All language subtitles for The.Gift.2000.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:22,831 --> 00:03:25,322 Oh, thank you. They're pretty peaches. 2 00:03:25,401 --> 00:03:28,893 - Yes, ma'am. - So, how you been? 3 00:03:28,972 --> 00:03:32,032 I'm pretty good, I reckon. 4 00:03:33,309 --> 00:03:35,801 You had any health problems since I saw you last? 5 00:03:35,878 --> 00:03:39,747 - Ma'am? - Have you been sick? 6 00:03:40,884 --> 00:03:43,478 Well, back's been hurtin' a little. 7 00:03:43,553 --> 00:03:45,953 No, no, it's not your back. 8 00:03:46,022 --> 00:03:49,322 Have you been bleeding somewhere? 9 00:03:51,459 --> 00:03:53,393 Well... 10 00:03:53,461 --> 00:03:57,330 - Yes, ma'am, a little. - Yeah. 11 00:03:59,601 --> 00:04:03,332 - Have you been to a doctor? - Oh, I... 12 00:04:03,405 --> 00:04:05,430 I don't much like going to no doctors. 13 00:04:05,508 --> 00:04:08,909 Well, I think maybe you should go. 14 00:04:08,978 --> 00:04:11,878 No, it's not a venereal disease. 15 00:04:11,947 --> 00:04:15,577 I just think it's some kind of kidney or some bladder infection. 16 00:04:15,652 --> 00:04:18,678 But it's been around for a while. 17 00:04:18,755 --> 00:04:20,881 Could lead to some more serious problems. 18 00:04:22,292 --> 00:04:25,057 Do you want me to call a doctor for you? 19 00:04:26,563 --> 00:04:29,760 - All right. - Okay. 20 00:04:32,369 --> 00:04:35,668 You kids get on to bed now. It's nearly 9:00. 21 00:04:36,908 --> 00:04:39,638 Ah, Mama, can I stay up just a little bit? 22 00:04:39,711 --> 00:04:42,236 No. You heard me, mister. 23 00:04:45,817 --> 00:04:47,875 - Mama? - Hmm? 24 00:04:47,953 --> 00:04:50,217 What does "fuck" mean? 25 00:04:50,288 --> 00:04:52,917 It's a bad word, hon, for something nice. 26 00:04:52,992 --> 00:04:56,484 But what does it mean? 27 00:04:56,562 --> 00:04:58,496 Well, it means making love. 28 00:04:58,564 --> 00:05:01,624 It's how your daddy and me made your brothers and you. 29 00:05:04,303 --> 00:05:07,101 Take his turtles off, hon. 30 00:05:07,173 --> 00:05:10,041 - Mike, did you hear me? - What? 31 00:05:10,110 --> 00:05:12,271 I said get to bed. 32 00:05:16,583 --> 00:05:18,550 Oh, Mike, your lip's dragging the floor. 33 00:05:18,619 --> 00:05:21,554 - It's gonna freeze like that. - You act like I'm a kid. 34 00:05:21,622 --> 00:05:23,715 You are a kid, honey. 35 00:06:21,820 --> 00:06:23,812 Valerie, you may as well take your glasses off. 36 00:06:23,890 --> 00:06:27,347 I know he's been hitting you again. 37 00:06:27,427 --> 00:06:31,261 - I see your lip. - Oh, no. 38 00:06:31,329 --> 00:06:34,026 Oh, it... it just embarrasses me. 39 00:06:34,100 --> 00:06:36,762 It's okay. 40 00:06:36,836 --> 00:06:38,963 Come on. 41 00:06:43,076 --> 00:06:45,102 He got worse. 42 00:06:45,179 --> 00:06:48,579 I went to the store yesterday 'cause we's out of some things. 43 00:06:48,648 --> 00:06:53,086 And he got home from work early, before I could get back. 44 00:06:54,556 --> 00:06:57,422 He was waiting with a razor strap. My legs are all cut up. 45 00:06:57,491 --> 00:07:02,122 And I got welts the size of footballs on my back and my legs. 46 00:07:02,197 --> 00:07:06,133 I feel guilty, you payin' me money to tell you to get away from him. 47 00:07:06,201 --> 00:07:08,135 You got to get help. 48 00:07:08,203 --> 00:07:13,301 - Legal help. - You don't know Donnie Barksdale. 49 00:07:13,375 --> 00:07:15,707 He'll kill me if I leave him. He'll find me. 50 00:07:15,778 --> 00:07:17,940 He said he would. 51 00:07:23,586 --> 00:07:26,556 No, he's not crazy enough to kill anybody. 52 00:07:26,623 --> 00:07:29,990 He's just an insecure redneck. 53 00:07:31,596 --> 00:07:34,120 What? 54 00:07:34,197 --> 00:07:36,996 Um, 55 00:07:37,067 --> 00:07:39,195 I think he's got a woman on the side. 56 00:07:39,270 --> 00:07:41,533 Yeah, he's been laying out at night. 57 00:07:44,742 --> 00:07:48,007 Excuse me, but the school's on the phone. 58 00:07:48,079 --> 00:07:50,275 They say Mike's in some kind of trouble. 59 00:08:09,068 --> 00:08:11,262 Mrs. Wilson. 60 00:08:11,336 --> 00:08:14,705 Hi. Come on in. Have a seat. 61 00:08:14,775 --> 00:08:17,834 - Uh, where... where's Mike? - He's in the infirmary. 62 00:08:17,911 --> 00:08:20,881 Now, it's nothing to get worked up about. He's fine. 63 00:08:20,948 --> 00:08:23,439 He's got a few, um... Sit down. 64 00:08:23,517 --> 00:08:26,453 He's got a few, uh, nicks and bruises. 65 00:08:26,520 --> 00:08:30,354 I think he might have a... have a pretty good black eye by tomorrow. 66 00:08:30,424 --> 00:08:32,393 But he's, uh... he's okay. 67 00:08:32,460 --> 00:08:35,691 - He was in another fight? - Yes, he was. 68 00:08:37,331 --> 00:08:41,394 His grades are, uh... are getting worse too. How's he doing at home? 69 00:08:41,470 --> 00:08:46,463 Um, not much better. He's real distant. 70 00:08:46,541 --> 00:08:49,033 Mm-hmm. Well, Mrs. Wilson, 71 00:08:49,111 --> 00:08:51,580 I don't pretend to be a psychologist, but, um, 72 00:08:51,648 --> 00:08:54,810 it's obvious to me that your boy's got a lot of anger in him. 73 00:08:58,689 --> 00:09:04,252 Well, um, it's about this time last year his daddy passed away. 74 00:09:04,327 --> 00:09:06,489 He's still real messed up over it. 75 00:09:06,563 --> 00:09:10,398 Yeah. I never knew your husband. I understand he was a fine man. 76 00:09:10,468 --> 00:09:13,493 Yes, he was. 77 00:09:15,339 --> 00:09:18,798 Well, I don't know how you feel about therapy, but, uh... 78 00:09:18,876 --> 00:09:21,709 If you think Mike needs somebody to talk to, I know a gentleman over... 79 00:09:21,779 --> 00:09:24,771 Mike doesn't need a therapist, Mr. Collins. He can talk to me. 80 00:09:28,120 --> 00:09:30,054 Do you think he will, though? 81 00:09:30,155 --> 00:09:34,559 I'm sorry, Wayne. I didn't know you had anybody in here. 82 00:09:34,628 --> 00:09:36,993 - Oh, hi. Um... - Ruby wasn't at her desk. 83 00:09:37,063 --> 00:09:40,429 Yeah, she's out sick today. Uh, Mrs. Wilson, this is Jessica King, 84 00:09:40,499 --> 00:09:42,467 - my fiancee. - Nice to meet you. 85 00:09:42,534 --> 00:09:45,163 You too. 86 00:09:45,238 --> 00:09:48,867 We're just going to be a couple of minutes. Okay. 87 00:09:48,942 --> 00:09:52,742 Uh, I gotta go anyway. I got people waiting. 88 00:09:52,814 --> 00:09:54,804 Thanks a lot, Mr. Collins. 89 00:09:54,882 --> 00:09:59,046 - I'm real sorry about all this. - Oh, it's my job. 90 00:09:59,120 --> 00:10:02,055 He's just a boy, that's all. 91 00:10:04,259 --> 00:10:07,285 You're not that Wilson that's a fortune-teller, are you? 92 00:10:07,361 --> 00:10:09,158 I don't call myself that. 93 00:10:09,230 --> 00:10:12,166 - I'd love you to read my fortune. - I'm pretty booked up. 94 00:10:12,234 --> 00:10:14,725 Do you think we'll live happily ever after? 95 00:10:41,098 --> 00:10:43,760 What's the matter? 96 00:10:43,834 --> 00:10:45,962 You see something bad? 97 00:10:46,036 --> 00:10:48,733 Of course not. 98 00:10:48,807 --> 00:10:51,207 No, I'm sure you'll be real happy together. 99 00:11:13,922 --> 00:11:18,155 - Hey, how you gettin' along today? - I'm fine, Buddy. 100 00:11:18,228 --> 00:11:22,358 Except the fact I can't keep my car door from just flying right open. 101 00:11:22,432 --> 00:11:24,833 Have you got the time to fix it? 102 00:11:24,902 --> 00:11:29,032 I-I-I can get to it, uh, about an hour or two. 103 00:11:29,106 --> 00:11:31,096 Uh, you wanna wait? 104 00:11:31,174 --> 00:11:34,373 Uh, no. Uh, I got to get home. I got people coming. 105 00:11:34,446 --> 00:11:36,277 Hey, you just want... you just wanna leave it here, 106 00:11:36,348 --> 00:11:38,281 and I'll... I'll carry you on home? 107 00:11:38,349 --> 00:11:41,512 I can have it to you by... probably by 6:00. That gonna be all right? 108 00:11:41,586 --> 00:11:45,387 - Yeah, yeah, that's fine. - All right. All right. 109 00:11:45,457 --> 00:11:47,357 - Buddy? - Yeah? 110 00:11:47,426 --> 00:11:50,520 Uh, I'm a little... I'm a little low on my money this week. 111 00:11:50,595 --> 00:11:53,156 - I was just wondering if... - Don't you worry about... No, really. 112 00:11:53,232 --> 00:11:55,962 - No, stop it. Oh, come on, look. - I feel bad. 113 00:11:56,035 --> 00:11:58,731 For all that you've done for me, 114 00:11:58,805 --> 00:12:01,366 I just... I just think the world of you. 115 00:12:03,077 --> 00:12:06,069 You're about the only one I call a friend to me. 116 00:12:07,881 --> 00:12:09,849 Thank you. 117 00:12:09,917 --> 00:12:12,408 Yeah, you know. Annie. 118 00:12:12,486 --> 00:12:14,818 I'll get the truck. 119 00:12:14,888 --> 00:12:17,015 Take your time. 120 00:12:23,465 --> 00:12:25,399 How you been, Buddy? 121 00:12:25,467 --> 00:12:30,371 I've been having some, uh... some bad thoughts lately. 122 00:12:30,438 --> 00:12:33,271 But I, you know... Yesterday, I was feeling so happy. 123 00:12:33,341 --> 00:12:35,708 - Yeah? - I was feeling on top of the world. 124 00:12:35,778 --> 00:12:37,803 Good on you. 125 00:12:37,880 --> 00:12:41,441 I-I-I didn't even feel like I needed my medicine. 126 00:12:41,517 --> 00:12:43,678 I took it anyway. 127 00:12:43,753 --> 00:12:47,485 You know, I'm getting... I'm getting hooked on that stuff. 128 00:12:47,556 --> 00:12:51,049 Well, I think you're gonna have a lot of happy days, Buddy. 129 00:12:52,396 --> 00:12:55,194 Yeah, you're gonna get better and better. 130 00:12:55,265 --> 00:12:59,258 Well, uh, I believe you when you say so. 131 00:13:02,873 --> 00:13:05,503 Buddy? 132 00:13:05,576 --> 00:13:08,045 Honey? 133 00:13:11,549 --> 00:13:14,018 Honey, what's wrong? 134 00:13:19,358 --> 00:13:22,758 You have to tell me. You have to tell me now. 135 00:13:22,827 --> 00:13:25,490 I'll... I'll tell you, hon. 136 00:13:26,498 --> 00:13:30,935 If I look into a blue diamond... 137 00:13:32,339 --> 00:13:34,806 and I think a negative thought, 138 00:13:37,377 --> 00:13:39,311 am I gonna die? 139 00:13:39,379 --> 00:13:41,541 No. 140 00:13:41,615 --> 00:13:44,948 Mm-mmm. You're not gonna die. 141 00:13:45,019 --> 00:13:47,317 You're not gonna die, Buddy. 142 00:13:49,557 --> 00:13:54,791 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 143 00:13:54,863 --> 00:13:57,297 Oh, look... 144 00:13:57,365 --> 00:14:00,358 Okay. Well, thank you. 'Cause if you had said "yes," 145 00:14:00,435 --> 00:14:03,461 I would have to kill myself before the sun goes down. 146 00:14:03,538 --> 00:14:07,338 Oh, Buddy. Oh, honey. 147 00:14:07,409 --> 00:14:10,607 You don't have to kill yourself, honey. 148 00:14:10,680 --> 00:14:13,513 - You know I'll always tell you. - Oh, man. 149 00:14:13,583 --> 00:14:15,915 - I'll always tell you, Buddy. - Oh, man. 150 00:14:15,985 --> 00:14:20,285 You're fine. You can always talk to me, Buddy. Always. 151 00:14:20,356 --> 00:14:22,552 - Oh, don't use that, honey. - I feel embarrassed. 