't have come back 658 00:46:47,054 --> 00:46:48,073 if your astima didn't return... 659 00:46:48,097 --> 00:46:50,554 Cut if out! 660 00:46:50,725 --> 00:46:51,464 I wish you're 661 00:46:51,642 --> 00:46:53,758 never born 662 00:46:54,687 --> 00:46:56,643 here's the prescription 663 00:46:58,733 --> 00:47:00,189 see the doctor out 664 00:47:00,359 --> 00:47:01,724 doctor, this way 665 00:47:06,657 --> 00:47:08,113 after you, doctor 666 00:47:17,960 --> 00:47:20,542 Not now! 667 00:47:20,755 --> 00:47:23,371 This way please, doctor - yes 668 00:47:55,081 --> 00:47:58,073 I'm glad you didn't succeed 669 00:48:01,754 --> 00:48:03,665 enough! 670 00:48:08,928 --> 00:48:11,294 So you aren't kidding with me! 671 00:49:33,846 --> 00:49:37,384 I'm not scared 672 00:49:37,725 --> 00:49:40,512 of you 673 00:49:41,812 --> 00:49:44,269 he's only dreaming 674 00:49:51,071 --> 00:49:51,810 What is it? 675 00:49:51,989 --> 00:49:55,356 I dreamt I was stabbed 676 00:49:56,410 --> 00:49:57,410 you're crazy! 677 00:49:57,495 --> 00:49:59,451 Go back to sleep 678 00:51:04,186 --> 00:51:05,186 Manager! 679 00:51:17,866 --> 00:51:18,981 Who are you? 680 00:51:19,159 --> 00:51:21,195 Why did you kill us all? 681 00:51:22,413 --> 00:51:23,413 Go! 682 00:52:03,871 --> 00:52:05,657 Finish him off while he's sick 683 00:53:08,644 --> 00:53:14,765 Were you trying 684 00:53:14,942 --> 00:53:16,102 to kill me? 685 00:53:16,276 --> 00:53:18,767 Could it be some one else? 686 00:54:37,733 --> 00:54:38,973 You! 687 00:54:39,693 --> 00:54:41,183 Brother tai! 688 00:54:51,371 --> 00:54:52,702 I'm coming, brother tai! 689 00:55:00,214 --> 00:55:01,954 Help me! Help me! 690 00:55:04,384 --> 00:55:05,384 Run for your life! 691 00:55:05,427 --> 00:55:07,027 - What about you? - Don't worry about me! 692 00:55:58,105 --> 00:55:59,515 Give chase! 693 00:55:59,982 --> 00:56:01,768 Stop them! 694 00:56:08,115 --> 00:56:09,525 Search! 695 00:56:26,675 --> 00:56:28,006 They're gone! 696 00:56:34,224 --> 00:56:35,509 Go! 697 00:57:32,240 --> 00:57:33,400 Twiggy! 698 00:57:34,034 --> 00:57:35,365 What is it, father? 699 00:57:36,161 --> 00:57:39,278 I'll start practising 700 00:57:39,498 --> 00:57:42,865 calligraphy today 701 00:57:43,043 --> 00:57:44,658 no kidding! 702 00:57:45,170 --> 00:57:48,583 Bring me the brushes 703 00:57:54,972 --> 00:57:58,840 One must 704 00:57:59,017 --> 00:58:02,555 follow the book 705 00:58:02,729 --> 00:58:07,769 a good stance 706 00:58:07,943 --> 00:58:09,683 and concentration 707 00:58:09,903 --> 00:58:12,360 Marshall all your force at the tip of the brush 708 00:58:17,119 --> 00:58:20,987 such concentration! 709 00:58:21,415 --> 00:58:24,407 See? Give me a new sheet 710 00:58:34,511 --> 00:58:37,253 It flows like a dragon! 711 00:58:52,738 --> 00:58:54,854 Funny. I feel dizzy! 712 00:58:57,117 --> 00:58:59,733 The sheet's over here 713 00:59:01,538 --> 00:59:06,532 this is drunken calligraphy! 714 00:59:13,341 --> 00:59:18,085 Cavalry charge on a plain! 715 00:59:26,313 --> 00:59:28,429 Your brush is upside down! 716 00:59:28,607 --> 00:59:33,192 My personal 717 00:59:35,322 --> 00:59:37,404 touch! 718 00:59:56,009 --> 01:00:02,005 See the Pegasus flies across the sky! 719 01:00:08,897 --> 01:00:10,012 Fantastic! 720 01:00:10,190 --> 01:00:12,021 Of course! 721 01:00:20,367 --> 01:00:22,528 That's good, dad 722 01:00:24,913 --> 01:00:30,283 now flat on my face! 723 01:00:33,380 --> 01:00:36,417 You must out of breath now 724 01:00:40,053 --> 01:00:43,466 my first painting! 725 01:00:43,640 --> 01:00:46,928 You can have it 726 01:00:47,727 --> 01:00:49,058 I don't want it 727 01:00:49,229 --> 01:00:50,685 how dare you refuse my gift? 728 01:00:53,441 --> 01:00:56,228 This is calligraphy 729 01:00:56,403 --> 01:01:01,147 supreme! 730 01:01:01,366 --> 01:01:05,234 You must respect the world 731 01:01:05,412 --> 01:01:07,118 and your country 732 01:01:07,289 --> 01:01:10,952 be loyal to your friends and love your parents 733 01:01:11,084 --> 01:01:13,291 what about uncle tai then? 734 01:01:13,753 --> 01:01:14,913 What about him? 735 01:01:15,088 --> 01:01:18,080 He arrived last night and he's sick 736 01:01:19,843 --> 01:01:21,549 he's too old for opera, 737 01:01:21,720 --> 01:01:24,302 that's why 738 01:01:24,472 --> 01:01:26,008 bring him some food 739 01:01:26,183 --> 01:01:28,265 I've prepared a pig and three chickens 740 01:01:28,435 --> 01:01:30,596 what? 741 01:01:30,770 --> 01:01:34,262 Two eggs are enough for him 742 01:01:34,441 --> 01:01:35,585 sure our hens will lay some more eggs? 743 01:01:35,609 --> 01:01:36,894 Our hens will lay some more eggs 744 01:01:37,068 --> 01:01:41,186 I don't see why not. Hang this up 745 01:01:41,615 --> 01:01:42,821 why am I 746 01:01:42,991 --> 01:01:44,527 your only daughter? 