All language subtitles for The.Lie.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,021 --> 00:00:22,773 [water running] 4 00:00:22,857 --> 00:00:24,775 -[Jay] Look at her. [chuckles] -[baby fussing] 5 00:00:24,859 --> 00:00:27,069 -She's falling asleep. -[Rebecca] Don't wake her up, Jay. 6 00:00:27,153 --> 00:00:29,905 -[Jay] Go to sleep, Kayla. Go to sleep. -[Rebecca chuckles] 7 00:00:29,989 --> 00:00:32,074 Say hello. 8 00:00:32,158 --> 00:00:33,576 [fusses] 9 00:00:33,659 --> 00:00:35,870 Hi, baby. 10 00:00:35,953 --> 00:00:38,664 [Jay] Here, baby. Look at the camera. 11 00:00:38,748 --> 00:00:41,417 Look at the camera like Mommy. Kayla. 12 00:00:41,500 --> 00:00:44,170 ♪ Happy birthday to you ♪ 13 00:00:44,253 --> 00:00:46,797 -[indistinct chatter] -[Rebecca] They're so little. 14 00:00:46,881 --> 00:00:49,300 -[woman] Yeah, she's got to-- -Ow! That really hurt. 15 00:00:49,383 --> 00:00:51,010 -Ow. -[man] It's in. It's in her. It's already in. 16 00:00:51,093 --> 00:00:52,678 I feel very proud of myself right now. 17 00:00:52,762 --> 00:00:53,971 [Rebecca] Good for you. 18 00:00:54,054 --> 00:00:55,431 Although it took me, like, an hour. 19 00:00:55,514 --> 00:00:57,266 Kayla, where are you right now? 20 00:00:57,349 --> 00:00:59,727 I was in line to get on this helicopter. 21 00:00:59,810 --> 00:01:03,439 And they got an emergency call, so they have to take off! 22 00:01:03,522 --> 00:01:05,191 [laughs] It's a huge rainstorm. 23 00:01:05,274 --> 00:01:07,067 Look, and I'm wearing a dress. 24 00:01:07,151 --> 00:01:09,695 Can you hear that thunder outside the car? 25 00:01:09,779 --> 00:01:12,156 -Ready, set...go. -Look at the windshield, Daddy. 26 00:01:12,239 --> 00:01:14,158 Okay, let's go! Let's go! Let's go! 27 00:01:14,241 --> 00:01:16,869 [screaming and laughter] 28 00:01:16,952 --> 00:01:18,662 [Jay] Let's go! Run! 29 00:01:18,746 --> 00:01:21,040 -Run, run, run! -[shrieking and laughing] 30 00:01:21,123 --> 00:01:22,208 Run. 31 00:01:27,213 --> 00:01:28,881 [reporter, over radio] The strong winter storm 32 00:01:28,964 --> 00:01:30,174 headed for the East Coast 33 00:01:30,257 --> 00:01:32,051 could drop up to a foot of snow 34 00:01:32,134 --> 00:01:34,512 on parts of Upstate New York Friday. 35 00:01:34,595 --> 00:01:36,555 The National Weather Service has issued a winter storm watch... 36 00:01:36,639 --> 00:01:38,599 [Rebecca] Kayla. 37 00:01:38,682 --> 00:01:40,518 [reporter] ...most of Upstate New York beginning overnight... 38 00:01:40,601 --> 00:01:42,019 -Kayla! -...Thursday and lasting all day Friday. 39 00:01:42,102 --> 00:01:43,270 What? 40 00:01:43,354 --> 00:01:46,357 Your mom packed an inhaler for you. 41 00:01:46,440 --> 00:01:48,150 It's only four days. She's 15. 42 00:01:48,234 --> 00:01:50,152 Let her grow up. 43 00:01:50,236 --> 00:01:51,737 I am grown up. 44 00:01:51,821 --> 00:01:54,615 Yes, you are. My bad. 45 00:01:54,698 --> 00:01:57,409 [Greg] Since Kayla's at her dance thing all weekend, 46 00:01:57,493 --> 00:01:59,787 why don't I dump the guys, and you come to Vegas with me? 47 00:01:59,870 --> 00:02:02,373 [Rebecca] No, I've got a trial in two weeks. I can't. 48 00:02:02,456 --> 00:02:03,707 Kayla, your inhaler, 49 00:02:03,791 --> 00:02:05,584 it's in the front pocket of your bag. 50 00:02:05,668 --> 00:02:07,920 Don't lose it, like you did the last one. 51 00:02:08,003 --> 00:02:10,172 I won't. 52 00:02:10,256 --> 00:02:11,882 [Greg] Drop me off right here, babe. 53 00:02:15,970 --> 00:02:17,930 [plane approaching] 54 00:02:21,350 --> 00:02:22,935 [woman, over PA] The white zone is for 55 00:02:23,018 --> 00:02:24,520 the immediate loading and unloading of... 56 00:02:24,603 --> 00:02:27,439 You have fun with the boys. I'll see you Monday. 57 00:02:27,523 --> 00:02:29,108 Don't make me wait. 58 00:02:29,191 --> 00:02:31,151 I love making you wait. 59 00:02:32,903 --> 00:02:34,363 -Thank you. -Mm-hmm. 60 00:02:34,446 --> 00:02:35,573 -Bye. -Bye. 61 00:02:35,656 --> 00:02:38,242 Bye, Kayla. 62 00:02:38,325 --> 00:02:39,952 [woman, over PA] The white zone 63 00:02:40,035 --> 00:02:41,328 is for the immediate loading... 64 00:02:45,541 --> 00:02:48,127 Does Dad know he's moving in yet? 65 00:02:48,210 --> 00:02:51,255 Not yet. Put your seat belt on. 66 00:02:54,091 --> 00:02:55,426 -[sighs] -[engine starts] 67 00:02:55,509 --> 00:02:58,012 Do I have to go to this stupid retreat, Mom? 68 00:03:00,055 --> 00:03:02,600 Why can't I just stay home? 69 00:03:02,683 --> 00:03:04,602 Because you want to make principal. 70 00:03:04,685 --> 00:03:08,689 And that takes hard work, commitment, sacrifice. 71 00:03:08,772 --> 00:03:10,900 I thought you loved ballet. 72 00:03:29,418 --> 00:03:31,045 [doorbell buzzing] 73 00:03:33,547 --> 00:03:36,592 Can we get breakfast, please? I'm starving. 74 00:03:36,675 --> 00:03:38,344 He knows you can't be late this morning. 75 00:03:38,427 --> 00:03:40,262 Okay, but I can't dance if I don't eat. 76 00:03:40,346 --> 00:03:42,848 I think you should have thought of that before we left the house. 77 00:03:42,932 --> 00:03:45,059 Hey! Pikapup. 78 00:03:45,142 --> 00:03:47,227 -Can we get something to eat, please? -Ooh! 79 00:03:47,311 --> 00:03:48,812 I haven't eaten a thing today. 80 00:03:48,896 --> 00:03:50,522 Pancakes. Crazy Custard pancakes? 81 00:03:50,606 --> 00:03:51,941 Yes! Yes, yes, yes, yes, yes. 82 00:03:52,024 --> 00:03:53,901 Just don't let her be late. Please, Jay. 83 00:03:53,984 --> 00:03:55,778 I won't. Pinky swear. 84 00:03:55,861 --> 00:03:57,446 You want to join? 85 00:03:57,529 --> 00:03:59,198 [Kayla] Oh, yeah, Mom. 86 00:03:59,281 --> 00:04:01,700 What are you, a 15-year-old girl? 87 00:04:01,784 --> 00:04:03,869 -Come on, Beccs. -[both laugh] 88 00:04:03,953 --> 00:04:05,287 You know you love pancakes. 89 00:04:05,371 --> 00:04:07,414 -And you know I hate that name. -[door closes] 90 00:04:07,498 --> 00:04:08,666 Hey, Kayla. 91 00:04:10,250 --> 00:04:12,336 Uh, this is Kayla's mom, Rebecca. 92 00:04:12,419 --> 00:04:13,837 Trini plays cello in the band. 93 00:04:13,921 --> 00:04:15,214 [Trini] I've heard so much about you, Beccs. 94 00:04:15,297 --> 00:04:18,342 -Nice to finally meet you. -Yes. Likewise. 95 00:04:18,425 --> 00:04:20,094 Enjoy the pancakes. 96 00:04:20,177 --> 00:04:21,553 Mom. 97 00:04:21,637 --> 00:04:23,430 What? 98 00:04:26,475 --> 00:04:27,601 Forget it. 99 00:04:29,728 --> 00:04:32,398 -See you Monday night. -Yeah. 100 00:04:36,318 --> 00:04:37,987 -Your mom's got to go to work. -Yeah. 101 00:04:43,575 --> 00:04:45,911 [Trini speaking indistinctly, laughing] 102 00:04:49,415 --> 00:04:52,376 [Jay speaking indistinctly] 103 00:04:55,379 --> 00:04:57,548 -[sniffles] -[car door opens and closes] 104 00:04:57,631 --> 00:04:59,758 [Jay] Hey, looks like I'm the chauffeur, huh? 105 00:04:59,842 --> 00:05:02,761 There's just... There's too much stuff up there. 106 00:05:06,015 --> 00:05:07,683 Guess your mom doesn't know about Trini, huh? 107 00:05:07,766 --> 00:05:10,269 You said not to tell. 108 00:05:11,270 --> 00:05:12,813 -Well, that worked. -[engine starts] 109 00:05:19,403 --> 00:05:21,405 [wind whistling] 110 00:05:23,824 --> 00:05:28,328 [over radio] ♪ What do you say To everyone that you meet? ♪ 111 00:05:28,954 --> 00:05:30,497 -No way. -What? 112 00:05:30,581 --> 00:05:33,000 -Dad, pull over, it's Brit. -Who is that? 113 00:05:33,083 --> 00:05:35,002 Dad, stop, you're gonna pass her. Pull over. 114 00:05:35,085 --> 00:05:36,712 Wait until I stop the car. 115 00:05:36,795 --> 00:05:37,921 Jesus! 116 00:05:39,131 --> 00:05:40,424 [Kayla] Brit! 117 00:05:40,507 --> 00:05:43,635 -[laughs] What? -What are you doing here? 118 00:05:43,719 --> 00:05:46,805 I'm going to that stupid ballet thing in Gresham, duh. 119 00:05:46,889 --> 00:05:48,640 [Kayla] Why didn't you just get a ride with me? 120 00:05:48,724 --> 00:05:50,976 'Cause Sam, my asshole dad, said he would drive 121 00:05:51,060 --> 00:05:53,812 and totally lied. Who's that? 122 00:05:53,896 --> 00:05:56,023 It's my dad, weirdo. Get in. 123 00:05:56,106 --> 00:05:59,568 -Hi, Dad. -Hey. 124 00:05:59,651 --> 00:06:01,904 -Cool if I get a ride with you? -Yeah. 125 00:06:01,987 --> 00:06:03,781 Sure, no problem. 126 00:06:12,081 --> 00:06:13,082 ♪ Mr. Pretender... ♪ 127 00:06:13,165 --> 00:06:15,042 [laughs] Did you like that one? 128 00:06:15,125 --> 00:06:17,002 Well, no, I'm just ghost following them. 129 00:06:17,086 --> 00:06:21,965 ♪ Your foolish tricks They ain't fooling anyone... ♪ 130 00:06:22,049 --> 00:06:25,219 That tune's snatched. Who is it? 131 00:06:25,302 --> 00:06:28,138 My band. New album. 132 00:06:28,222 --> 00:06:30,849 Sweet. 133 00:06:30,933 --> 00:06:33,644 So are you, like, the lead singer or something? 134 00:06:33,727 --> 00:06:35,145 [Jay] Yeah. 135 00:06:35,229 --> 00:06:37,314 [Britney] I go to the Soul Garage sometimes. 136 00:06:37,397 --> 00:06:39,274 -[Jay] Hmm. -You ever play there? 137 00:06:39,358 --> 00:06:41,610 No. They don't play there. 138 00:06:41,693 --> 00:06:44,822 -They're, like, old. -[chuckles] 139 00:06:44,905 --> 00:06:47,783 And you'd know, 'cause you've been there, like, never? 140 00:06:49,660 --> 00:06:51,620 Hey, what happened to your face? 141 00:06:51,703 --> 00:06:53,997 Looks like you got hit or something. 142 00:06:54,081 --> 00:06:56,083 Nothing, God. 143 00:06:56,166 --> 00:06:58,585 Quit staring, stalker. 144 00:06:58,669 --> 00:07:02,089 ♪ Mr. Pretender Don't you know who I am? ♪ 145 00:07:02,172 --> 00:07:04,216 Hey, is there a bathroom nearby? 146 00:07:04,299 --> 00:07:05,759 [Jay] Maybe closer to Gresham. 