152 00:14:22,626 --> 00:14:25,788 - No. Here. Huh? - Oh, no. 153 00:14:25,862 --> 00:14:28,855 - I can't soil that. - Buddy, I want you to have it. 154 00:14:28,933 --> 00:14:32,993 - This one's Ben's. I don't... - He'd want you to have it. 155 00:14:33,070 --> 00:14:35,368 Thank you. Thank you. 156 00:14:35,440 --> 00:14:38,102 - You all right? - Yeah, yeah, yeah, I'm all right. 157 00:14:38,176 --> 00:14:41,043 - All right. - All right. 158 00:14:41,112 --> 00:14:43,910 I-I can walk home. You don't have to drive me. You can... 159 00:14:43,982 --> 00:14:49,147 No, no. No, I'm... I'm good. I'm good. 160 00:14:49,220 --> 00:14:51,689 - Yeah? You sure scared me, hon. - Oh, yeah. 161 00:14:51,756 --> 00:14:53,951 No, I'm all right. I'm all right. 162 00:14:54,026 --> 00:14:57,553 All right. You just take it nice and slow. 163 00:14:59,031 --> 00:15:02,433 Nice and slow. 164 00:16:06,904 --> 00:16:08,964 Could I help you? 165 00:16:09,040 --> 00:16:11,201 Yes, ma'am. I'm Donnie Barksdale. 166 00:16:11,276 --> 00:16:15,575 I'm sorry to bother you so late, but I believe you know my wife Valerie. 167 00:16:15,646 --> 00:16:19,105 Yes, I do. I know who you are. 168 00:16:19,184 --> 00:16:21,449 Can I come in and talk to you? 169 00:16:21,520 --> 00:16:25,080 It's about my wife. Something's happened to her. 170 00:16:26,726 --> 00:16:30,992 What's happened? She okay? 171 00:16:31,063 --> 00:16:34,294 Well, no, she's not, ma'am. 172 00:16:34,366 --> 00:16:37,063 Ma 'am, I promise. I'll just take a minute. 173 00:16:39,772 --> 00:16:43,401 All right. Come on. 174 00:17:01,429 --> 00:17:04,365 What's happened is she's getting her head filled full of shit... 175 00:17:04,433 --> 00:17:06,730 by a goddamn Satan worshipper. 176 00:17:06,801 --> 00:17:10,670 Or a damn good con artist, one of the two. 177 00:17:10,739 --> 00:17:14,835 I know she's been coming over to see you and your damn voodoo. 178 00:17:14,910 --> 00:17:17,845 You tell her bad things about me, don't you? 179 00:17:19,915 --> 00:17:22,476 You ain't no better than a Jew or a nigger. 180 00:17:34,932 --> 00:17:38,230 Do you know what this is? 181 00:17:38,301 --> 00:17:40,270 It's a voodoo doll. 182 00:17:41,906 --> 00:17:45,343 I'm going to use this voodoo doll on you, some of your own medicine. 183 00:17:45,409 --> 00:17:47,570 If you don't stop seeing my wife, 184 00:17:47,645 --> 00:17:49,842 I'm stickin' me a pin in this thing every night... 185 00:17:49,915 --> 00:17:53,465 till you learn to leave folks alone. 186 00:17:54,532 --> 00:17:57,525 Go back to bed. Everything's fine. 187 00:18:00,572 --> 00:18:04,371 I bet you love those little children, don't you? 188 00:18:04,442 --> 00:18:06,469 And I bet they need their mama, don't they? 189 00:18:08,047 --> 00:18:10,914 - What's your name? - Get your ass out of my house! 190 00:18:10,983 --> 00:18:14,441 Don't you threaten me or my kids. Now, what I do here is my business. 191 00:18:14,520 --> 00:18:16,820 If your wife has any sense, she'll leave you so far behind, 192 00:18:16,891 --> 00:18:18,357 you'll never find her. 193 00:18:18,425 --> 00:18:21,417 Now you get out of here before I have you thrown in jail. 194 00:18:29,904 --> 00:18:31,895 Messing with the Devil is gonna get you burned. 195 00:18:31,972 --> 00:18:33,964 Everybody knows that. 196 00:18:35,843 --> 00:18:38,004 I'll see you soon, boys. 197 00:18:44,687 --> 00:18:47,587 Go back to bed. Come on. 198 00:19:02,372 --> 00:19:05,738 - Something smells like cat pee. - It's perfume, Ben. 199 00:19:05,808 --> 00:19:08,368 And you're not supposed to cuss in front of appointments. 200 00:19:08,444 --> 00:19:10,413 Something smells like cat pee. Something smells like cat pee. 201 00:19:10,481 --> 00:19:12,415 - Something smells like cat pee. - Be quiet! 202 00:19:12,484 --> 00:19:16,250 He's got a great sense of humor. 203 00:19:17,921 --> 00:19:20,982 Oh, he loves you. 204 00:19:21,059 --> 00:19:25,086 Valerie. Oh, honey, y-you know, you shouldn't be here. 205 00:19:27,899 --> 00:19:30,334 I'm sorry about the other night. 206 00:19:30,402 --> 00:19:33,303 Oh, that's okay. I can take care of myself. 207 00:19:33,372 --> 00:19:35,806 And I hate coming over here, but... 208 00:19:38,478 --> 00:19:41,605 I really need to talk to you. 209 00:19:43,048 --> 00:19:47,281 Maybe you could read for me. Under a bridge or something. 210 00:19:47,354 --> 00:19:52,018 All right, I'll read for you. But you got to start listening to me. 211 00:19:52,092 --> 00:19:54,856 I can't leave him. Don't you understand? 212 00:19:54,928 --> 00:19:59,298 Hon, he's gonna keep hurting you till he puts you in the hospital. 213 00:19:59,367 --> 00:20:01,459 I don't have anything to look forward to. 214 00:20:01,535 --> 00:20:04,299 Maybe you can give me some hope. 215 00:20:04,371 --> 00:20:07,102 Oh, Valerie, hon, I don't know how to make myself any clearer... 216 00:20:07,175 --> 00:20:09,803 - Valerie! - Oh, Annie! Annie, it's him! No! 217 00:20:09,877 --> 00:20:11,811 - Calm down. I'll call the law. - No. No. 218 00:20:11,879 --> 00:20:14,440 No, Annie, no! If you're my friend, you won't! No! 219 00:20:16,151 --> 00:20:19,211 I'll deal with you later, you goddamn bitch! 220 00:20:19,288 --> 00:20:21,449 You witch! 221 00:20:21,523 --> 00:20:23,821 Get your ass in the truck! 222 00:20:25,028 --> 00:20:27,292 That ain't fast enough! 223 00:20:27,363 --> 00:20:31,629 I told you not to come here! 224 00:20:31,701 --> 00:20:36,139 - You let her go! - All right! All right! 225 00:20:38,274 --> 00:20:41,938 - Get in! - Mike, you stay there! 226 00:20:42,012 --> 00:20:44,139 What did I fucking tell you? 227 00:20:44,215 --> 00:20:47,240 All right! Ow! Ow! 228 00:20:50,654 --> 00:20:52,679 Sweet Jesus. 229 00:20:55,326 --> 00:20:58,955 Mike? Y'all bring Miss Francis her clothes. 230 00:21:01,666 --> 00:21:04,396 Thanks, hon. 231 00:21:13,145 --> 00:21:15,170 Granny. 232 00:21:15,248 --> 00:21:17,443 Hey, Annabelle. 233 00:21:19,853 --> 00:21:24,186 Gran... Granny, what are you doing here? 234 00:21:24,257 --> 00:21:26,419 I brought you some persimmons, hon. 235 00:21:26,493 --> 00:21:30,225 Remember how you liked persimmons when you was little? 236 00:21:30,298 --> 00:21:32,322 Hmm? 237 00:21:32,399 --> 00:21:35,197 Granny, you're not supposed to be here. 238 00:21:35,269 --> 00:21:37,295 How... How'd you get here? 239 00:21:37,372 --> 00:21:39,806 Oh, it ain't far to walk. 240 00:21:39,874 --> 00:21:41,808 Ohh! 241 00:21:41,876 --> 00:21:45,573 That boy's got your granddaddy's eyes. 242 00:21:49,350 --> 00:21:51,979 Well, hon, 243 00:21:52,053 --> 00:21:54,181 I better get back. 244 00:21:54,256 --> 00:21:57,317 Looks like there's a storm coming. 245 00:21:57,393 --> 00:22:00,761 No, Granny, it... it's clear. 246 00:22:00,830 --> 00:22:02,627 Uh-uh. 247 00:22:15,346 --> 00:22:19,111 Annie, always use your instinct, honey. 248 00:22:37,669 --> 00:22:42,130 ♪ I've been asleep when teardrops come to stay ♪ 249 00:22:42,208 --> 00:22:44,904 ♪ It hurts me, but I know ♪ 250 00:22:44,977 --> 00:22:48,469 ♪ It's just my sentimental way ♪ 251 00:22:48,548 --> 00:22:52,076 Now you tell Miss Francis I'll be home by 9:30, okay? 252 00:22:52,152 --> 00:22:54,449 - Bring back something. - All right, I promise. 253 00:22:54,520 --> 00:22:57,240 - I love you too, Mama. - I know. And I love you too, hon. 254 00:22:57,374 --> 00:23:00,037 - Be good. Bye. - Bye, Mama. 255 00:23:00,111 --> 00:23:02,511 You ready? 256 00:23:02,580 --> 00:23:04,845 I don't know why I let you talk me into this. 257 00:23:04,916 --> 00:23:07,384 'Cause it's time you quit living like a nun, that's why. 258 00:23:07,451 --> 00:23:11,115 Don't worry. You're going to be the prettiest girl here, next to me. 259 00:23:11,189 --> 00:23:13,590 You still a married man? 260 00:23:13,659 --> 00:23:16,355 I don't know about that. 261 00:23:16,428 --> 00:23:20,524 - Oh, thank you. - Thank you very much. 262 00:23:20,599 --> 00:23:23,864 - Do we pay him now or... - Uh-uh. I sign for it later. 263 00:23:23,936 --> 00:23:26,063 - Is it good? - Mmm. 264 00:23:27,174 --> 00:23:29,539 - Annie, there he is. - Who? 265 00:23:29,609 --> 00:23:32,806 That guy I... That guy I was telling you about. Look at him. 266 00:23:32,879 --> 00:23:36,782 He's right over there by the bar. Don't he look like Antonio Banderas? 267 00:23:36,851 --> 00:23:40,309 Oh, my God! He saw me! Shit! He saw me staring at him. 268 00:23:40,387 --> 00:23:45,620 All right, get your cards out. Tell me if he's gonna come over here. 269 00:23:45,693 --> 00:23:47,719 I don't have my cards with me. I am off-duty. 270 00:23:47,796 --> 00:23:49,821 Hello, Mrs. Wilson. 271 00:23:49,897 --> 00:23:53,526 - It's Annie. - Sit down. You're blocking my view. 272 00:23:53,602 --> 00:23:55,661 Oh. 273 00:23:55,737 --> 00:23:59,332 - Sorry. You remember Jessica? - Hi, Annie. 274 00:23:59,407 --> 00:24:01,204 I didn't know you were a member of the country club. 275 00:24:01,276 --> 00:24:04,371 I'm not. I kind of tagged along with Linda. 276 00:24:04,447 --> 00:24:08,178 - How nice. It's a great outfit. - Thank you. 277 00:24:08,251 --> 00:24:12,154 - What's Mike up to tonight? - Moping around his baby-sitters. 278 00:24:12,222 --> 00:24:14,554 Yeah? He's... He's a great kid. 279 00:24:14,625 --> 00:24:17,355 I was actually thinking you should have him come down to school and... 280 00:24:17,427 --> 00:24:20,419 Come on, Wayne. Let's not talk shop tonight, all right? 281 00:24:20,496 --> 00:24:22,556 - Let's just have fun. - Okay. 282 00:24:22,633 --> 00:24:25,397 - Hi there, fun-seekers. - Hey, there. 283 00:24:25,469 --> 00:24:28,666 - How about a dance with Daddy? - Of course I will, handsome. 284 00:24:33,645 --> 00:24:36,375 Mr. King, I don't know if you know, uh, Annie Wilson. 285 00:24:36,447 --> 00:24:40,349 Oh, yeah. Yeah. I think I've seen you at church. 286 00:24:40,418 --> 00:24:44,286 - That is quite a dress, Miss Linda. - I'm glad somebody noticed. 287 00:24:44,356 --> 00:24:48,918 - You want to give it a try? - Oh, no. No, I don't think so. 288 00:24:48,995 --> 00:24:50,256 No, thank you. 289 00:24:50,329 --> 00:24:54,197 Come on. I asked you to dance, not walk on hot coals. 290 00:24:54,266 --> 00:24:56,928 When was the last time you danced? 291 00:24:57,002 --> 00:24:59,631 I think it's so long, I've forgotten how to do it. 292 00:24:59,706 --> 00:25:03,904 Well, I'll make you look good then, 'cause I'm a terrible dancer. 293 00:25:05,345 --> 00:25:07,576 Wayne. 294 00:25:07,648 --> 00:25:10,115 I'll dance. 295 00:25:12,819 --> 00:25:14,810 - Good luck. - Yeah. 296 00:25:14,888 --> 00:25:18,086 Missed your big chance. 