747 01:01:45,076 --> 01:01:47,362 Your mother was no hen! 748 01:02:20,737 --> 01:02:26,858 You're pretty fat for a chick! 749 01:02:27,619 --> 01:02:29,280 Bet you're still 750 01:02:31,373 --> 01:02:34,240 a virgin! 751 01:02:35,919 --> 01:02:38,501 Uneven breasts! 752 01:02:42,509 --> 01:02:46,001 I'm going to 753 01:02:48,723 --> 01:02:50,839 have you today! 754 01:02:52,978 --> 01:02:55,845 What do you mean? 755 01:02:56,606 --> 01:02:57,265 Stop it 756 01:02:57,440 --> 01:02:58,440 or I'll fight back! 757 01:02:58,608 --> 01:03:02,977 Fight back? Father! Help! 758 01:03:05,073 --> 01:03:06,108 Who is the bully? 759 01:03:06,283 --> 01:03:07,864 That's him! Where are you going? 760 01:03:08,034 --> 01:03:09,615 I'm coming! 761 01:03:09,786 --> 01:03:11,526 - Where do you think you're going? - Let go! 762 01:03:29,222 --> 01:03:30,382 You won't 763 01:03:30,557 --> 01:03:32,422 get away with it 764 01:03:37,397 --> 01:03:40,560 you shouldn't have 765 01:03:40,734 --> 01:03:43,976 offended this rogue! 766 01:03:44,154 --> 01:03:47,066 He won't listen to explanation 767 01:03:47,240 --> 01:03:50,107 what did you call me? 768 01:03:50,243 --> 01:03:51,073 Damn you! 769 01:03:51,244 --> 01:03:53,235 Listen to him! 770 01:03:53,997 --> 01:03:55,908 Fine, 771 01:03:56,124 --> 01:03:57,830 I'll talk like a scholar 772 01:03:58,918 --> 01:04:01,125 explain! 773 01:04:01,296 --> 01:04:03,252 Why did you... 774 01:04:04,132 --> 01:04:07,499 Give me another word for 'molest' 775 01:04:07,677 --> 01:04:09,042 I don't know of any 776 01:04:09,262 --> 01:04:13,505 you've grown to look like your dad 777 01:04:13,683 --> 01:04:18,268 of course she looks like me 778 01:04:18,438 --> 01:04:19,553 twiggy, what happened? 779 01:04:20,565 --> 01:04:21,725 He took advantage of me 780 01:04:21,900 --> 01:04:25,108 right, why did you take advantage of her? 781 01:04:25,278 --> 01:04:26,313 Pleasel 782 01:04:26,488 --> 01:04:28,444 it was a misunderstanding 783 01:04:28,615 --> 01:04:31,231 I was trying to catch a chicken 784 01:04:31,409 --> 01:04:32,409 for him? 785 01:04:32,535 --> 01:04:35,618 Did he sexually assaulted you? 786 01:04:35,997 --> 01:04:36,997 No 787 01:04:37,165 --> 01:04:39,451 Chang, apologise! 788 01:04:40,585 --> 01:04:41,791 I want you to apologise 789 01:04:43,797 --> 01:04:47,085 I'm sorry... porky! 790 01:04:47,967 --> 01:04:49,878 What did you call me? 791 01:04:50,053 --> 01:04:51,384 What about boney then? 792 01:04:51,554 --> 01:04:52,964 You dare to insult me! 793 01:04:53,181 --> 01:04:54,887 What do you want me to call you? 794 01:04:55,058 --> 01:04:59,392 Call me godfather! 795 01:04:59,562 --> 01:05:01,052 Godfather! 796 01:05:02,732 --> 01:05:04,313 He has taken 797 01:05:04,484 --> 01:05:06,645 the Mickey out of you 798 01:05:09,697 --> 01:05:11,733 you fag! 799 01:05:12,659 --> 01:05:13,489 Dad, that's enough! 800 01:05:13,660 --> 01:05:14,319 But he made 801 01:05:14,494 --> 01:05:16,485 obscene gestures at me... 802 01:05:16,663 --> 01:05:17,869 But you're a scholar 803 01:05:18,039 --> 01:05:20,621 that's true. 804 01:05:20,792 --> 01:05:21,792 I'm a scholar 805 01:05:21,960 --> 01:05:25,248 I forgive you this time. 806 01:05:25,422 --> 01:05:27,208 Let's go 807 01:05:44,274 --> 01:05:46,936 We've just saved two eggs 808 01:06:01,666 --> 01:06:04,328 Don't let my dad see the feathers 809 01:06:05,795 --> 01:06:08,127 the feathers remind me of porky! 810 01:06:08,298 --> 01:06:10,254 I want to swallow him like a pork pie 811 01:06:12,760 --> 01:06:14,716 insulted you 812 01:06:15,013 --> 01:06:16,503 you can have mine 813 01:06:17,515 --> 01:06:20,177 I lost my appetite thinking of her 814 01:06:21,394 --> 01:06:23,134 why didn't you say it in front of her? 815 01:06:25,482 --> 01:06:28,440 You related to that pork pie? 816 01:06:28,610 --> 01:06:29,610 Who is he? 817 01:06:29,694 --> 01:06:32,060 He's wong wa-po, my brother 818 01:06:32,280 --> 01:06:33,816 I see 819 01:06:33,990 --> 01:06:34,524 what? 820 01:06:34,699 --> 01:06:35,905 He's stronger 821 01:06:36,075 --> 01:06:37,986 and faster than you 822 01:06:38,161 --> 01:06:41,653 his eyes are bigger and he's more of a man 823 01:06:45,293 --> 01:06:47,750 drink it hot! 824 01:06:52,759 --> 01:06:55,751 Frankly, you're better than him 825 01:06:55,929 --> 01:06:59,638 he has no power 826 01:06:59,807 --> 01:07:01,923 and he's fate as a pig 827 01:07:02,101 --> 01:07:04,183 his kung fu is worse than yours 828 01:07:04,354 --> 01:07:05,354 what? 829 01:07:05,480 --> 01:07:08,813 I mean your kung fu is better than his 830 01:07:13,112 --> 01:07:14,602 there's one thing he's good at 831 01:07:14,781 --> 01:07:15,190 what's that? 832 01:07:15,365 --> 01:07:16,525 Faves 833 01:07:16,699 --> 01:07:18,940 dropping 834 01:07:19,327 --> 01:07:21,488 I don't believe it 835 01:07:21,663 --> 01:07:23,949 no? He's outside right now 836 01:07:24,249 --> 01:07:25,249 really? 