All language subtitles for The.Dorm.That.Dripped.Blood.1982.1080p.BluRay.H264.AAC-spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,711 --> 00:00:21,212 UNIVERSIDAD CO-OP DAYTON HALL 2 00:02:33,034 --> 00:02:35,228 Vas a tener que darme m�s tiempo para pensarlo. 3 00:02:35,240 --> 00:02:37,062 Pero ya tuviste un par de semanas. 4 00:02:37,063 --> 00:02:38,465 Todav�a no se lo que quiero. 5 00:02:38,488 --> 00:02:41,808 Pero yo si se lo que quiero. No me llevo cuatro semanas decidirme... 6 00:02:41,820 --> 00:02:43,689 ...sobre lo que siento por ti. 7 00:02:43,712 --> 00:02:45,663 Gracias por hacerme sentir culpable, Tim. 8 00:02:45,783 --> 00:02:48,595 Mira, ayer encontr� un lugar peque�o. 9 00:02:48,604 --> 00:02:51,871 Es un departamento de un ambiente, pero es suficiente para los dos. 10 00:02:51,899 --> 00:02:54,581 Podr�amos mudarnos en un d�a. 11 00:02:55,157 --> 00:02:58,248 Vamos, �qu� dices? 12 00:03:00,206 --> 00:03:02,675 Debes darme m�s tiempo para pensarlo. 13 00:03:09,568 --> 00:03:13,299 - �Est� todo listo para ma�ana? - Si, nos vamos temprano por la ma�ana. 14 00:03:14,301 --> 00:03:15,980 �Quieres desayunar antes de irte? 15 00:03:15,981 --> 00:03:19,378 No, vamos a comer algo en el camino. Es un viaje largo. 16 00:03:19,656 --> 00:03:21,707 �Sabes? Me gustar�a que vengas. 17 00:03:21,836 --> 00:03:23,256 A mi tambi�n. 18 00:03:23,414 --> 00:03:27,562 No estoy muy entusiasmada con limpiar y ordenar este lugar. 19 00:03:27,626 --> 00:03:29,947 Pero dije que lo har�a y me viene bien el dinero. 20 00:03:29,984 --> 00:03:34,819 �Por qu� no consigues un compa�ero de cuarto rico y solucionas tus problemas? 21 00:03:34,847 --> 00:03:37,603 Solucionar�a solamente el comienzo de mis problemas. 22 00:03:51,590 --> 00:03:53,827 - Hola. - Hola. 23 00:03:54,160 --> 00:03:56,527 - �Eres nueva? - Si. 24 00:03:56,644 --> 00:03:58,937 - �C�mo te llamas? - Nancy. 25 00:03:59,790 --> 00:04:02,426 - �De donde eres, Nancy? - Florida. 26 00:04:02,625 --> 00:04:05,883 �Qu� te parece este lugar? Ven aqu�, estoy hablando contigo. 27 00:04:07,556 --> 00:04:09,753 Tim, Joanne, por aqu�. 28 00:04:10,007 --> 00:04:12,134 �C�mo est�s? Parece una buena fiesta. 29 00:04:12,169 --> 00:04:14,990 - Excelente fiesta. �Quieren tomar algo? - Suena genial. 30 00:04:15,037 --> 00:04:16,819 Creo que voy a ir por un vaso. 31 00:04:17,660 --> 00:04:19,442 �Por qu� no traes unos bocadillos tambi�n? 32 00:04:19,459 --> 00:04:21,724 �Hay algo m�s que pueda hacer por ti, Tim? 33 00:04:21,853 --> 00:04:23,542 No, est� bien. 34 00:04:26,744 --> 00:04:28,433 Joanne, �d�nde estabas? 35 00:04:28,443 --> 00:04:31,700 Tim se va a esquiar y lo estoy ayudando a empacar. 36 00:04:31,746 --> 00:04:35,347 - Ojala yo me fuera a esquiar. - Si, yo tambi�n. 37 00:04:35,574 --> 00:04:37,345 �Hablaste con tus padres? 38 00:04:37,380 --> 00:04:41,039 No, pero lo har� ma�ana. Estoy segura de que voy a poder ayudar. 39 00:04:41,074 --> 00:04:44,340 Bien, realmente nos vendr�a bien tu ayuda. Nos vemos ma�ana en la oficina. 40 00:04:44,352 --> 00:04:46,116 Bueno, ah� estar�. 41 00:04:47,053 --> 00:04:49,689 Hice reservaciones por 5 d�as en Maine... 42 00:04:49,717 --> 00:04:51,712 ...3 d�as en Caparelli y a la vuelta nos... 43 00:04:51,713 --> 00:04:53,906 ...quedamos en la casa de primo en Park City. 44 00:04:54,254 --> 00:04:56,501 �Muy bien! eso suena genial. 45 00:04:56,659 --> 00:05:00,113 Hoy le puse cubiertas para la nieve al jeep as� que no vamos a tener problemas. 46 00:05:00,120 --> 00:05:01,879 �Muy bien! �Sabes qu�? 47 00:05:01,886 --> 00:05:04,011 Habl� con mi pap�. El viaj� la semana pasada. 48 00:05:04,169 --> 00:05:07,732 Manej� un Cadillac. No hay problemas con la ruta y est� todo despejado. 49 00:05:07,751 --> 00:05:08,688 Cari�o. 50 00:05:08,701 --> 00:05:11,392 Esta todo perfecto. Que l�stima que no vengas con nosotros. 51 00:05:11,429 --> 00:05:13,359 Si, es una lastima. 52 00:05:13,861 --> 00:05:17,016 - Van a demoler este lugar, �no? - As� es. 53 00:05:17,048 --> 00:05:20,677 - �En que van a transformarlo? - Van a hacer departamentos. 54 00:05:20,705 --> 00:05:25,095 Va a llevar tiempo hacerlo. Este edificio est� hace 75 a�os. 55 00:05:25,420 --> 00:05:28,984 Si van a demoler el lugar, �qu� van a hacer ustedes las pr�ximas dos semanas? 56 00:05:29,076 --> 00:05:31,489 Dios, deber�as ver mi lista de cosas. 57 00:05:31,688 --> 00:05:33,878 Debemos limpiar 300 camas... 58 00:05:33,934 --> 00:05:36,106 ...guardar equipamiento de cocina y comida... 59 00:05:36,186 --> 00:05:37,128 ...cientos de cosas. 60 00:05:37,137 --> 00:05:38,882 Y despu�s siguen con el s�tano. 61 00:05:39,564 --> 00:05:42,812 - De seguro vas a tener ayuda. - Vamos a ser 4 o 5 ac�. 62 00:05:42,877 --> 00:05:46,408 - �No va a ser muy solitario? - No para Joanne. Ver�s... 63 00:05:46,834 --> 00:05:50,082 ...Brian Fraser va a estar por aqu�. 64 00:05:52,335 --> 00:05:53,820 Suena divertido. 65 00:06:14,186 --> 00:06:15,587 �Qu� pas� contigo? 66 00:06:15,597 --> 00:06:18,715 Trat� de empezar arreglando alguna de estas cosas. 67 00:06:18,859 --> 00:06:22,116 Vamos a tener que tirar esa m�quina impresora, Joanne. 68 00:06:22,191 --> 00:06:25,142 - Es un desastre. - D�jame ayudarte. 69 00:06:33,615 --> 00:06:36,120 Genial, justo lo que necesitaba. 70 00:06:37,007 --> 00:06:39,021 Joanne, �c�mo es que no te vas con Tim? 71 00:06:39,049 --> 00:06:42,427 Creo que es una buena idea que vaya y se divierta por su cuenta. 72 00:06:42,681 --> 00:06:45,939 �Y t�? �No mereces un poco de diversi�n tambi�n? 73 00:06:46,143 --> 00:06:49,799 Nosotros 5 vamos a tener bastante diversi�n aqu� las pr�ximas dos semanas. 74 00:06:50,143 --> 00:06:51,962 Van a ser 4. 