Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,400 --> 00:00:04,600
RACHEL:
There's been a development
I'd like to make you aware of.
2
00:00:04,680 --> 00:00:07,080
We've found samples
of Hannah's DNA in the boot
of your grandfather's car.
3
00:00:08,720 --> 00:00:10,400
What do you remember, Shaun?
4
00:00:10,480 --> 00:00:12,080
SHAUN:
Charlie, have you seen Hannah?
5
00:00:12,160 --> 00:00:13,400
I thought she was with you.
6
00:00:13,480 --> 00:00:15,200
RACHEL:
Did you lose control?
7
00:00:16,800 --> 00:00:19,000
What happened
between you and Hannah Roberts?
8
00:00:21,080 --> 00:00:23,360
SHAUN: When I think about it,
when I close my eyes,
9
00:00:23,440 --> 00:00:25,000
I've started seeing Hannah
on the video.
10
00:00:27,800 --> 00:00:29,800
What is happening?
11
00:00:29,880 --> 00:00:32,320
BECKY:
Normally, I can see it coming,
something like that.
12
00:00:32,400 --> 00:00:35,440
If we do need you to testify,
Becky, just stick to the facts.
13
00:00:35,520 --> 00:00:37,800
Why don't you tell me
where Hannah Roberts is,
14
00:00:37,880 --> 00:00:41,000
-before your friend
starts dropping digits?
-I don't know where she is.
15
00:00:41,080 --> 00:00:43,320
SHAUN: I've been trying
to find out what happened
to her, where she's gone.
16
00:00:43,400 --> 00:00:46,240
I would've gotten somewhere
if one of your guys
hadn't turned up.
17
00:00:46,320 --> 00:00:47,360
T
he hell are you talking about?
18
00:00:48,640 --> 00:00:50,520
The guy I was following!
19
00:00:50,600 --> 00:00:53,480
We have the support
of SO15's finest, led
by DSU Garland.
20
00:00:53,560 --> 00:00:56,040
-
Sorry, sir. DSU--?
-
GARLAND: Garland.
21
00:00:56,120 --> 00:00:57,840
Gemma.
22
00:00:57,920 --> 00:01:00,880
RACHEL: Taxi turning
into Eaton Square, Belgravia.
23
00:01:00,960 --> 00:01:04,080
M
a
'am, we're in position. Eaton
Square, Belgravia.
24
00:01:04,160 --> 00:01:06,360
And we do not have eyes
on Shaun Emery.
25
00:01:06,440 --> 00:01:08,360
I can see him.
26
00:01:08,440 --> 00:01:10,240
Get tactical in here now.
27
00:01:10,320 --> 00:01:11,920
[Shaun yells]
Here!
28
00:01:12,000 --> 00:01:14,200
I'm down here!
29
00:01:14,280 --> 00:01:16,800
RACHEL:
House search complete.
No contact.
30
00:01:16,880 --> 00:01:19,480
I'm starting to think that
Shaun Emery is telling
the truth.
31
00:01:19,560 --> 00:01:21,280
Except that I can prove
he isn't.
32
00:01:21,360 --> 00:01:23,000
Hannah Roberts
did not get on that bus.
33
00:01:23,080 --> 00:01:25,760
If I wanted to hide an edit
in the scene,
34
00:01:25,840 --> 00:01:28,800
I'd use something crossing
the frame, blocking the action.
35
00:01:28,880 --> 00:01:30,640
It doesn't have to be a bus.
36
00:01:33,240 --> 00:01:36,160
GARLAND:
I understand you have this
drive
37
00:01:36,240 --> 00:01:38,440
to get to the very heart
of things,
38
00:01:40,120 --> 00:01:43,000
but accepting you can rarely
see the whole picture...
39
00:01:46,080 --> 00:01:47,160
is part of the job.
40
00:01:49,640 --> 00:01:50,840
I'm heading down there.
41
00:02:00,800 --> 00:02:02,240
DISPATCHER:
All units in pursuit,
42
00:02:02,320 --> 00:02:05,120
suspect vehicle
on the Venners Farm, North Road.
43
00:02:05,200 --> 00:02:07,760
S
u
spect is currently on foot,
stationary.
