All language subtitles for The.Capture.S01E04.Blind.Spots.1080p.10bit.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:04,600 RACHEL: There's been a development I'd like to make you aware of. 2 00:00:04,680 --> 00:00:07,080 We've found samples of Hannah's DNA in the boot of your grandfather's car. 3 00:00:08,720 --> 00:00:10,400 What do you remember, Shaun? 4 00:00:10,480 --> 00:00:12,080 SHAUN: Charlie, have you seen Hannah? 5 00:00:12,160 --> 00:00:13,400 I thought she was with you. 6 00:00:13,480 --> 00:00:15,200 RACHEL: Did you lose control? 7 00:00:16,800 --> 00:00:19,000 What happened between you and Hannah Roberts? 8 00:00:21,080 --> 00:00:23,360 SHAUN: When I think about it, when I close my eyes, 9 00:00:23,440 --> 00:00:25,000 I've started seeing Hannah on the video. 10 00:00:27,800 --> 00:00:29,800 What is happening? 11 00:00:29,880 --> 00:00:32,320 BECKY: Normally, I can see it coming, something like that. 12 00:00:32,400 --> 00:00:35,440 If we do need you to testify, Becky, just stick to the facts. 13 00:00:35,520 --> 00:00:37,800 Why don't you tell me where Hannah Roberts is, 14 00:00:37,880 --> 00:00:41,000 -before your friend starts dropping digits? -I don't know where she is. 15 00:00:41,080 --> 00:00:43,320 SHAUN: I've been trying to find out what happened to her, where she's gone. 16 00:00:43,400 --> 00:00:46,240 I would've gotten somewhere if one of your guys hadn't turned up. 17 00:00:46,320 --> 00:00:47,360 T he hell are you talking about? 18 00:00:48,640 --> 00:00:50,520 The guy I was following! 19 00:00:50,600 --> 00:00:53,480 We have the support of SO15's finest, led by DSU Garland. 20 00:00:53,560 --> 00:00:56,040 - Sorry, sir. DSU--? - GARLAND: Garland. 21 00:00:56,120 --> 00:00:57,840 Gemma. 22 00:00:57,920 --> 00:01:00,880 RACHEL: Taxi turning into Eaton Square, Belgravia. 23 00:01:00,960 --> 00:01:04,080 M a 'am, we're in position. Eaton Square, Belgravia. 24 00:01:04,160 --> 00:01:06,360 And we do not have eyes on Shaun Emery. 25 00:01:06,440 --> 00:01:08,360 I can see him. 26 00:01:08,440 --> 00:01:10,240 Get tactical in here now. 27 00:01:10,320 --> 00:01:11,920 [Shaun yells] Here! 28 00:01:12,000 --> 00:01:14,200 I'm down here! 29 00:01:14,280 --> 00:01:16,800 RACHEL: House search complete. No contact. 30 00:01:16,880 --> 00:01:19,480 I'm starting to think that Shaun Emery is telling the truth. 31 00:01:19,560 --> 00:01:21,280 Except that I can prove he isn't. 32 00:01:21,360 --> 00:01:23,000 Hannah Roberts did not get on that bus. 33 00:01:23,080 --> 00:01:25,760 If I wanted to hide an edit in the scene, 34 00:01:25,840 --> 00:01:28,800 I'd use something crossing the frame, blocking the action. 35 00:01:28,880 --> 00:01:30,640 It doesn't have to be a bus. 36 00:01:33,240 --> 00:01:36,160 GARLAND: I understand you have this drive 37 00:01:36,240 --> 00:01:38,440 to get to the very heart of things, 38 00:01:40,120 --> 00:01:43,000 but accepting you can rarely see the whole picture... 39 00:01:46,080 --> 00:01:47,160 is part of the job. 40 00:01:49,640 --> 00:01:50,840 I'm heading down there. 41 00:02:00,800 --> 00:02:02,240 DISPATCHER: All units in pursuit, 42 00:02:02,320 --> 00:02:05,120 suspect vehicle on the Venners Farm, North Road. 43 00:02:05,200 --> 00:02:07,760 S u spect is currently on foot, stationary. 44 00:02:07,840 --> 00:02:09,360 OPERATOR: What's he doing? 45 00:02:09,440 --> 00:02:11,080 PHILLIPS: Us a favour? 46 00:02:11,160 --> 00:02:13,120 Nothing like a full frontal for clarity. 47 00:02:13,200 --> 00:02:15,240 Can't beat it. Hello, mate. 48 00:02:15,320 --> 00:02:17,440 Just send us a swab of your DNA and we're done. 49 00:02:17,520 --> 00:02:19,800 OFFICER OVER RADIO: Echo Nine approaching Venners Farm. 50 00:02:19,880 --> 00:02:21,720 GARLAND: Bring him in. 51 00:02:25,160 --> 00:02:28,200 [sirens wailing] 52 00:02:39,200 --> 00:02:40,840 Stay on him. 53 00:02:40,920 --> 00:02:42,680 D I SPATCHER OVER RADIO: Control to Echo Nine. 54 00:02:42,760 --> 00:02:45,520 Suspect in flight approaching East Road, 55 00:02:45,600 --> 00:02:47,120 -perimeter fence. -OFFICER: Oi! 56 00:02:47,200 --> 00:02:49,680 [both grunting] 57 00:03:01,280 --> 00:03:04,320 -[pepper spray hisses] -[Shaun groaning, yelling] 58 00:03:13,440 --> 00:03:16,640 [Shaun grunting] 59 00:03:16,720 --> 00:03:18,120 [coughs] 60 00:03:21,600 --> 00:03:24,800 [panting] 61 00:03:26,200 --> 00:03:29,560 -[screams] -[siren wailing] 62 00:03:30,800 --> 00:03:32,560 OPERATOR 2: Echo Nine to Control. 63 00:03:32,640 --> 00:03:34,680 Medical assistance required. Target is not contained. 64 00:03:34,760 --> 00:03:38,760 -Repeat, target is not contained. -Coverage? 65 00:03:38,840 --> 00:03:40,480 Blind spot. 66 00:03:40,560 --> 00:03:42,080 - GARLAND: Find him. - [keyboard clicking] 67 00:03:42,160 --> 00:03:43,840 NADIA: Echo One, arrival at Venners Farm. 68 00:03:43,920 --> 00:03:47,000 Nadia, leave Uniform to go after the suspect. 69 00:03:47,080 --> 00:03:50,040 -You and Flynn secure that vehicle. -NADIA OVER RADIO: Understood. 70 00:03:59,600 --> 00:04:01,640 [sighs] 71 00:04:01,720 --> 00:04:05,560 SOCO and coroners officer. Female victim. 72 00:04:08,400 --> 00:04:09,920 Patrick? 73 00:04:11,880 --> 00:04:14,520 Official identification notwithstanding... 74 00:04:14,600 --> 00:04:16,280 y eah, it's Hannah Roberts, yes. 75 00:04:31,320 --> 00:04:32,880 Where is he? 76 00:04:32,960 --> 00:04:34,360 There's no visual. It's a flipping camera desert. 77 00:04:34,440 --> 00:04:36,480 What's on the other side of that wasteland? 78 00:04:36,560 --> 00:04:38,600 Borders the A113, slip road. 79 00:04:41,000 --> 00:04:43,160 All units, be advised, 80 00:04:43,240 --> 00:04:45,200 suspect may be headed towards the A113, Westbound slip road. 81 00:04:45,280 --> 00:04:46,400 [car revving] 82 00:04:46,480 --> 00:04:48,120 [tires screeching] 83 00:04:50,080 --> 00:04:53,760 [grunting] 84 00:04:55,240 --> 00:04:57,680 [panting] 85 00:05:05,200 --> 00:05:08,000 -[helicopter blades whirring] -[groans] 86 00:05:08,080 --> 00:05:09,720 Whew. 87 00:05:11,520 --> 00:05:13,040 [distant siren wailing] 88 00:05:20,800 --> 00:05:23,920 [panting] 89 00:05:31,880 --> 00:05:34,200 R A CHEL: Shaun! 90 00:05:34,280 --> 00:05:36,360 Shaun, it's DI Carey. 91 00:05:40,800 --> 00:05:43,320 I t's over. Let me bring you in. 92 00:05:43,400 --> 00:05:45,640 I'll listen to you, Shaun. 93 00:05:45,720 --> 00:05:48,640 Ha. She's dead. [panting] 94 00:05:48,720 --> 00:05:50,600 You're not gonna listen to me. No one is. 95 00:05:55,840 --> 00:05:57,440 Look, I lied to you, Shaun. 