All language subtitles for The.Crumbs.2020.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-iKA-English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,922 --> 00:01:37,640
Go.
2
00:01:37,640 --> 00:01:38,973
- Turn here.
- All right.
3
00:01:46,354 --> 00:01:47,999
Let's go.
4
00:02:14,477 --> 00:02:15,807
- Who could that be?
5
00:02:18,260 --> 00:02:20,297
We're not expecting any guests.
6
00:02:34,950 --> 00:02:36,772
- Okay, move.
7
00:02:37,865 --> 00:02:39,240
Who else is in the house?
8
00:02:39,240 --> 00:02:40,310
My daughter and the doctor.
9
00:02:40,310 --> 00:02:42,537
- Doctor? Call him.
10
00:02:43,925 --> 00:02:46,879
- I'm Dr. Crumb. What's going on?
11
00:02:46,879 --> 00:02:47,731
- He's shot.
12
00:02:49,423 --> 00:02:51,513
- All right, all right. Take it easy.
13
00:02:52,980 --> 00:02:55,023
I'm gonna check your friend.
14
00:02:58,448 --> 00:03:01,143
All right. Okay, all
right. You'll be all right.
15
00:03:01,143 --> 00:03:03,960
You'll be all right. Just take it easy.
16
00:03:03,960 --> 00:03:04,966
Hold it here.
17
00:03:09,400 --> 00:03:13,060
Lenny.
18
00:03:13,060 --> 00:03:14,047
- Let's fucking move now.
19
00:03:14,047 --> 00:03:14,880
- All right, all right.
20
00:03:14,880 --> 00:03:15,713
- Let's go.
- All right.
21
00:03:15,713 --> 00:03:16,893
Just take him this way, now.
- Let's go.
22
00:03:16,893 --> 00:03:18,890
- This way.
My laboratory's this way.
23
00:03:18,890 --> 00:03:19,813
- Give me some tape.
- Take it easy, easy.
24
00:03:19,813 --> 00:03:21,203
- Give me some tape.
25
00:03:27,000 --> 00:03:28,527
Sit down.
26
00:03:40,120 --> 00:03:41,570
I didn't mean to wake you up.
27
00:03:42,796 --> 00:03:45,023
Damn, you look good.
28
00:03:45,870 --> 00:03:49,090
Even in that granny gown.
29
00:03:49,090 --> 00:03:50,133
Go upstairs.
30
00:03:51,183 --> 00:03:52,016
Go!
31
00:03:54,139 --> 00:03:55,097
No.
32
00:03:55,097 --> 00:03:55,930
- Turn around!
33
00:03:55,930 --> 00:03:57,513
Give me your hands.
34
00:05:20,178 --> 00:05:21,733
Hurry. Quicker.
35
00:05:22,961 --> 00:05:25,646
- That thing in my face isn't helping.
36
00:05:26,984 --> 00:05:28,668
Quicker. Quicker, man.
37
00:05:29,764 --> 00:05:30,892
Stitch him up.
38
00:05:32,606 --> 00:05:33,636
Hurry up.
39
00:05:41,551 --> 00:05:43,542
Five more minutes. We're almost done.
40
00:05:43,542 --> 00:05:45,042
We're almost done.
41
00:05:49,901 --> 00:05:51,523
- You're going to need
to change that dressing.
42
00:05:53,232 --> 00:05:55,032
Oh fuck. Fuck.
43
00:05:57,836 --> 00:05:59,366
- No!
44
00:05:59,366 --> 00:06:01,199
No, please, please no.
45
00:06:05,333 --> 00:06:08,404
Mother, you all right?
46
00:06:08,404 --> 00:06:09,883
Victoria, are you all right?
47
00:06:14,500 --> 00:06:17,710
- She's okay. He's still in her room.
48
00:06:17,710 --> 00:06:19,070
- Get him out.
49
00:06:19,070 --> 00:06:22,283
I want that filthy body out of my house.
50
00:06:25,205 --> 00:06:27,538
It's all right.
51
00:07:03,140 --> 00:07:04,460
- Hurry up, Leonard.
52
00:07:04,460 --> 00:07:07,373
The doctor wants to use
those herbs at full potency.
53
00:07:08,360 --> 00:07:11,470
Oh, and tell Dr. Benjamin
to come in for supper.
54
00:07:11,470 --> 00:07:13,893
I've made something very special.
55
00:07:20,103 --> 00:07:21,936
- There you are, dear.
56
00:07:23,117 --> 00:07:23,950
All done.
57
00:07:29,031 --> 00:07:32,710
Now, remember to eat all your meat.
58
00:07:32,710 --> 00:07:35,079
Protein is important for you.
59
00:07:41,402 --> 00:07:43,970
- Look, these are the new herbs.
60
00:07:43,970 --> 00:07:46,737
Mrs. Crumb said to come in for dinner.
61
00:07:47,874 --> 00:07:48,707
- Right.
62
00:07:52,760 --> 00:07:55,797
How have the reservations been, Mother?
63
00:07:55,797 --> 00:07:58,520
Wonderful. I just
love this time of year.
64
00:07:58,520 --> 00:08:00,787
We get so many visitors.
65
00:08:00,787 --> 00:08:04,231
- Dinner was delicious. Thank you.
66
00:08:04,231 --> 00:08:07,490
Leonard, excellent harvest this year.
67
00:08:07,490 --> 00:08:11,300
Your herbs are the highest
potency I've ever seen.
68
00:08:11,300 --> 00:08:14,500
I'm testing them now, and if
my suspicions are correct,
69
00:08:14,500 --> 00:08:17,140
it will produce a higher strength serum,
70
00:08:17,140 --> 00:08:21,503
which means lesser amounts
can be used to greater effect.
71
00:08:24,400 --> 00:08:26,943
- I am so proud of you Benjamin.
72
00:08:29,160 --> 00:08:31,850
And I'm proud of you too, Leonard.
73
00:08:31,850 --> 00:08:34,217
Oh, don't forget to empty
and clean those bins tonight.
74
00:08:34,217 --> 00:08:35,572
Yes?
75
00:08:35,572 --> 00:08:36,405
Thank you.
76
00:08:50,054 --> 00:08:50,920
So much.
77
00:08:50,920 --> 00:08:53,270
- Good evening, um.
78
00:08:53,270 --> 00:08:54,590
Mr. and Mrs. uh-
79
00:08:54,590 --> 00:08:55,970
- Smith.
80
00:08:55,970 --> 00:08:57,883
- Uh yeah, that's us.
81
00:08:59,290 --> 00:09:00,330
- Please come in.
82
00:09:04,384 --> 00:09:06,051
- Where're we goin'?
83
00:09:48,690 --> 00:09:50,853
- Wow, it smells good.
84
00:09:53,274 --> 00:09:56,190
Have you uh, have you seen my uh, my guy?
85
00:09:58,922 --> 00:10:00,530
Is that sausage?
86
00:10:00,530 --> 00:10:02,930
- Yes, it is, sausage and gravy.
87
00:10:02,930 --> 00:10:04,950
It's my own special recipe.
88
00:10:04,950 --> 00:10:06,460
Oh, oh please, sit.
89
00:10:06,460 --> 00:10:08,600
There's the table by the piano.
90
00:10:08,600 --> 00:10:10,950
Breakfast is important, you know.
91
00:10:10,950 --> 00:10:14,370
- Well uh, have you seen my guy?
92
00:10:14,370 --> 00:10:16,730
- Oh, he, he went for a walk with Leonard.
93
00:10:16,730 --> 00:10:19,593
I think they went to see the workshop.
94
00:10:20,540 --> 00:10:21,673
- Oh, great.
95
00:10:23,060 --> 00:10:24,423
Went to the workshop.
96
00:10:31,000 --> 00:10:31,833
Thank you.
97
00:10:31,833 --> 00:10:34,233
- When you finish, I'll take you there.
98
00:11:03,889 --> 00:11:04,722
Oh my.
99
00:12:49,799 --> 00:12:51,466
- Well, that's that.
100
00:12:53,070 --> 00:12:54,413
Now what about that girl?
101
00:12:55,360 --> 00:12:57,670
I want her tested for compatibility.
102
00:12:57,670 --> 00:12:59,210
- Resting quietly.
103
00:12:59,210 --> 00:13:01,080
But I already ran her toxic screens,
104
00:13:01,080 --> 00:13:03,722
and uh, she has opiates
and other street drugs
105
00:13:03,722 --> 00:13:04,600
in her system.
106
00:13:04,600 --> 00:13:07,023
- Mm, too bad.
107
00:13:08,320 --> 00:13:10,960
Well, it shouldn't be a total waste.
108
00:13:10,960 --> 00:13:13,250
How's the freezer, Mother, is it full?
109
00:13:13,250 --> 00:13:16,353
- Well, you can never have
enough for the winter months.
110
00:13:17,600 --> 00:13:20,810
Oh, but don't bother yourself,
dear. We'll take care of it.
111
00:13:20,810 --> 00:13:23,060
As soon as you've
finished, we'll have lunch.
112
00:13:24,762 --> 00:13:26,337
- All right.
113
00:13:52,433 --> 00:13:55,370
Sheriff, there's
a Mr. Angel Valente here.
114
00:13:55,370 --> 00:13:56,880
Says he's a private investigator
115
00:13:56,880 --> 00:13:58,513
looking for a missing person.
116
00:14:04,720 --> 00:14:06,670
- Have him meet me out on the old road.
117
00:15:14,436 --> 00:15:15,673
- We're going to town.
118
00:15:16,862 --> 00:15:19,605
- Mother, well, what about lunch?
119
00:15:19,605 --> 00:15:20,770
- Oh really, Benjamin.
120
00:15:20,770 --> 00:15:22,943
Surely you and Leonard can fix something.
121
00:15:33,173 --> 00:15:34,006
- Leonard.
122
00:15:35,650 --> 00:15:39,950
Here you go,
Dr. B, just how you like it.
123
00:15:39,950 --> 00:15:41,763
- Nicely done, Leonard.
124
00:15:44,940 --> 00:15:49,940
I want you to know, I
think of you as a son.
125
00:15:50,060 --> 00:15:51,110
I hope you know that.
126
00:15:55,310 --> 00:15:57,923
- Dr. B, can I ask you a question?
127
00:16:00,190 --> 00:16:03,343
I've been with you folks for
as long as I can remember.
128
00:16:04,870 --> 00:16:07,313
My grandma and grandpa raised me here.
129
00:16:08,920 --> 00:16:11,663
I been eating this meat all my life.
130
00:16:14,870 --> 00:16:17,583
How did you folks come to eating flesh?
131
00:16:18,970 --> 00:16:19,803
- Hm.
132
00:16:21,520 --> 00:16:23,223
In times of great desperation,
133
00:16:24,660 --> 00:16:26,833
war, depression, famine,
134
00:16:28,356 --> 00:16:31,890
a man will do whatever
it takes to survive.
135
00:16:32,800 --> 00:16:35,863
The Great Depression, for
example, people were starving.
136
00:16:36,870 --> 00:16:37,703
We didn't.
137
00:16:39,540 --> 00:16:41,680
Frankly, it's a waste to bury those
138
00:16:41,680 --> 00:16:45,473
who've sacrificed their lives for science.
139
00:16:46,760 --> 00:16:49,323
Realizing they're rich in protein,
140
00:16:50,610 --> 00:16:55,277
Mother created a curing rub,
which, as you well know,
141
00:16:55,277 --> 00:16:57,423
has a wonderfully savory flavor.
142
00:17:01,740 --> 00:17:04,143
- So you recycle them. Makes sense.
143
00:17:05,110 --> 00:17:07,410
- The next town is 32 miles that way.
144
00:17:07,410 --> 00:17:08,700
We don't get too many visitors out here
145
00:17:08,700 --> 00:17:09,860
unless they're lost.
146
00:17:09,860 --> 00:17:12,230
There's no hotel, and the
only motel is the Lucky 8
147
00:17:12,230 --> 00:17:13,770
you saw as you entered town.
148
00:17:13,770 --> 00:17:15,500
Mostly truckers there.
149
00:17:15,500 --> 00:17:17,490
- Well, that's interesting
'cause Banesville area
150
00:17:17,490 --> 00:17:19,290
was the last reported sighting.
151
00:17:19,290 --> 00:17:20,300
- Oh.
152
00:17:20,300 --> 00:17:22,700
- There's no other area or a place
153
00:17:22,700 --> 00:17:24,320
where somebody could stay?
154
00:17:24,320 --> 00:17:25,740
- Not really.
155
00:17:25,740 --> 00:17:26,840
Well, there's the Crumbs' place,
156
00:17:26,840 --> 00:17:28,700
but it's one of those
bed and breakfast places.
157
00:17:28,700 --> 00:17:30,207
You have to make arrangements in advance.