75 00:06:52,203 --> 00:06:56,110 - No me digas eso, Debbie. - Mis padres vienen a buscarme. 76 00:06:56,564 --> 00:06:58,578 �Podr�s ayudarnos hoy? 77 00:06:58,757 --> 00:07:01,792 Oh, seguro. Dime que quieres que haga. 78 00:07:03,091 --> 00:07:06,497 Bueno, ahora que est�n todos aqu�, les puedo dar sus tareas. 79 00:07:07,193 --> 00:07:09,051 �Tareas? �Tan pronto? 80 00:07:09,086 --> 00:07:12,353 Si, debemos empezar enseguida. 81 00:07:12,370 --> 00:07:14,839 Debemos limpiar todo el lugar... 82 00:07:14,848 --> 00:07:17,891 ...despejar las camas, los escritorios, los equipamientos de cocina... 83 00:07:17,892 --> 00:07:20,779 ...la comida enlatada y empacar todo. 84 00:07:20,787 --> 00:07:23,377 - �Para cuando? - Dos semanas desde ma�ana. 85 00:07:23,404 --> 00:07:25,147 �Por qu� no empezamos con la cocina? 86 00:07:25,148 --> 00:07:27,886 La cocina es lo �ltimo que debemos cerrar. 87 00:07:27,951 --> 00:07:29,835 Si, debemos hacer nuestras comidas ah�. 88 00:07:29,844 --> 00:07:31,658 Si, porque Patti come mucho. 89 00:07:32,355 --> 00:07:34,266 Bueno, debemos empezar. 90 00:07:45,741 --> 00:07:48,303 - Hey, Jack, enseguida estoy contigo. - No hay problema. 91 00:07:50,417 --> 00:07:52,532 �Segura que tienes los n�meros de donde vamos a estar? 92 00:07:52,550 --> 00:07:53,599 Si. 93 00:07:55,131 --> 00:07:57,974 P�sala lindo, Tim. Te voy a extra�ar. 94 00:07:58,011 --> 00:07:59,626 Yo tambi�n te voy a extra�ar. 95 00:08:00,145 --> 00:08:03,236 - Piensa en lo que te dije. - Lo har�. 96 00:08:08,030 --> 00:08:09,218 �Qu� pasa con Jack? 97 00:08:09,237 --> 00:08:11,566 Jack va a tener mucho tiempo de mi. 98 00:08:11,650 --> 00:08:13,394 Vamos, vete de aqu�. 99 00:08:13,441 --> 00:08:16,179 - Des�ame suerte. - La necesitar�s. 100 00:08:23,332 --> 00:08:25,480 Esto esta bastante golpeado. 101 00:08:25,564 --> 00:08:27,313 Tratemos de arreglarlo un poco. 102 00:08:28,121 --> 00:08:31,011 - Me pregunto quien va a comprar esto. - No lo s�. 103 00:08:31,908 --> 00:08:33,476 Pero hab�amos echo un trato. 104 00:08:36,827 --> 00:08:38,581 Aqu� est�. El se�or Kepler. 105 00:08:40,428 --> 00:08:45,569 Bueno, no recuerdo exactamente lo que dijo, pero quer�a 75 mesas. 106 00:08:47,309 --> 00:08:49,313 Mire, �las quiere o no? 107 00:08:52,487 --> 00:08:55,763 Bueno, habl� con el se�or Kepler y me llama de vuelta. 108 00:09:27,480 --> 00:09:31,006 Creo que cada uno se meti� en su mundo... 109 00:09:31,090 --> 00:09:33,493 ...y no tuvimos el tiempo que necesit�bamos. 110 00:09:35,368 --> 00:09:37,368 Nunca dej� de quererte. 111 00:09:41,068 --> 00:09:44,497 Esa es la raz�n por la que me qued�. 112 00:09:49,894 --> 00:09:51,750 Para empezar de vuelta. 113 00:09:56,725 --> 00:09:58,497 Me alegra que te hayas quedado. 114 00:10:36,627 --> 00:10:38,956 - �Qui�n es? - Debbie. 115 00:10:38,984 --> 00:10:40,255 Un segundo. 116 00:10:43,466 --> 00:10:46,696 Hola. Estoy por irme con mis padres y... 117 00:10:46,705 --> 00:10:49,963 ...y quer�a pedirte perd�n por fallarte. 118 00:10:50,357 --> 00:10:53,911 Est� bien, Debbie. Nos la arreglaremos. �A donde te vas? 119 00:10:53,930 --> 00:10:55,931 Bueno, mi abuela est� en el hospital. 120 00:10:55,932 --> 00:10:58,310 As� que me quedo en casa estas vacaciones. 121 00:10:58,343 --> 00:11:01,025 - Siento escuchar eso. - No es algo muy serio. 122 00:11:01,060 --> 00:11:03,193 Pero mi mam� quiere que vaya. 123 00:11:03,779 --> 00:11:06,325 Bueno, supongo que nos veremos en el pr�ximo curso. 124 00:11:06,386 --> 00:11:08,818 Si, no se donde voy a estar viviendo... 125 00:11:08,849 --> 00:11:11,800 ...pero estoy segura que nos veremos en el campus. 126 00:11:11,925 --> 00:11:15,410 Est� bien. Buena suerte para los pr�ximos d�as. 127 00:11:15,725 --> 00:11:19,739 Escucha, p�sala lindo con tu familia en navidad, �si? 128 00:11:19,841 --> 00:11:22,180 Bueno, gracias. 129 00:11:22,338 --> 00:11:24,399 - Adi�s. - Adi�s. 130 00:11:36,393 --> 00:11:38,704 �Debbie! Necesito el inventario. 131 00:11:38,713 --> 00:11:40,532 Lo dej� en el almac�n. 132 00:11:40,550 --> 00:11:42,852 - Lo buscar� ma�ana. - No, me acuerdo donde lo dej�. 133 00:11:42,863 --> 00:11:44,821 - Te lo dejo abajo cuando me vaya. - �Lo har�as? 134 00:11:44,830 --> 00:11:47,596 - No hay problema. Nos vemos despu�s. - Adi�s. 135 00:13:25,144 --> 00:13:27,251 �Pap�, bajo en un segundo! 136 00:13:27,650 --> 00:13:29,636 Te esperamos aqu� abajo. 137 00:14:13,315 --> 00:14:14,921 Quiz�s deber�as ir a buscarla. 138 00:14:16,981 --> 00:14:19,366 Doris, dijo que ya bajaba. 139 00:14:33,289 --> 00:14:35,192 Ir� a buscarla. 140 00:14:36,333 --> 00:14:37,818 Ya vuelvo. 141 00:17:33,726 --> 00:17:35,601 Brian, �cu�ntos quieres? 142 00:17:35,647 --> 00:17:37,605 Dos, gracias. Revueltos. 143 00:17:38,951 --> 00:17:41,234 Patti, �cu�ntos quieres? 144 00:17:41,361 --> 00:17:42,865 Dos revueltos. 145 00:17:43,570 --> 00:17:45,120 �Y t�, Craig? 146 00:17:46,113 --> 00:17:50,246 Dos, por favor, a medio cocinar. Un poco crudos en el medio. 147 00:17:50,543 --> 00:17:52,529 �No hay m�s servilletas? 148 00:17:52,571 --> 00:17:54,845 Debes ir a buscarlas al dep�sito. 149 00:18:47,288 --> 00:18:49,571 �Somos los �nicos que estamos ac�? 150 00:18:49,587 --> 00:18:51,183 Si, �por qu�? 151 00:18:51,220 --> 00:18:54,506 Reci�n vi a ese tipo raro, con el pelo parado. 152 00:18:54,515 --> 00:18:55,293 �Qui�n? 153 00:18:55,294 --> 00:18:58,496 Tu sabes, el tipo raro que siempre anda por aqu�. 154 00:18:58,719 --> 00:18:59,999 �Te refieres a John Hemmit? 155 00:19:00,593 --> 00:19:03,646 Ese tipo es un freak. Me pregunto que har� por aqu�. 156 00:19:03,912 --> 00:19:06,297 Reci�n lo vi tirando su basura. 157 00:19:06,316 --> 00:19:08,162 Pens� que solamente �bamos a estar nosotros. 