96 00:05:57,520 --> 00:05:59,600 We never found Hannah's DNA in the car. 97 00:05:59,680 --> 00:06:00,920 I was bluffing. 98 00:06:03,280 --> 00:06:05,920 The only thing we have on you is that video. 99 00:06:06,000 --> 00:06:07,520 [panting] 100 00:06:07,600 --> 00:06:10,680 [sniffs, coughs] 101 00:06:12,320 --> 00:06:14,160 Marcus Levy came to see me. 102 00:06:16,480 --> 00:06:18,920 He can explain it, your CCTV. 103 00:06:22,240 --> 00:06:24,360 -He said it was all in my head. -No. 104 00:06:27,200 --> 00:06:29,160 He's got a new theory. You should hear it. 105 00:06:32,280 --> 00:06:34,600 Come with me. We can talk it through. 106 00:06:34,680 --> 00:06:36,920 [grunts, groans] 107 00:06:37,000 --> 00:06:38,720 You've been sprayed with CS? 108 00:06:39,720 --> 00:06:41,280 Ugh! 109 00:06:41,360 --> 00:06:44,560 Open your eyes and put your face into the wind. 110 00:06:44,640 --> 00:06:46,280 That's the only way to get rid of it. 111 00:06:48,040 --> 00:06:49,200 [coughs] 112 00:06:51,400 --> 00:06:52,560 RACHEL: Look, I-I... 113 00:06:52,640 --> 00:06:54,200 I saw something. 114 00:06:56,360 --> 00:06:58,480 I saw you taken to a house in Eaton Square. 115 00:06:58,560 --> 00:07:01,520 Only, uh, no one else saw it. 116 00:07:01,600 --> 00:07:03,680 And now, they think I'm mad. 117 00:07:09,160 --> 00:07:11,600 I'm gonna have to arrest you in order to bring you in. 118 00:07:11,680 --> 00:07:12,880 You know that, right? 119 00:07:14,200 --> 00:07:16,400 You're gonna have to trust me, though. 120 00:07:22,320 --> 00:07:25,360 I want you to stand up, slowly. 121 00:07:25,440 --> 00:07:28,640 Take one step towards the curb and put your hands behind your back. 122 00:07:40,720 --> 00:07:43,240 Shaun Emery, I'm arresting you on suspicion of murder-- 123 00:07:43,320 --> 00:07:45,360 -I'm sorry. -You do-- 124 00:07:45,440 --> 00:07:48,160 -[grunts] -If they don't believe you, they ain't gonna believe me. 125 00:07:48,240 --> 00:07:49,640 Gastor Square. 126 00:07:49,720 --> 00:07:50,920 What? 127 00:07:51,000 --> 00:07:52,520 That's where they took me. 128 00:07:55,480 --> 00:07:56,640 Fuck. 129 00:07:56,720 --> 00:07:57,760 Shaun! Shaun! 130 00:07:57,840 --> 00:07:59,920 Wait! Shaun, stop! 131 00:08:00,000 --> 00:08:02,880 - [tires screech] - [siren wailing] 132 00:08:05,240 --> 00:08:06,280 Shit! 133 00:08:07,640 --> 00:08:09,400 Straight on! That way! 134 00:08:14,560 --> 00:08:16,400 [coughs, groans] 135 00:08:19,120 --> 00:08:21,120 Come again, Detective? 136 00:08:21,200 --> 00:08:24,120 RACHEL: Suspect has my vehicle, ma'am. I was overpowered. 137 00:08:24,200 --> 00:08:25,320 Are you hurt? 138 00:08:25,400 --> 00:08:26,960 Negative. 139 00:08:31,840 --> 00:08:33,920 OPERATOR: Control to all units. 140 00:08:34,000 --> 00:08:36,440 Suspect is now driving a police-issue, 141 00:08:36,520 --> 00:08:38,840 unmarked Volvo V40. 142 00:08:39,960 --> 00:08:43,280 -[horn blaring] -[tires screeching] 143 00:08:47,600 --> 00:08:49,560 [Shaun grunts] 144 00:08:49,640 --> 00:08:52,320 [sirens wailing] 145 00:09:14,920 --> 00:09:16,480 -[bangs] -[tires screech] 146 00:09:19,920 --> 00:09:22,960 [theme music playing] 147 00:10:08,000 --> 00:10:10,040 [indistinct chatter] 148 00:10:12,720 --> 00:10:15,440 -Are you all right, ma'am? -Yeah, I'm fine. 149 00:10:15,520 --> 00:10:18,480 -Emery? -[sighs] Uniforms still looking. 150 00:10:18,560 --> 00:10:20,160 N A DIA: You're lucky he didn't hurt you. 151 00:10:22,440 --> 00:10:25,960 There's no obvious wounds or marks on the body, and no rigor. 152 00:10:26,040 --> 00:10:28,680 Reckon she's been dead hours, not days. 153 00:10:28,760 --> 00:10:31,320 She must have been held alive until earlier today. 154 00:10:32,400 --> 00:10:35,760 The people who put a delay on this case have got a hell of a lot to answer for. 155 00:10:42,920 --> 00:10:45,920 CORONER: Delta one to Westminster. ETA, ten minutes. 156 00:10:46,000 --> 00:10:47,800 O P ERATOR: Positive. 157 00:10:47,880 --> 00:10:51,240 -Uh, you are going to Croydon Coroner's? -Westminster. 158 00:10:51,320 --> 00:10:54,800 -We're SCD. -Okay. We're Lambeth. 159 00:10:54,880 --> 00:10:58,520 CORONER: The dispatch went through Vauxhall, so this is us. 160 00:11:03,240 --> 00:11:05,280 Nadia, follow them to the mortuary. 161 00:11:05,360 --> 00:11:09,120 Tell the coroner we need the postmortem done in the next 24 hours. 162 00:11:09,200 --> 00:11:10,240 Ma'am. 163 00:11:13,720 --> 00:11:15,440 Patrick. 164 00:11:15,520 --> 00:11:17,760 I need you to do something for me. 165 00:11:19,040 --> 00:11:21,680 Run a check on all properties in Gastor Square. 166 00:11:21,760 --> 00:11:23,680 Meet me there in an hour's time. 167 00:11:23,760 --> 00:11:25,600 Gastor Square? 168 00:11:25,680 --> 00:11:27,520 Emery mentioned it to me. 169 00:11:27,600 --> 00:11:31,080 -What, when he nicked your motor? -Yes. 170 00:11:31,160 --> 00:11:34,960 [sighs] Patrick, do you mind if I take yours? 171 00:11:39,480 --> 00:11:42,760 [inhales, exhales] 172 00:11:42,840 --> 00:11:44,400 [line ringing] 173 00:11:44,480 --> 00:11:46,400 -HART: Rach? -You picked up. 174 00:11:46,480 --> 00:11:47,800 I need to see you. It's work. 175 00:11:47,880 --> 00:11:50,760 Yes, I need to see you, too. 176 00:12:13,800 --> 00:12:17,840 [panting] 177 00:12:42,120 --> 00:12:43,240 Shaun? 178 00:12:57,800 --> 00:13:00,160 MAN: Tell me about Shaun. 179 00:13:14,760 --> 00:13:16,800 [beeping] 180 00:13:22,440 --> 00:13:25,480 [beeping accelerates] 181 00:13:25,560 --> 00:13:26,960 [coughing] 182 00:13:28,760 --> 00:13:30,080 WOMAN: Easy, Shaun. 183 00:13:31,240 --> 00:13:34,360 I don't wanna use the taser, but if I have to, I will. 184 00:13:36,840 --> 00:13:40,680 MAN: We were waiting for you to stumble into a blind spot all night. 185 00:13:40,760 --> 00:13:42,640 Didn't expect you to stumble into the road. 186 00:13:42,720 --> 00:13:44,080 My apologies. 187 00:13:46,720 --> 00:13:49,000 -[wheezing, coughing] -WOMAN: Steady. 188 00:13:49,080 --> 00:13:50,760 WOMAN: You've probably broken some ribs. 189 00:13:55,200 --> 00:13:57,000 I need to take a look at your shoes. 190 00:13:58,200 --> 00:13:59,680 Pass them to me, please. 191 00:14:01,760 --> 00:14:03,200 You'll get them back. 192 00:14:09,880 --> 00:14:11,520 -WOMAN: Kenny! -SHAUN: Stop the van! 193 00:14:11,600 --> 00:14:13,880 -[woman grunting] -[tires screeching] 194 00:14:15,280 --> 00:14:18,200 - WOMAN: Kenny! - Jesus Christ! 