147 00:07:05,843 --> 00:07:09,638 Okay, but can we pull over, like, now? Please. 148 00:07:09,721 --> 00:07:11,807 -There's nothing here. -[Britney] Okay, 149 00:07:11,890 --> 00:07:13,475 but I'm actually, like, peeing a little bit, 150 00:07:13,559 --> 00:07:14,935 like, right this second. 151 00:07:15,018 --> 00:07:16,937 Why are you being so disgusting? 152 00:07:17,020 --> 00:07:19,356 [Britney] I totally am, like, right on the seat. 153 00:07:19,439 --> 00:07:20,983 Hey, Dad, can you please pull over? 154 00:07:21,066 --> 00:07:21,984 [Jay] Yeah. 155 00:07:22,067 --> 00:07:23,861 All right. 156 00:07:28,532 --> 00:07:30,576 [Britney giggles] 157 00:07:30,659 --> 00:07:31,910 [engine turns off] 158 00:07:31,994 --> 00:07:33,287 [Kayla] What? 159 00:07:36,999 --> 00:07:39,084 [echoes] Why are you being such a bitch? 160 00:07:41,837 --> 00:07:43,463 [Britney] Okay, wait. 161 00:07:45,507 --> 00:07:47,509 [birds squawking] 162 00:08:02,024 --> 00:08:03,317 [Jay] Kayla? 163 00:08:15,454 --> 00:08:16,455 Fuck. 164 00:08:17,456 --> 00:08:19,416 [grunting] 165 00:08:19,499 --> 00:08:21,835 [water rushing nearby] 166 00:08:21,919 --> 00:08:22,961 Kayla? 167 00:08:24,630 --> 00:08:26,381 Come on, let's get going! 168 00:08:31,762 --> 00:08:35,307 Kayla? Kayla! 169 00:08:35,390 --> 00:08:37,809 [scream echoes] 170 00:08:37,893 --> 00:08:39,853 Kayla? 171 00:08:39,937 --> 00:08:41,813 [panting] 172 00:08:43,899 --> 00:08:45,317 Kayla! 173 00:08:45,400 --> 00:08:48,987 [water rushing] 174 00:08:49,071 --> 00:08:50,864 Kayla, get down from there! 175 00:08:52,908 --> 00:08:56,036 Kayla, get down! 176 00:08:56,119 --> 00:08:57,871 [Kayla cries out] 177 00:08:57,955 --> 00:08:59,957 Kayla, what are you doing? 178 00:09:00,040 --> 00:09:02,125 What are you doing? 179 00:09:02,209 --> 00:09:04,836 We were, we were-- we were just joking around. 180 00:09:04,920 --> 00:09:06,880 -Where's your friend? -I... 181 00:09:06,964 --> 00:09:09,049 Where is she? Where's your friend? 182 00:09:19,685 --> 00:09:22,688 -Oh, my God. -Wait. 183 00:09:22,771 --> 00:09:24,147 Dad. 184 00:09:31,363 --> 00:09:32,948 Britney! 185 00:09:35,450 --> 00:09:36,326 [Kayla] Daddy! 186 00:09:36,410 --> 00:09:38,328 Britney! 187 00:09:38,412 --> 00:09:40,414 [Kayla] Daddy! 188 00:09:43,166 --> 00:09:44,793 Daddy. 189 00:09:44,876 --> 00:09:46,628 Daddy! 190 00:09:48,714 --> 00:09:51,550 -Britney! -[Kayla] Daddy! 191 00:09:59,850 --> 00:10:02,102 Daddy! 192 00:10:06,648 --> 00:10:07,816 Britney! 193 00:10:10,485 --> 00:10:15,407 Call 911! Call 911! 194 00:10:15,490 --> 00:10:17,909 Hey, Dad. Dad. 195 00:10:17,993 --> 00:10:19,369 Dad. 196 00:10:22,622 --> 00:10:24,666 -Dad, wait. -What's the code to your phone? 197 00:10:24,750 --> 00:10:26,168 What's the code? What's the fucking code? 198 00:10:26,251 --> 00:10:28,420 Come on, what's the code to your phone? Kayla. 199 00:10:28,503 --> 00:10:31,715 -Come on! -I pushed her. 200 00:10:31,798 --> 00:10:35,177 [breathing heavily] 201 00:10:35,260 --> 00:10:38,930 She was... She was being a bitch! 202 00:10:39,014 --> 00:10:41,266 -She was just being a bitch! -No, no, no, no, no, no. 203 00:10:41,350 --> 00:10:43,685 No, no, no. No. 204 00:10:43,769 --> 00:10:46,563 [crying] I pushed her and she fell. 205 00:10:46,646 --> 00:10:51,276 I... I pushed... I pushed her and she fell. 206 00:10:51,360 --> 00:10:54,112 [truck approaching] 207 00:10:54,196 --> 00:10:55,113 Get down. Get down. 208 00:11:14,633 --> 00:11:16,426 Okay, get in the car. 209 00:11:16,510 --> 00:11:18,804 Come on, come on. 210 00:11:35,821 --> 00:11:37,823 [both breathing heavily] 211 00:11:59,219 --> 00:12:00,637 [engine starts] 212 00:12:03,849 --> 00:12:05,809 [tires skidding] 213 00:12:20,907 --> 00:12:23,910 [speaking indistinctly] 214 00:12:23,994 --> 00:12:28,665 I want the depo served as soon as I get those, uh, responses. 215 00:12:28,748 --> 00:12:31,793 Can I call you back? Okay. 216 00:12:33,378 --> 00:12:34,754 Where's Kayla? 217 00:12:36,381 --> 00:12:39,426 [whispering] Um, she's in the car. 218 00:12:39,509 --> 00:12:42,387 -Damn it, Jay. Don't tell me... -Listen to me for a second. 219 00:12:42,471 --> 00:12:43,972 -...she talked you out of going again. -We need to... 220 00:12:44,055 --> 00:12:45,307 -Excuse me. Excuse me. -Listen to me. 221 00:12:45,390 --> 00:12:47,309 We need to talk. 222 00:12:47,392 --> 00:12:49,686 [Jay] Rebecca. 223 00:12:49,769 --> 00:12:51,438 -Goddamn it, hold on. -Should've dropped her off myself. 224 00:12:51,521 --> 00:12:52,481 Just hold on a minute. 225 00:12:52,564 --> 00:12:53,857 -She needs to be there. -Hey. 226 00:12:53,940 --> 00:12:55,317 I'm serious. We have to talk. 227 00:12:55,400 --> 00:12:57,486 Talk about what, Jay? 228 00:12:59,070 --> 00:13:00,906 She's nothing but a spoiled little brat 229 00:13:00,989 --> 00:13:03,909 because you let her get away with everything. 230 00:13:08,914 --> 00:13:11,500 Hey, you're right. I'll take her on the retreat. 231 00:13:14,461 --> 00:13:15,754 Kayla? 232 00:13:15,837 --> 00:13:17,255 [wheezing softly] 233 00:13:19,382 --> 00:13:21,510 -I told you to stay in the car. -Jay. 234 00:13:21,593 --> 00:13:24,679 I can't-can't breathe. Please. 235 00:13:24,763 --> 00:13:26,389 -Where's your inhaler? -I don't know. 236 00:13:26,473 --> 00:13:27,849 I put a new one in your bag. 237 00:13:27,933 --> 00:13:29,935 I looked in my, in my bag, I can't find it. 238 00:13:30,018 --> 00:13:31,937 It's gotta be there. Gotta be there. Come on. Come on. 239 00:13:32,020 --> 00:13:33,605 -Let's look. -[coughing] 240 00:13:36,149 --> 00:13:38,151 -[Jay] Okay. Okay. I got this. I got this. -Please, no. 241 00:13:38,235 --> 00:13:39,861 She just needs to lie down and get some rest. 242 00:13:39,945 --> 00:13:41,071 Let's go back to my loft. 243 00:13:41,154 --> 00:13:43,615 -Okay? Yes. -No, no. No, Dad. 244 00:13:43,698 --> 00:13:45,700 I don't want to, I don't want to go there. Trini's there. 245 00:13:45,784 --> 00:13:47,327 I just want to go home. 246 00:13:47,410 --> 00:13:49,371 -Come on. No, no, no, no, no. -Come on. Step over. 247 00:13:49,454 --> 00:13:51,540 -I'm bringing her to the house. -No. 248 00:13:51,623 --> 00:13:54,417 -For God's sakes, Jay. -[Kayla groaning] 249 00:14:14,521 --> 00:14:16,398 [Kayla] Dad? 250 00:14:16,481 --> 00:14:19,317 Do you think she's pretty? 251 00:14:23,613 --> 00:14:26,324 [phone vibrating and ringing] 252 00:14:26,408 --> 00:14:27,701 It's the ballet school. 253 00:14:27,784 --> 00:14:29,786 Tell them she's sick. 254 00:14:32,247 --> 00:14:35,208 Hi. Yes, I know. 255 00:14:35,292 --> 00:14:37,877 Lindsey, I'm sorry... 256 00:14:37,961 --> 00:14:39,921 I really appreciate your understanding. 257 00:14:40,005 --> 00:14:42,591 Okay, bye. 258 00:14:42,674 --> 00:14:45,844 -What did you tell them? -What do you think I told them? 259 00:14:45,927 --> 00:14:47,887 If you need to get back, I can stay with her. 260 00:14:47,971 --> 00:14:50,765 No, it's fine. I can work from home. 261 00:14:50,849 --> 00:14:52,559 What happened to your hand? 262 00:14:52,642 --> 00:14:57,480 Uh, was cutting drywall. 263 00:14:57,564 --> 00:14:59,566 Maybe I should take her back to my place. 264 00:14:59,649 --> 00:15:02,485 -It's closer to Gresham. -No, I'm gonna drop her off tomorrow. 265 00:15:02,569 --> 00:15:04,738 And you need to make sure that you always have 266 00:15:04,821 --> 00:15:06,990 an inhaler with you at all times, in your car. 267 00:15:07,073 --> 00:15:09,951 She could get in serious trouble without it. 268 00:15:12,621 --> 00:15:14,581 What? [chuckles] 269 00:15:14,664 --> 00:15:17,500 [sighs] 270 00:15:17,584 --> 00:15:19,836 Kayla? 271 00:15:23,882 --> 00:15:26,968 -[Jay] Kayla? -[knocking on door] 272 00:15:27,052 --> 00:15:29,220 -What are you doing? -Taking a bath. 273 00:15:29,304 --> 00:15:30,930 -Do you mind? -Hey, hey, hey, hey. 274 00:15:31,014 --> 00:15:32,891 -Excuse us. -Hey-- I just need to talk... 275 00:15:32,974 --> 00:15:34,976 -I'll be right outside. -Jay. 276 00:15:38,688 --> 00:15:40,065 [faucet squeaking] 277 00:15:40,148 --> 00:15:41,691 What's going on? 278 00:15:55,997 --> 00:16:00,043 I do not know what is going on with you two, 279 00:16:00,126 --> 00:16:02,754 but you're going to that retreat tomorrow. 280 00:16:04,506 --> 00:16:06,091 [exhales] What is this? 281 00:16:06,174 --> 00:16:09,469 Kayla, I just bought this. 282 00:16:09,552 --> 00:16:11,888 You've got to learn to take better care of your things. 283 00:16:11,971 --> 00:16:13,807 You're not a child anymore. 284 00:16:15,225 --> 00:16:16,518 Stop it. 285 00:16:16,601 --> 00:16:19,229 How did this happen? 286 00:16:37,872 --> 00:16:39,833 [breath trembles] 287 00:16:50,385 --> 00:16:52,387 [wind whooshing] 288 00:16:56,224 --> 00:16:58,226 [wind chimes tinkling] 289 00:17:10,530 --> 00:17:12,657 We need a lawyer, a good one. 290 00:17:12,741 --> 00:17:16,494 That defense attorney that you argued the Walker case against. 291 00:17:16,578 --> 00:17:17,996 He's the best. What's his name? 292 00:17:18,079 --> 00:17:19,622 Edelman, Edelstein? 293 00:17:19,706 --> 00:17:23,293 I don't, I don't understand how this could happen. 294 00:17:23,376 --> 00:17:24,836 I mean, you shouldn't have left. 295 00:17:26,379 --> 00:17:28,089 You shouldn't have just driven away. 296 00:17:28,173 --> 00:17:29,924 What was I supposed to do? Call the cops? 297 00:17:30,008 --> 00:17:31,968 You know better than that. Come on. [slaps table] 298 00:17:32,051 --> 00:17:33,303 Think. 