297 00:25:18,159 --> 00:25:20,320 ♪ 298 00:25:24,231 --> 00:25:29,192 ♪ Well, I'm doin' my best not to open with "I love you" ♪ 299 00:25:33,675 --> 00:25:35,667 ♪ 300 00:25:38,814 --> 00:25:41,249 Thank you. 301 00:25:52,896 --> 00:25:55,626 Ohh! 302 00:25:55,699 --> 00:25:57,633 Somebody might come in here. 303 00:25:57,700 --> 00:26:00,464 I guess you better fuck me fast. 304 00:26:14,285 --> 00:26:16,719 You having a good time? 305 00:26:19,290 --> 00:26:22,055 Me neither. 306 00:26:27,099 --> 00:26:29,260 You seen Jessica around? 307 00:26:30,904 --> 00:26:35,136 She up and disappeared on me again. She's got a way of doing that. 308 00:26:38,545 --> 00:26:43,039 - What do you think of Jessica? - She's... She's very beautiful. 309 00:26:43,116 --> 00:26:46,711 Yeah, the main thing about her, she's just... 310 00:26:46,787 --> 00:26:49,256 so full of life. 311 00:26:49,323 --> 00:26:52,121 We're a little different in that respect. 312 00:26:52,193 --> 00:26:55,060 Oh. I'm used to tennis shoes. 313 00:27:01,370 --> 00:27:03,361 This kind of reminds me when I was a kid. 314 00:27:03,438 --> 00:27:06,671 I'd sit out on that porch. 315 00:27:06,743 --> 00:27:09,939 I'd have so many thoughts, just couldn't count 'em. 316 00:27:10,012 --> 00:27:12,071 How'd you wind up in Brixton? 317 00:27:12,148 --> 00:27:15,083 My husband. He got a job here at the cable plant. 318 00:27:16,286 --> 00:27:18,277 Right. 319 00:27:20,957 --> 00:27:22,948 What? 320 00:27:25,129 --> 00:27:28,257 Did... Did you know... 321 00:27:28,332 --> 00:27:31,528 something was going to happen to your husband? 322 00:27:35,106 --> 00:27:37,541 In an E.S.P. kind of way? 323 00:27:40,311 --> 00:27:44,214 - Well, I don't know... - You don't believe in it. 324 00:27:46,952 --> 00:27:49,079 I don't know. I guess I just... 325 00:27:51,357 --> 00:27:53,450 I don't believe there are any great mysteries in life. 326 00:27:53,526 --> 00:27:56,551 I kind of figure what you see is what you get. 327 00:28:01,968 --> 00:28:04,437 Well, 328 00:28:04,505 --> 00:28:07,337 I didn't know that there was going to be an explosion. 329 00:28:07,406 --> 00:28:11,309 But... the night before, I had this real bad, 330 00:28:11,378 --> 00:28:13,472 bad dream, you know. 331 00:28:13,548 --> 00:28:16,414 I dreamt that I was all by myself. That Ben... 332 00:28:16,483 --> 00:28:20,113 He wasn't around anymore and... 333 00:28:20,188 --> 00:28:23,351 tried to stop him going to work the next day, but... 334 00:28:27,595 --> 00:28:29,961 So you can't keep a good man from work, right? 335 00:28:30,031 --> 00:28:32,432 Mm-hmm. 336 00:28:36,772 --> 00:28:39,366 You kind of remind me of him. 337 00:28:42,111 --> 00:28:44,671 Wayne? 338 00:28:44,747 --> 00:28:48,206 - I've been looking for you. - I've been right here. 339 00:28:50,553 --> 00:28:52,715 I see. 340 00:28:55,024 --> 00:28:57,153 - Hi. - Hi. 341 00:28:57,228 --> 00:29:00,095 Let's go talk to Daddy. He's feeling real depressed tonight. 342 00:29:00,164 --> 00:29:02,029 That big deal he's working on went bad. 343 00:29:02,099 --> 00:29:05,091 Oh, we got a major crisis here, Annie. Excuse us? 344 00:29:06,204 --> 00:29:08,332 - Okay. - Bye. 345 00:29:10,341 --> 00:29:12,468 See you later, alligator. 346 00:29:12,610 --> 00:29:15,102 - In a while, crocodile. - Good night, boys. 347 00:29:15,180 --> 00:29:17,239 Go to sleep for Mama. 348 00:29:18,382 --> 00:29:20,977 - What's that, hon? - Blueberry muffins. 349 00:29:21,053 --> 00:29:23,454 Whatcha doin' with muffins in your pockets? 350 00:29:23,523 --> 00:29:25,581 Miss Francis cooked them. 351 00:29:25,657 --> 00:29:27,922 Yeah, but what are they doing in your pockets? 352 00:29:27,994 --> 00:29:31,987 They're in my pockets 'cause I put 'em there when she wasn't looking... 353 00:29:32,065 --> 00:29:34,226 so I didn't have to eat them. 354 00:29:34,300 --> 00:29:38,327 Her blueberry muffins is terrible. 355 00:29:41,075 --> 00:29:44,010 Uh, y'all wait here a minute. Take Ben, hon. 356 00:31:12,992 --> 00:31:16,928 When God's fighting for you, every soldier's important. 357 00:31:16,996 --> 00:31:19,987 When God's fighting for you, every soldier's important. 358 00:31:20,065 --> 00:31:22,365 God does not give one to the Devil. 359 00:31:22,436 --> 00:31:24,835 If every child of God obeyed God, 360 00:31:24,904 --> 00:31:26,839 the Devil cannot wipe you out. 361 00:31:26,907 --> 00:31:29,101 He cannot take you out before your time. 362 00:31:29,175 --> 00:31:31,110 If you obey God, I don't care what the Devil... 363 00:31:31,178 --> 00:31:35,808 has placed upon your life, Jesus can deliver you. 364 00:31:35,882 --> 00:31:39,477 Jesus came to bring you out of your prison house. 365 00:31:39,553 --> 00:31:43,455 - Mama, is everything okay? - Yeah, everything's fine. 366 00:31:43,523 --> 00:31:47,220 - You sure? - Yeah. Time for you to go to bed. 367 00:31:49,964 --> 00:31:53,263 I know him. He's a squirrel-hunting buddy of mine. 368 00:31:53,334 --> 00:31:56,929 - But I-I don't think that Donnie... - I'm telling you it was him. 369 00:31:57,005 --> 00:32:00,169 What makes you think he'd want to bust into your house? 370 00:32:00,242 --> 00:32:03,268 Well, his wife, she's a client of mine, 371 00:32:03,345 --> 00:32:06,473 and he thinks I'm trying to break up their marriage. 372 00:32:06,548 --> 00:32:08,949 Are you? 373 00:32:09,019 --> 00:32:12,614 Listen, um, Donnie's high-strung. 374 00:32:12,689 --> 00:32:15,385 Uh, you know, ain't no doubt about that. 375 00:32:15,458 --> 00:32:18,053 But I don't think he's the one that busted into your house. 376 00:32:18,129 --> 00:32:21,461 Listen, I appreciate the coffee and everything. Take care. 377 00:32:29,673 --> 00:32:33,439 I just can't get through a wall of some kind in my head... 378 00:32:33,511 --> 00:32:36,675 or, uh... or my soul. 379 00:32:36,748 --> 00:32:39,181 Sometimes I don't even know the difference... 380 00:32:39,250 --> 00:32:42,414 between my head or my soul. 381 00:32:42,487 --> 00:32:45,218 I think everybody has that trouble, Buddy. 382 00:32:48,861 --> 00:32:51,090 All right. 383 00:32:56,202 --> 00:32:58,500 Your daddy... 384 00:32:58,571 --> 00:33:02,406 He took things away from you when you... 385 00:33:02,475 --> 00:33:04,910 when you were a little boy. 386 00:33:07,113 --> 00:33:09,911 Do you understand that? 387 00:33:11,718 --> 00:33:17,088 He... He seen me playing around with something, like a toy or something, 388 00:33:17,157 --> 00:33:20,184 he'd just take it away from me. 389 00:33:20,262 --> 00:33:22,889 Did he take other things away from you? 390 00:33:29,170 --> 00:33:31,696 Buddy... 391 00:33:31,774 --> 00:33:33,901 - Um... - You got to find out, hon, 392 00:33:33,975 --> 00:33:37,241 why you hate him so much. 393 00:33:37,313 --> 00:33:40,612 My daddy's a good man. I don't hate my dad. 394 00:33:41,852 --> 00:33:44,046 He's good to Mama and me. 395 00:33:46,789 --> 00:33:50,658 Every kid needs a hit with a belt sometime. I mean... 396 00:33:50,727 --> 00:33:55,221 Buddy, you got to try to get past this wall that you're talking about. 397 00:33:56,533 --> 00:33:58,502 Hon, you need to talk about your daddy. 398 00:33:58,569 --> 00:34:01,935 Why don't you tell me why I hate him? You're the goddamn psychic! 399 00:34:02,005 --> 00:34:05,442 Huh? You're the goddamn psychic! 400 00:34:24,062 --> 00:34:26,827 I think I better go. 401 00:34:26,900 --> 00:34:29,198 I-I have to go home, 402 00:34:29,269 --> 00:34:31,260 um, 403 00:34:32,839 --> 00:34:34,831 right now. 404 00:34:34,909 --> 00:34:37,707 I'm sorry I yelled at you. 405 00:34:37,778 --> 00:34:39,836 It's all right. 406 00:34:41,148 --> 00:34:43,810 I-I just need... I just need your help. 407 00:34:46,855 --> 00:34:50,187 I just keep thinking about that blue diamond. I keep thinking about... 408 00:34:50,257 --> 00:34:55,161 Buddy, if you think about these things in your childhood, hon, 409 00:34:55,230 --> 00:34:59,291 and you face up to them, then I will be able to help you. 410 00:35:01,604 --> 00:35:03,834 I know, hon. I just... 411 00:35:03,906 --> 00:35:07,307 I think you got to do some thinking on your own. 412 00:35:09,778 --> 00:35:11,713 Okay. 413 00:35:11,782 --> 00:35:14,807 Oh. You... Ahh! 414 00:35:14,884 --> 00:35:16,818 I'll help you there. 415 00:35:16,886 --> 00:35:20,288 - Okay, you put it up there. - Hey, Ben. 416 00:35:20,357 --> 00:35:23,155 - Hello? - You got a lot of pretty things. 417 00:35:23,227 --> 00:35:25,694 I liked looking at them. 418 00:35:25,762 --> 00:35:28,163 You ever seen anybody skin a squirrel? 419 00:35:28,233 --> 00:35:30,996 You stick a knife in its belly and zip. 420 00:35:31,068 --> 00:35:33,333 That's what I'm going to do to you and your children... 421 00:35:33,404 --> 00:35:35,496 you ever call the police again. 422 00:35:35,572 --> 00:35:37,564 I did not. 423 00:35:38,643 --> 00:35:42,238 Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! 424 00:35:50,889 --> 00:35:52,948 Mama? 425 00:35:54,793 --> 00:35:56,989 Hey. 426 00:35:57,063 --> 00:36:00,862 - How come you're not asleep? - I don't know. 427 00:36:03,602 --> 00:36:05,902 - What's that bat for? - Oh. 428 00:36:05,973 --> 00:36:09,908 Don't worry, honey. I'm... I'm just working on my swing. 429 00:36:11,745 --> 00:36:16,080 How come we never go to the cemetery and see Daddy? 430 00:36:16,150 --> 00:36:20,143 Well, we went out there just last month on his birthday. 431 00:36:21,388 --> 00:36:23,915 Honey, I'm real busy, you know that. 432 00:36:23,992 --> 00:36:26,789 Well, it seems like you have time for a lot of strangers. 433 00:36:26,861 --> 00:36:30,229 If we're talking about my appointments, they're not strangers. 434 00:36:30,299 --> 00:36:32,700 They're the ones that put food on our table. 435 00:36:32,769 --> 00:36:35,259 But how come we don't even talk about Daddy? 436 00:36:35,337 --> 00:36:37,669 Go on, Mike. I'm trying to read. 437 00:37:45,611 --> 00:37:47,738 - Annie? - We're going to have to frame that. 438 00:37:47,813 --> 00:37:49,781 - It's just a painting. - That's beautiful. 439 00:37:49,849 --> 00:37:52,716 - Annie. - Hey. 440 00:37:52,785 --> 00:37:56,277 Hey, listen. I know why Kenneth King wasn't in church today. 441 00:37:56,356 --> 00:38:00,349 - Put your belt on. Why? - 'Cause his daughter disappeared. 442 00:38:00,426 --> 00:38:02,291 - Jessica? - Mm-hmm. 443 00:38:02,361 --> 00:38:04,296 What do you mean she disappeared? 444 00:38:04,364 --> 00:38:06,958 Well, Kenneth woke up this morning and Jessica wasn't there, 445 00:38:07,034 --> 00:38:08,729 and her bed hadn't even been slept in. 446 00:38:08,802 --> 00:38:11,134 Annie, you think she ran off? 447 00:38:11,205 --> 00:38:13,640 I know her and Wayne were supposed to be married in June. 448 00:38:13,708 --> 00:38:16,642 - Maybe she got cold feet. - Maybe. 449 00:38:16,710 --> 00:38:19,508 Maybe this will clear the way for you and Wayne. 450 00:38:20,715 --> 00:38:23,240 - What are you talking about? - Oh, come on. 451 00:38:23,319 --> 00:38:26,879 I saw the way y'all were looking at each other Friday night. 