195 00:14:18,280 --> 00:14:20,480 Shh! You stay fucking back. 196 00:14:20,560 --> 00:14:22,240 We're trying to help you! 197 00:14:22,320 --> 00:14:23,360 Don't fucking move. 198 00:14:23,440 --> 00:14:25,120 Wait! Look inside your shoe. 199 00:14:25,200 --> 00:14:26,960 WOMAN: You've got a tracker. 200 00:14:27,040 --> 00:14:30,000 [panting] 201 00:14:32,160 --> 00:14:34,240 If I may? 202 00:14:51,160 --> 00:14:54,360 KENNY: Why do you think they always know where to find you? 203 00:14:54,440 --> 00:14:56,360 [mutters] Oh, those fucking... 204 00:15:03,680 --> 00:15:05,800 I ' m meeting people for dinner at 9:00. 205 00:15:06,800 --> 00:15:10,400 -Work people or wife people? -Wife people. 206 00:15:10,480 --> 00:15:12,000 Pretentious wife people 207 00:15:12,080 --> 00:15:15,040 who think food tastes better at a thousand feet. 208 00:15:16,600 --> 00:15:18,160 The Shard? 209 00:15:18,240 --> 00:15:20,160 [sneers] That'll put a dent in your wallet. 210 00:15:20,240 --> 00:15:22,880 Paying for the view. And I don't like heights. 211 00:15:22,960 --> 00:15:25,480 -BARTENDER: Anything for you, madam? -Just water, please. 212 00:15:26,480 --> 00:15:28,360 HART: So, I hear you've had a result. 213 00:15:31,320 --> 00:15:34,400 You stuck with it. You were right. 214 00:15:36,960 --> 00:15:39,040 Why is the woman who redacted the evidence 215 00:15:39,120 --> 00:15:41,160 now running the case? 216 00:15:41,240 --> 00:15:44,000 Gemma Garland. 217 00:15:44,080 --> 00:15:46,040 She's SO15, apparently. 218 00:15:50,800 --> 00:15:53,440 W h atever she is, she's making a mockery of your department. 219 00:15:53,520 --> 00:15:55,320 How do you mean? 220 00:15:55,400 --> 00:15:57,800 I raised a serious concern with her, 221 00:15:57,880 --> 00:16:01,280 and she dismissed it. 222 00:16:01,360 --> 00:16:02,840 Concern? 223 00:16:05,800 --> 00:16:08,400 I think someone's interfering with our feeds, 224 00:16:09,400 --> 00:16:11,680 tampering with evidence. 225 00:16:11,760 --> 00:16:13,760 I'm listening. 226 00:16:17,920 --> 00:16:19,120 Take this video. 227 00:16:23,040 --> 00:16:26,440 There's a chance it could have been manipulated while it was being monitored. 228 00:16:27,600 --> 00:16:29,400 Live? 229 00:16:29,480 --> 00:16:32,160 I t 's possible someone hacked the feed, put a delay on it, 230 00:16:32,240 --> 00:16:34,880 and then used this bus to mask an edit, 231 00:16:34,960 --> 00:16:37,520 switching from a real event to a fake one. 232 00:16:44,080 --> 00:16:46,000 HART: What, and then magic all this stuff up? 233 00:16:46,080 --> 00:16:47,880 Who's your suspect, Steven Spielberg? 234 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 It reminded me of something. 235 00:16:54,000 --> 00:16:55,920 From Operation Sycamore. 236 00:16:58,160 --> 00:17:00,160 This was key, wasn't it? 237 00:17:00,240 --> 00:17:03,280 We knew the three plotters were in contact with the arms dealer, 238 00:17:03,360 --> 00:17:05,920 but we had no evidence to connect them. 239 00:17:06,000 --> 00:17:08,600 Right, until your CCTV trawl 240 00:17:08,680 --> 00:17:10,440 uncovered this meeting. 241 00:17:12,880 --> 00:17:14,240 Look at it. 242 00:17:14,320 --> 00:17:16,960 A truck goes past just before they meet. 243 00:17:22,040 --> 00:17:23,200 I'm sorry, is that it? 244 00:17:23,280 --> 00:17:26,200 A truck goes past? A bus goes past? 245 00:17:26,280 --> 00:17:28,640 For someone extolling the virtues of hard evidence, 246 00:17:28,720 --> 00:17:31,360 you don't exactly have very much. 247 00:17:31,440 --> 00:17:34,280 Listen, Rachel, the reason I wanted to see you 248 00:17:34,360 --> 00:17:37,680 is this... thing, 249 00:17:37,760 --> 00:17:39,400 it has to stop. 250 00:17:40,400 --> 00:17:41,440 "Thing"? 251 00:17:41,520 --> 00:17:43,160 Us. 252 00:17:43,240 --> 00:17:45,360 It has stopped. I stopped it. 253 00:17:45,440 --> 00:17:47,040 Every step of the way, you're coming to me for advice. 254 00:17:47,120 --> 00:17:49,120 I called you because I thought you'd want to know 255 00:17:49,200 --> 00:17:51,880 there's a chance the bloody camera network has been compromised. 256 00:17:55,080 --> 00:17:56,640 Or did you already know? 257 00:17:57,880 --> 00:17:59,880 I can't get into this. I'm late. 258 00:17:59,960 --> 00:18:03,400 Did you already know? 259 00:18:06,480 --> 00:18:07,880 [sighs] 260 00:18:10,880 --> 00:18:12,840 You've had a shock tonight, Rachel. 261 00:18:12,920 --> 00:18:15,680 Why don't you get some rest? 262 00:18:33,160 --> 00:18:35,600 [cell phone chiming] 263 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 M r. Levy, it's Detective Carey. 264 00:18:52,080 --> 00:18:54,400 If you could give me a call back on this number when you get this, 265 00:18:54,480 --> 00:18:56,360 I'd really appreciate it, thank you. 266 00:19:12,200 --> 00:19:14,120 TV REPORTER: The body has been identified 267 00:19:14,200 --> 00:19:16,160 as that of missing barrister, Hannah Roberts. 268 00:19:16,240 --> 00:19:19,000 The cause of death has not yet been determined, 269 00:19:19,080 --> 00:19:22,560 but police have confirmed that Shaun Emery, who remains at large, 270 00:19:22,640 --> 00:19:24,480 is now wanted on suspicion of murder. 271 00:19:55,640 --> 00:19:57,520 KENNY: This van is hot now. 272 00:19:57,600 --> 00:20:00,760 All that swerving around in range? 273 00:20:00,840 --> 00:20:03,560 -He can't be in here. -[sighs] 274 00:20:03,640 --> 00:20:05,400 SHAUN: What is that? 275 00:20:05,480 --> 00:20:07,480 WOMAN: A map of blind spots 276 00:20:07,560 --> 00:20:10,560 where the cameras can't see. 277 00:20:10,640 --> 00:20:13,200 If you're careful, you can get across town without being watched. 278 00:20:14,400 --> 00:20:17,080 SHAUN: If they can track a shoe, they can track a phone, no? 279 00:20:17,160 --> 00:20:18,840 KENNY: Not that phone. 280 00:20:18,920 --> 00:20:22,080 WOMAN: There's another spot in 100 metres. 281 00:20:22,160 --> 00:20:23,280 Who are you? 282 00:20:23,360 --> 00:20:25,320 Alma. 283 00:20:25,400 --> 00:20:26,960 Not that. Who are you? 284 00:20:27,040 --> 00:20:28,720 All in good time. 285 00:20:28,800 --> 00:20:30,480 -[tires screech] -[grunts] 286 00:20:30,560 --> 00:20:32,240 Here. 287 00:20:33,720 --> 00:20:36,240 -Quick. -ALMA: They should fit. 288 00:20:38,800 --> 00:20:42,080 Do you wanna go around in what the police saw you wearing and get arrested, 289 00:20:42,160 --> 00:20:43,680 or do you wanna put those on? 290 00:20:45,240 --> 00:20:46,280 [car door closes] 291 00:20:52,680 --> 00:20:56,240 Alma's in charge. You touch her, I'll chew your face off. 292 00:20:58,400 --> 00:20:59,760 ALMA: Shadow me, please. 