299 00:17:33,386 --> 00:17:35,722 We need a lawyer, someone to help her. 300 00:17:35,805 --> 00:17:39,017 But then, what? I mean, they're not gonna plea this out. 301 00:17:39,100 --> 00:17:40,810 Helmes is a law-and-order type. 302 00:17:40,894 --> 00:17:43,813 He's the city prosecutor. He'll make an example of her. 303 00:17:43,897 --> 00:17:45,607 He-- I mean, he'll try her as an adult. 304 00:17:45,690 --> 00:17:47,692 As an adult? That's ridiculous. 305 00:17:47,776 --> 00:17:49,277 She's 15 years old. 306 00:17:49,360 --> 00:17:53,531 But they were arguing before it happened. 307 00:17:53,615 --> 00:17:57,535 So he'll say that it was intentional, with malice. 308 00:17:57,619 --> 00:17:59,496 That's second-degree murder. 309 00:17:59,579 --> 00:18:02,832 But it wasn't intentional. It was an accident. 310 00:18:02,916 --> 00:18:05,293 Jay, she pushed her. 311 00:18:19,724 --> 00:18:21,810 -Where are you going? -Going to the river. 312 00:18:21,893 --> 00:18:24,270 -I'm going to find her. -No. No, that's not gonna happen. 313 00:18:24,354 --> 00:18:26,397 -Sit down. -I have to find her, and then this all goes away. 314 00:18:26,481 --> 00:18:28,733 And she could be alive, Jay. She could be alive. 315 00:18:28,817 --> 00:18:31,820 -She could be alive in that... -No, no, no, no. She's dead. 316 00:18:31,903 --> 00:18:34,697 She's dead. 317 00:18:34,781 --> 00:18:36,783 -[whimpering] -[drops keys] 318 00:18:36,866 --> 00:18:39,285 Hey, hey, hey. 319 00:18:42,455 --> 00:18:44,582 The fall would've broken her neck. 320 00:18:44,666 --> 00:18:46,876 Okay? 321 00:18:46,960 --> 00:18:50,713 And even if somehow she survived...she drowned. 322 00:18:50,797 --> 00:18:54,008 Hypothermia would kill her. 323 00:18:54,092 --> 00:18:56,511 Get out. 324 00:18:56,594 --> 00:19:01,724 Whatever you want to believe, I know my daughter. 325 00:19:01,808 --> 00:19:05,478 She didn't, she didn't mean it. 326 00:19:05,562 --> 00:19:07,397 She can't have her life ruined. 327 00:19:07,480 --> 00:19:10,650 All right? Look at me. 328 00:19:10,733 --> 00:19:12,652 Look at me. 329 00:19:12,735 --> 00:19:16,072 There's nothing that we can do for that girl. 330 00:19:16,155 --> 00:19:17,949 We have to help Kayla. Okay? 331 00:19:18,032 --> 00:19:21,411 No one saw us. No one knows that she was there. 332 00:19:21,494 --> 00:19:25,081 So we don't tell anyone. 333 00:19:29,085 --> 00:19:31,045 [quietly] God. 334 00:19:34,757 --> 00:19:38,261 I need to know that you're on board with this, please. 335 00:19:53,318 --> 00:19:55,695 Please go. 336 00:20:06,414 --> 00:20:10,084 [door opens and closes] 337 00:20:25,892 --> 00:20:27,894 [wind chimes tinkling] 338 00:20:38,571 --> 00:20:40,531 -[clicking] -[gas whooshes] 339 00:21:05,848 --> 00:21:07,809 [wind chimes continue tinkling] 340 00:21:34,711 --> 00:21:36,754 [wind whistling] 341 00:21:44,929 --> 00:21:46,931 [dramatic theme playing] 342 00:22:09,245 --> 00:22:10,329 [screams] 343 00:22:10,413 --> 00:22:12,582 [breathing raggedly] 344 00:22:29,223 --> 00:22:30,433 [Kayla] Hey, Mom? 345 00:22:32,852 --> 00:22:35,021 What is there to eat? 346 00:22:37,440 --> 00:22:40,693 Do you want me to make eggs? 347 00:22:40,777 --> 00:22:42,695 Sure. 348 00:22:44,363 --> 00:22:46,324 [grunts softly] 349 00:23:06,511 --> 00:23:08,471 Thanks. 350 00:23:11,140 --> 00:23:13,017 [eggs cracking] 351 00:23:20,399 --> 00:23:22,735 [Kayla sniffles] 352 00:23:22,819 --> 00:23:25,113 [doorbell rings] 353 00:23:25,196 --> 00:23:27,406 Must be your dad. 354 00:23:30,034 --> 00:23:31,452 -[door opens] -[Kayla] Hey, Dad. 355 00:23:31,536 --> 00:23:33,538 [Kayla] We're making breakfast. Have you eaten yet? 356 00:23:33,621 --> 00:23:36,833 Hey, Mom, Dad hasn't eaten breakfast yet. 357 00:23:36,916 --> 00:23:38,876 [Rebecca] He's welcome to eat with us. 358 00:23:45,550 --> 00:23:50,596 [Kayla] I'm gonna make eggs with jalapeños...and Gouda. 359 00:23:52,640 --> 00:23:54,142 My favorite. 360 00:23:54,225 --> 00:23:56,978 Okay. 361 00:23:57,061 --> 00:23:59,021 [whisk scraping] 362 00:24:19,041 --> 00:24:20,960 She seems okay. That's good. 363 00:24:22,587 --> 00:24:24,922 -How can she act so normal? -She's in shock. 364 00:24:25,006 --> 00:24:28,301 How do you expect her to act? Hmm? 365 00:24:28,384 --> 00:24:29,802 [whispers] I don't know. 366 00:24:33,014 --> 00:24:36,184 You're sure, you are positive, 367 00:24:36,267 --> 00:24:37,685 that nobody saw you? 368 00:24:37,768 --> 00:24:39,312 We were in the middle of nowhere. 369 00:24:39,395 --> 00:24:42,648 There was... There was no one around. 370 00:24:42,732 --> 00:24:44,150 What? 371 00:24:46,319 --> 00:24:48,279 It isn't an issue, it's just... 372 00:24:48,362 --> 00:24:49,530 there was a truck on the road, 373 00:24:49,614 --> 00:24:51,282 -but he didn't see us. -Oh, my God. 374 00:24:51,365 --> 00:24:53,034 No-no. He was speeding, okay? 375 00:24:53,117 --> 00:24:54,702 He wasn't paying attention. He didn't see her, 376 00:24:54,785 --> 00:24:56,245 because we were hiding behind the car. 377 00:24:56,329 --> 00:24:59,207 -Jay, he saw the fucking car? -Listen to me. 378 00:24:59,290 --> 00:25:02,126 Kayla was never there. 379 00:25:02,210 --> 00:25:04,712 Okay? She got sick at my house, 380 00:25:04,795 --> 00:25:06,255 and I went to the office to get the inhaler, 381 00:25:06,339 --> 00:25:08,341 and then we brought her back here. End of story. 382 00:25:10,968 --> 00:25:12,637 Right, we just go on with our lives? 383 00:25:12,720 --> 00:25:14,263 Yeah, that's exactly what we do. 384 00:25:14,347 --> 00:25:15,932 Because we're not turning her in. 385 00:25:17,850 --> 00:25:19,060 That's your daughter. 386 00:25:21,312 --> 00:25:23,314 -I know that. -Act like it. 387 00:25:27,193 --> 00:25:29,278 It was her she was talking about yesterday, 388 00:25:29,362 --> 00:25:31,405 when she said you thought she was pretty? 389 00:25:31,489 --> 00:25:33,366 -That was Britney, wasn't it? -Oh, my God. 390 00:25:33,449 --> 00:25:35,534 Is that why they were fighting? 391 00:25:35,618 --> 00:25:37,119 -'Cause of you? -[mutters] 392 00:25:37,203 --> 00:25:38,913 Don't you walk away from me, Jay. 393 00:25:38,996 --> 00:25:41,165 Why were they fighting? You answer me. 394 00:25:41,249 --> 00:25:43,125 She didn't do it on purpose. Is that what you think? 395 00:25:43,209 --> 00:25:45,044 -That she meant to hurt her? -[Rebecca] I don't know. 396 00:25:45,127 --> 00:25:46,712 I don't know what I think anymore. 397 00:25:46,796 --> 00:25:48,214 [Jay] Just always the absolute 398 00:25:48,297 --> 00:25:51,008 fucking worst about your own daughter. 399 00:25:51,092 --> 00:25:52,468 [glass shatters] 400 00:25:52,551 --> 00:25:54,470 Kayla? 401 00:25:54,553 --> 00:25:57,723 Kayla? Kayla. 402 00:25:57,807 --> 00:25:59,392 [Rebecca] Jay, where is she going? 403 00:25:59,475 --> 00:26:01,644 -Kayla! -Kayla? 404 00:26:01,727 --> 00:26:03,187 What-- What are you doing? 405 00:26:03,271 --> 00:26:05,106 -This way. Come on. -No! No! 406 00:26:05,189 --> 00:26:08,234 No! I hate you! [screaming] 407 00:26:08,317 --> 00:26:09,986 Jay, get her inside! 408 00:26:13,281 --> 00:26:14,824 Stop her, Jay! 409 00:26:14,907 --> 00:26:17,034 [screaming continues] 410 00:26:17,118 --> 00:26:19,370 -Please get her inside! -[screaming] Let go! 411 00:26:19,453 --> 00:26:22,540 -[Rebecca] Stop it! -It wasn't an accident! 412 00:26:22,623 --> 00:26:25,668 I did it on purpose! I pushed her because of you! 413 00:26:25,751 --> 00:26:27,336 I fucking did it because of you! 414 00:26:27,420 --> 00:26:29,505 Shut up! You shut up! Shut up! 415 00:26:29,588 --> 00:26:30,589 [yells] Jay! Jay! 416 00:26:33,801 --> 00:26:35,886 [panting] 417 00:26:35,970 --> 00:26:38,681 I'm sorry. I'm sorry. 418 00:26:38,764 --> 00:26:42,184 -I'm sorry. -She didn't mean it. 419 00:26:42,268 --> 00:26:43,894 Don't leave. Jay! Jay, don't go! 420 00:26:46,188 --> 00:26:48,858 [Kayla wailing] 421 00:26:48,941 --> 00:26:50,526 -Are you okay? -Yeah. 422 00:26:55,740 --> 00:26:57,325 [door opens and closes] 423 00:26:57,408 --> 00:26:59,368 [heavy metal music playing over radio] 424 00:26:59,452 --> 00:27:01,412 [heavy metal music continues playing] 425 00:27:08,919 --> 00:27:11,881 [indistinct chatter] 426 00:27:11,964 --> 00:27:14,925 [heavy metal music continues playing] 427 00:27:21,766 --> 00:27:24,727 [siren wailing in distance] 428 00:27:26,771 --> 00:27:29,106 [sobbing] 429 00:27:29,190 --> 00:27:31,150 [dramatic theme playing] 430 00:27:44,789 --> 00:27:46,749 [doorbell rings] 431 00:27:58,552 --> 00:28:00,012 [Sam] Hey, Rebecca. 432 00:28:00,096 --> 00:28:03,099 Bet they thought they were gonna get away with this, huh? 433 00:28:04,767 --> 00:28:06,602 Excuse me? 434 00:28:06,685 --> 00:28:08,229 I thought you knew. 435 00:28:08,312 --> 00:28:10,481 Britney and Kayla, they didn't make it to the dance camp. 436 00:28:10,564 --> 00:28:11,816 Didn't the school call you? 437 00:28:11,899 --> 00:28:14,819 Uh, no. Kayla's sick. 438 00:28:14,902 --> 00:28:17,196 I kept her home this weekend. 439 00:28:17,279 --> 00:28:21,617 Huh. I was sure they were... 440 00:28:21,700 --> 00:28:23,953 doing this thing together. You know how they are 441 00:28:24,036 --> 00:28:27,623 -with their plans and secrets and stuff. -Yes. 442 00:28:27,706 --> 00:28:29,208 [exhales] 443 00:28:31,502 --> 00:28:33,712 I did something stupid, you know? 444 00:28:33,796 --> 00:28:37,633 I... I told her to take the bus up there. 445 00:28:37,716 --> 00:28:39,218 We were fighting, and... 446 00:28:39,301 --> 00:28:41,679 she tried to run out of the house, I grabbed her. 447 00:28:41,762 --> 00:28:43,556 -She fell. -Oh. 448 00:28:43,639 --> 00:28:46,183 Oh, it was just awful. 449 00:28:46,267 --> 00:28:49,645 I guess she was punishing old Dad, right? 