Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:07,430 --> 00:04:08,430
Don't worry...
2
00:04:08,430 --> 00:04:10,000
...we'll find a new home eventually!
3
00:07:17,720 --> 00:07:18,780
Are you alright?
4
00:07:21,680 --> 00:07:24,340
You'll be in trouble if you make a big fuss.
5
00:07:28,430 --> 00:07:29,400
Don't be scared.
6
00:07:31,520 --> 00:07:32,910
We're of the same kind.
7
00:07:48,850 --> 00:07:51,640
My name's FengXi, what's yours?
8
00:08:10,930 --> 00:08:12,430
Hei.
9
00:08:12,430 --> 00:08:13,680
Come on in.
10
00:08:58,390 --> 00:08:59,300
Down here.
11
00:10:08,850 --> 00:10:11,830
This is just somewhere abandoned by humans.
12
00:10:19,600 --> 00:10:20,930
That's XuHuai.
13
00:10:22,770 --> 00:10:24,150
He's gathering spirits.
14
00:10:26,680 --> 00:10:27,520
Yo!
15
00:10:27,970 --> 00:10:28,780
You're back!
16
00:10:29,420 --> 00:10:30,970
You're quite early today.
17
00:10:36,310 --> 00:10:36,970
A kitty-
18
00:10:41,020 --> 00:10:42,520
These are LuoZhu and TianHu.
19
00:10:44,180 --> 00:10:46,180
Why did you bring back a kitten?
20
00:10:54,390 --> 00:10:57,470
My name's Hei. I'm a monster, too!
21
00:10:59,970 --> 00:11:01,670
Huh... you still have your ears.
22
00:11:02,640 --> 00:11:04,680
J-Just because they refuse to change!
23
00:11:04,680 --> 00:11:06,270
How adorable~
24
00:11:06,270 --> 00:11:08,600
TianHu, let's welcome Hei!
25
00:11:08,890 --> 00:11:10,220
Meat.
26
00:12:20,850 --> 00:12:22,120
Master WuXian,
27
00:12:22,120 --> 00:12:23,680
we've found traces of FengXi.
28
00:12:27,270 --> 00:12:28,770
Welcome Hei!
29
00:12:28,770 --> 00:12:30,140
Cheers!
30
00:12:36,180 --> 00:12:37,390
Yo, Hei~
31
00:12:38,810 --> 00:12:40,310
Don't be so shy.
32
00:12:40,310 --> 00:12:42,040
Here, take a look at this.
33
00:12:58,770 --> 00:13:00,980
You sure know how to cheer kids up.
34
00:13:00,980 --> 00:13:02,930
Wanna see a Blooming Snowflower?
35
00:13:02,930 --> 00:13:03,850
I'm fine.
36
00:13:07,930 --> 00:13:08,970
Meat.
37
00:13:17,060 --> 00:13:18,800
You still lost to food.
38
00:13:20,470 --> 00:13:21,850
Hei,
39
00:13:21,850 --> 00:13:23,720
why don't you come live here as well?
40
00:13:24,190 --> 00:13:25,560
I...
41
00:13:27,020 --> 00:13:28,220
I...
42
00:13:28,680 --> 00:13:30,060
You don't want to?
43
00:13:30,060 --> 00:13:31,600
Of course I do!
44
00:13:32,450 --> 00:13:33,640
Then from now on,
45
00:13:33,640 --> 00:13:35,520
this will be your home.
46
00:13:38,640 --> 00:13:39,500
Okay!
47
00:13:42,640 --> 00:13:43,770
Wine.
48
00:13:43,770 --> 00:13:44,930
Not for him.
49
00:13:49,430 --> 00:13:50,350
Here.
50
00:13:55,270 --> 00:13:57,060
How's this?
51
00:13:57,430 --> 00:13:58,600
Go ahead,
52
00:13:58,600 --> 00:14:00,000
this will be your room.
53
00:14:08,810 --> 00:14:10,640
I'll be heading off now.
54
00:14:10,640 --> 00:14:11,290
Rest well.
55
00:14:11,290 --> 00:14:12,290
See you tomorrow!
56
00:14:24,100 --> 00:14:26,180
See? I told you we'd find a new home!
57
00:15:34,310 --> 00:15:35,020
Hei?
58
00:15:37,930 --> 00:15:38,930
WuXian,
59
00:15:38,930 --> 00:15:40,310
you're a human,
60
00:15:40,310 --> 00:15:41,470
why are you helping the Guild?
61
00:15:42,200 --> 00:15:44,020
My only duty here is to capture you.
62
00:15:44,020 --> 00:15:44,930
No need for explanations.
63
00:15:45,470 --> 00:15:46,270
Run!
64
00:16:13,470 --> 00:16:14,970
Hei! Come back!
65
00:16:36,100 --> 00:16:36,770
\hGo.\h
66
00:16:36,770 --> 00:16:37,140
But-
67
00:16:37,140 --> 00:16:37,620
Go!
68
00:16:39,850 --> 00:16:40,430
Go now!
69
00:17:33,810 --> 00:17:35,310
Where am I?
70
00:17:41,850 --> 00:17:43,020
How are you?
71
00:17:43,020 --> 00:17:44,350
I'm fine.
72
00:17:44,350 --> 00:17:46,160
We lost Hei...
73
00:17:46,160 --> 00:17:47,720
The Portal's gone, too.
74
00:17:49,930 --> 00:17:52,400
How can a single human throw us into such a panic...
75
00:17:52,400 --> 00:17:54,020
This is WuXian we're talking about here.
76
00:17:54,020 --> 00:17:56,270
He's the strongest Executor.
77
00:17:56,270 --> 00:17:57,990
You're better off not thinking of him as human.
78
00:17:57,990 --> 00:17:59,690
Are we just gonna give up Hei like this?
79
00:17:59,690 --> 00:18:00,840
Of course not.
80
00:18:00,840 --> 00:18:02,020
You can locate him, right?
81
00:18:02,020 --> 00:18:03,020
Yeah.
82
00:18:03,020 --> 00:18:05,220
I've already planted markers on Hei.
83
00:18:05,710 --> 00:18:08,200
WuXian will definitely take him to the Guild.
84
00:18:08,200 --> 00:18:09,140
We still have a chance.
85
00:18:09,990 --> 00:18:11,350
We're no match for him...
86
00:18:11,350 --> 00:18:12,960
Leave it to me.
87
00:18:12,960 --> 00:18:15,400
Go find where they're headed.
88
00:18:15,400 --> 00:18:16,670
Don't tell me you're...
89
00:18:17,390 --> 00:18:18,890
Yeah.
90
00:18:18,890 --> 00:18:20,240
I can't endure this any longer.
91
00:18:25,720 --> 00:18:26,850
Got it.
92
00:18:26,850 --> 00:18:29,080
We'll be sure to find Hei.
93
00:18:29,080 --> 00:18:30,130
Good.
94
00:18:30,130 --> 00:18:31,560
I'll leave the rest to you.
95
00:18:34,310 --> 00:18:35,720
Where are we right now?
96
00:18:35,720 --> 00:18:39,090
This is the emergency exit we've prepared, in case we're surrounded.
97
00:18:40,020 --> 00:18:42,790
My seeds' detection radius is around 30 miles.
98
00:18:42,790 --> 00:18:45,180
I can sense when they leave the island.
99
00:18:45,180 --> 00:18:47,180
How will we know which shoreline they're headed to?
100
00:18:47,180 --> 00:18:50,720
That's why we need to spread these seeds on all the nearby shores.
101
00:18:50,720 --> 00:18:52,180
\hI see.\h
102
00:18:52,180 --> 00:18:53,340
TianHu,
103
00:18:53,340 --> 00:18:55,950
let your little ones help too.
104
00:18:55,950 --> 00:18:56,670
Hm.
105
00:19:25,470 --> 00:19:27,600
FengXi!
106
00:19:32,200 --> 00:19:33,640
FengXi?
107
00:19:34,600 --> 00:19:36,100
FengXi!
108
00:19:36,100 --> 00:19:37,310
LuoZhu!
109
00:19:37,310 --> 00:19:38,750
TianHu!
110
00:19:40,520 --> 00:19:42,270
FengXi!
111
00:19:42,270 --> 00:19:43,680
LuoZhu!
112
00:19:44,180 --> 00:19:45,620
FengXi!
113
00:20:11,310 --> 00:20:13,560
You don't know how to leave either?
114
00:20:15,890 --> 00:20:17,460
They've escaped.
115
00:20:17,460 --> 00:20:18,850
You're coming with me to the Guild.
116
00:20:25,430 --> 00:20:27,600
Don't try anything stupid, got it?
117
00:20:44,100 --> 00:20:45,440
FengXi?
118
00:20:49,100 --> 00:20:50,540
FengXi!
119
00:20:53,560 --> 00:20:55,210
FengXi!
120
00:20:56,930 --> 00:20:58,640
FengXi...
121
00:21:10,640 --> 00:21:13,050
Saved me the trouble of finding you.
122
00:21:13,050 --> 00:21:14,580
We'll be departing soon.
123
00:21:26,720 --> 00:21:28,240
Stop messing around.
124
00:21:28,240 --> 00:21:30,240
Wait quietly.
125
00:21:30,240 --> 00:21:32,640
Do you under-
126
00:21:32,640 --> 00:21:33,300
stand?
127
00:22:05,770 --> 00:22:07,200
Then from now on
128
00:22:07,200 --> 00:22:09,020
this will be your home.
129
00:23:47,310 --> 00:23:48,480
Master Min.
130
00:23:48,480 --> 00:23:50,720
Oh? Is that you, FengXi?
131
00:23:50,720 --> 00:23:52,100
It's been a while!
132
00:23:52,100 --> 00:23:53,970
Here for some tea?
133
00:23:54,420 --> 00:23:55,930
I'd like your help.
134
00:23:55,930 --> 00:23:59,890
As long as it's within the boundaries of guild rules, I'll gladly help out.
135
00:24:06,810 --> 00:24:08,330
FengXi...
136
00:24:08,330 --> 00:24:12,020
Sometimes, it's better to let things go.
137
00:24:12,700 --> 00:24:14,030
I understand.
138
00:24:14,810 --> 00:24:17,700
Perhaps I could borrow something from you, Master Min.
139
00:24:37,350 --> 00:24:39,400
Do you prefer being tied up?
140
00:24:43,600 --> 00:24:45,040
Coconut.
141
00:25:02,430 --> 00:25:07,140
Maaaaasteeeeeer!
142
00:25:07,140 --> 00:25:09,210
Good morning, master...
143
00:25:09,210 --> 00:25:10,100
MaoMao
144
00:25:10,100 --> 00:25:10,840
\h\h\hYes?\h\h\h
145
00:25:10,840 --> 00:25:12,320
Help me up.
146
00:25:12,320 --> 00:25:13,000
Ok.
147
00:25:14,470 --> 00:25:16,870
You broke my boccaro teapot...
148
00:25:16,870 --> 00:25:18,600
Sorry, master.
149
00:26:06,310 --> 00:26:08,600
Quite the annoying weather.
150
00:26:20,810 --> 00:26:22,100
A dragon?