452 00:38:26,955 --> 00:38:29,389 Y'all both just had stars in your eyes. 453 00:38:29,457 --> 00:38:31,892 Oh, Linda, that's nuts. 454 00:38:31,961 --> 00:38:35,727 - Yeah. Annie, love is nuts. - Come on. Go home. 455 00:38:35,798 --> 00:38:39,256 Listen, I want you to get some rest. 456 00:38:39,335 --> 00:38:41,896 You look terrible, okay? Bye, boys. 457 00:38:41,972 --> 00:38:44,440 - I got to go. - Bye, Miss Linda. 458 00:38:59,090 --> 00:39:01,423 Ben, get your hand out of there! 459 00:39:01,493 --> 00:39:03,426 That's for y'all's cake tonight. 460 00:39:03,494 --> 00:39:06,895 - What am I gonna ice the cake with? - I like icin', Mama. 461 00:39:06,963 --> 00:39:09,365 Yeah, I can see that, punkin. 462 00:39:09,434 --> 00:39:11,425 Miller! 463 00:39:12,871 --> 00:39:14,805 Miller, hon, would you go ask Miss Francis... 464 00:39:14,873 --> 00:39:17,468 if she's got another can of icing, please? 465 00:39:17,544 --> 00:39:20,172 - Mama! - I'm coming, Ben. 466 00:39:41,635 --> 00:39:44,400 Where you going, son? 467 00:39:49,044 --> 00:39:51,273 You wanna ride in the truck? 468 00:39:54,383 --> 00:39:58,512 I got a question for you. You know my wife Valerie? 469 00:39:58,587 --> 00:40:01,112 She been around to see your mama lately? 470 00:40:02,425 --> 00:40:05,622 Hey, boy, I asked you a question. 471 00:40:07,430 --> 00:40:09,455 Get my hat. 472 00:40:16,272 --> 00:40:19,105 You know, I feel sorry for you and your brothers. 473 00:40:19,175 --> 00:40:22,145 I mean, your mama being a witch and all. 474 00:40:22,212 --> 00:40:24,544 If she don't stop her evil ways, 475 00:40:24,615 --> 00:40:27,083 some day somebody's gonna burn her up. 476 00:40:27,150 --> 00:40:30,120 And then you boys are gonna be without a daddy... 477 00:40:30,188 --> 00:40:32,679 or a mama. 478 00:40:32,757 --> 00:40:36,625 Hey, Miller? You all right? 479 00:40:36,694 --> 00:40:39,994 He said mama's a witch and they're gonna burn her up. 480 00:40:40,065 --> 00:40:42,056 Oh, he did? 481 00:40:46,971 --> 00:40:50,431 - You better mind your own business. - I intend to, Donnie. 482 00:40:58,652 --> 00:41:00,643 Motherfucker! 483 00:41:00,720 --> 00:41:03,188 Goddamn it! Fuck! 484 00:41:03,256 --> 00:41:05,224 Look, fucker! 485 00:41:06,961 --> 00:41:08,895 Shoot me! Shoot me! 486 00:41:08,963 --> 00:41:11,557 Shoot me, you motherfucker! 487 00:41:11,632 --> 00:41:14,601 Shoot me! Shoot me! 488 00:41:31,586 --> 00:41:33,885 You all right? 489 00:41:45,902 --> 00:41:48,736 Tuscan Rouge. 490 00:41:48,806 --> 00:41:50,966 What was I thinking? 491 00:41:53,644 --> 00:41:55,908 I want icin', Mama. 492 00:41:55,979 --> 00:41:58,072 Hon, you've had icing enough to put you in a coma. 493 00:41:58,148 --> 00:42:00,116 And from now on, 494 00:42:00,184 --> 00:42:02,153 I want to know where you all are every minute of the day. 495 00:42:02,220 --> 00:42:04,346 All right? 496 00:42:05,757 --> 00:42:08,351 Mike, I'm gonna start driving you and Miller to school. 497 00:42:10,060 --> 00:42:12,757 I wish Daddy was here. 498 00:42:12,831 --> 00:42:17,565 Well, he's not, hon. But Mama is. Okay? 499 00:42:23,843 --> 00:42:25,777 Eat your cake. 500 00:42:28,849 --> 00:42:31,511 - Hello. - Uh, this is Kenneth King. 501 00:42:31,585 --> 00:42:35,111 - Mr. King. - I imagine you, uh, 502 00:42:35,322 --> 00:42:38,156 heard about my daughter's disappearance? 503 00:42:38,226 --> 00:42:39,921 - Yes. - Well, um... 504 00:42:39,994 --> 00:42:41,985 Mrs. Wilson, I don't believe in what you do. 505 00:42:42,062 --> 00:42:44,030 I'll just be straight with you. 506 00:42:44,097 --> 00:42:48,626 Not only that, I don't like it. But we've got to the end of the road... 507 00:42:48,703 --> 00:42:52,298 and our investigation looked under every rock there is to look under, 508 00:42:52,373 --> 00:42:55,809 and we'd like you to tell us what you can to help us. 509 00:42:55,877 --> 00:42:59,335 Now, no hocus-pocus and chanting and carrying on. 510 00:42:59,414 --> 00:43:03,282 We know you talk to a lot of folks, know a lot of folks' business. 511 00:43:03,352 --> 00:43:07,345 You might have heard something or something. 512 00:43:07,422 --> 00:43:09,219 The only thing we know is, uh, 513 00:43:09,291 --> 00:43:13,159 one of Sheriff Johnson's men found my daughter's car... 514 00:43:13,228 --> 00:43:16,357 sitting out on the parking lot of that honky-tonk called AyJay's. 515 00:43:16,432 --> 00:43:19,367 But nobody that was there on Saturday night... 516 00:43:19,435 --> 00:43:21,733 admits to having seen her. 517 00:43:21,805 --> 00:43:26,072 So I'm afraid she might have been kidnapped or something? 518 00:43:27,745 --> 00:43:30,907 Oh, Mr. King, I'm... I'm sorry. 519 00:43:30,981 --> 00:43:33,883 I don't know anything about your daughter's disappearance. 520 00:43:33,952 --> 00:43:36,442 I think we were just hoping... 521 00:43:37,622 --> 00:43:40,089 Is there anything you can tell us? 522 00:43:40,157 --> 00:43:42,524 I could read for you. 523 00:43:43,962 --> 00:43:47,420 But that... that's about all I could do. 524 00:43:47,499 --> 00:43:50,127 I need you to cut the cards for me. 525 00:44:00,379 --> 00:44:02,313 Oh, boy. 526 00:44:08,154 --> 00:44:10,147 Thank you. 527 00:44:17,130 --> 00:44:19,599 All right. You ready? 528 00:44:21,168 --> 00:44:23,330 Okay. 529 00:44:31,145 --> 00:44:33,739 When were you getting married again, Wayne? 530 00:44:33,815 --> 00:44:36,409 - June 20... - We're supposed to ask questions, 531 00:44:36,485 --> 00:44:38,419 - not you. - Shut up, Pearl! Goddamn it! 532 00:44:38,487 --> 00:44:40,421 Look, I have a hard time concentrating... 533 00:44:40,489 --> 00:44:43,083 with more than one person in the room. 534 00:44:43,158 --> 00:44:47,152 Well, I'm staying right here. I'm the law, and I need to hear this. 535 00:44:47,230 --> 00:44:50,324 Please, ma'am, just... 536 00:44:50,400 --> 00:44:51,733 just try to tell us what you see. 537 00:44:51,733 --> 00:44:52,962 Just try to tell us what you see. 538 00:44:53,035 --> 00:44:55,800 I'm trying. 539 00:44:55,873 --> 00:44:58,033 All right. 540 00:45:16,461 --> 00:45:18,429 All right, all I'm picking up... 541 00:45:18,496 --> 00:45:22,627 it's like a... it's a fence. 542 00:45:22,701 --> 00:45:25,965 Like a split rail fence. 543 00:45:26,037 --> 00:45:28,835 Do you know how many fences there are in this county? 544 00:45:30,342 --> 00:45:33,334 And some pillars, like, with an opening going through. 545 00:45:38,351 --> 00:45:42,185 And there's lots of white flowers. I can... I... 546 00:45:42,255 --> 00:45:46,919 Y-Yes. And, uh, is that where Jessie is? 547 00:45:55,202 --> 00:45:58,398 Oh. 548 00:45:58,471 --> 00:46:03,034 Well, that's... that's, um, all I'm... all I'm seeing. 549 00:46:03,110 --> 00:46:06,477 This is just mishmash. I told you this wouldn't lead to nothing. 550 00:46:06,547 --> 00:46:09,540 You're right. It won't. I can't concentrate. 551 00:46:11,253 --> 00:46:15,314 - I can't do this now. I'm sorry. - Please, ma'am. 552 00:46:15,389 --> 00:46:17,416 I really do hope you find your daughter. 553 00:46:17,493 --> 00:46:21,589 But I'm... I'm just not the person to help you with this. 554 00:48:10,081 --> 00:48:14,017 ♪ 555 00:49:03,872 --> 00:49:05,863 Hey, Butch. 556 00:49:39,210 --> 00:49:41,144 And it was horrible. 557 00:49:41,212 --> 00:49:44,147 But that same chain that was wrapped around her when she was floatin', 558 00:49:44,214 --> 00:49:49,312 you know, up in my tree, it was the same chain that I had in my dream. 559 00:49:49,388 --> 00:49:52,379 - I don't know. I just thought... - Dave? 560 00:49:54,892 --> 00:49:57,259 Yes, sir? 561 00:49:57,329 --> 00:49:59,297 I could have sworn there was an eclair in there. 562 00:49:59,364 --> 00:50:02,527 - I didn't get it. - Uh-huh. 563 00:50:04,603 --> 00:50:07,334 Tim was in a little earlier. 564 00:50:10,642 --> 00:50:12,439 So you saw all this in a dream? 565 00:50:12,511 --> 00:50:14,446 It wasn't just a dream. 566 00:50:14,514 --> 00:50:16,573 I don't investigate somebody's dream. 567 00:50:18,117 --> 00:50:20,176 I think she's dead, Sheriff. 568 00:50:20,253 --> 00:50:23,279 And I think she's in a pond. 569 00:50:23,356 --> 00:50:26,849 What do you know about this you ain't telling me? 570 00:50:26,927 --> 00:50:30,123 Hmm? You can get in serious trouble with holding information. 571 00:50:30,196 --> 00:50:32,256 Does it sound like a place you know? 572 00:50:32,333 --> 00:50:34,302 Yeah, a bunch of places I know. 573 00:50:34,369 --> 00:50:37,599 Split rail fence, a pond, a stretch of woods. 574 00:50:37,672 --> 00:50:40,299 - Every raw bone ol' boy got that. - What about the fiddler? 575 00:50:40,374 --> 00:50:43,402 Well, 576 00:50:43,479 --> 00:50:45,878 ol' Tommy Lee Ballard plays a fiddle. 577 00:50:45,947 --> 00:50:48,575 But he wouldn't kill nobody. I've known him since he's a kid. 578 00:50:48,650 --> 00:50:52,143 No, no, it's not the fiddler. Who are his neighbors? 579 00:50:52,221 --> 00:50:56,123 Well, his closest neighbor would be, uh... 580 00:50:57,360 --> 00:51:00,193 - Well, let me see here. - I guess... 581 00:51:00,263 --> 00:51:04,495 Well, his property borders, uh, Donnie Barksdale's place. 582 00:51:05,869 --> 00:51:08,234 Do you know Donnie Barksdale? 583 00:51:10,341 --> 00:51:12,332 Ma 'am? 584 00:51:19,217 --> 00:51:21,481 Tim! On the gate! 585 00:51:22,854 --> 00:51:24,788 You did get a search warrant, didn't you? 586 00:51:24,856 --> 00:51:26,789 I want everything to be legal and proper. 587 00:51:26,857 --> 00:51:29,225 Didn't have to. Got permission from the owner. 588 00:51:29,295 --> 00:51:32,560 Donnie Barksdale gave you permission... 589 00:51:32,631 --> 00:51:36,191 His wife did. I told her it was routine. 590 00:51:36,268 --> 00:51:38,566 We're checking all the ponds in the county. 591 00:51:38,637 --> 00:51:40,798 Donnie's gone fishing today. 592 00:51:57,326 --> 00:51:59,851 Excuse me. Sheriff Johnson? 593 00:51:59,929 --> 00:52:03,762 - How much longer y'all gonna be? - Long as it takes. 594 00:52:03,832 --> 00:52:07,235 All right. You just said you're gonna be a few minutes. 595 00:52:07,303 --> 00:52:09,669 And we're going on two hours. 596 00:52:09,740 --> 00:52:12,731 Hey, Pearl! I think I got something! 597 00:52:41,974 --> 00:52:45,205 False alarm. It's just an old bicycle. 598 00:52:48,713 --> 00:52:51,376 None of y'all brought a Thermos of coffee out here? 599 00:53:14,909 --> 00:53:17,002 That day at school. 600 00:53:18,313 --> 00:53:21,247 You looked kind of strange at me and Jessica. 601 00:53:21,316 --> 00:53:23,783 Did you think something bad then? 602 00:53:34,430 --> 00:53:36,864 Shit. Come on. 603 00:53:38,168 --> 00:53:41,160 - Donnie, he called. I told him... - Pearl! 604 00:53:41,237 --> 00:53:43,296 Shut your mouth! 605 00:53:43,373 --> 00:53:45,467 Goddamn it, Pearl, what are you doing on my property? 