450 00:28:49,728 --> 00:28:50,604 Yeah. 451 00:28:52,314 --> 00:28:54,859 Don't worry, Sam. I'm sure she's just playing hooky 452 00:28:54,942 --> 00:28:56,402 -or something. -Yeah? 453 00:28:56,485 --> 00:28:57,403 -[quietly] Yeah. -Yeah. 454 00:28:59,363 --> 00:29:01,407 Yeah. Okay. Yeah, you're right. 455 00:29:01,490 --> 00:29:03,367 I mean, it's not like she hasn't done this before, right? 456 00:29:03,451 --> 00:29:05,035 -Yeah. -A lot? 457 00:29:05,119 --> 00:29:06,328 Okay. I'm sorry. 458 00:29:06,412 --> 00:29:07,788 I'm sorry to have bothered you about it. 459 00:29:07,872 --> 00:29:10,082 -No, no problem. -I-I hope Kayla feels better. 460 00:29:10,166 --> 00:29:11,041 Bye. 461 00:29:13,544 --> 00:29:16,088 Oh. Actually, um... 462 00:29:16,172 --> 00:29:18,424 do you think I could talk to Kayla for a second? 463 00:29:18,507 --> 00:29:20,384 You said she was home, right? 464 00:29:20,468 --> 00:29:22,887 Um, she went out. Her dad took her to the doctor. 465 00:29:22,970 --> 00:29:25,973 Okay. Uh, can she call me when she's back? 466 00:29:26,056 --> 00:29:28,392 -I don't want to impose. -No. Of course. 467 00:29:28,476 --> 00:29:30,478 Uh, she'll call you. I have your number. 468 00:29:30,561 --> 00:29:33,731 Okay. Let me give you my-my work cell. Just in case. 469 00:29:33,814 --> 00:29:35,316 Sure. 470 00:29:35,399 --> 00:29:37,985 -Um, what is it? -Um... Jesus. 471 00:29:38,068 --> 00:29:39,737 [chuckles] It's really cold out here, right? 472 00:29:39,820 --> 00:29:42,198 -Yeah, sorry. -Here, let me do that. 473 00:29:42,281 --> 00:29:46,285 So three more years and, uh, they're off to college, right? 474 00:29:47,912 --> 00:29:50,122 I can't wait. There you go. 475 00:29:52,041 --> 00:29:55,127 Okay. Thanks, and, uh, I hope she feels better. 476 00:30:02,718 --> 00:30:05,679 [sobbing] Oh, my God. 477 00:30:18,150 --> 00:30:21,111 [sobbing continues] 478 00:30:46,887 --> 00:30:48,847 [dramatic theme playing] 479 00:30:48,931 --> 00:30:50,891 [clock ticking] 480 00:30:53,561 --> 00:30:56,522 [Rebecca] Jay? Where are you? 481 00:30:56,605 --> 00:30:58,357 I've been calling you all morning. 482 00:30:58,440 --> 00:31:01,277 Her dad came by the house, and he wants to talk to Kayla. 483 00:31:01,360 --> 00:31:05,364 Call me when you get this, please. 484 00:31:05,447 --> 00:31:07,575 Fuck. 485 00:31:07,658 --> 00:31:09,451 [phone vibrating and ringing] 486 00:31:09,535 --> 00:31:11,870 [sighs] 487 00:31:11,954 --> 00:31:13,831 [ringing stops] 488 00:31:25,342 --> 00:31:26,885 [water running] 489 00:31:34,727 --> 00:31:37,229 [phone vibrating and ringing] 490 00:31:41,233 --> 00:31:42,568 [water turns off] 491 00:31:42,651 --> 00:31:46,071 [vibrating and ringing continue] 492 00:31:46,155 --> 00:31:48,198 [whimpering softly] 493 00:31:52,119 --> 00:31:53,912 [gasps] 494 00:31:56,498 --> 00:31:58,459 [ringing stops] 495 00:32:03,631 --> 00:32:06,925 [TV: man] No, we're not doing a song about a centipede! 496 00:32:07,009 --> 00:32:08,844 [giggles] 497 00:32:08,927 --> 00:32:11,680 [TV: girl] ♪ Writing A song with my brother ♪ 498 00:32:11,764 --> 00:32:15,392 -Two centipedes. -Are you so amped for our concert tomorrow? 499 00:32:15,476 --> 00:32:18,187 -Kayla? -Hmm? 500 00:32:18,270 --> 00:32:20,272 Um, you need to call her dad. 501 00:32:20,356 --> 00:32:24,526 Tell him that you don't know where she is. 502 00:32:24,610 --> 00:32:26,737 That you've been sick, and that's why you missed the retreat. 503 00:32:28,656 --> 00:32:30,532 Here. Call him. 504 00:32:30,616 --> 00:32:32,785 [man] I found her in the ocean. 505 00:32:32,868 --> 00:32:34,703 The only thing in my veins is my blood! 506 00:32:34,787 --> 00:32:36,914 Some other guy's blood, and the gal... 507 00:32:36,997 --> 00:32:38,290 Kayla, you need to do this. 508 00:32:38,374 --> 00:32:39,750 You cannot prove it was gasoline. 509 00:32:39,833 --> 00:32:41,210 [volume increases] Tell me you're not 510 00:32:41,293 --> 00:32:42,961 -doing the centipede song... -Stop it. 511 00:32:43,045 --> 00:32:44,129 -Georgia! -[TV turns off] 512 00:32:45,464 --> 00:32:47,216 You call him right now. 513 00:32:51,595 --> 00:32:52,888 No. 514 00:33:21,166 --> 00:33:22,668 [doorbell rings] 515 00:33:24,712 --> 00:33:26,588 Shh. 516 00:33:30,217 --> 00:33:31,927 [knocking on door] 517 00:33:35,889 --> 00:33:37,850 [dog barking in distance] 518 00:33:48,861 --> 00:33:50,863 [barking continues] 519 00:34:07,880 --> 00:34:10,466 -[keys jangle] -[lock clicks] 520 00:34:10,549 --> 00:34:12,551 [door creaks open] 521 00:34:12,634 --> 00:34:14,553 [door closes] 522 00:34:14,636 --> 00:34:17,848 [footsteps approaching] 523 00:34:17,931 --> 00:34:19,141 [Jay] Rebecca? 524 00:34:19,224 --> 00:34:20,893 [Kayla] Daddy! 525 00:34:20,976 --> 00:34:23,520 Daddy, we're right here. 526 00:34:23,604 --> 00:34:26,774 Whoa-- Oh. What's going on? 527 00:34:26,857 --> 00:34:29,985 He's an engineer. He's divorced. 528 00:34:30,068 --> 00:34:33,071 His wife left him. They moved here, like, three months ago, 529 00:34:33,155 --> 00:34:35,866 or two, maybe. 530 00:34:35,949 --> 00:34:38,577 You know, at first it was really nice. 531 00:34:38,660 --> 00:34:41,163 She had a friend finally, and they were going out, 532 00:34:41,246 --> 00:34:42,623 -and she was happy... -He-he-he said 533 00:34:42,706 --> 00:34:44,208 that he fought with Britney? What about? 534 00:34:44,291 --> 00:34:46,627 I don't know. He didn't say. 535 00:34:46,710 --> 00:34:48,295 Kayla started missing curfews and talking back to me 536 00:34:48,378 --> 00:34:49,755 -from the minute... -We have to focus on him. 537 00:34:49,838 --> 00:34:51,048 What did they fight about? 538 00:34:51,131 --> 00:34:52,966 I don't know. 539 00:34:56,094 --> 00:34:59,223 Why didn't you call me back all morning? 540 00:34:59,306 --> 00:35:02,476 My phone got shot in the river. I had to get a new one. 541 00:35:02,559 --> 00:35:04,061 You cannot just walk out of here and leave me 542 00:35:04,144 --> 00:35:07,147 to deal with this... by myself. 543 00:35:14,029 --> 00:35:15,405 She wants to get caught. 544 00:35:16,990 --> 00:35:19,743 [Jay] She's upset. And she's scared shitless 545 00:35:19,827 --> 00:35:21,411 to talk to him. 546 00:35:23,038 --> 00:35:24,957 And to lie. She's not that kind of kid. 547 00:35:26,792 --> 00:35:29,586 We're asking her to lie for the rest of her life, Jay. 548 00:35:33,090 --> 00:35:34,925 Okay, this is what we're gonna do: We're putting her 549 00:35:35,008 --> 00:35:36,635 -in a hotel for a couple of days. -What? 550 00:35:36,718 --> 00:35:38,428 Just to get distance from this. 551 00:35:38,512 --> 00:35:42,140 And then we're gonna walk her through the whole story, 552 00:35:42,224 --> 00:35:44,560 and when she's calmer, then she can talk to him. 553 00:35:44,643 --> 00:35:46,186 Right? You saw her this morning. 554 00:35:46,270 --> 00:35:48,146 She can't be trusted to talk to him. 555 00:35:48,230 --> 00:35:50,482 Or anyone right now. 556 00:35:50,566 --> 00:35:52,359 So I'll pack up her things. 557 00:35:52,442 --> 00:35:54,361 You throw whatever you need into my car. 558 00:35:54,444 --> 00:35:57,781 We got to go. Now. 559 00:36:12,212 --> 00:36:14,965 [car door opens] 560 00:36:15,048 --> 00:36:16,216 [car door closes] 561 00:36:19,303 --> 00:36:21,138 Rebecca? 562 00:36:21,221 --> 00:36:22,973 What's going on? 563 00:36:23,056 --> 00:36:26,059 Didn't you get my messages? I've been calling you all morning. 564 00:36:26,143 --> 00:36:27,811 No, I'm so sorry. I didn't. 565 00:36:27,895 --> 00:36:30,230 Is Kayla back now? I really need to talk to her. 566 00:36:30,314 --> 00:36:32,024 No. She's still out at the doctor. 567 00:36:32,107 --> 00:36:35,193 Oh, uh, are you okay? 568 00:36:35,277 --> 00:36:37,070 -You look really on edge. -[door opens] 569 00:36:37,154 --> 00:36:39,406 -Uh... -Hey, can I help you? 570 00:36:39,489 --> 00:36:42,117 -This is Britney's dad. -Uh... 571 00:36:42,200 --> 00:36:44,411 And this is Kayla's father, Jay. 572 00:36:44,494 --> 00:36:46,496 -[Sam] Oh. Hey. Uh... -How you doing? 573 00:36:46,580 --> 00:36:48,457 Sam Ismali. 574 00:36:48,540 --> 00:36:50,626 Oh, you-you took Kayla to the doctor. 575 00:36:50,709 --> 00:36:53,754 So then-- So she's there now, by herself? 576 00:36:53,837 --> 00:36:56,673 Running tests. 577 00:36:56,757 --> 00:36:59,217 So we'll call you when she gets back. 578 00:36:59,301 --> 00:37:00,719 Okay. 579 00:37:09,478 --> 00:37:11,438 What the hell's going on? 580 00:37:11,521 --> 00:37:13,482 [Jay] Get in the house. 581 00:37:13,565 --> 00:37:15,651 -[Sam] What is this? -She's not feeling well. 582 00:37:15,734 --> 00:37:18,737 Why are you guys covering up for these girls? What'd they do? 583 00:37:18,820 --> 00:37:20,614 -Look, uh-- You need to leave. -[Sam] What'd they do? 584 00:37:20,697 --> 00:37:23,325 -I'm sorry, but you need to leave. Yes. -[Sam] I need to... 585 00:37:23,408 --> 00:37:25,285 -I got to-- Hey, Kayla. -Yes. 586 00:37:25,369 --> 00:37:26,954 -You gotta go. Hey. -Kayla, where's Britney? 587 00:37:27,037 --> 00:37:28,580 -Kayla, where-where is... -You gotta go. 588 00:37:28,664 --> 00:37:30,582 -Get off me! Shit. -[Kayla] Dad! 589 00:37:30,666 --> 00:37:33,001 -Jay. -The hell are you doing? 590 00:37:33,085 --> 00:37:35,045 -You're bleeding. -Why are you grabbing me like that, man? 591 00:37:35,128 --> 00:37:37,339 -Get out of here! Go! -I didn't mean to hit him. 592 00:37:37,422 --> 00:37:38,507 He's acting crazy! 593 00:37:38,590 --> 00:37:40,175 Get in the house. 594 00:37:40,258 --> 00:37:42,344 [Sam] I just need to know where my kid is, okay? 595 00:37:45,013 --> 00:37:46,848 I'm going to the police. 596 00:37:50,102 --> 00:37:51,687 Get in the house. 