837 01:07:31,631 --> 01:07:33,496 He heard it all. 838 01:07:33,675 --> 01:07:34,460 What shall we do? 839 01:07:34,634 --> 01:07:36,340 Go see if he's gone yet? 840 01:07:36,636 --> 01:07:37,636 Yes 841 01:07:54,988 --> 01:07:55,988 Twiggy! 842 01:07:56,406 --> 01:07:57,406 What is it? 843 01:07:57,657 --> 01:08:00,649 I'll start teaching you kung fu today 844 01:08:00,910 --> 01:08:01,444 but you said kung fu 845 01:08:01,619 --> 01:08:02,859 was not for girls 846 01:08:03,037 --> 01:08:06,905 he stole a chicken 847 01:08:07,083 --> 01:08:08,539 from you today 848 01:08:08,751 --> 01:08:09,365 and he will steal 849 01:08:09,544 --> 01:08:11,284 your heart tomorrow 850 01:08:11,462 --> 01:08:13,418 but I belong to you, 851 01:08:13,590 --> 01:08:15,501 dad 852 01:08:15,675 --> 01:08:19,213 don't talk rubbish. 853 01:08:19,470 --> 01:08:20,505 Come! 854 01:08:22,849 --> 01:08:26,683 Let me teach you the basic defense! 855 01:08:29,731 --> 01:08:30,731 This is 856 01:08:30,857 --> 01:08:35,191 the block! 857 01:08:35,361 --> 01:08:38,103 Strike and block! 858 01:08:39,115 --> 01:08:42,323 Go practice 859 01:08:43,453 --> 01:08:46,411 with yourself 860 01:08:47,707 --> 01:08:49,993 strike and block! 861 01:08:55,965 --> 01:08:59,048 I've got inspiration 862 01:08:59,218 --> 01:09:01,209 for a poem! 863 01:09:08,978 --> 01:09:10,138 Morning, twiggy 864 01:09:10,313 --> 01:09:10,722 morning 865 01:09:10,897 --> 01:09:11,897 what are you doing? 866 01:09:11,939 --> 01:09:12,519 Practicing kung fu 867 01:09:12,690 --> 01:09:14,021 kung fu? 868 01:09:17,153 --> 01:09:18,188 What is this? 869 01:09:18,363 --> 01:09:19,363 The basic defense 870 01:09:19,489 --> 01:09:20,274 a wing chun technique? 871 01:09:20,448 --> 01:09:22,985 Yes, didn't uncle tai teach you that? 872 01:09:23,159 --> 01:09:25,320 He doesn't want me 873 01:09:25,495 --> 01:09:27,827 as his pupil 874 01:09:27,997 --> 01:09:30,909 let's practice together 875 01:09:32,877 --> 01:09:34,117 follow me! 876 01:09:35,713 --> 01:09:37,123 Use one hand only! 877 01:09:38,508 --> 01:09:39,668 Hit me! 878 01:09:42,679 --> 01:09:43,464 You alright? 879 01:09:43,596 --> 01:09:45,552 Why did you hit my nose? 880 01:09:45,723 --> 01:09:46,883 Well... you asked me to 881 01:09:47,058 --> 01:09:48,418 you didn't have to do it for reall 882 01:09:48,518 --> 01:09:49,787 you should've told me in advance 883 01:09:49,811 --> 01:09:51,472 forget it! Let's have another go 884 01:09:57,610 --> 01:09:59,851 I'll butcher you! 885 01:10:06,869 --> 01:10:08,655 What are you doing with an axe? 886 01:10:08,830 --> 01:10:11,742 I was... digging for potatoes 887 01:10:11,916 --> 01:10:14,783 potatoes? You must be joking 888 01:10:15,002 --> 01:10:17,038 well... I'm going to plant some now 889 01:10:18,089 --> 01:10:19,249 godfather! 890 01:10:20,508 --> 01:10:21,964 Who's your godfather? 891 01:10:22,135 --> 01:10:23,775 That's what you want to be called, right? 892 01:10:24,679 --> 01:10:25,509 What are you doing here? 893 01:10:25,680 --> 01:10:27,671 I come to apologise 894 01:10:27,849 --> 01:10:31,307 for eating your chicken 895 01:10:32,770 --> 01:10:35,227 you must be looking for trouble 896 01:10:35,398 --> 01:10:36,398 I have brought you 897 01:10:36,524 --> 01:10:37,764 a brush as a present 898 01:10:37,942 --> 01:10:39,978 so you can clean this place up 899 01:10:40,153 --> 01:10:43,987 you must be 900 01:10:44,157 --> 01:10:46,489 tired of living 901 01:10:46,659 --> 01:10:48,741 dad, forget it - no... 902 01:10:48,911 --> 01:10:50,321 Don't misunderstand me 903 01:10:50,496 --> 01:10:53,408 uncle tai refused 904 01:10:53,583 --> 01:10:56,120 to teach him kung fu 905 01:11:01,549 --> 01:11:03,710 Let me teach you 906 01:11:03,885 --> 01:11:04,465 good 907 01:11:04,635 --> 01:11:05,670 come... 908 01:11:07,221 --> 01:11:09,303 Hold this. 909 01:11:11,309 --> 01:11:12,594 Now, follow me 910 01:11:18,941 --> 01:11:21,307 This is how you gather 911 01:11:22,028 --> 01:11:27,239 your power! 