158
00:17:30,207 --> 00:17:31,040
- Yeah.
159
00:17:31,040 --> 00:17:31,910
- Lovely people, the Crumbs.
160
00:17:31,910 --> 00:17:33,673
Been in the County as long
as anyone can remember.
161
00:17:34,506 --> 00:17:35,339
If you care to talk to them,
162
00:17:35,339 --> 00:17:37,550
they're about a mile down
the road, can't miss it.
163
00:17:37,550 --> 00:17:39,130
- All right.
164
00:17:39,130 --> 00:17:40,570
Thanks, sheriff.
- You bet.
165
00:17:40,570 --> 00:17:42,900
Hey, you know, I'll ask
around the Lucky 8 for you.
166
00:17:42,900 --> 00:17:43,750
Thanks.
167
00:17:58,930 --> 00:18:00,403
- Well, good afternoon.
168
00:18:01,340 --> 00:18:02,994
Aren't you the cutest couple ever?
169
00:18:02,994 --> 00:18:06,285
- Good afternoon.
We are, miss, miss-
170
00:18:06,285 --> 00:18:09,720
- Forgive my husband, he
doesn't speak English very well.
171
00:18:09,720 --> 00:18:14,183
We are Mr. And Mrs.
Francisco Soliz. Newlyweds.
172
00:18:15,567 --> 00:18:17,013
Do you have our reservation?
173
00:18:22,380 --> 00:18:23,670
- Nothing to forgive.
174
00:18:23,670 --> 00:18:25,289
- Ah.
- Now, now, beautiful.
175
00:18:25,289 --> 00:18:28,563
Uh, uh, uh, uh, buenas tardes.
176
00:18:28,563 --> 00:18:29,396
Oh.
177
00:18:30,229 --> 00:18:32,179
- Please, please, come in, come in.
178
00:18:32,179 --> 00:18:34,340
- Gracis.
- Enter, por favor.
179
00:18:34,340 --> 00:18:36,273
Oh, thank you.
180
00:18:37,530 --> 00:18:39,560
- I will be stepping out, but oh,
181
00:18:39,560 --> 00:18:42,320
I'm gonna leave you in
good hands, I assure you.
182
00:18:42,320 --> 00:18:46,680
Uh, Victoria and I have a few
errands to run in town, dear.
183
00:18:46,680 --> 00:18:48,583
- Very good, Mother.
- Mm.
184
00:18:50,380 --> 00:18:52,860
- Well, uh, through here I'll show you
185
00:18:52,860 --> 00:18:54,110
where your rooms will be.
186
00:19:26,900 --> 00:19:29,753
- I'm sorry. We wanted to
surprise you with a snack.
187
00:19:30,590 --> 00:19:34,367
- I love fresh salsa and guacamole.
188
00:19:34,367 --> 00:19:35,797
- What happened to the music?
189
00:19:35,797 --> 00:19:39,313
Ah, I thought something
had happened to our guests.
190
00:19:40,250 --> 00:19:43,923
What can happen to us here?
191
00:19:45,410 --> 00:19:47,120
We'll be leaving early in the morning.
192
00:19:47,120 --> 00:19:50,100
We want to see the
sunrise from Mystery Rock.
193
00:19:50,100 --> 00:19:51,600
Be careful up there.
194
00:19:55,420 --> 00:19:58,633
- You guys are so
special. We will be back.
195
00:20:01,580 --> 00:20:05,716
- Well, lovely, thank you.
196
00:20:06,549 --> 00:20:07,943
Mother, enjoy.
197
00:20:11,030 --> 00:20:12,920
- My husband would like
to cook something special
198
00:20:12,920 --> 00:20:13,773
for dinner.
199
00:20:16,130 --> 00:20:17,223
If you don't mind.
200
00:20:18,074 --> 00:20:22,263
- Uh, yes, yes. Why not?
201
00:20:25,520 --> 00:20:29,733
- That would be wonderful.
202
00:20:31,650 --> 00:20:32,993
- Yes, it would be.
203
00:20:35,060 --> 00:20:38,903
Mother, shall we retire to the other room?
204
00:20:40,710 --> 00:20:41,543
Please.
205
00:20:53,660 --> 00:20:56,140
- We found a freshly
butchered piece of meat.
206
00:20:56,140 --> 00:20:57,600
It looked like pork.
207
00:20:57,600 --> 00:20:58,912
I hope you don't mind we used it.
208
00:20:58,912 --> 00:21:01,217
- Okay.
- Not at all.
209
00:21:01,217 --> 00:21:04,493
And yes, it is freshly butchered.
210
00:21:07,180 --> 00:21:09,210
Well, I don't see any beans.
211
00:21:09,210 --> 00:21:11,579
I thought you Mexicans always eat beans.
212
00:21:11,579 --> 00:21:13,453
- Father, that's offensive.
213
00:21:14,600 --> 00:21:18,023
- Oh? Well I didn't mean it like that.
214
00:21:19,219 --> 00:21:21,250
Well, the good thing is he
can't understand me anyway.
215
00:21:21,250 --> 00:21:22,480
Right?
216
00:21:22,480 --> 00:21:25,830
- Mm, perhaps we should do more eating
217
00:21:25,830 --> 00:21:29,203
and uh, less talking, Benjamin.
218
00:21:32,910 --> 00:21:35,620
- Now, what is this special dish?
219
00:21:35,620 --> 00:21:36,520
- Carnitas.
- Oh.
220
00:21:37,690 --> 00:21:39,247
- Yes, carnitas.
221
00:21:41,114 --> 00:21:41,947
- Huh. Hm.
222
00:21:47,432 --> 00:21:51,640
Leonard. When you're
finished come in for lunch.
223
00:21:51,640 --> 00:21:54,113
We're having the carnitas
the Solizs left for us.
224
00:22:00,811 --> 00:22:02,644
- Sorry to bother you.
225
00:22:04,700 --> 00:22:07,320
My car broke down on the road.
226
00:22:07,320 --> 00:22:10,363
I think that it overheated or
something. Can you help me?
227
00:22:14,710 --> 00:22:17,010
I was on my way to a photo shoot.
228
00:22:17,010 --> 00:22:17,843
I'm a model.
229
00:22:19,440 --> 00:22:20,910
I just must've taken a wrong turn.
230
00:22:20,910 --> 00:22:22,923
I can't seem to get any reception.
231
00:22:25,320 --> 00:22:26,903
- How 'bout a cold refreshment?
232
00:22:28,420 --> 00:22:29,980
- It is hot.
233
00:22:29,980 --> 00:22:32,623
How 'bout some lemonade, and
I'll take care of your car.
234
00:22:45,290 --> 00:22:46,520
- Have you lived here long?
235
00:22:46,520 --> 00:22:47,573
- Since a girl.
236
00:22:48,970 --> 00:22:50,683
I was raised on this property.
237
00:22:51,740 --> 00:22:54,150
- I guess you like living
out in the middle of nowhere.
238
00:22:54,150 --> 00:22:56,373
- It's our home. That is somewhere.
239
00:23:02,820 --> 00:23:04,190
- Oh my gosh. This is so good.
240
00:23:04,190 --> 00:23:08,890
- Well, well, well, who
is our new friend here?
241
00:23:08,890 --> 00:23:10,630
- I'm Ricki, with an I.
242
00:23:10,630 --> 00:23:13,730
My car broke down and your
boy's trying to fix it.
243
00:23:13,730 --> 00:23:17,340
- Oh, well, my boy's name is Leonard.
244
00:23:17,340 --> 00:23:21,083
And I am Dr. Benjamin, Ricki with an I.
245
00:23:22,240 --> 00:23:24,823
And uh, I think I'll go
take a look at your car.
246
00:23:29,530 --> 00:23:33,686
- Well, to unexpected car breakdowns.
247
00:23:33,686 --> 00:23:37,386
Right?
248
00:23:49,093 --> 00:23:52,250
Could really use a nap.
249
00:23:52,250 --> 00:23:53,760
- Not a problem, dear.
250
00:23:53,760 --> 00:23:56,460
You can nap upstairs while
Leonard retrieves your car.
251
00:24:06,480 --> 00:24:07,313
- She's perfect.
252
00:24:09,023 --> 00:24:09,856
- Perfect.
253
00:24:11,526 --> 00:24:13,776
- I'll have Leonard take
her to the workshop.
254
00:24:23,220 --> 00:24:24,837
This is a fortuitous day.
255
00:24:27,930 --> 00:24:32,930
Be extracting hormones,
pineal, pituitary glands.
256
00:24:45,509 --> 00:24:47,092
Ah, that's better.
257
00:24:50,190 --> 00:24:51,613
Shall we begin?
258
00:25:38,940 --> 00:25:40,693
Is no one going to get that?
259
00:25:47,540 --> 00:25:49,913
Dr. Benjamin Crumb
speaking. Can I help you?
260
00:25:54,260 --> 00:25:55,093
I see.
261
00:25:57,770 --> 00:25:58,623
I understand.
262
00:26:00,250 --> 00:26:01,083
No problem.
263
00:26:02,600 --> 00:26:03,950
Thank you for your concern.
264
00:26:31,750 --> 00:26:34,593
- This is Dr. Benjamin. Why
don't you show him the photo?
265
00:26:38,203 --> 00:26:40,140
- Too bad, looks like a nice guy.
266
00:26:40,140 --> 00:26:41,000
How long has he been missing?
267
00:26:41,000 --> 00:26:41,833
- Little while.
268
00:26:44,590 --> 00:26:48,787
- As you probably know, all of
our guests make reservations.
269
00:26:48,787 --> 00:26:51,683
- How 'bout you? You seen this man?
270
00:26:52,750 --> 00:26:54,123
Perhaps in town?
271
00:26:56,860 --> 00:27:00,273
Okay , I'll take that as a no.
272
00:27:02,674 --> 00:27:05,130
- Here you are, please take this.
273
00:27:05,130 --> 00:27:07,183
I season and age the meat myself.
274
00:27:08,080 --> 00:27:11,363
I hope you find that poor man.
His wife must be miserable.
275
00:27:13,320 --> 00:27:15,850
- Sheriff Martin says you're
the best cook in the county.
276
00:27:15,850 --> 00:27:17,420
Thanks.
277
00:27:17,420 --> 00:27:18,253
- Thanks, folks.
278
00:27:26,191 --> 00:27:29,259
- Remember to empty those bins tonight.
279
00:27:50,520 --> 00:27:52,523
- What? What did you find?
280
00:27:55,340 --> 00:27:56,720
Let's see.
281
00:28:13,049 --> 00:28:15,353
Do you like them?
282
00:28:18,900 --> 00:28:19,733
What else?
283
00:28:36,697 --> 00:28:38,923
I'll wear them for you tonight.
284
00:28:43,980 --> 00:28:46,030
- I laid out your favorite dress for you.
285
00:28:48,850 --> 00:28:49,827
Let me help you.
286
00:28:56,870 --> 00:28:59,803
You have such beautiful skin.
287
00:29:01,090 --> 00:29:03,223
You began the serum at the right time,
288
00:29:04,150 --> 00:29:06,723
when your skin was still young and smooth.
289
00:29:09,180 --> 00:29:12,910
Hopefully you have many
more years remaining young
290
00:29:12,910 --> 00:29:13,743
and beautiful.
291
00:29:19,930 --> 00:29:23,373
- Do you like Leonard mother? For me?
292
00:29:26,780 --> 00:29:29,773
- He loves you. He will take care of you.
293
00:29:32,860 --> 00:29:33,693
- Yes.
294
00:29:36,410 --> 00:29:37,970
I love you, Mother.
295
00:29:37,970 --> 00:29:39,660
- They may have come through here.
296
00:29:39,660 --> 00:29:41,890
The Lucky 8 is where they would land.
297
00:29:41,890 --> 00:29:42,723
How long you been looking?
298
00:29:42,723 --> 00:29:44,690
- A while.
299
00:29:44,690 --> 00:29:45,770
- Where are they from?
300
00:29:45,770 --> 00:29:46,890
- Sacramento.
301
00:29:46,890 --> 00:29:49,543
- Sacramento. Bit of a distance.
302
00:29:50,430 --> 00:29:51,430
You from there?
303
00:29:51,430 --> 00:29:52,263
- Close by.
304
00:29:54,550 --> 00:29:56,430
Hey look sheriff, I'd really appreciate it
305
00:29:56,430 --> 00:29:58,160
if you could keep an eye out.
306
00:29:58,160 --> 00:29:59,150
- I sure will.
307
00:29:59,150 --> 00:30:01,390
You know, I, I hate to
hear this sort of thing.
308
00:30:01,390 --> 00:30:02,800
Do you have a card or a
way I can reach to you
309
00:30:02,800 --> 00:30:04,030
in case I hear something?
310
00:30:04,030 --> 00:30:05,470
- I left my number with your dispatcher.