158 00:19:08,163 --> 00:19:09,462 Si, as� es. 159 00:19:10,307 --> 00:19:12,599 Creo que alguien deber�a hablar con el. 160 00:19:12,872 --> 00:19:15,554 Si, alguien lo deber�a hacer... jefa. 161 00:19:18,876 --> 00:19:19,925 Craig... 162 00:19:21,725 --> 00:19:23,879 Vamos, no grites, es mi huevo. 163 00:19:25,425 --> 00:19:27,792 Vamos, estoy tratando de animar un poco las cosas. 164 00:19:33,453 --> 00:19:35,248 Hola, universidad Co-Op. 165 00:19:35,459 --> 00:19:37,000 Si, habla Joanne. 166 00:19:38,633 --> 00:19:42,386 �Hoy? No, necesitamos energ�a dos semanas m�s. 167 00:19:42,665 --> 00:19:44,538 As� es, dos semanas a partir de hoy. 168 00:19:44,539 --> 00:19:46,915 Despu�s pueden mandar a alguien a cortarla. 169 00:19:47,054 --> 00:19:48,874 Bien, gracias. 170 00:19:49,467 --> 00:19:51,296 - Maldici�n. - �Qu� pasa? 171 00:19:51,379 --> 00:19:53,811 - �Cu�ntos hay ah�? - Bueno, somos cuatro... 172 00:19:53,815 --> 00:19:55,163 Mi mejor taladro. 173 00:19:55,198 --> 00:19:57,528 No se consigue uno as� hoy en d�a. 174 00:19:57,625 --> 00:19:59,307 Si alguien lo quer�a prestado... 175 00:19:59,342 --> 00:20:01,458 Espera un minuto, Bill. �Viste quien se lo llev�? 176 00:20:01,523 --> 00:20:04,279 Ojala. Le hubiera dado su merecido. 177 00:20:04,317 --> 00:20:07,685 Bueno, creo que se qui�n fue. Me ocupar� ahora mismo. 178 00:20:07,925 --> 00:20:09,029 Hazlo. 179 00:21:10,213 --> 00:21:11,252 �John? 180 00:21:13,704 --> 00:21:15,532 Vamos, se que est�s ah�. 181 00:21:19,124 --> 00:21:20,627 John Hemmit. 182 00:21:25,147 --> 00:21:28,790 Bueno, te voy a dejar una nota, y deber�as leerla. 183 00:22:01,284 --> 00:22:05,507 - �Tu eres Joanne Murray? - Si, lo soy. �Qu� puedo hacer por ti? 184 00:22:06,871 --> 00:22:10,366 Bobby Lee Tremble. Hablamos por tel�fono el otro d�a. 185 00:22:10,997 --> 00:22:13,252 Iba a venir a buscar los escritorios esta tarde. 186 00:22:13,289 --> 00:22:15,841 Bien, tengo los papeles aqu� mismo. 187 00:22:15,925 --> 00:22:18,078 - �Un cheque estar�a bien? - Seguro. 188 00:22:27,515 --> 00:22:31,009 - �A nombre de quien lo hago? - Universidad Co-Op. 189 00:22:35,935 --> 00:22:38,557 Linda fiesta tuvieron el otro d�a. 190 00:22:39,030 --> 00:22:40,478 �C�mo sab�as eso? 191 00:22:42,232 --> 00:22:44,668 Vengo por aqu� de vez en cuando. 192 00:22:45,121 --> 00:22:48,614 Te sorprender�a saber las cosas que tiran por aqu�. 193 00:22:51,882 --> 00:22:52,754 Mira esto. 194 00:22:53,387 --> 00:22:54,757 Todo lo que necesita es un enchufe. 195 00:22:56,947 --> 00:23:01,012 Bueno, los escritorios estar�n listos al atardecer. 196 00:23:02,961 --> 00:23:04,084 �Est�s aqu� sola? 197 00:23:05,077 --> 00:23:07,184 �Alguien m�s te est� ayudando? 198 00:23:07,583 --> 00:23:10,794 - Si, hay un grupo de gente aqu�. - Muy bien entonces. 199 00:23:10,974 --> 00:23:12,942 - Cu�date. - Adi�s. 200 00:26:07,360 --> 00:26:09,059 �Ya sabes tus notas? 201 00:26:09,077 --> 00:26:12,966 No, todav�a no. Es cuesti�n de tiempo que vengan esas A. 202 00:26:13,172 --> 00:26:14,740 Ojala yo tuviera esas notas. 203 00:26:18,462 --> 00:26:21,881 Bueno, un par de C no vendr�an mal. 204 00:26:22,772 --> 00:26:24,966 Creo que no tengo C desde el jard�n. 205 00:26:26,066 --> 00:26:28,122 Voy a estudiar m�s fuerte este semestre. 206 00:26:29,201 --> 00:26:31,095 �Por qu�? �Por qu� te preocupa? 207 00:26:31,597 --> 00:26:34,581 Si no estudio, no voy a tener buenas notas. 208 00:26:34,738 --> 00:26:37,620 No, no. La forma de tener buenas notas no es estudiando. 209 00:26:40,213 --> 00:26:42,888 Es haciendo que le gustes a los profesores. 210 00:26:44,769 --> 00:26:47,089 Tuve una clase de geometr�a el semestre pasado. 211 00:26:47,145 --> 00:26:49,999 Me saque una A. Ni siquiera le� el libro. 212 00:26:51,136 --> 00:26:53,957 Todo lo que hice fue decirle al profesor lo mucho que lo respetaba. 213 00:26:55,266 --> 00:26:57,029 No te lo creo. 214 00:26:57,225 --> 00:26:59,174 Creo que obtuviste la calificaci�n que te merec�as. 215 00:26:59,248 --> 00:27:01,047 Si, me merec�a esa A. 216 00:27:01,048 --> 00:27:05,596 No sabes lo dif�cil que fue decirle al profesor cuanto lo respetaba. 217 00:27:06,890 --> 00:27:10,269 Creo que yo me lo tomo m�s seriamente. 218 00:27:13,315 --> 00:27:16,072 - �Qu� es lo que te pasa? - Nada. 219 00:27:16,564 --> 00:27:18,466 Parece que algo te preocupa. 220 00:27:19,329 --> 00:27:23,432 Es algo con Tim que vengo pensando mucho �ltimamente. 221 00:27:24,127 --> 00:27:25,835 �Qu� quieres de la relaci�n? 222 00:27:26,800 --> 00:27:30,354 Ese es el problema, no se lo que quiero. 223 00:27:32,554 --> 00:27:35,246 Tim y yo estamos juntos desde hace dos a�os. 224 00:27:35,784 --> 00:27:40,360 Y estamos llegando al punto de sacarnos de quicio m�s seguido. 225 00:27:42,170 --> 00:27:44,813 Bueno, creo que van a solucionar las cosas, �sabes? 226 00:27:45,030 --> 00:27:46,010 Si. 227 00:27:47,165 --> 00:27:50,455 - �Vas a estar bien? - Si, estar� bien. 228 00:27:51,549 --> 00:27:53,053 �Juguemos en equipos! 229 00:27:53,164 --> 00:27:55,794 Bueno, Joanne y yo jugaremos contra ustedes. 230 00:28:06,624 --> 00:28:08,091 �Qui�n comienza? 231 00:28:09,640 --> 00:28:12,047 - Brian comienza. - As� es. 232 00:28:15,926 --> 00:28:17,115 Vamos, Brian. 233 00:28:22,234 --> 00:28:24,461 - �Bien! - Hey, mira eso. 234 00:28:35,591 --> 00:28:36,649 Mierda. 235 00:28:36,955 --> 00:28:38,855 Patti, un mono podr�a haber echo ese tiro. 236 00:28:38,883 --> 00:28:40,247 No te quejes, Craig. 237 00:28:52,789 --> 00:28:55,239 Debes meterla en el hoyo de la esquina... 238 00:28:57,142 --> 00:28:59,147 Buen tiro. 239 00:28:59,165 --> 00:29:00,826 La quiero en mi equipo. 240 00:29:13,259 --> 00:29:15,495 Patti, �me traer�as una cerveza? 241 00:29:15,997 --> 00:29:16,897 Gracias. 