912 01:11:36,584 --> 01:11:37,664 You can easily crush 913 01:11:37,835 --> 01:11:40,918 a couple of walnuts now 914 01:11:41,172 --> 01:11:42,753 that's really powerful! 915 01:11:45,092 --> 01:11:47,253 Now you can release 916 01:11:47,428 --> 01:11:49,965 your force! 917 01:11:50,181 --> 01:11:50,966 What do you mean? 918 01:11:51,140 --> 01:11:54,007 Adapt yourself to the situation! 919 01:11:54,227 --> 01:11:55,683 Like that? 920 01:11:59,732 --> 01:12:07,650 Paint the Buddha's face with gold! 921 01:12:16,666 --> 01:12:19,624 That's kung fu at its ultimate! 922 01:12:21,629 --> 01:12:23,711 Finish! 923 01:12:28,553 --> 01:12:29,833 How come I can't make any noise? 924 01:12:29,887 --> 01:12:33,721 You still got much to learn! Start again! 925 01:12:34,100 --> 01:12:37,433 Gather my power! 926 01:12:37,645 --> 01:12:43,641 Release my force! 927 01:12:45,111 --> 01:12:50,777 Paint the Buddha's face with gold! 928 01:12:52,034 --> 01:12:53,444 Chang, come back! 929 01:12:53,619 --> 01:12:55,200 I'll see you soon, godfather 930 01:12:57,248 --> 01:13:00,115 - don't go to him! - Yes 931 01:13:00,710 --> 01:13:03,747 Chang, come here - yes 932 01:13:05,673 --> 01:13:08,005 - come to me! - Yes 933 01:13:08,175 --> 01:13:09,790 - Chang! Come back here! - Yes 934 01:13:09,969 --> 01:13:12,881 - over here! - Over here! 935 01:13:13,055 --> 01:13:14,295 I can't stand it any longer! 936 01:13:14,473 --> 01:13:16,134 Remember what I taught you? 937 01:13:16,642 --> 01:13:19,099 Stop tking the Mickey out of him! 938 01:13:19,270 --> 01:13:21,010 At least 939 01:13:21,188 --> 01:13:24,521 I taught him something! 940 01:13:24,775 --> 01:13:25,775 What are you implying? 941 01:13:25,860 --> 01:13:29,773 You kept him waiting 942 01:13:29,947 --> 01:13:31,653 for six months! 943 01:13:32,241 --> 01:13:33,572 I'm not going to talk to you 944 01:13:34,368 --> 01:13:36,359 suits me! 945 01:13:44,003 --> 01:13:45,994 I learnt some great stuff 946 01:13:47,465 --> 01:13:49,626 from godfather 947 01:13:50,217 --> 01:13:52,424 congratulations! Goodbye! 948 01:13:53,554 --> 01:13:55,169 But I want to learn 949 01:13:55,348 --> 01:13:56,588 wing chun kung fu from you 950 01:13:56,766 --> 01:13:59,724 I'll never teach you 951 01:13:59,894 --> 01:14:00,894 why? 952 01:14:02,521 --> 01:14:05,058 Have a seat! 953 01:14:07,360 --> 01:14:10,852 Wing chun is hard to learn 954 01:14:11,030 --> 01:14:14,022 and people like you will probably misuse it 955 01:14:14,200 --> 01:14:16,361 you will make lots of enemies 956 01:14:16,535 --> 01:14:19,277 and you may 957 01:14:19,455 --> 01:14:21,616 even be killed 958 01:14:21,874 --> 01:14:22,454 you better go home 959 01:14:22,625 --> 01:14:25,412 to your father 960 01:14:28,589 --> 01:14:33,925 sit down and listen to me 961 01:14:34,220 --> 01:14:36,882 not all kung fu experts are bad 962 01:14:37,056 --> 01:14:39,763 and one doesn't make enemies purposely 963 01:14:39,892 --> 01:14:41,757 and one will die, sooner or later 964 01:14:41,894 --> 01:14:43,054 if all kung fu experts 965 01:14:43,229 --> 01:14:44,389 think like you 966 01:14:44,563 --> 01:14:46,599 kung fu will be lost forever 967 01:14:46,774 --> 01:14:48,935 I won't force you to teach me 968 01:14:49,110 --> 01:14:53,444 but I must point out your wrong thinking 969 01:15:06,794 --> 01:15:09,957 Sorry for disturbing you 970 01:15:14,427 --> 01:15:17,009 good! You've got guts 971 01:15:17,179 --> 01:15:18,464 thanks for your tips 972 01:15:18,639 --> 01:15:20,925 don't mention it 973 01:15:21,100 --> 01:15:24,308 I'll think of you whenever I go to toilet 974 01:15:25,354 --> 01:15:28,016 and you already knew! 975 01:15:30,151 --> 01:15:34,235 What Chang said was right! 976 01:15:34,405 --> 01:15:37,021 You should 977 01:15:37,199 --> 01:15:38,655 teach him kung fu 978 01:15:38,826 --> 01:15:41,943 you're not a man! You're inhuman! 979 01:15:42,621 --> 01:15:44,157 What? Want to fight? 980 01:16:34,173 --> 01:16:34,958 I'm sorry 981 01:16:35,132 --> 01:16:37,418 why serve tea standing up? 982 01:16:48,521 --> 01:16:52,059 I'm sorry for interfering 983 01:17:02,034 --> 01:17:04,025 Think of one word 984 01:17:04,203 --> 01:17:04,908 when learning wing chun! 985 01:17:05,079 --> 01:17:06,079 I know! Intolerance! 986 01:17:06,163 --> 01:17:09,405 No! It's vengeance! 987 01:17:09,583 --> 01:17:11,699 You must be cruel! 988 01:17:11,919 --> 01:17:14,251 Or wing chun 989 01:17:14,421 --> 01:17:18,039 must win at all cost! 990 01:17:18,217 --> 01:17:21,209 He made the point well and clear 991 01:17:22,930 --> 01:17:24,170 start! 992 01:17:29,645 --> 01:17:31,476 This is the wing chun stance! 