311
00:30:05,470 --> 00:30:06,780
She knows how to get ahold of me.
312
00:30:06,780 --> 00:30:08,018
- Alrighty then.
313
00:30:08,018 --> 00:30:09,983
Then I suppose there
isn't much more I can do.
314
00:30:11,070 --> 00:30:12,370
- Thanks, sheriff.
- Absolutely.
315
00:30:12,370 --> 00:30:14,020
- Appreciate your help.
- Yeah.
316
00:30:14,020 --> 00:30:15,600
I'll keep you posted if anything comes up,
317
00:30:15,600 --> 00:30:17,730
and I'd appreciate it if you did the same.
318
00:30:17,730 --> 00:30:20,965
Like I said, I hate hearing
of this sort of thing too.
319
00:30:20,965 --> 00:30:21,798
- Sheriff.
320
00:30:24,850 --> 00:30:25,683
Hey.
321
00:30:31,535 --> 00:30:34,210
- I don't mean to interrupt.
322
00:30:34,210 --> 00:30:35,603
Kinda lost it back there.
323
00:30:37,080 --> 00:30:39,603
- Yeah. I can see that.
324
00:30:41,752 --> 00:30:44,302
- I don't have anything
big enough to loosen it up.
325
00:30:47,260 --> 00:30:51,950
- Leonard, why don't we help
this gentleman fix his bike.
326
00:30:51,950 --> 00:30:53,852
Just follow Leonard.
327
00:31:13,860 --> 00:31:14,693
Mother.
328
00:31:16,940 --> 00:31:18,700
We have a new guest.
329
00:31:19,684 --> 00:31:22,223
A strapping young mountain biker.
330
00:31:23,282 --> 00:31:27,645
- Really? I don't recall any reservations.
331
00:31:27,645 --> 00:31:29,253
- No, he doesn't have one.
332
00:31:30,380 --> 00:31:31,990
Where is Leonard?
333
00:31:31,990 --> 00:31:35,642
- Round back helping
the man fix his bicycle.
334
00:31:35,642 --> 00:31:40,473
These newfangled
things confuse me so.
335
00:31:43,810 --> 00:31:45,200
I loved that outfit.
336
00:31:45,200 --> 00:31:46,320
- Perfect.
337
00:31:46,320 --> 00:31:47,153
- Hm.
338
00:31:54,540 --> 00:31:56,720
Oh, we can do better than that.
339
00:31:56,720 --> 00:31:59,433
Victoria, please bring
our guest some lemonade.
340
00:32:05,650 --> 00:32:06,560
- Here you are.
341
00:32:13,980 --> 00:32:16,603
Do you like it?
342
00:32:20,790 --> 00:32:21,640
- It's very good.
343
00:32:23,010 --> 00:32:25,060
- The road leads straight back into town.
344
00:32:27,460 --> 00:32:30,190
- Why don't you join Victoria
and I for a late lunch?
345
00:32:30,190 --> 00:32:31,023
We have plenty.
346
00:32:35,300 --> 00:32:36,660
- I'm Michael.
347
00:33:08,590 --> 00:33:09,423
Damn.
348
00:33:10,920 --> 00:33:12,303
Must've been a slow leak.
349
00:33:15,230 --> 00:33:16,783
Looks like I'm staying a while.
350
00:33:23,250 --> 00:33:28,250
- My family owns several
hundred acres, mostly woods.
351
00:33:34,653 --> 00:33:36,323
I thought.
352
00:33:37,530 --> 00:33:39,103
- I, I'm not angry, I just,
353
00:33:41,670 --> 00:33:43,363
I've never been kissed.
354
00:33:45,000 --> 00:33:48,563
I mean, by anyone other
than my parents, or Leonard.
355
00:33:49,910 --> 00:33:51,478
- Leonard?
356
00:34:00,190 --> 00:34:02,473
- We need to get back.
He'll be looking for me.
357
00:34:08,510 --> 00:34:10,060
- Did you two have a nice walk?
358
00:34:14,490 --> 00:34:17,770
- We did. I showed him the woods.
359
00:34:17,770 --> 00:34:19,430
- That's nice.
360
00:34:19,430 --> 00:34:21,450
You can stay the night
and leave in the morning.
361
00:34:21,450 --> 00:34:23,423
Leonard can take your tire into town.
362
00:34:24,570 --> 00:34:28,141
- No need. Uh, I have a spare tube.
363
00:34:28,141 --> 00:34:33,141
So uh, but yeah, I can uh, get
a fresh start in the morning.
364
00:34:34,830 --> 00:34:36,870
- Your room is at the top of the stairs.
365
00:34:36,870 --> 00:34:39,520
Clean towels are in the
shower if you wanna clean up.
366
00:34:46,410 --> 00:34:47,323
What's wrong?
367
00:34:49,348 --> 00:34:52,770
- He might've taken a
picture he shouldn't have.
368
00:34:52,770 --> 00:34:53,603
- Oh dear.
369
00:34:55,210 --> 00:34:56,093
Get his phone.
370
00:34:57,020 --> 00:34:57,853
- I'll handle it.
371
00:34:57,853 --> 00:35:00,423
- No, I will.
372
00:35:28,160 --> 00:35:29,910
- What are you doing with my phone?
373
00:35:37,570 --> 00:35:41,387
- Don't fret, dear. It's
all going to be over soon.
374
00:35:45,520 --> 00:35:46,489
- Thank you, Father.
375
00:35:57,510 --> 00:35:58,343
- You should've left.
376
00:36:46,750 --> 00:36:49,023
- Hey, we're only a few
minutes up the road.
377
00:36:50,393 --> 00:36:51,560
Whew.
378
00:36:53,830 --> 00:36:55,933
It's so green here. It's great.
379
00:36:57,580 --> 00:36:58,830
Well, it better be nice.
380
00:36:58,830 --> 00:36:59,960
There's people there?
381
00:36:59,960 --> 00:37:02,963
- Oh, keep complaining.
I showed you a picture.
382
00:37:04,410 --> 00:37:06,193
We are at the front of the house.
383
00:37:07,490 --> 00:37:10,847
Not exactly what one would
expect when described as,
384
00:37:10,847 --> 00:37:13,430
"the cottage in the woods."
385
00:37:13,430 --> 00:37:15,643
Although, it certainly is in the woods.
386
00:37:16,620 --> 00:37:21,313
Uh, at this time, there
are no life forms present.
387
00:37:22,200 --> 00:37:23,033
But wait.
388
00:37:24,860 --> 00:37:27,133
We have, wow.
389
00:37:32,240 --> 00:37:33,073
- Hello.
390
00:37:34,680 --> 00:37:36,300
- Hello.
391
00:37:36,300 --> 00:37:38,570
Do you have a reservation?
392
00:37:38,570 --> 00:37:40,653
Yeah, we've,
we've got reservations.
393
00:37:42,630 --> 00:37:44,503
- Victoria, are these our new guests?
394
00:37:45,580 --> 00:37:47,180
- Victoria?
395
00:37:47,180 --> 00:37:48,013
- Yes?
396
00:37:49,830 --> 00:37:52,884
- Oh, I'm sorry, I was, I
was just repeating your name.
397
00:37:52,884 --> 00:37:55,253
That's how I memorize someone's
name I don't wanna forget.
398
00:37:57,300 --> 00:37:59,260
- Well then, what are your names?
399
00:37:59,260 --> 00:38:00,660
- Well, I'm Spencer.
400
00:38:00,660 --> 00:38:03,280
That's Kat, Lens, and Sandy.
401
00:38:03,280 --> 00:38:05,480
- I'm Irene, and I hope you like tamales.
402
00:38:05,480 --> 00:38:07,963
I have a wonderful recipe
a guest shared with me.
403
00:38:08,800 --> 00:38:10,883
Well, bring your things and come inside.
404
00:38:22,032 --> 00:38:26,380
- Wow.
405
00:38:26,380 --> 00:38:27,213
Whoa.
406
00:38:33,590 --> 00:38:35,242
So many birds.
407
00:38:35,242 --> 00:38:36,075
Oh!
408
00:38:37,360 --> 00:38:40,653
Leonard,
Benjamin, our new guests.
409
00:38:47,480 --> 00:38:49,730
- What's the wifi password?
410
00:38:49,730 --> 00:38:50,830
Why what?
411
00:38:51,750 --> 00:38:54,750
- Really? The wifi?
412
00:38:54,750 --> 00:38:55,873
You know the internet?
413
00:38:57,780 --> 00:39:01,560
- Sure, the internet.
We don't get it here.
414
00:39:01,560 --> 00:39:04,180
- Uh. Where the hell are we?
415
00:39:04,180 --> 00:39:06,723
No internet? Shit.
416
00:39:12,400 --> 00:39:15,850
- Mother, why don't we have the internet?
417
00:39:15,850 --> 00:39:16,860
- Why?
418
00:39:16,860 --> 00:39:20,370
- I'm just wondering why we
don't have it. That's all.
419
00:39:20,370 --> 00:39:22,060
- Well, we don't need it.
420
00:39:22,060 --> 00:39:25,110
- Why? What's wrong with the internet?
421
00:39:25,110 --> 00:39:29,250
- Well, nothing, it's just uh, not for us.
422
00:39:29,250 --> 00:39:31,480
- Why not? Why don't
you want me to have it?
423
00:39:31,480 --> 00:39:33,533
- You don't need it.
424
00:39:35,400 --> 00:39:37,830
- What don't you want me to find out?
425
00:39:37,830 --> 00:39:40,173
- There is nothing there for you.
426
00:39:49,770 --> 00:39:51,380
- All right, here we are with the big guy
427
00:39:51,380 --> 00:39:53,660
in his natural environment.
428
00:39:53,660 --> 00:39:55,530
Hey. Hey, big guy.
429
00:39:55,530 --> 00:39:58,708
Uh, how do you know the
difference between these herbs?
430
00:39:58,708 --> 00:40:01,152
- I just know.
431
00:40:01,152 --> 00:40:02,290
- Just know?
432
00:40:02,290 --> 00:40:03,123
- That's all.
433
00:40:04,230 --> 00:40:06,280
- That's good, yeah. Keep it going.
434
00:40:06,280 --> 00:40:07,113
- That's it.
435
00:40:08,250 --> 00:40:11,273
- We went walking. I was
just showing him around.
436
00:40:13,090 --> 00:40:15,543
- Yeah, we were just
like walking over there.
437
00:40:24,876 --> 00:40:25,709
- What the foe was that all about?
438
00:40:25,709 --> 00:40:27,500
- It, it's all right.
439
00:40:27,500 --> 00:40:28,333
- Uh.
440
00:40:36,710 --> 00:40:38,160
- They need to leave now!
441
00:40:38,160 --> 00:40:40,653
- Whoa, Leonard.
442
00:40:43,500 --> 00:40:45,665
- I want them gone.
443
00:40:45,665 --> 00:40:49,177
I, I want to-
444
00:40:49,177 --> 00:40:50,587
- I understand.
445
00:40:51,550 --> 00:40:52,843
Spencer, isn't it?
446
00:40:54,206 --> 00:40:56,210
But they are our guests.
447
00:40:56,210 --> 00:41:00,373
They have reservations. You know this.
448
00:41:01,233 --> 00:41:05,617
Listen. They will be gone soon enough.
449
00:41:06,970 --> 00:41:08,073
Be patient.
450
00:41:09,660 --> 00:41:10,823
Be patient.
451
00:41:34,259 --> 00:41:36,140
- You think the doc would
let me interview him?
452
00:41:36,140 --> 00:41:37,390
Why?
453
00:41:37,390 --> 00:41:38,530
- 'Cause he's totally cool.
454
00:41:38,530 --> 00:41:40,113
I mean, look at this place.
455
00:41:42,110 --> 00:41:44,880
Yeah hey, Dr. B, what do you say?
456
00:41:44,880 --> 00:41:46,180
How 'bout I interview you?
457
00:41:47,180 --> 00:41:49,363
- No, I don't think so.
458
00:41:50,240 --> 00:41:51,490
I'm not that interesting.
459
00:41:52,437 --> 00:41:54,040
Already tried the big guy,
460
00:41:54,040 --> 00:41:55,903
but his vocabulary is rather limited.
461
00:41:58,270 --> 00:42:00,203
Uh, no offense.
462
00:42:01,780 --> 00:42:04,520
- Chill, Lens. No need to burn him.
463
00:42:04,520 --> 00:42:06,973
- Well kids, till morning then.
464
00:42:08,200 --> 00:42:11,213
Victoria, shall we say goodnight?
465
00:42:46,760 --> 00:42:48,390
- Okay, this place is totally weird.
466
00:42:48,390 --> 00:42:50,290
What's up with the creepy doll?
467
00:42:50,290 --> 00:42:51,730
- Dude, who cares?