606 00:53:45,543 --> 00:53:48,978 I'm on Sheriff's business, Donnie. I got permission from your wife. 607 00:53:49,045 --> 00:53:50,979 You think I let that little ninny talk for me? 608 00:53:52,917 --> 00:53:55,579 How'd your arm get all scratched up? 609 00:53:57,822 --> 00:54:01,349 Stray cat. She didn't like it when I killed her. 610 00:54:01,426 --> 00:54:04,793 - Now what brought you here? - Just routine investigation. 611 00:54:04,863 --> 00:54:07,093 We're checking all the ponds in the county. 612 00:54:14,707 --> 00:54:18,143 - I knew it was you. - No! You... Uhh! 613 00:54:21,949 --> 00:54:25,476 Hey! I'm on County business, Donnie. Don't fool with me. 614 00:54:25,552 --> 00:54:28,316 - Hey, Pearl! - What? 615 00:54:28,388 --> 00:54:31,323 - You need to take a look at this. - Watch him. 616 00:54:31,391 --> 00:54:34,383 Haul up, boys! 617 00:54:42,437 --> 00:54:45,531 - It's her! - Donnie? 618 00:54:48,408 --> 00:54:51,777 Get those hooks out of my baby! 619 00:54:51,847 --> 00:54:55,009 - Get her off them hooks! Ohh! - Cuff him! 620 00:54:55,083 --> 00:54:58,383 - No! No! - Mr. King! 621 00:55:00,790 --> 00:55:03,917 - No! Ohh! - Get an ambulance! 622 00:55:03,993 --> 00:55:05,927 I think he's having a heart attack! 623 00:55:05,995 --> 00:55:08,556 - I didn't do this! - Get him out of here! 624 00:55:08,632 --> 00:55:10,793 This ain't right! Pearl! 625 00:55:10,866 --> 00:55:15,167 Bitch! Bitch! Bitch! Pearl! 626 00:55:29,253 --> 00:55:31,551 Come in. 627 00:55:34,458 --> 00:55:36,393 Somebody might come in here. 628 00:55:36,461 --> 00:55:39,157 I guess you better fuck me fast. 629 00:55:39,231 --> 00:55:42,132 You want some coffee? Mrs. Wilson? 630 00:55:44,904 --> 00:55:47,133 You want some coffee? 631 00:55:47,205 --> 00:55:49,470 No, thank you. 632 00:55:49,541 --> 00:55:51,475 Have a seat. 633 00:55:56,983 --> 00:55:59,281 Why... Why have you called me here? 634 00:55:59,353 --> 00:56:02,584 Tomorrow Donnie Barksdale goes on trial for murder... 635 00:56:02,656 --> 00:56:05,749 and I feel that we have a powerful case. 636 00:56:05,826 --> 00:56:07,760 In fact, today the coroner verified... 637 00:56:07,828 --> 00:56:10,160 Donnie's tissue under the victim's fingernails. 638 00:56:10,230 --> 00:56:13,893 Now, I only have one weak link I got to worry about. 639 00:56:13,967 --> 00:56:17,165 - What? - You. 640 00:56:17,238 --> 00:56:21,538 You see, you're how we found out where the victim's body was. 641 00:56:21,609 --> 00:56:24,908 And how you found out, well, 642 00:56:24,979 --> 00:56:28,177 that might open up a real can of worms for us. 643 00:56:28,249 --> 00:56:32,778 Psychic phenomena, E.S.P., dreams, visions. 644 00:56:32,855 --> 00:56:35,119 The defense could go to town on you. 645 00:56:35,191 --> 00:56:38,422 And if that's not bad enough, I understand there was bad blood... 646 00:56:38,495 --> 00:56:41,396 between you and Donnie Barksdale. 647 00:56:41,465 --> 00:56:43,694 Yeah. He threatened my kids. 648 00:56:43,766 --> 00:56:47,727 That's what I heard. I also heard that you threatened him right back. 649 00:56:47,805 --> 00:56:49,931 Told his wife to leave him. 650 00:56:52,343 --> 00:56:54,810 Donnie's quite a ladies' man. 651 00:56:54,878 --> 00:56:57,109 Were you involved with him? 652 00:56:59,183 --> 00:57:01,447 - What? - I can deal with any revelation... 653 00:57:01,519 --> 00:57:03,453 right now. 654 00:57:03,521 --> 00:57:06,457 But at the trial there can't be any surprises. 655 00:57:08,127 --> 00:57:10,788 So, is there anything I need to know about you or Donnie... 656 00:57:10,862 --> 00:57:14,094 or Donnie's wife or the victim? 657 00:57:14,165 --> 00:57:16,635 No. 658 00:57:16,703 --> 00:57:19,000 Will that be all? 659 00:57:20,172 --> 00:57:22,107 Yes, ma'am. 660 00:57:24,912 --> 00:57:28,347 You know, Mr. Duncan, 661 00:57:28,415 --> 00:57:31,873 the victim had a name. 662 00:57:31,951 --> 00:57:34,648 It was Jessica King. 663 00:57:38,458 --> 00:57:40,060 Mr. Hawkins, how long have you worked out at AyJay's? 664 00:57:40,060 --> 00:57:42,220 Mr. Hawkins, how long have you worked out at AyJay's? 665 00:57:42,295 --> 00:57:44,230 About ten years. 666 00:57:44,298 --> 00:57:47,859 Now, were you working at AyJay's on Saturday night, April 8? 667 00:57:47,935 --> 00:57:50,495 - Yes, sir. - And did you see the defendant, 668 00:57:50,571 --> 00:57:54,338 - Donnie Barksdale, there that night? - Yes, sir. 669 00:57:54,409 --> 00:57:57,139 Could you describe the circumstances when you saw him? 670 00:57:57,212 --> 00:58:01,979 The circumstances were I come outside to throw out some trash. 671 00:58:02,051 --> 00:58:03,985 And do you recall what time it was? 672 00:58:04,053 --> 00:58:06,350 About midnight, I reckon. 673 00:58:06,421 --> 00:58:09,983 Anyhow, I seen Donnie Barksdale out there by his truck... 674 00:58:10,059 --> 00:58:13,961 havin' an argument with this white lady. 675 00:58:14,030 --> 00:58:18,798 She scratched his arm and he slapped the tar out of her. 676 00:58:18,869 --> 00:58:21,702 About that time, I go back inside. 677 00:58:21,772 --> 00:58:24,104 Is this the woman you saw with Donnie Barksdale? 678 00:58:24,174 --> 00:58:27,405 - Yes, sir. - Your Honor, let the record show... 679 00:58:27,478 --> 00:58:31,506 that I've just shown Mr. Hawkins a photograph of Jessica King. 680 00:58:33,985 --> 00:58:39,150 You just said that your attention was drawn to the defendant's pond. 681 00:58:40,493 --> 00:58:43,518 Drawn in... Well, drawn in what way? 682 00:58:44,897 --> 00:58:47,696 Me, Wayne Collins and Kenneth King... 683 00:58:47,766 --> 00:58:49,700 went to see a woman, name of Annie Wilson. 684 00:58:49,768 --> 00:58:52,202 What made you think this woman would be able to help you? 685 00:58:52,271 --> 00:58:58,040 Well, word around town was that she was a, 686 00:58:58,111 --> 00:59:00,824 uh... 687 00:59:00,958 --> 00:59:05,019 - Well, I don't know the right word. - Isn't it fortune-teller? 688 00:59:06,797 --> 00:59:09,062 - I guess so. - What did this fortune-teller see... 689 00:59:09,134 --> 00:59:12,102 when she looked into her little crystal ball? 690 00:59:12,169 --> 00:59:17,005 Well, she didn't have no ball. She had these, uh, special cards. 691 00:59:17,075 --> 00:59:20,340 What did she see when she looked into her little special cards? 692 00:59:20,412 --> 00:59:22,676 Uh, she didn't actually see nothing then. 693 00:59:22,747 --> 00:59:26,275 But next day, she come to see me and... 694 00:59:26,352 --> 00:59:28,217 told me she had this dream. 695 00:59:28,286 --> 00:59:31,313 - She had a dream? - Yes, sir. 696 00:59:31,390 --> 00:59:35,588 She'd seen this pond and it looked a lot like Donnie Barksdale's and... 697 00:59:37,164 --> 00:59:39,758 then she woke up from her dream... 698 00:59:39,833 --> 00:59:42,893 and she went outside and looked up in this tree. 699 00:59:45,939 --> 00:59:47,964 I'm all ears. 700 00:59:51,946 --> 00:59:55,040 She seen Jessica King... 701 00:59:55,116 --> 00:59:57,744 floatin' in the tree, 702 00:59:57,819 --> 01:00:00,618 half-naked, with a chain wrapped around her. 703 01:00:00,688 --> 01:00:03,089 Floatin' around a tree? 704 01:00:04,559 --> 01:00:06,493 Yes, sir. 705 01:00:07,995 --> 01:00:09,964 Floatin' in a tree, 706 01:00:10,032 --> 01:00:12,125 half-naked, 707 01:00:14,070 --> 01:00:16,333 with a chain wrapped around her. 708 01:00:16,405 --> 01:00:18,738 Thank you, Sheriff. 709 01:00:20,243 --> 01:00:22,734 That little squirrel, Weems, is just mean and skinny. 710 01:00:22,812 --> 01:00:25,337 Never have known a Weems worth a damn. 711 01:00:25,415 --> 01:00:27,281 Well, he was just doing his job. 712 01:00:27,351 --> 01:00:31,185 Uh, Mrs. Wilson? Can I talk to you for a minute? 713 01:00:31,254 --> 01:00:34,588 - Um... - Uh, just call me later on, okay? 714 01:00:34,658 --> 01:00:36,593 - Oh, okay. - Okay, bye. 715 01:00:36,660 --> 01:00:41,290 Buddy, I got a lot on my mind. It's not a good time, okay? 716 01:00:43,634 --> 01:00:45,569 Um, Mrs. Wilson? 717 01:00:45,637 --> 01:00:49,664 You did tell me to do some thinkin' and talkin'. And I've been thinkin'. 718 01:00:49,741 --> 01:00:51,538 What? What? 719 01:00:51,610 --> 01:00:55,479 Can you tell me why I do things to myself... 720 01:00:55,547 --> 01:00:57,481 when I think about my daddy? 721 01:00:57,549 --> 01:00:59,643 All right, well... 722 01:00:59,719 --> 01:01:03,951 Bud, you call me later, hon, and we'll talk, all right? 723 01:01:04,023 --> 01:01:06,821 - I need to talk to you. - Buddy. 724 01:01:06,893 --> 01:01:09,829 I've been thinking about my daddy and I've been touching myself. 725 01:01:09,897 --> 01:01:12,832 - Touching yourself? How? - Why do I do that? 726 01:01:12,900 --> 01:01:14,458 It's not a good time. 727 01:01:14,535 --> 01:01:17,800 - Something's bad wrong with me. - Look, Buddy... 728 01:01:17,871 --> 01:01:20,839 And I... I keep thinking about that blue diamond. 729 01:01:20,907 --> 01:01:24,709 You look into the blue diamond, you won't think a negative thought. 730 01:01:24,779 --> 01:01:28,579 I promise. Now, hon, I'm going through a hard time myself. I'm... 731 01:01:28,650 --> 01:01:31,915 I just... I can't talk to you now, okay? 732 01:01:35,256 --> 01:01:37,884 You're gonna burn in hell, Annie Wilson! 733 01:01:48,571 --> 01:01:51,735 Now, Mike, I know you skipped school and went to that trial. 734 01:01:51,808 --> 01:01:54,935 - How'd you know? - A little bird told me. 735 01:01:55,010 --> 01:01:58,208 It's time you started making things easier on me instead of harder. 736 01:01:58,281 --> 01:02:00,216 I'm very disappointed in you. 737 01:02:00,284 --> 01:02:03,776 - The phone's ringing, Mama. - Second of all, 738 01:02:03,854 --> 01:02:06,618 I'm gonna have to testify at that trial tomorrow. 739 01:02:06,690 --> 01:02:09,524 - The phone's ringing, Mama. - I'm not deaf, Miller. 740 01:02:09,594 --> 01:02:11,755 Let the machine get it. 741 01:02:11,829 --> 01:02:15,787 Donnie Barksdale's side, they're gonna try and give me a hard time. 742 01:02:15,866 --> 01:02:18,426 They're gonna call me names and I... 743 01:02:18,502 --> 01:02:20,436 I just want y'all to be prepared... 744 01:02:20,505 --> 01:02:23,769 if you hear any bad stuff about me, all right? 745 01:02:23,841 --> 01:02:27,334 Now, we're all gonna have to be sticking together on this one. 746 01:02:27,412 --> 01:02:30,142 Annie Wilson, it's Buddy's mother. 747 01:02:30,215 --> 01:02:32,809 Buddy's done gone crazy. He's threatening to kill his daddy! 748 01:02:32,884 --> 01:02:36,719 He's got Odell tied up in the backyard, 749 01:02:36,789 --> 01:02:38,814 accusing him of horrible things. 750 01:02:38,891 --> 01:02:42,327 - Have you called the police? - He said if I did he'd kill Odell. 751 01:02:42,395 --> 01:02:44,660 He wants you. 752 01:02:46,734 --> 01:02:49,430 Hey, Buddy. 