151
00:26:24,020 --> 00:26:25,350
How rare...
152
00:27:05,350 --> 00:27:06,850
This is...
153
00:27:08,850 --> 00:27:10,680
...Domain?
154
00:28:08,350 --> 00:28:10,280
What's your name?
155
00:28:10,280 --> 00:28:11,600
Hei...
156
00:28:12,560 --> 00:28:14,320
\h\h\hHei?\h\h\h
157
00:28:14,320 --> 00:28:15,580
Y-You' re not allowed to call me!
158
00:28:18,390 --> 00:28:20,850
Use that power from earlier again.
159
00:28:22,060 --> 00:28:23,430
What power?
160
00:29:11,350 --> 00:29:12,400
Come inside.
161
00:29:13,310 --> 00:29:14,920
T-There's no way I'll go in there.
162
00:29:26,180 --> 00:29:28,090
Where is this place?
163
00:29:29,220 --> 00:29:31,030
This is my Spirit Realm.
164
00:29:33,680 --> 00:29:37,460
Every living organism has their own Spirit Realm.
165
00:29:37,460 --> 00:29:39,820
It's where our spirit resides.
166
00:29:39,820 --> 00:29:41,390
\h\h\h\h\h\h\h\hIts existence,\h\h\h\h\h\h\h
167
00:29:41,390 --> 00:29:43,890
is the foundation of all life and abilities.
168
00:29:43,890 --> 00:29:45,630
Do I have a place like this, too?
169
00:29:45,630 --> 00:29:46,390
Of course.
170
00:29:46,870 --> 00:29:49,130
And a house like that, too?
171
00:29:49,130 --> 00:29:50,060
No.
172
00:29:50,060 --> 00:29:51,390
It's blank.
173
00:29:52,350 --> 00:29:54,480
This is my former home,
174
00:29:54,480 --> 00:29:56,130
I've stored it here.
175
00:29:56,130 --> 00:29:57,820
Is there any food in there?
176
00:29:57,820 --> 00:29:58,720
There isn't.
177
00:29:59,470 --> 00:30:01,120
Give me your hand.
178
00:30:01,120 --> 00:30:02,120
W-What do you want?!
179
00:30:18,180 --> 00:30:19,600
Caught the wrong guy...
180
00:30:20,350 --> 00:30:22,350
What kind of place is this?!
181
00:30:27,520 --> 00:30:28,020
Hey.
182
00:30:28,020 --> 00:30:29,280
Ah?!
183
00:30:29,280 --> 00:30:32,220
Want to learn how to manipulate metal?
184
00:30:32,520 --> 00:30:33,640
Aah?!
185
00:30:33,640 --> 00:30:35,770
I've checked your Spiritual Type,
186
00:30:35,770 --> 00:30:38,180
it's part metal, like mine.
187
00:30:39,220 --> 00:30:40,850
Why do you wanna teach me?
188
00:30:43,060 --> 00:30:44,520
Take it as a reparation...
189
00:30:44,520 --> 00:30:45,770
Huh?
190
00:30:46,680 --> 00:30:48,140
I see that you have some talent.
191
00:30:48,550 --> 00:30:49,640
Ah?!
192
00:30:51,680 --> 00:30:54,640
Start with feeling the metal's presence.
193
00:30:57,470 --> 00:30:58,840
\h\h\h\h\hSalty?\h\h\h\h
194
00:30:58,840 --> 00:31:00,520
Might have been my sweat.
195
00:31:02,140 --> 00:31:03,350
I-I didn't say I was gonna learn!
196
00:31:03,810 --> 00:31:05,270
It's up to you.
197
00:31:05,270 --> 00:31:06,270
I won't force you.
198
00:31:21,890 --> 00:31:24,290
Maybe it isn't so bad after all.
199
00:31:25,280 --> 00:31:27,810
Once I learn it, I might just escape with it!
200
00:31:32,310 --> 00:31:34,970
Don't resort to brute strength.
201
00:31:36,140 --> 00:31:38,020
What am I supposed to do then?
202
00:31:38,720 --> 00:31:40,050
Come here.
203
00:31:41,640 --> 00:31:42,540
Hmph!
204
00:33:22,810 --> 00:33:25,390
Looks like he actually does have some talent.
205
00:33:49,890 --> 00:33:51,470
Sorry about that,
206
00:33:52,220 --> 00:33:54,330
but we're already closed.
207
00:33:55,310 --> 00:33:56,310
You're HuaHu?
208
00:33:59,220 --> 00:34:01,010
And you are?
209
00:34:05,720 --> 00:34:09,680
What exactly in our store might have piqued your interest, mister?
210
00:34:09,680 --> 00:34:11,600
All you had to do was ask.
211
00:34:34,600 --> 00:34:36,390
Withdraw your powers.
212
00:34:44,310 --> 00:34:45,470
Show yourself,
213
00:34:45,470 --> 00:34:47,060
or else I'll wreck your damn store!
214
00:34:57,140 --> 00:34:58,860
So this is your true form.
215
00:35:00,770 --> 00:35:02,570
W-What do you want?!
216
00:36:01,640 --> 00:36:02,990
Your name's WuXian?
217
00:36:04,430 --> 00:36:05,210
Yeah.
218
00:36:06,100 --> 00:36:07,600
Can't you fly?
219
00:36:07,600 --> 00:36:09,810
Why not just fly us back?
220
00:36:09,810 --> 00:36:10,770
I can't fly that far.
221
00:36:11,260 --> 00:36:11,810
Tsk.
222
00:36:11,810 --> 00:36:12,870
Useless.
223
00:36:15,180 --> 00:36:16,970
Why are you after FengXi and the others?
224
00:36:22,890 --> 00:36:23,520
Hey!
225
00:36:23,520 --> 00:36:24,560
Say something!
226
00:36:27,100 --> 00:36:28,130
Hmph.
227
00:36:36,430 --> 00:36:39,390
When we reach the shore, will you let me go?
228
00:36:42,810 --> 00:36:43,890
Sure.
229
00:36:45,020 --> 00:36:46,020
Really?
230
00:36:48,100 --> 00:36:50,690
Are you serious?
231
00:36:50,690 --> 00:36:52,170
Say something!
232
00:36:52,170 --> 00:36:53,100
Hey!
233
00:36:53,100 --> 00:36:54,060
Hey!
234
00:36:54,060 --> 00:36:56,380
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
235
00:36:56,380 --> 00:36:57,470
So noisy.
236
00:37:02,850 --> 00:37:03,860
Found them.
237
00:37:05,350 --> 00:37:06,690
This is mainland,
238
00:37:06,690 --> 00:37:07,780
and this is the island.
239
00:37:07,780 --> 00:37:08,940
\h\h\h\h\h\hWe're right here.\h\h\h\h\h
240
00:37:08,940 --> 00:37:10,600
They've strayed south by about 3000 miles.
241
00:37:11,350 --> 00:37:12,970
What a horrible sense of direction...
242
00:37:13,270 --> 00:37:15,350
The fish spirits are too slow,
243
00:37:15,350 --> 00:37:16,680
they won't be able to catch up.
244
00:37:16,680 --> 00:37:18,500
Which city is the closest to their landing spot?
245
00:37:18,500 --> 00:37:19,910
\h\hLong You.\h\h
246
00:37:19,910 --> 00:37:21,520
Then let's head there.
247
00:37:21,520 --> 00:37:23,230
But that's within their territory...
248
00:37:23,230 --> 00:37:25,950
That's why we need to intercept them before they reach the Guild Hall.
249
00:37:25,950 --> 00:37:27,250
Yeah.
250
00:37:33,970 --> 00:37:35,350
Long You...
251
00:37:53,470 --> 00:37:54,810
We're here.
252
00:37:59,810 --> 00:38:01,580
Land!
253
00:38:03,890 --> 00:38:05,390
Finally ashore!
254
00:38:06,220 --> 00:38:07,590
Hey!
255
00:38:08,140 --> 00:38:09,720
What are you two doing?
256
00:38:09,720 --> 00:38:10,750
\h\h\hGreetings.\h\h\h
257
00:38:10,750 --> 00:38:12,100
May I ask where this is?
258
00:38:12,100 --> 00:38:14,100
Uhh... XiaoXiang Reefs.
259
00:38:14,100 --> 00:38:15,810
I meant to ask, what province is this?
260
00:38:18,310 --> 00:38:20,020
You're illegal immigrants!
261
00:38:20,470 --> 00:38:21,500
\h\h\h\hNo.\h\h\h\h
262
00:38:21,500 --> 00:38:22,320
\h\h\h\hI got lost.\h\h\h\h
263
00:38:22,320 --> 00:38:24,020
You got lost and missed an entire province?
264
00:38:24,430 --> 00:38:25,680
\hI can explain.\h
265
00:38:25,680 --> 00:38:26,560
I won't be fooled!
266
00:38:26,560 --> 00:38:28,060
Oi, call the cops!
267
00:38:30,810 --> 00:38:32,480
Yes, I am an illegal immigrant.
268
00:38:32,480 --> 00:38:34,780
Which province is this?
269
00:38:34,780 --> 00:38:36,220
F-Fulan province.
270
00:38:46,770 --> 00:38:47,970
Then I'll be going now!
271
00:38:48,750 --> 00:38:50,470
How about I treat you to a meal?
272
00:38:52,310 --> 00:38:53,120
This one,
273
00:38:53,120 --> 00:38:54,020
this one,
274
00:38:54,020 --> 00:38:54,470
this one,
275
00:38:54,470 --> 00:38:54,930
this one,
276
00:38:54,930 --> 00:38:55,420
this one,
277
00:38:55,420 --> 00:38:55,750
this one,
278
00:38:55,750 --> 00:38:57,020
oh, and this one!
279
00:38:58,680 --> 00:39:00,770
These are all great home style orders.
280
00:39:00,770 --> 00:39:02,560
Our specialty is sea food,
281
00:39:02,560 --> 00:39:04,560
so would you like to try-
282
00:39:03,600 --> 00:39:04,560
\hNo.
283
00:39:05,560 --> 00:39:06,520
Very well.
284
00:39:14,850 --> 00:39:17,720
The only thing humans are good at is making food!
285
00:39:28,850 --> 00:39:30,620
We accept mobile payment.
286
00:39:42,720 --> 00:39:44,930
This is my jade pendant.
287
00:39:45,220 --> 00:39:47,460
Keep the change.
288
00:39:53,700 --> 00:39:56,660
Walkouts!
289
00:40:01,430 --> 00:40:02,540
Dine and dash...
290
00:40:02,540 --> 00:40:04,970
We might not be so different after all.
291
00:40:06,770 --> 00:40:08,100
That was an accident.
292
00:40:10,680 --> 00:40:11,700
I'm leaving.
293
00:40:12,890 --> 00:40:14,130
Where do you plan on going?
294
00:40:15,100 --> 00:40:16,350
To find FengXi.
295
00:40:20,430 --> 00:40:21,310
Hei.
296
00:40:24,850 --> 00:40:26,080
Come to the Guild with me.
297
00:40:32,930 --> 00:40:34,470
Let me go!