468
00:42:51,730 --> 00:42:53,530
Victoria is flaming hot.
469
00:42:53,530 --> 00:42:54,770
- What?
470
00:42:54,770 --> 00:42:56,290
- Bet she can't dance.
471
00:42:57,655 --> 00:42:59,646
I'm just sayin'.
472
00:42:59,646 --> 00:43:02,720
- I bet she can do the horizontal mambo.
473
00:43:02,720 --> 00:43:03,553
- Behavior.
474
00:43:03,553 --> 00:43:04,834
- Just saying.
475
00:43:04,834 --> 00:43:06,500
- Is that all you're thinking of?
476
00:43:06,500 --> 00:43:07,600
- Yeah.
- Yeah, yeah.
477
00:43:08,930 --> 00:43:10,170
- What's weird for me is they act like
478
00:43:10,170 --> 00:43:11,870
they're from the 1800s.
479
00:43:11,870 --> 00:43:13,720
The doctor with his fob.
480
00:43:13,720 --> 00:43:16,220
Victoria, the way she dresses.
481
00:43:16,220 --> 00:43:17,063
- I'm tired.
482
00:43:19,100 --> 00:43:22,797
Let's just leave early and
have breakfast somewhere else.
483
00:43:22,797 --> 00:43:25,094
I got diarrhea from that meat.
484
00:43:25,094 --> 00:43:26,940
- Ew. What happened to you?
485
00:43:43,270 --> 00:43:44,895
- There's two of us here.
486
00:43:46,318 --> 00:43:48,090
Serves you right for being greedy.
487
00:43:48,090 --> 00:43:49,480
- Who's there?
488
00:43:49,480 --> 00:43:53,290
Oh, cool. You want some?
489
00:43:53,290 --> 00:43:54,253
- What is it?
490
00:43:55,270 --> 00:43:56,103
- It's pot.
491
00:43:57,730 --> 00:43:59,380
What? Afraid you'll get addicted?
492
00:44:01,000 --> 00:44:02,063
- Nevermind her.
493
00:44:02,910 --> 00:44:03,743
It's okay.
494
00:44:06,030 --> 00:44:08,790
How long have you lived here?
495
00:44:08,790 --> 00:44:11,153
- All my life. I grew up here.
496
00:44:12,329 --> 00:44:14,792
- Are you sure you don't want a hit?
497
00:44:26,198 --> 00:44:29,074
Whoa, did you
see that? That was huge.
498
00:44:35,220 --> 00:44:38,250
- So what's up with
the Mystery Rock stuff?
499
00:44:38,250 --> 00:44:39,820
- I mean, haven't people
disappear up there?
500
00:44:39,820 --> 00:44:41,270
- Uh, I, I don't know.
501
00:44:41,270 --> 00:44:42,963
- That's a legend, Sandy.
502
00:44:43,820 --> 00:44:44,653
Right?
503
00:44:44,653 --> 00:44:45,800
- I've never been there.
504
00:44:45,800 --> 00:44:48,300
I've heard stories of
people who have disappeared.
505
00:44:49,672 --> 00:44:51,993
- Ooh, sounds creepy.
506
00:44:54,040 --> 00:44:55,071
- Is this a private party?
507
00:44:55,071 --> 00:44:58,080
- Oh my god, Spencer. You
scared the crap outta me.
508
00:44:58,080 --> 00:44:58,913
- Cool.
509
00:45:00,970 --> 00:45:02,420
I have a question to ask you.
510
00:45:03,504 --> 00:45:04,337
What are you doing all the way out here
511
00:45:04,337 --> 00:45:06,720
in the middle of nowhere?
512
00:45:06,720 --> 00:45:08,280
There's like, nothing to do.
513
00:45:08,280 --> 00:45:11,083
There's no dancing. There's no music.
514
00:45:12,120 --> 00:45:12,993
You like EDM?
515
00:45:14,120 --> 00:45:17,493
You know, Calvin Harris, Timmy Trumpet.
516
00:45:20,169 --> 00:45:24,203
I'm really not
sure what kind of music I like.
517
00:45:24,203 --> 00:45:25,036
- Okay.
518
00:45:27,253 --> 00:45:30,583
What about guys? What kinda guys you like?
519
00:45:31,600 --> 00:45:32,650
- My kind.
520
00:45:32,650 --> 00:45:34,053
- Whoa, man. Chill.
521
00:45:35,080 --> 00:45:35,913
- Victoria.
522
00:45:37,740 --> 00:45:38,893
You're smoking pot?
523
00:45:41,120 --> 00:45:43,770
If your mother were to see you like this,
524
00:45:43,770 --> 00:45:46,260
she'd be very upset.
525
00:45:46,260 --> 00:45:47,283
You should go home.
526
00:45:55,450 --> 00:45:58,540
You're leaving in the morning, right?
527
00:45:58,540 --> 00:45:59,940
- Yeah?
528
00:45:59,940 --> 00:46:02,713
- You're leaving in the morning. Right?
529
00:46:09,295 --> 00:46:10,450
He creeps me out.
530
00:46:10,450 --> 00:46:12,510
Do you see
the way he looks at her.
531
00:46:12,510 --> 00:46:14,773
- Yeah, yeah. Give me the damn pen.
532
00:46:37,485 --> 00:46:40,760
- Had a feeling I'd find you out here.
533
00:46:40,760 --> 00:46:41,633
Watching him.
534
00:46:44,730 --> 00:46:46,227
I know how you feel.
535
00:46:48,860 --> 00:46:50,613
You cannot kill him.
536
00:46:52,281 --> 00:46:57,190
In all our years yet, we
have never harmed a guest
537
00:46:57,190 --> 00:46:58,567
with reservations.
538
00:47:02,046 --> 00:47:02,963
Am I clear?
539
00:47:18,340 --> 00:47:20,083
- We are in the Crumbs' backyard.
540
00:47:21,520 --> 00:47:23,620
To my rear are the woods.
541
00:47:23,620 --> 00:47:24,723
Ooh, spooky.
542
00:47:26,610 --> 00:47:29,260
The yard runs right up
to the edge of the woods.
543
00:47:29,260 --> 00:47:31,380
At night you can almost hear the Wolfman
544
00:47:31,380 --> 00:47:34,645
howling at the moon.
545
00:47:39,630 --> 00:47:40,880
Over here's the workshop.
546
00:47:42,240 --> 00:47:45,293
Dr. Benjamin's got his
laboratory in there.
547
00:47:48,420 --> 00:47:50,420
Wonder what kind of experiments he does?
548
00:47:53,280 --> 00:47:54,630
Let's see if we can get in.
549
00:48:14,366 --> 00:48:15,199
- Can I help you?
550
00:48:15,199 --> 00:48:16,851
- Just, shit!
551
00:48:16,851 --> 00:48:19,680
I didn't see you walk up.
552
00:48:19,680 --> 00:48:21,173
- You wanna see my lab?
553
00:48:23,600 --> 00:48:26,160
Yeah, yeah, sure.
554
00:48:26,160 --> 00:48:26,993
Very cool.
555
00:48:34,970 --> 00:48:36,393
- I'll get the lights.
556
00:48:42,070 --> 00:48:43,243
Don't touch anything.
557
00:48:51,481 --> 00:48:54,231
- Ooh, it's cold as shit in here.
558
00:48:56,150 --> 00:49:01,150
- Well, this is where I
conduct my medical research.
559
00:49:01,560 --> 00:49:03,870
I am studying the causes and effects
560
00:49:03,870 --> 00:49:06,830
of human cellular degeneration,
561
00:49:06,830 --> 00:49:11,830
and the effects of certain
natural substances on processes.
562
00:49:14,371 --> 00:49:16,923
- You mean like, stopping
the aging process?
563
00:49:17,840 --> 00:49:18,673
- Precisely.
564
00:49:19,800 --> 00:49:20,633
- Wow.
565
00:49:22,230 --> 00:49:23,923
Uh, how, how's it all work?
566
00:49:25,880 --> 00:49:30,880
- I have created a serum that
coats the cells in a substance
567
00:49:31,140 --> 00:49:34,403
that prevents carcinogens
from destroying cell tissue,
568
00:49:35,400 --> 00:49:38,150
thus preventing cellular degeneration
569
00:49:38,150 --> 00:49:41,560
that causes aging, disease,
570
00:49:41,560 --> 00:49:43,873
and it makes the cell growth stronger.
571
00:49:45,970 --> 00:49:46,970
- Fountain of youth.
572
00:49:48,300 --> 00:49:50,880
- It doesn't reverse the aging process,
573
00:49:50,880 --> 00:49:54,170
but it arrests where it is.
574
00:49:54,170 --> 00:49:57,173
So that if you started taking
it when you were eight,
575
00:49:58,200 --> 00:50:00,803
you would always appear to be eight,
576
00:50:01,810 --> 00:50:05,773
but you would feel younger,
and you would never get ill.
577
00:50:07,090 --> 00:50:11,000
- So, so if I took it
now, I'd stay like this.
578
00:50:11,000 --> 00:50:13,488
And I wouldn't get sick.
I'd look like this forever.
579
00:50:13,488 --> 00:50:14,853
Unreal.
580
00:50:16,380 --> 00:50:18,827
Excuse me for saying, but
that is totally fucking cool.
581
00:50:18,827 --> 00:50:19,823
Can I try it?
582
00:50:21,610 --> 00:50:25,503
- Mrs. Crumb needs to speak with you.
583
00:50:27,480 --> 00:50:31,510
- Ah. Well, Lens here was
just asking about the serum.
584
00:50:31,510 --> 00:50:35,590
I was totally just blown
away, dude.
585
00:50:35,590 --> 00:50:37,590
- I can prep him if you like.
586
00:50:37,590 --> 00:50:40,260
- No, that, that won't be necessary.
587
00:50:40,260 --> 00:50:41,460
- Yeah, prep me.
588
00:50:41,460 --> 00:50:43,882
- No, I think it's better for you
589
00:50:43,882 --> 00:50:46,123
if you get back with your friends now.
590
00:51:03,110 --> 00:51:05,400
- It was a pleasure meeting all of you.
591
00:51:05,400 --> 00:51:08,930
Oh, and uh, I prepared some
prime cuts for you to share.
592
00:51:08,930 --> 00:51:10,130
- Oh, thanks.
593
00:51:10,130 --> 00:51:12,717
You know, aside from the
wifi, it's been pretty cool.
594
00:51:12,717 --> 00:51:14,900
- Yeah, the shits only lasted one day.
595
00:51:14,900 --> 00:51:16,150
- Oh, shits and giggles.
596
00:51:16,150 --> 00:51:17,750
Who could ask for anything more?
597
00:51:18,620 --> 00:51:20,200
- Hey, I was gonna ask you.
598
00:51:20,200 --> 00:51:23,410
Do you have like maybe
a phone or an email or-
599
00:51:23,410 --> 00:51:26,760
- I recommend you get gas
before you leave town.
600
00:51:26,760 --> 00:51:29,937
- Okay. Okay, well, it
was nice to meet you.
601
00:51:31,822 --> 00:51:32,655
See ya.
602
00:51:46,802 --> 00:51:51,802
See you later, Dr. B.
603
00:51:57,460 --> 00:51:58,607
- I don't like them.
604
00:52:00,460 --> 00:52:02,963
- What a pity they had a reservation.
605
00:52:06,410 --> 00:52:07,243
- I don't know, he better-
- I don't know,
606
00:52:07,243 --> 00:52:08,940
but he needs to hurry
up because I'm starving.
607
00:52:08,940 --> 00:52:10,630
Well I hope he's
gonna get some zebra cake.
608
00:52:10,630 --> 00:52:13,880
- I wanna get a burrito bowl.
- He'll bring something.
609
00:52:13,880 --> 00:52:14,713
- Well, that's-
610
00:52:14,713 --> 00:52:15,620
- Hi.
- Really amazing to say that.
611
00:52:15,620 --> 00:52:16,670
- Hi back.
612
00:52:16,670 --> 00:52:18,250
- Are you from here?
613
00:52:18,250 --> 00:52:19,083
- Why?
614
00:52:20,050 --> 00:52:23,830
- I'm looking for a place. A cottage?
615
00:52:23,830 --> 00:52:25,150
- Oh, you mean the Crumbs' place?
616
00:52:25,150 --> 00:52:27,003
It's down the road a couple miles.
617
00:52:28,780 --> 00:52:30,822
Oh my god. It's about time.
618
00:52:31,930 --> 00:52:33,730
Okay, I'll take these.
- Thank you.
619
00:52:34,741 --> 00:52:35,574
- Bye.
620
00:52:39,603 --> 00:52:41,443
Did you see how hot he was?
621
00:53:06,946 --> 00:53:07,779
- Is this the cottage?