753 01:02:51,138 --> 01:02:56,132 Buddy, put that strap down and tell me what he's done to you. 754 01:02:56,210 --> 01:02:59,441 I'm here, Buddy. Like you said, you can talk to me, honey. 755 01:02:59,514 --> 01:03:04,850 It's too late for that! It's too goddamn late! 756 01:03:04,919 --> 01:03:08,685 This here is a criminal. 757 01:03:10,792 --> 01:03:13,283 And he's gonna be punished. 758 01:03:13,361 --> 01:03:15,830 Bud-Buddy. Buddy, it's Annie. 759 01:03:15,898 --> 01:03:18,991 - You shut up! You shut up! - It's all right. 760 01:03:19,068 --> 01:03:23,129 - Get away! Where were you? - I'm sorry. I'm sorry. 761 01:03:23,205 --> 01:03:27,642 You knew everything and you did nothing. 762 01:03:27,710 --> 01:03:30,475 You ruined me. You ruined me! 763 01:03:32,382 --> 01:03:34,213 I was just a little boy, Daddy. 764 01:03:34,284 --> 01:03:37,776 It got so I was embarrassed to go to school, Daddy. 765 01:03:37,854 --> 01:03:40,619 How could you do that to your little boy? 766 01:03:53,037 --> 01:03:55,665 No, Buddy. You put that down. No, Buddy. 767 01:03:55,740 --> 01:03:58,710 You put that down, Buddy. You put that down. You listen to me. 768 01:03:58,777 --> 01:04:02,008 You get away! You get away! Get away! 769 01:04:02,081 --> 01:04:06,485 All right, Buddy. All right. It's all right. Come on. 770 01:04:07,954 --> 01:04:10,252 Why... Why didn't you help me, Annie? 771 01:04:10,323 --> 01:04:12,086 What? 772 01:04:12,158 --> 01:04:14,888 Why didn't you help me? 773 01:04:14,961 --> 01:04:18,523 - I had you for a friend and then... - I am your friend, Buddy. 774 01:04:18,599 --> 01:04:21,260 Now I have nobody. 775 01:04:21,335 --> 01:04:23,269 I have nobody! 776 01:04:34,816 --> 01:04:36,784 But I'm gonna... I'm gonna kill this thing. 777 01:04:38,120 --> 01:04:40,247 - No! - No, Buddy! 778 01:04:45,360 --> 01:04:46,760 No! 779 01:04:48,130 --> 01:04:49,620 Help me! 780 01:04:49,698 --> 01:04:52,862 - Help me! - Look at that goddamn thing. 781 01:04:52,936 --> 01:04:55,130 And you tell me what kind of thoughts you have? 782 01:04:55,204 --> 01:04:58,230 You look! 783 01:04:58,307 --> 01:05:00,241 You look into that thing! 784 01:05:21,432 --> 01:05:24,868 Mrs. Wilson? Mrs. Wilson. 785 01:05:26,237 --> 01:05:29,401 Mrs. Wilson, your husband, Ben Wilson Senior, 786 01:05:29,475 --> 01:05:31,943 was one of the men killed last year in the explosion... 787 01:05:32,011 --> 01:05:33,945 out at the Reinhold Cable Plant. 788 01:05:34,013 --> 01:05:36,106 Yes, that's right. 789 01:05:36,182 --> 01:05:39,619 And you were left with three small children to raise on your own. 790 01:05:39,686 --> 01:05:42,177 Yes, sir. 791 01:05:42,255 --> 01:05:44,654 How do you provide for you and your sons? 792 01:05:49,129 --> 01:05:51,996 I get a little bit of money from Social Security... 793 01:05:52,065 --> 01:05:54,018 as a result of my husband's death. 794 01:05:56,622 --> 01:05:59,147 And, uh, 795 01:05:59,224 --> 01:06:01,454 I also give readings. 796 01:06:01,526 --> 01:06:03,552 - Psychic readings. - Yes, sir. 797 01:06:03,629 --> 01:06:06,622 What does being psychic enable you to do? 798 01:06:08,602 --> 01:06:10,796 I see things... 799 01:06:10,869 --> 01:06:14,306 and I, you know... I sense... things... 800 01:06:14,374 --> 01:06:16,467 that... well, they hadn't happened yet... 801 01:06:16,543 --> 01:06:19,740 or they were happening someplace else. 802 01:06:19,813 --> 01:06:24,979 My granny told me that I... I had a gift that runs in my family. 803 01:06:25,052 --> 01:06:27,350 And she told me that I shouldn't be afraid of it. 804 01:06:27,421 --> 01:06:32,519 I should just always use my instinct and I'd... I'd be all right. 805 01:06:32,594 --> 01:06:34,585 So, you're swearing before this court... 806 01:06:34,663 --> 01:06:36,823 that you didn't get your information about this tragedy... 807 01:06:36,897 --> 01:06:39,764 from any other means than your special ability? 808 01:06:39,835 --> 01:06:42,828 - Your gift. - Yes, sir. 809 01:06:42,905 --> 01:06:45,634 I'm swearing that. Yes. 810 01:06:45,707 --> 01:06:48,699 - Thank you, Mrs. Wilson. - Yes, sir. 811 01:06:48,777 --> 01:06:51,474 - I have no further questions. - Mr. Weems. 812 01:06:56,386 --> 01:06:57,876 Mrs. Wilson. 813 01:07:01,792 --> 01:07:04,317 How many fingers am I holding up behind my back? 814 01:07:04,395 --> 01:07:06,362 - Objection, Your Honor. - Your Honor, 815 01:07:06,429 --> 01:07:09,160 my client is sitting in this courtroom on trial for his life... 816 01:07:09,233 --> 01:07:12,725 partly because of powers that this woman claims to have. 817 01:07:12,803 --> 01:07:15,738 Now, in all fairness, I believe I should be given the opportunity... 818 01:07:15,806 --> 01:07:17,740 to test the alleged powers... 819 01:07:17,808 --> 01:07:20,334 instead of having to stand here and take her word for it. 820 01:07:20,412 --> 01:07:23,870 You have a good point. Objection overruled. 821 01:07:23,948 --> 01:07:29,319 Can everyone in the jury box see how many fingers I'm showing? 822 01:07:33,759 --> 01:07:35,989 How many fingers, Mrs. Wilson? 823 01:07:41,667 --> 01:07:43,601 I don't know. 824 01:07:43,669 --> 01:07:45,866 You don't know? 825 01:07:48,442 --> 01:07:51,900 Seven. Seven fingers. 826 01:07:51,978 --> 01:07:54,606 That... That doesn't prove anything. 827 01:07:54,681 --> 01:07:57,809 Your Honor, I can't do this, you know, at the drop of a hat. 828 01:07:57,884 --> 01:08:02,253 Well, then, ma'am, how about doing it at the drop of a dollar bill? 829 01:08:02,322 --> 01:08:04,588 What are you trying to say? 830 01:08:04,660 --> 01:08:07,059 I'm trying to say maybe this special gift of yours doesn't work... 831 01:08:07,128 --> 01:08:09,858 unless you're being paid for it. 832 01:08:09,931 --> 01:08:12,365 Like they say in the army, "No money, no honey." 833 01:08:12,433 --> 01:08:14,402 No, that's not true. 834 01:08:14,470 --> 01:08:16,404 Are you aware that in Hatcher County it's against the law... 835 01:08:16,472 --> 01:08:18,633 for a psychic to set up shop and charge people money? 836 01:08:18,707 --> 01:08:20,698 Well, I don't charge money. 837 01:08:20,776 --> 01:08:22,745 You just testified that you do charge money. 838 01:08:22,812 --> 01:08:26,213 No. I accept donations. People give me gifts. 839 01:08:26,282 --> 01:08:30,945 Oh. A distinction worthy of a lawyer. 840 01:08:31,019 --> 01:08:33,512 Mrs. Wilson, you a rich woman? 841 01:08:33,591 --> 01:08:35,615 - No. - Why not? 842 01:08:35,692 --> 01:08:40,596 If I had psychic powers and could read the future, I'd be filthy rich. 843 01:08:40,665 --> 01:08:42,599 I'd be playing the Stock Market. 844 01:08:42,666 --> 01:08:45,635 I'd be over in Mobile betting on the dogs. 845 01:08:45,703 --> 01:08:47,967 I'd certainly warn my husband not to go to work... 846 01:08:48,037 --> 01:08:50,473 on the day I know the Reinhold Plant's gonna blow up... 847 01:08:50,542 --> 01:08:54,774 leaving three little ol' children to be raised in a carnival sideshow. 848 01:08:54,846 --> 01:08:58,144 Well, it doesn't work that way, sir. 849 01:08:58,215 --> 01:09:00,185 I can't use my gift for personal gain. 850 01:09:00,253 --> 01:09:05,485 Except for those, uh, what you call 'em, donations? 851 01:09:09,262 --> 01:09:13,756 You've had some personal trouble with Donnie Barksdale, haven't you? 852 01:09:19,006 --> 01:09:20,940 Yes, I have. 853 01:09:21,008 --> 01:09:23,841 Just a few weeks ago, you told him... I believe the exact words was... 854 01:09:23,911 --> 01:09:26,175 you was gonna have his ass thrown in jail. 855 01:09:26,247 --> 01:09:29,011 - But he was threatening my kids. - Ain't it also true... 856 01:09:29,083 --> 01:09:32,018 that a few weeks ago in one of those famous readings of yours, 857 01:09:32,086 --> 01:09:34,019 when you were doing your so-called E.S.P., 858 01:09:34,087 --> 01:09:36,386 you told Valerie Barksdale, Donnie's wife, 859 01:09:36,458 --> 01:09:38,823 that Donnie was just an insecure redneck... 860 01:09:38,893 --> 01:09:41,828 and that he wasn't really crazy enough to kill anybody? 861 01:09:48,604 --> 01:09:50,538 Yes, I did say that. 862 01:09:50,606 --> 01:09:52,835 Then why today are you saying he did kill somebody? 863 01:09:52,907 --> 01:09:54,842 Wait a second. I've never said that. 864 01:09:54,910 --> 01:09:57,435 You might as well have, ma'am. You wanted his ass in jail. 865 01:09:57,513 --> 01:10:00,881 - He's on trial for his life. - I just told the sheriff what I saw. 866 01:10:00,950 --> 01:10:04,513 And how could any of us ever forget that? 867 01:10:05,922 --> 01:10:08,390 Jessica King just floatin' up in that tree, 868 01:10:08,458 --> 01:10:10,983 naked, 869 01:10:11,061 --> 01:10:13,552 with a chain... 870 01:10:13,631 --> 01:10:15,565 wrapped around her. 871 01:10:17,335 --> 01:10:20,998 It must be so much fun for you. 872 01:10:21,073 --> 01:10:23,234 You must be having the time of your life... 873 01:10:23,308 --> 01:10:26,401 entertaining yourself with your dreams and your visions. 874 01:10:26,477 --> 01:10:30,038 You think it's fun seeing decomposed bodies in my tree, do you, sir? 875 01:10:30,115 --> 01:10:32,049 You think that's fun? 876 01:10:32,117 --> 01:10:35,518 Do you think it's fun I have people trying to strangle me in my sleep? 877 01:10:35,587 --> 01:10:37,748 Now I'm sitting here and I'm blaming myself... 878 01:10:37,823 --> 01:10:40,258 'cause some poor crazy man tried to burn his daddy half to death. 879 01:10:40,326 --> 01:10:42,260 And you think I'm sitting here having fun? 880 01:10:42,327 --> 01:10:45,125 I'm sorry, sir. You're crazy if you think that. 881 01:10:45,197 --> 01:10:47,961 No more questions, Your Honor. 882 01:10:49,503 --> 01:10:51,436 You're dismissed. 883 01:11:04,518 --> 01:11:07,079 Like they say in Hollywood, let's just cut to the chase. 884 01:11:07,155 --> 01:11:10,386 Did you or did you not kill Jessica King? 885 01:11:10,458 --> 01:11:12,392 I did not. 886 01:11:12,460 --> 01:11:16,090 Did you or did you not see Jessica King on the night she was killed? 887 01:11:16,165 --> 01:11:19,429 Yeah, I seen her. 888 01:11:19,501 --> 01:11:21,969 Would you describe the circumstances, please? 889 01:11:22,037 --> 01:11:24,835 Well, I'd been seeing her for quite a while. 890 01:11:24,906 --> 01:11:28,308 Would you clarify what you mean by "seeing"? 891 01:11:28,377 --> 01:11:31,835 I mean, her and me had been having sex. 892 01:11:31,914 --> 01:11:35,578 Okay, go ahead. 893 01:11:35,652 --> 01:11:37,916 Well, she called me about 11.:00. 894 01:11:37,988 --> 01:11:41,855 So I told her I'd meet her out at Ay Jay's. 895 01:11:41,925 --> 01:11:44,485 And I told my wife I was going out for a beer. 896 01:11:44,561 --> 01:11:47,929 - What happened after that? - Well, we got in an argument. 897 01:11:47,999 --> 01:11:49,932 She told me she didn't want to see me no more. 898 01:11:50,000 --> 01:11:52,697 - Did she tell you why? - She said she was getting married... 