597 00:37:55,440 --> 00:37:58,026 [grunts softly] 598 00:37:58,110 --> 00:38:00,070 Hang on. 599 00:38:02,572 --> 00:38:04,783 -Ah! Ah... -Don't move. 600 00:38:06,076 --> 00:38:07,995 Ow! Fuck. 601 00:38:08,078 --> 00:38:09,997 [both laugh] 602 00:38:29,808 --> 00:38:32,561 Britney had a bruise on her face. 603 00:38:34,354 --> 00:38:35,981 I saw it. 604 00:38:36,064 --> 00:38:38,400 It was right here. 605 00:38:38,483 --> 00:38:40,944 It's like she had been hit. 606 00:38:43,739 --> 00:38:46,575 They were fighting that morning. He said so himself. 607 00:38:46,658 --> 00:38:48,076 No. No way. 608 00:38:48,160 --> 00:38:49,995 -We are not doing that. -Well, he's at the station 609 00:38:50,078 --> 00:38:51,329 right now giving his own version of events, so... 610 00:38:51,413 --> 00:38:52,914 -I will not be a party to that. -Listen to me, 611 00:38:52,998 --> 00:38:54,958 they're gonna arrest her, they're gonna put her away, 612 00:38:55,042 --> 00:38:56,293 so we need to do something. 613 00:38:56,376 --> 00:38:57,753 I know Sam. He's not like that. 614 00:38:57,836 --> 00:38:59,421 You used to work there. Talk to your friend. 615 00:38:59,504 --> 00:39:00,714 -That cop. -No. 616 00:39:00,797 --> 00:39:02,466 [Jay] Life for one family's over. 617 00:39:02,549 --> 00:39:04,760 -It doesn't have to be for ours. -So we frame an innocent man? 618 00:39:04,843 --> 00:39:08,055 Sh-- Look, she had a bruise on her face. 619 00:39:08,138 --> 00:39:09,890 How many times did he hit her? 620 00:39:09,973 --> 00:39:11,850 -No. That's not... -You worked homicide. 621 00:39:11,933 --> 00:39:13,477 People do all kinds of crazy things. 622 00:39:13,560 --> 00:39:16,688 They hurt their chil-- They kill their children. 623 00:39:16,772 --> 00:39:18,565 No. 624 00:39:20,609 --> 00:39:24,196 They're coming for her unless we do something. 625 00:39:32,621 --> 00:39:35,624 -[door opens] -[indistinct radio chatter] 626 00:39:35,707 --> 00:39:37,084 [keys jangle] 627 00:39:43,215 --> 00:39:44,674 [Kenji] Becca? 628 00:39:44,758 --> 00:39:47,302 [laughs] 629 00:39:47,385 --> 00:39:51,556 Damn. They said it was you, and I said “bullshit.” 630 00:39:51,640 --> 00:39:53,558 Back from the dead. 631 00:39:53,642 --> 00:39:56,269 Or c-corporate law. Same thing. 632 00:39:56,353 --> 00:39:58,688 -[chuckles] -How's civilian life treating you? 633 00:39:58,772 --> 00:39:59,731 Really good. 634 00:39:59,815 --> 00:40:01,566 Yeah. Better than here. 635 00:40:01,650 --> 00:40:03,568 I get free coffee where I work now. 636 00:40:03,652 --> 00:40:06,279 -Living the dream. -Mm-hmm. 637 00:40:06,363 --> 00:40:08,031 You want to talk in my office? 638 00:40:09,324 --> 00:40:10,826 No, that's okay. 639 00:40:10,909 --> 00:40:14,663 You know, it's-it's probably nothing. 640 00:40:14,746 --> 00:40:16,665 But you're here. 641 00:40:16,748 --> 00:40:18,375 So, what's up? 642 00:40:20,210 --> 00:40:21,753 It's Kayla's friend. 643 00:40:21,837 --> 00:40:24,589 She, um, didn't show up to this big retreat 644 00:40:24,673 --> 00:40:26,007 that the ballet school hosts 645 00:40:26,091 --> 00:40:28,468 every winter over the long weekend. 646 00:40:28,552 --> 00:40:30,220 So I'm just worried. 647 00:40:30,303 --> 00:40:33,974 So we're talking a teenager who's been AWOL for what? 648 00:40:34,057 --> 00:40:36,393 Twenty-four hours, give or take. 649 00:40:36,476 --> 00:40:38,145 Her folks file a missing persons? 650 00:40:38,228 --> 00:40:40,230 I don't know. 651 00:40:40,313 --> 00:40:43,859 But her father came by the house earlier today, 652 00:40:43,942 --> 00:40:47,696 acting strange, off. 653 00:40:47,779 --> 00:40:50,115 He scared me. 654 00:40:56,037 --> 00:40:57,998 I think... 655 00:41:01,293 --> 00:41:04,254 ...I think that he abuses his daughter. 656 00:41:09,467 --> 00:41:11,469 [dramatic theme playing] 657 00:41:32,490 --> 00:41:34,326 [door closes] 658 00:41:51,509 --> 00:41:52,677 Mind if I join? 659 00:41:54,304 --> 00:41:55,597 I don't care. 660 00:42:02,687 --> 00:42:04,272 Want to go for a swim? 661 00:42:06,066 --> 00:42:08,276 That was a stupid thing to say. 662 00:42:13,114 --> 00:42:15,033 I'm scared. 663 00:42:15,116 --> 00:42:17,077 [wind chimes tinkling] 664 00:42:20,038 --> 00:42:21,665 You know? 665 00:42:29,923 --> 00:42:33,051 It isn't a game, it's your life. 666 00:42:33,134 --> 00:42:34,594 It's your future. 667 00:42:34,678 --> 00:42:36,846 And it won't always be like this, but for now, 668 00:42:36,930 --> 00:42:38,932 you have to do everything we say. 669 00:42:39,015 --> 00:42:41,393 It's the only way we can protect you. 670 00:42:45,605 --> 00:42:47,232 Yeah. 671 00:42:50,902 --> 00:42:52,737 You must be freezing. Here. 672 00:42:54,406 --> 00:42:56,658 Here. 673 00:42:56,741 --> 00:42:57,867 [sniffles] 674 00:43:12,716 --> 00:43:15,093 It helps... 675 00:43:17,554 --> 00:43:19,347 It helps take away the pain. 676 00:43:21,266 --> 00:43:23,768 [sniffles] No one likes me. 677 00:43:25,979 --> 00:43:28,732 None of the boys at school even look at me. 678 00:43:28,815 --> 00:43:31,401 No, that's not true. 679 00:43:31,484 --> 00:43:33,320 You're beautiful. 680 00:43:34,529 --> 00:43:36,031 Not like her. 681 00:43:38,908 --> 00:43:41,703 Is that why you pushed her? 682 00:43:47,917 --> 00:43:52,297 If you do something really bad... 683 00:43:54,382 --> 00:43:56,051 how do you undo that? 684 00:44:01,598 --> 00:44:03,141 -[door opens] -[Rebecca] Jay? 685 00:44:03,224 --> 00:44:06,394 Kayla, get in the house. I need to talk to your dad. 686 00:44:10,899 --> 00:44:13,610 Here you go. Come here. 687 00:44:17,781 --> 00:44:19,324 Kenji's gonna be here soon. 688 00:44:19,407 --> 00:44:21,368 She wants to talk to Kayla. 689 00:44:23,286 --> 00:44:26,122 Tell me about the bruise. 690 00:44:28,750 --> 00:44:33,296 Um, i-it was, it was on her jaw. 691 00:44:33,380 --> 00:44:35,757 It was right-right here. 692 00:44:35,840 --> 00:44:38,885 Did Britney tell you who hit her? 693 00:44:38,968 --> 00:44:40,512 No. 694 00:44:40,595 --> 00:44:43,390 I realize you may not want to get anyone in trouble, 695 00:44:43,473 --> 00:44:47,435 but if she did tell you, I need to know. 696 00:44:47,519 --> 00:44:49,270 She didn't. I already said that. 697 00:44:49,354 --> 00:44:50,438 Okay. 698 00:44:50,522 --> 00:44:52,482 Got it. 699 00:44:52,565 --> 00:44:54,025 Understood. 700 00:44:55,568 --> 00:44:57,570 When did you and Britney last talk? 701 00:44:58,988 --> 00:45:02,325 Uh, um, like, 702 00:45:02,409 --> 00:45:06,704 like two-two or three days ago. 703 00:45:06,788 --> 00:45:09,874 I-I... I don't really remember. 704 00:45:09,958 --> 00:45:11,751 Britney lives just a few streets down, 705 00:45:11,835 --> 00:45:14,295 so the girls see each other, like, almost every day. 706 00:45:14,379 --> 00:45:17,632 So maybe the day before yesterday? 707 00:45:17,715 --> 00:45:20,301 Yeah. Maybe. 708 00:45:20,385 --> 00:45:22,929 And you didn't go to this ballet retreat yesterday? 709 00:45:23,012 --> 00:45:25,181 Yeah, um, I, um... 710 00:45:27,308 --> 00:45:29,227 I got sick at my dad's place, 711 00:45:29,310 --> 00:45:34,816 and then I needed my inhaler, so we went to my mom's office, 712 00:45:34,899 --> 00:45:38,069 and then we just came back here. 713 00:45:40,238 --> 00:45:44,075 Did Britney ever talk about her relationship with her father? 714 00:45:58,423 --> 00:46:00,717 Anything helps. 715 00:46:12,353 --> 00:46:17,734 He got mad at her... a lot, like, all the time. 716 00:46:21,029 --> 00:46:26,284 He's got a really, really bad temper. 717 00:46:26,367 --> 00:46:28,328 Um... 718 00:46:32,999 --> 00:46:37,086 She told me that he hits her. 719 00:46:37,170 --> 00:46:39,130 A lot. 720 00:46:51,267 --> 00:46:53,186 Can I go? 721 00:46:53,269 --> 00:46:55,230 [Rebecca] She's been sick. 722 00:46:55,313 --> 00:46:57,232 Yeah. I-I got enough for now. 723 00:46:57,315 --> 00:46:59,776 I'll call if there's anything else. 724 00:47:04,739 --> 00:47:06,908 Thank you for coming by. 725 00:47:09,160 --> 00:47:10,662 [laughs softly] 726 00:47:10,745 --> 00:47:12,080 She's so grown up. 727 00:47:12,163 --> 00:47:14,415 Last time I saw Kayla, she was this tall. 728 00:47:14,499 --> 00:47:15,416 Yeah. 729 00:47:17,001 --> 00:47:20,129 If you need anything else, give me a call. Anytime. 730 00:47:20,213 --> 00:47:23,841 -Sorry for putting her through that. -Oh, it's okay. 731 00:47:23,925 --> 00:47:26,427 Dad didn't file a missing persons. I checked. 732 00:47:26,511 --> 00:47:29,055 What are you gonna do? 733 00:47:29,138 --> 00:47:30,974 Well, I'm gonna reach out to that piece of shit, 734 00:47:31,057 --> 00:47:32,559 and see what he has to say for himself. 735 00:47:32,642 --> 00:47:36,354 Speaking of pieces of shit, how's Jay? 736 00:47:36,437 --> 00:47:38,523 -[chuckles] Oh... -I thought he would disappear 737 00:47:38,606 --> 00:47:40,942 into his midlife crisis after the divorce. 738 00:47:41,025 --> 00:47:45,113 Yeah. He's a-actually, he's changed a lot. 739 00:47:45,196 --> 00:47:47,282 He's really good with Kayla. 740 00:47:47,365 --> 00:47:49,367 No, he's better than me. 741 00:47:49,450 --> 00:47:52,787 He's a good dad. 742 00:47:52,870 --> 00:47:55,790 Still downtown, kicking it with the vermin? 743 00:47:55,873 --> 00:47:59,460 [chuckles] Well, some things don't change. 744 00:47:59,544 --> 00:48:02,463 Thank you for coming by. 745 00:48:02,547 --> 00:48:04,882 We should have lunch sometime or-or even dinner. 