622
00:53:07,779 --> 00:53:09,543
- Yes. Do you have a reservation?
623
00:53:10,510 --> 00:53:12,460
- No, I got the address off of a flyer.
624
00:53:14,400 --> 00:53:15,850
- Are you looking for a room?
625
00:53:16,970 --> 00:53:18,470
- Just for tonight.
626
00:53:18,470 --> 00:53:19,763
- Please, come in.
627
00:53:21,430 --> 00:53:23,230
I like your motorcycle.
628
00:53:37,440 --> 00:53:39,960
- Your room will be the first
at the top of the stairs.
629
00:53:39,960 --> 00:53:43,940
And uh, you are free to use
the facilities if you like.
630
00:53:43,940 --> 00:53:46,430
Or you could always eat with us.
631
00:53:46,430 --> 00:53:47,730
- By the way, I'm Cameron.
632
00:53:48,590 --> 00:53:52,820
I'm Irene and there's
Dr. Benjamin, and Leonard.
633
00:53:52,820 --> 00:53:54,213
And-
- I'm Victoria.
634
00:53:56,470 --> 00:53:57,303
- Thanks.
635
00:54:00,421 --> 00:54:01,254
This is good.
636
00:54:02,290 --> 00:54:03,190
Can I pay you now?
637
00:54:04,130 --> 00:54:06,050
You know, just in case I
don't get another chance.
638
00:54:06,050 --> 00:54:07,900
- Okay, um, that, that's 60.
639
00:54:07,900 --> 00:54:08,890
- 60.
640
00:54:08,890 --> 00:54:11,220
- Leonard, could you please get the key.
641
00:54:11,220 --> 00:54:13,783
And your motorcycle is
fine right where it is.
642
00:54:18,940 --> 00:54:22,010
Excuse me, Father,
have you seen our new guest?
643
00:54:22,010 --> 00:54:23,750
- Oh, Cameron? No.
644
00:54:23,750 --> 00:54:25,620
Isn't he in his room?
645
00:54:25,620 --> 00:54:26,633
- I don't know.
646
00:54:27,820 --> 00:54:29,270
- Mother!
647
00:54:29,270 --> 00:54:31,993
- Oh dear god, Benjamin,
you don't have to shout.
648
00:54:34,380 --> 00:54:35,623
- Have you seen the boy?
649
00:54:37,329 --> 00:54:38,553
- He's not in his room?
650
00:54:39,680 --> 00:54:41,923
Victoria, go and knock
on his door, please.
651
00:54:46,740 --> 00:54:48,530
- Reading a very interesting chapter here
652
00:54:48,530 --> 00:54:50,760
about California horse ranching.
653
00:54:50,760 --> 00:54:52,820
This would have been excellent
information to have had
654
00:54:52,820 --> 00:54:54,467
about 25 years ago.
655
00:54:57,814 --> 00:54:59,750
Oh no, Father!
656
00:54:59,750 --> 00:55:01,833
Oh, what is it?
657
00:55:05,140 --> 00:55:06,040
- He's overdosing.
658
00:55:07,960 --> 00:55:09,360
Heartbeat's still strong.
659
00:55:09,360 --> 00:55:10,570
I'll need you to induce vomiting.
660
00:55:10,570 --> 00:55:12,173
Let's get him to the workshop.
661
00:55:32,683 --> 00:55:33,600
Get him up.
662
00:55:34,790 --> 00:55:35,623
Come on.
663
00:55:42,134 --> 00:55:46,829
All right. Go ahead and
swallow it, swallow it.
664
00:55:47,662 --> 00:55:49,150
Good.
665
00:56:04,257 --> 00:56:05,674
You're all right.
666
00:56:06,720 --> 00:56:07,553
You'll make it.
667
00:56:18,870 --> 00:56:21,640
Mother, I'd appreciate
if could repair a seam
668
00:56:21,640 --> 00:56:24,060
in the trousers of my brown suit.
669
00:56:24,060 --> 00:56:26,457
- I don't have time today.
I'll take it into the tailor.
670
00:56:41,902 --> 00:56:44,485
- Well, that was disappointing.
671
00:56:45,327 --> 00:56:47,043
He was a healthy specimen.
672
00:56:51,991 --> 00:56:54,493
My, my, my, my, my.
673
00:56:55,673 --> 00:56:58,995
- Oh, don't worry, Mother.
I'm sure everything is fine.
674
00:56:58,995 --> 00:57:00,320
- They're probably lost.
675
00:57:00,320 --> 00:57:02,320
- Well I hope they didn't get cold feet.
676
00:57:04,971 --> 00:57:06,804
- Are you bored, dear?
677
00:57:09,048 --> 00:57:09,881
Me too.
678
00:57:13,082 --> 00:57:16,663
But, you are looking much better.
679
00:57:18,238 --> 00:57:19,388
Are you feeling better?
680
00:57:22,057 --> 00:57:25,285
There's my girl.
681
00:57:37,776 --> 00:57:39,359
Excuse me, Leonard.
682
00:57:47,547 --> 00:57:50,360
Jennifer, what
the hell are gettin' us into?
683
00:57:50,360 --> 00:57:52,490
- The ad said they're
just simple country folk.
684
00:57:52,490 --> 00:57:54,206
- Simple country folk?
685
00:57:54,206 --> 00:57:57,357
Look at 'em. They're frickin' hicks.
686
00:57:57,357 --> 00:57:59,883
- Hi, you must be the Klines.
687
00:57:59,883 --> 00:58:00,910
- We are.
688
00:58:00,910 --> 00:58:03,170
We made a couple
of stops. I bought some dates.
689
00:58:03,170 --> 00:58:04,019
Do love dates?
690
00:58:04,019 --> 00:58:05,132
- Uh, you need to excuse her-
- I just love them.
691
00:58:05,132 --> 00:58:06,600
- She's a little bit of a talker.
692
00:58:06,600 --> 00:58:08,460
- I think she's just excited.
693
00:58:08,460 --> 00:58:09,340
I hope you're hungry.
694
00:58:09,340 --> 00:58:11,760
I made something special
for you to snack on.
695
00:58:11,760 --> 00:58:14,750
Leonard, could you please take
their bags into their rooms?
696
00:58:14,750 --> 00:58:16,950
And when you're done,
please park their car.
697
00:58:25,810 --> 00:58:27,203
- Good evening.
- Hello.
698
00:58:27,203 --> 00:58:29,010
- I'm Dr. Benjamin Crumb.
699
00:58:29,010 --> 00:58:31,470
- Nice to meet you.
700
00:58:31,470 --> 00:58:33,144
- You're a tall drink
of water, aren't you?
701
00:58:37,980 --> 00:58:41,133
- Neurosurgeon? Way out here?
702
00:58:42,580 --> 00:58:43,693
I don't get it.
703
00:58:46,000 --> 00:58:48,030
- Dinner, Ms. Crumb, was fantastic.
704
00:58:48,030 --> 00:58:49,090
I wish I could cook like you.
705
00:58:49,090 --> 00:58:53,157
- Huh, me too. She has
trouble boiling eggs.
706
00:58:53,157 --> 00:58:57,757
- Thank you, dear, very
kind of you to say.
707
00:59:06,613 --> 00:59:07,993
- Let's play a game.
708
00:59:12,920 --> 00:59:13,753
Charades.
709
00:59:15,465 --> 00:59:16,298
- Huh?
710
00:59:18,650 --> 00:59:20,303
- Okay, I'll go first.
711
00:59:32,183 --> 00:59:33,423
- Naughty girl?
712
00:59:40,260 --> 00:59:41,093
A stripper, huh?
713
00:59:42,200 --> 00:59:43,832
- No.
714
00:59:46,220 --> 00:59:48,380
- A prostitute?
715
00:59:48,380 --> 00:59:49,213
- No.
716
00:59:50,550 --> 00:59:52,900
- I think we need to tone
it down a little bit.
717
00:59:54,760 --> 00:59:56,890
- An exotic dancer?
- Yes.
718
00:59:56,890 --> 00:59:59,923
An exotic dancer. Come dance with me.
719
01:00:01,010 --> 01:00:02,530
- I can't dance.
720
01:00:02,530 --> 01:00:04,157
- I don't think this is actually really-
721
01:00:04,157 --> 01:00:05,700
- Sure you can dance.
722
01:00:05,700 --> 01:00:07,220
If you can move, you can dance.
723
01:00:07,220 --> 01:00:08,220
Come, I'll show you.
724
01:00:11,340 --> 01:00:12,830
Ready?
725
01:00:12,830 --> 01:00:13,663
Mm-hmm.
726
01:00:13,663 --> 01:00:14,513
- Arms, shoulders.
727
01:00:16,390 --> 01:00:18,890
There you go. It's fun, right?
728
01:00:20,600 --> 01:00:22,180
Good job.
729
01:00:22,180 --> 01:00:23,550
All right. You ready?
730
01:00:23,550 --> 01:00:25,500
You wanna try something fun? You ready?
731
01:00:26,345 --> 01:00:27,845
Okay, let's do it.
732
01:00:30,328 --> 01:00:31,603
- What the hell, Jennifer?
- Oh no, I'm so sorry.
733
01:00:31,603 --> 01:00:34,560
Oh my god, I'm so, so sorry.
734
01:00:34,560 --> 01:00:35,643
I think we've had enough.
735
01:00:36,788 --> 01:00:39,123
- You know what, uh, Mr. and Mrs. Kline,
736
01:00:40,390 --> 01:00:43,800
this has been interesting, but,
737
01:00:43,800 --> 01:00:45,200
you know how to find your rooms.
738
01:00:45,200 --> 01:00:47,060
- I, I didn't mean to do that.
739
01:00:47,060 --> 01:00:47,893
- Goodnight.
740
01:00:53,020 --> 01:00:55,510
- I'm sorry. I didn't mean to do that.
741
01:00:59,967 --> 01:01:02,217
- We're gettin' outta here.
742
01:01:33,758 --> 01:01:35,925
- Benjamin, get down here.
743
01:01:37,711 --> 01:01:38,794
- What is it?
744
01:01:40,438 --> 01:01:41,688
- They're gone.
745
01:01:44,210 --> 01:01:46,066
- Well, bullocks.
746
01:01:50,360 --> 01:01:52,663
- They left this morning.
747
01:01:55,650 --> 01:01:59,250
- Leonard, from now on,
never let the guests' keys
748
01:01:59,250 --> 01:02:00,843
out of your sight.
749
01:02:09,905 --> 01:02:10,905
- It's okay.
750
01:02:12,690 --> 01:02:14,343
Anyway, she was nice.
751
01:02:15,680 --> 01:02:17,142
I'm all right.
752
01:02:43,350 --> 01:02:45,693
- You're in luck. We
just had a cancellation.
753
01:02:47,280 --> 01:02:48,113
Come on in.
754
01:03:10,122 --> 01:03:12,164
- Oh, here we are.
755
01:03:12,164 --> 01:03:12,997
Victoria.
756
01:03:14,270 --> 01:03:16,833
You look great.
757
01:03:17,760 --> 01:03:18,883
Color is back.
758
01:03:21,600 --> 01:03:24,540
I think we can maintain for a while.
759
01:03:24,540 --> 01:03:27,610
He's healthy, and alone.
760
01:03:27,610 --> 01:03:31,359
So he can be our guest
for as long as we want.
761
01:03:31,359 --> 01:03:34,030
Now, I'm sure you're hungry so,
762
01:03:34,030 --> 01:03:35,810
let's not keep Mother waiting.
763
01:03:37,675 --> 01:03:38,592
Come along.
764
01:05:07,560 --> 01:05:10,430
I thought you
might like something to eat.
765
01:05:10,430 --> 01:05:12,540
The doctor will be in soon.
766
01:05:12,540 --> 01:05:13,873
I hope you're comfortable.
767
01:05:29,660 --> 01:05:31,310
You all right?
768
01:05:31,310 --> 01:05:32,330
What're you doing out here?
769
01:05:32,330 --> 01:05:34,150
- I couldn't hold it.
770
01:05:34,150 --> 01:05:36,720
Didn't wanna entertain any passer-bys.
771
01:05:36,720 --> 01:05:38,220
What're you doin' out here?
772
01:05:38,220 --> 01:05:40,120
- You gotta do what you gotta do.
773
01:05:40,120 --> 01:05:41,840
- Yeah.
- Patrolling.
774
01:05:41,840 --> 01:05:43,033
You coming or going?
775
01:05:45,310 --> 01:05:46,880
- You been sheriff a long time, right?
776
01:05:46,880 --> 01:05:49,420
I mean, you seem to know about
everything and everybody,
777
01:05:49,420 --> 01:05:50,920
like the Crumbs.
778
01:05:50,920 --> 01:05:53,430
Tell me, does the doctor
still see patients?
779
01:05:53,430 --> 01:05:54,890
- What's to know?