993 01:17:31,647 --> 01:17:32,762 Okay 994 01:17:36,402 --> 01:17:40,645 the hands must be higher! 995 01:17:41,198 --> 01:17:42,984 You must 996 01:17:43,159 --> 01:17:45,696 protect the breasts! 997 01:17:51,000 --> 01:17:53,616 You're not 998 01:17:53,794 --> 01:17:55,159 lady-like at all! 999 01:17:55,337 --> 01:17:58,579 Do a wing chun stance like him! 1000 01:18:01,594 --> 01:18:04,301 Take a few steps! 1001 01:18:07,850 --> 01:18:10,182 Not bad! 1002 01:18:10,352 --> 01:18:12,308 Concentration 1003 01:18:12,479 --> 01:18:13,479 is very important 1004 01:18:13,772 --> 01:18:16,104 strike from your heart! 1005 01:18:16,400 --> 01:18:17,890 Be quick with your footwork 1006 01:18:18,068 --> 01:18:19,729 lower your stance! 1007 01:18:22,823 --> 01:18:24,654 Strike with abandon! 1008 01:18:32,458 --> 01:18:33,994 Are you teaching me or fighting me? 1009 01:18:34,126 --> 01:18:36,708 Listen! Wing chun has eight styles! 1010 01:18:36,962 --> 01:18:43,379 Each with a specific purpose! 1011 01:18:45,304 --> 01:18:47,716 Wing chun's styles are developed 1012 01:18:47,890 --> 01:18:49,926 from octopus 1013 01:18:52,645 --> 01:18:54,135 like this? 1014 01:18:55,564 --> 01:18:56,564 Put your hand forward 1015 01:18:58,108 --> 01:18:59,814 when you confront your enemy 1016 01:19:00,027 --> 01:19:03,144 watch how your enemy reacts 1017 01:19:03,322 --> 01:19:05,028 strike before he does 1018 01:19:05,157 --> 01:19:07,819 what if he 1019 01:19:07,993 --> 01:19:10,029 doesn't move? 1020 01:19:10,746 --> 01:19:12,407 Give your kung fu some respect, 1021 01:19:12,831 --> 01:19:15,117 won't you? 1022 01:19:15,292 --> 01:19:17,783 Do you want a quarrel? 1023 01:19:17,962 --> 01:19:18,962 So what? 1024 01:19:19,004 --> 01:19:21,711 Don't take me for granted! 1025 01:19:21,882 --> 01:19:25,500 I can also turn my back on you! 1026 01:19:26,345 --> 01:19:29,178 So what? 1027 01:19:29,348 --> 01:19:31,259 Let's go - dad 1028 01:19:31,433 --> 01:19:32,764 and practice calligraphy! 1029 01:19:32,935 --> 01:19:33,935 Scared of me? 1030 01:19:34,019 --> 01:19:35,304 Not on your life! 1031 01:19:36,855 --> 01:19:40,473 You must perfect 1032 01:19:40,651 --> 01:19:43,017 your stance! 1033 01:19:43,195 --> 01:19:44,315 Or you'll lost your balance! 1034 01:19:45,990 --> 01:19:49,232 Get up! 1035 01:19:58,294 --> 01:20:01,661 Practice on this table! 1036 01:20:01,839 --> 01:20:03,545 Imagine you got your back 1037 01:20:03,716 --> 01:20:04,796 to the wall 1038 01:20:04,967 --> 01:20:07,629 avoid frontal contact 1039 01:20:07,803 --> 01:20:10,966 with your opponent 1040 01:20:19,023 --> 01:20:19,478 Master! 1041 01:20:19,648 --> 01:20:21,058 What? 1042 01:20:22,818 --> 01:20:24,058 Nothing 1043 01:20:33,203 --> 01:20:34,818 You're a 1044 01:20:34,997 --> 01:20:36,828 slow learner! 1045 01:20:37,958 --> 01:20:41,166 You're not a good teacher either 1046 01:20:48,927 --> 01:20:51,384 Elbow, palm and shoulder 1047 01:20:52,181 --> 01:20:54,843 can all be used for attack in wing chun 1048 01:21:08,781 --> 01:21:10,942 Why don't you attack me? 1049 01:21:11,158 --> 01:21:14,776 Don't spare your enemy! Remember! 1050 01:21:30,302 --> 01:21:34,341 It hurts! 1051 01:21:38,811 --> 01:21:40,176 Take a rest then! 1052 01:21:41,146 --> 01:21:42,727 Why do we 1053 01:21:42,898 --> 01:21:44,934 kick low? 1054 01:21:45,567 --> 01:21:46,647 So you can 1055 01:21:46,819 --> 01:21:48,480 keep your balance 1056 01:21:48,654 --> 01:21:50,394 admit you've got 1057 01:21:50,572 --> 01:21:52,984 a poor kick 1058 01:21:54,201 --> 01:21:56,817 let me show you 1059 01:22:12,344 --> 01:22:15,461 I don't want you to steal it from me 1060 01:22:17,558 --> 01:22:19,014 I'm glad I'm not learning 1061 01:22:19,226 --> 01:22:20,682 from pork pie! 1062 01:22:20,853 --> 01:22:23,595 You're wrong. He's much better than me 1063 01:22:23,772 --> 01:22:24,978 you'll learn more 1064 01:22:25,149 --> 01:22:27,185 if he agrees to teach you 1065 01:22:27,359 --> 01:22:29,224 what do you mean? 1066 01:22:29,778 --> 01:22:33,691 I've only learnt how to fight in close quarters 1067 01:22:33,866 --> 01:22:37,154 but he also know how to fight from a distance 1068 01:22:37,828 --> 01:22:40,865 pity I've not got the chance 1069 01:22:41,039 --> 01:22:42,245 do you want to? 1070 01:22:42,833 --> 01:22:45,074 You won't let me 1071 01:22:45,252 --> 01:22:46,252 I want you 1072 01:22:46,295 --> 01:22:49,253 to be good, too 1073 01:22:49,965 --> 01:22:53,002 he may not want to teach me 1074 01:22:53,469 --> 01:22:55,380 are you saying that 1075 01:22:55,554 --> 01:22:57,465 I'm not a good teacher? 