242 00:29:26,093 --> 00:29:27,054 �Qu� pasa, Patti? 243 00:29:27,058 --> 00:29:28,246 Es John. 244 00:29:28,257 --> 00:29:30,568 - Me hart� de �l. - �Cu�l es el problema? 245 00:29:30,577 --> 00:29:33,510 Estuvo causando problemas todo el d�a. Ir� a hablar con �l. 246 00:29:33,515 --> 00:29:36,206 - Joanne, no deber�as ir sola. - Ir� a hablar con �l. 247 00:29:36,215 --> 00:29:39,105 - D�jame ir contigo. - Qu�date aqu� en caso de que vuelva. 248 00:31:28,481 --> 00:31:29,864 �Me asustaste! 249 00:31:30,569 --> 00:31:31,581 Lo siento. 250 00:31:39,940 --> 00:31:42,790 Bueno, sigue por ah�, pero no pude encontrarlo. 251 00:31:42,836 --> 00:31:45,258 Sabemos que est� afuera. Reci�n lo vi. 252 00:31:45,602 --> 00:31:47,263 �Fuiste a su habitaci�n? 253 00:31:47,346 --> 00:31:49,685 Fui ah� pero no contesto nadie. 254 00:31:50,011 --> 00:31:51,403 �Est� todav�a ac�? 255 00:31:51,969 --> 00:31:53,964 No lo s�. Puede estar en los otros edificios. 256 00:31:53,965 --> 00:31:55,310 Yo digo que vayamos a buscarlo. 257 00:31:55,561 --> 00:31:58,160 Si, pienso que es una buena idea. Arreglemos esto, �si? 258 00:31:58,499 --> 00:32:01,645 Si, yo no quiero dormir aqu� sabiendo que anda dando vueltas. 259 00:32:01,664 --> 00:32:04,012 Muy bien. �Por qu� no nos dividimos y lo buscamos? 260 00:32:04,058 --> 00:32:06,462 Brian, �por qu� no vienes al edificio Meadows conmigo? 261 00:32:06,498 --> 00:32:08,201 Patti y yo buscaremos por aqu�. 262 00:33:51,321 --> 00:33:53,326 - �Escuchaste eso? - Si. 263 00:33:53,651 --> 00:33:55,405 Voy a atrapar a ese hijo de puta. 264 00:33:55,424 --> 00:33:57,512 Craig, no me dejes aqu� sola. 265 00:34:10,536 --> 00:34:12,318 �Piensas que necesitamos subir hasta ah�? 266 00:34:13,141 --> 00:34:14,425 �Necesitamos? 267 00:34:15,600 --> 00:34:17,373 Diablos, no necesitamos hacer nada. 268 00:34:18,125 --> 00:34:19,723 Podemos volver m�s tarde. 269 00:34:21,680 --> 00:34:22,692 Si. 270 00:34:55,379 --> 00:34:58,404 Espera, voy a ir al techo a echar un vistazo r�pido, �si? 271 00:34:58,460 --> 00:34:59,518 �Por qu�? 272 00:34:59,537 --> 00:35:01,745 Si estamos revisando, debemos revisar por todos lados, �si? 273 00:35:02,070 --> 00:35:03,582 Empieza en el segundo piso y ve subiendo. 274 00:35:03,583 --> 00:35:04,842 Nos encontramos en el cuarto piso. 275 00:35:06,690 --> 00:35:08,064 �Ten cuidado! 276 00:35:25,557 --> 00:35:26,574 Mierda. 277 00:35:59,076 --> 00:36:00,561 �Qui�n est� ah�? 278 00:36:01,248 --> 00:36:02,733 �Eres t�, Joanne? 279 00:36:02,900 --> 00:36:04,951 Oh, dios. Me diste un susto de muerte. 280 00:36:05,647 --> 00:36:10,114 Estaba trabando en el taller y escuche ruidos. Supuse que se hab�a atorado. 281 00:36:10,142 --> 00:36:12,629 Pens� que lo mejor era venir y chequear el problema. 282 00:36:12,945 --> 00:36:17,103 - �Me puedes sacar de aqu�? - Seguro, solo debo arreglar los cables. 283 00:36:17,480 --> 00:36:20,487 - �A que piso quieres ir? - Al segundo. 284 00:36:20,571 --> 00:36:21,731 Est� bien. 285 00:37:20,070 --> 00:37:22,213 Chicos, Craig fue detr�s de �l. 286 00:37:22,250 --> 00:37:23,318 �Por donde se fue? 287 00:37:23,329 --> 00:37:26,187 No lo s�, me dej� aqu� sola. 288 00:37:26,214 --> 00:37:28,562 - Ese bastardo. - �Se escap�? 289 00:37:28,572 --> 00:37:30,913 - Si, reci�n lo perd�. - �Est�s seguro que era �l? 290 00:37:30,922 --> 00:37:32,342 Conozco a este hombre. 291 00:37:32,621 --> 00:37:35,284 Bueno, �qu� dicen? �Seguimos buscando esta noche? 292 00:37:35,470 --> 00:37:37,343 �Por qu� no terminamos la b�squeda y si no lo... 293 00:37:37,344 --> 00:37:39,618 ...vemos a la ma�ana, llamamos a la polic�a? 294 00:37:40,283 --> 00:37:42,362 Craig, �puedo dormir en tu piso esta noche? 295 00:37:42,390 --> 00:37:45,100 Puedes dormir conmigo. No te voy a tirar al piso. 296 00:37:45,350 --> 00:37:48,014 - Joanne, �puedo dormir en tu piso? - Seguro. 297 00:38:33,869 --> 00:38:35,604 Bobby, �qu� est�s haciendo? 298 00:38:35,744 --> 00:38:38,027 Vuelve a la cama, �si? Vamos. 299 00:38:38,593 --> 00:38:39,772 Bueno. 300 00:38:41,065 --> 00:38:41,993 �Hola? 301 00:38:43,181 --> 00:38:45,706 Hola, �Joanne? 302 00:38:46,216 --> 00:38:47,552 �C�mo est�s? Habla Bobby Lee. 303 00:38:48,462 --> 00:38:50,766 Pens� en que nos pod�amos ver. 304 00:38:50,801 --> 00:38:54,550 Si, se que es tarde. Tomar un par de tragos. Conocernos un poco. 305 00:38:56,616 --> 00:38:59,226 Bueno, pens� que ten�as ganas de que nos veamos. 306 00:39:00,003 --> 00:39:01,609 - Bobby Lee. - Un segundo... 307 00:39:01,871 --> 00:39:04,358 - �Que! - �Vuelve a la cama! 308 00:39:04,581 --> 00:39:06,400 Bueno, ah� voy, �si? 309 00:39:09,092 --> 00:39:10,029 Hola. 310 00:39:10,382 --> 00:39:13,361 Si, me preguntaba... 311 00:39:15,486 --> 00:39:17,361 ...capaz podr�amos... 312 00:39:19,312 --> 00:39:22,254 ...hablar sobre el colegio, �sabes? 313 00:39:24,109 --> 00:39:27,112 Bueno, est� bien. Nos vemos despu�s. Adi�s. 314 00:39:29,622 --> 00:39:31,835 - �Qui�n era? - Sam. 315 00:39:32,247 --> 00:39:34,380 �A que te refieres con Sam? �Por qu� lo llamas a esta hora de la noche? 316 00:39:34,408 --> 00:39:37,294 Escucha, es por trabajo. �No te dije? Trabajo. 317 00:39:38,214 --> 00:39:40,252 �En que est�s metido? 318 00:39:42,035 --> 00:39:43,348 Te dir� en que estoy metido. 319 00:39:44,884 --> 00:39:46,425 Debo ir por una carga. 320 00:39:47,622 --> 00:39:51,782 - �Por qu� debes ir por una carga? - La carga no viajar� sola. 321 00:39:53,250 --> 00:39:55,041 As� tomo un poco de aire fresco. 322 00:39:55,644 --> 00:39:56,813 Bobby Lee... 323 00:39:57,892 --> 00:40:01,120 �Por qu� te tienes que ir pudi�ndote quedar conmigo? 324 00:40:02,864 --> 00:40:06,050 Alice, vuelve a la cama, �si? 325 00:40:07,108 --> 00:40:08,593 Vuelve a la cama conmigo. 