780
01:05:54,890 --> 01:05:57,150
The Crumbs are just regular
folks leading regular lives.
781
01:05:57,150 --> 01:05:59,763
- Huh. Right.
782
01:06:01,930 --> 01:06:04,663
Well, it's getting kinda dark out here.
783
01:06:05,920 --> 01:06:08,283
Guess I'll be getting back to town.
784
01:06:15,350 --> 01:06:17,103
- Leonard, prep the donor.
785
01:06:20,160 --> 01:06:21,560
- I'm afraid we're too late.
786
01:06:22,546 --> 01:06:24,357
- No, no.
787
01:06:31,570 --> 01:06:34,237
Dammit. He must've just expired.
788
01:06:39,273 --> 01:06:42,210
Well let's not let it be a total waste.
789
01:06:42,210 --> 01:06:43,830
He's still fresh.
790
01:06:43,830 --> 01:06:46,323
Leonard, wrap and dress the meat.
791
01:06:48,880 --> 01:06:53,093
Mother, please tell Victoria I'm sorry.
792
01:07:09,897 --> 01:07:11,590
- Hello.
- Hi.
793
01:07:11,590 --> 01:07:13,260
We're the Archers.
794
01:07:13,260 --> 01:07:15,140
We like to get straight to the point.
795
01:07:15,140 --> 01:07:17,030
- He thinks he's being funny.
796
01:07:17,030 --> 01:07:19,960
Um, we
saw a post on Facebook.
797
01:07:19,960 --> 01:07:21,483
- We don't have a reservation.
798
01:07:22,690 --> 01:07:25,560
- Oh, well, this is your lucky day.
799
01:07:25,560 --> 01:07:27,659
Our reserved guest canceled.
800
01:07:27,659 --> 01:07:29,217
Oh.
801
01:07:29,217 --> 01:07:31,384
Thank you.
802
01:07:33,240 --> 01:07:34,940
- Victoria?
803
01:07:34,940 --> 01:07:36,810
Dear, could you ask Leonard to come
804
01:07:36,810 --> 01:07:39,360
and collect our guests' bags?
805
01:07:39,360 --> 01:07:41,927
- Oh, bags? No, um, this is it.
806
01:07:44,922 --> 01:07:45,755
- Well.
807
01:07:59,979 --> 01:08:01,450
Dinner will be ready in an hour.
808
01:08:01,450 --> 01:08:02,540
- Oh, don't worry about us.
809
01:08:02,540 --> 01:08:04,440
You know, we brought our
own food.
810
01:08:04,440 --> 01:08:06,129
Where do you keep your bowls?
811
01:08:06,129 --> 01:08:06,962
Bowls?
812
01:08:06,962 --> 01:08:08,003
- To soak my nuts.
813
01:08:11,860 --> 01:08:12,773
We're vegans.
814
01:08:24,442 --> 01:08:25,692
- Huh. Figures.
815
01:08:42,140 --> 01:08:42,973
- Wow.
816
01:08:45,320 --> 01:08:46,820
You got quite the set-up here.
817
01:08:57,730 --> 01:08:58,563
- Get the woman.
818
01:09:22,071 --> 01:09:22,904
- Boo.
819
01:09:51,936 --> 01:09:54,603
- Please, don't hurt me. Please.
820
01:09:57,520 --> 01:10:01,189
- Go get Victoria. I'll prep the donor.
821
01:10:07,666 --> 01:10:08,499
Lovely.
822
01:10:39,990 --> 01:10:40,823
- Benjamin.
823
01:10:44,370 --> 01:10:45,283
Benjamin.
824
01:10:46,120 --> 01:10:48,370
- Mother, what's wrong?
825
01:10:48,370 --> 01:10:50,120
- Where's your father?
826
01:10:50,120 --> 01:10:51,650
- He's in the workshop with Leonard.
827
01:10:51,650 --> 01:10:52,650
- Please go get him.
828
01:11:02,720 --> 01:11:03,670
- Mother needs you.
829
01:11:07,330 --> 01:11:10,230
- Take the SIM cards out of
those phones and destroy them.
830
01:11:16,780 --> 01:11:17,613
Mother?
831
01:11:19,930 --> 01:11:21,283
Oh, whatever is the matter?
832
01:11:22,970 --> 01:11:27,013
- Look at my face. I'm aging again.
833
01:11:29,891 --> 01:11:30,724
- Mother.
834
01:11:30,724 --> 01:11:31,724
- It's okay.
835
01:11:32,628 --> 01:11:34,795
We knew this could happen.
836
01:11:37,903 --> 01:11:39,933
- Come to the workshop with me.
837
01:11:40,900 --> 01:11:42,233
I have something for you.
838
01:11:56,920 --> 01:12:00,323
Mother, I feel very strongly
about this new compound.
839
01:12:01,820 --> 01:12:04,440
Thanks to our vegan friends,
840
01:12:04,440 --> 01:12:07,203
we have more than enough to
mix the new batch of serum.
841
01:12:15,707 --> 01:12:17,230
- And Victoria?
842
01:12:17,230 --> 01:12:18,283
- I finished earlier.
843
01:12:19,670 --> 01:12:20,583
I feel fine.
844
01:12:25,820 --> 01:12:29,123
- You are such a good doctor.
845
01:12:30,549 --> 01:12:34,293
- Yes, well I suppose I am
above average, aren't I?
846
01:12:38,792 --> 01:12:40,020
- They were lost.
847
01:12:40,020 --> 01:12:42,053
And now they're found.
848
01:13:31,690 --> 01:13:33,037
- You little bitch.
849
01:13:39,550 --> 01:13:40,463
- Dammit, Mother.
850
01:13:41,360 --> 01:13:45,240
You should've waited for me
to make an extraction first.
851
01:13:45,240 --> 01:13:48,680
Now her platelets can't
be salvaged for Victoria.
852
01:13:48,680 --> 01:13:49,653
It's too late.
853
01:13:52,970 --> 01:13:54,353
Put this in storage.
854
01:13:56,750 --> 01:13:57,873
Clean this mess up.
855
01:14:40,420 --> 01:14:41,823
She's getting worse.
856
01:14:43,890 --> 01:14:45,840
She hasn't got long now.
857
01:14:47,693 --> 01:14:50,773
I need to replace her kidneys.
858
01:14:54,500 --> 01:14:55,333
- How long?
859
01:14:56,950 --> 01:14:58,063
- Few weeks.
860
01:14:59,660 --> 01:15:01,243
Months at best.
861
01:15:02,680 --> 01:15:04,480
- Your father would know what to do.
862
01:15:13,290 --> 01:15:15,040
- You don't have to hide the truth.
863
01:15:16,230 --> 01:15:18,195
I'm certainly old enough.
864
01:15:31,390 --> 01:15:32,643
- You can't leave.
865
01:15:35,710 --> 01:15:39,257
This is where you belong. Here, with me.
866
01:15:39,257 --> 01:15:42,670
- You don't understand. I'm not normal.
867
01:15:42,670 --> 01:15:44,483
This is not normal.
868
01:15:46,183 --> 01:15:47,660
- You just need more serum, that's all.
869
01:15:47,660 --> 01:15:50,030
- I don't need more serum.
870
01:15:50,030 --> 01:15:52,593
You don't get it. Do you?
871
01:15:57,914 --> 01:15:59,747
- I want to marry you.
872
01:16:02,544 --> 01:16:04,264
I love you.
873
01:16:09,886 --> 01:16:11,219
- Oh my Leonard.
874
01:16:12,065 --> 01:16:14,565
Oh my big, beautiful Leonard.
875
01:16:18,687 --> 01:16:21,143
I'm a hemophiliac with a club foot.
876
01:16:23,160 --> 01:16:26,560
My parents are my grandmother, Irene,
877
01:16:26,560 --> 01:16:29,073
and my father, Dr. Benjamin, her son.
878
01:16:29,934 --> 01:16:30,767
Her son.
879
01:16:33,830 --> 01:16:36,893
I'm a product of the
worst kind of coupling,
880
01:16:39,670 --> 01:16:40,543
incest.
881
01:16:43,800 --> 01:16:44,633
- So?
882
01:16:47,040 --> 01:16:48,983
- My kidneys are damaged, Leonard.
883
01:16:51,460 --> 01:16:54,113
I heard them talking. I've
only got a few weeks left.
884
01:16:56,150 --> 01:16:58,213
I don't know, maybe more.
885
01:17:00,280 --> 01:17:02,237
They need replacing or something.
886
01:17:08,240 --> 01:17:10,490
- I'm not giving up on you.
887
01:17:16,010 --> 01:17:16,997
- Look at this one.
888
01:17:18,040 --> 01:17:19,293
That's Dr. Benjamin.
889
01:17:21,010 --> 01:17:23,320
- I don't know. It may be his grandfather.
890
01:17:23,320 --> 01:17:25,380
There's a striking resemblance.
891
01:17:25,380 --> 01:17:28,170
As for the body, the doc often
helps out the county corner.
892
01:17:28,170 --> 01:17:29,003
Not unusual.
893
01:17:31,100 --> 01:17:33,110
- I have to come clean with you, sheriff.
894
01:17:33,110 --> 01:17:35,060
The girl in the photograph is my niece.
895
01:17:36,389 --> 01:17:37,639
- I'm sorry to hear that.
896
01:17:38,660 --> 01:17:40,330
How long has she been missing?
897
01:17:40,330 --> 01:17:41,163
- About a month.
898
01:17:42,749 --> 01:17:45,173
Her father died, my brother.
899
01:17:47,440 --> 01:17:49,670
- Are you really a licensed PI?
900
01:17:49,670 --> 01:17:51,970
- I'm investigating what
happened to my niece.
901
01:17:53,411 --> 01:17:56,633
I, I just get this really weird
feeling about those people.
902
01:18:00,940 --> 01:18:02,450
- Tell you what.
903
01:18:02,450 --> 01:18:05,400
I'll meet you out there tomorrow.
We'll take a look around.
904
01:18:06,660 --> 01:18:07,910
- Okay.
905
01:18:07,910 --> 01:18:08,743
Thanks, sheriff.
906
01:18:08,743 --> 01:18:10,320
- You bet.
907
01:18:14,974 --> 01:18:16,932
Morning, Dr. B.
908
01:18:16,932 --> 01:18:18,640
- Morning sheriff, pleasure.
909
01:18:18,640 --> 01:18:19,700
What brings you out?
910
01:18:19,700 --> 01:18:20,533
- I asked him.
911
01:18:20,533 --> 01:18:21,400
- No big deal.
912
01:18:21,400 --> 01:18:23,710
He says he may have found
something I'd be interested in.
913
01:18:23,710 --> 01:18:25,870
Mind if I take a look, doc?
914
01:18:25,870 --> 01:18:26,850
- Sure.
915
01:18:26,850 --> 01:18:30,480
Leonard, show Sheriff Martin
and Mr. Valente around.
916
01:18:30,480 --> 01:18:31,580
- Let's look in there.
917
01:18:58,033 --> 01:19:00,310
- I apologize for the mess.
918
01:19:00,310 --> 01:19:01,165
If I'd have known you were coming,
919
01:19:01,165 --> 01:19:03,415
I would have made the
place more presentable.
920
01:19:05,320 --> 01:19:07,120
- What about the body?
921
01:19:07,120 --> 01:19:08,133
- Oh, you saw that.
922
01:19:09,430 --> 01:19:12,090
Sorry. Poor girl.
923
01:19:12,090 --> 01:19:13,320
Sent her body back to the morgue
924
01:19:13,320 --> 01:19:14,913
after I finished my autopsy.
925
01:19:17,410 --> 01:19:18,403
It was a homicide.
926
01:19:32,627 --> 01:19:34,690
- I hope you feel better now.
927
01:19:34,690 --> 01:19:36,133
Dr. Benjamin is a good man.
928
01:19:37,390 --> 01:19:39,623
If you wanna look some more,
we can go back in there.
929
01:19:41,270 --> 01:19:42,670
Irene said to give you this.
930
01:19:43,963 --> 01:19:44,796
Enjoy.
931
01:20:35,110 --> 01:20:36,897
- What's wrong with Leonard?
932
01:20:39,010 --> 01:20:42,423
- Nothing's wrong with
Leonard, darling, he's fine.
933
01:20:47,020 --> 01:20:50,588
- Then what?
934
01:20:50,588 --> 01:20:54,463
- Oh, Victoria. Do I
really need to say it?
935
01:20:55,620 --> 01:20:58,773
- Say what? Leonard is my friend.
936
01:21:00,400 --> 01:21:04,420
- I know. But he's not family.
937
01:21:04,420 --> 01:21:08,613
Family can be more than family, you know?
938
01:21:11,523 --> 01:21:13,573
- I, I don't think that way.
