All language subtitles for The.Last.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,959 --> 00:00:54,375 On the first day of Rosh Hashanah, 2 00:00:54,375 --> 00:00:58,375 after the afternoon prayer, we go to a lake, river or sea 3 00:00:58,375 --> 00:01:01,000 and recite the Tashlich prayers. 4 00:01:01,000 --> 00:01:05,375 Wherein, we symbolically cast our sins into the water 5 00:01:05,375 --> 00:01:09,208 and leave our old shortcomings behind us. 6 00:01:09,208 --> 00:01:12,126 Thus, starting the New Year with a clean slate. 7 00:01:12,126 --> 00:01:14,291 So beautiful. 8 00:01:32,458 --> 00:01:33,750 Talk about atonement. 9 00:01:33,750 --> 00:01:35,458 Banner year, huh, you must have been really 10 00:01:35,458 --> 00:01:37,458 racking up the sins this year. 11 00:01:37,458 --> 00:01:38,333 Was that enough? 12 00:01:38,333 --> 00:01:41,959 Is God going to reincarnate me into the Book of Life now? 13 00:01:41,959 --> 00:01:45,375 Reinscribe, Jonathan, not reincarnate. 14 00:01:45,375 --> 00:01:47,625 Nana, are you sure I can't give you my shawl to wear? 15 00:01:47,625 --> 00:01:48,834 It's getting awfully chilly. 16 00:01:48,834 --> 00:01:51,125 I've never been sick a day in my life. 17 00:01:51,125 --> 00:01:53,042 Come on, have a heart. 18 00:01:53,042 --> 00:01:55,583 Atone for something. 19 00:01:55,583 --> 00:01:57,083 Josh, Olivia? 20 00:01:57,083 --> 00:01:57,959 Yes, Marin. 21 00:01:57,959 --> 00:01:59,209 What do you need, sweetheart? 22 00:01:59,209 --> 00:02:01,126 Why were your suitcases packed? 23 00:02:01,126 --> 00:02:05,875 Because I am going to live at my nana's house for a few weeks. 24 00:02:05,875 --> 00:02:07,625 Did you and Olivia have a fight? 25 00:02:07,625 --> 00:02:10,042 No, but they're living in sin. 26 00:02:10,042 --> 00:02:13,667 Jonathan, our rabbi was uncomfortable with the fact 27 00:02:13,667 --> 00:02:18,084 that Josh and I shared a bed before my conversion 28 00:02:18,084 --> 00:02:18,542 to Judaism. 29 00:02:18,542 --> 00:02:21,167 So we told him we would live apart from the day of my mikvah 30 00:02:21,167 --> 00:02:21,875 until the wedding. 31 00:02:21,875 --> 00:02:23,709 So for the next three weeks, Josh 32 00:02:23,709 --> 00:02:26,042 is spending nights at our nana Claire's house. 33 00:02:26,042 --> 00:02:28,126 Why don't you just buy another bed? 34 00:02:28,126 --> 00:02:30,209 Marin and me have two beds. 35 00:02:30,209 --> 00:02:32,167 That is a really good question. 36 00:02:32,167 --> 00:02:34,001 And the truth is that I need some quiet time 37 00:02:34,001 --> 00:02:35,667 to get ready for my bat mitzvah next week. 38 00:02:35,667 --> 00:02:37,041 I gotta study up for it. 39 00:02:37,041 --> 00:02:39,166 Where's sin, is it in New York? 40 00:02:39,166 --> 00:02:41,250 I don't want you to move far away. 41 00:02:41,250 --> 00:02:42,542 We're never going to be far. 42 00:02:42,542 --> 00:02:43,709 Don't worry. 43 00:02:43,709 --> 00:02:46,458 It's all part of the cleansing process. 44 00:02:46,458 --> 00:02:48,709 Were your sheets really dirty? 45 00:02:48,709 --> 00:02:51,250 He's just going to ask you more questions. 46 00:02:51,250 --> 00:02:54,208 Modern Orthodox, what happened to the modern part? 47 00:02:54,208 --> 00:02:55,834 If Olivia had been Jewish all along, 48 00:02:55,834 --> 00:02:57,750 and your rabbi knew you shared a home together, 49 00:02:57,750 --> 00:02:59,083 he still wouldn't marry you? 50 00:02:59,083 --> 00:03:00,042 Correct. 51 00:03:00,042 --> 00:03:03,166 But he came up with a loophole. 52 00:03:03,166 --> 00:03:05,126 The conversion was a reboot. 53 00:03:05,126 --> 00:03:07,125 Ladies and gentlemen, meet the only Jewish woman 54 00:03:07,125 --> 00:03:08,208 who's never sinned. 55 00:03:08,208 --> 00:03:09,208 Immaculate. 56 00:03:09,208 --> 00:03:12,250 I knew her when she was a mere Catholic degenerate. 57 00:03:12,250 --> 00:03:14,875 The irony was I was ready to convert two years ago, 58 00:03:14,875 --> 00:03:18,083 but we weren't ready to marry. 59 00:03:18,083 --> 00:03:19,458 I can't wait to be Jewish. 60 00:03:19,458 --> 00:03:21,001 You loved being in love. 61 00:03:21,001 --> 00:03:22,875 Some people convert to marry. 62 00:03:22,875 --> 00:03:24,959 We're getting married so she can convert. 63 00:03:24,959 --> 00:03:27,126 It's just so much black magic. 64 00:03:27,126 --> 00:03:29,667 On Fat Tuesday, I'm buying each of them voodoo dolls. 65 00:03:29,667 --> 00:03:30,583 Shush up. 66 00:03:30,583 --> 00:03:33,001 Jimmy crack corn and I don't care. 67 00:03:33,001 --> 00:03:36,125 It's OK, Jonathan, just a little family ebb and flow. 68 00:03:36,125 --> 00:03:38,625 Plus deep down on the high holy days, 69 00:03:38,625 --> 00:03:41,709 he's the guiltiest Jew I've met to date. 70 00:03:41,709 --> 00:03:44,333 Let us cast away the sin of deception 71 00:03:44,333 --> 00:03:47,959 so that we will mislead no one in Word or deed, 72 00:03:47,959 --> 00:03:50,625 nor pretend to be what we are not. 73 00:03:50,625 --> 00:03:53,417 Let us cast away the sin of vain ambition, which 74 00:03:53,417 --> 00:03:55,333 prompts us to strive for goals which 75 00:03:55,333 --> 00:03:59,917 lead to neither true fulfillment nor genuine contentment. 76 00:04:03,333 --> 00:04:08,959 My first boyfriend, he took me to synagogue one afternoon. 77 00:04:08,959 --> 00:04:12,041 He just liked to go. 78 00:04:12,041 --> 00:04:13,709 And they sang "Adon Olam." 79 00:04:16,291 --> 00:04:18,166 No one looked alike. 80 00:04:18,166 --> 00:04:20,917 No one sounded alike. 81 00:04:20,917 --> 00:04:24,208 But the look of sheer happiness and understanding 82 00:04:24,208 --> 00:04:26,750 was shared by everyone. 83 00:04:26,750 --> 00:04:30,542 So this conversion is something so real and purity 84 00:04:30,542 --> 00:04:33,834 of the highest order. 85 00:05:24,084 --> 00:05:24,917 What is that? 86 00:05:27,458 --> 00:05:30,709 I'm so embarrassed. 87 00:05:30,709 --> 00:05:33,333 Please don't reject me. 88 00:05:33,333 --> 00:05:36,208 Crazy shiksa, I'm talking about that mole. 89 00:05:36,208 --> 00:05:40,042 You should have it looked at right away. 90 00:05:40,042 --> 00:05:42,750 The first time I ever attended a synagogue by myself, 91 00:05:42,750 --> 00:05:45,126 I was so nervous. 92 00:05:45,126 --> 00:05:47,625 I thought everyone will be able to tell just by looking at me 93 00:05:47,625 --> 00:05:49,291 that I am not Jewish. 94 00:05:49,291 --> 00:05:51,000 I won't know what to say or what to do. 95 00:05:51,000 --> 00:05:54,126 I won't know what page we're on. 96 00:05:54,126 --> 00:05:57,083 And then I get there, exactly on time, 97 00:05:57,083 --> 00:06:01,084 and I realize I am the first person there. 98 00:06:01,084 --> 00:06:04,291 Despite all my worries, I still felt like I belonged somehow. 99 00:06:04,291 --> 00:06:06,583 I still felt that this was the right path for me 100 00:06:06,583 --> 00:06:08,959 so I kept pushing through my nerves, 101 00:06:08,959 --> 00:06:10,500 went back to different synagogues, 102 00:06:10,500 --> 00:06:13,500 and learned more and more about Judaism. 103 00:06:13,500 --> 00:06:16,209 Pretty soon, I caught onto a few things. 104 00:06:16,209 --> 00:06:18,001 I learned to show up a little late. 105 00:06:18,001 --> 00:06:20,208 That it's perfectly fine to ask what page we're on. 106 00:06:20,208 --> 00:06:22,458 And that if someone can tell that I'm not Jewish just 107 00:06:22,458 --> 00:06:25,375 by looking at me, I don't really care. 108 00:06:25,375 --> 00:06:27,125 Because I know in my soul that I am. 109 00:06:31,083 --> 00:06:34,084 Jonathan, Elijah wants to look at your penis. 110 00:06:34,084 --> 00:06:36,667 Marin, stop terrorizing your brother. 111 00:06:36,667 --> 00:06:38,166 What did your mother say when you first 112 00:06:38,166 --> 00:06:40,042 told her you were converting? 113 00:06:40,042 --> 00:06:41,333 My mom was never very religious. 114 00:06:41,333 --> 00:06:44,042 But when I told her I was considering it, 115 00:06:44,042 --> 00:06:47,209 it took months, maybe years, for her to accept it. 116 00:06:47,209 --> 00:06:49,375 I thought about it for years before I met Josh. 117 00:06:49,375 --> 00:06:51,291 Judaism was just something I never 118 00:06:51,291 --> 00:06:53,041 wanted to stop learning about. 119 00:06:53,041 --> 00:06:57,001 Got under my skin, like reading a great novel over and over 120 00:06:57,001 --> 00:06:57,500 again. 121 00:06:57,500 --> 00:07:00,542 How long did it take to become a Jew? 122 00:07:00,542 --> 00:07:02,167 About a year. 123 00:07:02,167 --> 00:07:03,458 One full cycle of holidays. 124 00:07:03,458 --> 00:07:05,875 I just had to take a class at the synagogue once a week, 125 00:07:05,875 --> 00:07:09,458 observe Shabbat, be a regular attendee at Shabbat services, 126 00:07:09,458 --> 00:07:11,792 and prove I kept a kosher house. 127 00:07:11,792 --> 00:07:14,167 There were five people in the class with me. 128 00:07:14,167 --> 00:07:15,458 And then the mikvah. 129 00:07:15,458 --> 00:07:17,126 So the bat mitzvah wasn't compulsory? 130 00:07:17,126 --> 00:07:18,875 No, that was for me. 131 00:07:18,875 --> 00:07:20,250 It was important to me. 132 00:07:20,250 --> 00:07:22,167 Come on, Josh, the truth. 133 00:07:22,167 --> 00:07:24,250 Would you have still married Olivia if she didn't-- 134 00:07:24,250 --> 00:07:25,917 Well, yeah, I love her. 135 00:07:25,917 --> 00:07:29,126 But we did discuss raising our children Jewish 136 00:07:29,126 --> 00:07:32,291 even before we got engaged, and well before Olivia definitively 137 00:07:32,291 --> 00:07:33,083 decided to convert. 138 00:07:33,083 --> 00:07:35,333 We don't keep kosher and we're Jews. 139 00:07:35,333 --> 00:07:37,917 But we're Orthodox, modern Orthodox. 140 00:07:37,917 --> 00:07:39,126 And you were born Jewish. 141 00:07:39,126 --> 00:07:41,625 That's something that's never taken away from you. 142 00:07:41,625 --> 00:07:44,875 Catholics, on the other hand, can be excommunicated. 143 00:07:44,875 --> 00:07:46,417 Does your mother keep kosher now, too, 144 00:07:46,417 --> 00:07:47,834 in an act of solidarity? 145 00:07:47,834 --> 00:07:49,042 Oh, my god, no. 146 00:07:49,042 --> 00:07:51,500 The first time she came to visit our apartment, she had a fit. 147 00:07:51,500 --> 00:07:53,750 She'd brought something from this gourmet food shop 148 00:07:53,750 --> 00:07:54,417 as a gift. 149 00:07:54,417 --> 00:07:56,126 We said she couldn't bring it into the house. 150 00:07:56,126 --> 00:07:56,500 Yeah. 151 00:07:56,500 --> 00:07:57,583 Her mom loves me. 152 00:07:57,583 --> 00:07:59,625 Christianity always felt like an exercise 153 00:07:59,625 --> 00:08:04,417 in crime and punishment to me, with the accent on punishment. 154 00:08:04,417 --> 00:08:07,875 It's drilled into us from birth that we are all born impure. 155 00:08:07,875 --> 00:08:09,709 I wasn't born impure. 156 00:08:09,709 --> 00:08:11,542 When I was baptized that made me feel impure. 157 00:08:11,542 --> 00:08:15,209 I was complicit in a lie, a conspiracy. 158 00:08:15,209 --> 00:08:17,542 And then you have to confess sins. 159 00:08:17,542 --> 00:08:20,167 And God help you if you hadn't committed any sins. 160 00:08:20,167 --> 00:08:22,042 We're all sinful. 161 00:08:22,042 --> 00:08:24,250 That was work, conjuring up sins. 162 00:08:24,250 --> 00:08:33,042 And then someone told me about Timothy 6:20, "vain babblings." 163 00:08:33,042 --> 00:08:35,083 Vain babblings. 164 00:08:35,083 --> 00:08:37,875 Just the sound of it cracked me up so I used that for weeks. 165 00:08:37,875 --> 00:08:40,000 Then I threw in adultery one Sunday as a change of pace. 166 00:08:40,000 --> 00:08:42,001 Got in big trouble for that one. 167 00:08:42,001 --> 00:08:43,917 I love that Jews don't offer up hell. 168 00:08:43,917 --> 00:08:46,042 It's enough I have menopause to deal with. 169 00:08:46,042 --> 00:08:47,458 Hot flashes, hell fire. 170 00:08:47,458 --> 00:08:48,583 Potato, potato. 171 00:08:48,583 --> 00:08:50,208 Then you have to do penance. 172 00:08:50,208 --> 00:08:52,041 Just nothing made sense to me. 173 00:08:52,041 --> 00:08:55,834 Everything was bleak and joyless. 174 00:08:55,834 --> 00:08:59,875 Passover is a holiday about liberation. 175 00:08:59,875 --> 00:09:03,583 It's a thrilling Hollywood movie about escape, freedom. 176 00:09:03,583 --> 00:09:06,458 So you're not going to celebrate Christmas anymore? 177 00:09:06,458 --> 00:09:08,291 I'm a Hanukkah girl now. 178 00:09:08,291 --> 00:09:11,126 Josh, what's modern Orthodox? 179 00:09:11,126 --> 00:09:11,667 Yeah. 180 00:09:11,667 --> 00:09:12,458 Yeah. 181 00:09:12,458 --> 00:09:13,959 Yeah. 182 00:09:13,959 --> 00:09:17,042 Well, I find conservative Judaism really a failure, 183 00:09:17,042 --> 00:09:17,417 like-- 184 00:09:20,126 --> 00:09:24,834 OK-- like the decision to not allow Jews to drive on Shabbat, 185 00:09:24,834 --> 00:09:27,458 it decentralized and weakened the Jewish community. 186 00:09:27,458 --> 00:09:30,001 And without community, Judaism cannot survive. 187 00:09:30,001 --> 00:09:32,167 And I found no community of conservative Jews. 188 00:09:32,167 --> 00:09:34,167 Yet when I go to an Orthodox synagogue, even one 189 00:09:34,167 --> 00:09:36,834 that I don't like, there is a strong sense of community. 190 00:09:36,834 --> 00:09:38,417 But you don't believe in God, my friend. 191 00:09:38,417 --> 00:09:41,834 Well, no, but I do believe that everything in modern orthodoxy 192 00:09:41,834 --> 00:09:44,208 is good without the need for it to be divine. 193 00:09:44,208 --> 00:09:47,375 Do you believe in miracles? 194 00:09:47,375 --> 00:09:49,500 I'm not sure that I do believe in divine miracles, 195 00:09:49,500 --> 00:09:52,291 but I believe that if people think 196 00:09:52,291 --> 00:09:54,417 that there are no limits on what is possible, 197 00:09:54,417 --> 00:09:56,375 then we can be surprised by things that are 198 00:09:56,375 --> 00:09:57,834 outside of our expectations. 199 00:09:57,834 --> 00:09:59,083 Yeah, I think miracles happen. 200 00:09:59,083 --> 00:10:00,917 I just don't call them miracles, and I 201 00:10:00,917 --> 00:10:03,208 don't believe that they happen because of divine presence. 202 00:10:03,208 --> 00:10:04,542 So no burning bush? 203 00:10:04,542 --> 00:10:06,625 No, I think there could have been a burning bush. 204 00:10:06,625 --> 00:10:08,084 I just don't think it was burning 205 00:10:08,084 --> 00:10:09,167 because God made it burn. 206 00:10:09,167 --> 00:10:10,667 I think the sea could have parted. 207 00:10:10,667 --> 00:10:13,041 I just don't think it parted because God wanted it to part. 208 00:10:13,041 --> 00:10:14,709 They were like natural phenomena that 209 00:10:14,709 --> 00:10:15,875 happened at the right time. 210 00:10:15,875 --> 00:10:16,250 Yeah. 211 00:10:16,250 --> 00:10:18,125 And when we say it parted, I don't necessarily 212 00:10:18,125 --> 00:10:19,750 believe it actually parted. 213 00:10:19,750 --> 00:10:22,042 Like I think there was-- 214 00:10:22,042 --> 00:10:25,625 there was a way, there was a way made for them to go through. 215 00:10:25,625 --> 00:10:28,959 Call it an aberration of nature, if you like. 216 00:10:28,959 --> 00:10:30,167 But not divinely. 217 00:10:30,167 --> 00:10:31,709 Not necessarily. 218 00:10:31,709 --> 00:10:33,583 Though I'm not opposed to that philosophy. 219 00:10:33,583 --> 00:10:34,667 Not necessarily? 220 00:10:34,667 --> 00:10:36,750 You're an agnostic. 221 00:10:36,750 --> 00:10:38,167 Like your father. 222 00:10:38,167 --> 00:10:41,667 "The New Yorker Magazine" is like catnip to that girl. 223 00:10:41,667 --> 00:10:43,709 Your son's playing Candy Crush. 224 00:10:43,709 --> 00:10:44,500 Talk to him. 225 00:10:44,500 --> 00:10:47,001 I just don't feel the need to ascribe 226 00:10:47,001 --> 00:10:48,875 divine intent to miracles. 227 00:10:48,875 --> 00:10:50,750 Do you believe that Moses brought down the Ten 228 00:10:50,750 --> 00:10:52,084 Commandments from Mount Sinai? 