326 00:40:10,736 --> 00:40:12,472 Solo vuelve a la cama. 327 00:40:12,877 --> 00:40:15,364 No quiero volver yo sola, cari�o. 328 00:40:18,511 --> 00:40:22,312 - Vuelvo m�s tarde. - �A que hora m�s tarde? 329 00:42:47,805 --> 00:42:50,088 �Por qu� no pusieron el basurero m�s cerca? 330 00:42:52,353 --> 00:42:54,228 No lo s�, pero es bonito, �no? 331 00:42:55,443 --> 00:42:56,668 Si, est� bien. 332 00:42:57,366 --> 00:42:58,577 Lleno de cosas. 333 00:43:00,336 --> 00:43:02,099 Mira, ah� vienen el problema. 334 00:43:04,522 --> 00:43:07,454 - Supongo que deber�amos hablar con �l. - T� qu�date aqu�. Yo me encargo. 335 00:43:26,649 --> 00:43:29,173 Hey, no se supone que est�s aqu�, �lo sab�as? 336 00:43:29,813 --> 00:43:31,029 �Me escuchas? 337 00:43:31,818 --> 00:43:33,674 �Por qu� est�s aqu�? 338 00:43:36,148 --> 00:43:38,524 Mira, no es que no nos agrades... 339 00:43:38,543 --> 00:43:41,531 ...pero si sigues molestando vas a salir lastimado. �Entiendes? 340 00:43:41,596 --> 00:43:43,721 As� que m�s vale te mantengas alejado. 341 00:43:44,784 --> 00:43:47,039 - �Qu� te pasa? �No puedes hablar? - Craig, vamos. 342 00:43:47,148 --> 00:43:50,025 - Se va a escapar. - Ya entendi� el mensaje. Vamos. 343 00:43:50,312 --> 00:43:53,848 �D�jalo, Craig! Si vuelve nos encargaremos. 344 00:43:53,857 --> 00:43:56,289 - Pero por ahora mejor dej�moslo. - No me digas.. 345 00:43:56,310 --> 00:43:58,628 �D�jalo! �Est� bien? 346 00:43:59,301 --> 00:44:00,301 Est� bien. 347 00:44:28,354 --> 00:44:30,350 Mira, tengo correo. 348 00:44:32,401 --> 00:44:33,524 �Qui�n te lo manda? 349 00:44:33,719 --> 00:44:35,185 Mis padres. 350 00:44:35,788 --> 00:44:37,375 Est�n en Disneyworld. 351 00:44:38,749 --> 00:44:41,793 Quer�a Patricia: el clima aqu� es hermoso... 352 00:44:41,858 --> 00:44:46,266 Tus hermanos y hermanas adoran Disneyworld y desean que t� est�s aqu�. 353 00:44:46,563 --> 00:44:50,731 Tuvimos una llamada de larga distancia de John antes de irnos. 354 00:44:51,195 --> 00:44:52,751 Probablemente era con pago en destino. 355 00:44:53,199 --> 00:44:56,336 Quer�a saber si ibas a volver a casa para las vacaciones. 356 00:44:56,438 --> 00:45:00,318 Le dimos tu n�mero del campus. Esperamos que te llame. 357 00:45:00,894 --> 00:45:04,727 Ten cuidado con ese edificio. A tu padre y a mi nos preocupa. 358 00:45:04,764 --> 00:45:06,323 Con amor, mam� y pap�. 359 00:45:08,317 --> 00:45:09,576 �Qui�n es John? 360 00:45:09,631 --> 00:45:11,794 Un chico con el que sal� en la secundaria. 361 00:45:11,803 --> 00:45:13,919 Mis padres piensan que es mi novio. 362 00:45:14,629 --> 00:45:15,965 �Todav�a lo ves? 363 00:45:16,569 --> 00:45:20,239 Bueno, cuando vuelvo a casa en vacaciones. No hay mucho para hacer. 364 00:45:21,715 --> 00:45:24,295 Pero tengo mejores prospectos ahora. 365 00:45:25,140 --> 00:45:26,504 �Alguien que conozco? 366 00:45:27,275 --> 00:45:29,437 De hecho, si. 367 00:45:31,000 --> 00:45:32,200 �Qui�n es? 368 00:45:32,561 --> 00:45:34,770 Debes prometerme no decir nada. 369 00:45:36,116 --> 00:45:39,726 - Bueno, no se lo dir� a Brian. - �Joanne! 370 00:45:40,691 --> 00:45:42,334 Prometo que no lo har�. 371 00:45:43,192 --> 00:45:46,208 - A menos que �l me pregunte. - No. 372 00:45:46,988 --> 00:45:48,942 Patti, solo estaba bromeando. 373 00:45:51,768 --> 00:45:52,863 Est� bien. 374 00:45:53,666 --> 00:45:55,030 No digas nada. 375 00:46:17,566 --> 00:46:20,053 - Todo listo. - �Conseguiste las velas? 376 00:46:20,360 --> 00:46:23,580 - �De veras quieres velas? - Vamos, ser� divertido. 377 00:47:07,223 --> 00:47:09,792 - Nuestro amigo volvi�. - �Qu� pas�? 378 00:47:09,793 --> 00:47:12,326 Nos rob� un poco de comida. Voy a ir por �l. 379 00:47:12,875 --> 00:47:14,443 Voy a buscar a Brian. 380 00:47:40,599 --> 00:47:41,713 �Brian? 381 00:47:47,663 --> 00:47:48,721 Brian. 382 00:47:57,286 --> 00:47:58,882 Patti, �est�s durmiendo? 383 00:48:09,257 --> 00:48:11,438 - Me alegro de verte. - �Qu� pasa? 384 00:48:11,503 --> 00:48:13,257 Tenemos problemas de vuelta. 385 00:48:17,952 --> 00:48:23,279 No hay nada que podamos hacer. Debemos pensarlo. 386 00:48:31,673 --> 00:48:33,158 Jesucristo. 387 00:48:36,044 --> 00:48:37,241 Oh, mierda. 388 00:48:43,005 --> 00:48:45,149 - �Viste por donde se fue? - No. 389 00:48:47,390 --> 00:48:50,137 Hay que hacer algo, esto no puede seguir as�. 390 00:48:51,328 --> 00:48:53,240 - No puedo creer esto. - Lo s�. 391 00:48:55,337 --> 00:48:56,478 Se los dije. 392 00:48:56,479 --> 00:49:00,015 Les dije que este Hemmit estaba loco. Es un enfermo. 393 00:49:03,764 --> 00:49:05,769 Esto es lo �ltimo que soportaremos. 394 00:49:05,804 --> 00:49:07,924 Voy a llamar ahora mismo. 395 00:49:07,959 --> 00:49:09,704 Espera un minuto... Hey, vamos... 396 00:49:36,514 --> 00:49:38,584 �Alguno de ustedes es Joanne Murray? 397 00:49:38,686 --> 00:49:40,143 Si, soy yo. 398 00:49:40,700 --> 00:49:42,519 �Reportaron problemas aqu�? 399 00:49:42,816 --> 00:49:46,580 Si, es correcto. Somos 4 personas cerrando el lugar... 400 00:49:46,658 --> 00:49:49,015 ...y estamos teniendo problemas con una persona. 401 00:49:49,647 --> 00:49:51,735 Es un tipo muy extra�o que anda por ac�... 402 00:49:51,736 --> 00:49:54,083 ...dando vueltas y no se supone que est� aqu�. 403 00:49:54,370 --> 00:49:56,282 �Lastim� o amenaz� a alguien? 404 00:49:56,958 --> 00:49:57,786 No. 405 00:49:57,821 --> 00:50:02,387 Mira, est�bamos arriba y cuando bajamos vimos la comida toda tirada. 406 00:50:03,399 --> 00:50:05,357 �Alguien lo vio haciendo eso? 407 00:50:05,849 --> 00:50:07,848 No, pero sabemos que fue �l. 408 00:50:08,140 --> 00:50:10,136 Yo quer�a llamar el otro d�a pero... 409 00:50:11,797 --> 00:50:14,145 - �C�mo se llama este hombre? - John Hemmit. 