44
00:02:07,840 --> 00:02:09,360
OPERATOR:
What's he doing?
45
00:02:09,440 --> 00:02:11,080
PHILLIPS:
Us a favour?
46
00:02:11,160 --> 00:02:13,120
Nothing like a full frontal
for clarity.
47
00:02:13,200 --> 00:02:15,240
Can't beat it. Hello, mate.
48
00:02:15,320 --> 00:02:17,440
Just send us a swab of your DNA
and we're done.
49
00:02:17,520 --> 00:02:19,800
OFFICER OVER RADIO:
Echo Nine approaching
Venners Farm.
50
00:02:19,880 --> 00:02:21,720
GARLAND:
Bring him in.
51
00:02:25,160 --> 00:02:28,200
[sirens wailing]
52
00:02:39,200 --> 00:02:40,840
Stay on him.
53
00:02:40,920 --> 00:02:42,680
D
I
SPATCHER OVER RADIO: Control to Echo Nine.
54
00:02:42,760 --> 00:02:45,520
Suspect in flight
approaching East Road,
55
00:02:45,600 --> 00:02:47,120
-perimeter fence.
-OFFICER: Oi!
56
00:02:47,200 --> 00:02:49,680
[both grunting]
57
00:03:01,280 --> 00:03:04,320
-[pepper spray hisses]
-[Shaun groaning, yelling]
58
00:03:13,440 --> 00:03:16,640
[Shaun grunting]
59
00:03:16,720 --> 00:03:18,120
[coughs]
60
00:03:21,600 --> 00:03:24,800
[panting]
61
00:03:26,200 --> 00:03:29,560
-[screams]
-[siren wailing]
62
00:03:30,800 --> 00:03:32,560
OPERATOR 2:
Echo Nine to Control.
63
00:03:32,640 --> 00:03:34,680
Medical assistance required.
Target is not contained.
64
00:03:34,760 --> 00:03:38,760
-Repeat, target
is not contained.
-Coverage?
65
00:03:38,840 --> 00:03:40,480
Blind spot.
66
00:03:40,560 --> 00:03:42,080
-
GARLAND: Find him.
-
[keyboard clicking]
67
00:03:42,160 --> 00:03:43,840
NADIA:
Echo One, arrival
at Venners Farm.
68
00:03:43,920 --> 00:03:47,000
Nadia, leave Uniform
to go after the suspect.
69
00:03:47,080 --> 00:03:50,040
-You and Flynn
secure that vehicle.
-NADIA OVER RADIO: Understood.
70
00:03:59,600 --> 00:04:01,640
[sighs]
71
00:04:01,720 --> 00:04:05,560
SOCO and coroners officer.
Female victim.
72
00:04:08,400 --> 00:04:09,920
Patrick?
73
00:04:11,880 --> 00:04:14,520
Official identification
notwithstanding...
74
00:04:14,600 --> 00:04:16,280
y
eah, it's Hannah Roberts, yes.
75
00:04:31,320 --> 00:04:32,880
Where is he?
76
00:04:32,960 --> 00:04:34,360
There's no visual.
It's a flipping camera desert.
77
00:04:34,440 --> 00:04:36,480
What's on the other side
of that wasteland?
78
00:04:36,560 --> 00:04:38,600
Borders the A113, slip road.
79
00:04:41,000 --> 00:04:43,160
All units, be advised,
80
00:04:43,240 --> 00:04:45,200
suspect may be
headed towards the A113,
Westbound slip road.
81
00:04:45,280 --> 00:04:46,400
[car revving]
82
00:04:46,480 --> 00:04:48,120
[tires screeching]
83
00:04:50,080 --> 00:04:53,760
[grunting]
84
00:04:55,240 --> 00:04:57,680
[panting]
85
00:05:05,200 --> 00:05:08,000
-[helicopter blades whirring]
-[groans]
86
00:05:08,080 --> 00:05:09,720
Whew.
87
00:05:11,520 --> 00:05:13,040
[distant siren wailing]
88
00:05:20,800 --> 00:05:23,920
[panting]
89
00:05:31,880 --> 00:05:34,200
R
A
CHEL: Shaun!