229 00:10:52,084 --> 00:10:52,834 Does it matter? 230 00:10:52,834 --> 00:10:55,834 Though, I do believe they're worth following, 231 00:10:55,834 --> 00:10:57,167 the 10 commandments. 232 00:10:57,167 --> 00:10:58,291 Who wrote them? 233 00:10:58,291 --> 00:11:00,126 It doesn't matter who wrote them. 234 00:11:00,126 --> 00:11:03,166 What matters is that they were adopted by the Jewish people. 235 00:11:03,166 --> 00:11:07,583 So it renders much or all of the Old Testament 236 00:11:07,583 --> 00:11:09,166 fiction rather than fact? 237 00:11:09,166 --> 00:11:10,208 Yes. 238 00:11:10,208 --> 00:11:12,042 Doesn't mean I don't believe in them. 239 00:11:12,042 --> 00:11:13,750 Olivia is the one who believes in God. 240 00:11:13,750 --> 00:11:16,417 Yes, but I agree with much of what Josh said. 241 00:11:16,417 --> 00:11:18,542 Do I believe that God parted the Red Sea 242 00:11:18,542 --> 00:11:20,709 and you could see fishes swimming right next to you 243 00:11:20,709 --> 00:11:22,458 when you were walking on the sea bed, no. 244 00:11:22,458 --> 00:11:28,375 But do I believe that we all have instances of faith 245 00:11:28,375 --> 00:11:30,250 and we're in the right place at the right time 246 00:11:30,250 --> 00:11:31,583 and this happens? 247 00:11:31,583 --> 00:11:36,000 And we have a path we might not know about but that God does. 248 00:11:36,000 --> 00:11:38,042 I believe in that. 249 00:11:38,042 --> 00:11:40,500 What about the Jewish rite of burial versus cremation. 250 00:11:40,500 --> 00:11:41,126 How? 251 00:11:41,126 --> 00:11:41,667 Why? 252 00:11:41,667 --> 00:11:44,084 What is the religious basis in that? 253 00:11:44,084 --> 00:11:45,250 I don't really have an answer. 254 00:11:45,250 --> 00:11:47,084 I can only tell you why I believe in it. 255 00:11:47,084 --> 00:11:50,126 It has to do with the natural progression of things. 256 00:11:50,126 --> 00:11:53,375 I think to be cremated is unnatural 257 00:11:53,375 --> 00:11:55,291 and we were meant to nourish the earth. 258 00:11:55,291 --> 00:11:57,709 But we don't utilize that Earth under which we're buried 259 00:11:57,709 --> 00:11:59,166 for the benefit of mankind. 260 00:11:59,166 --> 00:12:01,125 I don't believe in cemeteries. 261 00:12:01,125 --> 00:12:02,041 I hate cemeteries. 262 00:12:02,041 --> 00:12:04,458 So what should we do with our corpses? 263 00:12:04,458 --> 00:12:05,084 OK. 264 00:12:05,084 --> 00:12:06,959 Maybe we crossed a line. 265 00:12:06,959 --> 00:12:11,500 I say bury them in the woods at night with a lantern. 266 00:12:11,500 --> 00:12:12,625 In a box. 267 00:12:12,625 --> 00:12:15,667 No, I'd prefer not to be buried in a box, but maybe 268 00:12:15,667 --> 00:12:17,792 a cloth bag. 269 00:12:17,792 --> 00:12:19,583 Anyway, the Jewish preference is not 270 00:12:19,583 --> 00:12:21,500 to be buried in a casket or a coffin. 271 00:12:21,500 --> 00:12:24,250 Enough with the macabre shit, Josh, all right? 272 00:12:24,250 --> 00:12:26,667 What about the miracles in the Old Testament? 273 00:12:26,667 --> 00:12:29,041 Hanukkah miracles, Passover miracles. 274 00:12:29,041 --> 00:12:30,875 Josh told me he didn't believe in God 275 00:12:30,875 --> 00:12:35,042 the first day we met at a Passover Seder at my friend 276 00:12:35,042 --> 00:12:35,667 Andrew's house. 277 00:12:35,667 --> 00:12:38,333 You remember my friend Andrew, don't you? 278 00:12:38,333 --> 00:12:38,959 Sure. 279 00:12:38,959 --> 00:12:40,500 He plays cello, like you. 280 00:12:40,500 --> 00:12:41,375 He sure does. 281 00:12:41,375 --> 00:12:43,125 Not as good as you. 282 00:12:43,125 --> 00:12:45,291 And he teaches, like you. 283 00:12:45,291 --> 00:12:47,250 He sure does. 284 00:12:47,250 --> 00:12:49,500 What's an "o-bit-u-ary"? 285 00:12:52,750 --> 00:12:54,542 Obituary. 286 00:12:54,542 --> 00:12:56,750 It's something you write as a tribute to someone 287 00:12:56,750 --> 00:12:58,208 when they die. 288 00:12:58,208 --> 00:13:01,667 Describes all the wonderful things they've ever done. 289 00:13:01,667 --> 00:13:04,167 All the wonderful people they ever knew, 290 00:13:04,167 --> 00:13:08,167 and all the wonderful people in their family, past and present. 291 00:13:08,167 --> 00:13:09,750 So that everyone in that person's family 292 00:13:09,750 --> 00:13:12,126 knows how many people will miss them. 293 00:13:12,126 --> 00:13:16,126 It's kind of a mitzvah, even for people who aren't Jewish. 294 00:13:44,667 --> 00:13:47,583 You guys waiting for your grandma? 295 00:13:47,583 --> 00:13:50,209 Great grandma. 296 00:13:50,209 --> 00:13:51,667 She's cute. 297 00:13:51,667 --> 00:13:53,042 She really is. 298 00:13:57,417 --> 00:14:00,083 Nana, I knew you'd make it. 299 00:14:05,041 --> 00:14:07,084 You're early. 300 00:14:07,084 --> 00:14:08,834 I'm always early. 301 00:14:08,834 --> 00:14:11,458 It irritates the hell out of people. 302 00:14:11,458 --> 00:14:13,167 Is it too hot for you? 303 00:14:13,167 --> 00:14:15,834 No, vitamin D is good for you. 304 00:14:15,834 --> 00:14:18,208 Nana, did you remember sunscreen? 305 00:14:18,208 --> 00:14:22,250 Oh, my doctor, before he died at the age of 52, 306 00:14:22,250 --> 00:14:26,083 used to scold me for my Vitamin D deficiency. 307 00:14:26,083 --> 00:14:29,083 Now, you want me to wear sunscreen? 308 00:14:29,083 --> 00:14:30,917 I'm surprised you've ever seen a doctor. 309 00:14:33,625 --> 00:14:35,042 It's a miracle. 310 00:14:35,042 --> 00:14:38,500 I've finally surprised you, finally took your breath away. 311 00:14:45,625 --> 00:14:47,084 Enough with the third degree. 312 00:14:47,084 --> 00:14:49,041 I just came from the dermatologist. 313 00:14:49,041 --> 00:14:50,583 I showed him my moles. 314 00:14:50,583 --> 00:14:53,084 He likes to look at moles. 315 00:14:53,084 --> 00:14:55,126 He wanted to lance them. 316 00:14:55,126 --> 00:14:57,167 I think he must be in love with me. 317 00:14:57,167 --> 00:14:59,125 Why else would you perform such a procedure 318 00:14:59,125 --> 00:15:01,001 on a 92-year-old woman? 319 00:15:03,417 --> 00:15:06,542 I saw doctors when I was younger, much younger. 320 00:15:10,458 --> 00:15:13,250 Fear not, I will survive these moles. 321 00:15:30,375 --> 00:15:35,959 There are so many ways to die, but only one way to be born. 322 00:15:35,959 --> 00:15:38,042 Those were the first German words 323 00:15:38,042 --> 00:15:42,250 I've spoken aloud in almost 70 years. 324 00:15:42,250 --> 00:15:44,084 I miss it. 325 00:15:44,084 --> 00:15:46,542 I'm just tired. 326 00:15:46,542 --> 00:15:50,417 Nana, you never complain about anything. 327 00:15:50,417 --> 00:15:52,417 What's wrong? 328 00:15:52,417 --> 00:15:53,375 What's wrong? 329 00:15:57,208 --> 00:16:00,875 I experienced a momentary lapse in judgment. 330 00:16:00,875 --> 00:16:05,084 I was seized by a bout of nostalgia. 331 00:16:05,084 --> 00:16:08,542 The very word is uncouth. 332 00:16:08,542 --> 00:16:11,209 Anyway, at my age, I'm not supposed to worry. 333 00:16:11,209 --> 00:16:15,125 Worrying takes years off your life, and, well-- 334 00:16:15,125 --> 00:16:17,709 You sure nothing's wrong, Nana? 335 00:16:17,709 --> 00:16:21,500 It's all because of mahjong and sex. 336 00:16:21,500 --> 00:16:23,000 Knock it off! 337 00:16:23,000 --> 00:16:26,001 Grace, one of the women I play mahjong with 338 00:16:26,001 --> 00:16:31,125 was visited by her grandson yesterday, a very uncouth 339 00:16:31,125 --> 00:16:33,126 youth. 340 00:16:33,126 --> 00:16:34,167 He told me I smell. 341 00:16:34,167 --> 00:16:36,084 Oh, wow. 342 00:16:36,084 --> 00:16:36,458 That's it? 343 00:16:36,458 --> 00:16:38,000 That's all he said? 344 00:16:38,000 --> 00:16:39,959 Maybe he meant it as a compliment. 345 00:16:39,959 --> 00:16:41,208 Maybe, yeah. 346 00:16:41,208 --> 00:16:42,208 Maybe. 347 00:16:42,208 --> 00:16:42,834 Perhaps. 348 00:16:45,250 --> 00:16:51,084 Yeah, but you know it made me think about papa and sex 349 00:16:51,084 --> 00:16:56,709 and all the places he used to love to kiss and to lick. 350 00:16:56,709 --> 00:16:59,875 Nana, you're delirious. 351 00:16:59,875 --> 00:17:07,667 The area behind my earlobes, my eyelids, beneath my breasts. 352 00:17:12,000 --> 00:17:16,291 Now it all smells like I'm decomposing. 353 00:17:16,291 --> 00:17:17,875 When I was young, I smelled better 354 00:17:17,875 --> 00:17:19,834 than any woman in Poland. 355 00:17:19,834 --> 00:17:23,250 Nana, you're hilarious, morbidly funny. 356 00:17:23,250 --> 00:17:24,000 Poland? 357 00:17:24,000 --> 00:17:26,250 What do you think I smell like? 358 00:17:26,250 --> 00:17:27,959 Like my grandma. 359 00:17:27,959 --> 00:17:30,583 And she's the most beautiful thing in the world after you. 360 00:17:30,583 --> 00:17:34,209 Morbidly funny. 361 00:17:34,209 --> 00:17:35,750 Morbidly funny. 362 00:17:35,750 --> 00:17:38,041 I don't think I've ever said anything 363 00:17:38,041 --> 00:17:42,126 like that before in my life. 364 00:17:42,126 --> 00:17:44,208 That wasn't me. 365 00:17:44,208 --> 00:17:47,625 Who was it if it wasn't me, Olivia? 366 00:17:51,125 --> 00:17:54,042 What are some of the things you're most proud of? 367 00:17:54,042 --> 00:17:56,542 That I'm not a hunchback. 368 00:17:56,542 --> 00:18:00,750 That I'm not a caricature. 369 00:18:00,750 --> 00:18:03,084 How about you, what are you most proud of? 370 00:18:03,084 --> 00:18:03,458 Wow, me? 371 00:18:03,458 --> 00:18:04,834 I don't know. 372 00:18:04,834 --> 00:18:06,875 What made you think of hunchbacks? 373 00:18:06,875 --> 00:18:08,084 Oh, dear. 374 00:18:08,084 --> 00:18:12,709 Europe was lousy with hunchbacks when I was growing up. 375 00:18:12,709 --> 00:18:15,209 Nana, why did your dad leave your mom? 376 00:18:15,209 --> 00:18:16,667 She left him. 377 00:18:16,667 --> 00:18:21,083 He was a self-made man and a self-absorbed man. 378 00:18:21,083 --> 00:18:23,667 How did he die? 379 00:18:23,667 --> 00:18:26,125 Natural causes. 380 00:18:26,125 --> 00:18:28,126 Did he die peacefully? 381 00:18:28,126 --> 00:18:32,583 No one dies a peaceful death, Olivia. 382 00:18:32,583 --> 00:18:37,166 I have an abnormally low resting heart rate. 383 00:18:37,166 --> 00:18:41,542 It sets off alarms when I go to the doctor for a checkup. 384 00:18:41,542 --> 00:18:43,583 No one dies a peaceful death. 385 00:18:43,583 --> 00:18:45,792 What? 386 00:18:45,792 --> 00:18:47,166 You went to a doctor again? 387 00:18:47,166 --> 00:18:48,667 Why did you go to a doctor again? 388 00:18:48,667 --> 00:18:50,000 Why did you go to the doctor again? 389 00:18:50,000 --> 00:18:52,167 Listen, you used to tell me ghost stories. 390 00:18:52,167 --> 00:18:53,542 You used to terrify me. 391 00:18:53,542 --> 00:18:55,209 So stop terrifying me. 392 00:18:55,209 --> 00:18:57,875 You have me for the entire weekend. 393 00:18:57,875 --> 00:18:59,834 Where are you taking me tomorrow? 394 00:18:59,834 --> 00:19:02,667 Jana's wedding is next month, remember? 395 00:19:02,667 --> 00:19:06,834 You and me and Jana are going to sample desserts tomorrow. 396 00:19:06,834 --> 00:19:09,375 And then we're going to choose our favorite shade of purple 397 00:19:09,375 --> 00:19:11,208 for the bridesmaids dresses. 398 00:19:11,208 --> 00:19:12,917 Our favorite hue. 399 00:19:12,917 --> 00:19:15,500 How many shades of purple do they offer? 400 00:19:15,500 --> 00:19:18,667 More than varieties of desserts. 401 00:19:18,667 --> 00:19:21,834 Oh, invent one then. 402 00:19:21,834 --> 00:19:25,875 A hue previously undiscovered. 403 00:19:25,875 --> 00:19:29,250 In fact, make it a contest for your students. 404 00:19:29,250 --> 00:19:32,333 Some of the kids composed a song for our wedding last semester. 405 00:19:32,333 --> 00:19:34,750 I don't want them to feel exploited. 406 00:19:34,750 --> 00:19:35,750 Only a song? 407 00:19:35,750 --> 00:19:36,792 Well, why stop there? 408 00:19:36,792 --> 00:19:38,583 That's what slave labor is for. 409 00:19:43,709 --> 00:19:46,709 That's how it starts. 410 00:19:46,709 --> 00:19:47,625 Where are her parents? 411 00:19:50,083 --> 00:19:53,209 Next thing you know, she'll be walking through plate glass 412 00:19:53,209 --> 00:19:55,458 windows. 413 00:19:55,458 --> 00:19:58,042 I have to confess, I was a little nervous 414 00:19:58,042 --> 00:20:03,583 when I thought about negotiating the beach for myself today. 415 00:20:03,583 --> 00:20:08,083 It's a chink in my armor. 416 00:20:08,083 --> 00:20:13,083 Imagine, it's almost half a century since I 417 00:20:13,083 --> 00:20:18,375 sifted sand between my toes. 418 00:20:18,375 --> 00:20:20,291 Imagine that. 419 00:20:20,291 --> 00:20:24,333 I took the subway to Penn Station today, too, by myself. 420 00:20:24,333 --> 00:20:27,750 I miss riding the subway at 7:30 a.m. 421 00:20:27,750 --> 00:20:31,125 and watching those sly smiles on the faces 422 00:20:31,125 --> 00:20:35,834 of those otherwise professional career women. 423 00:20:35,834 --> 00:20:39,583 Especially on the days when they turn the clocks backward 424 00:20:39,583 --> 00:20:41,250 to standard time and the women get 425 00:20:41,250 --> 00:20:43,209 to spend an extra hour in bed. 426 00:20:48,667 --> 00:20:50,126 What is that? 427 00:20:50,126 --> 00:20:52,375 I have a tiny headache. 428 00:20:52,375 --> 00:20:54,375 Alert the media. 429 00:20:54,375 --> 00:20:56,417 The woman who's never been sick a day in her life 430 00:20:56,417 --> 00:20:58,126 is battling a headache. 431 00:20:58,126 --> 00:20:59,084 Can I see the pills? 432 00:21:02,166 --> 00:21:05,291 Nana, this is strong. 433 00:21:05,291 --> 00:21:07,167 This is a big pill. 434 00:21:07,167 --> 00:21:08,750 Yeah, well, the bigger the better. 435 00:21:08,750 --> 00:21:09,917 Chink in your armor, huh? 436 00:21:13,834 --> 00:21:16,792 Here. 437 00:21:16,792 --> 00:21:17,375 You love these. 438 00:21:23,001 --> 00:21:24,291 What are you even doing here? 439 00:21:24,291 --> 00:21:25,208 You shouldn't be here. 440 00:21:25,208 --> 00:21:28,875 We would've come to pick you up for lunch. 441 00:21:28,875 --> 00:21:31,041 I've never broken my hip. 442 00:21:31,041 --> 00:21:33,417 Ironic if it should happen today. 443 00:21:36,542 --> 00:21:38,709 What did you say, sweetheart? 444 00:21:38,709 --> 00:21:41,125 I said, what are you doing here? 445 00:21:41,125 --> 00:21:42,041 You shouldn't be here. 446 00:21:42,041 --> 00:21:44,000 We would have come to pick you up for lunch. 447 00:21:48,208 --> 00:21:50,792 I brought pictures. 448 00:21:50,792 --> 00:21:53,291 You bought a cell phone. 449 00:21:53,291 --> 00:21:55,167 No, I brought pictures. 450 00:21:55,167 --> 00:21:57,333 Pic-tures. 451 00:21:57,333 --> 00:22:03,917 To show you, to give you, vintage photographs. 452 00:22:06,625 --> 00:22:08,667 I stopped by the bank today. 453 00:22:08,667 --> 00:22:13,125 I've been keeping these in a safe deposit box. 454 00:22:13,125 --> 00:22:16,125 These photos have survived three banks-- 455 00:22:16,125 --> 00:22:21,167 Lincoln Savings, Chemical, and now JPMorgan Chase. 456 00:22:21,167 --> 00:22:24,042 Imagine that, I've survived two banks. 457 00:22:24,042 --> 00:22:26,000 Yeah, and just a few years back, I 458 00:22:26,000 --> 00:22:29,250 thought for sure I'd outlive the third. 459 00:22:29,250 --> 00:22:33,000 What does that tell you about bankers and personal security? 460 00:22:33,000 --> 00:22:34,000 Is that your diary? 461 00:22:37,917 --> 00:22:39,458 No, they're mostly my mother's diaries. 462 00:22:42,209 --> 00:22:46,250 They've always been my bedtime stories. 463 00:22:46,250 --> 00:22:52,417 For decades, you paid monthly rentals for a safe deposit box? 464 00:22:52,417 --> 00:22:55,042 Could have bought a Maserati by now. 465 00:22:55,042 --> 00:22:57,291 Look at that serrated edge. 466 00:22:57,291 --> 00:22:58,834 Oh, is that you? 467 00:22:58,834 --> 00:23:02,792 No, that's my mother, Marta. 468 00:23:02,792 --> 00:23:07,209 She was the happiest woman in all of Berlin. 469 00:23:07,209 --> 00:23:09,583 How old is she there? 470 00:23:09,583 --> 00:23:11,291 Fifteen. 