293 00:20:59,840 --> 00:21:01,880 It's important we stick together. 294 00:21:04,000 --> 00:21:05,280 [Alma sighs] 295 00:21:10,120 --> 00:21:12,640 T his is what you're up against. 296 00:21:17,400 --> 00:21:21,120 If you want a way out of this, you need to follow me. 297 00:21:26,000 --> 00:21:27,000 Come on. 298 00:21:28,480 --> 00:21:30,440 You're with the good guys now. 299 00:21:41,880 --> 00:21:45,080 -[cell phone buzzes, beeps] -Nadia. 300 00:21:45,160 --> 00:21:48,560 The mortuary reckon the postmortem isn't due until Monday. 301 00:21:48,640 --> 00:21:51,040 -RACHEL: Says who? -Garland authorised it. 302 00:21:53,320 --> 00:21:55,800 Call Croydon, tell them we're doing the postmortem there. 303 00:21:55,880 --> 00:21:58,240 What? Move the body? Can you do that? 304 00:21:59,840 --> 00:22:02,280 I'm the SIO, aren't I? 305 00:22:04,000 --> 00:22:06,400 -Ma'am. -[line beeps] 306 00:22:18,280 --> 00:22:20,320 [tracker beeping] 307 00:22:29,640 --> 00:22:31,680 [beeping accelerates] 308 00:22:36,760 --> 00:22:39,120 [cell phone buzzes] 309 00:22:46,040 --> 00:22:48,320 I was wondering when you'd call. 310 00:22:48,400 --> 00:22:52,160 MAN: Toy Soldier's tracker was removed in a blind spot. 311 00:22:52,240 --> 00:22:53,600 Leave this to me. 312 00:22:53,680 --> 00:22:56,480 We're running face-match on him as we speak. 313 00:22:56,560 --> 00:22:57,840 I know you are. 314 00:23:25,680 --> 00:23:28,080 You know, when you saw Emery in Eaton Square, 315 00:23:28,160 --> 00:23:30,240 do you think you might have got the wrong address? 316 00:23:31,560 --> 00:23:33,240 They all look the bloody same. 317 00:23:58,240 --> 00:23:59,840 RACHEL: Not exactly the same. 318 00:24:11,320 --> 00:24:12,760 [phone camera clicks] 319 00:24:25,360 --> 00:24:28,200 W h at's the easiest way to tell a lie, Patrick? 320 00:24:31,000 --> 00:24:33,600 Stick as closely to the truth as possible. 321 00:24:34,720 --> 00:24:35,760 Look. 322 00:24:37,360 --> 00:24:40,200 Photoshop the door number, and what have you got? 323 00:24:44,080 --> 00:24:45,120 [sneers] 324 00:24:46,200 --> 00:24:47,600 This house. 325 00:24:47,680 --> 00:24:50,160 This is the house we should have raided. 326 00:24:54,200 --> 00:24:55,240 Come on. 327 00:24:56,200 --> 00:24:57,760 What, now? 328 00:24:58,840 --> 00:25:00,000 Just us? 329 00:25:05,840 --> 00:25:06,880 Look. 330 00:25:08,240 --> 00:25:09,600 There's a new one. 331 00:25:11,240 --> 00:25:12,480 Not mapped. 332 00:25:13,480 --> 00:25:16,000 Good job it's facing away. 333 00:25:16,080 --> 00:25:18,720 But that's not a police one. That's a private one, no? 334 00:25:18,800 --> 00:25:22,120 ALMA: Six million CCTV cameras in the UK. 335 00:25:22,200 --> 00:25:24,720 Almost all of them are online, and if they're online... 336 00:25:24,800 --> 00:25:26,480 SHAUN: They can be hacked? 337 00:25:26,560 --> 00:25:28,680 ALMA: Doesn't seem like any of this bothers you. 338 00:25:28,760 --> 00:25:31,920 SHAUN: They don't surprise me. Big Brother is watching us. 339 00:25:35,360 --> 00:25:37,280 He's not just watching. 340 00:25:38,480 --> 00:25:40,080 Go on. 341 00:25:42,160 --> 00:25:43,720 We need to keep moving. 342 00:25:45,360 --> 00:25:46,680 SHAUN: Hey, wait a second. 343 00:25:49,520 --> 00:25:51,800 Does that thing make untraceable phone calls? 344 00:25:52,800 --> 00:25:56,200 [cell phone buzzes] 345 00:25:58,280 --> 00:25:59,720 -KAREN: Hello? -SHAUN: Don't hang up. 346 00:26:02,720 --> 00:26:05,000 It's not true, what they're saying on TV. 347 00:26:08,320 --> 00:26:09,840 No, I didn't hurt her. 348 00:26:12,560 --> 00:26:13,800 You know I couldn't. 349 00:26:24,520 --> 00:26:26,200 Will you, um... 350 00:26:26,280 --> 00:26:28,520 Will you do me a favour? 351 00:26:28,600 --> 00:26:31,160 Will you, um, tell Jaycee that when she goes to school tomorrow? 352 00:26:31,240 --> 00:26:34,520 No matter what anyone says, 353 00:26:35,520 --> 00:26:37,320 is to remember that I didn't do it. 354 00:26:42,320 --> 00:26:43,760 The police came here, 355 00:26:43,840 --> 00:26:45,880 asking about you. 356 00:26:49,080 --> 00:26:50,400 And? 357 00:26:52,120 --> 00:26:54,720 They wanted to know if you'd ever been violent. 358 00:26:59,200 --> 00:27:00,800 Shaun? 359 00:27:02,480 --> 00:27:04,040 What do you want from us? 360 00:27:05,440 --> 00:27:07,200 I want you to believe me. 361 00:27:24,680 --> 00:27:25,800 ALMA: She will. 362 00:27:43,320 --> 00:27:45,200 PATRICK: You sure you wanna do this, ma'am? 363 00:27:51,080 --> 00:27:52,160 COVERT OPERATIVE: Sir? 364 00:27:55,440 --> 00:27:58,160 -It's not the "Fig Leaf." -[door opens] 365 00:27:59,520 --> 00:28:01,720 Detective Carey, Homicide and Serious Crime. 366 00:28:02,800 --> 00:28:05,440 I'd like a word with the occupants of the property. 367 00:28:05,520 --> 00:28:07,760 GUARD: The occupants are overseas. 368 00:28:07,840 --> 00:28:11,080 -What a surprise. -I'm afraid I'm gonna have to ask you to move. 369 00:28:11,160 --> 00:28:15,040 It's all right. Let them in. 370 00:28:41,280 --> 00:28:42,360 G U ARD: Please. 371 00:28:56,840 --> 00:28:58,160 Sure you're not thirsty? 372 00:28:58,240 --> 00:29:00,200 RACHEL: No. Thank you, Mr. Napier. 373 00:29:00,280 --> 00:29:02,000 [grunts] Frank. 374 00:29:03,080 --> 00:29:06,120 Oh, sorry to drag you from your work. 375 00:29:07,360 --> 00:29:11,000 It was our suspect, Shaun Emery, who pointed us in your direction. 376 00:29:12,040 --> 00:29:13,440 He mentioned this address 377 00:29:13,520 --> 00:29:16,240 when I spoke to him earlier this evening. 378 00:29:16,320 --> 00:29:18,400 You spoke to Shaun Emery tonight? 379 00:29:18,480 --> 00:29:21,960 -Briefly. -FRANK: Mm. 380 00:29:22,040 --> 00:29:24,120 I didn't manage to get the significance of it. 381 00:29:24,200 --> 00:29:26,720 Perhaps you could shed some light. 382 00:29:33,320 --> 00:29:36,640 FRANK: Siege of Petersburg, 1865. 383 00:29:36,720 --> 00:29:39,360 L i ncoln may have won the hearts and minds, 384 00:29:41,160 --> 00:29:43,680 but if General Grant 385 00:29:43,760 --> 00:29:45,920 h a dn't butchered the Confederacy, 386 00:29:47,280 --> 00:29:49,880 that war probably would have gone the other way. 387 00:29:55,080 --> 00:29:58,760 I don't want to, uh, insult your intelligence, Detective Carey, 388 00:29:58,840 --> 00:30:01,640 and I hope you don't insult mine, 389 00:30:01,720 --> 00:30:04,640 but the work we do here 390 00:30:04,720 --> 00:30:06,880 is very sensitive. 