410 00:50:15,101 --> 00:50:17,273 �Me pueden dar una descripci�n de �l? 411 00:50:18,214 --> 00:50:22,495 Mide alrededor de 1.80, flaco, con el pelo parado. 412 00:50:22,866 --> 00:50:25,548 - �Es de la edad de ustedes? - No, m�s grande. 413 00:50:26,393 --> 00:50:31,424 Bueno, se parece a la descripci�n de un hombre que atrapamos cerca de aqu�. 414 00:50:31,851 --> 00:50:33,383 Espero que sea �l. 415 00:50:33,522 --> 00:50:36,652 Si descubren que era �l, �nos avisar�an? 416 00:50:36,689 --> 00:50:40,046 Seguro. Los llamaremos en un par de horas de todos modos. 417 00:50:40,176 --> 00:50:45,778 Mientras tanto, vuelvan a sus tareas y si tienen otro problema ll�mennos. 418 00:50:45,834 --> 00:50:47,823 Si, gracias por venir. 419 00:50:48,250 --> 00:50:49,698 Bien, buenas noches. 420 00:50:52,908 --> 00:50:53,917 �Te sientes mejor ahora? 421 00:50:55,317 --> 00:50:58,667 Me sentir� mejor cuando sepa que lo atraparon. 422 00:50:59,075 --> 00:51:01,515 La oferta de que te quedes en mi cuarto sigue en pie. 423 00:51:22,983 --> 00:51:24,357 �C�mo est� pap�? 424 00:51:26,104 --> 00:51:28,090 Bien, dale cari�os. 425 00:51:30,503 --> 00:51:33,410 Si, se fue el s�bado a la ma�ana. 426 00:51:37,807 --> 00:51:40,730 Deber�a estar terminado para la pr�xima semana. 427 00:51:45,356 --> 00:51:46,470 Bueno... 428 00:51:48,836 --> 00:51:50,507 Gracias por llamar, mam�. 429 00:51:51,565 --> 00:51:54,396 Todo est� bien. No necesitas preocuparte. 430 00:51:56,641 --> 00:51:57,963 Tambi�n te quiero. 431 00:52:00,828 --> 00:52:02,323 Dale cari�os a pap�. 432 00:52:04,355 --> 00:52:05,710 Que tengan un buen viaje. 433 00:52:06,666 --> 00:52:07,650 Adi�s. 434 00:53:06,032 --> 00:53:08,584 �Patti? Habla Joanne. 435 00:53:09,132 --> 00:53:11,137 �Escuchaste algo en el techo? 436 00:53:12,439 --> 00:53:14,499 �Por qu� no vienes para ac�? 437 00:53:15,353 --> 00:53:18,286 No, no pude comunicarme con Brian o Craig. 438 00:53:18,963 --> 00:53:20,866 Bueno, nos vemos en un rato. 439 00:53:42,483 --> 00:53:44,562 - �Qui�n es? - Soy yo, Patti. 440 00:53:47,200 --> 00:53:48,034 �Qu� escuchaste? 441 00:53:48,035 --> 00:53:50,321 Sonidos como si alguien estuviera en el techo. 442 00:53:50,356 --> 00:53:52,607 - �Llamaste a la polic�a? - Eso har� ahora mismo. 443 00:53:55,827 --> 00:53:58,033 - �Qu� pasa? - El tel�fono est� muerto. 444 00:54:09,285 --> 00:54:10,518 Genial. 445 00:54:12,106 --> 00:54:13,293 No ahora. 446 00:54:19,835 --> 00:54:23,245 Brian, sube r�pido. Se cort� toda la luz. 447 00:54:23,666 --> 00:54:26,162 Si, lo s�. Enseguida subo. 448 00:55:45,498 --> 00:55:46,631 �Qui�n anda ah�? 449 00:55:49,433 --> 00:55:51,336 Saca esa luz de mi cara. 450 00:55:54,700 --> 00:55:56,500 - �Escuchaste eso? - �Qu�? 451 00:55:57,140 --> 00:55:59,043 Nada, debo estar imaginando cosas. 452 00:56:02,191 --> 00:56:03,138 �Qui�n es? 453 00:56:03,193 --> 00:56:05,863 Soy yo, Craig. 454 00:56:06,952 --> 00:56:08,084 Que bonito. 455 00:56:08,121 --> 00:56:12,474 Realmente bonito. Estaba por darme una ducha y de repente se cort� la luz. 456 00:56:14,239 --> 00:56:15,677 Pens� que me estaban haciendo una broma. 457 00:56:15,714 --> 00:56:18,321 No es una broma, se cort� la luz y el tel�fono est� muerto. 458 00:56:18,322 --> 00:56:19,974 - �Viste a Brian? - No. 459 00:56:19,983 --> 00:56:24,324 Hay algo m�s. Creemos que nuestro amigo volvi�. Escuche ruidos en el techo. 460 00:56:24,729 --> 00:56:25,862 �Qu� quieres hacer? 461 00:56:25,930 --> 00:56:29,882 Creo que uno se debe quedar a esperar a Brian y los otros dos deben bajar. 462 00:56:29,883 --> 00:56:32,408 - No me quedar� aqu� sola. - Yo me quedo. 463 00:56:33,797 --> 00:56:35,226 Vamos, valiente. 464 00:56:38,664 --> 00:56:41,643 Tomaremos linternas del dep�sito, �si? 465 00:56:42,534 --> 00:56:45,216 - Cierra la puerta. - No te preocupes. 466 00:56:49,268 --> 00:56:51,445 - Sin bromas, Craig. - Bueno. 467 00:57:03,003 --> 00:57:04,037 Bien. 468 00:57:15,010 --> 00:57:17,729 - Da miedo ac�. - C�llate, Craig. 469 00:57:26,148 --> 00:57:27,201 �Qu� fue eso? 470 00:57:28,584 --> 00:57:30,134 Maldito seas. 471 00:57:43,257 --> 00:57:45,397 Parece que alguien anduvo por aqu�. 472 00:57:45,434 --> 00:57:46,783 Creo que escuche algo. 473 00:57:46,784 --> 00:57:48,476 - No me dejes. - Espera aqu�. 474 00:58:06,052 --> 00:58:07,633 No veo nada. 475 00:58:11,166 --> 00:58:13,200 Dime cuando vuelvan las luces del comedor. 476 00:58:15,829 --> 00:58:18,158 No creo que sean esas, Craig. 477 00:58:18,233 --> 00:58:20,650 Espera un segundo, d�jame volver a intentarlo. 478 00:58:23,749 --> 00:58:25,921 Feliz navidad, Craig. 479 00:58:26,041 --> 00:58:28,018 Solo dame una oportunidad m�s. 480 00:58:34,904 --> 00:58:37,438 �Est�s seguro que sabes lo que haces? 481 00:58:40,969 --> 00:58:42,560 �Craig, basta! 482 00:58:46,104 --> 00:58:49,197 �Craig, esto no es gracioso! 483 01:00:22,519 --> 01:00:24,988 Joanne, d�jame entrar. Soy Craig. 484 01:00:25,290 --> 01:00:26,640 �D�nde est� Patti? 485 01:00:28,147 --> 01:00:29,756 Craig, �qu� paso? 486 01:00:30,285 --> 01:00:31,565 Ese bastardo me ataco por detr�s. 487 01:00:31,566 --> 01:00:33,162 - �Qui�n? - Hemmit. 488 01:00:33,561 --> 01:00:37,691 No pude encontrar a Patti. Trat� de detenerlo, pero sali� de la oscuridad. 489 01:00:38,280 --> 01:00:40,062 Dios, debemos salir de aqu�. 490 01:00:40,403 --> 01:00:42,437 - �D�nde est� Brian? - No lo s�. Estoy preocupada. 491 01:00:42,438 --> 01:00:43,523 �Qu� vamos a hacer? 492 01:00:43,558 --> 01:00:45,990 Tendr�amos que quedarnos ac� unos minutos. 493 01:01:03,965 --> 01:01:07,511 - No podemos estar aqu� por siempre. - Debemos quedarnos unos minutos. 