899 01:11:52,770 --> 01:11:55,364 in a couple of months and she wanted to stop playing around. 900 01:11:55,440 --> 01:11:58,603 At least till after the wedding. 901 01:11:58,677 --> 01:12:00,611 And during the course of this argument with Miss King, 902 01:12:00,678 --> 01:12:02,704 did you at any moment strike her? 903 01:12:05,884 --> 01:12:07,817 Yes, sir. 904 01:12:11,758 --> 01:12:14,056 What happened after you struck her? 905 01:12:14,126 --> 01:12:16,789 Well, she banged her head pretty hard when she went down, 906 01:12:16,862 --> 01:12:20,095 so I... I decided to take her to the hospital. 907 01:12:20,167 --> 01:12:23,226 - Did you reach the hospital? - No, sir. 908 01:12:23,303 --> 01:12:25,237 Are you feeling okay? 909 01:12:27,173 --> 01:12:29,108 I'm fine. 910 01:12:30,544 --> 01:12:32,535 I wanna go back. 911 01:12:32,613 --> 01:12:35,138 I don't wanna go to the hospital. Someone... 912 01:12:35,216 --> 01:12:37,150 Someone might see me. 913 01:12:37,218 --> 01:12:41,314 She said she was feeling better, so I took her back to Ay Jay's. 914 01:12:41,389 --> 01:12:45,723 I dropped her off, then I went on back home. 915 01:12:45,793 --> 01:12:50,254 And that was the very last time that you saw Jessica King alive? 916 01:12:50,332 --> 01:12:53,324 - Yes, sir. The very last. - Donnie, 917 01:12:53,402 --> 01:12:56,702 are you guilty of the charge against you? 918 01:12:58,441 --> 01:13:00,654 I'm guilty of cheating on my wife, 919 01:13:00,788 --> 01:13:03,222 of being a bad husband, 920 01:13:03,290 --> 01:13:05,816 a bad Christian. 921 01:13:05,894 --> 01:13:08,327 But I ain't guilty of killing Jesse. 922 01:13:08,396 --> 01:13:10,863 I swear to God. 923 01:13:10,931 --> 01:13:14,231 No more questions, Your Honor. 924 01:13:14,302 --> 01:13:15,667 Mr. Duncan. 925 01:13:15,737 --> 01:13:20,265 Mr. Barksdale, you're a wife-beater, aren't you? 926 01:13:24,080 --> 01:13:27,015 I've swore to tell the truth here today. 927 01:13:27,083 --> 01:13:31,383 Yeah, I've hit Valerie before. 928 01:13:31,454 --> 01:13:33,855 I guess it ain't no secret. 929 01:13:33,924 --> 01:13:37,086 So, you admit to having a history of violence against women? 930 01:13:37,159 --> 01:13:39,024 You also admit to having beaten up the victim... 931 01:13:39,096 --> 01:13:40,687 on the night that she was murdered. 932 01:13:40,763 --> 01:13:42,698 I wouldn't exactly say that I beat her up. 933 01:13:42,766 --> 01:13:45,132 You're the expert. You tell me. Just how badly do you... 934 01:13:45,202 --> 01:13:49,469 have to beat a woman before it fits your definition of "beating up"? 935 01:13:49,539 --> 01:13:53,271 Now, your story is that you've been having an affair... 936 01:13:53,344 --> 01:13:56,211 with the victim. 937 01:13:56,281 --> 01:13:59,648 But tell us why a beautiful young woman like Jessica King... 938 01:13:59,717 --> 01:14:01,652 from one of the finest families in Brixton, 939 01:14:01,720 --> 01:14:04,847 just about to be married to a good, decent professional man... 940 01:14:04,922 --> 01:14:07,652 and with a bright, shining future in front of her... 941 01:14:07,725 --> 01:14:10,924 Why would a woman like that get involved with something like you? 942 01:14:10,997 --> 01:14:15,228 I asked her that myself one time. 943 01:14:15,301 --> 01:14:18,498 She said I was the only man in town who knew how to fuck. 944 01:14:20,874 --> 01:14:23,570 You're really disgusting. You know that? 945 01:14:23,643 --> 01:14:26,908 - Objection, Your Honor. - Objection sustained. 946 01:14:26,980 --> 01:14:30,074 Mr. Duncan, you will refrain from making those personal comments. 947 01:14:30,150 --> 01:14:33,086 I apologize, Your Honor. It won't happen again. 948 01:14:34,922 --> 01:14:38,449 So, let's get this straight. Let's clarify this. 949 01:14:38,526 --> 01:14:40,960 You're saying it was just a coincidence... 950 01:14:41,028 --> 01:14:44,623 that on the very same night that you physically assaulted Jessica King, 951 01:14:44,699 --> 01:14:46,827 someone else put her body in your pond? 952 01:14:46,902 --> 01:14:49,200 I'm not saying it was a coincidence. 953 01:14:49,271 --> 01:14:51,865 - What are you saying? - I'm saying I got framed! 954 01:14:51,940 --> 01:14:54,135 Oh, well, what an original defense. 955 01:14:54,209 --> 01:14:56,610 Did you think of Jessica King as a stray cat? 956 01:14:56,679 --> 01:14:58,203 No. 957 01:14:58,281 --> 01:15:00,545 Did you tell Sheriff Johnson that a stray cat had clawed your arm? 958 01:15:00,615 --> 01:15:02,549 - Yeah. - Didn't you just tell the court... 959 01:15:02,617 --> 01:15:04,552 - Jessica had scratched your arm? - Yeah, but... 960 01:15:04,621 --> 01:15:07,613 Didn't you tell Sheriff Johnson you got scratched by the stray cat... 961 01:15:07,691 --> 01:15:09,624 because she didn't like it when you killed her? 962 01:15:09,692 --> 01:15:12,059 Yeah, but I was lying. My wife was standing right there! 963 01:15:12,129 --> 01:15:14,997 - How do I know you're not lying now? - Because I'm not, goddamn it! 964 01:15:15,065 --> 01:15:17,533 - It's her, goddamn it! - Be seated, Mr. Barksdale! 965 01:15:17,602 --> 01:15:19,728 She's the reason I'm up here! She's a goddamn witch! 966 01:15:19,803 --> 01:15:23,433 She's putting spells on every-goddamn-body in town! 967 01:15:23,508 --> 01:15:26,375 Witch! Witch! Yeah, you run! 968 01:15:26,444 --> 01:15:28,503 I'll have order in the courtroom. 969 01:15:28,579 --> 01:15:32,915 In Brixton today, a sensational murder trial was concluded. 970 01:15:32,985 --> 01:15:35,647 Donald J. Barksdale was found guilty... 971 01:15:35,720 --> 01:15:38,848 in the sex and strangulation killing of Jessica King, 972 01:15:38,923 --> 01:15:43,418 daughter of the prominent Brixton businessman, Kenneth King. 973 01:15:43,496 --> 01:15:46,590 Is everything gonna be all right now, Mama? 974 01:15:46,665 --> 01:15:49,099 Yeah, hon. 975 01:15:49,168 --> 01:15:51,899 We can get on with our lives now. 976 01:16:45,296 --> 01:16:47,628 I guess I'm the last person you wanna see. 977 01:16:51,502 --> 01:16:54,096 How you been? 978 01:16:58,043 --> 01:16:59,977 Terrible. 979 01:17:01,847 --> 01:17:05,305 Annie, if you tell me to get going, I will. I wouldn't blame you. 980 01:17:05,383 --> 01:17:07,908 But I need you to read for me. 981 01:17:15,995 --> 01:17:17,929 Give me a hand. 982 01:17:20,933 --> 01:17:24,699 I feel like I can't hold on any longer. 983 01:17:24,770 --> 01:17:29,571 I know Donnie's mean and everything, but I feel real lost without him. 984 01:17:29,643 --> 01:17:32,613 You know, I ain't never been on my own before. 985 01:17:32,680 --> 01:17:35,842 And I'm-I'm scared, Annie. 986 01:17:35,916 --> 01:17:39,683 You don't need to be scared, hon. You'll be fine. 987 01:17:41,789 --> 01:17:43,848 You see that in the cards? 988 01:17:43,925 --> 01:17:46,723 Mm-hmm. Right through here. 989 01:17:46,794 --> 01:17:50,025 But can you see what... what I'm thinking? 990 01:17:50,099 --> 01:17:53,330 Can you see that in the cards? 991 01:17:53,402 --> 01:17:55,369 What do you mean? 992 01:17:55,436 --> 01:17:57,803 Well, 993 01:17:57,873 --> 01:18:02,867 I've been thinking some real bad, bad thoughts. 994 01:18:02,945 --> 01:18:05,915 Unchristian thoughts. 995 01:18:05,982 --> 01:18:08,382 Like what? 996 01:18:08,451 --> 01:18:09,850 Like... 997 01:18:11,721 --> 01:18:14,713 I'm glad that girl's dead. Jessica. 998 01:18:14,791 --> 01:18:17,851 She was messin' around with my husband and deserved what she got. 999 01:18:17,928 --> 01:18:19,863 No one deserves that. 1000 01:18:19,931 --> 01:18:23,388 Like I said, I know it's unchristian. 1001 01:18:29,840 --> 01:18:33,901 What? What, are you seeing something bad? 1002 01:18:36,315 --> 01:18:38,249 I don't know. 1003 01:18:44,023 --> 01:18:46,423 It's not clear. 1004 01:20:23,089 --> 01:20:25,423 Fuck you! 1005 01:21:06,503 --> 01:21:08,437 Wayne? 1006 01:21:19,418 --> 01:21:21,351 Wayne? 1007 01:21:42,040 --> 01:21:44,509 It's not normally like this. 1008 01:21:50,050 --> 01:21:53,576 You need to lie down. 1009 01:21:53,654 --> 01:21:55,713 I'm really not sleepy. 1010 01:21:55,789 --> 01:21:59,281 I think if you sleep, you'll feel better. 1011 01:22:12,474 --> 01:22:14,442 Thank you, Annie. 1012 01:22:15,910 --> 01:22:18,778 Oh. It's okay. 1013 01:22:40,669 --> 01:22:42,604 Wayne. 1014 01:22:44,674 --> 01:22:47,667 I don't think this is a good idea. 1015 01:22:49,379 --> 01:22:51,314 No. 1016 01:22:53,384 --> 01:22:55,318 It's not. 1017 01:22:57,654 --> 01:23:00,591 I just thought we could forget all this for a while. 1018 01:23:03,060 --> 01:23:05,291 You want to, don't you? 1019 01:23:21,848 --> 01:23:24,408 I know there's something between us. 1020 01:23:30,558 --> 01:23:32,492 I can't. 1021 01:23:34,195 --> 01:23:36,686 I guess I still feel married. 1022 01:23:39,500 --> 01:23:41,434 You're not, though. 1023 01:23:44,339 --> 01:23:47,172 - He's gone. - I know. 1024 01:23:48,443 --> 01:23:50,809 You gotta learn to deal with that. 1025 01:23:53,582 --> 01:23:57,916 The same way I gotta learn to deal with the fact that Jessica's gone. 1026 01:24:03,358 --> 01:24:05,293 She's dead. 1027 01:24:07,196 --> 01:24:09,687 Oh, Wayne, I'm so sorry. 1028 01:24:11,834 --> 01:24:14,463 It's okay. 1029 01:24:14,538 --> 01:24:17,029 No, it's not okay. 1030 01:24:19,243 --> 01:24:24,078 I... I don't think Donnie Barksdale killed her. 1031 01:24:26,049 --> 01:24:28,143 - No, no, Annie. - I'm really sorry. 1032 01:24:28,219 --> 01:24:30,618 I can't... I can't do this. It's finished. 1033 01:24:30,687 --> 01:24:34,089 I know. I wanna let that bastard rot in jail. 1034 01:24:34,158 --> 01:24:36,854 - But he's guilty. - No, Wayne. 1035 01:24:36,928 --> 01:24:38,862 I see it. 1036 01:24:42,067 --> 01:24:44,365 I see he didn't do it. 1037 01:24:47,873 --> 01:24:52,368 - Do you see who did? - Uh, I'm trying, but I... I... 1038 01:24:52,445 --> 01:24:54,379 I don't know yet. 1039 01:24:54,447 --> 01:24:57,143 What are we gonna do? 1040 01:24:58,619 --> 01:25:01,486 Well, if I had a piece of clothing... 1041 01:25:01,555 --> 01:25:06,185 or maybe I could go out to the pond or see if I... 1042 01:25:07,795 --> 01:25:12,459 It's not over. Jesus. 1043 01:26:55,254 --> 01:26:57,051 Come on in. 1044 01:27:00,960 --> 01:27:04,726 Well, what brings you out here? 1045 01:27:06,300 --> 01:27:09,167 Well, I'll just come straight out and say it. 1046 01:27:09,236 --> 01:27:11,636 I don't think Donnie Barksdale killed Jessica King. 1047 01:27:11,706 --> 01:27:13,674 Well, sure he did. It was an open-and-shut case. 1048 01:27:13,741 --> 01:27:15,299 I'm telling you he didn't. 1049 01:27:15,376 --> 01:27:18,004 The person that killed Jessica is still out there someplace. 1050 01:27:18,080 --> 01:27:20,310 What's the deal? The Barksdales been threatening you? 1051 01:27:20,382 --> 01:27:22,576 - No. - I'll talk to Pearl Johnson. 