298
00:40:34,470 --> 00:40:37,040
You promised me you'd let me go!
299
00:40:37,040 --> 00:40:38,690
\h\hMy apologies.\h\h
300
00:40:38,690 --> 00:40:40,980
But I cannot just let you go.
301
00:40:40,980 --> 00:40:42,480
Don't you just want a place to live?
302
00:40:42,480 --> 00:40:44,320
There's no way I'm gonna live with humans!
303
00:40:46,390 --> 00:40:48,610
The place's full name is Spirit Guild.
304
00:40:48,610 --> 00:40:50,390
It was founded by monsters.
305
00:40:50,970 --> 00:40:52,960
Aren't you human?
306
00:40:52,960 --> 00:40:54,640
The current me...
307
00:40:54,640 --> 00:40:56,960
...might be closer to a monster.
308
00:40:56,960 --> 00:40:58,980
Plus, I don't live there.
309
00:40:58,980 --> 00:41:00,180
I'm just an Executor.
310
00:41:00,180 --> 00:41:01,890
What's an "Executor"?
311
00:41:02,340 --> 00:41:03,640
Kind of like an enforcer.
312
00:41:03,640 --> 00:41:04,850
Hah?
313
00:41:07,680 --> 00:41:09,390
Let's just say I run errands for them.
314
00:41:09,870 --> 00:41:11,680
Are there any other humans in the Guild?
315
00:41:12,060 --> 00:41:12,600
There are-
316
00:41:12,600 --> 00:41:13,180
I'm not going.
317
00:41:13,990 --> 00:41:16,570
You can choose to either come with me by will,
318
00:41:16,570 --> 00:41:17,780
\h\h\h\hor by force.\h\h\h\h
319
00:41:18,680 --> 00:41:19,690
Bastard!
320
00:41:28,220 --> 00:41:29,840
\h\h\h\h\h\h\hLet me go!\h\h\h\h\h\h\h
321
00:41:29,840 --> 00:41:31,410
Every escape attempt will add to your punishment.
322
00:41:31,410 --> 00:41:33,560
I won't run away anymore! Let me go!
323
00:41:35,390 --> 00:41:37,840
You'll also need to disguise your tail.
324
00:41:37,840 --> 00:41:38,850
Let go of me!
325
00:41:39,470 --> 00:41:41,630
That's two hours of punishment.
326
00:41:41,630 --> 00:41:43,210
Let me go!
327
00:42:32,560 --> 00:42:34,700
Why are you so hostile towards me?
328
00:42:34,700 --> 00:42:36,800
Because you're a bad person!
329
00:42:36,800 --> 00:42:38,110
And FengXi isn't?
330
00:42:38,110 --> 00:42:39,660
\h\h\hNo he's not!\h\h\h
331
00:42:39,660 --> 00:42:40,960
You only knew him for half a day.
332
00:42:40,960 --> 00:42:42,250
He gave me food!
333
00:42:42,250 --> 00:42:43,820
And a tree house to stay!
334
00:42:43,820 --> 00:42:46,100
Don't I give you food as well?
335
00:42:47,770 --> 00:42:48,570
Hmph!
336
00:42:54,100 --> 00:42:55,840
Don't take your anger out on the food.
337
00:43:03,770 --> 00:43:04,980
What kind of bird is this?
338
00:43:06,810 --> 00:43:08,530
I don't think it's a problem with the bird....
339
00:43:25,970 --> 00:43:27,530
Why don't you just fly?
340
00:43:27,530 --> 00:43:30,100
Flying randomly is forbidden on mainland soil.
341
00:43:30,100 --> 00:43:31,180
Tsk.
342
00:44:07,020 --> 00:44:08,720
Sigh
343
00:44:10,390 --> 00:44:12,190
Would you stop hiding?
344
00:44:43,020 --> 00:44:44,720
Do you want to take revenge on humans?
345
00:44:44,720 --> 00:44:46,020
For sure!
346
00:44:46,360 --> 00:44:47,790
How will you do it?
347
00:44:47,790 --> 00:44:48,780
Kill them all?
348
00:44:50,470 --> 00:44:51,840
I dunno...
349
00:44:53,100 --> 00:44:55,470
I just wanna return back to the forest...
350
00:44:57,970 --> 00:45:00,310
W-What?!
351
00:45:00,310 --> 00:45:01,020
Alright...
352
00:45:02,470 --> 00:45:04,140
I'm sure this time it'll be fine.
353
00:45:14,720 --> 00:45:15,930
How is it?
354
00:45:15,930 --> 00:45:16,970
We could make it.
355
00:45:16,970 --> 00:45:18,320
They aren't here yet.
356
00:45:18,320 --> 00:45:21,620
Then go from here and start searching outwards.
357
00:45:21,620 --> 00:45:24,920
Be careful not to be detected by the Guild, especially around their landing spot.
358
00:45:24,920 --> 00:45:26,340
Can FengXi make it?
359
00:45:27,270 --> 00:45:30,640
If he can't, then it's up to us to hold them.
360
00:45:38,390 --> 00:45:40,960
Do you know what Domain is?
361
00:45:42,060 --> 00:45:43,800
\h\h\h\hI don't know.\h\h\h\h
362
00:45:43,800 --> 00:45:45,640
It's an ability that you possess.
363
00:45:46,060 --> 00:45:48,270
"Domain"...?
364
00:45:48,270 --> 00:45:49,990
\h\h\h\h\hIs it strong?\h\h\h\h\h
365
00:45:49,990 --> 00:45:53,470
Similar to my Devour, it's a Spatial Type power.
366
00:45:53,470 --> 00:45:56,450
It's a power that can make use of one's Spirit Realm's special properties.
367
00:45:56,450 --> 00:45:58,810
Spirit Realm...
368
00:45:59,220 --> 00:46:00,180
Oh yeah,
369
00:46:00,180 --> 00:46:03,240
why can't we just go live in that house inside your realm?
370
00:46:03,240 --> 00:46:04,800
\hI could,\h
371
00:46:04,800 --> 00:46:06,310
but you can't.
372
00:46:06,310 --> 00:46:07,000
Tsk.
373
00:46:07,000 --> 00:46:07,990
Stingy...
374
00:46:08,850 --> 00:46:12,380
Never carelessly enter someone else's Spirit Realm.
375
00:46:12,380 --> 00:46:13,350
Huh?
376
00:46:13,350 --> 00:46:15,580
Within the Spirit Realm,
377
00:46:15,580 --> 00:46:17,740
the realm's owner is akin to a god.
378
00:46:17,740 --> 00:46:20,500
Reckless entry will leave yourself vulnerable to their will.
379
00:46:20,500 --> 00:46:22,850
How's that any different from you out here...
380
00:46:23,390 --> 00:46:25,440
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hIt's not the same.\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
381
00:46:25,440 --> 00:46:29,340
Don't you remember how I could control and teleport you in the realm?
382
00:46:29,340 --> 00:46:31,430
You can't do that right now?
383
00:46:31,430 --> 00:46:33,270
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hRight.\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
384
00:46:33,270 --> 00:46:35,670
That's something I can only do within my realm.
385
00:46:36,520 --> 00:46:38,930
I could even turn you into an obedient puppet.
386
00:46:40,140 --> 00:46:41,350
Whatever.
387
00:46:43,060 --> 00:46:44,850
Don't want to go in anymore?
388
00:46:44,850 --> 00:46:45,390
Hmph.
389
00:46:59,850 --> 00:47:01,810
Alright, stop messing around.
390
00:47:01,810 --> 00:47:04,000
Can't you see there are people resting here?
391
00:47:09,970 --> 00:47:11,060
\h\h\h\hWuXian!\h\h\h\h\h
392
00:47:11,060 --> 00:47:13,070
Long time no see!
393
00:47:13,070 --> 00:47:15,220
Oi, what's this?
394
00:47:15,220 --> 00:47:16,160
Don't be scared,
395
00:47:16,160 --> 00:47:17,220
they're old friends.
396
00:47:17,220 --> 00:47:18,520
You've gotten yourself an apprentice?
397
00:47:18,520 --> 00:47:20,280
Who's his apprentice?!
398
00:47:20,280 --> 00:47:21,940
I haven't.
399
00:47:21,940 --> 00:47:23,430
Hmm...
400
00:47:25,600 --> 00:47:28,100
Liar, isn't he a Spatial & Metal Type as well?
401
00:47:29,220 --> 00:47:30,970
You guys are monsters?
402
00:47:30,970 --> 00:47:32,040
Mhm!
403
00:47:32,850 --> 00:47:35,710
They are all Executors of the Guild.
404
00:47:35,710 --> 00:47:37,310
Monsters run errands for the Guild, too?
405
00:47:37,310 --> 00:47:39,710
Huh?! What do you mean "run errands"?!
406
00:47:39,710 --> 00:47:41,770
Executors are sacred jobs!
407
00:47:45,720 --> 00:47:47,060
More or less.
408
00:47:47,060 --> 00:47:48,300
Huh?!
409
00:47:48,300 --> 00:47:49,100
You guys talk,
410
00:47:49,100 --> 00:47:50,400
I'll go sleep over there.
411
00:47:57,520 --> 00:48:00,400
Weren't you tasked with capturing FengXi?
412
00:48:00,400 --> 00:48:01,060
He escaped.
413
00:48:01,060 --> 00:48:02,850
Why don't you get back onto it quickly?
414
00:48:02,850 --> 00:48:05,080
What are you trying to do idling around?
415
00:48:05,750 --> 00:48:07,310
Just taking Hei around for a bit.
416
00:48:07,310 --> 00:48:10,180
Seems like you've put quite some thought into the kid.
417
00:48:10,180 --> 00:48:12,310
Quite rare to find Power Types this compatible.
418
00:48:12,310 --> 00:48:14,660
You've never taken a disciple before.
419
00:48:14,660 --> 00:48:15,470
You're over-thinking it.
420
00:48:16,310 --> 00:48:18,220
I just don't want him to go down the wrong path.
421
00:48:21,350 --> 00:48:22,860
Are you guys on a mission?
422
00:48:22,860 --> 00:48:23,570
\h\h\h\h\hWe are.\h\h\h\h\h
423
00:48:23,570 --> 00:48:25,000
RuoShui sensed a presence,
424
00:48:25,000 --> 00:48:27,200
\h\hand insisted we come see you.\h\h
425
00:48:27,200 --> 00:48:29,440
We were just about to rest when she dragges us-
426
00:48:29,440 --> 00:48:31,510
Old geezer, you've got a problem?!
427
00:48:31,510 --> 00:48:32,970
O-Of course not, madame.
428
00:48:38,470 --> 00:48:40,100
By the way, WuXian,
429
00:48:40,100 --> 00:48:43,040
are you going to take Hei with you to the Guild Hall?
430
00:48:43,040 --> 00:48:44,520
Mhm.
431
00:48:45,600 --> 00:48:46,610
Tsk.
432
00:48:46,610 --> 00:48:49,770
I'll be long gone before we get there.
433
00:48:51,560 --> 00:48:53,020
You two didn't reach a consensus?
434
00:48:56,350 --> 00:48:59,090
He never told you anything about the Guild, did he, kiddo?