471 00:23:11,291 --> 00:23:14,167 Black and white puts a few years on your life. 472 00:23:20,709 --> 00:23:23,917 Who are these people wearing swastikas on their sleeves? 473 00:23:23,917 --> 00:23:27,458 The man on the left is Dr. Carl Clauberg. 474 00:23:27,458 --> 00:23:29,083 Who is the other man? 475 00:23:29,083 --> 00:23:30,834 Dr. Horst Schumann. 476 00:23:30,834 --> 00:23:32,917 I prefer not to discuss him. 477 00:23:32,917 --> 00:23:35,542 I never understood him. 478 00:23:35,542 --> 00:23:38,709 He was evil. 479 00:23:38,709 --> 00:23:41,750 And the woman? 480 00:23:41,750 --> 00:23:42,875 That's me. 481 00:23:42,875 --> 00:23:44,001 Later. 482 00:23:44,001 --> 00:23:45,417 No, not later, Nana, you're wearing-- 483 00:23:45,417 --> 00:23:47,959 A nurse's uniform. 484 00:23:47,959 --> 00:23:50,291 Where was this taken? 485 00:23:50,291 --> 00:23:51,625 Auschwitz. 486 00:23:51,625 --> 00:23:52,000 What? 487 00:24:04,458 --> 00:24:06,959 People today don't talk about the Germany 488 00:24:06,959 --> 00:24:10,875 from the first part of the 20th century when-- 489 00:24:10,875 --> 00:24:18,709 Germany was utterly beautiful and musical and happy. 490 00:24:18,709 --> 00:24:21,542 It was all gold and green. 491 00:24:21,542 --> 00:24:23,167 So modern. 492 00:24:23,167 --> 00:24:26,458 Best apples on earth, better than New York. 493 00:24:26,458 --> 00:24:29,542 I always wondered whether there was a connection my two lives 494 00:24:29,542 --> 00:24:31,126 where the best apples were. 495 00:24:35,375 --> 00:24:44,458 My mother was born in 1898 in Hamburg, 496 00:24:44,458 --> 00:24:47,375 but moved to Berlin when she was two months old. 497 00:24:47,375 --> 00:24:49,500 Her parents had rented a little two room 498 00:24:49,500 --> 00:24:52,542 flat behind the Wintergarten theater. 499 00:24:52,542 --> 00:24:56,000 She never knew what her parents did for a living. 500 00:24:56,000 --> 00:24:59,375 Most days they left her alone from noon 501 00:24:59,375 --> 00:25:03,458 until well past midnight for as long as she could remember. 502 00:25:06,209 --> 00:25:08,250 They never sent her to school and she 503 00:25:08,250 --> 00:25:12,667 didn't learn to read or write until she was in her teens. 504 00:25:12,667 --> 00:25:15,209 But she understood numbers. 505 00:25:15,209 --> 00:25:16,208 Strange. 506 00:25:16,208 --> 00:25:17,917 And horticulture. 507 00:25:17,917 --> 00:25:21,875 Her mother grew tomatoes on the window ledge of their flat, 508 00:25:21,875 --> 00:25:24,000 and so every morning when mama came down for breakfast, 509 00:25:24,000 --> 00:25:26,834 there would be fresh gooseberries on the kitchen 510 00:25:26,834 --> 00:25:27,208 table. 511 00:25:31,083 --> 00:25:34,792 Next time you're in Germany, you should try them. 512 00:25:34,792 --> 00:25:38,417 As lonely and solitary as her early years were, 513 00:25:38,417 --> 00:25:41,417 my mother loved Germany. 514 00:25:41,417 --> 00:25:44,792 This is a full half century before 'homeland' 515 00:25:44,792 --> 00:25:46,208 became an ugly word. 516 00:25:50,000 --> 00:25:51,875 She writes how her parents were always 517 00:25:51,875 --> 00:25:57,291 holding each other's hands, strolling through the Altes 518 00:25:57,291 --> 00:26:01,875 Museum holding hands, gazing up at the splendor 519 00:26:01,875 --> 00:26:05,167 of the Brandenburg Gate holding hands. 520 00:26:05,167 --> 00:26:08,750 Picnicking in the Zoogarten, dining with another couple 521 00:26:08,750 --> 00:26:11,291 holding hands. 522 00:26:11,291 --> 00:26:15,542 And her parents always returned home from work smiling. 523 00:26:15,542 --> 00:26:19,333 It was as if smiles were their silent language. 524 00:26:19,333 --> 00:26:24,083 And so, of course, they had a special smile reserved just 525 00:26:24,083 --> 00:26:29,000 for her the same way that I have a special smile for you. 526 00:26:29,000 --> 00:26:34,209 And now, of course, one for you, too. 527 00:26:34,209 --> 00:26:37,041 When my mother was seven years old, 528 00:26:37,041 --> 00:26:43,209 her parents began staying away for several days at a time. 529 00:26:43,209 --> 00:26:48,917 By the time she turned eight, they were gone for good. 530 00:26:48,917 --> 00:26:49,542 Gone. 531 00:26:49,542 --> 00:26:53,709 Simply one day never returned from work. 532 00:26:53,709 --> 00:26:56,167 But my mother never ran away from home, 533 00:26:56,167 --> 00:27:00,500 and no landlord ever came knocking at the door for rent. 534 00:27:00,500 --> 00:27:04,250 There was something blessed about that hovel. 535 00:27:08,041 --> 00:27:11,209 My mother was almost a feral child. 536 00:27:11,209 --> 00:27:14,000 But it was the music that kept her sane. 537 00:27:17,208 --> 00:27:19,250 She especially loved operas, because they 538 00:27:19,250 --> 00:27:21,625 were sung in so many different languages 539 00:27:21,625 --> 00:27:25,625 and she understood that the audiences were responding 540 00:27:25,625 --> 00:27:28,208 not to the words, but to the humanity. 541 00:27:31,667 --> 00:27:34,875 There was a lot of opera sung at the Wintergarten in those days. 542 00:27:34,875 --> 00:27:36,959 And my mother memorized them all. 543 00:27:40,875 --> 00:27:47,667 So one morning a few weeks after her parents had disappeared, 544 00:27:47,667 --> 00:27:52,583 she left the flat and went into the back of the theater 545 00:27:52,583 --> 00:27:56,126 while all the porters were away working, 546 00:27:56,126 --> 00:28:00,834 and she explored every one of the nooks and crannies 547 00:28:00,834 --> 00:28:04,084 until she could no longer stand. 548 00:28:04,084 --> 00:28:08,166 So she found an empty dressing room, 549 00:28:08,166 --> 00:28:10,126 and she made herself a bed. 550 00:28:10,126 --> 00:28:14,167 Well, a feather nest, really, from some discarded costumes 551 00:28:14,167 --> 00:28:14,542 she found. 552 00:28:18,250 --> 00:28:19,209 So she fell asleep. 553 00:28:21,875 --> 00:28:26,792 And she lived in that theater for a few years. 554 00:28:26,792 --> 00:28:28,375 Like Eloise at the Plaza. 555 00:28:34,917 --> 00:28:38,042 The other things she loved about the theater, 556 00:28:38,042 --> 00:28:40,709 about everything on Potsdamerstrasse 557 00:28:40,709 --> 00:28:44,001 about everything in Berlin, were the buildings. 558 00:28:47,042 --> 00:28:51,333 Carolingian, Romanesque, Gothic, Renaissance, 559 00:28:51,333 --> 00:28:58,001 she loved the gables, the gargoyles, the art, 560 00:28:58,001 --> 00:29:01,166 the mathematics of the architecture. 561 00:29:01,166 --> 00:29:03,125 She thrilled to that. 562 00:29:03,125 --> 00:29:09,333 But architecture took a back seat to the lure of the music. 563 00:29:09,333 --> 00:29:11,959 In the alley behind the Wintergarten, 564 00:29:11,959 --> 00:29:13,583 there was another theater. 565 00:29:13,583 --> 00:29:16,500 Well, it's a cabaret, a nightclub, 566 00:29:16,500 --> 00:29:17,583 more like a burlesque. 567 00:29:17,583 --> 00:29:19,375 It was called Susse Fruchte-- 568 00:29:19,375 --> 00:29:20,166 Sweet Fruit. 569 00:29:23,208 --> 00:29:29,500 So a famous teenager named Claire Waldoff 570 00:29:29,500 --> 00:29:30,625 performed there once. 571 00:29:30,625 --> 00:29:33,126 And after the performance, she introduced herself 572 00:29:33,126 --> 00:29:36,126 to my mother. 573 00:29:36,126 --> 00:29:41,542 My mother wrote that she was the only celebrity she'd ever met, 574 00:29:41,542 --> 00:29:44,417 and she was the nicest teenager she ever met. 575 00:29:47,126 --> 00:29:52,166 That's when she decided to name her firstborn Claire. 576 00:29:52,166 --> 00:29:56,792 So one day, the manager of that little club 577 00:29:56,792 --> 00:30:01,000 came to the Wintergarten to attend a birthday party. 578 00:30:01,000 --> 00:30:04,542 And there was a man there, an executive 579 00:30:04,542 --> 00:30:09,667 from Deutsche Grammophon named Herr Sebastian Hennicke. 580 00:30:09,667 --> 00:30:12,875 Lovely mustachioed larger-than-life 581 00:30:12,875 --> 00:30:16,208 homosexual gentleman. 582 00:30:16,208 --> 00:30:18,000 So only men attended the party. 583 00:30:18,000 --> 00:30:21,083 They all smoked. 584 00:30:21,083 --> 00:30:22,458 And that frightened my mother. 585 00:30:22,458 --> 00:30:26,750 So she did what she always did when she felt anxious or alone. 586 00:30:26,750 --> 00:30:27,375 She sang. 587 00:30:31,959 --> 00:30:38,042 Her voice moved Sebastian to tears. 588 00:30:38,042 --> 00:30:40,750 And after that, he found any excuse 589 00:30:40,750 --> 00:30:45,375 to come to the Wintergarten just to hear Marta sing. 590 00:30:45,375 --> 00:30:48,709 So Marta was just 13 years old the day 591 00:30:48,709 --> 00:30:53,083 that Sebastian asked his old friend, the manager 592 00:30:53,083 --> 00:30:58,001 of the Susse Fruchte, if Marta could be allowed to sing 593 00:30:58,001 --> 00:31:01,042 at his cabaret that evening. 594 00:31:01,042 --> 00:31:05,125 All the other singers, they were older women in their 20s. 595 00:31:05,125 --> 00:31:08,166 They all wore red lipstick like a uniform. 596 00:31:08,166 --> 00:31:12,000 My mother thought they looked like harlots, predators. 597 00:31:12,000 --> 00:31:13,500 But they could sing. 598 00:31:13,500 --> 00:31:18,084 Now, Marta had the voice of an angel. 599 00:31:18,084 --> 00:31:25,209 But by the time she'd sung almost 300 smoke 600 00:31:25,209 --> 00:31:32,126 suffused nights in this cabaret, her voice was deteriorating. 601 00:31:32,126 --> 00:31:34,083 She thought it was due to puberty, 602 00:31:34,083 --> 00:31:35,709 but Sebastian knew better. 603 00:31:38,250 --> 00:31:41,166 Her vocal chords were gone, shot. 604 00:31:41,166 --> 00:31:43,500 But he didn't want to shatter her confidence, 605 00:31:43,500 --> 00:31:47,042 so he told her it was time to make a record. 606 00:31:47,042 --> 00:31:50,417 So for seven consecutive nights, they 607 00:31:50,417 --> 00:31:53,042 went to the Deutsche Grammophon Studio 608 00:31:53,042 --> 00:31:56,000 after it was closed for the evening, and Marta 609 00:31:56,000 --> 00:31:59,750 and Sebastian and some down on their luck musicians whom 610 00:31:59,750 --> 00:32:03,125 Sebastian was paying out of his own pocket. 611 00:32:03,125 --> 00:32:09,542 Sebastian engineered a recording on state-of-the-art cylinders 612 00:32:09,542 --> 00:32:12,084 of four songs. 613 00:32:12,084 --> 00:32:14,667 It was Marta's first and only record. 614 00:32:17,750 --> 00:32:20,291 She was about 15 when it was completed. 615 00:32:27,001 --> 00:32:28,625 She only found out just before she 616 00:32:28,625 --> 00:32:34,917 died that Sebastian had bought the only copies, four of them. 617 00:32:34,917 --> 00:32:38,375 Then the war-- World War I began. 618 00:32:38,375 --> 00:32:41,875 Sebastian feared for her life, so he 619 00:32:41,875 --> 00:32:47,792 arranged for her to travel to southern France. 620 00:32:47,792 --> 00:32:50,000 The trip took four weeks. 621 00:32:50,000 --> 00:32:51,250 Yeah. 622 00:32:51,250 --> 00:32:55,250 Germany to France, four weeks. 623 00:32:55,250 --> 00:32:57,542 But war is noisy, 624 00:32:57,542 --> 00:33:03,667 And on the way my mother lost the hearing in one ear. 625 00:33:03,667 --> 00:33:07,083 That's when she decided that she would never again be ill 626 00:33:07,083 --> 00:33:09,375 a day in her life. 627 00:33:09,375 --> 00:33:12,042 So in France, she wound up living 628 00:33:12,042 --> 00:33:14,750 in a small town called Angouleme. 629 00:33:14,750 --> 00:33:19,583 She took odd jobs until she ended up at a patisserie. 630 00:33:19,583 --> 00:33:21,209 She was 18 years old. 631 00:33:29,959 --> 00:33:32,500 I always wondered if it had been my mother who 632 00:33:32,500 --> 00:33:34,083 took these photographs. 633 00:33:34,083 --> 00:33:34,709 Ha-ha. 634 00:33:38,834 --> 00:33:42,126 My mother loved bread. 635 00:33:42,126 --> 00:33:44,209 The men called her bread belly. 636 00:33:44,209 --> 00:33:48,959 But she wasn't insulted, and it wasn't insulting. 637 00:33:48,959 --> 00:33:55,750 When the war ended in 1918, she stayed on in France. 638 00:33:55,750 --> 00:34:00,166 She didn't want to witness what had happened to the country she 639 00:34:00,166 --> 00:34:02,375 so cherished. 640 00:34:02,375 --> 00:34:06,750 Especially the Wintergarten. 641 00:34:06,750 --> 00:34:10,250 So by the time she turned 21, she was fluent in French. 642 00:34:14,209 --> 00:34:18,417 She became a little too French. 643 00:34:18,417 --> 00:34:19,041 She was lonely. 644 00:34:22,291 --> 00:34:23,333 Then she became pregnant. 645 00:34:26,125 --> 00:34:29,792 She didn't want to have a French baby. 646 00:34:29,792 --> 00:34:32,167 She wanted the child to be born in Germany. 647 00:34:37,125 --> 00:34:41,333 But she became ill during her second trimester. 648 00:34:41,333 --> 00:34:42,917 All the French doctors told her she 649 00:34:42,917 --> 00:34:45,084 was too ill to travel so she finally 650 00:34:45,084 --> 00:34:49,209 found a third doctor who said she could make it. 651 00:34:53,084 --> 00:34:54,667 She lost the baby along the way. 652 00:35:01,209 --> 00:35:05,042 But she continued on to Berlin. 653 00:35:05,042 --> 00:35:08,126 And she found that by some miracle, 654 00:35:08,126 --> 00:35:11,917 her childhood flat had survived the war intact. 655 00:35:14,667 --> 00:35:17,084 She found it deserted. 656 00:35:17,084 --> 00:35:18,208 She moved in. 657 00:35:18,208 --> 00:35:19,084 She was home. 658 00:35:27,084 --> 00:35:28,333 She became a prostitute. 659 00:35:32,709 --> 00:35:35,001 One customer made her pregnant... 660 00:35:35,001 --> 00:35:36,084 again. 661 00:35:36,084 --> 00:35:38,291 Bruno, funny name. 662 00:35:41,250 --> 00:35:43,291 Once she told him, he began coming 663 00:35:43,291 --> 00:35:48,875 to see her every day, not for sex, but to bring her money. 664 00:35:48,875 --> 00:35:51,500 Then he married her. 665 00:35:51,500 --> 00:35:53,166 Funny Bruno. 666 00:35:53,166 --> 00:35:55,167 The marriage lasted two weeks. 667 00:35:55,167 --> 00:35:55,917 She left him. 668 00:36:01,500 --> 00:36:09,125 In her third trimester, she came down with dysentery. 669 00:36:09,125 --> 00:36:13,417 A friend told her about some brilliant young gynecology 670 00:36:13,417 --> 00:36:19,042 student at the University of Bremen named Carl Clauberg. 671 00:36:19,042 --> 00:36:21,291 So she departed for Bremen that evening. 672 00:36:30,583 --> 00:36:34,375 She wrote two entire paragraphs about his smile. 673 00:36:47,500 --> 00:36:50,750 She died from complications two weeks after I was born. 674 00:36:57,001 --> 00:37:01,709 Carl couldn't save her, but he saved the baby. 675 00:37:01,709 --> 00:37:02,083 Me. 676 00:37:07,084 --> 00:37:11,083 It's all there in her writings, all of it. 677 00:37:11,083 --> 00:37:14,875 It's what made me want to become a nurse, the fact that Carl 678 00:37:14,875 --> 00:37:16,209 tried to save my life. 679 00:37:20,084 --> 00:37:21,667 Well, that and I love children. 680 00:37:29,625 --> 00:37:33,000 Carl had promised my mother that he would place me 681 00:37:33,000 --> 00:37:37,084 in the only decent foundling home in all of Germany 682 00:37:37,084 --> 00:37:39,625 in Leipzig, and he kept his promise. 683 00:37:39,625 --> 00:37:41,333 I mean, that alone was a miracle. 684 00:37:41,333 --> 00:37:42,959 He came to see me every week. 685 00:37:46,750 --> 00:37:50,083 Once, he brought a record player. 686 00:37:50,083 --> 00:37:56,959 It had a beautiful stylus and the wooden box gleamed. 687 00:37:56,959 --> 00:37:59,834 He loved to play records for the children, especially for me. 688 00:38:04,583 --> 00:38:08,042 I remember once when I was three years old, 689 00:38:08,042 --> 00:38:12,625 I asked Carl how did all these different voices come out 690 00:38:12,625 --> 00:38:13,583 of the record player? 691 00:38:16,583 --> 00:38:23,500 He explained to me that there were miniature versions 692 00:38:23,500 --> 00:38:27,417 of all the great singers living in the compartment 693 00:38:27,417 --> 00:38:29,417 beneath the turntable. 