746 00:48:04,966 --> 00:48:06,467 Yeah, if you pay. 747 00:48:06,551 --> 00:48:09,762 You're the only one who can afford it. [chuckles] 748 00:48:09,846 --> 00:48:11,014 -Bye. -Bye. 749 00:48:27,488 --> 00:48:29,449 [water running] 750 00:48:37,832 --> 00:48:38,958 [spits] 751 00:48:39,042 --> 00:48:40,793 -Hey. -[water turns off] 752 00:48:40,877 --> 00:48:44,213 What you said about Britney's dad... 753 00:48:44,297 --> 00:48:46,507 Does he really hit her? 754 00:48:50,887 --> 00:48:52,639 [Jay scoffs] 755 00:48:55,058 --> 00:48:57,143 Wow. 756 00:48:57,226 --> 00:48:59,687 Guess I learned from the best. 757 00:49:10,657 --> 00:49:12,617 Will you please stay? 758 00:49:12,700 --> 00:49:15,995 What if he comes back? 759 00:49:16,079 --> 00:49:18,998 I'll talk to your mom. 760 00:49:19,082 --> 00:49:20,708 Okay. 761 00:49:24,671 --> 00:49:27,048 It's really nice to have you home. 762 00:49:36,140 --> 00:49:38,101 Yeah, it is. 763 00:50:00,790 --> 00:50:02,583 You know where the extra blankets are, 764 00:50:02,667 --> 00:50:04,585 in case you get cold. 765 00:50:09,257 --> 00:50:11,634 I'll do it. I got it. 766 00:50:13,720 --> 00:50:15,680 [sighs] 767 00:50:18,891 --> 00:50:21,018 You didn't change the locks on the door. 768 00:50:24,522 --> 00:50:26,858 No, I didn't. 769 00:50:45,585 --> 00:50:48,588 How long has she been cutting herself? 770 00:50:52,008 --> 00:50:56,262 Um, she started a few months after you left. 771 00:50:56,345 --> 00:51:00,099 I had her talk to somebody, but she didn't stop, so... 772 00:51:00,183 --> 00:51:02,685 I don't know what to do. 773 00:51:02,769 --> 00:51:04,562 I wasn't paying attention. 774 00:51:06,397 --> 00:51:07,982 Hey, hey. 775 00:51:10,401 --> 00:51:12,695 I'm sorry. 776 00:51:16,866 --> 00:51:19,827 I'm so sorry that I wasn't there all those years. 777 00:51:33,341 --> 00:51:35,885 Jay, there's something wrong with her. 778 00:51:45,394 --> 00:51:49,482 She was such a happy little girl. 779 00:51:53,361 --> 00:51:55,321 Yeah, she was. 780 00:52:05,414 --> 00:52:07,750 -Good night. -Night. 781 00:52:13,172 --> 00:52:15,132 [birds squawking] 782 00:52:27,687 --> 00:52:29,230 [car alarm chirps] 783 00:52:29,313 --> 00:52:31,232 [Kenji] Mr. Ismali? 784 00:52:31,315 --> 00:52:34,777 Detectives Tagata, Barnes. 785 00:52:34,861 --> 00:52:36,821 We're with the prosecutor's office. 786 00:52:36,904 --> 00:52:39,448 [Barnes] You've been out all night. 787 00:52:39,532 --> 00:52:42,618 We've been, uh, waiting for you. 788 00:52:42,702 --> 00:52:46,122 Yeah, I-I was, I was looking for my daughter. 789 00:52:46,205 --> 00:52:47,707 Did you find her? 790 00:52:47,790 --> 00:52:50,501 -Might've helped if you filed a report. -I tried. 791 00:52:50,585 --> 00:52:52,086 They didn't take it seriously. 792 00:52:52,169 --> 00:52:54,255 They said 'cause she's done this kind of thing before, 793 00:52:54,338 --> 00:52:56,674 -I had to wait 48 hours. -Your daughter ran away before? 794 00:52:56,757 --> 00:52:58,009 She's not a runaway, 795 00:52:58,092 --> 00:53:00,177 she's a teenager: They do this kind of thing. 796 00:53:00,261 --> 00:53:03,389 What're you, uh-- You Indian? 797 00:53:03,472 --> 00:53:05,266 Arab? What? 798 00:53:07,852 --> 00:53:10,187 -Pakistani. -[Barnes] Oh. 799 00:53:10,271 --> 00:53:12,940 You ever lose your temper with your kid? 800 00:53:13,024 --> 00:53:14,775 What are you asking exactly? 801 00:53:14,859 --> 00:53:16,152 [Kenji] Have you ever hit your daughter? 802 00:53:16,235 --> 00:53:18,654 -What? -It's a simple yes or no answer. 803 00:53:18,738 --> 00:53:20,948 No. No. 804 00:53:21,032 --> 00:53:22,783 I never hit my child. 805 00:53:24,201 --> 00:53:25,870 Who told you this? 806 00:53:25,953 --> 00:53:27,121 -Let's go inside and have a talk. -No! 807 00:53:27,204 --> 00:53:28,581 This is bullshit. 808 00:53:28,664 --> 00:53:31,208 -Who have you been talking to? -Hey, hey. I heard you. 809 00:53:31,292 --> 00:53:32,752 I don't think you fucking did. 810 00:53:32,835 --> 00:53:34,921 -What did you say? -[Kenji] Let's go inside, 811 00:53:35,004 --> 00:53:36,631 Mr. Ismali. 812 00:53:54,273 --> 00:53:57,109 -[gasping] -[laughing] 813 00:53:57,193 --> 00:53:59,487 Dad, it's me. Come on, wake up. 814 00:53:59,570 --> 00:54:01,614 [sighs] 815 00:54:03,366 --> 00:54:04,742 [grunts] 816 00:54:06,744 --> 00:54:08,663 Wake up. 817 00:54:08,746 --> 00:54:09,956 [exhales] 818 00:54:13,626 --> 00:54:15,795 What're we gonna do today? 819 00:54:15,878 --> 00:54:18,005 -Hey, hey, stop. -What're we gonna do? 820 00:54:18,089 --> 00:54:19,173 [squealing] No, Dad! 821 00:54:19,256 --> 00:54:20,716 -No! [shrieks] -[grunts] 822 00:54:20,800 --> 00:54:23,052 -What're we gonna do? -I don't know! I asked you. 823 00:54:23,135 --> 00:54:24,387 -You're gonna hug me. -Ah! No! 824 00:54:24,470 --> 00:54:26,347 [both laughing] 825 00:54:26,430 --> 00:54:27,932 -[Jay] Stop. -[Kayla] No. No, you stop. 826 00:54:28,015 --> 00:54:29,141 [Jay] Get her off of me! 827 00:54:29,225 --> 00:54:32,103 -Ah! Get her off of me. -[laughing] 828 00:54:32,186 --> 00:54:34,313 -[laughing] Get her off of me! -Um, I... 829 00:54:34,397 --> 00:54:36,524 I have to go into the office for a few hours. 830 00:54:36,607 --> 00:54:37,984 Um, feel free to stay, 831 00:54:38,067 --> 00:54:40,319 but, um, might be nice to get some fresh air. 832 00:54:40,403 --> 00:54:42,989 No, we'll go to my place. I have to change anyway. 833 00:54:43,072 --> 00:54:45,032 Say goodbye to your mom. 834 00:54:45,116 --> 00:54:46,325 Go on. 835 00:54:48,077 --> 00:54:50,371 -Bye. -Bye. 836 00:54:52,456 --> 00:54:54,333 Knock 'em out, knockout. 837 00:54:57,795 --> 00:54:59,755 Don't break anything. 838 00:55:02,675 --> 00:55:05,553 [door opens and closes] 839 00:55:05,636 --> 00:55:08,639 No, no, you already got me. Ow! 840 00:55:08,723 --> 00:55:11,392 -[both laughing] -[chattering] 841 00:55:11,475 --> 00:55:14,020 -I thought I hurt you. -Ah-ah-ah-ah-ah. 842 00:55:14,103 --> 00:55:16,731 [laughing] 843 00:55:16,814 --> 00:55:18,524 What're you doing here? 844 00:55:18,607 --> 00:55:20,443 Hi to you too. Uh, band practice? 845 00:55:20,526 --> 00:55:22,319 You told us to be here by noon or you'd 846 00:55:22,403 --> 00:55:24,989 -fucking fire all of us. -[guitar strumming] 847 00:55:26,824 --> 00:55:28,659 Seriously? You forgot? 848 00:55:28,743 --> 00:55:30,786 I just got caught up 849 00:55:30,870 --> 00:55:33,998 -in stuff and... -Can we talk for a minute? 850 00:55:34,081 --> 00:55:35,332 In private? 851 00:55:37,376 --> 00:55:39,045 This gig is only, like, the most important thing to us. 852 00:55:39,128 --> 00:55:40,921 I don't know how you could've forgot about it. 853 00:55:41,005 --> 00:55:43,799 -I've just been dealing with a lot of shit, okay? -What shit? 854 00:55:43,883 --> 00:55:46,093 Can we just go back out there? The band's waiting. 855 00:55:50,389 --> 00:55:52,683 I found this in your car. 856 00:55:52,767 --> 00:55:54,685 Whose is it? 857 00:55:57,146 --> 00:56:00,191 It's Kayla's. 858 00:56:00,274 --> 00:56:02,276 -Can I have it, please? -Bullshit. 859 00:56:02,359 --> 00:56:04,445 -You know what? I'll just go ask Kayla myself. -Hey! 860 00:56:04,528 --> 00:56:06,280 Give me the fucking purse right now. 861 00:56:06,363 --> 00:56:08,449 I'm not gonna say it again. Give it to me. 862 00:56:11,118 --> 00:56:13,412 Asshole. 863 00:56:13,496 --> 00:56:16,040 [door opens and closes] 864 00:56:25,091 --> 00:56:27,093 [chattering] 865 00:56:30,304 --> 00:56:33,140 Hey. Where's Kayla? 866 00:56:33,224 --> 00:56:36,018 -She took off too. -What? 867 00:56:36,102 --> 00:56:39,021 -What's with your ladies, bro? -[both chuckle] 868 00:56:39,105 --> 00:56:40,606 Oh... 869 00:56:46,070 --> 00:56:47,154 [Kenji] Becca. 870 00:56:47,238 --> 00:56:48,781 -Hey. -[Rebecca] Kenji. 871 00:56:48,864 --> 00:56:50,407 Hi. 872 00:56:50,491 --> 00:56:54,286 -My partner, Rodney Barnes. -Hey. 873 00:56:54,370 --> 00:56:57,915 -Everything okay? -[Kenji] We had a talk with Dad. 874 00:56:57,998 --> 00:56:59,750 He was pretty upset, 875 00:56:59,834 --> 00:57:02,294 -said you wouldn't let Kayla speak with him. -Yeah. 876 00:57:02,378 --> 00:57:04,713 He was acting really crazy, I told you. 877 00:57:04,797 --> 00:57:08,050 I didn't want him near her. We know that he has a temper. 878 00:57:08,134 --> 00:57:09,510 According to your kid, right? 879 00:57:09,593 --> 00:57:10,761 I mean, none of the other neighbors 880 00:57:10,845 --> 00:57:12,304 really held the same opinion, but... 881 00:57:12,388 --> 00:57:14,765 Maybe they don't know him as well as they think. 882 00:57:14,849 --> 00:57:17,226 Did your daughter ever mention 883 00:57:17,309 --> 00:57:19,145 Britney Ismali losing her cell phone? 884 00:57:19,228 --> 00:57:21,856 No. Did you bring him in at least? 885 00:57:21,939 --> 00:57:23,440 Kayla gave you plenty to hold him 886 00:57:23,524 --> 00:57:25,234 for 24 hours, keep the pressure on. 887 00:57:25,317 --> 00:57:27,903 [Barnes] We think the missing girl must've lost her cell 888 00:57:27,987 --> 00:57:29,697 'cause the last ding that we got 889 00:57:29,780 --> 00:57:32,158 was the day after she disappeared, 890 00:57:32,241 --> 00:57:36,495 and we traced it to a cell tower downtown. 891 00:57:36,579 --> 00:57:41,167 Your husband lives downtown, right? 892 00:57:42,626 --> 00:57:44,170 My ex-husband. 893 00:57:44,253 --> 00:57:47,798 Right. And how does he, uh, 894 00:57:47,882 --> 00:57:50,759 get along with your daughter's friends? 895 00:57:50,843 --> 00:57:53,637 Like any father would. What are you implying? 896 00:57:53,721 --> 00:57:55,347 [Barnes] I'm not implying anything. I'm just, 897 00:57:55,431 --> 00:57:57,683 uh, I'm just wondering. 898 00:57:57,766 --> 00:58:01,604 Girl... Girl was pretty hot. 899 00:58:01,687 --> 00:58:04,106 [Rebecca] Did this guy just get off prison detail? 