90
00:05:34,280 --> 00:05:36,360
Shaun, it's DI Carey.
91
00:05:40,800 --> 00:05:43,320
I
t's over. Let me bring you in.
92
00:05:43,400 --> 00:05:45,640
I'll listen to you, Shaun.
93
00:05:45,720 --> 00:05:48,640
Ha. She's dead. [panting]
94
00:05:48,720 --> 00:05:50,600
You're not gonna listen to me.
No one is.
95
00:05:55,840 --> 00:05:57,440
Look, I lied to you, Shaun.
96
00:05:57,520 --> 00:05:59,600
We never found
Hannah's DNA in the car.
97
00:05:59,680 --> 00:06:00,920
I was bluffing.
98
00:06:03,280 --> 00:06:05,920
The only thing we have on you
is that video.
99
00:06:06,000 --> 00:06:07,520
[panting]
100
00:06:07,600 --> 00:06:10,680
[sniffs, coughs]
101
00:06:12,320 --> 00:06:14,160
Marcus Levy came to see me.
102
00:06:16,480 --> 00:06:18,920
He can explain it, your CCTV.
103
00:06:22,240 --> 00:06:24,360
-He said it was all in my head.
-No.
104
00:06:27,200 --> 00:06:29,160
He's got a new theory.
You should hear it.
105
00:06:32,280 --> 00:06:34,600
Come with me.
We can talk it through.
106
00:06:34,680 --> 00:06:36,920
[grunts, groans]
107
00:06:37,000 --> 00:06:38,720
You've been sprayed with CS?
108
00:06:39,720 --> 00:06:41,280
Ugh!
109
00:06:41,360 --> 00:06:44,560
Open your eyes
and put your face into the wind.
110
00:06:44,640 --> 00:06:46,280
That's the only way
to get rid of it.
111
00:06:48,040 --> 00:06:49,200
[coughs]
112
00:06:51,400 --> 00:06:52,560
RACHEL:
Look, I-I...
113
00:06:52,640 --> 00:06:54,200
I saw something.
114
00:06:56,360 --> 00:06:58,480
I saw you taken to a house
in Eaton Square.
115
00:06:58,560 --> 00:07:01,520
Only, uh, no one else saw it.
116
00:07:01,600 --> 00:07:03,680
And now, they think I'm mad.
117
00:07:09,160 --> 00:07:11,600
I'm gonna have to arrest you
in order to bring you in.
118
00:07:11,680 --> 00:07:12,880
You know that, right?
119
00:07:14,200 --> 00:07:16,400
You're gonna have
to trust me, though.
120
00:07:22,320 --> 00:07:25,360
I
want you to stand up, slowly.
121
00:07:25,440 --> 00:07:28,640
Take one step towards the curb
and put your hands
behind your back.
122
00:07:40,720 --> 00:07:43,240
Shaun Emery, I'm arresting you
on suspicion of murder--
123
00:07:43,320 --> 00:07:45,360
-I'm sorry.
-You do--
124
00:07:45,440 --> 00:07:48,160
-[grunts]
-If they don't believe you,
they ain't gonna believe me.
125
00:07:48,240 --> 00:07:49,640
Gastor Square.
126
00:07:49,720 --> 00:07:50,920
What?
127
00:07:51,000 --> 00:07:52,520
That's where they took me.
128
00:07:55,480 --> 00:07:56,640
Fuck.
129
00:07:56,720 --> 00:07:57,760
Shaun! Shaun!
130
00:07:57,840 --> 00:07:59,920
Wait! Shaun, stop!
131
00:08:00,000 --> 00:08:02,880
-
[tires screech]
-
[siren wailing]
132
00:08:05,240 --> 00:08:06,280
Shit!
133
00:08:07,640 --> 00:08:09,400
Straight on! That way!
134
00:08:14,560 --> 00:08:16,400
[coughs, groans]
135
00:08:19,120 --> 00:08:21,120
Come again, Detective?
136
00:08:21,200 --> 00:08:24,120
RACHEL:
Suspect has my vehicle, ma'am.
I was overpowered.