391 00:30:06,960 --> 00:30:10,000 If I were to give you any details 392 00:30:10,080 --> 00:30:13,160 without the warrantry of your government or mine, 393 00:30:13,240 --> 00:30:14,520 well, that would constitute 394 00:30:14,600 --> 00:30:17,840 an unauthorised sharing of intelligence. 395 00:30:17,920 --> 00:30:19,120 Heck. 396 00:30:20,200 --> 00:30:23,880 Protocol dictates I can't even acknowledge this address. 397 00:30:24,920 --> 00:30:28,560 This address, where we're sitting now, you can't acknowledge it? 398 00:30:31,840 --> 00:30:33,800 It seems... ahem-- 399 00:30:33,880 --> 00:30:36,280 Detective Flynn is not hip 400 00:30:36,360 --> 00:30:38,800 to the quirks of our trade. 401 00:30:40,400 --> 00:30:41,920 But you, on other hand, 402 00:30:43,760 --> 00:30:45,960 you weren't always in Homicide, were you? 403 00:30:47,280 --> 00:30:49,160 I transferred from CT. 404 00:30:49,240 --> 00:30:52,280 Why in the world would you do a thing like that? 405 00:30:52,360 --> 00:30:55,600 It's making more and more sense. 406 00:30:55,680 --> 00:30:57,680 PATRICK: Can I ask a question? 407 00:30:57,760 --> 00:31:01,080 I f y ou're not able to share anything, why meet us at all? 408 00:31:04,040 --> 00:31:07,000 So he can gather intelligence on us. 409 00:31:08,000 --> 00:31:10,000 Old habits. 410 00:31:12,120 --> 00:31:13,160 Well... 411 00:31:15,600 --> 00:31:18,360 I should get back to work. [grunts] 412 00:31:22,120 --> 00:31:24,200 [door opens] 413 00:31:29,120 --> 00:31:31,960 Perhaps we'll get that warrantry. 414 00:31:32,040 --> 00:31:34,400 Wish you all the luck in the world. 415 00:31:35,400 --> 00:31:38,400 But shouldn't you be hunting your murder suspect? 416 00:31:39,480 --> 00:31:40,520 We are. 417 00:31:52,880 --> 00:31:55,400 ALMA: You still thinking about your girlfriend? 418 00:31:55,480 --> 00:31:56,920 SHAUN: She's my ex. 419 00:31:58,160 --> 00:32:00,040 When all this is resolved, 420 00:32:00,120 --> 00:32:02,520 you'll feel a great weight lifted. 421 00:32:02,600 --> 00:32:04,920 Yeah, what makes you so sure it's gonna be resolved? 422 00:32:06,960 --> 00:32:08,040 Trust me. 423 00:32:13,960 --> 00:32:17,640 My barrister, my friend, is dead. 424 00:32:18,760 --> 00:32:21,000 The police think I done it. My ex thinks I done it. 425 00:32:21,080 --> 00:32:22,880 And between me and you, there are moments 426 00:32:22,960 --> 00:32:24,840 w hen I'm scared that I done it. 427 00:32:24,920 --> 00:32:26,440 So if you know that I didn't do it, 428 00:32:26,520 --> 00:32:27,960 maybe you could explain it to me, 429 00:32:28,040 --> 00:32:30,080 because I'd like to find the people that did. 430 00:32:36,800 --> 00:32:38,320 They call it "correction." 431 00:32:41,240 --> 00:32:43,600 When they take something that they don't like, 432 00:32:43,680 --> 00:32:45,560 and they change it. 433 00:32:48,920 --> 00:32:49,960 Who? 434 00:32:53,080 --> 00:32:54,920 Alma. 435 00:32:55,000 --> 00:32:56,000 Who? 436 00:32:57,600 --> 00:33:00,720 I will tell you, but you need to be patient. 437 00:33:00,800 --> 00:33:02,960 Right now, I just need you to concentrate... 438 00:33:08,600 --> 00:33:10,560 and help me over this wall. 439 00:33:13,520 --> 00:33:15,760 [cell phone buzzes] 440 00:33:20,440 --> 00:33:21,960 [sighs] 441 00:33:23,560 --> 00:33:25,000 I can't keep taking calls, Frank. 442 00:33:25,080 --> 00:33:26,760 W h en I find him, you'll find him. 443 00:33:26,840 --> 00:33:28,960 FRANK: Just thought you should know. 444 00:33:29,040 --> 00:33:30,760 Your detective inspector 445 00:33:30,840 --> 00:33:33,760 c ame knocking on my front door. 446 00:33:35,800 --> 00:33:38,480 -Carey. -FRANK: Bright girl. 447 00:33:41,160 --> 00:33:42,680 Too bright? 448 00:33:50,160 --> 00:33:53,080 It's tricky, politically. 449 00:33:54,400 --> 00:33:57,240 She's a bit of a mascot around here. 450 00:33:58,920 --> 00:34:00,840 Well, I'm sure you'll find a way. 451 00:34:15,480 --> 00:34:17,160 [sighs] Found it. 452 00:34:17,240 --> 00:34:19,720 -Found what? -That photo in his office. 453 00:34:19,800 --> 00:34:22,240 RACHEL: General Ulysses S. Grant at City Point. 454 00:34:22,320 --> 00:34:23,320 PATRICK: What about it? 455 00:34:23,400 --> 00:34:25,040 It claims to be from 1865, 456 00:34:25,120 --> 00:34:27,680 b u t experts now believe it was created in 1902. 457 00:34:27,760 --> 00:34:29,120 The background is from a different battle, 458 00:34:29,200 --> 00:34:31,040 and the body is from a different general. 459 00:34:31,120 --> 00:34:33,280 It's one of the earliest examples of faked photography. 460 00:34:33,360 --> 00:34:36,160 Frank Napier is flaunting it in our face. 461 00:34:36,240 --> 00:34:38,720 You know that "sensitive work" he mentioned? 462 00:34:38,800 --> 00:34:41,160 They're hacking our CCTV, 463 00:34:41,240 --> 00:34:43,000 tampering with evidence. 464 00:34:43,080 --> 00:34:45,960 I just... I just don't have evidence. 465 00:34:47,560 --> 00:34:49,400 [Rachel sighs] 466 00:34:50,400 --> 00:34:52,160 I think I owe you an apology. 467 00:34:52,240 --> 00:34:53,960 For? 468 00:34:54,040 --> 00:34:56,880 I should have been talking more to you and Latif 469 00:34:56,960 --> 00:34:59,120 instead of leaning on 15 all the time. 470 00:35:01,160 --> 00:35:04,960 Guess I'd have known better if I hadn't "practically skipped my stint in Uniform." 471 00:35:05,040 --> 00:35:06,280 [Patrick laughs] 472 00:35:07,400 --> 00:35:09,120 I didn't mean to take the mick. 473 00:35:09,200 --> 00:35:11,080 [chuckles] 474 00:35:11,160 --> 00:35:14,520 [inhales, exhales] 475 00:35:14,600 --> 00:35:16,320 What's wrong? 476 00:35:16,400 --> 00:35:19,600 I just, um-- hoping Marcus Levy might have called me back. 477 00:35:19,680 --> 00:35:21,720 -Who? -He's the video expert. 478 00:35:21,800 --> 00:35:24,080 He knows how Emery's footage might have been faked. 479 00:35:24,160 --> 00:35:25,680 Ma'am... 480 00:35:25,760 --> 00:35:27,480 I m ean, I don't trust these people one bit, 481 00:35:27,560 --> 00:35:30,040 but Shaun Emery's video can't be fake. 482 00:35:30,120 --> 00:35:31,120 We've got the body. 483 00:35:31,200 --> 00:35:33,000 And the double-decker? 484 00:35:33,080 --> 00:35:35,960 W e know Hannah didn't get in that bus like Emery claimed. 485 00:35:36,040 --> 00:35:37,640 I mean, you saw the footage. 486 00:35:37,720 --> 00:35:39,520 W e 're not just talking about one video either. 