435
00:48:59,090 --> 00:49:00,560
He's always been like that.
436
00:49:00,560 --> 00:49:02,220
The Guild's a great place~
437
00:49:02,220 --> 00:49:05,520
Not only does it provide help to small monsters like you,
438
00:49:05,520 --> 00:49:09,380
but it also helps old folks like us adapt to modern life.
439
00:49:09,380 --> 00:49:11,740
Then why are you guys after FengXi?
440
00:49:11,740 --> 00:49:13,430
FengXi?
441
00:49:19,560 --> 00:49:21,920
Speaking of FengXi...
442
00:49:21,920 --> 00:49:23,780
I personally don't really dislike him,
443
00:49:23,780 --> 00:49:25,790
but his hatred for humans is too much.
444
00:49:25,790 --> 00:49:28,240
Often times he'll do things that cross the line.
445
00:49:28,240 --> 00:49:30,920
We also wanted to talk to him about it,
446
00:49:30,920 --> 00:49:32,790
but he never cooperates.
447
00:49:32,790 --> 00:49:34,480
Humans are foul to begin with!
448
00:49:37,520 --> 00:49:39,270
Humans are just like monsters.
449
00:49:39,270 --> 00:49:41,130
It's hard to say whether they are good or bad.
450
00:49:41,130 --> 00:49:44,720
What's good or bad depends on ones perspective, too.
451
00:49:44,720 --> 00:49:48,320
Right now, the balance between humans and monsters has reached a harmonious state,
452
00:49:48,320 --> 00:49:50,270
so we must do our best to protect it.
453
00:49:50,720 --> 00:49:53,260
Why do we have to live alongside humans?
454
00:49:53,260 --> 00:49:54,540
Do you all like humans?
455
00:49:54,540 --> 00:49:55,430
I do!
456
00:49:55,430 --> 00:49:56,520
Not quite.
457
00:49:56,520 --> 00:50:00,270
There are many monsters who choose to live away from human civilization.
458
00:50:00,270 --> 00:50:03,520
Even if they live in cities, it doesn't mean they like humans.
459
00:50:03,520 --> 00:50:05,270
Look at those two, they even hate WuXian.
460
00:50:05,270 --> 00:50:07,110
I would beat him up if I could!
461
00:50:07,110 --> 00:50:07,950
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYeah!\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
462
00:50:07,950 --> 00:50:09,680
You have the nerve to say that?
463
00:50:09,680 --> 00:50:12,390
Lil' Cat, come belittle humans with us.
464
00:50:12,390 --> 00:50:13,760
Nah, you guys are weak.
465
00:50:20,270 --> 00:50:22,810
Honestly, I'm not a huge fan of humans either.
466
00:50:22,810 --> 00:50:24,270
I used to have a cave all to myself.
467
00:50:24,270 --> 00:50:25,930
It was a beautiful place!
468
00:50:25,930 --> 00:50:29,350
But around 10 years ago, it was developed into a tourist spot.
469
00:50:29,350 --> 00:50:30,560
I even need a ticket to get in!
470
00:50:30,560 --> 00:50:33,600
That kind of dangerous spot, was where I lived for hundreds of years!
471
00:50:33,600 --> 00:50:36,520
Nowadays trying to find a place untouched by humans...
472
00:50:36,520 --> 00:50:37,850
\h\h\h\h\hQuite difficult.\h\h\h\h\h
473
00:50:37,850 --> 00:50:39,860
But I personally love humans!
474
00:50:40,560 --> 00:50:44,660
They make all these new things every day!
475
00:50:44,660 --> 00:50:47,100
Like this long distance messenger.
476
00:50:47,100 --> 00:50:49,800
Not only can you communicate with it, it can do so much more!
477
00:50:49,800 --> 00:50:53,680
Even some of the monsters within the Guild are addicted to it.
478
00:50:53,680 --> 00:50:55,060
Humans are fascinating creatures!
479
00:50:55,060 --> 00:50:57,760
But WuXian is the most fascinating, right?
480
00:50:57,760 --> 00:50:59,420
Of course~
481
00:51:00,890 --> 00:51:01,600
Hei, Hei!
482
00:51:01,620 --> 00:51:04,100
WuXian has helped the monsters a lot.
483
00:51:04,100 --> 00:51:06,100
Please don't hold a grudge against him, okay?
484
00:51:07,150 --> 00:51:08,850
You should come visit the Guild Hall!
485
00:51:08,850 --> 00:51:11,880
If you don't like it there, we won't stop you from leaving.
486
00:51:11,880 --> 00:51:13,390
That is our place.
487
00:51:15,360 --> 00:51:16,470
Come come,
488
00:51:16,470 --> 00:51:17,000
let's drink!
489
00:51:17,000 --> 00:51:18,170
Ah, one sec!
490
00:51:18,930 --> 00:51:20,420
WuXian, cheers!
491
00:51:22,930 --> 00:51:25,490
Hey you two, come and have a drink.
492
00:51:26,930 --> 00:51:29,000
Fine, no point in missing out.
493
00:51:29,000 --> 00:51:29,640
Yeah.
494
00:51:30,560 --> 00:51:31,990
Cheers~!
495
00:51:41,060 --> 00:51:43,560
Right then, we'll be on our way.
496
00:51:43,950 --> 00:51:46,930
Hei, let's meet again at the Guild, alright?
497
00:51:48,100 --> 00:51:50,020
Pardon,...
498
00:51:52,100 --> 00:51:53,810
...lend me some cash.
499
00:51:57,520 --> 00:52:00,010
Cash sure is great!
500
00:52:00,010 --> 00:52:01,470
Suddenly materialistic, huh?
501
00:52:03,390 --> 00:52:05,180
Can we ride that if we have money?
502
00:52:07,850 --> 00:52:09,660
We can even buy one.
503
00:52:18,680 --> 00:52:20,520
Hi gurl~
504
00:52:20,520 --> 00:52:21,480
Eh...
505
00:52:24,390 --> 00:52:26,810
Why couldn't we buy one of those?
506
00:52:26,810 --> 00:52:27,890
Dunno how to drive.
507
00:52:28,930 --> 00:52:29,760
Stupid.
508
00:52:41,020 --> 00:52:43,730
\h\h\h\hListen up!\h\h\h\h
509
00:52:43,730 --> 00:52:45,100
We have you surrounded!
510
00:52:45,430 --> 00:52:47,350
\h\hStop resisting!\h\h
511
00:52:48,600 --> 00:52:49,940
Don't come closer!
512
00:52:52,930 --> 00:52:55,640
Don't shoot, don't shoot, don't shoot!
513
00:52:56,850 --> 00:52:58,430
Count this as surrendering.
514
00:53:01,520 --> 00:53:02,960
Finished?
515
00:53:02,960 --> 00:53:03,970
Mhm.
516
00:53:05,350 --> 00:53:09,760
You said I'm a Spatial Type, but why can't I use it?
517
00:53:09,760 --> 00:53:10,590
Be patient.
518
00:53:12,770 --> 00:53:16,150
Can I learn how to use your Devour, too?
519
00:53:16,150 --> 00:53:19,180
Every Spatial Type can only have one ability.
520
00:53:19,180 --> 00:53:22,720
Then is my Domain stronger than your Devour?
521
00:53:22,720 --> 00:53:24,100
It depends on the user.
522
00:53:24,100 --> 00:53:25,680
Must be it then.
523
00:53:25,680 --> 00:53:26,950
You still have a long way to go.
524
00:53:26,950 --> 00:53:27,760
\h\hHehe,\h\h
525
00:53:27,760 --> 00:53:28,640
you're jealous.
526
00:53:28,640 --> 00:53:29,350
Watch your mouth.
527
00:53:31,520 --> 00:53:32,890
You're a human, right?
528
00:53:32,890 --> 00:53:34,680
How come you are so powerful?
529
00:53:34,680 --> 00:53:35,650
Wanna become my apprentice?
530
00:53:35,650 --> 00:53:36,300
Pfft.
531
00:54:19,140 --> 00:54:20,600
Hei.
532
00:54:22,430 --> 00:54:24,950
If you don't like the Guild,
533
00:54:24,950 --> 00:54:26,960
I'll let you go.
534
00:54:26,960 --> 00:54:28,480
I don't believe you.
535
00:54:29,970 --> 00:54:32,370
You're very gifted.
536
00:54:32,370 --> 00:54:35,410
You're going to be very powerful when you grow up.
537
00:54:35,410 --> 00:54:38,030
If you really choose to leave
538
00:54:38,030 --> 00:54:39,970
I hope you'll not abuse that power to do bad things.
539
00:54:39,970 --> 00:54:41,470
Of course I won't!
540
00:54:42,620 --> 00:54:44,020
Can you even tell good from bad?
541
00:54:44,500 --> 00:54:45,770
Of course!
542
00:54:47,140 --> 00:54:49,110
\h\hAlright.\h\h
543
00:54:49,110 --> 00:54:49,810
I'll believe you.
544
00:54:53,810 --> 00:54:56,160
FengXi is not a bad person.
545
00:54:58,140 --> 00:54:59,560
Neither are you.
546
00:55:01,770 --> 00:55:03,360
But you're not so good either!
547
00:55:16,680 --> 00:55:18,720
How atrocious.
548
00:55:19,270 --> 00:55:22,020
Did you really not recognize him?
549
00:55:22,020 --> 00:55:23,890
Oh! Hold this.
550
00:55:23,890 --> 00:55:26,630
Now, try and remember what he looked like.
551
00:55:31,850 --> 00:55:33,390
Here, give it to me.
552
00:55:35,310 --> 00:55:36,230
Huh...
553
00:55:37,270 --> 00:55:38,630
Is this him?
554
00:55:38,630 --> 00:55:39,230
\h\h\hYes.\h\h\h
555
00:55:39,230 --> 00:55:41,000
Wood Type monster.
556
00:55:41,000 --> 00:55:42,280
It's FengXi.
557
00:55:42,280 --> 00:55:43,330
FengXi?
558
00:55:43,970 --> 00:55:46,900
He'd never laid hands on a fellow monster before.
559
00:55:46,900 --> 00:55:49,140
He stole my ability.
560
00:55:49,140 --> 00:55:50,520
\h\h\h\h\h\h\h\hWhat?\h\h\h\h\h\h\h\h
561
00:55:50,520 --> 00:55:52,370
Did FengXi have that kind of power?
562
00:55:52,370 --> 00:55:53,680
Haven't heard of it.
563
00:55:53,680 --> 00:55:55,970
Could it be an imposter?
564
00:55:55,970 --> 00:55:58,350
Maybe he purposely hid it from us.
565
00:55:58,850 --> 00:56:01,420
Stealing abilities is a huge taboo.
566
00:56:01,420 --> 00:56:03,350
Can't be sure without further evidence.
567
00:56:03,350 --> 00:56:05,020
We'll find out soon enough.
568
00:56:05,020 --> 00:56:07,270
RuoShui, come with me, we are faster.
569
00:56:07,270 --> 00:56:08,100
Ok.