1076 01:22:57,639 --> 01:23:00,506 You're a waste of time, 1077 01:23:00,809 --> 01:23:03,050 too much theories 1078 01:23:03,270 --> 01:23:04,497 you think you're better than me? 1079 01:23:04,521 --> 01:23:05,521 If Chang has been 1080 01:23:05,564 --> 01:23:07,896 learning from me 1081 01:23:08,192 --> 01:23:10,899 he ought to be running a kung fu school by now 1082 01:23:11,069 --> 01:23:12,775 you can't teach him 1083 01:23:12,946 --> 01:23:14,152 anything useful 1084 01:23:14,740 --> 01:23:16,321 no? 1085 01:23:16,492 --> 01:23:18,858 Will you let me teach him? 1086 01:23:19,328 --> 01:23:22,741 You won't, of course 1087 01:23:22,915 --> 01:23:24,280 it's a deal. 1088 01:23:24,416 --> 01:23:25,952 You can teach Chang 1089 01:23:26,126 --> 01:23:27,126 call me big brother 1090 01:23:27,252 --> 01:23:29,163 if you fail 1091 01:23:30,339 --> 01:23:33,297 what if I succeed? 1092 01:23:34,259 --> 01:23:34,748 I'll call you godfather 1093 01:23:34,927 --> 01:23:35,586 thank you 1094 01:23:35,761 --> 01:23:39,174 I don't trust you. 1095 01:23:39,348 --> 01:23:40,838 Let's shake hands 1096 01:23:42,142 --> 01:23:47,512 it's a deal 1097 01:23:49,066 --> 01:23:50,647 I think you better call me big brother 1098 01:23:51,151 --> 01:23:52,391 Chang! 1099 01:23:55,531 --> 01:23:56,816 I've fallen for it! 1100 01:24:15,175 --> 01:24:19,214 It can't fight back, 1101 01:24:19,388 --> 01:24:21,674 can it? 1102 01:24:21,848 --> 01:24:23,759 Going out for the night? You're dressed up 1103 01:24:23,934 --> 01:24:25,424 shut up! 1104 01:24:25,602 --> 01:24:29,561 Let me teach you something useful 1105 01:24:29,898 --> 01:24:33,061 you're nothing but theories, too 1106 01:24:33,277 --> 01:24:35,142 who's teaching him now? 1107 01:24:35,654 --> 01:24:36,484 You are 1108 01:24:36,655 --> 01:24:38,486 then shut up, won't you? 1109 01:24:39,575 --> 01:24:41,361 I hate the sight of you! 1110 01:24:41,493 --> 01:24:45,156 Let's go 1111 01:24:46,832 --> 01:24:48,572 master, what's useful? 1112 01:24:49,668 --> 01:24:52,455 You see, 1113 01:24:52,629 --> 01:24:54,540 I'm experienced in battle 1114 01:24:57,050 --> 01:24:58,256 see all my battle-scars! 1115 01:24:58,427 --> 01:25:00,509 That's something! 1116 01:25:00,679 --> 01:25:05,048 Why did he only learn to fight in close quarters? 1117 01:25:05,225 --> 01:25:06,510 Because 1118 01:25:06,685 --> 01:25:09,051 he's too small 1119 01:25:09,229 --> 01:25:11,971 he can't beat a man twice his size 1120 01:25:12,149 --> 01:25:15,687 all he can do is to avoid contact 1121 01:25:15,861 --> 01:25:18,318 and try to counter-attack on the sides 1122 01:25:18,488 --> 01:25:19,488 what about you then? 1123 01:25:22,117 --> 01:25:24,403 So size doesn't worry me 1124 01:25:24,536 --> 01:25:27,243 I can take on anyone anywhere 1125 01:25:27,414 --> 01:25:29,450 person your size 1126 01:25:29,625 --> 01:25:32,082 are usually slow 1127 01:25:32,252 --> 01:25:33,492 but why are you so quick? 1128 01:25:33,670 --> 01:25:36,002 I'm an 1129 01:25:36,173 --> 01:25:39,040 exception! 1130 01:25:39,217 --> 01:25:40,217 Can you 1131 01:25:40,344 --> 01:25:41,344 beat yee-tai? 1132 01:25:41,386 --> 01:25:45,550 I can overwhelm him my sheer force! 1133 01:25:45,724 --> 01:25:48,431 He's no match for me 1134 01:25:49,227 --> 01:25:51,218 what if I kick you? 1135 01:25:51,438 --> 01:25:52,848 Try it! 1136 01:26:09,748 --> 01:26:13,161 It needs good reaction and positional sense 1137 01:26:16,838 --> 01:26:18,169 touch my hand! 1138 01:26:18,799 --> 01:26:23,008 Again! 1139 01:26:23,345 --> 01:26:24,926 I didn't know you'd retreat 1140 01:26:25,097 --> 01:26:26,507 always remember that 1141 01:26:26,682 --> 01:26:28,513 your opponent is mobile 1142 01:26:29,726 --> 01:26:31,341 your opponent can 1143 01:26:31,520 --> 01:26:32,600 always shy away 1144 01:26:32,771 --> 01:26:35,137 you're hitting 1145 01:26:35,315 --> 01:26:36,930 too short 1146 01:26:37,109 --> 01:26:40,601 try to follow through when you hit 1147 01:26:55,961 --> 01:26:58,247 Are you a wing chun pupil? 1148 01:26:58,714 --> 01:26:59,920 Who cares 1149 01:27:00,090 --> 01:27:02,206 as long as I win 1150 01:27:05,637 --> 01:27:07,127 are you alright? 1151 01:27:11,393 --> 01:27:12,803 Got you! 1152 01:27:13,061 --> 01:27:15,894 I can stand it 1153 01:27:16,064 --> 01:27:18,100 and I can still fight back 1154 01:27:18,275 --> 01:27:20,231 pick on your opponent's weak points 1155 01:27:20,402 --> 01:27:22,939 such as eyes, throats and the genitals 1156 01:27:23,363 --> 01:27:24,507 what if my punches are blocked? 