900 00:58:04,190 --> 00:58:06,525 I'd send him back there if I was you, Kenji. 901 00:58:06,609 --> 00:58:08,360 Teach him some manners. 902 00:58:08,444 --> 00:58:10,529 Just doing the job. 903 00:58:10,613 --> 00:58:12,781 You know how it goes. 904 00:58:12,865 --> 00:58:15,242 Yes, I do. 905 00:58:15,326 --> 00:58:18,954 And I need to do mine, so if there isn't anything else... 906 00:58:19,038 --> 00:58:20,873 Nothing else. 907 00:58:20,956 --> 00:58:22,958 Thanks, Rebecca. 908 00:58:23,042 --> 00:58:24,793 Happy to help anytime. 909 00:58:43,395 --> 00:58:46,732 -[tires screech] -[car door opens] 910 00:58:46,815 --> 00:58:49,235 Kayla! Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on. 911 00:58:49,318 --> 00:58:51,028 This has gone far enough, all right? 912 00:58:51,111 --> 00:58:53,280 The police are involved now, do you know that? 913 00:58:53,364 --> 00:58:55,115 So whatever this game is that you and Britney are playing, 914 00:58:55,199 --> 00:58:56,158 it's over, it's done. 915 00:58:56,242 --> 00:58:57,868 You gotta tell me where she is. 916 00:58:59,662 --> 00:59:01,622 I'm sorry. 917 00:59:01,705 --> 00:59:03,040 I'm sorry, I never... 918 00:59:03,123 --> 00:59:05,042 I never meant for-for it to go this far. 919 00:59:05,125 --> 00:59:06,752 I never meant for anyone to g-get hurt. 920 00:59:06,835 --> 00:59:08,379 -What does that mean? -N-nothing. 921 00:59:08,462 --> 00:59:10,047 -What does that mean, Kayla? -[gasps] 922 00:59:10,130 --> 00:59:12,258 -Let me go! Let me go! -Where is my daughter? 923 00:59:12,341 --> 00:59:13,509 -[screams] -My daughter! Jesus! 924 00:59:13,592 --> 00:59:15,594 [panting] 925 00:59:35,489 --> 00:59:37,449 [tires screeching] 926 00:59:39,952 --> 00:59:41,870 [gasps] 927 00:59:41,954 --> 00:59:43,914 [suspenseful theme playing] 928 00:59:48,002 --> 00:59:49,962 [engine revving] 929 01:00:02,391 --> 01:00:04,351 [panting] 930 01:00:05,644 --> 01:00:08,105 -[lock clicks] -[doorbell rings] 931 01:00:10,607 --> 01:00:13,152 [doorbell rings] 932 01:00:13,235 --> 01:00:15,195 [Kayla panting] 933 01:00:29,585 --> 01:00:32,713 [Kayla breathing raggedly] 934 01:00:56,445 --> 01:00:57,529 [exhales sharply] 935 01:01:22,388 --> 01:01:23,764 [wheezing] 936 01:01:23,847 --> 01:01:25,391 [suspenseful theme playing] 937 01:01:27,726 --> 01:01:29,853 [pounding] 938 01:01:37,444 --> 01:01:41,198 Kayla! Kayla! 939 01:01:41,281 --> 01:01:43,742 Kayla! 940 01:01:43,826 --> 01:01:46,245 [tires screeching] 941 01:01:54,837 --> 01:01:56,130 Jay? 942 01:02:13,480 --> 01:02:14,356 Kayla? 943 01:02:16,316 --> 01:02:19,987 Kayla? Honey? 944 01:02:20,070 --> 01:02:21,780 -What? -[door opens] 945 01:02:21,864 --> 01:02:22,990 -What are you doing? -[door closes] 946 01:02:23,073 --> 01:02:24,199 [Jay] Kayla? 947 01:02:24,283 --> 01:02:25,868 Kayla, what were you thinking? 948 01:02:25,951 --> 01:02:27,202 Why did you just leave? 949 01:02:27,286 --> 01:02:29,037 Kenji came by my office. 950 01:02:29,121 --> 01:02:32,040 They tracked down Britney's phone: It was downtown. 951 01:02:34,585 --> 01:02:37,838 -Oh, my God. Do you have it? -No, I left it in my car. 952 01:02:37,921 --> 01:02:40,340 It was turned off. They won't be able to trace it again. 953 01:02:40,424 --> 01:02:41,967 [Rebecca] That doesn't matter. They know where it was. 954 01:02:42,050 --> 01:02:43,218 They know you live there. 955 01:02:43,302 --> 01:02:44,761 [Jay] But so does half the fucking city. 956 01:02:44,845 --> 01:02:46,138 When'd you talk to them? You should've called. 957 01:02:46,221 --> 01:02:47,389 -I'm supposed to call you... -Yeah! 958 01:02:47,473 --> 01:02:48,932 ...right after the cops talked to me? 959 01:02:49,016 --> 01:02:51,602 How's that gonna look? You have to fucking think, Jay! 960 01:02:51,685 --> 01:02:53,187 I can't be the only one thinking! 961 01:02:53,270 --> 01:02:55,022 What do you want from me? I made one mistake! 962 01:02:55,105 --> 01:02:56,815 But we can't make any mistakes, Jay! 963 01:02:56,899 --> 01:02:59,985 [crying] Shut up! 964 01:03:00,068 --> 01:03:03,405 Shut up. It's my fault, all of it! 965 01:03:03,489 --> 01:03:05,240 It just won't stop. 966 01:03:05,324 --> 01:03:06,533 Kayla, stop it. 967 01:03:06,617 --> 01:03:08,994 -Just stop it. -I'm a terrible person. 968 01:03:13,332 --> 01:03:16,126 [sobbing] I'm a terrible person. 969 01:03:20,506 --> 01:03:22,090 What I did... 970 01:03:23,967 --> 01:03:27,346 I'm a-- I'm a-- I'm a terrible person. 971 01:03:27,429 --> 01:03:28,680 -I'm a terrible person. -No. 972 01:03:28,764 --> 01:03:31,892 -No, no, you're not. -Yes, I am. 973 01:03:31,975 --> 01:03:33,644 Listen. 974 01:03:33,727 --> 01:03:37,314 You are a good person. 975 01:03:37,397 --> 01:03:38,899 I know that. 976 01:03:38,982 --> 01:03:43,153 -[crying continues] -So that thing that happened, 977 01:03:43,237 --> 01:03:44,988 it was an accident. 978 01:03:45,072 --> 01:03:46,782 You didn't mean it. 979 01:03:46,865 --> 01:03:51,787 And we are never gonna talk about that thing again. 980 01:03:51,870 --> 01:03:55,249 Ever. Okay? 981 01:03:55,332 --> 01:03:57,626 -Okay? -Okay. 982 01:04:03,257 --> 01:04:05,384 [Rebecca] Shh... 983 01:04:27,030 --> 01:04:28,699 -This is it. -[engine turns off] 984 01:04:34,371 --> 01:04:36,623 [wind whistling] 985 01:04:47,926 --> 01:04:49,595 [window rolls down] 986 01:04:49,678 --> 01:04:52,180 Okay, now you've seen it. You happy? 987 01:04:52,264 --> 01:04:53,849 Give me a minute. 988 01:04:55,892 --> 01:04:57,978 She's a three-time runner. 989 01:04:58,061 --> 01:05:00,439 A year and a half ago, six months ago. 990 01:05:00,522 --> 01:05:02,232 Kids don't run without a reason. 991 01:05:02,316 --> 01:05:04,526 Maybe your buddy was right, huh? 992 01:05:04,610 --> 01:05:07,321 Come on, Kenji, I thought you liked Dad for it. 993 01:05:07,404 --> 01:05:09,156 I do. 994 01:05:09,239 --> 01:05:11,074 Okay, then what are we doing here? 995 01:05:11,158 --> 01:05:13,619 [train horn blows in distance] 996 01:05:13,702 --> 01:05:16,913 Let's bring him in and have another talk. 997 01:05:16,997 --> 01:05:18,624 [water rushing nearby] 998 01:05:22,878 --> 01:05:26,840 [train horn blows in distance] 999 01:05:33,347 --> 01:05:35,307 [soft tapping] 1000 01:05:40,020 --> 01:05:42,022 [tapping continues] 1001 01:05:58,664 --> 01:06:00,624 [dramatic theme playing] 1002 01:06:15,639 --> 01:06:17,891 [doorbell rings] 1003 01:06:29,611 --> 01:06:31,822 [Barnes] You familiar with the Hopewell Bridge? 1004 01:06:31,905 --> 01:06:35,242 It's, uh, on Route 275, just on the way to Gresham. 1005 01:06:35,325 --> 01:06:37,160 You can't miss it from the road. 1006 01:06:37,244 --> 01:06:39,955 No, I'm not familiar with it. 1007 01:06:40,038 --> 01:06:43,125 So you didn't stop there that morning with Kayla? 1008 01:06:43,208 --> 01:06:45,585 [scoffs] We went straight from my house to Rebecca's office, 1009 01:06:45,669 --> 01:06:47,504 just like I told you, no stops. 1010 01:06:49,715 --> 01:06:51,341 You should be talking to the father again, 1011 01:06:51,425 --> 01:06:53,051 arresting him already. 1012 01:06:53,135 --> 01:06:55,429 You're keeping eyes on him, at least? 1013 01:06:55,512 --> 01:06:57,305 Let's get back to this. 1014 01:06:57,389 --> 01:06:59,182 This is a waste of time. I mean, he could flee. 1015 01:06:59,266 --> 01:07:01,977 He could be off to Chicago, or wherever he's from. 1016 01:07:02,060 --> 01:07:03,895 Did Kayla and Britney fight recently? 1017 01:07:03,979 --> 01:07:05,856 No. 1018 01:07:05,939 --> 01:07:07,315 Never? Wow, really? They never fought? 1019 01:07:07,399 --> 01:07:09,276 -I didn't say that they never fought. -Okay, 1020 01:07:09,359 --> 01:07:10,694 so when was the last time that they did fight? 1021 01:07:10,777 --> 01:07:12,237 You want to give her a chance to speak, 1022 01:07:12,320 --> 01:07:14,156 or are you just gonna keep interrupting? 1023 01:07:18,452 --> 01:07:21,496 They're best friends. Of course they fought. 1024 01:07:21,580 --> 01:07:23,039 Nothing recent. 1025 01:07:23,123 --> 01:07:25,167 We found some e-mails on Britney's computer 1026 01:07:25,250 --> 01:07:27,502 about a boy, Jeremy Richards. 1027 01:07:27,586 --> 01:07:28,670 Do you know him? 1028 01:07:28,754 --> 01:07:31,131 No. 1029 01:07:31,214 --> 01:07:34,968 He's a kid at school. So what? 1030 01:07:35,051 --> 01:07:36,678 He was your daughter's boyfriend. 1031 01:07:36,762 --> 01:07:40,015 -What? -[Barnes] A few weeks ago, 1032 01:07:40,098 --> 01:07:42,476 she accused Britney of stealing him. 1033 01:07:42,559 --> 01:07:44,936 She wrote kind of a nasty e-mail too. 1034 01:07:45,020 --> 01:07:46,396 I got it right here. 1035 01:07:48,023 --> 01:07:49,775 Yeah. [clicks tongue] 1036 01:07:49,858 --> 01:07:52,068 She threatened to kill Britney. 1037 01:07:58,700 --> 01:08:01,536 -Look, we know teenagers can be melodramatic. -[laughs] 1038 01:08:01,620 --> 01:08:03,997 -She obviously didn't mean it. -Are you serious? 1039 01:08:04,080 --> 01:08:06,833 [laughs] That's ridiculous. 1040 01:08:08,919 --> 01:08:11,880 I'm gonna ask you one more time, 1041 01:08:11,963 --> 01:08:14,049 and I need you to be straight with me. 1042 01:08:15,592 --> 01:08:19,179 Was Kayla at, or in the vicinity of, 1043 01:08:19,262 --> 01:08:21,389 the Hopewell Bridge that morning? 1044 01:08:24,643 --> 01:08:26,102 No. 1045 01:08:28,563 --> 01:08:30,065 [sighs] 1046 01:08:36,112 --> 01:08:38,990 We found this there. 1047 01:08:39,074 --> 01:08:41,409 Kayla's inhaler. 1048 01:08:48,208 --> 01:08:51,169 [Barnes] The canine unit is searching the river right now. 1049 01:08:51,253 --> 01:08:54,965 It's only a matter of time until they find her. 1050 01:08:56,299 --> 01:08:58,969 Get out. Get out of my house. 