494 01:01:55,512 --> 01:01:57,554 Vay�monos, no puedo esperar m�s. 495 01:01:58,872 --> 01:01:59,994 Bueno. 496 01:02:01,693 --> 01:02:02,667 Espera. 497 01:04:16,749 --> 01:04:18,197 Abre la puerta. 498 01:04:19,338 --> 01:04:21,445 Debes confiar en mi. 499 01:04:23,430 --> 01:04:27,333 Vine por ti. Para sacarte de ac�. 500 01:04:29,254 --> 01:04:31,434 Siento haber tomado el pan. 501 01:04:31,917 --> 01:04:33,829 Solamente lo tom�. 502 01:04:35,739 --> 01:04:37,466 Por favor... 503 01:04:41,317 --> 01:04:42,496 No hagas ruido. 504 01:04:43,507 --> 01:04:45,229 Solamente abre la puerta. 505 01:05:17,518 --> 01:05:18,483 �Craig! 506 01:05:18,622 --> 01:05:21,295 �Craig, ay�dame! 507 01:06:18,998 --> 01:06:22,626 Por favor, te estoy ayudando a salir de aqu�. 508 01:06:42,323 --> 01:06:43,196 �Joanne! 509 01:06:45,892 --> 01:06:47,172 Oh, Craig. 510 01:06:50,656 --> 01:06:51,314 Me persigue. 511 01:06:51,333 --> 01:06:52,790 - �Est�s bien? - Si. 512 01:06:53,297 --> 01:06:54,680 Mat� a Brian. 513 01:06:54,707 --> 01:06:55,895 �Mat� a Brian? 514 01:06:57,232 --> 01:07:00,029 Todas las puertas est�n cerradas, no podemos salir. 515 01:07:00,954 --> 01:07:02,114 Yo se como. 516 01:07:02,522 --> 01:07:03,886 Conozco una salida. 517 01:07:04,287 --> 01:07:08,447 Hay un t�nel. La entrada est� al otro lado del edificio y sale a la calle. 518 01:07:08,960 --> 01:07:10,189 Creo que podemos hacerlo. 519 01:08:32,867 --> 01:08:34,788 Debe haber una forma de detenerlo. 520 01:08:34,793 --> 01:08:36,301 Debemos sorprenderlo. 521 01:08:36,408 --> 01:08:38,596 Craig, �est�s loco? Debemos salir de aqu�. 522 01:08:38,680 --> 01:08:40,370 Es �l o nosotros. 523 01:08:40,461 --> 01:08:43,543 �Quieres terminar como Brian? Ni siquiera sabemos donde est�i Patti. 524 01:08:43,590 --> 01:08:44,610 �Est� bien! 525 01:08:45,141 --> 01:08:48,707 Voy a volver por donde vinimos y llamar� su atenci�n. 526 01:08:48,788 --> 01:08:50,647 Bueno, tratar� de detenerlo. No te preocupes. 527 01:08:52,748 --> 01:08:54,186 �Est�s bien? 528 01:10:00,292 --> 01:10:01,331 Vamos. 529 01:10:09,065 --> 01:10:10,012 Ven aqu�. 530 01:10:10,383 --> 01:10:12,809 �Est�s bien? �Est�s bien? 531 01:10:12,837 --> 01:10:14,406 No te lastim�, �no? 532 01:10:16,137 --> 01:10:17,557 Est� bien. Todo termin�. 533 01:10:17,641 --> 01:10:18,898 Nadie te va a lastimar. 534 01:10:21,099 --> 01:10:22,315 Oh, Craig... 535 01:10:22,639 --> 01:10:25,897 Vayamos de aqu� ya mismo, por favor. 536 01:10:27,326 --> 01:10:29,044 No podemos. Mira. 537 01:10:29,702 --> 01:10:30,714 Mira lo que hicimos. 538 01:10:30,807 --> 01:10:32,264 �No! 539 01:10:34,797 --> 01:10:36,199 Lo hicimos juntos. 540 01:10:37,897 --> 01:10:39,265 �No lo entiendes? 541 01:10:40,661 --> 01:10:42,476 Era yo todo el tiempo. 542 01:10:44,347 --> 01:10:45,498 Era yo. 543 01:10:49,274 --> 01:10:50,332 Hemmit lo sab�a. 544 01:10:51,525 --> 01:10:54,241 Lo sab�a todo, por eso trataba de detenerme. 545 01:10:54,856 --> 01:10:58,365 Trataba de detenernos, pero juntos fuimos m�s astutos que �l. 546 01:10:58,773 --> 01:11:01,910 �l te lo iba contar. Te iba a contar sobre los otros. 547 01:11:01,993 --> 01:11:04,248 �Qu� sab�a sobre los otros, Craig? 548 01:11:04,266 --> 01:11:06,106 No te hagas la est�pida conmigo. 549 01:11:42,353 --> 01:11:43,661 �Sorpresa! 550 01:12:28,644 --> 01:12:31,391 Encontraste el t�nel por tu cuenta. 551 01:12:33,494 --> 01:12:35,638 Eso es maravilloso. 552 01:12:36,323 --> 01:12:37,845 Estoy orgulloso de ti. 553 01:12:41,991 --> 01:12:45,406 SALIDA CERRADA A LA CALLE CUIDADO CON LAS RATAS 554 01:13:33,593 --> 01:13:35,722 Est� muy oscuro ac�, �no? 555 01:13:36,720 --> 01:13:38,581 No te preocupes, voy a traer una linterna �si? 556 01:13:39,913 --> 01:13:42,808 Mientras tanto, no dejes que las ratas te ataquen. 557 01:15:27,195 --> 01:15:28,629 Oh, querida... 558 01:15:28,912 --> 01:15:31,975 No voy a lastimarte. Te amo. 559 01:15:32,545 --> 01:15:34,698 No te voy a lastimar como a los otros. 560 01:15:35,800 --> 01:15:38,974 Los otros... los otros... �Quieres ver a los otros? 561 01:15:39,475 --> 01:15:41,842 Ya viste a Brian arriba. 562 01:15:41,879 --> 01:15:44,570 �Crees que ignoraba lo que pasaba entre ustedes dos? 563 01:15:46,779 --> 01:15:49,062 �Quieres ver a Patti? �Quieres ver a Patti? 564 01:15:49,990 --> 01:15:52,254 �Quieres ver a tu peque�a amiga? 565 01:15:53,416 --> 01:15:54,381 �No! 566 01:15:56,590 --> 01:15:59,319 Ella siempre estaba metida en el medio, especialmente contigo. 567 01:16:01,110 --> 01:16:03,820 Por eso tuve que deshacerme de ella, sacarla del medio. 568 01:16:04,228 --> 01:16:07,188 �Quieres saber como enga�e a todos? �Quieres saber? 569 01:16:08,325 --> 01:16:11,202 En la oscuridad, en la cocina... 570 01:16:11,221 --> 01:16:13,140 ...Patti y yo bajamos para arreglar las luces. 571 01:16:13,141 --> 01:16:16,223 Ah� simule que alguien me hab�a pegado en la cabeza, �ves? 572 01:16:16,288 --> 01:16:18,562 Fue doloroso pero vali� la pena. 573 01:16:18,659 --> 01:16:22,432 Fue algo especial que nos qued�ramos solos. Me hizo sentir mejor. 574 01:16:24,562 --> 01:16:28,533 Entonces �l lleg�. Vio todo, vio lo que hice con Patti y... 575 01:16:28,534 --> 01:16:31,664 ...y te lo iba a contar. Te estaba tratando de dec�rtelo todo el tiempo. 576 01:16:32,184 --> 01:16:33,140 Pero despu�s... 577 01:16:33,715 --> 01:16:35,005 ..t� lo mataste por mi. 578 01:16:35,748 --> 01:16:37,131 Lo hiciste por mi. 579 01:16:38,142 --> 01:16:40,499 �No te das cuenta lo gracioso que es? 580 01:16:44,249 --> 01:16:47,508 - �Quieres ver a Debbie? �Quieres verla? - �No! 581 01:16:47,750 --> 01:16:50,877 Vamos, no te ser� f�cil reconocerla. 582 01:16:55,560 --> 01:16:58,789 Su familia est� ah� tambi�n. Me tuve que deshacer de ellos tambi�n. 583 01:16:59,281 --> 01:17:01,964 Para dejarnos solos, para que estemos juntos. 