1157 01:27:24,531 --> 01:27:27,398 Come herel 1158 01:27:30,996 --> 01:27:32,031 give me your hand! 1159 01:27:33,832 --> 01:27:34,832 Hurts? 1160 01:27:36,001 --> 01:27:37,992 Give me the same hand! 1161 01:27:40,964 --> 01:27:42,374 Too? 1162 01:27:42,549 --> 01:27:45,211 If your opponent's hurt, 1163 01:27:45,385 --> 01:27:47,546 go for his wounds 1164 01:27:47,679 --> 01:27:50,091 how long can he last? 1165 01:27:53,351 --> 01:27:57,060 Do you understand me? 1166 01:27:57,898 --> 01:28:00,560 Don't attack this hand of mine! 1167 01:28:00,817 --> 01:28:02,182 Come! 1168 01:28:14,372 --> 01:28:18,035 Oh dear! The pulse is gone! 1169 01:28:20,003 --> 01:28:22,619 A pillow doesn't have pulse! 1170 01:28:24,758 --> 01:28:27,374 I'm alright, Chang! 1171 01:28:27,552 --> 01:28:28,552 Yes, master 1172 01:28:28,720 --> 01:28:30,005 bring me some herbs 1173 01:28:30,180 --> 01:28:31,260 okay 1174 01:28:31,932 --> 01:28:34,048 what's good 1175 01:28:34,226 --> 01:28:37,468 with herbs? 1176 01:28:37,646 --> 01:28:39,307 You're the unluckiest actor 1177 01:28:39,481 --> 01:28:41,096 I've ever seen 1178 01:28:41,900 --> 01:28:43,390 master isn't unlucky, he's... 1179 01:28:43,610 --> 01:28:44,610 Shut up! 1180 01:28:45,070 --> 01:28:48,437 You can't afford to be ill 1181 01:28:49,658 --> 01:28:51,023 money's no problem. 1182 01:28:51,201 --> 01:28:53,362 Let's go to fatshan 1183 01:28:53,537 --> 01:28:55,619 I want to see 1184 01:28:55,747 --> 01:28:58,079 my parents, too 1185 01:28:58,250 --> 01:28:59,581 you can go. 1186 01:29:00,001 --> 01:29:01,866 I don't need your help 1187 01:29:07,801 --> 01:29:10,713 Don't feel 1188 01:29:11,054 --> 01:29:12,885 embarrassed 1189 01:29:13,056 --> 01:29:15,889 you can't survive on your own here 1190 01:29:18,770 --> 01:29:21,557 - master! - Twiggy, give your uncle tai a massage 1191 01:29:24,359 --> 01:29:25,439 take your master 1192 01:29:25,610 --> 01:29:27,601 to fatshan 1193 01:29:27,779 --> 01:29:28,798 what are you going to do then? 1194 01:29:28,822 --> 01:29:30,107 We'll go to fatshan 1195 01:29:30,282 --> 01:29:32,364 when we settled everything 1196 01:30:13,533 --> 01:30:18,869 Put it in a bow! And shake it 1197 01:30:19,039 --> 01:30:25,581 when the water turns black, shout, "master!" 1198 01:30:25,754 --> 01:30:27,915 You'll see him then 1199 01:30:52,155 --> 01:30:58,196 Master, master, master! 1200 01:31:01,915 --> 01:31:03,826 This is great! 1201 01:31:05,877 --> 01:31:08,243 Master, you're our 1202 01:31:08,421 --> 01:31:10,252 boss's only son! 1203 01:31:10,423 --> 01:31:13,130 You should've got married and borne him a grandson 1204 01:31:13,301 --> 01:31:15,792 he wants me to be his god son now 1205 01:31:15,971 --> 01:31:18,053 I've been following you around a long time 1206 01:31:18,223 --> 01:31:20,384 and I've never got anything for it 1207 01:31:20,558 --> 01:31:23,095 tell me what you think 1208 01:31:23,269 --> 01:31:24,384 no! 1209 01:31:24,562 --> 01:31:26,723 No? What shall I do then? 1210 01:31:26,898 --> 01:31:28,354 I'll think of something 1211 01:31:28,525 --> 01:31:31,483 I'm not greedy. 1212 01:31:31,653 --> 01:31:33,314 But what can you do? 1213 01:31:33,488 --> 01:31:35,820 Come here and I'll tell you 1214 01:31:36,992 --> 01:31:38,778 closer still! 1215 01:31:42,080 --> 01:31:44,116 Listen welll 1216 01:31:44,290 --> 01:31:45,780 I'm still alive! 1217 01:32:02,392 --> 01:32:03,392 This is... 1218 01:32:03,435 --> 01:32:05,801 Are you the masters of this school? 1219 01:32:05,937 --> 01:32:10,897 - We're be - Who do you think we are? 1220 01:32:11,067 --> 01:32:15,902 Give us the tuition fee first 1221 01:32:26,958 --> 01:32:28,664 We're out of luck today! 1222 01:32:28,835 --> 01:32:29,870 Yes 1223 01:32:30,045 --> 01:32:32,912 let's play a trick on that prodigal son 1224 01:32:33,131 --> 01:32:33,870 how? 1225 01:32:34,049 --> 01:32:34,458 Follow me! 1226 01:32:34,632 --> 01:32:37,089 Wait a minute 1227 01:32:38,011 --> 01:32:40,593 I don't know who's the best in fatshan 1228 01:32:40,764 --> 01:32:42,095 but we know 1229 01:32:42,265 --> 01:32:45,302 who's the most fierce 1230 01:32:45,477 --> 01:32:46,477 who is he? 1231 01:32:46,770 --> 01:32:49,261 Leung Chang the street brawler 1232 01:32:51,775 --> 01:32:54,858 have some tea, Chang will be back soon 1233 01:32:54,986 --> 01:33:00,071 master found a place in chopstick street 1234 01:33:03,536 --> 01:33:06,403 you? What are you doing here? 1235 01:33:06,581 --> 01:33:07,581 You are... 1236 01:33:07,624 --> 01:33:10,161 You invited us 1237 01:33:10,335 --> 01:33:14,248 to dinner in canton 1238 01:33:15,757 --> 01:33:16,872 and leung Chang is... 1239 01:33:17,008 --> 01:33:20,375 He's leung yee-tai's pupil 1240 01:33:22,138 --> 01:33:26,051 didn't he die in the fire? 1241 01:33:26,226 --> 01:33:29,013 He's survived it 1242 01:33:29,187 --> 01:33:30,222 what about master leung? 