137
00:08:24,200 --> 00:08:25,320
Are you hurt?
138
00:08:25,400 --> 00:08:26,960
Negative.
139
00:08:31,840 --> 00:08:33,920
OPERATOR:
Control to all units.
140
00:08:34,000 --> 00:08:36,440
Suspect is now driving
a police-issue,
141
00:08:36,520 --> 00:08:38,840
unmarked Volvo V40.
142
00:08:39,960 --> 00:08:43,280
-[horn blaring]
-[tires screeching]
143
00:08:47,600 --> 00:08:49,560
[Shaun grunts]
144
00:08:49,640 --> 00:08:52,320
[sirens wailing]
145
00:09:14,920 --> 00:09:16,480
-[bangs]
-[tires screech]
146
00:09:19,920 --> 00:09:22,960
[theme music playing]
147
00:10:08,000 --> 00:10:10,040
[indistinct chatter]
148
00:10:12,720 --> 00:10:15,440
-Are you all right, ma'am?
-Yeah, I'm fine.
149
00:10:15,520 --> 00:10:18,480
-Emery?
-[sighs] Uniforms
still looking.
150
00:10:18,560 --> 00:10:20,160
N
A
DIA: You're lucky he didn't
hurt you.
151
00:10:22,440 --> 00:10:25,960
There's no obvious wounds
or marks on the body,
and no rigor.
152
00:10:26,040 --> 00:10:28,680
Reckon she's been dead
hours, not days.
153
00:10:28,760 --> 00:10:31,320
She must have been held alive
until earlier today.
154
00:10:32,400 --> 00:10:35,760
The people who put a delay
on this case have got a hell
of a lot to answer for.
155
00:10:42,920 --> 00:10:45,920
CORONER:
Delta one to Westminster.
ETA, ten minutes.
156
00:10:46,000 --> 00:10:47,800
O
P
ERATOR: Positive.
157
00:10:47,880 --> 00:10:51,240
-Uh, you are going
to Croydon Coroner's?
-Westminster.
158
00:10:51,320 --> 00:10:54,800
-We're SCD.
-Okay. We're Lambeth.
159
00:10:54,880 --> 00:10:58,520
CORONER: The dispatch
went through Vauxhall,
so this is us.
160
00:11:03,240 --> 00:11:05,280
Nadia, follow them
to the mortuary.
161
00:11:05,360 --> 00:11:09,120
Tell the coroner
we need the postmortem
done in the next 24 hours.
162
00:11:09,200 --> 00:11:10,240
Ma'am.
163
00:11:13,720 --> 00:11:15,440
Patrick.
164
00:11:15,520 --> 00:11:17,760
I need you
to do something for me.
165
00:11:19,040 --> 00:11:21,680
Run a check on all properties
in Gastor Square.
166
00:11:21,760 --> 00:11:23,680
Meet me there in an hour's time.
167
00:11:23,760 --> 00:11:25,600
Gastor Square?
168
00:11:25,680 --> 00:11:27,520
Emery mentioned it to me.
169
00:11:27,600 --> 00:11:31,080
-What, when he nicked
your motor?
-Yes.
170
00:11:31,160 --> 00:11:34,960
[sighs] Patrick, do you mind
if I take yours?
171
00:11:39,480 --> 00:11:42,760
[inhales, exhales]
172
00:11:42,840 --> 00:11:44,400
[line ringing]
173
00:11:44,480 --> 00:11:46,400
-HART: Rach?
-You picked up.
174
00:11:46,480 --> 00:11:47,800
I need to see you. It's work.
175
00:11:47,880 --> 00:11:50,760
Yes, I need to see you, too.
176
00:12:13,800 --> 00:12:17,840
[panting]
177
00:12:42,120 --> 00:12:43,240
Shaun?
178
00:12:57,800 --> 00:13:00,160
MAN:
Tell me about Shaun.
179
00:13:14,760 --> 00:13:16,800
[beeping]
180
00:13:22,440 --> 00:13:25,480
[beeping accelerates]
181
00:13:25,560 --> 00:13:26,960
[coughing]
182
00:13:28,760 --> 00:13:30,080
WOMAN:
Easy, Shaun.