694 00:38:29,417 --> 00:38:32,375 And when it was their turn to sing, 695 00:38:32,375 --> 00:38:35,583 they all stood in front of this microphone so tiny 696 00:38:35,583 --> 00:38:41,500 that it was almost invisible, and they sang exactly the song 697 00:38:41,500 --> 00:38:46,834 that you wanted to hear, just like a jukebox. 698 00:38:46,834 --> 00:38:49,001 Well, how could it have been anything else? 699 00:38:53,126 --> 00:38:55,250 But my mother wasn't in that box! 700 00:39:01,084 --> 00:39:06,167 By the time I was 7, the Weimar Republic was finished. 701 00:39:06,167 --> 00:39:10,001 And the Nazi party became Germany's legal government 702 00:39:10,001 --> 00:39:13,166 in 1933. 703 00:39:13,166 --> 00:39:16,542 Carl adopted me legally when I turned 12, 704 00:39:16,542 --> 00:39:19,417 but I remained in the home in Leipzig. 705 00:39:19,417 --> 00:39:23,126 This was the safest place I could be. 706 00:39:23,126 --> 00:39:25,583 I stayed there for two more years. 707 00:39:25,583 --> 00:39:26,792 I was changing. 708 00:39:26,792 --> 00:39:30,166 Germany was changing. 709 00:39:30,166 --> 00:39:32,625 Then Carl arranged for me to enter nursing school 710 00:39:32,625 --> 00:39:34,209 when I turned 14. 711 00:39:34,209 --> 00:39:38,500 14, it was unheard of. 712 00:39:38,500 --> 00:39:41,291 Carl was my mentor. 713 00:39:41,291 --> 00:39:44,583 He really wanted nothing more than to help 714 00:39:44,583 --> 00:39:48,125 women who had been diagnosed as infertile to-- 715 00:39:51,333 --> 00:39:54,458 he was a pioneer in progesterone studies. 716 00:39:59,625 --> 00:40:04,834 1942, he had the chance to go to Auschwitz where there would 717 00:40:04,834 --> 00:40:09,500 be an unlimited number of women he could sterilize 718 00:40:09,500 --> 00:40:11,084 for the purpose of his studies. 719 00:40:14,000 --> 00:40:15,167 He begged me to come. 720 00:40:15,167 --> 00:40:19,126 Of course, I said, yes, it was the safest place I could be. 721 00:40:19,126 --> 00:40:21,917 I was 16. 722 00:40:21,917 --> 00:40:25,208 It wouldn't have been so terrible if anesthesia had not 723 00:40:25,208 --> 00:40:27,291 been in such short supply. 724 00:40:27,291 --> 00:40:28,375 It was war! 725 00:40:37,083 --> 00:40:42,917 The SS officers and their wives and their mistresses, 726 00:40:42,917 --> 00:40:48,208 they all trusted Carl, and so the women trusted me, too. 727 00:40:48,208 --> 00:40:49,417 What was their alternative? 728 00:40:49,417 --> 00:40:52,750 The only alternative were Jewish doctors, and soon 729 00:40:52,750 --> 00:40:54,166 Jewish doctors, well-- 730 00:41:02,834 --> 00:41:06,001 and Carl made sure that no one touched me. 731 00:41:06,001 --> 00:41:08,667 I was still a nurse. 732 00:41:08,667 --> 00:41:10,375 I saved Jewish lives. 733 00:41:10,375 --> 00:41:11,667 I really did. 734 00:41:11,667 --> 00:41:12,458 Some. 735 00:41:12,458 --> 00:41:16,250 That part's not in the history books. 736 00:41:16,250 --> 00:41:18,500 But soon after we arrived at the camp, 737 00:41:18,500 --> 00:41:21,667 Carl was paired with that man, that Horst 738 00:41:21,667 --> 00:41:24,583 from the photos, that man who had no vision. 739 00:41:28,333 --> 00:41:31,125 New Year's Eve 1943. 740 00:41:31,125 --> 00:41:32,291 Remember that date. 741 00:41:36,126 --> 00:41:40,084 There was a ball at the villa of one of the SS captains. 742 00:41:42,542 --> 00:41:44,750 Everybody drank so much. 743 00:41:50,001 --> 00:41:51,750 Carl made love to me that evening 744 00:41:51,750 --> 00:41:53,000 in one of the villa's bedrooms. 745 00:41:56,417 --> 00:41:58,208 The first and only time. 746 00:42:03,209 --> 00:42:04,417 The wallpaper was green. 747 00:42:07,166 --> 00:42:09,417 Three weeks later, he told me I was pregnant. 748 00:42:12,167 --> 00:42:15,084 And I told myself that I would never allow 749 00:42:15,084 --> 00:42:17,125 another man inside me again. 750 00:42:17,125 --> 00:42:20,500 And I never did. 751 00:42:20,500 --> 00:42:23,126 He knew then that sometime very soon 752 00:42:23,126 --> 00:42:25,875 that he'd never see me again. 753 00:42:25,875 --> 00:42:31,000 He knew by the spring that the Reich would lose the war. 754 00:42:31,000 --> 00:42:33,750 So once I made it through my first trimester, 755 00:42:33,750 --> 00:42:39,167 he made arrangements for me to flee to France to Marseilles, 756 00:42:39,167 --> 00:42:40,042 and then to Greece. 757 00:42:40,042 --> 00:42:43,417 And from there, to America where I'd 758 00:42:43,417 --> 00:42:47,625 be known as a Jewish refugee from the war until the day 759 00:42:47,625 --> 00:42:49,041 I died. 760 00:42:49,041 --> 00:42:54,792 I learned Hebrew, Yiddish, English in Auschwitz. 761 00:42:54,792 --> 00:42:57,458 Well, I have a faculty for languages. 762 00:42:57,458 --> 00:43:00,042 I never bothered to learn Polish. 763 00:43:00,042 --> 00:43:01,291 I don't know why. 764 00:43:01,291 --> 00:43:03,167 Was your daughter a Nazi? 765 00:43:03,167 --> 00:43:07,126 My daughter, Rosalie, your grandmother, 766 00:43:07,126 --> 00:43:12,042 was born in New York City and I made her promise never 767 00:43:12,042 --> 00:43:14,959 to tell her children about my past. 768 00:43:14,959 --> 00:43:17,000 What about Papa Moishe? 769 00:43:17,000 --> 00:43:21,209 My husband, nice man. 770 00:43:21,209 --> 00:43:24,209 He was like me, a member of the party. 771 00:43:24,209 --> 00:43:28,458 But he escaped Austria one year earlier. 772 00:43:28,458 --> 00:43:34,126 Ours was strictly a marriage of convenience, prearranged, never 773 00:43:34,126 --> 00:43:35,709 consummated. 774 00:43:35,709 --> 00:43:38,333 I kept my vow to myself. 775 00:43:38,333 --> 00:43:41,209 Did Harry and Melody know about this? 776 00:43:41,209 --> 00:43:43,709 Not until last night. 777 00:43:43,709 --> 00:43:45,542 How could you do that to mom? 778 00:43:59,667 --> 00:44:04,001 It wasn't about moles, and it wasn't about a dermatologist. 779 00:44:07,709 --> 00:44:12,583 And you're so smart, my beautiful great grandchildren. 780 00:44:18,042 --> 00:44:20,333 I have brain cancer. 781 00:44:20,333 --> 00:44:25,750 And at my age, it's inoperable. 782 00:44:25,750 --> 00:44:27,750 The oncologist says six months. 783 00:44:27,750 --> 00:44:32,166 I say it's more like a week or two. 784 00:44:32,166 --> 00:44:34,667 And I will not endure pain. 785 00:44:34,667 --> 00:44:37,959 I have a paralyzing fear of pain. 786 00:44:37,959 --> 00:44:38,959 I am not my mother. 787 00:44:41,542 --> 00:44:43,458 But I can't do it by myself, alone. 788 00:44:46,875 --> 00:44:50,709 So I met a young doctor, a female doctor, 789 00:44:50,709 --> 00:44:53,083 last Thanksgiving at a party. 790 00:44:53,083 --> 00:44:57,333 She's from Oregon, Corvallis. 791 00:44:57,333 --> 00:45:00,750 And even though physician-assisted suicide 792 00:45:00,750 --> 00:45:03,583 is legal in Oregon, all the physician 793 00:45:03,583 --> 00:45:05,834 can do is to write you a prescription. 794 00:45:05,834 --> 00:45:09,083 After that, you're on your own. 795 00:45:09,083 --> 00:45:11,417 This woman, this doctor, she believes 796 00:45:11,417 --> 00:45:14,458 that assisting means assisting. 797 00:45:18,625 --> 00:45:20,375 I'm flying to Oregon. 798 00:45:20,375 --> 00:45:22,875 I'll check into a hotel. 799 00:45:22,875 --> 00:45:24,166 She makes house calls. 800 00:45:28,208 --> 00:45:32,041 I've outlived a great many people. 801 00:45:32,041 --> 00:45:36,084 And so now I'm back in control of my own life. 802 00:45:40,542 --> 00:45:42,042 How do you like them apples? 803 00:45:49,250 --> 00:45:53,126 I know you two, you're going to get pregnant in Israel 804 00:45:53,126 --> 00:45:56,041 during spring break. 805 00:45:56,041 --> 00:45:58,126 I thought of hanging on for one more 806 00:45:58,126 --> 00:46:03,500 year just so that I could see my first great-great-grandchild. 807 00:46:03,500 --> 00:46:05,709 But then I remembered what my friend 808 00:46:05,709 --> 00:46:07,542 Hilda, my first American friend, she 809 00:46:07,542 --> 00:46:11,500 told me the worst thing about having cancer 810 00:46:11,500 --> 00:46:14,542 was that she was in so much pain she couldn't 811 00:46:14,542 --> 00:46:17,500 hold her own grandchild. 812 00:46:17,500 --> 00:46:19,167 Her own grandchild. 813 00:46:19,167 --> 00:46:22,126 I'm coming with you to Oregon. 814 00:46:22,126 --> 00:46:23,166 Do you still hate Jews? 815 00:46:23,166 --> 00:46:23,959 Oh, nonsense. 816 00:46:27,166 --> 00:46:31,542 So much of what happened, it was personal to me. 817 00:46:31,542 --> 00:46:34,333 It happened to me. 818 00:46:34,333 --> 00:46:39,250 Jews were simply the enemy of the Germans, among others. 819 00:46:39,250 --> 00:46:42,125 And in war, you eliminate the enemy, whoever he is. 820 00:46:42,125 --> 00:46:46,209 You vanquish the enemy regardless 821 00:46:46,209 --> 00:46:49,250 of religion or age or sex. 822 00:46:49,250 --> 00:46:52,333 Are you completely unrepentant? 823 00:46:52,333 --> 00:46:55,126 Seriously, are you completely unrepentant? 824 00:46:55,126 --> 00:46:57,667 Why did you tell us this... 825 00:46:57,667 --> 00:46:58,208 at all? 826 00:47:02,041 --> 00:47:08,583 The last time I confided in family just my daughter knowing 827 00:47:08,583 --> 00:47:11,166 what I'd done destroyed her. 828 00:47:11,166 --> 00:47:13,709 Then my son-in-law. 829 00:47:13,709 --> 00:47:16,083 That's what I did to them. 830 00:47:16,083 --> 00:47:19,709 I'm telling you because there are two sides to every story. 831 00:47:19,709 --> 00:47:22,167 Because I am history. 832 00:47:22,167 --> 00:47:26,709 It's a history that nobody talks about anymore. 833 00:47:26,709 --> 00:47:30,375 And because you share my DNA. 834 00:47:30,375 --> 00:47:36,125 So I thought it was important that you know before Corvallis. 835 00:47:36,125 --> 00:47:37,458 I think you're lying. 836 00:47:37,458 --> 00:47:40,083 I'm just not sure why. 837 00:47:40,083 --> 00:47:46,167 There are diaries in there, along with the photographs, 838 00:47:46,167 --> 00:47:49,084 as well as my own medical records. 839 00:47:49,084 --> 00:47:52,000 But not the part about your moth... 840 00:47:52,000 --> 00:47:52,875 about your birth. 841 00:47:57,209 --> 00:48:01,041 Carl contributed the final chapter and the epilogue 842 00:48:01,041 --> 00:48:04,583 to my mother's diaries. 843 00:48:04,583 --> 00:48:06,126 I keep a diary, also. 844 00:48:06,126 --> 00:48:07,834 It's in there. 845 00:48:07,834 --> 00:48:10,041 Mine starts with my earliest memory. 846 00:48:10,041 --> 00:48:13,083 I went to see Bambi. 847 00:48:13,083 --> 00:48:15,458 You were sexually abused by Carl. 848 00:48:15,458 --> 00:48:18,084 Yes? 849 00:48:18,084 --> 00:48:22,209 We never had time to discuss such things. 850 00:48:22,209 --> 00:48:25,042 There was a World War going on, remember? 851 00:48:29,250 --> 00:48:31,709 Nobody had personal problems back then, 852 00:48:31,709 --> 00:48:34,083 certainly not the Naz... 853 00:48:34,083 --> 00:48:35,166 certainly not the Germans. 854 00:48:38,458 --> 00:48:40,291 You'll have to recompartmentalize 855 00:48:40,291 --> 00:48:42,667 how you remember me, Josh. 856 00:48:42,667 --> 00:48:45,667 How you'll describe me to your children. 857 00:48:45,667 --> 00:48:51,542 God, you'd let me stay up late and I'd 858 00:48:51,542 --> 00:48:54,042 sneak down the stairs in my Luke Skywalker pajamas 859 00:48:54,042 --> 00:48:57,001 and hear mom's choir rehearsal. 860 00:48:57,001 --> 00:48:58,917 And you would put your hands over your ears 861 00:48:58,917 --> 00:49:04,167 until I made you understand how angelic Melody's voice was. 862 00:49:07,083 --> 00:49:11,458 Your mother had the voice my mother never had. 863 00:49:11,458 --> 00:49:13,001 It's all interconnected, isn't it? 864 00:49:15,750 --> 00:49:21,166 I need you to know that I was not just a wife, an immigrant. 865 00:49:21,166 --> 00:49:22,208 I need people to know-- 866 00:49:22,208 --> 00:49:26,333 I need my family to know that I was 867 00:49:26,333 --> 00:49:28,542 a member of the Third Reich. 868 00:49:28,542 --> 00:49:29,417 What? 869 00:49:29,417 --> 00:49:30,333 Nana, you're rambling. 870 00:49:30,333 --> 00:49:32,625 She's losing it. 871 00:49:32,625 --> 00:49:34,166 Its third person now, huh? 872 00:49:34,166 --> 00:49:36,041 Is my great grandmother a Nazi still? 873 00:49:36,041 --> 00:49:40,001 Oh, Josh, yes, no. 874 00:49:42,667 --> 00:49:46,750 I still consider myself a member of the party. 875 00:49:46,750 --> 00:49:50,917 And like it or not, you're my blood relative. 876 00:49:50,917 --> 00:49:54,458 We all thought you would choose to teach American history. 877 00:49:54,458 --> 00:50:00,500 Historians know there are two sides to every battle. 878 00:50:00,500 --> 00:50:02,291 I am a loose fragment of history. 879 00:50:10,417 --> 00:50:13,126 So does it really even matter any more. 880 00:50:13,126 --> 00:50:14,542 How could you afford passage-- 881 00:50:14,542 --> 00:50:16,167 safe passage out of Poland? 882 00:50:19,209 --> 00:50:22,083 Carl gave me gold. 883 00:50:22,083 --> 00:50:26,126 There was an abundance of gold in the camp. 884 00:50:26,126 --> 00:50:28,126 Oh, god, no. 885 00:50:28,126 --> 00:50:31,834 Carl had friends in Vienna who had been members of the Office 886 00:50:31,834 --> 00:50:36,126 for Jewish Emigration in the '30s. 887 00:50:36,126 --> 00:50:38,001 They still wielded influence. 888 00:50:38,001 --> 00:50:41,291 They knew sponsors in New York and... 889 00:50:45,208 --> 00:50:49,083 after I'm gone, study what's in the bag, 890 00:50:49,083 --> 00:50:52,083 the evidence is in the photographs. 891 00:50:52,083 --> 00:50:54,750 It's in the notes. 892 00:50:54,750 --> 00:50:57,542 Maybe not every diary inside still has a spine, 893 00:50:57,542 --> 00:51:03,417 but the contents are still true, and the photographs. 894 00:51:03,417 --> 00:51:05,126 They're not photoshopped. 895 00:51:05,126 --> 00:51:07,125 They're-- you can have them authenticated. 896 00:51:10,001 --> 00:51:11,083 May I see your mother's diary? 897 00:51:24,125 --> 00:51:25,041 It's in German. 898 00:51:35,375 --> 00:51:36,208 What happened to him? 899 00:51:36,208 --> 00:51:37,084 Who? 900 00:51:37,084 --> 00:51:39,083 Carl, to Carl. 901 00:51:39,083 --> 00:51:39,709 Carl? 902 00:51:39,709 --> 00:51:41,667 Did you ever contact him after the war? 903 00:51:41,667 --> 00:51:42,875 Stop it. 904 00:51:42,875 --> 00:51:43,333 That's enough. 905 00:51:47,375 --> 00:51:50,042 Six months to live, you should just kill yourself now. 906 00:51:50,042 --> 00:51:51,500 That's the plan. 907 00:51:51,500 --> 00:51:53,750 But not now, next week in Oregon. 908 00:51:53,750 --> 00:51:55,417 No, that's not the plan. 909 00:51:55,417 --> 00:51:58,001 I have a friend who knows an attorney in Dortsmund, Germany 910 00:51:58,001 --> 00:52:01,166 who used to investigate war crimes. 911 00:52:01,166 --> 00:52:03,375 I'm going to find out what our next course of action 912 00:52:03,375 --> 00:52:04,041 should be. 913 00:52:04,041 --> 00:52:05,834 Don't be stupid. 914 00:52:05,834 --> 00:52:06,417 Really? 915 00:52:06,417 --> 00:52:07,667 Really, what? 916 00:52:07,667 --> 00:52:11,125 You'd really have me extradited to Germany for trial? 917 00:52:11,125 --> 00:52:15,667 Germany, Israel, the Hague. 918 00:52:15,667 --> 00:52:17,709 I've never been so certain of anything in my life 919 00:52:17,709 --> 00:52:19,417 as I am about this. 920 00:52:19,417 --> 00:52:21,167 Think of the cost, Josh. 921 00:52:21,167 --> 00:52:22,792 There is no statute of limitations. 922 00:52:22,792 --> 00:52:25,375 Are you going to take me to Nuremberg, to the Hague? 923 00:52:28,667 --> 00:52:30,625 Honey, what do you think we should do? 924 00:52:34,209 --> 00:52:37,542 I say we pool your folks' frequent flyer miles, add them 925 00:52:37,542 --> 00:52:42,084 to my mom's miles and our own, we buy first class tickets 926 00:52:42,084 --> 00:52:44,167 to Norway for the three of us. 927 00:52:44,167 --> 00:52:47,667 Book hotel rooms nearby a glacier and Viking totems, 928 00:52:47,667 --> 00:52:49,750 and read books with Nana until God takes her 929 00:52:49,750 --> 00:52:51,084 from us in his own good time. 930 00:53:00,333 --> 00:53:01,166 I'm not even Jewish. 