1243 01:33:30,396 --> 01:33:34,355 He's still alive, recuperating here 1244 01:33:36,319 --> 01:33:40,107 good, I want to see him 1245 01:33:40,281 --> 01:33:43,318 let's come some other day 1246 01:33:43,493 --> 01:33:44,573 if master leung's ill 1247 01:33:44,744 --> 01:33:48,032 no, I want to see him now 1248 01:33:53,169 --> 01:33:58,084 Master leung, someone's here to see you 1249 01:33:59,425 --> 01:34:01,040 take your time 1250 01:34:01,219 --> 01:34:03,426 nice to seeing you again 1251 01:34:04,305 --> 01:34:07,547 you must be surprised to see me alive 1252 01:34:08,268 --> 01:34:09,974 I didn't expect to see you alive 1253 01:34:10,145 --> 01:34:11,385 what do you want now? 1254 01:34:11,896 --> 01:34:13,511 We'll have another bout 1255 01:34:13,690 --> 01:34:15,396 when you recovered 1256 01:34:15,567 --> 01:34:22,655 recovered? Punch me! 1257 01:34:26,202 --> 01:34:28,409 Do you know how heavy your punch is? 1258 01:34:29,080 --> 01:34:30,080 Do you know whether 1259 01:34:30,206 --> 01:34:31,821 or not I can take it? 1260 01:34:32,792 --> 01:34:36,330 You won't know unless we fight for real 1261 01:34:38,339 --> 01:34:40,421 you must try to win 1262 01:34:40,592 --> 01:34:42,583 at all cost 1263 01:34:42,760 --> 01:34:44,421 is this a friendly match? 1264 01:34:44,637 --> 01:34:47,094 There's no friendly 1265 01:34:47,265 --> 01:34:48,926 match in kung fu 1266 01:34:49,726 --> 01:34:53,594 you should've come after dark 1267 01:34:54,189 --> 01:34:55,850 so you can set fire to the house 1268 01:34:56,024 --> 01:34:56,854 and kill us all 1269 01:34:57,025 --> 01:34:58,265 how dare you talk like that 1270 01:34:58,443 --> 01:35:00,980 to our lord? 1271 01:35:05,617 --> 01:35:07,448 Consider yourself lucky! 1272 01:35:07,619 --> 01:35:09,780 So I've to thank youl! 1273 01:35:11,998 --> 01:35:13,408 You... 1274 01:35:13,958 --> 01:35:16,244 We slaughtered the opera troupe 1275 01:35:16,419 --> 01:35:18,455 on order from the Duke! 1276 01:35:18,630 --> 01:35:21,622 The Duke wants us to protect you 1277 01:35:32,310 --> 01:35:34,175 I really didn't know 1278 01:35:34,354 --> 01:35:35,935 about it 1279 01:35:36,105 --> 01:35:39,017 you can do what you like! 1280 01:35:47,408 --> 01:35:49,148 Chang! Don't touch them! 1281 01:35:49,327 --> 01:35:50,817 Why not? 1282 01:35:51,162 --> 01:35:53,073 They're officials! 1283 01:35:53,248 --> 01:35:55,830 Or you whole family will be wiped out 1284 01:35:57,669 --> 01:35:58,158 master! 1285 01:35:58,336 --> 01:35:59,496 Master leung! 1286 01:36:00,546 --> 01:36:02,002 Don't come any closer 1287 01:36:04,217 --> 01:36:04,956 Chang! 1288 01:36:05,134 --> 01:36:06,249 Master! 1289 01:36:06,469 --> 01:36:09,927 This is from the school 1290 01:36:12,767 --> 01:36:14,758 master... 1291 01:36:47,510 --> 01:36:50,217 Because of me 1292 01:36:50,388 --> 01:36:52,424 all of you have to suffer 1293 01:36:52,598 --> 01:36:54,429 now I've executed 1294 01:36:54,600 --> 01:36:56,841 the murderers 1295 01:36:57,353 --> 01:36:59,153 I don't want to take advantage of my position 1296 01:36:59,314 --> 01:37:00,929 I'll continue 1297 01:37:01,107 --> 01:37:03,223 to look for opponents 1298 01:37:03,943 --> 01:37:06,104 but when can 1299 01:37:06,279 --> 01:37:08,190 I meet one like you again? 1300 01:37:08,364 --> 01:37:10,229 I don't know 1301 01:37:10,408 --> 01:37:12,694 what I should say to you 1302 01:37:16,622 --> 01:37:17,862 stand there! 1303 01:37:34,390 --> 01:37:37,848 Sorry I can't obey your order! 1304 01:37:38,436 --> 01:37:40,301 I can't stand it any longer! 1305 01:37:44,150 --> 01:37:46,141 Let's have a bout 1306 01:38:04,295 --> 01:38:06,581 I'll beat you 1307 01:38:06,756 --> 01:38:08,166 today 1308 01:38:08,299 --> 01:38:10,460 do your best 1309 01:38:10,635 --> 01:38:12,500 and I'll do mine 1310 01:38:14,180 --> 01:38:18,423 master! 1311 01:38:36,035 --> 01:38:38,822 You're too uptight! 1312 01:41:39,385 --> 01:41:41,967 How can 1313 01:41:42,263 --> 01:41:43,844 I lose to you? 1314 01:41:44,015 --> 01:41:47,348 I must beat you! 1315 01:42:24,055 --> 01:42:27,639 Here goes! 1316 01:42:55,920 --> 01:43:00,789 Chang you're good! 1317 01:43:02,301 --> 01:43:04,087 I don't need you praise 73984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.