183
00:13:31,240 --> 00:13:34,360
I don't wanna use the taser,
but if I have to, I will.
184
00:13:36,840 --> 00:13:40,680
MAN: We were
waiting for you to stumble
into a blind spot all night.
185
00:13:40,760 --> 00:13:42,640
Didn't expect you
to stumble into the road.
186
00:13:42,720 --> 00:13:44,080
My apologies.
187
00:13:46,720 --> 00:13:49,000
-[wheezing, coughing]
-WOMAN: Steady.
188
00:13:49,080 --> 00:13:50,760
WOMAN: You've probably broken
some ribs.
189
00:13:55,200 --> 00:13:57,000
I need to take a look
at your shoes.
190
00:13:58,200 --> 00:13:59,680
Pass them to me, please.
191
00:14:01,760 --> 00:14:03,200
You'll get them back.
192
00:14:09,880 --> 00:14:11,520
-WOMAN: Kenny!
-SHAUN: Stop the van!
193
00:14:11,600 --> 00:14:13,880
-[woman grunting]
-[tires screeching]
194
00:14:15,280 --> 00:14:18,200
-
WOMAN: Kenny!
-
Jesus Christ!
195
00:14:18,280 --> 00:14:20,480
Shh! You stay fucking back.
196
00:14:20,560 --> 00:14:22,240
We're trying to help you!
197
00:14:22,320 --> 00:14:23,360
Don't fucking move.
198
00:14:23,440 --> 00:14:25,120
Wait! Look inside your shoe.
199
00:14:25,200 --> 00:14:26,960
WOMAN:
You've got a tracker.
200
00:14:27,040 --> 00:14:30,000
[panting]
201
00:14:32,160 --> 00:14:34,240
If I may?
202
00:14:51,160 --> 00:14:54,360
KENNY: Why do you think
they always know where
to find you?
203
00:14:54,440 --> 00:14:56,360
[mutters]
Oh, those fucking...
204
00:15:03,680 --> 00:15:05,800
I
'
m meeting people for dinner at
9:00.
205
00:15:06,800 --> 00:15:10,400
-Work people or wife people?
-Wife people.
206
00:15:10,480 --> 00:15:12,000
Pretentious wife people
207
00:15:12,080 --> 00:15:15,040
who think food tastes better
at a thousand feet.
208
00:15:16,600 --> 00:15:18,160
The Shard?
209
00:15:18,240 --> 00:15:20,160
[sneers] That'll put a dent
in your wallet.
210
00:15:20,240 --> 00:15:22,880
Paying for the view.
And I don't like heights.
211
00:15:22,960 --> 00:15:25,480
-BARTENDER:
Anything for you, madam?
-Just water, please.
212
00:15:26,480 --> 00:15:28,360
HART:
So, I hear you've had a result.
213
00:15:31,320 --> 00:15:34,400
You stuck with it.
You were right.
214
00:15:36,960 --> 00:15:39,040
Why is the woman
who redacted the evidence
215
00:15:39,120 --> 00:15:41,160
now running the case?
216
00:15:41,240 --> 00:15:44,000
Gemma Garland.
217
00:15:44,080 --> 00:15:46,040
She's SO15, apparently.
218
00:15:50,800 --> 00:15:53,440
W
h
atever she is, she's making a
mockery of your department.
219
00:15:53,520 --> 00:15:55,320
How do you mean?
220
00:15:55,400 --> 00:15:57,800
I raised
a serious concern with her,
221
00:15:57,880 --> 00:16:01,280
and she dismissed it.
222
00:16:01,360 --> 00:16:02,840
Concern?
223
00:16:05,800 --> 00:16:08,400
I think someone's interfering
with our feeds,
224
00:16:09,400 --> 00:16:11,680
tampering with evidence.
225
00:16:11,760 --> 00:16:13,760
I'm listening.
226
00:16:17,920 --> 00:16:19,120
Take this video.
227
00:16:23,040 --> 00:16:26,440
There's a chance
it could have been manipulated
while it was being monitored.
228
00:16:27,600 --> 00:16:29,400
Live?