939
01:21:16,250 --> 01:21:20,500
I mean, about you, other than family.
940
01:21:20,500 --> 01:21:22,030
- Why not?
941
01:21:22,030 --> 01:21:23,493
- I want to be with Leonard.
942
01:21:26,750 --> 01:21:27,583
Not you.
943
01:21:31,535 --> 01:21:32,567
You're my father.
944
01:21:34,230 --> 01:21:35,063
Remember?
945
01:21:36,900 --> 01:21:38,210
- Victoria, I...
946
01:21:49,064 --> 01:21:51,300
Well she's a
grown woman. She's lonely.
947
01:21:51,300 --> 01:21:55,487
- Oh, I know. I only
want what's best for her.
948
01:21:55,487 --> 01:21:57,650
And of course I like Leonard, but he's-
949
01:21:57,650 --> 01:21:58,483
- What?
950
01:22:00,979 --> 01:22:01,812
He's what?
951
01:22:01,812 --> 01:22:05,890
- Oh, Lenny. You're an
educated person, be logical.
952
01:22:06,814 --> 01:22:08,764
- What does logic have to do with this?
953
01:22:09,738 --> 01:22:11,226
Why don't you just say it?
954
01:22:15,293 --> 01:22:16,235
Say it!
- Lenny.
955
01:22:16,235 --> 01:22:17,068
- Lenny, calm down.
956
01:22:17,068 --> 01:22:19,054
Lenny, calm down. Lenny.
- Stop, Lenny.
957
01:22:19,054 --> 01:22:20,387
- Say it.
958
01:22:20,387 --> 01:22:21,733
- Stop.
- He's black.
959
01:22:21,733 --> 01:22:23,802
- I didn't mean it like that, Lenny.
960
01:22:23,802 --> 01:22:25,098
- Lenny, please, please, let him go.
961
01:22:25,098 --> 01:22:27,954
- Please. I'm sorry.
- Please.
962
01:22:37,606 --> 01:22:39,023
- Benjamin, stop.
963
01:22:40,037 --> 01:22:41,620
- That boy-
964
01:22:41,620 --> 01:22:43,536
- Stop it, stop it, stop, stop.
965
01:22:44,369 --> 01:22:45,493
Stop it. Okay?
966
01:22:46,341 --> 01:22:47,258
Look at me.
967
01:23:21,350 --> 01:23:22,183
- Why, hello.
968
01:23:23,530 --> 01:23:24,363
Hi there.
969
01:23:31,090 --> 01:23:32,163
Nice pole.
970
01:23:33,370 --> 01:23:34,270
You goin' fishing?
971
01:23:38,510 --> 01:23:39,760
What are you fishing for?
972
01:23:40,987 --> 01:23:42,792
- Whatever's hungry, I guess.
973
01:23:42,792 --> 01:23:45,533
- Hm. What kind of bait you using?
974
01:23:46,610 --> 01:23:49,740
- I have some worms that
my daddy bought for me.
975
01:23:49,740 --> 01:23:50,573
- Oh.
976
01:23:52,000 --> 01:23:53,450
Well, where's your daddy now?
977
01:23:54,663 --> 01:23:58,079
- He's doing other things. Chop wood.
978
01:23:58,079 --> 01:23:58,912
- Oh.
979
01:24:01,369 --> 01:24:02,369
Well, you know what.
980
01:24:03,410 --> 01:24:07,793
I happen to have some of
the best bait in the county.
981
01:24:09,290 --> 01:24:11,040
I'm Dr. Benjamin Crump.
982
01:24:11,040 --> 01:24:13,573
I live in the big house
just up over there.
983
01:24:15,368 --> 01:24:18,118
You know what, if you follow
me, I'll fix you right up.
984
01:24:19,200 --> 01:24:24,200
And, Mrs. Crumb, just
baked a peach cobbler today
985
01:24:25,430 --> 01:24:27,773
that I think needs taste-testing.
986
01:24:29,627 --> 01:24:32,477
You wanna come with me? It's
just right through that way.
987
01:26:26,460 --> 01:26:29,633
I know you probably don't want
to hear what I have to say.
988
01:26:32,700 --> 01:26:33,533
I understand.
989
01:26:36,550 --> 01:26:38,713
I just never figured this.
990
01:26:41,790 --> 01:26:43,693
I hope you can accept my apology.
991
01:26:44,820 --> 01:26:45,693
I'm sorry.
992
01:26:47,110 --> 01:26:49,910
I never meant to make you feel like...
993
01:26:52,620 --> 01:26:53,533
- Like what?
994
01:27:12,250 --> 01:27:13,823
- I met someone in the woods.
995
01:27:15,489 --> 01:27:17,389
I need you to take care of him for me.
996
01:27:18,485 --> 01:27:21,783
He's uh, beyond the brush
in a small clearing.
997
01:28:35,763 --> 01:28:37,096
- He lived here.
998
01:28:44,075 --> 01:28:45,576
Did you get everything?
999
01:28:45,576 --> 01:28:46,909
Yes.
1000
01:28:49,090 --> 01:28:50,083
- The bin is full,
1001
01:28:52,000 --> 01:28:53,763
unless you need it.
1002
01:28:57,100 --> 01:28:57,933
- No.
1003
01:29:01,990 --> 01:29:04,057
- Bury him in it.
1004
01:29:04,057 --> 01:29:05,390
- I already did.
1005
01:30:02,970 --> 01:30:04,603
I want to show you something.
1006
01:30:05,930 --> 01:30:08,353
Please, Victoria? Please?
1007
01:30:17,190 --> 01:30:18,023
Don't peak.
1008
01:30:20,660 --> 01:30:21,853
I said don't peak.
1009
01:30:23,330 --> 01:30:25,200
Okay. You can look.
1010
01:30:31,602 --> 01:30:33,435
- You did this for me?
1011
01:30:37,900 --> 01:30:38,883
Why?
1012
01:30:42,686 --> 01:30:43,519
- Leonard.
1013
01:30:45,710 --> 01:30:46,563
Victoria.
1014
01:30:50,470 --> 01:30:51,793
Where did she come from?
1015
01:30:53,540 --> 01:30:54,683
Did you find her?
1016
01:30:55,850 --> 01:30:57,050
- Leonard did it for me.
1017
01:30:58,690 --> 01:30:59,863
- For her transplant.
1018
01:31:01,530 --> 01:31:02,880
They were out in the woods.
1019
01:31:04,137 --> 01:31:06,113
- I must run several tests first.
1020
01:31:08,230 --> 01:31:09,663
They?
1021
01:31:09,663 --> 01:31:12,133
- She had a friend. He's done.
1022
01:31:15,020 --> 01:31:18,563
- Give her an IV. Prep her for testing.
1023
01:31:19,700 --> 01:31:21,250
I must check for compatibility.
1024
01:31:23,020 --> 01:31:26,163
Keep her quiet and out of
site. Take her to your place.
1025
01:31:30,280 --> 01:31:31,830
And what if it fails?
1026
01:31:34,735 --> 01:31:36,032
- I don't know.
1027
01:31:42,314 --> 01:31:44,397
But we owe her this much.
1028
01:31:46,780 --> 01:31:48,626
She has nothing else.
1029
01:32:19,010 --> 01:32:19,843
- Hi.
1030
01:32:21,880 --> 01:32:23,980
I'm sure you didn't expect to see me back.
1031
01:32:34,570 --> 01:32:37,040
I'm sorry I didn't stay to say thank you.
1032
01:32:37,040 --> 01:32:38,240
Or goodbye.
1033
01:32:39,686 --> 01:32:40,519
- I am sorry.
1034
01:32:41,923 --> 01:32:43,823
You know, you folks were very kind to me.
1035
01:32:45,600 --> 01:32:46,727
Saved me and,
1036
01:32:49,170 --> 01:32:50,047
I'm glad you did.
1037
01:32:52,350 --> 01:32:56,110
- Well we are very glad to have you back.
1038
01:32:56,110 --> 01:32:58,650
- Yes, and uh, we have no guests.
1039
01:32:58,650 --> 01:33:00,799
So you're welcome to stay the night.
1040
01:33:00,799 --> 01:33:01,799
- Yes, stay.
1041
01:33:06,360 --> 01:33:08,273
- Sure. Why not?
1042
01:33:09,860 --> 01:33:12,008
- Well that's settled then.
1043
01:33:27,721 --> 01:33:29,650
Leaving again?
1044
01:33:29,650 --> 01:33:31,420
- Sorry, I didn't see you coming.
1045
01:33:31,420 --> 01:33:34,130
Uh, no, not till the morning.
1046
01:33:34,130 --> 01:33:35,927
- I'm glad you came back.
1047
01:33:35,927 --> 01:33:36,933
You look happier.
1048
01:33:42,130 --> 01:33:44,573
Can I ask you a personal question?
1049
01:33:46,150 --> 01:33:46,983
- Sure.
1050
01:33:47,851 --> 01:33:49,483
Why?
1051
01:33:51,270 --> 01:33:53,043
- Why did I leave?
1052
01:33:54,942 --> 01:33:58,993
Why did you
try to kill yourself?
1053
01:33:59,978 --> 01:34:03,130
You, you, you don't have to
tell me if you don't want to.
1054
01:34:03,130 --> 01:34:08,130
I just, I, you look like
you're well-cared for.
1055
01:34:09,380 --> 01:34:11,530
- Well, too well-cared for, that's,
1056
01:34:11,530 --> 01:34:13,613
that's part of the problem.
1057
01:34:13,613 --> 01:34:14,703
- I don't understand.
1058
01:34:16,150 --> 01:34:20,530
You're handsome, and I mean,
you seem to have money and...
1059
01:34:23,410 --> 01:34:28,410
- I have a fiance, and she's
beautiful and a nice person,
1060
01:34:32,080 --> 01:34:33,130
but I don't love her.
1061
01:34:35,610 --> 01:34:36,763
I love someone else.
1062
01:34:37,640 --> 01:34:39,780
- Who? Who?
1063
01:34:39,780 --> 01:34:40,763
Who is it you love?
1064
01:34:42,480 --> 01:34:45,840
I'm sorry. That, that's
none of my business.
1065
01:34:45,840 --> 01:34:47,110
I shouldn't have asked.
1066
01:34:47,110 --> 01:34:49,320
- I just, I don't think you'd understand.
1067
01:34:49,320 --> 01:34:51,600
My parents certainly wouldn't.
1068
01:34:51,600 --> 01:34:52,433
- Why?
1069
01:34:53,860 --> 01:34:54,743
Is it race?
1070
01:34:59,090 --> 01:35:04,090
- I love women, but I've
never been in love with one.
1071
01:35:07,610 --> 01:35:08,853
I don't know why I'm telling you this.
1072
01:35:08,853 --> 01:35:10,308
I don't even know you.
1073
01:35:10,308 --> 01:35:11,523
- Well maybe that's why.
1074
01:35:12,920 --> 01:35:15,170
We don't know each other
to judge each other.
1075
01:35:17,970 --> 01:35:19,420
It's getting a little chilly.
1076
01:35:19,420 --> 01:35:20,970
Would you like a cup of coffee?
1077
01:35:22,230 --> 01:35:23,063
- Yeah.
1078
01:35:32,782 --> 01:35:34,115
Let me get that.
1079
01:35:41,320 --> 01:35:43,863
You two have gotta be right
out of Homes and Garden.
1080
01:35:46,930 --> 01:35:48,530
You remind me of my grandmother.
1081
01:35:51,950 --> 01:35:53,333
She recently passed away.
1082
01:35:58,210 --> 01:35:59,297
God, I miss her.
1083
01:36:03,068 --> 01:36:06,401
I mean I, I could tell my nana anything.
1084
01:36:10,073 --> 01:36:12,020
I used to call her nana.
1085
01:36:12,020 --> 01:36:12,853
Silly, huh?
1086
01:36:23,305 --> 01:36:25,805
I guess I still call her that.
1087
01:36:29,040 --> 01:36:29,990
I'm gonna miss her.
1088
01:36:32,827 --> 01:36:34,725
I'm sorry. I'm sorry, I just-
1089
01:36:34,725 --> 01:36:36,940
- Oh, no, no, no.
1090
01:36:36,940 --> 01:36:38,490
What's wrong, what is it? Stay.
1091
01:36:39,453 --> 01:36:43,906
- I'm sorry. I just can't help myself.
1092
01:36:43,906 --> 01:36:48,906
Oh, sh, sh, sh.
1093
01:36:49,679 --> 01:36:53,804
It's okay.
1094
01:36:53,804 --> 01:36:55,462
It's okay.
1095
01:37:09,139 --> 01:37:11,889
You remind me of my late brother.
1096
01:37:13,395 --> 01:37:18,395
He was the sensitive one.
1097
01:37:19,125 --> 01:37:23,083
He too was special.