487 00:35:39,600 --> 00:35:42,080 What about his whole journey? To the river, back home. 488 00:35:42,160 --> 00:35:45,160 Levy said that's simpler than you might think. 489 00:35:45,240 --> 00:35:47,440 All the hard work could have been done beforehand, 490 00:35:47,520 --> 00:35:49,440 and then the fakery spliced with the real. 491 00:35:52,120 --> 00:35:55,040 Well, I-I know how it sounds, but he's the expert. 492 00:35:56,360 --> 00:35:58,280 No, it's not that. 493 00:35:58,360 --> 00:35:59,800 Just something Becky said. 494 00:36:01,400 --> 00:36:02,440 Becky? 495 00:36:03,560 --> 00:36:07,480 BECKY: At first, his shoulders are relaxed. 496 00:36:07,560 --> 00:36:09,400 He doesn't put his hands up, 497 00:36:09,480 --> 00:36:13,000 and then when he does, they're open, and defensive, 498 00:36:13,080 --> 00:36:16,080 and... then he changed. 499 00:36:17,480 --> 00:36:20,400 You say it's unusual then, Becky, not to see the signs? 500 00:36:20,480 --> 00:36:22,080 We can always tell when something's gonna kick off. 501 00:36:22,160 --> 00:36:23,760 So how do you explain this one? 502 00:36:24,920 --> 00:36:26,880 He's a psycho. Can't predict that. 503 00:36:26,960 --> 00:36:28,880 And I'd have called it in sooner if I had. 504 00:36:28,960 --> 00:36:32,640 I f there was nothing suspicious about it, just out of interest, 505 00:36:32,720 --> 00:36:35,040 why were you monitoring it in the first place? 506 00:36:35,120 --> 00:36:37,720 That's what we do. We watch. 507 00:36:37,800 --> 00:36:40,480 But out of everything that was happening in the borough? 508 00:36:40,560 --> 00:36:42,120 Well... 509 00:36:42,200 --> 00:36:44,640 he's not a bad-looking bloke, is he? 510 00:36:44,720 --> 00:36:46,200 And, um, 511 00:36:46,280 --> 00:36:49,400 I just thought it was romantic. 512 00:36:51,520 --> 00:36:52,960 His behaviour changes completely. 513 00:36:53,040 --> 00:36:56,120 I t changes right after the bus. 514 00:36:56,200 --> 00:36:58,840 W h at, and this is all made-up on a computer like Toy Story? 515 00:36:58,920 --> 00:37:02,880 Shh. Marcus Levy said all the hard work could've been done in advance. 516 00:37:02,960 --> 00:37:05,320 How could they know where these two would end up standing? 517 00:37:05,400 --> 00:37:07,520 O h, what are you talking about? 518 00:37:07,600 --> 00:37:10,240 Yeah, what about Toy Story? 519 00:37:10,320 --> 00:37:13,960 W e just need to analyse the footage, that's all. 520 00:37:14,040 --> 00:37:15,400 Make sure it all stands up. 521 00:37:15,480 --> 00:37:17,800 You can't argue with this. 522 00:37:17,880 --> 00:37:19,920 No, of course. 523 00:37:26,920 --> 00:37:27,960 Thank you. 524 00:37:33,480 --> 00:37:35,800 Sorry, I shouldn't have said all that. 525 00:37:35,880 --> 00:37:37,600 Not in front of the "children." 526 00:37:38,560 --> 00:37:41,520 -You see, even that makes sense. -What does? 527 00:37:41,600 --> 00:37:43,680 If you wanted to pass fake footage off as real, 528 00:37:43,760 --> 00:37:46,000 you'd want someone naive to find it-- 529 00:37:47,960 --> 00:37:49,000 What? 530 00:37:50,240 --> 00:37:51,760 Rachel? 531 00:37:51,840 --> 00:37:54,480 You said you'd talk to me and Nads from now on. 532 00:37:54,560 --> 00:37:56,080 Team Homicide? 533 00:37:57,160 --> 00:37:58,720 This isn't about Homicide. 534 00:38:00,560 --> 00:38:01,840 Call it a night, Patrick. 535 00:38:08,600 --> 00:38:11,200 You're gonna have to come up with a better name for our team than that. 536 00:38:20,280 --> 00:38:21,680 [cell phone buzzes] 537 00:38:23,560 --> 00:38:25,480 Mr. Levy, thanks for calling me back. 538 00:38:25,560 --> 00:38:27,760 MAN: I'm afraid it's not Mr. Levy. 539 00:38:27,840 --> 00:38:30,920 It's DC Taylor from Stoke Newington CID. 540 00:38:31,000 --> 00:38:34,680 According to Mr. Levy's phone, yours was the last number he called. 541 00:38:34,760 --> 00:38:38,120 Neighbours discovered him unconscious on his living room floor this evening. 542 00:38:38,200 --> 00:38:39,520 He's in a coma. 543 00:38:40,840 --> 00:38:42,480 Treat it as suspicious. 544 00:38:43,560 --> 00:38:45,800 There's no sign of force, 545 00:38:45,880 --> 00:38:47,720 but the front door was left open. 546 00:38:49,400 --> 00:38:51,400 They wanted him found. 547 00:38:51,480 --> 00:38:54,880 Have you any idea why Mr. Levy might have been targeted? 548 00:39:00,920 --> 00:39:05,000 Did you get him down all right? [laughs] Good. 549 00:39:05,080 --> 00:39:07,960 Yeah, my bus will be here in three minutes. 550 00:39:09,240 --> 00:39:11,680 Uh, don't go to bed. I'll be home before you know it. 551 00:39:13,840 --> 00:39:15,960 This is DS Flynn, please leave a message. 552 00:39:16,040 --> 00:39:18,440 -[line beeps] -Patrick, it's Rachel. 553 00:39:18,520 --> 00:39:22,200 Just, um, be vigilant on your way home, please. 554 00:39:22,280 --> 00:39:23,880 I'll explain later, but it's just... 555 00:39:23,960 --> 00:39:27,400 [sighs] just make sure you're safe. 556 00:39:28,440 --> 00:39:29,680 And your family. 557 00:39:33,600 --> 00:39:36,720 [indistinct chatter] 558 00:39:36,800 --> 00:39:38,200 Are you serious? 559 00:39:44,440 --> 00:39:46,760 This is where you've brought me? 560 00:39:46,840 --> 00:39:48,720 What about all these fucking people? 561 00:39:48,800 --> 00:39:50,480 Don't worry. 562 00:39:50,560 --> 00:39:52,320 They'll all be too off their heads to recognise you. 563 00:39:52,400 --> 00:39:55,120 -And these cameras? -They're offline. They're secure. 564 00:39:57,160 --> 00:39:58,680 ALMA: I know this place. 565 00:39:59,680 --> 00:40:01,520 SHAUN: What are you doing? 566 00:40:03,080 --> 00:40:04,160 Come on. 567 00:40:08,080 --> 00:40:10,240 You said you wanted to know about "correction." 568 00:40:11,800 --> 00:40:13,000 We'll talk in there. 569 00:40:16,040 --> 00:40:18,080 [dance music playing] 570 00:40:25,080 --> 00:40:27,520 [Shaun shouting] How are we supposed to talk in here? 571 00:40:27,600 --> 00:40:29,360 [Alma shouting] What? 572 00:40:29,440 --> 00:40:31,280 [Shaun shouting] I said, how are we supposed to talk in here? 573 00:40:31,360 --> 00:40:33,120 [Alma shouting] This is the best place to talk! 574 00:40:33,200 --> 00:40:34,800 SHAUN: Oh, yeah? 575 00:40:35,840 --> 00:40:37,760 How do you work that out? 576 00:40:37,840 --> 00:40:40,280 ALMA: No one can hear what we're saying! 577 00:40:46,120 --> 00:40:48,480 - [music continues] - [crowd cheering] 578 00:40:54,440 --> 00:40:56,680 PATRICK: All right, listen. I gotta go. 579 00:40:56,760 --> 00:40:58,960 I'll grab a bottle of red from the offie. 