229
00:16:29,480 --> 00:16:32,160
I
t
's possible someone hacked the
feed, put a delay on it,
230
00:16:32,240 --> 00:16:34,880
and then used this bus
to mask an edit,
231
00:16:34,960 --> 00:16:37,520
switching from a real event
to a fake one.
232
00:16:44,080 --> 00:16:46,000
HART:
What, and then magic
all this stuff up?
233
00:16:46,080 --> 00:16:47,880
Who's your suspect,
Steven Spielberg?
234
00:16:50,000 --> 00:16:52,000
It reminded me of something.
235
00:16:54,000 --> 00:16:55,920
From Operation Sycamore.
236
00:16:58,160 --> 00:17:00,160
This was key, wasn't it?
237
00:17:00,240 --> 00:17:03,280
We knew the three plotters
were in contact
with the arms dealer,
238
00:17:03,360 --> 00:17:05,920
but we had no evidence
to connect them.
239
00:17:06,000 --> 00:17:08,600
Right, until your CCTV trawl
240
00:17:08,680 --> 00:17:10,440
uncovered this meeting.
241
00:17:12,880 --> 00:17:14,240
Look at it.
242
00:17:14,320 --> 00:17:16,960
A truck goes past
just before they meet.
243
00:17:22,040 --> 00:17:23,200
I'm sorry, is that it?
244
00:17:23,280 --> 00:17:26,200
A truck goes past?
A bus goes past?
245
00:17:26,280 --> 00:17:28,640
For someone extolling
the virtues of hard evidence,
246
00:17:28,720 --> 00:17:31,360
you don't exactly have
very much.
247
00:17:31,440 --> 00:17:34,280
Listen, Rachel,
the reason I wanted to see you
248
00:17:34,360 --> 00:17:37,680
is this... thing,
249
00:17:37,760 --> 00:17:39,400
it has to stop.
250
00:17:40,400 --> 00:17:41,440
"Thing"?
251
00:17:41,520 --> 00:17:43,160
Us.
252
00:17:43,240 --> 00:17:45,360
It has stopped. I stopped it.
253
00:17:45,440 --> 00:17:47,040
Every step of the way,
you're coming to me for advice.
254
00:17:47,120 --> 00:17:49,120
I called you because I thought
you'd want to know
255
00:17:49,200 --> 00:17:51,880
there's a chance
the bloody camera network
has been compromised.
256
00:17:55,080 --> 00:17:56,640
Or did you already know?
257
00:17:57,880 --> 00:17:59,880
I can't get into this.
I'm late.
258
00:17:59,960 --> 00:18:03,400
Did you already know?
259
00:18:06,480 --> 00:18:07,880
[sighs]
260
00:18:10,880 --> 00:18:12,840
You've had a shock
tonight, Rachel.
261
00:18:12,920 --> 00:18:15,680
Why don't you get some rest?
262
00:18:33,160 --> 00:18:35,600
[cell phone chiming]
263
00:18:50,000 --> 00:18:52,000
M
r. Levy, it's Detective Carey.
264
00:18:52,080 --> 00:18:54,400
If you could give me
a call back on this number
when you get this,
265
00:18:54,480 --> 00:18:56,360
I'd really appreciate it,
thank you.
266
00:19:12,200 --> 00:19:14,120
TV REPORTER:
The body has been identified
267
00:19:14,200 --> 00:19:16,160
as that of missing barrister,
Hannah Roberts.
268
00:19:16,240 --> 00:19:19,000
The cause of death
has not yet been determined,
269
00:19:19,080 --> 00:19:22,560
but police have confirmed
that Shaun Emery, who
remains at large,
270
00:19:22,640 --> 00:19:24,480
is now wanted
on suspicion of murder.
271
00:19:55,640 --> 00:19:57,520
KENNY:
This van is hot now.
272
00:19:57,600 --> 00:20:00,760
All that swerving around
in range?
273
00:20:00,840 --> 00:20:03,560
-He can't be in here.
-[sighs]
274
00:20:03,640 --> 00:20:05,400
SHAUN: What is that?
275
00:20:05,480 --> 00:20:07,480
WOMAN: A map of blind spots
276
00:20:07,560 --> 00:20:10,560
where the cameras can't see.