570
00:56:08,100 --> 00:56:11,610
Master HuaHu, please follow TianJie back to the Guild Hall.
571
00:56:11,610 --> 00:56:12,360
Okay.
572
00:56:13,270 --> 00:56:14,310
Let's go.
573
00:56:17,430 --> 00:56:19,490
How much longer til' we're there?
574
00:56:20,390 --> 00:56:22,600
You'll be able to see it at the end of the tunnel.
575
00:56:36,060 --> 00:56:37,740
Come on down.
576
00:56:37,740 --> 00:56:38,550
We're here?
577
00:56:39,430 --> 00:56:40,710
I think we ran out of gas.
578
00:56:42,100 --> 00:56:43,430
Let's take the subway.
579
00:56:44,870 --> 00:56:46,580
\h\h\h\h\hSubway?\h\h\h\h\h
580
00:56:46,580 --> 00:56:48,670
It's like a very long car.
581
00:56:48,670 --> 00:56:49,240
Scared?
582
00:56:49,240 --> 00:56:50,390
I am not!
583
00:56:54,160 --> 00:56:55,220
Come here.
584
00:56:57,200 --> 00:56:59,180
I just hate walking on the city roads...
585
00:56:59,180 --> 00:57:00,350
I know.
586
00:57:02,310 --> 00:57:05,080
This is a city of humans, right?
587
00:57:05,080 --> 00:57:06,220
Yeah.
588
00:57:06,640 --> 00:57:10,060
Most guilds are located within cities.
589
00:57:10,060 --> 00:57:11,990
This one is called Long You.
590
00:57:11,990 --> 00:57:13,840
More than 10 million people live here....
591
00:57:13,840 --> 00:57:15,030
...and about 500 monsters.
592
00:57:15,030 --> 00:57:16,470
That many?
593
00:57:17,770 --> 00:57:20,100
Many monsters prefer to live in the city.
594
00:57:20,100 --> 00:57:24,220
They can choose their own identity and lifestyle.
595
00:57:24,220 --> 00:57:26,720
However, they must all abide by one rule:
596
00:57:26,720 --> 00:57:28,600
They can't expose their true identity.
597
00:57:28,600 --> 00:57:30,770
Master WuXian!
598
00:57:31,470 --> 00:57:33,600
I sensed you from far away!
599
00:57:33,600 --> 00:57:34,500
Where are you headed?
600
00:57:34,500 --> 00:57:35,770
Bouquet delivery.
601
00:57:38,600 --> 00:57:39,890
So cute!
602
00:57:39,890 --> 00:57:41,520
\hDid you adopt it?\h
603
00:57:41,520 --> 00:57:44,130
I'm just on his head temporarily!
604
00:57:44,130 --> 00:57:46,890
Ahh, so it's a little fella.
605
00:57:46,890 --> 00:57:49,290
My apologies, please don't get mad.
606
00:57:49,290 --> 00:57:50,140
Here's a flower for you!
607
00:57:50,760 --> 00:57:53,270
Are you an Executor, too?
608
00:57:54,140 --> 00:57:56,840
Ehehe, I'm not that strong.
609
00:57:56,840 --> 00:57:58,720
I'm just a small Elf~
610
00:57:58,720 --> 00:58:01,130
I was also brought back by Master WuXian!
611
00:58:02,390 --> 00:58:04,670
Are you guys heading to the Guild?
612
00:58:04,670 --> 00:58:05,560
\h\h\hYeah.\h\h\h
613
00:58:05,560 --> 00:58:06,390
I'm bringing Hei with me.
614
00:58:06,390 --> 00:58:09,110
Then we should be able to see each other often!
615
00:58:09,110 --> 00:58:09,930
\h\h\h\h\h\h\hAh!\h\h\h\h\h\h\h
616
00:58:09,930 --> 00:58:11,790
My delivery!
617
00:58:11,790 --> 00:58:13,700
I'll be seeing you around, Master WuXian!
618
00:58:13,700 --> 00:58:15,980
See you at the Guild, Hei!
619
00:58:16,620 --> 00:58:18,130
\h\h\h\h\h\hOh, right!\h\h\h\h\h\h
620
00:58:18,130 --> 00:58:19,180
Welcome to Long You!
621
00:58:19,180 --> 00:58:21,900
You'll definitely like it here!
622
00:58:21,900 --> 00:58:23,220
Bye bye~
623
00:58:25,080 --> 00:58:28,960
Are there really that many monster in human cities?
624
00:58:28,960 --> 00:58:29,680
There are.
625
00:58:30,850 --> 00:58:32,720
Come on, we're almost there.
626
00:58:33,910 --> 00:58:37,160
Oh right, cats are forbidden on the subway, I think.
627
00:58:37,890 --> 00:58:38,930
Oh...
628
00:58:39,930 --> 00:58:41,390
What is this?
629
00:58:54,140 --> 00:58:56,310
Is this really below the ground?
630
00:58:57,530 --> 00:58:59,100
They're here.
631
00:59:09,640 --> 00:59:11,560
There really are cars here!
632
00:59:11,560 --> 00:59:13,220
So long!
633
00:59:14,560 --> 00:59:15,490
This way.
634
00:59:16,410 --> 00:59:17,430
What about that side?
635
00:59:17,450 --> 00:59:19,270
Opposite direction.
636
00:59:19,270 --> 00:59:20,520
Wait in line here.
637
00:59:20,910 --> 00:59:22,440
Don't stray too far.
638
00:59:33,830 --> 00:59:35,400
Don't hurt them.
639
00:59:35,400 --> 00:59:37,390
They're being mind-controlled.
640
00:59:37,390 --> 00:59:39,560
What are they trying to do?
641
00:59:39,560 --> 00:59:40,470
What's this?
642
00:59:41,470 --> 00:59:42,180
Transport rune!
643
00:59:43,120 --> 00:59:44,330
Pleasure to meet you~
644
00:59:52,100 --> 00:59:53,960
He's already found us.
645
00:59:53,960 --> 00:59:56,790
Can't be helped, Forced Teleportation has a small range.
646
00:59:56,790 --> 00:59:58,790
With this much disturbance, the train might stop.
647
00:59:58,790 --> 01:00:00,120
I'll go deal with the conductor.
648
01:00:00,120 --> 01:00:01,220
You deal with him.
649
01:00:07,560 --> 01:00:09,280
Alright, got it.
650
01:00:15,970 --> 01:00:17,290
Mister...
651
01:00:18,470 --> 01:00:20,880
It'll get uncomfortable for the little brother...
652
01:00:26,390 --> 01:00:29,240
Excuse me sir, is that your child?
653
01:00:30,720 --> 01:00:33,130
Oi, is that your kid?
654
01:00:35,310 --> 01:00:37,640
Sir, please answer.
655
01:00:37,640 --> 01:00:40,330
Hey, say something!
656
01:00:40,330 --> 01:00:41,060
Kidnapping?
657
01:00:41,060 --> 01:00:42,920
Who treats their own child like that?
658
01:00:42,920 --> 01:00:43,880
Put the kid down!
659
01:00:43,880 --> 01:00:44,570
I can't see.
660
01:00:44,570 --> 01:00:45,520
Let go of him-
661
01:00:48,140 --> 01:00:50,430
What did you do...?
662
01:00:52,640 --> 01:00:55,100
Let's see how you're gonna keep up.
663
01:01:08,430 --> 01:01:09,770
Stop him!
664
01:01:12,350 --> 01:01:12,810
You-
665
01:01:20,720 --> 01:01:21,710
Hei!
666
01:01:26,180 --> 01:01:26,890
Hmph!
667
01:01:26,890 --> 01:01:28,780
Daddy, daddy!
668
01:01:28,780 --> 01:01:29,770
Daddy!
669
01:01:29,770 --> 01:01:30,850
Daddy!
670
01:01:31,310 --> 01:01:32,270
What's going on over there?
671
01:01:35,270 --> 01:01:37,100
Look after these people.
672
01:01:43,430 --> 01:01:44,430
Quite resilient.
673
01:01:50,390 --> 01:01:52,310
Good use of your power.
674
01:01:52,310 --> 01:01:53,310
But you're lacking strength.
675
01:02:01,810 --> 01:02:03,470
I hate those who vandalize...
676
01:02:04,850 --> 01:02:05,890
...and then can't put up a fight.
677
01:02:07,310 --> 01:02:08,640
What are these people?
678
01:02:25,640 --> 01:02:26,720
Monster...
679
01:02:34,140 --> 01:02:35,850
What kind of kid is that?
680
01:02:35,850 --> 01:02:37,480
He won't eat us, right?
681
01:02:37,480 --> 01:02:38,470
Don't talk nonsense.
682
01:02:40,930 --> 01:02:42,260
Are you alright?
683
01:02:42,260 --> 01:02:43,890
What could happen to me?
684
01:02:43,890 --> 01:02:44,660
Then let's move.
685
01:02:46,600 --> 01:02:48,030
Little brother...
686
01:02:50,220 --> 01:02:51,390
Thank you.
687
01:02:56,520 --> 01:02:57,590
No problem.
688
01:02:59,250 --> 01:03:01,430
Quite liked by people, huh?
689
01:03:01,430 --> 01:03:02,390
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHmph!\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
690
01:03:02,390 --> 01:03:04,670
Guild members should be here anytime now.
691
01:03:04,670 --> 01:03:06,640
Let's wait here for a bit.
692
01:03:06,640 --> 01:03:08,400
Why did they try to kidnap me?
693
01:03:08,400 --> 01:03:09,460
I don't know.
694
01:03:09,460 --> 01:03:10,770
Let's ask them when they wake up.
695
01:03:10,770 --> 01:03:12,460
Why are we staying up here?
696
01:03:12,460 --> 01:03:14,090
Best not to be caught on camera,
697
01:03:14,090 --> 01:03:16,220
makes it easier for the guild to handle afterwards.
698
01:03:16,220 --> 01:03:17,960
If the conductor doesn't wake up,
699
01:03:17,960 --> 01:03:19,710
we'll need to stop the train by force.
700
01:03:20,600 --> 01:03:23,800
You've made me protect humans...
701
01:03:23,800 --> 01:03:24,920
You did a good job.
702
01:03:27,140 --> 01:03:28,290
Hmph.
703
01:03:35,100 --> 01:03:37,200
Hei! I've come to pick you up!
704
01:03:37,200 --> 01:03:38,190
FengXi!
705
01:03:38,190 --> 01:03:40,770
Hei, they're all involved in this.
706
01:03:41,030 --> 01:03:41,600
Huh?
707
01:03:42,020 --> 01:03:42,930
Take Hei and run!
708
01:03:53,890 --> 01:03:55,390
Stop Fighting!
709
01:03:53,890 --> 01:03:55,020
You've gotten stronger?
710
01:03:55,020 --> 01:03:55,720
Certainly!
711
01:04:03,680 --> 01:04:05,020
Master Min's Blare!
712
01:04:07,430 --> 01:04:08,600
Prick.
713
01:04:08,600 --> 01:04:11,100
Hei! I'll come back for you!
714
01:04:25,310 --> 01:04:26,040
Master WuXian-
715
01:04:26,040 --> 01:04:27,020
Save the people first.