580 00:40:59,040 --> 00:41:00,680 Yeah, I'm on my way. 581 00:41:23,200 --> 00:41:24,240 Taxi! 582 00:41:42,040 --> 00:41:43,440 [car beeps, unlocks] 583 00:41:50,400 --> 00:41:51,400 [car door opens] 584 00:41:51,480 --> 00:41:53,440 DI Carey. 585 00:41:53,520 --> 00:41:56,440 I'm sure you're busy trying to locate your suspect, 586 00:41:56,520 --> 00:41:58,600 but I need a moment of your time. 587 00:42:01,280 --> 00:42:04,680 It is come to my attention that earlier this evening, you instructed DS Latif 588 00:42:04,760 --> 00:42:08,560 t o a rrange the removal of a victim's remains from Lambeth Coroners. 589 00:42:08,640 --> 00:42:11,560 Any attempt to move such an article during an ongoing investigation 590 00:42:11,640 --> 00:42:13,600 should be considered a breach in the chain of evidence. 591 00:42:13,680 --> 00:42:16,200 This is a homicide investigation that began at SCD. 592 00:42:16,280 --> 00:42:19,240 That the autopsy should have been carried out at Croydon Coroner's Office. 593 00:42:19,320 --> 00:42:21,280 GARLAND: ...rightfully registered at Lambeth Coroners. 594 00:42:21,360 --> 00:42:23,120 And I can only conclude that your intention 595 00:42:23,200 --> 00:42:25,080 was to pervert the course of justice. 596 00:42:26,040 --> 00:42:27,720 I'mperverting the course of justice? 597 00:42:27,800 --> 00:42:29,080 GARLAND: This is not the first transgression you've made 598 00:42:29,160 --> 00:42:30,520 during the course of this investigation. 599 00:42:30,600 --> 00:42:32,200 I also have reason to believe 600 00:42:32,280 --> 00:42:35,480 you conspired to publish classified CCTV evidence online 601 00:42:35,560 --> 00:42:37,520 in an effort to undermine your superiors 602 00:42:37,600 --> 00:42:40,160 and unduly influence police operations. 603 00:42:40,240 --> 00:42:43,160 These incidents will be reviewed by a disciplinary board 604 00:42:43,240 --> 00:42:45,600 to determine if action or criminal charges 605 00:42:45,680 --> 00:42:47,240 should be taken against you. 606 00:42:47,320 --> 00:42:49,080 Until then, I'm left with no alternative 607 00:42:49,160 --> 00:42:51,720 but to suspend you from duty with immediate effect. 608 00:42:54,400 --> 00:42:55,560 [sighs] 609 00:42:59,600 --> 00:43:01,480 Get some rest, Rachel. 610 00:43:02,680 --> 00:43:05,480 Hopefully when you return, the decision will go your way. 611 00:43:07,360 --> 00:43:09,800 It'd be a huge loss to the force if you were to go. 612 00:43:15,480 --> 00:43:19,200 [car door closes, engine starts] 613 00:43:20,360 --> 00:43:22,880 I never said anything about the evidence. 614 00:43:23,880 --> 00:43:26,080 But I couldn't move the body. 615 00:43:26,160 --> 00:43:28,280 I'd be suspended. 616 00:43:34,520 --> 00:43:36,080 -[car beeps] -NADIA: Ma'am? 617 00:43:37,680 --> 00:43:39,160 I'm sorry. 618 00:43:40,440 --> 00:43:42,200 I'm meant to take the car. 619 00:43:42,280 --> 00:43:43,920 [sighs] 620 00:43:53,640 --> 00:43:57,680 [car door closes, engine starts] 621 00:44:16,400 --> 00:44:18,360 You sure this can't wait until the day shift? 622 00:44:18,440 --> 00:44:21,560 Sorry, fella. Coffees are on me. 623 00:44:21,640 --> 00:44:23,840 ["About Work The Dancefloor" playing] 624 00:44:23,920 --> 00:44:26,200 ♪ I was just thinking about work the dancefloor ♪ 625 00:44:27,680 --> 00:44:30,080 ♪ I was just thinking about work the dancefloor ♪ 626 00:44:31,480 --> 00:44:34,160 ♪ I was just thinking about work the dancefloor ♪ 627 00:44:43,560 --> 00:44:45,280 [speaking loudly] Who do you keep texting? 628 00:44:46,160 --> 00:44:49,080 [speaking loudly] Would you stop looking so angry? 629 00:44:49,160 --> 00:44:50,960 [music continues] 630 00:44:51,040 --> 00:44:53,120 ♪ I was just thinking about work the dancefloor ♪ 631 00:44:54,680 --> 00:44:57,120 ♪ I was just thinking about work the dancefloor ♪ 632 00:44:58,520 --> 00:45:00,960 ♪ I was just thinking about work the dancefloor ♪ 633 00:45:02,360 --> 00:45:04,880 ♪ I was just thinking about work the dancefloor ♪ 634 00:45:04,960 --> 00:45:06,760 -[ears ringing] -[helicopter blades whirring] 635 00:45:06,840 --> 00:45:09,120 ♪ I was just thinking about work the dancefloor ♪ 636 00:45:10,160 --> 00:45:12,440 ♪ I was just thinking about work the dancefloor... ♪ 637 00:45:20,040 --> 00:45:21,800 [indistinct chatter] 638 00:45:33,720 --> 00:45:35,960 - [piano music playing] - [tableware clattering] 639 00:45:50,960 --> 00:45:53,000 [laughter] 640 00:46:07,520 --> 00:46:09,320 -Chestnut. -Chestnut. Is this a joke? 641 00:46:09,400 --> 00:46:12,160 Yeah, it is a joke. [laughs] 642 00:46:12,240 --> 00:46:15,400 [indistinct chatter] 643 00:46:19,440 --> 00:46:21,840 Guv! I thought it was you. 644 00:46:24,360 --> 00:46:27,400 - Sorry, am I interrupting? - WOMAN: No, no. [giggles] 645 00:46:27,480 --> 00:46:29,840 No, um... 646 00:46:29,920 --> 00:46:32,000 Uh, DI Carey, this is my wife, Elaine. 647 00:46:32,080 --> 00:46:33,880 -This is Dee. -Hi. 648 00:46:33,960 --> 00:46:37,200 Uh, too many names. [chuckles] 649 00:46:37,280 --> 00:46:39,840 Hi. I'm Rachel. 650 00:46:39,920 --> 00:46:41,240 ELAINE: You two work together? 651 00:46:41,320 --> 00:46:44,080 We did. I got moved. 652 00:46:44,160 --> 00:46:45,520 -HART: Promoted. -RACHEL: Technically. 653 00:46:47,760 --> 00:46:50,320 So, who's looking after the kids tonight? 654 00:46:51,920 --> 00:46:54,120 Uh, we just let them walk the streets, don't we? 655 00:46:54,200 --> 00:46:56,960 [laughter] 656 00:46:57,040 --> 00:46:59,400 U m , whereabouts are you sitting? 657 00:46:59,480 --> 00:47:01,000 Oh, I'm not with anyone, actually. 658 00:47:01,080 --> 00:47:02,280 I got, um... tsk... 659 00:47:02,360 --> 00:47:05,000 -I got stood up. -Oh. 660 00:47:05,080 --> 00:47:07,320 ELAINE: Come, sit down. Let's get the girl a drink. 661 00:47:07,400 --> 00:47:10,040 You're working on a big case though at the moment, aren't you? 662 00:47:10,120 --> 00:47:12,800 Uh, no. I got suspended. 663 00:47:14,720 --> 00:47:16,080 I had no idea. 664 00:47:16,160 --> 00:47:18,040 Sounds like you really do need a drink. 665 00:47:18,120 --> 00:47:20,040 Excuse me, can we get another drink menu? 666 00:47:20,120 --> 00:47:22,920 RACHEL: That's really kind, but it's been, uh, a weird day. 667 00:47:23,000 --> 00:47:24,800 I think I'll... 668 00:47:24,880 --> 00:47:27,640 just go up to the top floor and jump out the window. 