1098
01:37:28,670 --> 01:37:33,017
You should never be
ashamed to be who you are.
1099
01:37:35,803 --> 01:37:37,720
You are a handsome man.
1100
01:37:38,617 --> 01:37:39,940
I'm sure that the person
you love, loves you back.
1101
01:37:48,670 --> 01:37:50,583
And that is all that counts.
1102
01:37:55,000 --> 01:37:55,943
Right, Victoria?
1103
01:37:58,590 --> 01:38:00,180
- Yes, Mother.
1104
01:38:20,516 --> 01:38:25,120
- When I finish here, I
will prep your patient.
1105
01:38:25,120 --> 01:38:25,953
- Very good.
1106
01:38:27,180 --> 01:38:31,303
Go bring Victoria down,
and begin her transfusion.
1107
01:38:38,790 --> 01:38:39,623
- Victoria.
1108
01:38:40,607 --> 01:38:42,257
Dr. B will be ready for you soon.
1109
01:38:43,340 --> 01:38:44,760
- For what?
1110
01:38:44,760 --> 01:38:48,523
Dr. B wants you in
the lab for serum injections.
1111
01:38:50,863 --> 01:38:52,040
- Who? Who is the donor?
1112
01:38:52,040 --> 01:38:53,390
Motorcycle man.
1113
01:39:04,954 --> 01:39:06,650
- I don't understand.
1114
01:39:06,650 --> 01:39:09,410
- You said she would be okay for awhile.
1115
01:39:09,410 --> 01:39:11,980
- She will be, but this is an opportunity
1116
01:39:11,980 --> 01:39:14,523
to give her system a badly needed boost.
1117
01:39:15,400 --> 01:39:18,330
- Father, we can't do this.
1118
01:39:18,330 --> 01:39:19,180
- What're you talking about?
1119
01:39:19,180 --> 01:39:22,150
Of course we can. We need to.
1120
01:39:22,150 --> 01:39:23,520
Leonard, where's the donor?
1121
01:39:23,520 --> 01:39:24,783
- He's not a donor.
1122
01:39:27,350 --> 01:39:28,363
He's a person.
1123
01:39:29,660 --> 01:39:30,830
- Of course he is.
1124
01:39:30,830 --> 01:39:32,230
They're all people.
1125
01:39:32,230 --> 01:39:34,400
But he doesn't have a
reservation, does he?
1126
01:39:34,400 --> 01:39:35,533
Leonard, go get him.
1127
01:39:36,740 --> 01:39:39,817
Why? We don't need him yet.
1128
01:39:40,730 --> 01:39:42,053
- Of course we need him.
1129
01:39:42,910 --> 01:39:44,810
I can put the serum in storage,
1130
01:39:44,810 --> 01:39:47,090
but Victoria needs this transfusion.
1131
01:39:47,090 --> 01:39:48,993
Now Leonard, go get the donor.
1132
01:39:51,620 --> 01:39:52,453
- Huh-uh.
1133
01:39:53,790 --> 01:39:54,773
- I won't do it.
1134
01:39:59,250 --> 01:40:01,241
- Victoria, wait.
1135
01:40:04,010 --> 01:40:05,033
He's perfect.
1136
01:40:06,180 --> 01:40:07,363
This is important.
1137
01:40:08,860 --> 01:40:09,913
This is your life.
1138
01:40:11,520 --> 01:40:13,696
- What about his life?
1139
01:40:16,775 --> 01:40:18,010
- I don't understand.
1140
01:40:19,380 --> 01:40:21,190
He's a perfect fit for Victoria.
1141
01:40:21,190 --> 01:40:23,520
She needs this transfusion now.
1142
01:40:23,520 --> 01:40:25,103
- We can't do it.
1143
01:40:26,720 --> 01:40:28,410
Not him anyway.
1144
01:40:28,410 --> 01:40:30,110
- Why not?
1145
01:40:30,110 --> 01:40:32,040
He doesn't have a reservation.
1146
01:40:32,040 --> 01:40:35,823
- Will you stop already
with this reservation crap!
1147
01:40:38,860 --> 01:40:42,273
- Irene, we swore to this.
1148
01:40:42,273 --> 01:40:43,343
This is important.
1149
01:40:44,870 --> 01:40:47,531
- And you swore not to do
harm to others. Remember?
1150
01:40:47,531 --> 01:40:50,299
Don't lecture me on ethics.
1151
01:40:50,299 --> 01:40:52,490
My work is for the good of all mankind.
1152
01:40:52,490 --> 01:40:56,733
- Don't you lecture me on the
importance of life, Benjamin.
1153
01:40:58,394 --> 01:40:59,311
Cameron is,
1154
01:41:02,220 --> 01:41:03,823
Cameron is very special.
1155
01:41:05,157 --> 01:41:07,313
- Precisely why he must be the donor.
1156
01:41:09,470 --> 01:41:11,143
- He's not like the others.
1157
01:41:13,230 --> 01:41:14,063
He's gay.
1158
01:41:17,638 --> 01:41:18,471
- And?
1159
01:41:19,567 --> 01:41:22,953
He's very healthy, and a
perfect fit for Victoria.
1160
01:41:25,430 --> 01:41:29,533
- He will not be the donor.
1161
01:41:38,760 --> 01:41:40,010
- Bloody hell.
1162
01:41:48,286 --> 01:41:49,286
- Thank you.
1163
01:41:50,410 --> 01:41:51,870
Victoria, thank you.
1164
01:42:22,170 --> 01:42:23,440
- I want this done immediately.
1165
01:42:23,440 --> 01:42:25,500
She cannot stay at Leonard's.
1166
01:42:25,500 --> 01:42:27,250
- Well, first I need to get-
1167
01:42:27,250 --> 01:42:30,693
- Benjamin, I said I
want it done immediately.
1168
01:42:32,090 --> 01:42:35,263
- Yes, Mother, we'll do it tonight.
1169
01:42:37,072 --> 01:42:39,333
Leonard, go tell Victoria.
1170
01:42:56,590 --> 01:42:58,290
- Sheriff Martin, please.
1171
01:42:58,290 --> 01:42:59,123
Angel Valente.
1172
01:43:00,480 --> 01:43:03,010
Tell him I found a missing person's poster
1173
01:43:03,010 --> 01:43:04,990
of the girl with her throat cut.
1174
01:43:04,990 --> 01:43:05,823
Yes, cut.
1175
01:43:07,250 --> 01:43:10,231
Just tell him I'll meet him
over at the Crumbs' cottage.
1176
01:43:10,231 --> 01:43:11,064
Thank you.
1177
01:44:08,028 --> 01:44:10,035
It's okay, just, okay.
1178
01:44:10,035 --> 01:44:11,952
All right, just, quick.
1179
01:44:13,632 --> 01:44:16,124
Okay, go, go, go, go.
1180
01:44:17,672 --> 01:44:19,118
Okay, okay, okay, wait.
1181
01:44:19,118 --> 01:44:21,098
The road's right there. Now you go.
1182
01:44:21,098 --> 01:44:22,115
- No, you have to go with me.
1183
01:44:22,115 --> 01:44:23,654
- No, no. You contact Sheriff Martin.
1184
01:44:23,654 --> 01:44:24,960
No, no. I have to go back.
1185
01:44:24,960 --> 01:44:26,010
Go. Go.
- No.
1186
01:44:26,010 --> 01:44:27,600
How did she get loose?
1187
01:44:27,600 --> 01:44:29,200
She'll try to report it.
1188
01:44:29,200 --> 01:44:31,650
- She must've had help. Her boyfriend?
1189
01:44:31,650 --> 01:44:32,483
- Buried.
1190
01:44:33,400 --> 01:44:34,400
Mr. Valente?
1191
01:44:34,400 --> 01:44:36,070
He didn't leave?
1192
01:44:36,070 --> 01:44:37,770
- Find him and find the girl.
1193
01:44:37,770 --> 01:44:39,870
They couldn't have gone too far.
1194
01:45:00,965 --> 01:45:02,465
Help me.
1195
01:45:05,197 --> 01:45:06,893
- Get in. Calm down.
1196
01:45:07,830 --> 01:45:09,510
You're safe now. You're safe now.
1197
01:45:09,510 --> 01:45:11,333
I got you. Now calm down.
1198
01:45:33,679 --> 01:45:35,293
- Stop right there.
1199
01:45:35,293 --> 01:45:37,376
Put it down. Put it down.
1200
01:45:38,968 --> 01:45:40,511
Get over there.
1201
01:45:40,511 --> 01:45:41,880
Get over there.
1202
01:45:41,880 --> 01:45:42,713
Turn around.
1203
01:45:43,550 --> 01:45:44,383
Turn around.
1204
01:45:45,846 --> 01:45:46,696
Get up that hill.
1205
01:45:48,050 --> 01:45:49,023
Go on, move.
1206
01:45:50,696 --> 01:45:51,529
Move.
1207
01:45:56,416 --> 01:45:57,249
- Leonard.
1208
01:45:58,561 --> 01:45:59,478
- Get back.
1209
01:46:01,730 --> 01:46:02,563
Get back.
1210
01:46:04,249 --> 01:46:06,400
All right. What's going on here?
1211
01:46:06,400 --> 01:46:08,093
You sick degenerates.
1212
01:46:09,010 --> 01:46:12,570
- You couldn't possibly
know what's going on.
1213
01:46:12,570 --> 01:46:13,923
This is beyond you.
1214
01:46:15,400 --> 01:46:17,733
We are trying to save someone we love.
1215
01:46:19,077 --> 01:46:20,373
What would you expect?
1216
01:46:21,710 --> 01:46:23,083
She's our family.
1217
01:46:24,750 --> 01:46:26,203
- Do you have children?
1218
01:46:27,250 --> 01:46:29,727
- I had a niece, who you killed.
1219
01:46:30,897 --> 01:46:32,333
Get the fuck back!
1220
01:46:35,680 --> 01:46:39,063
- Let me make you an offer, Mr. Valente.
1221
01:46:41,620 --> 01:46:46,620
I can help you live as
long as you want. True.
1222
01:46:48,900 --> 01:46:52,733
With no illness, and no further aging.
1223
01:46:55,990 --> 01:46:58,763
- Yeah, how? By killing others?
1224
01:47:00,740 --> 01:47:02,653
What gives you the right to play God?
1225
01:47:04,240 --> 01:47:06,443
- Somebody has to, Mr. Valente.
1226
01:47:08,439 --> 01:47:09,523
- About damn time.
1227
01:47:13,520 --> 01:47:15,890
The girl on the missing persons was here.
1228
01:47:15,890 --> 01:47:17,130
They killed her.
1229
01:47:17,130 --> 01:47:18,940
They had another one over here.
1230
01:47:18,940 --> 01:47:19,940
I helped her escape.
1231
01:47:21,000 --> 01:47:22,790
- I picked her up on the highway.
1232
01:47:22,790 --> 01:47:24,483
She's in my truck, safe.
1233
01:47:26,707 --> 01:47:28,740
- Get back! Turn around.
1234
01:47:28,740 --> 01:47:29,923
- Do as he says, Lenny.
1235
01:47:36,889 --> 01:47:37,750
- Put your hands behind your back.
1236
01:48:03,240 --> 01:48:06,013
- Good afternoon. Do
you have reservations?
1237
01:48:36,300 --> 01:48:38,500
I prepared some sandwiches for you boys
1238
01:48:38,500 --> 01:48:40,580
in case you got hungry on the way.
1239
01:48:40,580 --> 01:48:41,413
Meatloaf.
1240
01:48:47,020 --> 01:48:47,853
- Bears.
1241
01:48:49,995 --> 01:48:50,828
Come on.
1242
01:49:06,140 --> 01:49:07,340
- Where's our rifles at?
1243
01:49:08,929 --> 01:49:09,830
- I said leave.
1244
01:49:09,830 --> 01:49:11,403
- Go.
- Now.
1245
01:49:14,140 --> 01:49:15,730
- When we get to this tree-
1246
01:49:15,730 --> 01:49:16,563
- Uh-huh?
1247
01:49:16,563 --> 01:49:17,550
- Just gonna run like hell.
1248
01:49:17,550 --> 01:49:19,086
When you get to the top of the ridge,
1249
01:49:19,086 --> 01:49:20,240
I'll meet you on the other side.
1250
01:49:20,240 --> 01:49:21,073
- All right.
1251
01:49:21,073 --> 01:49:22,990
- Ready? Let's go.
- Go.
1252
01:50:23,613 --> 01:50:26,550
- Mother, your appetizers are delicious.
1253
01:50:26,550 --> 01:50:28,067
Can't stop eating them.
1254
01:50:28,067 --> 01:50:28,900
- How 'bout you, sheriff?
1255
01:50:28,900 --> 01:50:31,815
- Oh, if I eat one more, I
might turn into a wienie.
85245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.