931 00:53:05,375 --> 00:53:06,959 What are you going to do? 932 00:53:10,166 --> 00:53:12,875 I'm going in for a swim, or to throw up. 933 00:53:12,875 --> 00:53:14,209 Probably just a swim. 934 00:53:14,209 --> 00:53:15,875 You know that's not what I meant. 935 00:53:18,500 --> 00:53:20,084 Obviously, I'm going to convert. 936 00:53:22,667 --> 00:53:24,126 Shouldn't take more than a week. 937 00:53:30,208 --> 00:53:31,333 Suppose you could convert. 938 00:53:40,750 --> 00:53:42,917 You were going to wear a hat and a wig 939 00:53:42,917 --> 00:53:45,209 in public so that only your husband would 940 00:53:45,209 --> 00:53:47,917 be entitled to gaze upon you. 941 00:53:47,917 --> 00:53:50,167 I changed my mind. 942 00:53:50,167 --> 00:53:53,458 Yeah, but someone as enlightened as you, you did still 943 00:53:53,458 --> 00:53:56,917 consider doing it and you considered it 944 00:53:56,917 --> 00:53:59,166 because you believe in God and you're not 945 00:53:59,166 --> 00:54:01,667 even made in God's image. 946 00:54:01,667 --> 00:54:04,834 In my image maybe, but not in God's. 947 00:54:04,834 --> 00:54:08,000 Your father-in-law claims he's agnostic. 948 00:54:08,000 --> 00:54:10,333 Playing both sides of the fence, that's what he said. 949 00:54:10,333 --> 00:54:14,417 That's what the Jews did in Germany and Russia and Austria, 950 00:54:14,417 --> 00:54:17,291 they played both sides of the fence. 951 00:54:17,291 --> 00:54:21,291 I was toilet trained at 2, reading by 4. 952 00:54:21,291 --> 00:54:24,542 At 6 I kissed a boy and at 8 I fell in love 953 00:54:24,542 --> 00:54:26,625 for the first time. 954 00:54:26,625 --> 00:54:27,083 Life is short. 955 00:54:30,417 --> 00:54:34,084 And I am enlightened. 956 00:54:34,084 --> 00:54:37,000 When you and Josh returned from Israel from your honeymoon, 957 00:54:37,000 --> 00:54:40,000 you told us you'd seen a Jewish woman 958 00:54:40,000 --> 00:54:44,126 being stoned for revealing too much of her shoulders 959 00:54:44,126 --> 00:54:47,375 in some ultra Orthodox neighborhood 960 00:54:47,375 --> 00:54:51,250 someplace near Tel Aviv. 961 00:54:51,250 --> 00:54:52,959 That was only a year ago. 962 00:54:52,959 --> 00:54:55,500 Was that when you changed your mind? 963 00:54:55,500 --> 00:54:58,959 The final solution? 964 00:54:58,959 --> 00:55:03,500 Carl said it was the only way we could win the war. 965 00:55:03,500 --> 00:55:06,709 The Jews were smarter than us. 966 00:55:06,709 --> 00:55:10,000 Their science was stronger. 967 00:55:10,000 --> 00:55:12,417 Not by much but enough. 968 00:55:15,167 --> 00:55:16,084 He was your Svengali. 969 00:55:22,875 --> 00:55:23,709 He saved my life. 970 00:55:30,208 --> 00:55:34,625 So I fled Poland a pregnant woman. 971 00:55:34,625 --> 00:55:37,209 I took the train to France. 972 00:55:37,209 --> 00:55:40,625 I arrived on the hottest day in five years. 973 00:55:40,625 --> 00:55:42,875 And the first thing I went looking for 974 00:55:42,875 --> 00:55:48,001 was a synagogue, to get the lay of the land, a head start. 975 00:55:48,001 --> 00:55:52,208 I thought God was making me burn in hell on earth. 976 00:55:52,208 --> 00:55:57,417 That was before I learned that Jews don't have a hell. 977 00:55:57,417 --> 00:55:58,667 Score one for the Jews. 978 00:56:03,917 --> 00:56:06,583 Despite the heat, my hands were trembling 979 00:56:06,583 --> 00:56:08,208 when I walked into the temple. 980 00:56:10,917 --> 00:56:16,126 So it was empty, deserted. 981 00:56:16,126 --> 00:56:20,417 Then a little 6 or 7-year-old Orthodox child 982 00:56:20,417 --> 00:56:25,291 came in, walked right past me as if I didn't exist, 983 00:56:25,291 --> 00:56:28,250 as if I were a ghost, and he disappeared. 984 00:56:28,250 --> 00:56:29,542 So I followed him. 985 00:56:32,458 --> 00:56:36,125 So he led me to a sukkah that was 986 00:56:36,125 --> 00:56:38,042 being built for the holiday. 987 00:56:41,959 --> 00:56:43,125 I heard laughing. 988 00:56:43,125 --> 00:56:46,500 I heard singing. 989 00:56:46,500 --> 00:56:50,500 Made me think about my mother. 990 00:56:50,500 --> 00:56:59,126 And I knew then that I'd survive the trip. 991 00:56:59,126 --> 00:57:05,001 The boat to Greece left from Marseilles the following day. 992 00:57:05,001 --> 00:57:06,500 The first thing I put in my mouth 993 00:57:06,500 --> 00:57:11,542 in the United States of America was a stick of Black Jack gum 994 00:57:11,542 --> 00:57:16,166 that an Orthodox Jewish boy sold to me on Ellis Island. 995 00:57:16,166 --> 00:57:20,041 Weren't you taking a huge risk bringing 996 00:57:20,041 --> 00:57:22,333 those photographs, those diaries back from Germany? 997 00:57:22,333 --> 00:57:24,125 I mean, who was your sponsor? 998 00:57:24,125 --> 00:57:27,167 I left my Nazi armband behind. 999 00:57:27,167 --> 00:57:28,917 Why did you risk it? 1000 00:57:28,917 --> 00:57:31,000 Keeping those photos for 75 years, 1001 00:57:31,000 --> 00:57:32,500 you could just as easily have been 1002 00:57:32,500 --> 00:57:34,875 accused of committing crimes against humanity if they'd 1003 00:57:34,875 --> 00:57:38,417 been found, even without Josh's help. 1004 00:57:38,417 --> 00:57:39,042 Why? 1005 00:57:42,125 --> 00:57:44,375 The only photograph I had of my mother? 1006 00:57:47,333 --> 00:57:50,667 The only photograph I had of Carl? 1007 00:57:50,667 --> 00:57:54,709 The actual father of my daughter, my only child. 1008 00:57:58,209 --> 00:58:00,250 You don't have to come with me. 1009 00:58:00,250 --> 00:58:00,875 Come where? 1010 00:58:00,875 --> 00:58:02,625 I'm going with you. 1011 00:58:02,625 --> 00:58:05,458 I don't want to be a burden. 1012 00:58:05,458 --> 00:58:06,084 Funny. 1013 00:58:06,084 --> 00:58:07,709 I'm going. 1014 00:58:07,709 --> 00:58:10,917 You're not making a case for exoneration. 1015 00:58:10,917 --> 00:58:12,166 No. 1016 00:58:12,166 --> 00:58:13,126 It was war. 1017 00:58:13,126 --> 00:58:14,750 You're not even a Holocaust denier. 1018 00:58:14,750 --> 00:58:16,001 I hate that word. 1019 00:58:16,001 --> 00:58:17,458 It's a misnomer. 1020 00:58:17,458 --> 00:58:18,333 Holocaust. 1021 00:58:18,333 --> 00:58:21,375 It's a bastardization of the English language. 1022 00:58:21,375 --> 00:58:23,583 Once you married Moishe-- 1023 00:58:23,583 --> 00:58:26,375 Jesus. 1024 00:58:26,375 --> 00:58:28,959 I remember the unmistakable naches 1025 00:58:28,959 --> 00:58:30,959 in your voice telling us about your weekly dates 1026 00:58:30,959 --> 00:58:34,126 with him to the automat, to Horn & Hardart. 1027 00:58:34,126 --> 00:58:37,917 Your cream cheese on date-nut bread sandwiches 1028 00:58:37,917 --> 00:58:40,875 and butterscotch brownies and milk trysts at Chock Full 1029 00:58:40,875 --> 00:58:42,001 o 'Nuts. 1030 00:58:42,001 --> 00:58:48,458 Sorry. 1031 00:58:48,458 --> 00:58:51,166 What about when the war ended and the '50s came, and films 1032 00:58:51,166 --> 00:58:53,917 from the liberation of the camps began to surface, how did that 1033 00:58:53,917 --> 00:58:55,166 make you feel? 1034 00:58:55,166 --> 00:58:59,083 That I wished we'd won the war. 1035 00:58:59,083 --> 00:59:01,542 So that Carl could have delivered his own daughter. 1036 00:59:05,291 --> 00:59:08,166 So that I could have placed flowers on my mother's grave. 1037 00:59:11,084 --> 00:59:13,209 When you hug your mother tonight or when 1038 00:59:13,209 --> 00:59:15,000 Olivia goes into labor for the first time, 1039 00:59:15,000 --> 00:59:18,042 just think about what I just told you. 1040 00:59:18,042 --> 00:59:19,333 It's too bad your victims couldn't 1041 00:59:19,333 --> 00:59:21,084 bask in those sentiments. 1042 00:59:21,084 --> 00:59:26,875 It's always the Jews, always the Jews. 1043 00:59:26,875 --> 00:59:32,917 Where's the compassion for the 5 million Germans who died, 1044 00:59:32,917 --> 00:59:42,166 or the 15 million Russians, the 400,000 Americans, 3 million 1045 00:59:42,166 --> 00:59:45,166 Japanese, 15 million Chinese? 1046 00:59:45,166 --> 00:59:46,375 I'm Jewish! 1047 00:59:46,375 --> 00:59:47,041 I'm German! 1048 00:59:51,001 --> 00:59:56,041 There are no movies of the liberators raping and murdering 1049 00:59:56,041 --> 00:59:59,083 German women. 1050 00:59:59,083 --> 01:00:02,625 I'd have been one of those women, one of those victims, 1051 01:00:02,625 --> 01:00:04,792 pregnant or not, with your grandmother, 1052 01:00:04,792 --> 01:00:06,166 had it not been for Carl. 1053 01:00:10,917 --> 01:00:18,500 It took a lot less than an hour to kill a Jew with Zyklon B. 1054 01:00:18,500 --> 01:00:22,291 Took a great deal longer than an hour to gang rape 1055 01:00:22,291 --> 01:00:25,041 a German woman, shoot her six times, 1056 01:00:25,041 --> 01:00:27,083 and then leave her bleeding to death. 1057 01:00:39,333 --> 01:00:42,875 You know the Watergate expression, follow the money? 1058 01:00:42,875 --> 01:00:44,834 That's what Germany did. 1059 01:00:44,834 --> 01:00:48,041 Until the Jews and their money abandoned us 1060 01:00:48,041 --> 01:00:53,083 and ended World War I in a blaze of cowardice. 1061 01:00:53,083 --> 01:00:56,041 Jews understand money. 1062 01:00:56,041 --> 01:00:59,875 They understand science and medicine, 1063 01:00:59,875 --> 01:01:02,750 but they don't understand politics. 1064 01:01:02,750 --> 01:01:07,126 There will never be a Jewish president. 1065 01:01:07,126 --> 01:01:11,417 They don't understand American anti-Semitism. 1066 01:01:11,417 --> 01:01:13,667 Black Americans get it. 1067 01:01:13,667 --> 01:01:15,834 Race hatred. 1068 01:01:15,834 --> 01:01:16,583 It's ironic. 1069 01:01:16,583 --> 01:01:20,208 Initially, it was the Jews who were the Holocaust deniers, 1070 01:01:20,208 --> 01:01:22,542 even when they were rounded up in the ghettos, 1071 01:01:22,542 --> 01:01:24,042 they refused to believe-- 1072 01:01:24,042 --> 01:01:27,417 Where should they have gone, Palestine? 1073 01:01:27,417 --> 01:01:28,417 America. 1074 01:01:34,834 --> 01:01:38,209 Papa never did kiss you in those places, did he? 1075 01:01:38,209 --> 01:01:39,333 Those sexy hidden-- 1076 01:01:39,333 --> 01:01:42,167 Yes, he did, each and every night in my dreams. 1077 01:01:47,291 --> 01:01:49,166 What are you doing? 1078 01:01:49,166 --> 01:01:51,417 I'm going for a walk. 1079 01:01:51,417 --> 01:01:53,583 Across the sand? 1080 01:01:53,583 --> 01:01:54,291 Be bold. 1081 01:02:00,166 --> 01:02:05,083 Josh, your 92-year-old great grandmother 1082 01:02:05,083 --> 01:02:07,125 has terminal cancer. 1083 01:02:07,125 --> 01:02:08,083 Fuck you! 1084 01:02:14,125 --> 01:02:16,750 This is where I'm supposed to say he doesn't really mean it, 1085 01:02:16,750 --> 01:02:18,583 but I actually think he does. 1086 01:03:17,000 --> 01:03:19,209 Dad, what are you doing? 1087 01:03:19,209 --> 01:03:20,542 What is this? 1088 01:03:20,542 --> 01:03:23,084 My ship coming in. 1089 01:03:23,084 --> 01:03:25,084 I was going to call it "History Refracted." 1090 01:03:25,084 --> 01:03:27,917 It's a classic story of good versus evil. 1091 01:03:27,917 --> 01:03:30,209 I'm going to have to embellish a tad. 1092 01:03:30,209 --> 01:03:31,417 Embellish? 1093 01:03:31,417 --> 01:03:33,667 I don't believe half of Nana's story. 1094 01:03:33,667 --> 01:03:35,417 She has photographic evidence. 1095 01:03:35,417 --> 01:03:39,083 She's paid monthly rentals on a safe deposit box since 1949. 1096 01:03:39,083 --> 01:03:40,834 She has cancer. 1097 01:03:40,834 --> 01:03:43,000 She could be cornering the market on psilocybin 1098 01:03:43,000 --> 01:03:44,834 for all we know. 1099 01:03:44,834 --> 01:03:46,250 You're going to make money from this. 1100 01:03:46,250 --> 01:03:48,126 As much as humanly possible. 1101 01:03:48,126 --> 01:03:49,792 I'm going to make her a cottage industry. 1102 01:03:49,792 --> 01:03:52,667 I want to see her put on trial in the Hague-- 1103 01:03:52,667 --> 01:03:54,917 or Nuremberg, if that's still a thing but somewhere? 1104 01:03:54,917 --> 01:03:57,125 You could call your novel, "How Do You Like Them Apples?" 1105 01:03:57,125 --> 01:03:58,041 Too long. 1106 01:03:58,041 --> 01:04:00,083 It's got to be called "The Last." 1107 01:04:00,083 --> 01:04:02,042 The last Nazi? 1108 01:04:02,042 --> 01:04:02,417 Sure. 1109 01:04:05,792 --> 01:04:08,625 But so much else. 1110 01:04:08,625 --> 01:04:09,250 Where's Melody? 1111 01:04:12,042 --> 01:04:13,959 Bedroom. 1112 01:04:13,959 --> 01:04:16,333 She hasn't come out since-- 1113 01:04:16,333 --> 01:04:19,500 She hasn't come out in two days. 1114 01:04:19,500 --> 01:04:22,375 Her birthday's Friday. 1115 01:04:22,375 --> 01:04:25,583 I've known that woman for over three decades. 1116 01:04:25,583 --> 01:04:27,959 Every morning and every evening since we 1117 01:04:27,959 --> 01:04:37,209 met, she flossed her teeth, even when she was sick. 1118 01:04:39,750 --> 01:04:43,583 I kissed her this morning and I was thinking, foreplay? 1119 01:04:48,126 --> 01:04:49,792 I tasted a woman I had never met. 1120 01:04:54,291 --> 01:04:55,959 That's how I knew she hadn't flossed. 1121 01:04:59,333 --> 01:05:00,709 Nana, what are you doing here? 1122 01:05:00,709 --> 01:05:02,542 Go back to bed. 1123 01:05:02,542 --> 01:05:05,667 I was feeling a little lightheaded. 1124 01:05:05,667 --> 01:05:07,083 What are you playing with? 1125 01:05:07,083 --> 01:05:09,542 I have an Instagram account and so 1126 01:05:09,542 --> 01:05:14,041 I'm posting some images, recent ones. 1127 01:05:14,041 --> 01:05:15,291 Nana, you're peeking through. 1128 01:05:18,000 --> 01:05:22,959 So the thing about being hospitalized and bedridden 1129 01:05:22,959 --> 01:05:26,208 with tubes running in and out and bags needing 1130 01:05:26,208 --> 01:05:30,084 changing and IV fluids needing replenishing 1131 01:05:30,084 --> 01:05:38,625 is one loses one's natural predisposition towards shyness 1132 01:05:38,625 --> 01:05:40,167 and modesty. 1133 01:05:40,167 --> 01:05:41,083 It fades. 1134 01:05:41,083 --> 01:05:43,084 Who is she? 1135 01:05:43,084 --> 01:05:44,417 Hospice worker. 1136 01:05:44,417 --> 01:05:47,542 I need to keep nana alive the full six months. 1137 01:05:47,542 --> 01:05:49,834 She's going to pass away next week. 1138 01:05:49,834 --> 01:05:51,209 Pass away. 1139 01:05:51,209 --> 01:05:52,917 Kill herself, you mean. 1140 01:05:52,917 --> 01:05:53,750 I'll change her mind. 1141 01:05:53,750 --> 01:05:55,000 I'm going to guilt her out of it. 1142 01:05:55,000 --> 01:05:56,583 That's why Bethany is here. 1143 01:05:56,583 --> 01:06:01,458 Quash any pain that pops up, prolong her life. 1144 01:06:01,458 --> 01:06:05,458 I stayed up all last night reading "Mein Kampf." 1145 01:06:05,458 --> 01:06:08,291 It's persuasive in certain respects. 1146 01:06:08,291 --> 01:06:10,125 You read "The Satanic Bible?" 1147 01:06:10,125 --> 01:06:11,875 A lot of it reads persuasively, too. 1148 01:06:11,875 --> 01:06:12,709 I'm an agnostic. 1149 01:06:12,709 --> 01:06:15,375 We're all headed in the same direction. 1150 01:06:15,375 --> 01:06:17,542 The most Jewish person in our family 1151 01:06:17,542 --> 01:06:20,208 is the woman who once would have had a crucifix carved 1152 01:06:20,208 --> 01:06:22,250 into her headstone. 1153 01:06:22,250 --> 01:06:25,042 Olivia, here's my lawyer's information. 1154 01:06:25,042 --> 01:06:26,000 You're going to need it. 1155 01:06:30,167 --> 01:06:30,542 Ha! 1156 01:06:30,542 --> 01:06:31,291 A Jewish lawyer. 1157 01:06:34,041 --> 01:06:36,291 Did you know him? 1158 01:06:36,291 --> 01:06:38,417 Did you meet him? 1159 01:06:38,417 --> 01:06:39,250 Hitler? 1160 01:06:39,250 --> 01:06:41,959 Yes, Hitler. 1161 01:06:41,959 --> 01:06:45,250 No, but I was in Nuremberg in 1934 1162 01:06:45,250 --> 01:06:49,709 and I was at the nighttime torch rally outside his hotel. 