669 00:47:28,600 --> 00:47:31,080 I think you'll find the windows don't open. Try the roof. 670 00:47:31,160 --> 00:47:32,160 Daniel! 671 00:47:32,240 --> 00:47:34,440 [chuckles] 672 00:47:34,520 --> 00:47:36,560 It's fine. It's detectives' humour. 673 00:47:37,600 --> 00:47:38,920 It was lovely to meet you. 674 00:47:39,920 --> 00:47:41,160 Guv. 675 00:47:46,000 --> 00:47:48,200 Oh, yes! 676 00:47:48,280 --> 00:47:50,000 They're all the same? 677 00:47:50,080 --> 00:47:52,760 [voices overlapping] 678 00:47:59,160 --> 00:48:00,680 Just going to the little boys' room. 679 00:48:00,760 --> 00:48:02,800 [laughter, indistinct chatter] 680 00:48:09,080 --> 00:48:11,120 [electronic music playing] 681 00:48:23,440 --> 00:48:24,880 A L MA: Shaun! 682 00:48:24,960 --> 00:48:27,040 [speaking loudly] I'm sorry! 683 00:48:28,560 --> 00:48:30,200 [ l oudly] For what? 684 00:48:30,280 --> 00:48:32,400 [loudly] For bringing you here! The lights, the flashes. 685 00:48:32,480 --> 00:48:33,960 Are you all right? 686 00:48:36,120 --> 00:48:37,440 [ l oudly] I'm fine! 687 00:49:01,240 --> 00:49:02,480 [loudly] What is it? 688 00:49:03,720 --> 00:49:05,520 [loudly] He was in Hannah's flat! 689 00:49:05,600 --> 00:49:06,840 [Alma speaking loudly] What? Who? 690 00:49:14,560 --> 00:49:15,920 [loudly] What is this place?! 691 00:49:20,600 --> 00:49:21,600 Shaun! 692 00:49:21,680 --> 00:49:24,200 [crowd cheering] 693 00:49:24,280 --> 00:49:27,480 [music continues] 694 00:49:45,080 --> 00:49:47,960 -[line ringing] -Tsk. 695 00:49:48,040 --> 00:49:50,840 Oh, come on, Carey, pick up. 696 00:49:50,920 --> 00:49:52,040 Where are you? 697 00:49:53,040 --> 00:49:54,680 [cell phone buzzes] 698 00:50:03,520 --> 00:50:05,920 I will talk to them about the suspension, but you need to go. 699 00:50:06,000 --> 00:50:08,720 I remembered something else about Sycamore. 700 00:50:11,600 --> 00:50:14,480 I wasn't meant to be on CCTV-watch that day. 701 00:50:16,280 --> 00:50:19,280 I was reassigned that morning, told to help with the trawl. 702 00:50:22,760 --> 00:50:24,800 Perfect, wasn't it? 703 00:50:24,880 --> 00:50:28,400 -Fast-track girl, hungry for promotion. -I can speak later. 704 00:50:28,480 --> 00:50:31,080 I was usedto find something planted for me. 705 00:50:31,160 --> 00:50:34,320 And surely you remember it, because youwere the one that reassigned me. 706 00:50:34,400 --> 00:50:37,200 And that-- that is what got me promoted. 707 00:50:38,200 --> 00:50:39,200 [huffs] 708 00:50:39,280 --> 00:50:41,160 So my career's a fucking lie. 709 00:50:41,240 --> 00:50:43,840 You were even gonna put me forward for a commendation 710 00:50:43,920 --> 00:50:45,920 for a case won on false evidence! 711 00:50:46,000 --> 00:50:47,200 Keep your voice down. 712 00:50:50,880 --> 00:50:52,440 Why is this happening? 713 00:50:54,480 --> 00:50:56,680 How many other suspects have we fitted up? 714 00:50:59,960 --> 00:51:01,200 Answer me. 715 00:51:02,600 --> 00:51:05,400 Or so help me, I will march over there 716 00:51:05,480 --> 00:51:07,560 and I will tell your wife about us 717 00:51:07,640 --> 00:51:10,640 in everyintimate detail. 718 00:51:19,320 --> 00:51:21,560 If you knew what was at stake, 719 00:51:21,640 --> 00:51:24,120 you would walk away and pretend this never happened. 720 00:51:24,200 --> 00:51:25,800 I do know the stakes. 721 00:51:27,000 --> 00:51:28,600 I know what happened to Marcus Levy. 722 00:51:28,680 --> 00:51:29,840 Who? 723 00:51:29,920 --> 00:51:33,200 He's lying unconscious in A&E. 724 00:51:33,280 --> 00:51:34,280 For what? 725 00:51:36,160 --> 00:51:37,960 For figuring out what they did to Shaun? 726 00:51:40,160 --> 00:51:41,960 Is that what they'll do to me? 727 00:51:42,040 --> 00:51:44,480 -I don't know what you're talking about. -Shaun Emery. 728 00:51:44,560 --> 00:51:46,960 You faked his video evidence, too. 729 00:51:47,040 --> 00:51:49,400 -Why? -Rachel, I-- 730 00:51:49,480 --> 00:51:51,760 And if Shaun didn't kill Hannah Roberts... 731 00:51:54,440 --> 00:51:55,720 then who did? 732 00:52:00,880 --> 00:52:02,720 Your wife must be wondering where you've got to. 733 00:52:02,800 --> 00:52:04,760 I'll tell you this. 734 00:52:04,840 --> 00:52:06,360 The soldier and the silly bitch? 735 00:52:06,440 --> 00:52:07,920 If that video was faked, 736 00:52:08,000 --> 00:52:11,000 I swear on my children, it wasn't anyone we know. 737 00:52:12,040 --> 00:52:13,680 Why would you call her that? 738 00:52:13,760 --> 00:52:17,240 How far did you even look into the victim, Detective? 739 00:52:18,560 --> 00:52:19,760 Ask yourself this. 740 00:52:21,000 --> 00:52:23,080 When did you last hear of a human rights lawyer 741 00:52:23,160 --> 00:52:25,360 defending a British soldier? 742 00:52:36,160 --> 00:52:38,280 RECORDING: This is Detective Inspector Rachel Carey. 743 00:52:38,360 --> 00:52:39,440 Please leave a message. 744 00:52:39,520 --> 00:52:43,880 -[beeps] -Ma'am? Call me back. 745 00:52:43,960 --> 00:52:45,680 If there was a delay on the video feed, 746 00:52:45,760 --> 00:52:47,760 Latif would have checked the wrong bus. 747 00:52:47,840 --> 00:52:51,440 I've been going through the CCTV on the previous bus that night. 748 00:52:52,680 --> 00:52:54,200 She's there. 749 00:52:55,240 --> 00:52:58,240 Hannah Roberts. She got on the bus. 750 00:52:58,320 --> 00:53:00,200 Just like Emery said. 751 00:53:10,960 --> 00:53:13,000 [electronic music playing] 752 00:53:30,560 --> 00:53:32,600 [footsteps approaching] 753 00:53:35,520 --> 00:53:38,080 -ALMA: I told you to stay with me! -SHAUN: What's in here? 754 00:53:39,600 --> 00:53:41,160 ALMA: Shaun! 755 00:54:15,920 --> 00:54:19,280 MAN: Whoso beset him round 756 00:54:19,360 --> 00:54:20,960 With dismal stories 757 00:54:21,040 --> 00:54:23,320 Do but themselves confound... 758 00:54:24,400 --> 00:54:26,840 No foes shall stay her might, 759 00:54:26,920 --> 00:54:30,360 though she with giants fight. 760 00:54:30,440 --> 00:54:32,840 She will make good her right 761 00:54:32,920 --> 00:54:35,440 to be a pilgrim. 762 00:54:36,960 --> 00:54:38,480 A pilgrim of justice. 763 00:54:39,680 --> 00:54:42,720 ALL: Pilgrim of justice. 764 00:54:49,480 --> 00:54:52,800 I'm sorry. He wouldn't wait. 765 00:54:53,880 --> 00:54:56,040 MAN: That's understandable. 766 00:55:00,280 --> 00:55:01,920 Shaun. 767 00:55:04,880 --> 00:55:07,800 I imagine you'd like to know what the fuck is going on. 768 00:55:11,120 --> 00:55:13,680 [theme music playing] 56263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.