1052 01:27:22,650 --> 01:27:26,143 This has nothing to do with the Barksdales. Listen. 1053 01:27:26,221 --> 01:27:28,189 I know that Donnie didn't kill Jessica... 1054 01:27:28,256 --> 01:27:30,816 the same way that I knew that her body was in his pond. 1055 01:27:30,892 --> 01:27:34,920 And do you know who did kill her? 1056 01:27:37,767 --> 01:27:39,701 No. 1057 01:27:39,769 --> 01:27:41,998 So, what do you care? The son of a bitch is in jail. 1058 01:27:42,070 --> 01:27:44,801 I got a warning today. 1059 01:27:44,874 --> 01:27:47,672 I think somebody is gonna try and kill me. 1060 01:27:47,744 --> 01:27:49,679 What do you want me to do? 1061 01:27:49,747 --> 01:27:51,681 Reopen the case and find out who really did it. 1062 01:27:51,749 --> 01:27:54,583 - I can't. He's been convicted. - Well, you can talk to somebody. 1063 01:27:54,651 --> 01:27:56,585 I've got no basis to open this case. I'd look like a fool. 1064 01:27:56,653 --> 01:27:59,622 I don't give a damn how you look. 1065 01:27:59,690 --> 01:28:01,751 Now, you listen to me. 1066 01:28:01,826 --> 01:28:05,125 I know you had an affair with Jessica. 1067 01:28:05,196 --> 01:28:08,221 So how do you think you're gonna look if people find out... 1068 01:28:08,299 --> 01:28:12,066 you had sex with the victim the night before she was killed? 1069 01:28:36,996 --> 01:28:39,091 Do you want money? 1070 01:28:42,003 --> 01:28:45,439 No. I want you to reopen the case. 1071 01:28:48,743 --> 01:28:52,111 There's a saying about letting sleeping dogs lie. 1072 01:28:52,181 --> 01:28:56,083 You think you're in danger now? Look at it logically. 1073 01:28:56,151 --> 01:28:59,780 The real danger begins if this case gets reopened and someone starts... 1074 01:28:59,855 --> 01:29:02,323 worrying that you're gonna have another one of your damn dreams. 1075 01:29:16,039 --> 01:29:18,008 All I know is, the wrong man's in jail. 1076 01:29:18,075 --> 01:29:21,237 I don't care how awful he is. And I helped put him there. 1077 01:29:23,548 --> 01:29:25,913 I can't live with something like that. 1078 01:29:27,718 --> 01:29:31,245 So you find a way to reopen this case, sir. 1079 01:29:31,322 --> 01:29:33,257 Or I will. 1080 01:30:09,297 --> 01:30:11,628 Buddy! 1081 01:30:18,973 --> 01:30:21,407 Buddy, I'm here if you... 1082 01:30:48,371 --> 01:30:50,498 - Hello. - Hi, Miss Francis. I'm back. 1083 01:30:50,573 --> 01:30:52,507 - Good. - How are the boys? 1084 01:30:52,575 --> 01:30:55,044 They're fine. They went to sleep. You want me to bring 'em over? 1085 01:30:55,112 --> 01:30:58,104 No. No. Listen. 1086 01:30:58,182 --> 01:31:00,446 Could we stay over your house tonight? 1087 01:31:00,518 --> 01:31:03,680 - Sure you can. You all right? - Oh, yeah, I'm fine. 1088 01:31:03,753 --> 01:31:06,655 Come over. I'll make a bed for you. 1089 01:31:06,725 --> 01:31:09,318 - All right. I'm just gonna lock up. - Okay, doll. 1090 01:31:09,393 --> 01:31:11,327 - Okay, thank you. - Bye-bye. 1091 01:31:27,112 --> 01:31:29,047 Buddy! 1092 01:31:31,986 --> 01:31:35,352 Oh! Did you see Buddy Cole? 1093 01:31:35,421 --> 01:31:38,482 Buddy? No. I thought he was at the hospital over in Benton? 1094 01:31:38,559 --> 01:31:41,926 - Oh, he is. Maybe I imagined it. - Are you okay? 1095 01:31:41,996 --> 01:31:43,931 I don't know what I'm gonna do. 1096 01:31:43,999 --> 01:31:48,458 Ever since you told me what you told me, I feel like I'm going crazy. 1097 01:31:48,535 --> 01:31:50,936 Annie, I can't stand another night of this. 1098 01:31:51,006 --> 01:31:52,974 I need you to read for me. 1099 01:32:02,183 --> 01:32:04,117 It's no good. 1100 01:32:05,920 --> 01:32:09,221 - Try it again. - I can't make it happen. 1101 01:32:17,167 --> 01:32:19,397 How about what you said today? 1102 01:32:19,469 --> 01:32:21,403 What? 1103 01:32:22,872 --> 01:32:24,807 The pond. 1104 01:32:24,875 --> 01:32:28,073 What if we did go back out there? 1105 01:32:28,146 --> 01:32:31,080 Do you think it might help you? 1106 01:32:33,150 --> 01:32:35,676 I don't know. Yeah. Uh, maybe. 1107 01:32:35,753 --> 01:32:38,415 Yeah, okay. Well, it's worth a try, right? 1108 01:32:38,489 --> 01:32:41,653 You mean tonight? No, Wayne. I can't... I can't do that. 1109 01:32:41,726 --> 01:32:44,194 I got my kids. It's dark. 1110 01:32:44,262 --> 01:32:46,891 You know, it's, uh... it is a pol... it's a police matter now. 1111 01:32:46,965 --> 01:32:49,525 How long do you think that's gonna take, Annie? 1112 01:32:49,601 --> 01:32:53,400 It's gonna sit on somebody's desk for months. Nothing's gonna happen. 1113 01:32:53,471 --> 01:32:55,532 It's over for them. They've got their man. It's up to us. 1114 01:32:55,608 --> 01:32:59,043 I know that, Wayne. But I'm telling you, I don't see anything. 1115 01:33:04,250 --> 01:33:06,548 I can't keep running from things. 1116 01:33:57,004 --> 01:33:59,872 Maybe if you just sort of walk around. 1117 01:33:59,941 --> 01:34:01,874 All right. 1118 01:34:43,721 --> 01:34:45,655 Oh, shoot! 1119 01:34:58,303 --> 01:35:00,463 Jeez, you all right? You okay? 1120 01:35:00,538 --> 01:35:02,473 Yeah. 1121 01:35:06,011 --> 01:35:07,945 Yeah. 1122 01:35:43,251 --> 01:35:45,185 What are you doing here? 1123 01:35:52,361 --> 01:35:54,351 You seeing something? 1124 01:36:03,706 --> 01:36:07,734 I've been thinking some real bad, bad thoughts. 1125 01:36:07,810 --> 01:36:09,073 Annie? 1126 01:36:09,146 --> 01:36:12,376 I'm glad that girl is dead. Jessica. 1127 01:36:12,448 --> 01:36:15,647 She was messin' around with my husband and deserved what she got. 1128 01:36:19,556 --> 01:36:23,117 I couldn't sleep. Met the girls for a drink. 1129 01:36:24,529 --> 01:36:26,623 Take off your clothes. 1130 01:36:32,871 --> 01:36:35,864 Aren't you taking yours off too? 1131 01:36:35,941 --> 01:36:39,672 There's a saying about letting sleeping dogs lie. 1132 01:36:40,846 --> 01:36:44,976 You just fucked him, didn't you? Hmm? 1133 01:36:47,287 --> 01:36:50,221 Donnie Barksdale? 1134 01:36:51,391 --> 01:36:53,325 So? 1135 01:36:53,393 --> 01:36:57,056 Why would you do this to me? Hmm? I love you. 1136 01:36:57,130 --> 01:36:59,291 Maybe I wanted to be with a man for a change. 1137 01:36:59,366 --> 01:37:01,800 - Watch your mouth. - You watch your mouth. Fuck you! 1138 01:37:01,869 --> 01:37:04,667 - I'm sorry. - We're through. 1139 01:37:04,739 --> 01:37:07,469 I don't like being spied on. 1140 01:37:07,542 --> 01:37:10,807 The only reason I'm with you is 'cause my daddy likes you. 1141 01:37:13,382 --> 01:37:15,315 You horrible little bitch! 1142 01:37:15,383 --> 01:37:18,147 I'll show you a bitch if you don't let go of me. Let go! 1143 01:37:40,244 --> 01:37:42,609 - I think we better go back. - Nothing's coming to you? 1144 01:37:44,581 --> 01:37:46,551 No. 1145 01:37:46,618 --> 01:37:48,847 Nothing. 1146 01:37:57,762 --> 01:37:59,696 You know. 1147 01:38:02,567 --> 01:38:06,368 I knew if I got you close enough to it that you'd see it. 1148 01:38:06,439 --> 01:38:09,806 - Wayne, I told you... - No, no. It's okay. 1149 01:38:09,876 --> 01:38:12,070 I swear to God, Annie, it's okay. It's okay. 1150 01:38:12,143 --> 01:38:14,135 I wanted you to. I swear to God. 1151 01:38:14,213 --> 01:38:18,173 I wanted you to see it so bad. I mean, that's why we're here. 1152 01:38:18,252 --> 01:38:20,811 I'm not some killer, Annie. I'm not. 1153 01:38:20,888 --> 01:38:24,153 You don't... I mean, do you know what it was like with her? 1154 01:38:24,224 --> 01:38:27,887 She was so fucking hurtful and spiteful and all of it... 1155 01:38:27,961 --> 01:38:29,553 Wayne, I'm not gonna... 1156 01:38:29,630 --> 01:38:32,327 But all of it just happened in this flash of a moment. 1157 01:38:32,400 --> 01:38:35,858 - Wayne, I... - Listen to me. I'm a good man. 1158 01:38:35,937 --> 01:38:39,201 If it had been you instead of her, none of this would have happened. 1159 01:38:39,273 --> 01:38:41,436 Wayne. 1160 01:38:44,346 --> 01:38:46,279 It's all right, you know? 1161 01:38:46,347 --> 01:38:49,578 I won't... I won't tell. 1162 01:38:52,688 --> 01:38:55,816 I-I-I won't... I won't tell anybody. 1163 01:38:57,526 --> 01:38:59,552 No, Annie... 1164 01:40:13,208 --> 01:40:15,540 You all right, Mrs. Wilson? 1165 01:41:04,423 --> 01:41:08,327 I thought you were supposed to be in the hospital. 1166 01:41:08,395 --> 01:41:12,161 I escaped, Mrs. Wilson. 1167 01:41:12,232 --> 01:41:14,632 I'm free. 1168 01:41:16,036 --> 01:41:18,972 Buddy, I'm so sorry I wasn't there for you. 1169 01:41:20,675 --> 01:41:23,700 - I should've... - Now, don't you say another word. 1170 01:41:26,915 --> 01:41:30,646 You was the only one that was a friend to me. 1171 01:41:32,153 --> 01:41:34,087 And I love you. 1172 01:41:37,593 --> 01:41:41,222 You're the soul of this town, Mrs. Wilson. 1173 01:41:41,296 --> 01:41:45,461 And you just need to keep doing what you're doing. 1174 01:42:00,783 --> 01:42:02,718 I washed it. 1175 01:42:17,969 --> 01:42:20,369 Will you come back into town with me? 1176 01:42:20,438 --> 01:42:22,372 Yeah. 1177 01:42:38,224 --> 01:42:41,558 You know you're gonna have to go back. 1178 01:42:43,397 --> 01:42:45,957 Yes, ma'am, I know. 1179 01:43:18,934 --> 01:43:20,868 Can I have your keys, ma'am? 1180 01:43:43,528 --> 01:43:44,620 Well, 1181 01:43:44,830 --> 01:43:48,060 I just talked to Wayne. 1182 01:43:48,133 --> 01:43:51,125 He pretty much admitted to everything. 1183 01:43:51,203 --> 01:43:55,573 I've known that boy half my life. 1184 01:43:59,245 --> 01:44:02,180 It just goes to show, you can know somebody and... 1185 01:44:05,918 --> 01:44:07,852 not know 'em. 1186 01:44:10,491 --> 01:44:13,891 How's his, um... How's his head? 1187 01:44:13,960 --> 01:44:16,088 Well, you put a pretty good dent in it. 1188 01:44:16,163 --> 01:44:19,065 Oh, no, Sheriff, I told, uh... 1189 01:44:19,134 --> 01:44:21,328 I told the deputy it wasn't me who did that. 1190 01:44:21,402 --> 01:44:24,463 It was, um... It was Buddy Cole. He saved me. 1191 01:44:24,539 --> 01:44:27,564 - No, ma'am. It weren't Buddy. - Well, yes, it was. 1192 01:44:27,641 --> 01:44:31,169 - Why don't you just ask Wayne? - I did. 1193 01:44:31,246 --> 01:44:33,577 He don't remember what happened. 1194 01:44:33,648 --> 01:44:35,912 Head injuries is funny. 1195 01:44:35,984 --> 01:44:41,116 - I'm telling you, it was Buddy Cole. - What I'm tryin' to say is, 1196 01:44:41,190 --> 01:44:43,521 it couldn't have been Buddy. 1197 01:44:43,591 --> 01:44:46,060 I... I just called up at the State Hospital. 1198 01:44:46,128 --> 01:44:49,428 - He told me he escaped. - Ma 'am. 1199 01:44:51,401 --> 01:44:53,527 Buddy Cole is dead. 1200 01:44:55,973 --> 01:44:58,497 He hanged himself in the shower room... 1201 01:45:00,110 --> 01:45:02,044 6:00 this evening. 93687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.