1163 01:06:49,709 --> 01:06:52,917 I saw him standing on the hotel balcony. 1164 01:06:52,917 --> 01:06:56,291 I was only eight years old, but I remember it to this day 1165 01:06:56,291 --> 01:06:57,458 vividly. 1166 01:06:57,458 --> 01:06:59,250 It was electrifying. 1167 01:06:59,250 --> 01:07:03,042 I felt as if I knew everyone there personally. 1168 01:07:03,042 --> 01:07:07,291 'You must be both peace-loving and strong.' 1169 01:07:07,291 --> 01:07:08,583 I had fallen asleep. 1170 01:07:08,583 --> 01:07:12,917 I was so tired amidst those tens of thousands of people. 1171 01:07:12,917 --> 01:07:18,042 And when I woke up, I thought the torches were fireflies, 1172 01:07:18,042 --> 01:07:21,125 like lightning bugs. 1173 01:07:21,125 --> 01:07:25,166 And those were the first words I heard. 1174 01:07:25,166 --> 01:07:29,208 You must be both peace-loving and strong. 1175 01:07:29,208 --> 01:07:31,458 That's it. 1176 01:07:31,458 --> 01:07:33,291 It's vain babblings. 1177 01:07:36,000 --> 01:07:42,041 I shouldn't-- 1178 01:07:42,041 --> 01:07:43,458 I'm sorry. 1179 01:07:43,458 --> 01:07:46,042 Forgive me. 1180 01:07:46,042 --> 01:07:50,417 And that rotund teenager you're drawing now? 1181 01:07:50,417 --> 01:07:53,291 It's a graphic novel inspired by true events. 1182 01:07:53,291 --> 01:07:55,291 It's not a biography. 1183 01:07:55,291 --> 01:07:59,125 My Claire will be a physical exaggeration, a Nazi anomaly. 1184 01:07:59,125 --> 01:08:02,333 My Claire will be riding down the Totie Fields highway. 1185 01:08:02,333 --> 01:08:04,167 Is that in Germany? 1186 01:08:04,167 --> 01:08:04,917 Were it only. 1187 01:08:07,542 --> 01:08:11,126 I can never come up with a superhero or a super villain. 1188 01:08:11,126 --> 01:08:14,417 Nana is both, ergo. 1189 01:08:14,417 --> 01:08:16,167 Is that me? 1190 01:08:16,167 --> 01:08:17,208 You? 1191 01:08:17,208 --> 01:08:18,875 No, but I could make you a character. 1192 01:08:18,875 --> 01:08:21,792 No, you can't use Liv's likeness. 1193 01:08:21,792 --> 01:08:23,125 Her name is Heldin. 1194 01:08:23,125 --> 01:08:26,417 In the latter chapters she returns to contemporary Germany 1195 01:08:26,417 --> 01:08:29,417 to deal with the refugee problem of the 21st century. 1196 01:08:29,417 --> 01:08:31,458 What does Heldin mean in English? 1197 01:08:31,458 --> 01:08:32,084 Heroine. 1198 01:08:35,333 --> 01:08:40,083 One million Muslim refugees are welcomed in, and 99 % of them 1199 01:08:40,083 --> 01:08:42,041 are good, decent souls. 1200 01:08:42,041 --> 01:08:45,167 That leaves 10,000 bogeymen. 1201 01:08:45,167 --> 01:08:47,084 Math is exact. 1202 01:08:47,084 --> 01:08:48,166 Terrifying. 1203 01:08:48,166 --> 01:08:50,000 Leaves no margin for error. 1204 01:08:50,000 --> 01:08:53,458 So this woman will be doing battle with 10,000 monsters. 1205 01:08:53,458 --> 01:08:56,709 Monsters trying to bring down her homeland. 1206 01:08:56,709 --> 01:08:58,333 Don't excoriate me for this. 1207 01:08:58,333 --> 01:09:01,667 Consider it war reparations. 1208 01:09:01,667 --> 01:09:05,126 This family was struggling for survival 1209 01:09:05,126 --> 01:09:08,875 the first time your Nana unburdened herself to her kin. 1210 01:09:08,875 --> 01:09:12,209 And your mother was still fresh from a miscarriage-- 1211 01:09:12,209 --> 01:09:15,542 your sister-- and she always will be. 1212 01:09:15,542 --> 01:09:18,291 Your mother will always be seeking closure. 1213 01:09:18,291 --> 01:09:20,667 Nobody ever finds closure. 1214 01:09:20,667 --> 01:09:23,167 It's a myth, like religion. 1215 01:09:23,167 --> 01:09:25,042 Sorry, Olivia. 1216 01:09:25,042 --> 01:09:28,417 So Nana's found a way to provide reparations through me. 1217 01:09:28,417 --> 01:09:29,250 It's only logical. 1218 01:09:29,250 --> 01:09:30,250 She worked at Auschwitz. 1219 01:09:30,250 --> 01:09:31,458 She's a mass murderer. 1220 01:09:31,458 --> 01:09:33,417 How privileged are we? 1221 01:09:33,417 --> 01:09:36,333 We will never again know an actual mass murderer so 1222 01:09:36,333 --> 01:09:37,875 intimately. 1223 01:09:37,875 --> 01:09:39,709 Few people ever do. 1224 01:09:39,709 --> 01:09:42,333 But through "The Last," your nana's going to make amends. 1225 01:09:42,333 --> 01:09:46,333 She will find ways to atone, to right 6 million wrongs. 1226 01:09:46,333 --> 01:09:49,084 Reparations. 1227 01:09:49,084 --> 01:09:52,417 Our black friends want reparations, too. 1228 01:09:52,417 --> 01:09:55,750 Jews went running off to Israel after the war. 1229 01:09:55,750 --> 01:09:59,083 But African-Americans, descendants of slaves, 1230 01:09:59,083 --> 01:10:01,000 they wanted nothing more to do with Africa 1231 01:10:01,000 --> 01:10:03,375 apart from adopting tongue-twisting African 1232 01:10:03,375 --> 01:10:04,167 surnames. 1233 01:10:04,167 --> 01:10:05,583 And for wealthy African-Americans, 1234 01:10:05,583 --> 01:10:08,126 a birthright sightseeing trip. 1235 01:10:08,126 --> 01:10:10,333 A very expensive safari. 1236 01:10:10,333 --> 01:10:13,917 In "The Last" my Jewish superhero, my Heldin, 1237 01:10:13,917 --> 01:10:16,042 will attempt to bring blacks and Jews together. 1238 01:10:16,042 --> 01:10:19,208 So you see it's as much fiction as it is fact. 1239 01:10:19,208 --> 01:10:20,417 I provide the fictions. 1240 01:10:20,417 --> 01:10:22,166 Nana provides the facts. 1241 01:10:22,166 --> 01:10:25,126 Yeah, European Jews were cowards. 1242 01:10:25,126 --> 01:10:27,834 They abandoned Germany in World War I. 1243 01:10:27,834 --> 01:10:30,750 And the Bolshevik Jews in America, 1244 01:10:30,750 --> 01:10:33,542 they didn't even recognize what was going on 1245 01:10:33,542 --> 01:10:34,417 with their brethren. 1246 01:10:34,417 --> 01:10:37,041 What are you picking on black people for? 1247 01:10:37,041 --> 01:10:38,333 Don't worry. 1248 01:10:38,333 --> 01:10:40,208 Spoiler alert. 1249 01:10:40,208 --> 01:10:42,458 Superhero Nana will fail in her quest 1250 01:10:42,458 --> 01:10:45,291 to unite blacks and Jews, Asians and Latinos. 1251 01:10:45,291 --> 01:10:48,375 Best ending since "Planet of the Apes." 1252 01:10:48,375 --> 01:10:53,667 Native Americans will reclaim this country for their own. 1253 01:10:53,667 --> 01:10:56,167 Talk about your reparations. 1254 01:10:56,167 --> 01:10:57,500 I got your vengeance right here. 1255 01:11:01,083 --> 01:11:04,333 Your nana's pretty remarkable, though. 1256 01:11:04,333 --> 01:11:08,167 Almost a century old and a photographic memory. 1257 01:11:08,167 --> 01:11:10,583 She can remember the minutia of 1944, 1258 01:11:10,583 --> 01:11:13,709 and she can tell you what she ate for lunch yesterday. 1259 01:11:13,709 --> 01:11:16,001 Nana, Jews weren't responsible for Germany 1260 01:11:16,001 --> 01:11:18,001 losing the first World War. 1261 01:11:18,001 --> 01:11:21,126 That train, looks like something out of 19th century 1262 01:11:21,126 --> 01:11:24,167 New Orleans, not 20th century Europe. 1263 01:11:24,167 --> 01:11:28,125 I went on a train to Auschwitz. 1264 01:11:28,125 --> 01:11:30,834 It was beaten up. 1265 01:11:30,834 --> 01:11:35,208 The wooden floorboards, they were no better than tinder. 1266 01:11:35,208 --> 01:11:40,667 But still, it was the Orient Express compared to-- 1267 01:11:40,667 --> 01:11:44,542 see, I was imagining the trains delivering 1268 01:11:44,542 --> 01:11:46,166 the Jews were the same as-- 1269 01:11:49,208 --> 01:11:51,500 it wasn't guilt, it wasn't shame. 1270 01:11:54,209 --> 01:11:56,417 Sanity, maybe. 1271 01:11:56,417 --> 01:11:57,084 I don't know. 1272 01:11:57,084 --> 01:12:00,250 All I know is that it was one of the few times in my life 1273 01:12:00,250 --> 01:12:02,126 when I felt like I was out of control. 1274 01:12:05,750 --> 01:12:07,834 You know what I learned today? 1275 01:12:07,834 --> 01:12:10,750 Israel is the first country to ban commercials 1276 01:12:10,750 --> 01:12:13,125 starring underweight models. 1277 01:12:13,125 --> 01:12:17,542 It's number two in the world in book publishing. 1278 01:12:17,542 --> 01:12:20,625 The USB stick is an Israeli invention. 1279 01:12:20,625 --> 01:12:24,959 Israeli women hold more academic degrees than men do. 1280 01:12:24,959 --> 01:12:28,084 Highest concentration of start ups in the world, outside 1281 01:12:28,084 --> 01:12:29,542 of Silicon Valley. 1282 01:12:29,542 --> 01:12:32,084 Solar energy water heater was invented there. 1283 01:12:32,084 --> 01:12:35,167 Cherry tomatoes were invented there. 1284 01:12:35,167 --> 01:12:37,291 Auschwitz is now a tourist attraction. 1285 01:12:37,291 --> 01:12:39,000 Josh, even you went to Auschwitz. 1286 01:12:39,000 --> 01:12:41,542 I remember I had so many questions for you 1287 01:12:41,542 --> 01:12:43,126 when you came home. 1288 01:12:43,126 --> 01:12:45,084 Ask me now. 1289 01:12:45,084 --> 01:12:47,792 Now there's not nearly enough time. 1290 01:12:47,792 --> 01:12:49,792 Maybe I should call it "The Pious Piper," 1291 01:12:49,792 --> 01:12:52,001 and the Jews will be her rats. 1292 01:12:52,001 --> 01:12:53,583 Fear not, it's all allegory. 1293 01:12:53,583 --> 01:12:56,084 Dad, please, find someone else's black sheep. 1294 01:12:56,084 --> 01:12:57,417 Harry? 1295 01:12:57,417 --> 01:13:00,084 Harry? 1296 01:13:00,084 --> 01:13:02,209 I never had bad dreams, and now I 1297 01:13:02,209 --> 01:13:05,458 have every night the same dream, same dream. 1298 01:13:05,458 --> 01:13:07,834 Josh and Olivia have a baby. 1299 01:13:07,834 --> 01:13:09,709 Please don't dream about our baby. 1300 01:13:09,709 --> 01:13:12,417 Olivia, are you pregnant? 1301 01:13:12,417 --> 01:13:14,875 Soon. 1302 01:13:14,875 --> 01:13:17,042 Nana, is Carl dead? 1303 01:13:17,042 --> 01:13:19,792 Funny you should mention Carl. 1304 01:13:19,792 --> 01:13:21,875 You know, there's this website that 1305 01:13:21,875 --> 01:13:25,167 posits the theory that Carl-- 1306 01:13:25,167 --> 01:13:28,667 forgive the informality, but he feels less venal to me 1307 01:13:28,667 --> 01:13:31,166 if I refer to him by his first name-- 1308 01:13:31,166 --> 01:13:34,500 that Carl, who was shipped off to Ravensbruck concentration 1309 01:13:34,500 --> 01:13:37,375 camp after his experiments at Auschwitz, 1310 01:13:37,375 --> 01:13:39,542 after he made provisions for your great grandmother 1311 01:13:39,542 --> 01:13:43,458 to flee Western Europe, he was arrested by the Russians 1312 01:13:43,458 --> 01:13:45,875 and then later released when it was 1313 01:13:45,875 --> 01:13:49,583 discovered he was the father of artificial insemination. 1314 01:13:49,583 --> 01:13:52,458 And then turned over his records and his samples, 1315 01:13:52,458 --> 01:13:56,125 including the sperm of Herr Hitler to his Russian captors. 1316 01:13:56,125 --> 01:13:58,834 And that's not the fantastical part of the legend. 1317 01:13:58,834 --> 01:14:01,208 That comes when Russian doctors then 1318 01:14:01,208 --> 01:14:05,667 made Carl bring Gretl Braun, Eva's younger sister, 1319 01:14:05,667 --> 01:14:08,792 to communist East Germany to be inseminated 1320 01:14:08,792 --> 01:14:12,167 with her former brother-in-law's sperm. 1321 01:14:12,167 --> 01:14:15,750 An experiment that in fact produced a child. 1322 01:14:15,750 --> 01:14:19,166 And that her name today is Angela Merkel. 1323 01:14:19,166 --> 01:14:20,500 Chilling. 1324 01:14:20,500 --> 01:14:22,667 Is that going into your novel, too? 1325 01:14:22,667 --> 01:14:25,250 Chilling but hilarious. 1326 01:14:28,084 --> 01:14:33,417 Too imaginative. 1327 01:14:33,417 --> 01:14:39,709 My story is poignant and all too plausible. 1328 01:14:43,417 --> 01:14:47,042 Your nana's the real deal. 1329 01:14:47,042 --> 01:14:49,417 I'm going to milk her for everything I can. 1330 01:14:49,417 --> 01:14:51,084 I've already got calls out to friends 1331 01:14:51,084 --> 01:14:52,667 at Vanity Fair and People. 1332 01:14:52,667 --> 01:14:54,000 I should've mentioned that earlier. 1333 01:14:54,000 --> 01:14:55,959 You don't need the money, dad. 1334 01:14:55,959 --> 01:14:59,166 No, I don't, but you never got anything from your grandparents 1335 01:14:59,166 --> 01:15:01,042 and I'm going to make sure that doesn't 1336 01:15:01,042 --> 01:15:03,125 happen to your children. 1337 01:15:03,125 --> 01:15:04,667 I'm the only one in the family who 1338 01:15:04,667 --> 01:15:07,209 always laughs at your little jests, 1339 01:15:07,209 --> 01:15:08,792 even when I'm the butt of them. 1340 01:15:08,792 --> 01:15:12,167 Now, I know what the expression I wouldn't want to be there 1341 01:15:12,167 --> 01:15:13,750 when the laughter stops means. 1342 01:15:13,750 --> 01:15:18,333 Olivia, do you remember on your birthday two years ago, 1343 01:15:18,333 --> 01:15:20,001 I told you that no one had ever made 1344 01:15:20,001 --> 01:15:22,959 my son as happy as you had? 1345 01:15:22,959 --> 01:15:26,667 That I'd do anything for you. 1346 01:15:26,667 --> 01:15:29,126 I'm doing this for you. 1347 01:15:29,126 --> 01:15:30,542 And for Josh. 1348 01:15:30,542 --> 01:15:32,375 Why does it have to be autobiographical? 1349 01:15:32,375 --> 01:15:34,125 It's biographical. 1350 01:15:34,125 --> 01:15:37,126 And all great writing is autobiographical 1351 01:15:37,126 --> 01:15:39,500 to some extent, even the best science fiction 1352 01:15:39,500 --> 01:15:41,291 is neither all science nor all fiction. 1353 01:15:41,291 --> 01:15:45,750 Dr. Clauberg was a pioneer in artificial insemination. 1354 01:15:45,750 --> 01:15:46,250 Nana. 1355 01:15:46,250 --> 01:15:49,583 No, it's the only part of his comic book that's true. 1356 01:15:49,583 --> 01:15:51,208 Answer the question, is Clauberg even-- 1357 01:15:51,208 --> 01:15:54,042 I mean, gerontologically speaking it is possible. 1358 01:15:54,042 --> 01:15:55,166 Is Clauberg even dead? 1359 01:15:55,166 --> 01:15:56,333 Yes, he's dead. 1360 01:15:56,333 --> 01:15:58,792 He died in 1957. 1361 01:15:58,792 --> 01:16:01,166 Thirteen years after Auschwitz. 1362 01:16:01,166 --> 01:16:03,084 Great fodder for numerologists. 1363 01:16:03,084 --> 01:16:05,917 Yeah, and Gretl died in 1987. 1364 01:16:05,917 --> 01:16:07,375 Peacefully, no doubt. 1365 01:16:07,375 --> 01:16:08,792 There really was a Gretl? 1366 01:16:08,792 --> 01:16:10,625 Nazis who survived their captors, who 1367 01:16:10,625 --> 01:16:12,917 survived the Nuremberg trials and their verdicts, 1368 01:16:12,917 --> 01:16:14,917 they all lived long lives. 1369 01:16:14,917 --> 01:16:17,458 I would think that warrants somebody's thesis. 1370 01:16:17,458 --> 01:16:20,042 Why do you have Heldin lurking around each frame? 1371 01:16:20,042 --> 01:16:23,041 She's like some spy in Mad magazine. 1372 01:16:23,041 --> 01:16:25,166 What are these little things she's dropping? 1373 01:16:25,166 --> 01:16:26,041 Gooseberries. 1374 01:16:26,041 --> 01:16:27,458 Sometimes she sings. 1375 01:16:27,458 --> 01:16:29,583 And then there will be no words in the frame, only 1376 01:16:29,583 --> 01:16:30,458 musical notation. 1377 01:16:30,458 --> 01:16:32,709 I would like you to help me with that, Olivia. 1378 01:16:32,709 --> 01:16:35,417 Other times, she smuggles anesthesia into the surgical-- 1379 01:16:35,417 --> 01:16:37,709 You said the camp was depleted of anesthesia. 1380 01:16:37,709 --> 01:16:39,250 It's all rubbish, Josh. 1381 01:16:39,250 --> 01:16:42,126 It's actually an anesthetic placebo. 1382 01:16:42,126 --> 01:16:45,000 Emollient or psychological warfare. 1383 01:16:45,000 --> 01:16:47,126 Everything she does is out of love. 1384 01:16:47,126 --> 01:16:52,042 Josh, don't stop thinking about me as your family. 1385 01:16:52,042 --> 01:16:54,500 So what do you reckon? 1386 01:16:54,500 --> 01:16:56,709 Is Nana an anti-hero or an anti-villain? 1387 01:17:02,417 --> 01:17:04,792 I want her out of my house. 1388 01:17:04,792 --> 01:17:06,250 I can't sleep while she's in my house. 1389 01:17:06,250 --> 01:17:09,125 I took two Ambien, I still can't sleep. 1390 01:17:09,125 --> 01:17:11,167 I want her out of my house. 