277
00:20:10,640 --> 00:20:13,200
If you're careful,
you can get across town
without being watched.
278
00:20:14,400 --> 00:20:17,080
SHAUN:
If they can track a shoe,
they can track a phone, no?
279
00:20:17,160 --> 00:20:18,840
KENNY: Not that phone.
280
00:20:18,920 --> 00:20:22,080
WOMAN:
There's another spot
in 100 metres.
281
00:20:22,160 --> 00:20:23,280
Who are you?
282
00:20:23,360 --> 00:20:25,320
Alma.
283
00:20:25,400 --> 00:20:26,960
Not that. Who are you?
284
00:20:27,040 --> 00:20:28,720
All in good time.
285
00:20:28,800 --> 00:20:30,480
-[tires screech]
-[grunts]
286
00:20:30,560 --> 00:20:32,240
Here.
287
00:20:33,720 --> 00:20:36,240
-Quick.
-ALMA: They should fit.
288
00:20:38,800 --> 00:20:42,080
Do you wanna go around
in what the police saw you
wearing and get arrested,
289
00:20:42,160 --> 00:20:43,680
or do you wanna put those on?
290
00:20:45,240 --> 00:20:46,280
[car door closes]
291
00:20:52,680 --> 00:20:56,240
Alma's in charge. You touch her,
I'll chew your face off.
292
00:20:58,400 --> 00:20:59,760
ALMA:
Shadow me, please.
293
00:20:59,840 --> 00:21:01,880
It's important
we stick together.
294
00:21:04,000 --> 00:21:05,280
[Alma sighs]
295
00:21:10,120 --> 00:21:12,640
T
his is what you're up against.
296
00:21:17,400 --> 00:21:21,120
If you want a way out of this,
you need to follow me.
297
00:21:26,000 --> 00:21:27,000
Come on.
298
00:21:28,480 --> 00:21:30,440
You're with the good guys now.
299
00:21:41,880 --> 00:21:45,080
-[cell phone buzzes, beeps]
-Nadia.
300
00:21:45,160 --> 00:21:48,560
The mortuary reckon
the postmortem isn't due
until Monday.
301
00:21:48,640 --> 00:21:51,040
-RACHEL: Says who?
-Garland authorised it.
302
00:21:53,320 --> 00:21:55,800
Call Croydon,
tell them we're doing
the postmortem there.
303
00:21:55,880 --> 00:21:58,240
What? Move the body?
Can you do that?
304
00:21:59,840 --> 00:22:02,280
I'm the SIO, aren't I?
305
00:22:04,000 --> 00:22:06,400
-Ma'am.
-[line beeps]
306
00:22:18,280 --> 00:22:20,320
[tracker beeping]
307
00:22:29,640 --> 00:22:31,680
[beeping accelerates]
308
00:22:36,760 --> 00:22:39,120
[cell phone buzzes]
309
00:22:46,040 --> 00:22:48,320
I was wondering when you'd call.
310
00:22:48,400 --> 00:22:52,160
MAN: Toy Soldier's tracker
was removed in a blind spot.
311
00:22:52,240 --> 00:22:53,600
Leave this to me.
312
00:22:53,680 --> 00:22:56,480
We're running face-match
on him as we speak.
313
00:22:56,560 --> 00:22:57,840
I know you are.
314
00:23:25,680 --> 00:23:28,080
You know, when you saw Emery
in Eaton Square,
315
00:23:28,160 --> 00:23:30,240
do you think you might have got
the wrong address?
316
00:23:31,560 --> 00:23:33,240
They all look the bloody same.
317
00:23:58,240 --> 00:23:59,840
RACHEL:
Not exactly the same.
318
00:24:11,320 --> 00:24:12,760
[phone camera clicks]
319
00:24:25,360 --> 00:24:28,200
W
h
at's the easiest way to tell a
lie, Patrick?
320
00:24:31,000 --> 00:24:33,600
Stick as closely to the truth
as possible.
321
00:24:34,720 --> 00:24:35,760
Look.
322
00:24:37,360 --> 00:24:40,200
Photoshop the door number,
and what have you got?