1051 01:08:59,052 --> 01:09:01,847 -Come on, Becca. -I need you to leave right now. 1052 01:09:12,899 --> 01:09:14,484 [door opens] 1053 01:09:28,915 --> 01:09:30,125 They're gonna come back. 1054 01:09:33,086 --> 01:09:35,380 They're gonna arrest her. 1055 01:09:35,463 --> 01:09:38,717 They're gonna arrest all of us. 1056 01:09:43,221 --> 01:09:45,223 [dramatic theme playing] 1057 01:10:47,077 --> 01:10:49,079 [engine turns off] 1058 01:11:07,555 --> 01:11:09,391 [wind whistling] 1059 01:11:21,528 --> 01:11:23,071 [twig snaps] 1060 01:11:32,747 --> 01:11:34,332 [exhales sharply] 1061 01:11:47,095 --> 01:11:49,055 [dog barking in distance] 1062 01:11:57,272 --> 01:11:59,149 [suspenseful theme playing] 1063 01:12:04,904 --> 01:12:07,073 [phone vibrates] 1064 01:12:08,616 --> 01:12:11,327 Jay, he's in the house. The lights went out. 1065 01:12:15,040 --> 01:12:17,333 [quietly] He must be going upstairs. 1066 01:12:17,417 --> 01:12:19,377 Can you see the top floor from there? 1067 01:12:19,461 --> 01:12:22,213 No, I-I mean, I can't see the back from here. 1068 01:12:22,297 --> 01:12:24,174 Hold on. 1069 01:12:43,985 --> 01:12:46,738 Jay, he's not turning any lights on. 1070 01:12:46,821 --> 01:12:48,656 I don't know where he is. 1071 01:12:48,740 --> 01:12:51,034 I think we just need to get out of here. 1072 01:12:51,117 --> 01:12:53,161 Okay. Almost done. 1073 01:12:57,040 --> 01:12:59,000 Oh, God, I think we need to go. 1074 01:12:59,084 --> 01:13:01,002 Are you there? 1075 01:13:01,086 --> 01:13:03,421 [dog barking in distance] 1076 01:13:03,505 --> 01:13:05,507 [beeping] 1077 01:13:16,518 --> 01:13:18,103 [twig snaps] 1078 01:13:19,229 --> 01:13:21,231 [panting] 1079 01:13:28,822 --> 01:13:31,032 No, no. You're not going anywhere. 1080 01:13:31,116 --> 01:13:33,868 You tell me where Britney is. 1081 01:13:37,580 --> 01:13:39,916 Where's my daughter? 1082 01:13:39,999 --> 01:13:41,876 [Rebecca] Jay! 1083 01:13:46,214 --> 01:13:48,174 [screaming, grunting in distance] 1084 01:13:51,010 --> 01:13:52,428 -Let go of me! -Just tell me... 1085 01:13:52,512 --> 01:13:53,930 -Hey! What are you doing? -[screams] 1086 01:13:54,013 --> 01:13:55,140 What... 1087 01:13:55,223 --> 01:13:56,391 Jay! 1088 01:13:56,474 --> 01:13:58,434 -Jay! -[Sam] Hey, what the hell? 1089 01:13:58,518 --> 01:13:59,811 Don't you fucking touch her. 1090 01:14:01,521 --> 01:14:03,398 -[water splashing] -[Sam struggling] 1091 01:14:05,483 --> 01:14:06,734 Jay! 1092 01:14:07,610 --> 01:14:08,987 [panting] 1093 01:14:09,070 --> 01:14:11,197 -Stop. Stop it! -[Sam] Please. Jay. 1094 01:14:11,281 --> 01:14:15,034 Jay, stop it. You're killing him. 1095 01:14:16,286 --> 01:14:19,289 -[shouting] -[panting] Okay. 1096 01:14:19,372 --> 01:14:20,498 Stop it! 1097 01:14:20,582 --> 01:14:23,376 [Sam gasping, coughing] 1098 01:14:29,424 --> 01:14:31,301 [gasping continues] 1099 01:14:31,384 --> 01:14:33,052 I know... [coughs] 1100 01:14:34,888 --> 01:14:37,307 I know you've been protecting her. 1101 01:14:39,184 --> 01:14:42,145 I know Kayla's the one... 1102 01:14:44,480 --> 01:14:46,274 I know she did it! 1103 01:14:48,401 --> 01:14:49,611 -Jay. -I know. 1104 01:14:49,694 --> 01:14:51,362 Hey, let's go. Let's go. 1105 01:14:51,446 --> 01:14:54,324 Let's go, now. Go! 1106 01:15:01,497 --> 01:15:03,291 [engine starts] 1107 01:15:07,837 --> 01:15:09,797 [tires screeching] 1108 01:15:21,684 --> 01:15:23,603 [pedal thuds] 1109 01:15:23,686 --> 01:15:26,022 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! 1110 01:15:26,105 --> 01:15:29,192 -Hey! -[body splats] 1111 01:15:29,275 --> 01:15:31,236 [both panting] 1112 01:15:33,571 --> 01:15:35,573 [high-pitched ringing] 1113 01:15:40,578 --> 01:15:44,040 [muffled] Rebecca! Go grab help, Go, go! 1114 01:15:44,123 --> 01:15:46,042 Oh, God. [exhales] 1115 01:15:46,125 --> 01:15:47,794 Rebecca. 1116 01:15:49,837 --> 01:15:51,798 Help. 1117 01:15:53,800 --> 01:15:56,052 -[high-pitched ringing stops] -What are you doing? 1118 01:16:07,981 --> 01:16:09,941 [Sam, crying] Please... 1119 01:16:17,865 --> 01:16:19,784 Please! 1120 01:16:19,867 --> 01:16:21,536 Help me. 1121 01:16:21,619 --> 01:16:23,746 Please... 1122 01:16:27,500 --> 01:16:29,168 Please. 1123 01:16:51,107 --> 01:16:53,067 [sniffles] 1124 01:17:02,952 --> 01:17:05,413 [dramatic theme playing] 1125 01:17:37,695 --> 01:17:39,655 [exhales] 1126 01:18:05,765 --> 01:18:07,809 Please don't leave me. 1127 01:18:10,895 --> 01:18:12,855 [whimpers] 1128 01:18:14,273 --> 01:18:17,068 [Jay] I won't. 1129 01:18:17,151 --> 01:18:18,361 [Rebecca sighs] 1130 01:18:24,617 --> 01:18:26,577 [silverware clattering in distance] 1131 01:18:47,515 --> 01:18:49,475 [toaster clicks] 1132 01:18:51,561 --> 01:18:53,521 [whisk scraping] 1133 01:19:00,653 --> 01:19:02,613 [sizzling] 1134 01:19:13,124 --> 01:19:14,917 [blinds rattling] 1135 01:19:40,276 --> 01:19:42,320 [Kayla] Here you go. 1136 01:19:53,122 --> 01:19:54,957 Aren't you guys hungry? 1137 01:20:14,268 --> 01:20:16,312 [silverware clinking] 1138 01:20:40,086 --> 01:20:41,504 [Rebecca crying] 1139 01:20:56,310 --> 01:20:59,438 [Kayla] Um, I'm gonna be late. 1140 01:21:14,912 --> 01:21:16,872 I love you guys. 1141 01:21:27,383 --> 01:21:29,302 [dramatic theme playing] 1142 01:21:41,480 --> 01:21:43,899 [water sloshes] 1143 01:22:50,675 --> 01:22:52,843 [knocking on door] 1144 01:22:52,927 --> 01:22:56,514 [door opens and closes] 1145 01:22:59,809 --> 01:23:01,769 [Britney] Is Kayla home? 1146 01:23:04,939 --> 01:23:07,400 Mrs. Marston, is everything okay? 1147 01:23:15,074 --> 01:23:16,492 [exhales] 1148 01:23:18,119 --> 01:23:20,121 I guess Kayla told you. 1149 01:23:21,789 --> 01:23:26,293 Okay, we totally didn't mean for it to go on this long, 1150 01:23:26,377 --> 01:23:30,297 but... I just, 1151 01:23:30,381 --> 01:23:32,842 I just wanted to see my boyfriend. 1152 01:23:32,925 --> 01:23:35,720 And Kayla... 1153 01:23:35,803 --> 01:23:37,263 [Britney chuckles softly] 1154 01:23:37,346 --> 01:23:41,809 ...she just, just kind of went along with it. 1155 01:23:41,892 --> 01:23:43,227 [chuckles] 1156 01:23:44,562 --> 01:23:46,021 [exhales] 1157 01:23:47,356 --> 01:23:48,816 Does my dad know? 1158 01:23:50,317 --> 01:23:51,444 Am I in trouble? 1159 01:24:13,758 --> 01:24:17,219 I'm... I'm gonna go say hi to her. 1160 01:24:17,303 --> 01:24:18,721 Wait. 1161 01:24:32,651 --> 01:24:33,527 [Britney shudders] 1162 01:24:47,458 --> 01:24:48,751 Go home. 1163 01:24:53,130 --> 01:24:56,300 [door opens and closes] 1164 01:24:56,383 --> 01:24:58,344 [footsteps receding] 1165 01:25:02,598 --> 01:25:04,642 [wind whooshing] 1166 01:25:31,919 --> 01:25:33,879 [wind whooshing continues] 1167 01:25:46,350 --> 01:25:47,685 What? 1168 01:25:55,693 --> 01:25:58,445 Don't look at me like that. 1169 01:25:58,529 --> 01:26:01,574 It was, uh-- B-Britney planned-planned all of it. 1170 01:26:01,657 --> 01:26:03,075 N-not me. 1171 01:26:03,158 --> 01:26:04,660 She-she said it would be funny 1172 01:26:04,743 --> 01:26:06,662 if-if I pretended to push her. 1173 01:26:08,622 --> 01:26:09,832 Kayla, my God. 1174 01:26:16,755 --> 01:26:19,049 I was-- I was gonna tell you. 1175 01:26:20,384 --> 01:26:21,886 I was. 1176 01:26:23,637 --> 01:26:25,431 I swear, I was. 1177 01:26:25,514 --> 01:26:29,101 I was, I was gonna tell you, I... I-I swear. 1178 01:26:29,184 --> 01:26:31,437 I swear I was. I-I... 1179 01:26:31,520 --> 01:26:33,272 But then... 1180 01:26:35,107 --> 01:26:37,026 But then, I... 1181 01:26:37,109 --> 01:26:38,652 I heard both of you 1182 01:26:38,736 --> 01:26:40,487 in the bathroom... 1183 01:26:42,197 --> 01:26:44,074 and you were laughing. 1184 01:26:47,953 --> 01:26:50,956 It was just like, you know, before. 1185 01:26:51,040 --> 01:26:54,168 It was like that, when I was, when I was little. 1186 01:26:54,251 --> 01:26:56,587 It was like that. 1187 01:26:56,670 --> 01:26:59,048 And we were so happy. 1188 01:27:00,215 --> 01:27:03,135 [crying, stammering] 1189 01:27:03,218 --> 01:27:07,097 I just, I-I needed some more time. 1190 01:27:07,181 --> 01:27:10,142 That's all, I just needed some more time. 1191 01:27:10,225 --> 01:27:13,562 You know? I just needed time for you, 1192 01:27:13,646 --> 01:27:16,273 for you to choose each other. 1193 01:27:16,357 --> 01:27:18,359 Really, just... 1194 01:27:22,947 --> 01:27:25,324 for you to choose me. 1195 01:27:30,496 --> 01:27:31,664 I'm... 1196 01:27:33,082 --> 01:27:35,334 I'm sorry. Please, no... 1197 01:27:35,417 --> 01:27:37,378 I'm sorry. 1198 01:27:41,924 --> 01:27:44,468 Please, please, no. 1199 01:27:44,551 --> 01:27:46,136 I'm sorry. 1200 01:27:46,220 --> 01:27:48,555 Please don't leave me. 1201 01:27:48,639 --> 01:27:52,977 I just wanted it to be like it was before. I'm sorry. 1202 01:27:53,060 --> 01:27:55,646 Please don't leave. 1203 01:27:55,729 --> 01:28:00,025 I'm sorry. Please don't leave me, Mom. 1204 01:28:00,109 --> 01:28:01,986 Please... 1205 01:28:02,069 --> 01:28:03,570 I can't... 1206 01:28:03,654 --> 01:28:06,240 I love you. 1207 01:28:16,750 --> 01:28:19,169 Please don't leave me. 1208 01:28:27,094 --> 01:28:28,721 [doorbell rings] 1209 01:28:28,804 --> 01:28:30,764 [pounding on door] 1210 01:28:32,850 --> 01:28:35,185 [siren approaching] 1211 01:28:35,269 --> 01:28:36,937 [pounding on door] 1212 01:28:40,941 --> 01:28:42,276 [doorbell rings] 1213 01:31:52,132 --> 01:31:54,092 [dramatic theme playing] 1214 01:34:25,494 --> 01:34:27,412 [music fades] 1215 01:34:27,496 --> 01:34:29,456 [waves crashing softly] 78770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.