1391 01:17:11,167 --> 01:17:12,667 Melody, come on, let's go for a drive. 1392 01:17:12,667 --> 01:17:16,834 You outlived your own daughter by almost 35 years. 1393 01:17:16,834 --> 01:17:18,166 You committed infanticide. 1394 01:17:18,166 --> 01:17:19,333 35 happy years. 1395 01:17:19,333 --> 01:17:20,750 How is that even possible? 1396 01:17:20,750 --> 01:17:23,041 My daughter died of breast cancer. 1397 01:17:23,041 --> 01:17:24,166 Of stress. 1398 01:17:24,166 --> 01:17:24,959 Stress. 1399 01:17:24,959 --> 01:17:27,250 And my father died of heartbreak, you told me that. 1400 01:17:27,250 --> 01:17:30,375 Your father died from eating too many Pop Tarts. 1401 01:17:30,375 --> 01:17:33,500 You need to be fed to the dogs and have your entrails ripped 1402 01:17:33,500 --> 01:17:34,625 from your carcass. 1403 01:17:34,625 --> 01:17:38,209 She needs to be tried in a court of law by a jury of her peers 1404 01:17:38,209 --> 01:17:39,333 in Germany or Israel. 1405 01:17:39,333 --> 01:17:42,709 She needs to go, Josh. 1406 01:17:42,709 --> 01:17:44,125 Melody, come on, now, let's go. 1407 01:17:50,166 --> 01:17:51,166 That's perfect. 1408 01:17:54,625 --> 01:17:55,166 That's perfect. 1409 01:18:04,583 --> 01:18:08,458 Seriously, it was quite the unexpected summer. 1410 01:18:08,458 --> 01:18:11,167 We spent three weeks in Haifa, Israel, 1411 01:18:11,167 --> 01:18:16,001 where I attended a panel on stochastic music. 1412 01:18:19,126 --> 01:18:19,834 I know. 1413 01:18:19,834 --> 01:18:21,750 What's stochastic music? 1414 01:18:21,750 --> 01:18:25,209 Well, when I was a student at Columbia, 1415 01:18:25,209 --> 01:18:29,001 we used to play blackjack every Friday night. 1416 01:18:29,001 --> 01:18:31,709 Some of the math heads could count cards. 1417 01:18:31,709 --> 01:18:34,709 Pretty well, too. 1418 01:18:34,709 --> 01:18:37,042 And some of them were cute. 1419 01:18:37,042 --> 01:18:38,166 Very cute. 1420 01:18:38,166 --> 01:18:40,583 You girls know what I'm talking about. 1421 01:18:40,583 --> 01:18:44,583 So I devised a cheat, whereby, I would 1422 01:18:44,583 --> 01:18:48,126 reinsert a card we'd already played back into the shoe. 1423 01:18:48,126 --> 01:18:51,750 But this summer, I learned for the first time 1424 01:18:51,750 --> 01:18:54,709 what I had stumbled onto way back then. 1425 01:18:54,709 --> 01:19:02,126 A stochastic process, a series of random variables. 1426 01:19:02,126 --> 01:19:04,667 It has applications in so many fields-- 1427 01:19:04,667 --> 01:19:10,834 biology, chemistry, ecology, computer science, cryptology, 1428 01:19:10,834 --> 01:19:13,041 and music. 1429 01:19:13,041 --> 01:19:15,500 So I began listening to the results, 1430 01:19:15,500 --> 01:19:20,084 and it's a little bit mind blowing. 1431 01:19:20,084 --> 01:19:22,041 So I'm going to partner with an MIT professor 1432 01:19:22,041 --> 01:19:25,208 to further explore this process and how 1433 01:19:25,208 --> 01:19:28,209 it applies to music to see if there is an end game that 1434 01:19:28,209 --> 01:19:30,042 is important to us. 1435 01:19:30,042 --> 01:19:35,875 If anyone wants to assist, if you have the time, let me know. 1436 01:19:35,875 --> 01:19:36,834 Who's that woman? 1437 01:19:47,083 --> 01:19:49,875 Pass this around. 1438 01:19:49,875 --> 01:19:55,042 I want all cell phones, iPads, you can't hold onto your PDAs 1439 01:19:55,042 --> 01:19:57,166 right down. 1440 01:19:57,166 --> 01:19:58,167 I'm serious. 1441 01:19:58,167 --> 01:20:01,167 It's not obligatory, but if you insist on holding onto them, 1442 01:20:01,167 --> 01:20:04,333 you'll have to spend the period in the student lounge. 1443 01:20:04,333 --> 01:20:05,001 I'm serious. 1444 01:20:49,875 --> 01:20:56,458 That woman's name is Claire... I don't even know what her last 1445 01:20:56,458 --> 01:20:58,792 name is. 1446 01:20:58,792 --> 01:21:02,500 She's my great grandmother by marriage. 1447 01:21:02,500 --> 01:21:06,250 She's 92 years old, and she's complicit in the deaths 1448 01:21:06,250 --> 01:21:12,291 by genocide of tens of thousands of Jews in 1943 and 1944. 1449 01:21:12,291 --> 01:21:14,041 And she's directly implicated herself 1450 01:21:14,041 --> 01:21:17,084 in the murders of scores of Jewish and gypsy children. 1451 01:21:19,625 --> 01:21:23,208 Nothing neo about her. 1452 01:21:23,208 --> 01:21:26,750 Nothing stochastic about her. 1453 01:21:26,750 --> 01:21:29,000 She's an original. 1454 01:21:29,000 --> 01:21:30,625 She's singular. 1455 01:21:30,625 --> 01:21:32,625 The real McCoy. 1456 01:21:32,625 --> 01:21:34,333 She is history. 1457 01:21:38,709 --> 01:21:43,000 Was Hitler the worst human being ever born? 1458 01:21:43,000 --> 01:21:46,042 No. 1459 01:21:46,042 --> 01:21:46,792 I call bullshit. 1460 01:21:52,125 --> 01:21:54,250 Guilty by word but not by deed. 1461 01:21:57,208 --> 01:21:59,042 I'm not a philosopher, but-- 1462 01:21:59,042 --> 01:22:00,458 History refracted. 1463 01:22:11,917 --> 01:22:14,709 Hey, how's it going over there? 1464 01:22:14,709 --> 01:22:16,667 Where are you now, you still at school? 1465 01:22:16,667 --> 01:22:20,125 Nana's taking a bathroom break. 1466 01:22:20,125 --> 01:22:22,291 My kids not so much. 1467 01:22:22,291 --> 01:22:24,583 Bathroom breaks, that is. 1468 01:22:24,583 --> 01:22:27,000 They're riveted. 1469 01:22:27,000 --> 01:22:30,625 And I'm not so sure that's a good thing. 1470 01:22:30,625 --> 01:22:32,125 Where are you? 1471 01:22:32,125 --> 01:22:35,126 At school. 1472 01:22:35,126 --> 01:22:38,500 Hey, so do you miss anything-- 1473 01:22:38,500 --> 01:22:43,166 anything at all about being a Catholic now? 1474 01:22:43,166 --> 01:22:50,375 Yeah, one thing, the pealing of church bells. 1475 01:22:50,375 --> 01:22:52,375 It's what first made me fall in love with music. 1476 01:22:55,001 --> 01:22:56,583 That's not even a Catholic thing, is it? 1477 01:23:00,083 --> 01:23:02,000 Baby, why are you still at school? 1478 01:23:04,625 --> 01:23:09,000 I was fairly dark today. 1479 01:23:09,000 --> 01:23:12,167 My mood, somber. 1480 01:23:12,167 --> 01:23:14,375 And after lunch one of the kids brought me 1481 01:23:14,375 --> 01:23:18,583 an apple dipped in honey because he said I was sad. 1482 01:23:18,583 --> 01:23:21,750 Three years I've been teaching special needs kids. 1483 01:23:21,750 --> 01:23:24,458 I guess today, I was a special need kid. 1484 01:23:24,458 --> 01:23:25,084 Eat it. 1485 01:23:27,709 --> 01:23:28,166 You're sad. 1486 01:23:32,375 --> 01:23:33,084 I love you. 1487 01:24:34,917 --> 01:24:35,291 Hey. 1488 01:25:42,250 --> 01:25:44,333 Flavorless, right? 1489 01:25:47,250 --> 01:25:47,875 Yeah. 1490 01:25:50,875 --> 01:25:51,542 Yeah, my bad. 1491 01:28:11,792 --> 01:28:13,041 Where are you going? 1492 01:28:13,041 --> 01:28:15,209 See my parents. 1493 01:28:15,209 --> 01:28:18,667 No, no, no, no, no, you're too upset to drive. 1494 01:28:18,667 --> 01:28:20,167 I'm not driving. 1495 01:28:20,167 --> 01:28:22,625 I don't even know where my keys are. 1496 01:28:22,625 --> 01:28:24,041 Melody? 1497 01:29:06,000 --> 01:29:09,834 You were the product of an unclean man. 1498 01:29:09,834 --> 01:29:13,125 An uncircumcised man. 1499 01:29:13,125 --> 01:29:17,208 You know, in my entire life, 1500 01:29:17,208 --> 01:29:19,458 I've never seen an uncircumcised penis. 1501 01:29:19,458 --> 01:29:20,084 Did you? 1502 01:29:23,001 --> 01:29:27,083 It never occurred to me to ask you that before now. 1503 01:29:27,083 --> 01:29:29,291 Would you have told me the truth? 1504 01:29:35,750 --> 01:29:43,333 I'm in rhapsody with the music of Israel, 1505 01:29:43,333 --> 01:29:46,875 harmonizing with other voices who support 1506 01:29:46,875 --> 01:29:48,458 the vocal talent you gave me. 1507 01:29:51,208 --> 01:29:56,084 Mom, when I was 11 years old and I 1508 01:29:56,084 --> 01:29:59,458 went to Jewish sleepaway camp, I got 1509 01:29:59,458 --> 01:30:04,084 lost with a couple of girlfriends, two other campers 1510 01:30:04,084 --> 01:30:06,458 in the woods, really lost. 1511 01:30:06,458 --> 01:30:08,875 And I had to go to the bathroom so bad. 1512 01:30:08,875 --> 01:30:12,709 And you had so obsessively admonished me 1513 01:30:12,709 --> 01:30:16,042 growing up about washing my hands after every bowel 1514 01:30:16,042 --> 01:30:20,042 movement, cleanliness is next to-- 1515 01:30:20,042 --> 01:30:24,041 well, maybe it was next to the business end of your belt. 1516 01:30:24,041 --> 01:30:25,917 Yeah. 1517 01:30:25,917 --> 01:30:29,041 Daddy, she did it once. 1518 01:30:29,041 --> 01:30:31,375 Not bad, but in front of my friend? 1519 01:30:34,166 --> 01:30:36,084 Where was I? 1520 01:30:36,084 --> 01:30:40,166 Oh, yeah, humiliation. 1521 01:30:40,166 --> 01:30:43,083 You made me so anal I soiled myself 1522 01:30:43,083 --> 01:30:46,166 while I was running because I couldn't find a bathroom. 1523 01:30:46,166 --> 01:30:49,625 And the thought of squatting outside 1524 01:30:49,625 --> 01:30:52,834 in the middle of nowhere and taking a dump, of shitting, 1525 01:30:52,834 --> 01:30:55,208 and of you finding out and of me having to tell you I 1526 01:30:55,208 --> 01:30:57,709 didn't wash my hands. 1527 01:30:57,709 --> 01:30:59,291 We were on our way to a make out session 1528 01:30:59,291 --> 01:31:00,917 with a couple of other boys from camp 1529 01:31:00,917 --> 01:31:02,834 so I couldn't tell my friends, and I definitely 1530 01:31:02,834 --> 01:31:05,166 couldn't tell you, and there wasn't any toilet paper. 1531 01:31:05,166 --> 01:31:07,209 So I called Daddy and I barked at him 1532 01:31:07,209 --> 01:31:08,875 to come get me out of camp. 1533 01:31:08,875 --> 01:31:13,333 Daddy came right away with a clean set of clothes, 1534 01:31:13,333 --> 01:31:15,959 even though I had plenty in my bunk. 1535 01:31:15,959 --> 01:31:19,083 And he drove me directly to the local synagogue 1536 01:31:19,083 --> 01:31:24,000 and to Rabbi Fuchsberg, an old friend of Daddy's, Rabbi Sara 1537 01:31:24,000 --> 01:31:29,167 Fuchsberg, so we could talk about the incident. 1538 01:31:29,167 --> 01:31:32,291 And she told me I should own it, that I should 1539 01:31:32,291 --> 01:31:34,375 go right back to camp and tell everyone 1540 01:31:34,375 --> 01:31:37,209 I knew exactly what had happened to me 1541 01:31:37,209 --> 01:31:39,500 and ask them if anything humiliating had ever 1542 01:31:39,500 --> 01:31:41,917 happened to them. 1543 01:31:41,917 --> 01:31:43,834 So I did. 1544 01:31:43,834 --> 01:31:48,917 Make an unexpected doody, make some new, unexpected friends. 1545 01:31:48,917 --> 01:31:51,167 She actually said that. 1546 01:31:51,167 --> 01:31:54,375 So I marched right back to camp and I 1547 01:31:54,375 --> 01:31:58,209 told everyone exactly what happened, 1548 01:31:58,209 --> 01:32:01,125 and I became one of the most popular kids at camp 1549 01:32:01,125 --> 01:32:05,709 in a matter of what seemed like mere hours. 1550 01:32:05,709 --> 01:32:07,959 Good popular. 1551 01:32:07,959 --> 01:32:11,917 And I counseled other kids and it 1552 01:32:11,917 --> 01:32:15,209 made me brave enough to sing in the camp pageant. 1553 01:32:17,750 --> 01:32:20,167 Singing in public for the very first time and all 1554 01:32:20,167 --> 01:32:21,625 because I took a dump in my pants. 1555 01:32:21,625 --> 01:32:23,458 So I guess I owe it all to you. 1556 01:32:27,000 --> 01:32:32,084 And I wanted you there so badly to hear me sing. 1557 01:32:32,084 --> 01:32:38,875 You and Daddy drove up and you came backstage. 1558 01:32:38,875 --> 01:32:42,208 And I had all this impeccable stage makeup on. 1559 01:32:45,209 --> 01:32:47,167 And you took one look at my red lipstick 1560 01:32:47,167 --> 01:32:48,917 and told me I looked like a prostitute. 1561 01:32:51,542 --> 01:32:54,959 I was still 11 years old. 1562 01:32:54,959 --> 01:32:56,750 So the next year when I got my first period, 1563 01:32:56,750 --> 01:32:59,333 I denied you that information as punishment, 1564 01:32:59,333 --> 01:33:02,208 but I couldn't wait to tell Daddy. 1565 01:33:02,208 --> 01:33:09,041 And that betrayal left a hole in my stomach to this very day. 1566 01:33:09,041 --> 01:33:12,542 I betrayed you, Mommy. 1567 01:33:12,542 --> 01:33:18,125 But I never soiled myself ever again. 1568 01:33:18,125 --> 01:33:22,458 Then taunting you became a favorite game of mine. 1569 01:33:22,458 --> 01:33:28,959 I would leave the kitchen faucet running, loud, hard. 1570 01:33:28,959 --> 01:33:31,542 You threatened to put me into therapy. 1571 01:33:31,542 --> 01:33:33,917 Then I stopped flushing the toilet. 1572 01:33:33,917 --> 01:33:35,834 You went into therapy. 1573 01:33:35,834 --> 01:33:39,875 Then I started really crushing it at school. 1574 01:33:39,875 --> 01:33:42,375 You? 1575 01:33:42,375 --> 01:33:45,125 Couples therapy. 1576 01:33:45,125 --> 01:33:47,000 Why? 1577 01:33:47,000 --> 01:33:48,167 Why, Mom? 1578 01:33:48,167 --> 01:33:51,750 I was getting As. 1579 01:33:51,750 --> 01:33:54,042 Now I know why. 1580 01:33:54,042 --> 01:33:55,959 But why didn't you confide in me? 1581 01:33:55,959 --> 01:34:02,667 Tell me it wasn't my fault. Worry killed you. 1582 01:34:02,667 --> 01:34:04,250 Stress killed you. 1583 01:34:04,250 --> 01:34:05,625 Nana killed you. 1584 01:34:05,625 --> 01:34:06,834 It wasn't breast cancer. 1585 01:34:06,834 --> 01:34:09,167 So who's more responsible, me, grandma? 1586 01:34:13,125 --> 01:34:15,333 I've never written fiction, ever, 1587 01:34:15,333 --> 01:34:16,667 in my life, not even in school. 1588 01:34:16,667 --> 01:34:19,126 And I won't start now. 1589 01:34:19,126 --> 01:34:23,333 I wrote grandma's obit eight years ago. 1590 01:34:23,333 --> 01:34:27,084 The best writing I've ever done. 1591 01:34:27,084 --> 01:34:34,834 Pure, biographical, family fiction, 1592 01:34:34,834 --> 01:34:38,500 as fabricated by-- 1593 01:34:38,500 --> 01:34:41,125 I gotta remember to add that little codicil to my byline-- 1594 01:34:41,125 --> 01:34:43,875 as fabricated by. 1595 01:34:43,875 --> 01:34:46,001 Well, I can't write the real one now. 1596 01:34:46,001 --> 01:34:46,417 I won't. 1597 01:34:46,417 --> 01:34:50,875 It would take too long and it might drive me to-- 1598 01:34:50,875 --> 01:34:56,625 There's such charm and humor in the story of grandpa's candy 1599 01:34:56,625 --> 01:35:02,250 shop and grandma's meat market. 1600 01:35:02,250 --> 01:35:06,583 And how they traded their kiosks the very day 1601 01:35:06,583 --> 01:35:12,333 they exchanged rings, engagement rings. 1602 01:35:12,333 --> 01:35:14,250 Lies. 1603 01:35:14,250 --> 01:35:15,583 Lies. 1604 01:35:15,583 --> 01:35:16,209 Lies. 1605 01:35:19,542 --> 01:35:24,959 I read the obit to Harry once, aloud in our backyard. 1606 01:35:24,959 --> 01:35:28,166 I placed a bowl of peaches on the picnic table. 1607 01:35:28,166 --> 01:35:32,167 It was warm, humid. 1608 01:35:32,167 --> 01:35:33,042 There were fireflies. 1609 01:35:37,500 --> 01:35:39,001 There was so much love that night. 1610 01:35:41,542 --> 01:35:44,500 Harry loves that obit. 1611 01:35:44,500 --> 01:35:45,208 Harry loves me. 1612 01:35:48,208 --> 01:35:51,000 I could make money penning a revised obituary, 1613 01:35:51,000 --> 01:35:54,583 sell them both to "The New Yorker." 1614 01:35:57,500 --> 01:35:59,333 I always wanted a byline in "The New Yorker." 1615 01:35:59,333 --> 01:36:02,125 In the print edition of "The New Yorker." 1616 01:36:02,125 --> 01:36:05,542 They could run them side by side, point, counterpoint. 1617 01:36:05,542 --> 01:36:08,208 You knew. 1618 01:36:08,208 --> 01:36:10,333 You knew. 1619 01:36:10,333 --> 01:36:12,458 Who should I tell? 1620 01:36:12,458 --> 01:36:15,209 What should I say? 1621 01:36:15,209 --> 01:36:16,625 She doesn't even want to be forgiven. 1622 01:36:16,625 --> 01:36:18,667 We can't even bury her here! 1623 01:36:18,667 --> 01:36:20,250 What am I supposed to do about that now? 1624 01:36:20,250 --> 01:36:21,208 What were you thinking? 