716
01:04:27,530 --> 01:04:29,120
Was that FengXi?
717
01:04:29,120 --> 01:04:29,890
Yes.
718
01:04:29,890 --> 01:04:31,980
We've just received report,
719
01:04:31,980 --> 01:04:34,040
FengXi is capable of stealing abilities.
720
01:04:34,040 --> 01:04:35,360
\h\h\h\h\h\h\h\h\hWhat?\h\h\h\h\h\h\h\h\h
721
01:04:35,360 --> 01:04:37,160
Why haven't we heard about this before?
722
01:04:37,160 --> 01:04:39,220
He'd kept it a secret.
723
01:04:43,850 --> 01:04:46,360
His goal from the beginning...
724
01:04:46,360 --> 01:04:47,970
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h...was Hei.\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
725
01:04:47,970 --> 01:04:50,990
The kid that was with you that JiuLao mentioned?
726
01:04:50,990 --> 01:04:52,260
\h\h\h\h\h\h\h\hRight.\h\h\h\h\h\h\h\h
727
01:04:52,260 --> 01:04:53,600
Hei possess Domain.
728
01:04:53,600 --> 01:04:55,720
Domain you say?
729
01:04:56,190 --> 01:04:58,350
If that's really Domain,
730
01:04:58,350 --> 01:05:00,290
if his ability gets stolen...
731
01:05:00,810 --> 01:05:03,690
I did not treat him as a threat,
732
01:05:03,690 --> 01:05:05,620
that was my mistake.
733
01:05:05,620 --> 01:05:07,310
Please find his whereabouts at all cost.
734
01:05:07,310 --> 01:05:10,220
I've already sealed the city borders before I came.
735
01:05:10,220 --> 01:05:11,270
He won't be escaping.
736
01:05:11,270 --> 01:05:12,840
\h\hVery well.\h\h
737
01:05:12,840 --> 01:05:14,390
Contact me immediately if you find anything.
738
01:05:14,390 --> 01:05:15,770
You won't be in command?
739
01:05:15,770 --> 01:05:17,080
They've got you.
740
01:05:18,060 --> 01:05:19,680
I'm all he has now.
741
01:05:22,970 --> 01:05:26,330
President, we've taken care of everything, there were no casualties.
742
01:05:26,330 --> 01:05:28,280
Wipe their memories,
743
01:05:28,280 --> 01:05:30,460
and let the humans handle the rest.
744
01:05:30,460 --> 01:05:33,680
Engage all Preceptors and locate FengXi,
745
01:05:33,680 --> 01:05:35,500
prepare a city-wide evacuation procedure,
746
01:05:35,500 --> 01:05:38,220
engage all Executors and request reinforcement from headquarters.
747
01:05:38,220 --> 01:05:40,790
Is it this severe? It might lead to mass panic!
748
01:05:40,790 --> 01:05:42,800
I'll make the mayor cooperate.
749
01:05:42,800 --> 01:05:45,250
We need to prepare for the worst case scenario.
750
01:05:45,250 --> 01:05:47,410
Domain is something even Master LaoJun couldn't deal with.
751
01:05:47,410 --> 01:05:48,520
We can't underestimate it.
752
01:05:48,520 --> 01:05:48,850
Yes, sir.
753
01:05:52,810 --> 01:05:57,470
When someone's ability gets stolen, what happens to them?
754
01:05:57,470 --> 01:06:01,040
With normal abilities, they'll only disappear temporarily
755
01:06:01,040 --> 01:06:03,430
and they can train to reattain them.
756
01:06:03,430 --> 01:06:07,660
But for Spatial Type abilities, it's linked to their Spirit Realm.
757
01:06:07,660 --> 01:06:10,680
Those who lose their ability...
758
01:06:10,680 --> 01:06:12,350
...will die.
759
01:06:15,350 --> 01:06:16,820
Chaos already ensues.
760
01:06:19,810 --> 01:06:20,800
Are you hurt?
761
01:06:20,800 --> 01:06:21,970
No, I'm not.
762
01:06:22,770 --> 01:06:24,600
Did you miss me?
763
01:06:25,220 --> 01:06:26,600
Mhm!
764
01:06:32,720 --> 01:06:34,480
FengXi!
765
01:06:36,310 --> 01:06:38,400
Are you alright?
766
01:06:38,400 --> 01:06:40,430
Yeah, I'm fine.
767
01:06:43,890 --> 01:06:46,340
Do you hate the monsters in the Guild?
768
01:06:47,470 --> 01:06:49,310
What did they tell you?
769
01:06:49,310 --> 01:06:53,850
They said the Guild is home to all monsters and wanted me to live there.
770
01:07:00,770 --> 01:07:02,290
Live there?
771
01:07:13,180 --> 01:07:15,280
\h\h\h\h\h\h\h\hCertainly...\h\h\h\h\h\h\h
772
01:07:15,280 --> 01:07:16,720
This place used to be my home.
773
01:07:21,180 --> 01:07:23,060
\h\hThis city of rocks\h\h
774
01:07:23,060 --> 01:07:25,220
was once rich with spiritual energy
775
01:07:25,220 --> 01:07:26,680
and gave birth to countless monsters.
776
01:07:27,400 --> 01:07:28,920
\hBecause of us,\h
777
01:07:28,920 --> 01:07:30,770
the forest grew ever so greener.
778
01:07:30,770 --> 01:07:33,810
It was like nature's heaven.
779
01:07:35,850 --> 01:07:37,520
Until one day,
780
01:07:37,520 --> 01:07:38,850
the humans arrived.
781
01:07:38,850 --> 01:07:40,840
They sliced down trees,
782
01:07:40,840 --> 01:07:41,930
burnt firewood,
783
01:07:41,930 --> 01:07:44,220
and lived within the forest.
784
01:07:45,470 --> 01:07:47,220
I did not hate them...
785
01:07:47,220 --> 01:07:49,630
...they brought a lot of fun, too.
786
01:07:50,520 --> 01:07:52,560
They were incredibly fragile,
787
01:07:52,560 --> 01:07:54,970
and in awe of our existence.
788
01:07:55,720 --> 01:07:57,930
That was such a wonderful time.
789
01:08:01,310 --> 01:08:02,680
But later on,
790
01:08:02,680 --> 01:08:04,730
they rapidly evolved.
791
01:08:05,770 --> 01:08:08,180
Many monsters chose to abandon their homes.
792
01:08:08,720 --> 01:08:10,720
But I wished...
793
01:08:10,720 --> 01:08:13,060
...they would've been the ones to leave.
794
01:08:19,020 --> 01:08:21,450
And then the Guild came in.
795
01:08:21,450 --> 01:08:23,200
They were clearly monsters, too.
796
01:08:25,940 --> 01:08:27,770
We were no match for them.
797
01:08:27,770 --> 01:08:29,390
So we left.
798
01:08:30,060 --> 01:08:33,450
Why must monsters live in secrecy?
799
01:08:33,450 --> 01:08:35,350
Maybe in the near future,
800
01:08:35,350 --> 01:08:37,430
humans will be above all of us.
801
01:08:37,430 --> 01:08:41,020
Yet the Guild still insists on their laughable "balance".
802
01:08:41,890 --> 01:08:44,590
I need your help, Hei.
803
01:08:47,520 --> 01:08:49,700
You might not understand it yet...
804
01:08:49,700 --> 01:08:52,520
...but your Domain could be projected outside of your Spirit Realm.
805
01:08:52,520 --> 01:08:56,190
Anywhere it goes, it becomes your world.
806
01:08:56,190 --> 01:08:58,300
And within that world
807
01:08:58,300 --> 01:08:59,220
you are the god.
808
01:08:59,800 --> 01:09:02,600
I-I don't know how to use it.
809
01:09:02,930 --> 01:09:04,680
I will help you.
810
01:09:04,680 --> 01:09:07,640
We can chase away all of humanity and live freely as who we are.
811
01:09:13,060 --> 01:09:15,680
Is this why you've treated me so well?
812
01:09:26,640 --> 01:09:28,890
Hei...
813
01:09:28,890 --> 01:09:30,330
\h\h\h\h\h\h\h\h\hDon't forget...\h\h\h\h\h\h\h\h
814
01:09:30,330 --> 01:09:32,640
...we were both chased out of the forest by humans.
815
01:09:32,640 --> 01:09:33,890
\h\h\h\h\hI...\h\h\h\h
816
01:09:33,890 --> 01:09:36,200
\h \h\h\hI didn't forget.\h\h\h
817
01:09:36,200 --> 01:09:38,220
I just don't think this is the right thing to do...
818
01:09:40,970 --> 01:09:42,550
You still don't understand...
819
01:09:43,870 --> 01:09:46,360
They will only expand and damage this world further.
820
01:09:48,810 --> 01:09:50,520
Even the "good guys".
821
01:09:50,520 --> 01:09:52,120
\h\h\h\hFengXi...\h\h\h\h\h
822
01:09:52,120 --> 01:09:53,950
If you hate them so much,
823
01:09:53,950 --> 01:09:55,560
why can't we just not interact with them?
824
01:09:56,020 --> 01:09:57,640
We can leave together,
825
01:09:57,640 --> 01:09:59,830
and find a place like that island from before...
826
01:09:59,830 --> 01:10:01,450
That's also great, right?
827
01:10:01,450 --> 01:10:02,970
We shouldn't be fighting with them over it,
828
01:10:02,970 --> 01:10:05,370
we can just stay elsewhere, can't we?
829
01:10:09,890 --> 01:10:12,140
FengXi! Let me talk to him!
830
01:10:12,430 --> 01:10:14,890
FengXi! I can convince him!
831
01:10:14,890 --> 01:10:15,790
\h\h\h\h\hFengXi!\h\h\h\h\h
832
01:10:15,790 --> 01:10:17,690
I can choose not to stay here,
833
01:10:17,690 --> 01:10:19,520
but one day,
834
01:10:19,520 --> 01:10:21,020
we'll have nowhere else to go.
835
01:10:22,560 --> 01:10:24,430
I'm sorry, Hei...
836
01:10:25,430 --> 01:10:28,000
\hI need your power!\h
837
01:10:28,000 --> 01:10:29,020
FengXi...
838
01:10:36,930 --> 01:10:40,470
FengXi stop! FengXi!
839
01:10:41,090 --> 01:10:43,100
Don't!
840
01:10:43,100 --> 01:10:44,430
FengXi!
841
01:10:44,430 --> 01:10:45,430
FengXi...
842
01:10:55,720 --> 01:10:57,640
So this is...
843
01:10:57,640 --> 01:10:59,000
Domain...
844
01:11:05,060 --> 01:11:08,120
Headquarters has confirmed FengXi's power.
845
01:11:08,120 --> 01:11:10,030
\h\h\h\hIt's called "Hijack".\h\h\h\h
846
01:11:10,030 --> 01:11:12,760
It's the most potent among similar abilities.
847
01:11:12,760 --> 01:11:16,380
It can steal other monsters' energy and abilities by force.