584 01:17:03,505 --> 01:17:04,711 Ven aqu�. 585 01:17:46,348 --> 01:17:47,953 �Para donde vas a correr ahora? 586 01:18:08,412 --> 01:18:10,955 Mi peque�o pajarito en una jaula. 587 01:18:12,092 --> 01:18:13,707 �Qu� vas a hacer ahora? 588 01:18:14,918 --> 01:18:16,704 �Para donde vas a correr ahora? 589 01:18:16,899 --> 01:18:18,690 Por favor, d�jame ir. 590 01:18:19,563 --> 01:18:20,741 Por favor. 591 01:18:22,935 --> 01:18:25,394 Lamento lo que te dije. 592 01:18:25,450 --> 01:18:26,879 No quise hacerlo. 593 01:18:27,640 --> 01:18:30,035 No quer�a herir tus sentimientos. 594 01:18:32,331 --> 01:18:34,549 Pero estamos solos ahora. 595 01:18:35,264 --> 01:18:37,176 Puedo hablar contigo. 596 01:18:44,477 --> 01:18:47,948 No quise decir lo que dije. Lo siento. 597 01:18:49,517 --> 01:18:51,688 Por favor, cr�eme. 598 01:19:17,278 --> 01:19:19,338 �Hey! �Qu� est� pasando ah� abajo? 599 01:19:19,366 --> 01:19:21,157 �Hey! �Hey! 600 01:19:22,530 --> 01:19:24,371 �Joanne! �Eres t�? 601 01:19:24,395 --> 01:19:27,776 �Vamos! �Eres t�? 602 01:19:27,789 --> 01:19:29,208 �No! 603 01:19:29,491 --> 01:19:31,617 �D�jala en paz! 604 01:19:32,410 --> 01:19:36,315 �No! �No! 605 01:19:43,241 --> 01:19:45,023 �Por qu� sigues tratando de escapar? 606 01:19:46,601 --> 01:19:48,587 �Qui�n era ese tipo que te hablaba? 607 01:19:49,501 --> 01:19:50,586 �Qui�n era? 608 01:19:52,340 --> 01:19:54,197 Es �l al realmente amas, �no es as�? 609 01:19:54,429 --> 01:19:55,561 �No es as�? 610 01:20:04,274 --> 01:20:06,325 �Qu� tengo de malo? 611 01:20:08,376 --> 01:20:09,749 �Qu� tengo de malo? 612 01:20:10,574 --> 01:20:12,078 Tu ni siquiera sabes quien soy. 613 01:20:12,960 --> 01:20:17,228 Lo s�, seguro. Soy el inteligente, al que nadie quiere. 614 01:20:18,176 --> 01:20:19,373 Y nadie... 615 01:20:19,499 --> 01:20:22,527 Y nadie me toma enserio. La gente va a empezar a tomarme enserio. 616 01:20:22,528 --> 01:20:23,772 Puedes apostarlo. 617 01:20:28,665 --> 01:20:30,868 Todo lo que quer�a era a ti. 618 01:20:40,502 --> 01:20:42,283 Ni siquiera te agrado, �no? 619 01:20:42,478 --> 01:20:45,917 Eres como el resto. Entonces vas a tambi�n vas a terminar como el resto. 620 01:21:15,428 --> 01:21:17,479 Esto nos va a llevar 5 minutos. 621 01:21:19,428 --> 01:21:20,625 Que noche. 622 01:21:26,265 --> 01:21:27,388 No hagas ruido. 623 01:21:30,027 --> 01:21:30,936 C�llate. 624 01:21:31,306 --> 01:21:32,387 �C�llate! 625 01:21:33,385 --> 01:21:34,522 Estate quieta. 626 01:22:26,508 --> 01:22:28,925 Dios, deber�a matarte. 627 01:22:32,938 --> 01:22:33,905 �Quieto! 628 01:22:34,740 --> 01:22:39,509 No te muevas o volar� tu cerebro fuera de este condado. 629 01:22:39,604 --> 01:22:43,140 Era hora de que llegaran. Alejen a este tipo de mi. 630 01:22:43,344 --> 01:22:45,992 Es un man�aco. Es un asesino, trat� de matarme. 631 01:22:46,045 --> 01:22:48,747 - El mat� a todos mis amigos. - No fui yo, fue �l. 632 01:22:48,748 --> 01:22:50,064 Puedes hablar despu�s. 633 01:22:50,361 --> 01:22:54,131 Por ahora qu�date quieto y nadie va a salir herido. 634 01:22:55,489 --> 01:22:58,695 Ahora date vuelta, muy despacio. 635 01:23:01,241 --> 01:23:04,666 - Les digo que fue �l. - �Escucha! Escucha, amigo... 636 01:23:04,759 --> 01:23:08,732 ...voy a contar hasta tres. Y t� mejor te callas y te das vuelta... 637 01:23:08,750 --> 01:23:10,736 ...lo m�s despacio posible. 638 01:23:11,833 --> 01:23:12,618 Uno... 639 01:23:14,181 --> 01:23:16,186 - Dos... - Eres hombre muerto, �me escuchas? 640 01:23:16,534 --> 01:23:19,430 - Un hombre muerto. - Tres. �Date vuelta! 641 01:23:39,892 --> 01:23:40,829 Est� muerto. 642 01:23:47,168 --> 01:23:48,904 - �Est�s bien? - Si. 643 01:23:50,591 --> 01:23:53,116 Menos mal que aparecieron. Ese tipo estaba loco. 644 01:23:53,117 --> 01:23:56,378 Traeremos una ambulancia. Lewis, pide r�pido una por la radio. 645 01:23:56,379 --> 01:23:57,298 Si. 646 01:23:57,913 --> 01:23:59,757 Mis amigos est�n arriba. Debe ayudarlos. 647 01:23:59,758 --> 01:24:01,560 - �D�nde? - En el s�ptimo piso. 648 01:24:01,665 --> 01:24:03,767 �Lewis, que sean dos ambulancias! 649 01:24:03,948 --> 01:24:05,979 �Por qu� no vienes conmigo y te quedas en el patrullero? 650 01:24:05,980 --> 01:24:08,542 No, quiero quedarme aqu�. Estar� bien. 651 01:24:08,616 --> 01:24:10,352 Enseguida volvemos por ti. 652 01:25:03,345 --> 01:25:05,066 Se que no me puedes escuchar. 653 01:25:10,123 --> 01:25:11,543 Pero tengo que hacer esto. 654 01:25:15,952 --> 01:25:18,165 No te va a ser muy doloroso. 655 01:25:20,606 --> 01:25:22,648 Comparado con el dolor que me causaste. 656 01:25:45,285 --> 01:25:48,774 Estaba ac� hace un minuto. Lo dej� aqu� mismo. 657 01:25:50,156 --> 01:25:52,922 �Por qu� no vas a fijarte donde est� el incinerador? 658 01:26:07,287 --> 01:26:09,222 - Subir� al sexto piso. - Est� bien. 659 01:26:10,168 --> 01:26:11,962 Control, esta es la unidad 55. 660 01:26:12,064 --> 01:26:13,325 Adelante, 55. 661 01:26:13,372 --> 01:26:15,500 Vamos a necesitar un forense aqu� esta noche. 662 01:26:15,621 --> 01:26:17,455 �Cu�l es la situaci�n? 663 01:26:17,501 --> 01:26:19,330 Parece ser un asesinato m�ltiple. 664 01:26:19,630 --> 01:26:22,352 Alguien tuvo una gran noche. Pero lo atrapamos. 665 01:26:22,491 --> 01:26:24,588 No va a volver a causar problemas. 666 01:26:25,804 --> 01:26:26,992 Entendido. 10-4. 667 01:26:29,503 --> 01:26:31,358 - �Todo listo? - Si. 668 01:26:31,359 --> 01:26:35,239 Dios, que feo huele eso. �La escuela ol�a as�? 669 01:26:35,413 --> 01:26:38,228 No tiene importancia. De todas formas van a tirar abajo este lugar.50802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.