1625 01:36:39,625 --> 01:36:41,583 I'm coming back for you next week. 1626 01:38:02,500 --> 01:38:04,709 The only thing I can keep down is ice cream. 1627 01:38:08,083 --> 01:38:09,417 Sorry. 1628 01:38:09,417 --> 01:38:12,083 That was never my desert island food. 1629 01:38:12,083 --> 01:38:13,167 That was pizza. 1630 01:38:20,458 --> 01:38:21,500 It's very good. 1631 01:38:24,458 --> 01:38:26,709 You haven't lost a single ray of your genius. 1632 01:38:32,583 --> 01:38:35,291 But if you move forward with it, we'll have problems. 1633 01:38:40,250 --> 01:38:43,875 Come on. 1634 01:38:43,875 --> 01:38:46,208 Take me to bed. 1635 01:38:46,208 --> 01:38:47,834 Make love to me. 1636 01:39:22,166 --> 01:39:23,709 If we were conservative Jews, we'd 1637 01:39:23,709 --> 01:39:26,625 simply allow her to kill herself and burn the evidence, right? 1638 01:39:26,625 --> 01:39:28,083 You can't erase knowledge. 1639 01:39:28,083 --> 01:39:31,291 You can't burn what we already know. 1640 01:39:31,291 --> 01:39:32,959 Time would take care of that. 1641 01:39:32,959 --> 01:39:34,167 Do it for us. 1642 01:39:34,167 --> 01:39:35,125 We don't tell our children. 1643 01:39:35,125 --> 01:39:36,208 We die of old age. 1644 01:39:36,208 --> 01:39:40,041 The secret dies with us, the knowledge, that is. 1645 01:39:40,041 --> 01:39:42,709 Then justice isn't served and dad's cash cow 1646 01:39:42,709 --> 01:39:45,166 provides no milk, and mom continues 1647 01:39:45,166 --> 01:39:49,000 to blame God for her mother's breast cancer. 1648 01:39:49,000 --> 01:39:51,834 Josh? 1649 01:39:51,834 --> 01:39:53,208 Olivia, may I come in? 1650 01:39:53,208 --> 01:39:55,126 Yeah, Mom, come in. 1651 01:39:55,126 --> 01:39:56,875 Olivia is just taking a bath. 1652 01:39:56,875 --> 01:39:58,126 No. 1653 01:39:58,126 --> 01:39:59,209 I'll be uncomfortable. 1654 01:39:59,209 --> 01:40:00,291 Today. 1655 01:40:00,291 --> 01:40:02,209 This makes you uncomfortable? 1656 01:40:11,001 --> 01:40:12,458 You know my grandmother would never 1657 01:40:12,458 --> 01:40:19,625 let my grandfather buy a Mercedes or a BMW or anything 1658 01:40:19,625 --> 01:40:22,209 German. 1659 01:40:22,209 --> 01:40:22,959 He was so pissed. 1660 01:40:25,500 --> 01:40:26,458 About the war. 1661 01:40:29,834 --> 01:40:32,583 It's ironic, huh? 1662 01:40:32,583 --> 01:40:34,500 So you're really escorting her to-- 1663 01:40:38,959 --> 01:40:40,583 What about you? 1664 01:40:40,583 --> 01:40:42,875 Will you go, too? 1665 01:40:42,875 --> 01:40:44,333 I can't. 1666 01:40:44,333 --> 01:40:47,041 I'm getting circumcised this week. 1667 01:40:47,041 --> 01:40:48,542 Again. 1668 01:40:48,542 --> 01:40:53,250 Honey, I was there at your bris. 1669 01:40:53,250 --> 01:40:56,750 And you know I gotta tell you I know there's no foreskin. 1670 01:40:56,750 --> 01:41:01,209 No, it's just a drop of blood that's necessary this time. 1671 01:41:01,209 --> 01:41:03,875 Really? 1672 01:41:03,875 --> 01:41:05,917 Josh doesn't want to go. 1673 01:41:05,917 --> 01:41:07,250 I can understand that. 1674 01:41:10,166 --> 01:41:12,291 You'd think keeping a secret for 75 years 1675 01:41:12,291 --> 01:41:14,959 would be life-shortening. 1676 01:41:14,959 --> 01:41:16,208 She made it to 92. 1677 01:41:16,208 --> 01:41:18,709 She could still make it to 93. 1678 01:41:18,709 --> 01:41:20,333 Yeah. 1679 01:41:20,333 --> 01:41:23,166 Consider the possibilities. 1680 01:41:23,166 --> 01:41:26,375 Like torturing a POW. 1681 01:41:26,375 --> 01:41:28,917 3,000 miles to try to talk her out of it. 1682 01:41:33,125 --> 01:41:38,041 So, Olivia, how does it really feel 1683 01:41:38,041 --> 01:41:41,125 to be a member of the most oppressed tribe of people 1684 01:41:41,125 --> 01:41:41,750 in history? 1685 01:41:45,166 --> 01:41:50,084 I was looking at the obit I pre-wrote for Nana earlier. 1686 01:41:50,084 --> 01:41:52,125 Now, it will never be printed. 1687 01:41:52,125 --> 01:41:53,542 Now, it'll never be read. 1688 01:41:53,542 --> 01:41:55,834 And it's the best writing I've ever done. 1689 01:41:55,834 --> 01:41:58,875 You're not going to update it? 1690 01:42:02,667 --> 01:42:05,959 I also found the first obituary you ever wrote. 1691 01:42:05,959 --> 01:42:08,208 You, too? 1692 01:42:08,208 --> 01:42:11,375 The glue that keeps this family together is saturated in death. 1693 01:42:11,375 --> 01:42:12,625 Mom, don't, please. 1694 01:42:12,625 --> 01:42:15,208 Now, Josh was only seven years old when he wrote this. 1695 01:42:15,208 --> 01:42:16,583 Bear that in mind. 1696 01:42:16,583 --> 01:42:22,458 The obit is for the late great Donald Duck. 1697 01:42:22,458 --> 01:42:28,667 Mr. Duck is survived by his nephews Huey, Louis, and Dewey. 1698 01:42:28,667 --> 01:42:30,542 Dumbo was supposed to read the eulogy, 1699 01:42:30,542 --> 01:42:35,042 but he couldn't come because he had an ear infection. 1700 01:42:35,042 --> 01:42:38,000 The surprise of the day was when the ugly duckling arrived, 1701 01:42:38,000 --> 01:42:40,625 since Mrs. Duckling had proposed marriage 1702 01:42:40,625 --> 01:42:43,167 to Mr. Duck as a much younger mallard, 1703 01:42:43,167 --> 01:42:47,042 but the proposition was rejected. 1704 01:42:47,042 --> 01:42:50,834 Walt Disney had promised to engrave Donald's final words 1705 01:42:50,834 --> 01:42:54,458 on his headstone but, sadly, no one 1706 01:42:54,458 --> 01:42:56,542 could understand Donald's final words. 1707 01:42:56,542 --> 01:42:58,167 Not even his nephews. 1708 01:43:35,001 --> 01:43:36,001 I love you, Josh. 1709 01:44:06,917 --> 01:44:07,291 Hey. 1710 01:44:10,001 --> 01:44:13,001 Why have you stopped talking to me? 1711 01:44:13,001 --> 01:44:13,375 Olivia? 1712 01:44:16,417 --> 01:44:19,209 There's a disdain for me in your gait. 1713 01:44:21,959 --> 01:44:24,209 You've begun walking ahead of me. 1714 01:44:24,209 --> 01:44:24,792 Slow down. 1715 01:44:24,792 --> 01:44:29,001 How do you know my disdain's for you? 1716 01:44:29,001 --> 01:44:30,959 How do I know Superman can fly? 1717 01:44:35,792 --> 01:44:39,375 Sorry I'm going to miss the bris. 1718 01:44:39,375 --> 01:44:40,709 Piece of cake. 1719 01:44:40,709 --> 01:44:43,209 Better be. 1720 01:44:43,209 --> 01:44:44,042 Me like cake. 1721 01:44:52,542 --> 01:44:55,083 I texted you the address. 1722 01:44:55,083 --> 01:44:57,667 Should we expect the feds to come crashing through the door 1723 01:44:57,667 --> 01:44:59,917 just before Nana bites the poison apple? 1724 01:45:06,001 --> 01:45:09,042 Call me. 1725 01:45:09,042 --> 01:45:11,000 We still have to figure out the burial arrangements. 1726 01:45:16,375 --> 01:45:18,291 Harry will still have a story to sell. 1727 01:45:22,083 --> 01:45:25,625 Your mom needs you. 1728 01:45:25,625 --> 01:45:26,208 I need you. 1729 01:45:26,208 --> 01:45:28,208 What if she changes her mind at the last minute? 1730 01:45:33,125 --> 01:45:36,083 Be well. 1731 01:45:36,083 --> 01:45:40,000 Be safe, my love. 1732 01:45:40,000 --> 01:45:41,000 Be a good Jew. 1733 01:45:49,084 --> 01:45:50,458 Take care of that baby maker for me. 1734 01:46:11,875 --> 01:46:17,625 I just wanted a few days by myself with my own thoughts, 1735 01:46:17,625 --> 01:46:19,042 with no thoughts. 1736 01:46:19,042 --> 01:46:23,750 I'm cursed with too many thoughts. 1737 01:46:23,750 --> 01:46:25,333 Sorry. 1738 01:46:25,333 --> 01:46:27,375 No, no, no. 1739 01:46:27,375 --> 01:46:29,250 I want to see a different ocean. 1740 01:46:33,084 --> 01:46:36,667 I'm glad you're here. 1741 01:46:36,667 --> 01:46:39,084 You know, at first I thought I didn't want anyone 1742 01:46:39,084 --> 01:46:40,167 to watch me die. 1743 01:46:40,167 --> 01:46:44,041 But now I wish-- 1744 01:46:44,041 --> 01:46:45,834 I will call him right now. 1745 01:46:45,834 --> 01:46:47,250 No. 1746 01:46:47,250 --> 01:46:49,500 He would want you know what you just told me. 1747 01:46:49,500 --> 01:46:50,542 What you just thought. 1748 01:46:50,542 --> 01:46:52,709 No, no, no, please don't. 1749 01:46:52,709 --> 01:46:54,750 Why, Nana? 1750 01:46:54,750 --> 01:47:00,709 Because the three happiest things in Josh's life 1751 01:47:00,709 --> 01:47:05,041 are his family, his faith, and his Olivia. 1752 01:47:05,041 --> 01:47:08,458 And I don't want to make him unhappy. 1753 01:47:08,458 --> 01:47:11,250 And I-- let me out of the car. 1754 01:47:11,250 --> 01:47:12,750 Let me out of the car. 1755 01:47:12,750 --> 01:47:13,667 OK. 1756 01:47:13,667 --> 01:47:15,875 Let me out of the car. 1757 01:47:15,875 --> 01:47:18,042 Let me out of the car! 1758 01:47:58,542 --> 01:48:00,834 My oncologist said to eat just a little bit of it... 1759 01:49:04,917 --> 01:49:07,125 Ladies and gentlemen, from the flight deck, First Officer 1760 01:49:07,125 --> 01:49:07,917 Rodriguez. 1761 01:49:07,917 --> 01:49:09,792 Once again, we have begun our final descent 1762 01:49:09,792 --> 01:49:12,126 into Portland, which means unfortunately the seat belt 1763 01:49:12,126 --> 01:49:14,750 sign's going to have to remain on for the rest of the flight. 1764 01:49:14,750 --> 01:49:16,291 If you're up and about, I'd like to ask 1765 01:49:16,291 --> 01:49:18,583 you to return to your seats and fasten your seat belts 1766 01:49:18,583 --> 01:49:20,417 in preparation for landing. 1767 01:49:20,417 --> 01:49:23,375 On-board computer says we're just about 80 miles northeast 1768 01:49:23,375 --> 01:49:24,417 of the airport. 1769 01:49:24,417 --> 01:49:27,375 We should be on the ground in about 10 to 15 minutes. 1770 01:49:27,375 --> 01:49:30,083 We'll be parking at Gate B76. 1771 01:49:30,083 --> 01:49:32,125 Right now, the weather in Portland, they've got-- 1772 01:49:52,083 --> 01:49:52,667 OK. 1773 01:50:10,625 --> 01:50:15,875 'Twas noontide of summer, And mid-time of night; 1774 01:50:15,875 --> 01:50:18,001 And stars, in their orbits, Shown pale, 1775 01:50:18,001 --> 01:50:21,125 thro' the light Of the brighter, cold moon, 1776 01:50:21,125 --> 01:50:24,792 'Mid planets her slaves, Herself in the Heavens, 1777 01:50:24,792 --> 01:50:27,917 Her beam on the waves. 1778 01:50:27,917 --> 01:50:33,291 I gazed awhile On her cold smile; Too cold- 1779 01:50:33,291 --> 01:50:36,834 too cold for me- 1780 01:50:36,834 --> 01:50:39,250 Their pass'd, as a shroud, A fleecy cloud, 1781 01:50:39,250 --> 01:50:42,625 And I turned away to thee, Proud Evening Star, 1782 01:50:42,625 --> 01:50:47,167 In thy glory afar, And dearer thy beam shall be; 1783 01:50:47,167 --> 01:50:49,583 For joy to my heart Is the proud part 1784 01:50:49,583 --> 01:50:52,542 Thou bearest in Heaven at night. 1785 01:50:52,542 --> 01:50:55,792 And more I admire Thy distant fire, 1786 01:50:55,792 --> 01:50:58,250 Than that colder, lowly light. 1787 01:51:35,083 --> 01:51:39,375 This is the first piece of jewelry I ever owned. 1788 01:51:39,375 --> 01:51:41,333 My father gave it to me for my eighth birthday. 1789 01:51:44,000 --> 01:51:45,500 I want you to have it. 1790 01:51:45,500 --> 01:51:46,667 I want you to wear it. 1791 01:51:46,667 --> 01:51:51,208 But why wouldn't you continue to wear it? 1792 01:51:51,208 --> 01:51:52,500 It's inappropriate. 1793 01:51:52,500 --> 01:51:53,126 OK. 1794 01:52:03,042 --> 01:52:03,417 Hello. 1795 01:52:11,959 --> 01:52:13,458 This is a sedative. 1796 01:52:13,458 --> 01:52:14,875 Calm your belly. 1797 01:52:14,875 --> 01:52:16,208 It's not necessary. 1798 01:52:16,208 --> 01:52:19,167 Nana. 1799 01:52:19,167 --> 01:52:19,959 OK. 1800 01:52:19,959 --> 01:52:21,959 Half now and half after Scrabble. 1801 01:52:38,000 --> 01:52:40,084 Nana, did you ever want to have more children 1802 01:52:40,084 --> 01:52:42,166 after you arrived in New York? 1803 01:52:42,166 --> 01:52:43,834 Married Papa. 1804 01:52:43,834 --> 01:52:45,209 No. 1805 01:52:45,209 --> 01:52:47,000 Why? 1806 01:52:47,000 --> 01:52:51,333 Well, it took me a few years to feel safe. 1807 01:52:51,333 --> 01:52:53,125 And I already had one child to protect. 1808 01:52:56,209 --> 01:52:59,209 Olivia, how many children do you plan to have? 1809 01:52:59,209 --> 01:53:01,375 Five, maybe six. 1810 01:53:01,375 --> 01:53:02,375 Seriously? 1811 01:53:06,917 --> 01:53:08,291 I'm really sorry. 1812 01:53:25,750 --> 01:53:27,917 I have an Instagram account. 1813 01:53:27,917 --> 01:53:29,250 Did I ever tell you that? 1814 01:53:29,250 --> 01:53:31,125 Yes, you did. 1815 01:53:31,125 --> 01:53:33,458 I don't. 1816 01:53:33,458 --> 01:53:37,125 When I came to Oregon last month for my first appointment, 1817 01:53:37,125 --> 01:53:39,209 I spent two days in Portland. 1818 01:53:39,209 --> 01:53:41,042 I attended a magic show. 1819 01:53:41,042 --> 01:53:43,167 The magician's name was Bill. 1820 01:53:43,167 --> 01:53:44,166 Just Bill. 1821 01:53:44,166 --> 01:53:49,042 He was a magician and an escape artist. 1822 01:53:49,042 --> 01:53:50,375 Quirky fellow. 1823 01:53:50,375 --> 01:53:52,959 I never liked quirky. 1824 01:53:52,959 --> 01:53:57,333 After the show, I went backstage to meet him, 1825 01:53:57,333 --> 01:54:01,291 something my mother would have done in another world, 1826 01:54:01,291 --> 01:54:04,959 in another time. 1827 01:54:04,959 --> 01:54:08,001 Anyway, I told him why I'd come to town 1828 01:54:08,001 --> 01:54:13,750 and he promised that he would come here to see me off 1829 01:54:13,750 --> 01:54:16,625 when that day came. 1830 01:54:16,625 --> 01:54:24,042 And on that day, he would reveal to me his secrets, his tricks, 1831 01:54:24,042 --> 01:54:26,500 about performing. 1832 01:54:26,500 --> 01:54:29,209 How's that for distrust? 1833 01:54:29,209 --> 01:54:32,125 He said it would be a great relief to him to finally tell 1834 01:54:32,125 --> 01:54:37,792 someone his secrets with the absolute certainty knowing 1835 01:54:37,792 --> 01:54:41,834 that that woman would carry those secrets to her grave. 1836 01:54:41,834 --> 01:54:46,458 Oh, I don't know how I feel about that. 1837 01:54:46,458 --> 01:54:49,375 I've got to let my friends down at security know 1838 01:54:49,375 --> 01:54:51,291 and then Claire. 1839 01:54:51,291 --> 01:54:52,167 It's time. 1840 01:54:56,208 --> 01:55:00,084 We have to wait for the magician. 1841 01:55:00,084 --> 01:55:01,959 Have you changed your mind? 1842 01:55:01,959 --> 01:55:03,834 You still can. 1843 01:55:03,834 --> 01:55:05,041 It's all right, you know. 1844 01:55:05,041 --> 01:55:08,291 No, it's just that it's a bit of a shock. 1845 01:55:08,291 --> 01:55:09,959 I've never been stood up before. 1846 01:55:14,291 --> 01:55:15,291 Sit tight. 1847 01:55:15,291 --> 01:55:16,917 I'll be right back. 1848 01:55:35,750 --> 01:55:37,250 You don't want to play anymore? 1849 01:56:12,042 --> 01:56:14,167 There's a beautiful yellow meadowlark perched 1850 01:56:14,167 --> 01:56:16,084 on the limb of that tree. 1851 01:56:34,583 --> 01:56:37,001 I think that's the state bird of Oregon. 1852 01:56:39,917 --> 01:56:42,042 Really? 1853 01:56:42,042 --> 01:56:43,125 Well, what time is it? 1854 01:56:43,125 --> 01:56:47,208 Maybe Bill will still show up in the nick of time. 1855 01:56:52,000 --> 01:56:54,041 You posted his picture and some drivel about him 1856 01:56:54,041 --> 01:56:57,167 on your Instagram page. 1857 01:56:57,167 --> 01:56:59,750 I tracked him down last week. 1858 01:56:59,750 --> 01:57:03,001 I told him you weren't coming to Oregon after all. 1859 01:57:03,001 --> 01:57:04,333 What are you talking about? 1860 01:57:09,083 --> 01:57:10,625 Vain babblings. 1861 01:57:15,084 --> 01:57:16,500 Nana, you really are a coward. 1862 01:57:30,167 --> 01:57:31,126 Olivia, stop it! 1863 01:57:31,126 --> 01:57:31,500 Listen! 1864 01:57:31,500 --> 01:57:33,041 I changed my mind. 1865 01:57:33,041 --> 01:57:35,126 I don't want to die. 1866 01:57:35,126 --> 01:57:37,042 Think of Josh! 1867 01:57:37,042 --> 01:57:40,834 Olivia-- 1868 02:00:28,417 --> 02:00:30,333 Baby, you OK? 1869 02:00:30,333 --> 02:00:32,792 Yes. 1870 02:00:32,792 --> 02:00:33,750 Long night. 130155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.