848
01:11:16,380 --> 01:11:22,140
The abilities he stole - Blare, Spirit Paint, Detonate
\h\h\h\h\h- were all specifically chosen to counter you.\h\h\h\h\h
849
01:11:22,140 --> 01:11:25,200
However, stolen abilities aren't permanent.
850
01:11:25,200 --> 01:11:26,390
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hBut...\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
851
01:11:26,390 --> 01:11:29,000
...if his true target is Domain...
852
01:11:29,000 --> 01:11:31,240
Due to the Spatial Power's special characteristics,
853
01:11:31,240 --> 01:11:33,060
once a domain has been established...
854
01:11:33,060 --> 01:11:34,980
...it'll exist permanently.
855
01:11:34,980 --> 01:11:36,480
\h\h\h\h\hBastard.\h\h\h\h
856
01:11:36,480 --> 01:11:37,700
We've found them, Master WuXian!
857
01:11:37,700 --> 01:11:39,480
FengXi's spiritual signal!
858
01:11:41,270 --> 01:11:43,000
The ability I've used just now,
859
01:11:43,000 --> 01:11:45,040
was definitely picked up by the Preceptors.
860
01:11:45,040 --> 01:11:46,890
We need to divert their attention.
861
01:11:47,350 --> 01:11:50,330
When you see that my Domain is fully established, we'll meet up again.
862
01:11:50,330 --> 01:11:51,020
Understood.
863
01:11:52,350 --> 01:11:53,770
Let's go!
864
01:11:57,850 --> 01:11:58,930
XuHuai!
865
01:12:24,310 --> 01:12:26,280
Hei...
866
01:12:26,280 --> 01:12:27,140
Hei!
867
01:12:29,600 --> 01:12:32,520
Hei, it's me.
868
01:12:32,940 --> 01:12:34,680
It's WuXian, Hei!
869
01:12:49,350 --> 01:12:50,930
How is he?
870
01:12:51,240 --> 01:12:53,940
His Spirit Realm is slowly withering.
871
01:12:53,940 --> 01:12:55,790
I'll take him to LaoJun.
872
01:12:55,790 --> 01:12:57,430
If LaoJun could save him,
873
01:12:57,430 --> 01:12:59,500
he wouldn't be pining for the "Fire-Seek Cliff".
874
01:12:59,500 --> 01:13:00,790
\hThen what can we do?\h
875
01:13:00,790 --> 01:13:03,100
We must take the stolen Domain back from FengXi.
876
01:13:03,100 --> 01:13:06,090
Give me all of FengXi's possible locations.
877
01:13:09,430 --> 01:13:11,400
I'll leave Hei in your care.
878
01:13:11,400 --> 01:13:12,850
No worries.
879
01:13:15,850 --> 01:13:17,850
Location 1, XuHuai confirmed.
880
01:13:19,100 --> 01:13:20,220
Requesting reinforcements.
881
01:13:21,040 --> 01:13:23,750
Location 7, Master HuaHu's Dawn Beast.
882
01:13:23,750 --> 01:13:25,600
They are purposely carrying FengXi's spiritual signals.
883
01:13:29,310 --> 01:13:32,000
Location 3 eliminated, give me the next position.
884
01:14:17,100 --> 01:14:18,060
WuXian!
885
01:14:20,180 --> 01:14:22,520
Give Hei's Domain back.
886
01:14:22,520 --> 01:14:24,680
It has already been stabilized.
887
01:14:24,680 --> 01:14:27,310
You can't return it anymore...
888
01:14:27,310 --> 01:14:28,600
You're too late.
889
01:14:29,850 --> 01:14:32,250
Why are you doing this?
890
01:14:32,220 --> 01:14:33,950
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hIf Hei dies,\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
891
01:14:33,950 --> 01:14:36,120
how can you say you're doing this for the monsters?
892
01:14:36,120 --> 01:14:37,970
\h\h\h\h\hI...\h\h\h\h
893
01:14:37,970 --> 01:14:39,280
I have nothing to say.
894
01:15:14,850 --> 01:15:16,680
\h\h\h\h\h\h\hFengXi,\h\h\h\h\h\h
895
01:15:16,680 --> 01:15:19,290
it's not too late stop.
896
01:15:19,290 --> 01:15:21,560
\h\h\hFor a human...\h\h
897
01:15:21,560 --> 01:15:24,120
...to be this monstrously powerful.
898
01:15:24,120 --> 01:15:24,720
But...
899
01:15:25,520 --> 01:15:27,750
I cannot lose to you here.
900
01:15:29,500 --> 01:15:32,020
I still have to answer for my fellow brethren!
901
01:16:08,720 --> 01:16:11,840
FengXi!
902
01:16:11,840 --> 01:16:13,100
WuXian?
903
01:16:21,850 --> 01:16:23,470
Everyone run!
904
01:16:25,720 --> 01:16:27,260
Cut off all public communications!
905
01:16:27,260 --> 01:16:28,410
Start the operation.
906
01:16:28,410 --> 01:16:28,930
Yes, sir!
907
01:16:28,930 --> 01:16:32,180
Attention, all Executors.
908
01:16:32,180 --> 01:16:33,930
The Domain's begun spreading in the Central District.
909
01:16:33,930 --> 01:16:35,350
All members relocate to surrounding areas!
910
01:16:35,350 --> 01:16:36,910
Accelerate the evacuation!
911
01:16:44,140 --> 01:16:47,160
Breaking News, a mysterious black shadow has appeared above Long Y-
912
01:16:49,020 --> 01:16:50,850
The cars have completely stopped.
913
01:16:50,850 --> 01:16:52,100
Move!
914
01:16:54,640 --> 01:16:57,020
No way, we won't be able to make it in time!
915
01:16:57,020 --> 01:16:58,880
DaShuang, do it.
916
01:16:58,880 --> 01:16:59,470
Understood.
917
01:16:59,470 --> 01:17:02,850
President, what about the aftermath?
918
01:17:02,850 --> 01:17:05,140
Let's focus on how to deal with this first.
919
01:17:12,430 --> 01:17:14,220
The door's stuck!
920
01:17:14,940 --> 01:17:15,810
Come on out! Quickly!
921
01:17:15,810 --> 01:17:16,970
Tiger-
922
01:17:18,470 --> 01:17:19,890
What the...
923
01:17:27,970 --> 01:17:30,020
I've sent you all the remaining coordinates.
924
01:17:30,560 --> 01:17:31,540
Roger.
925
01:18:43,560 --> 01:18:44,390
WuXian?!
926
01:18:44,390 --> 01:18:46,100
You actually came inside?!
927
01:18:47,970 --> 01:18:49,610
You should know...
928
01:18:49,610 --> 01:18:52,100
...what it means to enter someone else's realm!
929
01:18:52,100 --> 01:18:54,560
FengXi, don't be so stubborn!
930
01:19:04,220 --> 01:19:06,270
Within my Domain...
931
01:19:06,270 --> 01:19:08,430
...you have no right to talk!
932
01:20:35,720 --> 01:20:37,200
What's with all of you?
933
01:20:37,200 --> 01:20:38,770
Can't even deal with a couple of weaklings?
934
01:20:39,550 --> 01:20:40,310
Master Nezha.
935
01:20:40,310 --> 01:20:40,970
President.
936
01:20:40,970 --> 01:20:43,560
WuXian went inside the Domain.
937
01:20:43,560 --> 01:20:45,010
He went in?
938
01:20:45,010 --> 01:20:46,040
That's not like him...
939
01:20:46,040 --> 01:20:47,480
\h\h\h\h\h\h\hSo impulsive. \h\h\h\h\h
940
01:20:47,480 --> 01:20:49,540
There's no way he'll be able to win inside.
941
01:20:49,540 --> 01:20:50,730
I'll go help him out.
942
01:20:50,730 --> 01:20:51,840
You guys clean up here.
943
01:20:54,850 --> 01:20:56,970
Did no one tell him that the Domain is sealed?
944
01:21:01,350 --> 01:21:02,350
What's this?
945
01:21:05,680 --> 01:21:07,350
Dare to play me?
946
01:21:08,770 --> 01:21:10,720
What's going on?!
947
01:21:10,720 --> 01:21:15,310
Spatial Types are so damn annoying!
948
01:21:19,930 --> 01:21:22,750
Did Headquarters only send you?
949
01:21:22,750 --> 01:21:25,250
Is there anyone I couldn't deal with?
950
01:21:25,250 --> 01:21:26,560
\h\hUuh...\h\h
951
01:21:26,560 --> 01:21:28,110
Then please do you best!
952
01:21:28,110 --> 01:21:30,020
Spacial Types are so damn annoying...
953
01:21:33,220 --> 01:21:34,540
\h\h\h\h\h\h\hHow is it?\h\h\h\h\h\h
954
01:21:34,540 --> 01:21:35,850
The evacuation is almost complete.
955
01:21:36,270 --> 01:21:38,110
How's Hei doing?
956
01:21:38,110 --> 01:21:39,870
Still unconscious.
957
01:21:39,870 --> 01:21:41,790
The Domain's expansion is slowing down.
958
01:21:41,790 --> 01:21:43,850
WuXian must've found FengXi.
959
01:21:46,060 --> 01:21:49,330
I wonder if he can last until WuXian succeeds.
960
01:21:53,970 --> 01:21:57,440
Hei, why don't you come live here as well?
961
01:21:57,440 --> 01:21:59,100
I...
962
01:21:59,100 --> 01:22:02,180
Then from now on, this will be your now home.
963
01:22:03,040 --> 01:22:04,100
Mm!
964
01:22:08,140 --> 01:22:10,600
FengXi! Let me talk to him!
965
01:22:10,600 --> 01:22:12,500
I can choose to not stay here...
966
01:22:12,500 --> 01:22:14,450
\h\hBut one day...\h\h
967
01:22:14,450 --> 01:22:16,160
...we'll have nowhere else to go.
968
01:22:16,160 --> 01:22:17,310
FengXi...
969
01:22:17,310 --> 01:22:19,520
I need your power!
970
01:22:59,560 --> 01:23:01,550
Did I die?
971
01:23:33,850 --> 01:23:36,610
FengXi...!
972
01:23:36,610 --> 01:23:37,390
WuXian?
973
01:24:05,350 --> 01:24:06,270
WuXian!
974
01:24:06,270 --> 01:24:07,350
Stop struggling!
975
01:24:08,040 --> 01:24:09,640
You can't win against me in my Domain.
976
01:24:09,640 --> 01:24:10,970
You've hurt your own kind,
977
01:24:10,970 --> 01:24:12,660
your friends have been captured,
978
01:24:12,660 --> 01:24:14,800
what's the point of guarding this place alone?
979
01:24:14,800 --> 01:24:15,930
Such a huge city...
980
01:24:15,930 --> 01:24:17,860
...is impossible to fully evacuate!
981
01:24:17,860 --> 01:24:20,670
There might still be humans trapped inside.
982
01:24:20,670 --> 01:24:22,430
Do you think the Guild...
983
01:24:22,430 --> 01:24:24,060
...will trade hostages with me?
984
01:25:10,500 --> 01:25:11,720
Don't move!
985
01:25:19,720 --> 01:25:22,330
\h\h\h\h\h\h\h\h\hWuXian,\h\h\h\h\h\h\h\h\h
986
01:25:22,330 --> 01:25:25,310
no matter if I'm right or wrong,
987
01:25:25,310 --> 01:25:27,520
there's no turning back now.
988
01:25:27,970 --> 01:25:29,840
If Hei had never met you...
989
01:25:30,600 --> 01:25:34,120
...maybe he'd have cooperated on opening the Domain...
990
01:25:34,120 --> 01:25:36,060
...and rebuilt a home for monsters with me!
991
01:25:36,690 --> 01:25:38,840
If that had happened...
992
01:25:38,840 --> 01:25:40,650
...I'm sure he would've been happy.
993
01:25:41,850 --> 01:25:43,640
It's a shame...
994
01:25:44,060 --> 01:25:45,970
...there are no "ifs"!
995
01:25:48,680 --> 01:25:49,720
What?!
996
01:25:58,810 --> 01:26:00,060
Hei!
997
01:26:00,060 --> 01:26:01,560
Who'd you say was gonna be happy?
998
01:26:05,220 --> 01:26:07,640
What? Impossible!
999
01:26:32,220 --> 01:26:34,220
You alright?
1000
01:26:34,220 --> 01:26:37,310
I don't really know, felt like I was dreaming.
1001
01:26:37,310 --> 01:26:39,370
I heard you getting beaten up in my head!
1002
01:26:52,020 --> 01:26:53,910
We still need to defeat FengXi
1003
01:26:53,910 --> 01:26:55,000
and leave this place.
1004
01:26:55,000 --> 01:26:56,060
Hei...
1005
01:26:56,060 --> 01:26:57,020
I need your help.
1006
01:26:58,310 --> 01:27:00,370
I have no idea how I did that just now...
1007
01:27:00,370 --> 01:27:01,730
...a-and I-
1008
01:27:01,730 --> 01:27:03,040
Hei...
1009
01:27:03,040 --> 01:27:05,210
...this Domain belongs to you.
1010
01:27:06,270 --> 01:27:07,810
\h\h\h\h\h\hWithin this realm...\h\h\h\h\h
1011
01:27:07,810 --> 01:27:10,970
...everything is under your control.
1012
01:27:12,140 --> 01:27:13,750
\h\h\hPlus,\h\h\h
1013
01:27:13,750 --> 01:27:15,250
you still have me.
1014
01:27:15,250 --> 01:27:15,890
Mhm!
1015
01:27:16,350 --> 01:27:18,830
I'm sorry, Hei.
1016
01:27:22,600 --> 01:27:24,140
Go!
1017
01:27:31,930 --> 01:27:33,180
Very good!
1018
01:28:27,640 --> 01:28:29,810
Both of you...
1019
01:28:38,180 --> 01:28:39,180
Hei!
1020
01:28:47,220 --> 01:28:48,870
Hei, you need to calm down!
1021
01:28:48,870 --> 01:28:50,180
This is your Domain!
1022
01:28:50,180 --> 01:28:52,570
\h\h\h\h\hIt is mine!\h\h\h\h\h
1023
01:28:57,810 --> 01:28:59,640
Go to hell!
1024
01:28:59,640 --> 01:29:00,770
Hei-
1025
01:29:23,120 --> 01:29:24,250
Hei...?
1026
01:29:25,430 --> 01:29:26,560
Did you do this?
1027
01:29:40,970 --> 01:29:42,840
How's is this possible?
1028
01:29:42,840 --> 01:29:44,150
\h\hThis...\h\h
1029
01:29:44,150 --> 01:29:45,060
...is impossible!
1030
01:30:21,100 --> 01:30:22,560
I'm gonna kill-
1031
01:30:22,970 --> 01:30:25,310
Now, disperse the Domain.
1032
01:30:26,270 --> 01:30:27,750
\h\h\h\h\h\h\h\h\hHei!\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
1033
01:30:27,750 --> 01:30:30,360
Within this realm, you are the god!
1034
01:30:30,360 --> 01:30:32,260
You can't just collapse this Domain!
1035
01:30:32,260 --> 01:30:33,560
If you close it...
1036
01:30:33,560 --> 01:30:35,550
...you'll lose it forever!
1037
01:30:35,550 --> 01:30:36,140
I don't care.
1038
01:30:36,140 --> 01:30:37,530
\h\hHei!\h\h
1039
01:30:37,530 --> 01:30:38,810
Don't do it!
1040
01:30:39,470 --> 01:30:41,310
Hei!
1041
01:30:41,310 --> 01:30:42,430
\h\hHei...\h\h
1042
01:30:42,430 --> 01:30:44,100
Don't do it...
1043
01:30:44,680 --> 01:30:46,850
...don't do it.
1044
01:30:46,850 --> 01:30:48,970
\h\hHei...\h\h
1045
01:31:07,810 --> 01:31:09,080
Is it over?
1046
01:31:12,140 --> 01:31:13,320
WuXian...
1047
01:31:15,520 --> 01:31:17,730
Search for remaining survivors.
1048
01:31:17,730 --> 01:31:18,600
Yes, sir.
1049
01:31:19,350 --> 01:31:22,310
We'll have plenty of work to keep us busy now.
1050
01:31:22,310 --> 01:31:26,700
The balance that was so difficult to maintain...
1051
01:31:26,700 --> 01:31:28,720
...was destroyed so effortlessly.
1052
01:31:40,520 --> 01:31:42,310
FengXi...
1053
01:31:51,470 --> 01:31:53,220
Humans and monsters...
1054
01:31:53,220 --> 01:31:55,740
...can only seek coexistence.
1055
01:31:55,740 --> 01:31:57,680
It's impossible for one side to destroy the other.
1056
01:31:59,220 --> 01:32:00,790
Coexistence?
1057
01:32:02,430 --> 01:32:04,100
By hiding for eternity?
1058
01:32:05,060 --> 01:32:08,470
Do you still think you're in the right?
1059
01:32:09,520 --> 01:32:12,470
Spend the time you will serve in the Guild....
1060
01:32:12,470 --> 01:32:15,060
...to think about it again.
1061
01:32:16,310 --> 01:32:17,970
I've thought about it for long enough.
1062
01:32:18,640 --> 01:32:19,890
This time...
1063
01:32:21,350 --> 01:32:23,430
\h...I'm not leaving.
1064
01:32:33,020 --> 01:32:35,060
Hei...
1065
01:32:35,060 --> 01:32:37,100
I'm sorry.
1066
01:32:55,390 --> 01:32:56,920
\h\h\h\h\h\hWhat a shame.\h\h\h\h\h
1067
01:32:56,920 --> 01:32:59,120
They will just cut him down regardless.
1068
01:32:59,120 --> 01:33:01,320
Maybe it'll become a park,
1069
01:33:01,320 --> 01:33:02,970
entrance ticket required.
1070
01:33:06,270 --> 01:33:08,810
We have a long way to go...
1071
01:33:14,350 --> 01:33:17,970
Is FengXi a bad person?
1072
01:33:17,970 --> 01:33:19,070
Don't ask me...
1073
01:33:20,060 --> 01:33:22,810
...you can answer that for yourself.
1074
01:33:23,930 --> 01:33:26,310
WuXian!
1075
01:33:27,720 --> 01:33:29,680
Hei!
1076
01:33:41,810 --> 01:33:44,100
Two Spirit Realms?
1077
01:33:45,100 --> 01:33:46,680
So that's how it is...
1078
01:33:46,970 --> 01:33:48,930
Quite rare for sure...
1079
01:33:48,930 --> 01:33:52,320
Among those I know, there's only Master XuanLi...
1080
01:33:52,320 --> 01:33:53,470
Hmm...
1081
01:33:53,470 --> 01:33:56,660
There've only been a handful throughout history.
1082
01:33:56,660 --> 01:33:59,680
As for double special types, I've never heard of anything like it.
1083
01:33:59,680 --> 01:34:01,770
How unfortunate...
1084
01:34:04,720 --> 01:34:05,600
WuXian!
1085
01:34:05,600 --> 01:34:07,360
Where's LuoZhu?
1086
01:34:08,770 --> 01:34:10,330
They've been captured.
1087
01:34:10,330 --> 01:34:11,770
What will happen to them?
1088
01:34:12,330 --> 01:34:14,350
Locked up for a long time, I'd suppose...
1089
01:34:24,020 --> 01:34:25,970
What? You want an autograph?
1090
01:34:25,970 --> 01:34:27,520
You're a boy?
1091
01:34:27,520 --> 01:34:28,290
Yeah?
1092
01:34:29,060 --> 01:34:30,880
Your hairstyle is cute.
1093
01:34:30,880 --> 01:34:32,930
If it weren't for the recognizability, I'd have changed it long ago.
1094
01:34:32,930 --> 01:34:34,140
Recognizability?
1095
01:34:35,030 --> 01:34:35,770
Who are you?
1096
01:34:36,060 --> 01:34:37,170
See?
1097
01:34:37,170 --> 01:34:38,520
Who are you?
1098
01:34:38,520 --> 01:34:40,680
So you didn't know me to begin with?!
1099
01:34:51,770 --> 01:34:52,940
We're at the Guild Hall~
1100
01:35:01,560 --> 01:35:03,650
It's Master WuXian!
1101
01:35:03,650 --> 01:35:05,390
Hey, President!
1102
01:35:37,600 --> 01:35:39,730
Let's go! I'll show you what's inside!
1103
01:36:27,470 --> 01:36:28,450
Hei.
1104
01:36:31,470 --> 01:36:33,370
Let's part ways here.
1105
01:36:42,770 --> 01:36:44,020
B-But why?
1106
01:36:44,020 --> 01:36:45,630
Don't you live here?
1107
01:36:45,630 --> 01:36:46,470
I do...
1108
01:36:47,270 --> 01:36:48,930
But I'm not that welcomed here.
1109
01:36:48,930 --> 01:36:50,860
Mainly because he's too powerful.
1110
01:36:50,860 --> 01:36:54,020
Many feel uncomfortable around him.
1111
01:36:54,810 --> 01:36:56,440
I'm sure you'll like it here.
1112
01:36:57,310 --> 01:36:58,930
I'll come see you often.
1113
01:37:53,270 --> 01:37:55,520
Master!
1114
01:38:07,600 --> 01:38:08,630
Can...
1115
01:38:09,720 --> 01:38:13,270
Can I go with you?
1116
01:38:23,430 --> 01:38:24,430
Of course.
1117
01:38:32,720 --> 01:38:34,320
They are just visiting, huh?
1118
01:38:34,320 --> 01:38:35,730
Should have said so earlier.
1119
01:38:36,560 --> 01:38:38,100
What do you know...
1120
01:38:38,810 --> 01:38:40,410
Right! Should have said something.
1121
01:38:40,410 --> 01:38:42,740
Master, lemme go with you, too!
1122
01:38:46,390 --> 01:38:48,600
You sure you want to wander with me?
1123
01:38:49,350 --> 01:38:51,430
Don't you want a home?
1124
01:38:54,310 --> 01:38:57,030
I wanna be with you.
1125
01:39:00,850 --> 01:39:02,020
Alright.
73353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.