323
00:24:44,080 --> 00:24:45,120
[sneers]
324
00:24:46,200 --> 00:24:47,600
This house.
325
00:24:47,680 --> 00:24:50,160
This is the house
we should have raided.
326
00:24:54,200 --> 00:24:55,240
Come on.
327
00:24:56,200 --> 00:24:57,760
What, now?
328
00:24:58,840 --> 00:25:00,000
Just us?
329
00:25:05,840 --> 00:25:06,880
Look.
330
00:25:08,240 --> 00:25:09,600
There's a new one.
331
00:25:11,240 --> 00:25:12,480
Not mapped.
332
00:25:13,480 --> 00:25:16,000
Good job it's facing away.
333
00:25:16,080 --> 00:25:18,720
But that's not a police one.
That's a private one, no?
334
00:25:18,800 --> 00:25:22,120
ALMA: Six million CCTV cameras
in the UK.
335
00:25:22,200 --> 00:25:24,720
Almost all of them are online,
and if they're online...
336
00:25:24,800 --> 00:25:26,480
SHAUN:
They can be hacked?
337
00:25:26,560 --> 00:25:28,680
ALMA: Doesn't seem
like any of this bothers you.
338
00:25:28,760 --> 00:25:31,920
SHAUN:
They don't surprise me.
Big Brother is watching us.
339
00:25:35,360 --> 00:25:37,280
He's not just watching.
340
00:25:38,480 --> 00:25:40,080
Go on.
341
00:25:42,160 --> 00:25:43,720
We need to keep moving.
342
00:25:45,360 --> 00:25:46,680
SHAUN:
Hey, wait a second.
343
00:25:49,520 --> 00:25:51,800
Does that thing
make untraceable phone calls?
344
00:25:52,800 --> 00:25:56,200
[cell phone buzzes]
345
00:25:58,280 --> 00:25:59,720
-KAREN: Hello?
-SHAUN: Don't hang up.
346
00:26:02,720 --> 00:26:05,000
It's not true,
what they're saying on TV.
347
00:26:08,320 --> 00:26:09,840
No, I didn't hurt her.
348
00:26:12,560 --> 00:26:13,800
You know I couldn't.
349
00:26:24,520 --> 00:26:26,200
Will you, um...
350
00:26:26,280 --> 00:26:28,520
Will you do me a favour?
351
00:26:28,600 --> 00:26:31,160
Will you, um,
tell Jaycee that when
she goes to school tomorrow?
352
00:26:31,240 --> 00:26:34,520
No matter what anyone says,
353
00:26:35,520 --> 00:26:37,320
is to remember
that I didn't do it.
354
00:26:42,320 --> 00:26:43,760
The police came here,
355
00:26:43,840 --> 00:26:45,880
asking about you.
356
00:26:49,080 --> 00:26:50,400
And?
357
00:26:52,120 --> 00:26:54,720
They wanted to know
if you'd ever been violent.
358
00:26:59,200 --> 00:27:00,800
Shaun?
359
00:27:02,480 --> 00:27:04,040
What do you want from us?
360
00:27:05,440 --> 00:27:07,200
I want you to believe me.
361
00:27:24,680 --> 00:27:25,800
ALMA:
She will.
362
00:27:43,320 --> 00:27:45,200
PATRICK:
You sure you wanna
do this, ma'am?
363
00:27:51,080 --> 00:27:52,160
COVERT OPERATIVE:
Sir?
364
00:27:55,440 --> 00:27:58,160
-It's not the "Fig Leaf."
-[door opens]
365
00:27:59,520 --> 00:28:01,720
Detective Carey,
Homicide and Serious Crime.
366
00:28:02,800 --> 00:28:05,440
I'd like a word
with the occupants
of the property.
367
00:28:05,520 --> 00:28:07,760
GUARD:
The occupants are overseas.
368
00:28:07,840 --> 00:28:11,080
-What a surprise.
-I'm afraid I'm gonna have
to ask you to move.
369
00:28:11,160 --> 00:28:15,040
It's all right. Let them in.
370
00:28:41,280 --> 00:28:42,360
G
U
ARD: Please.
371
00:28:56,840 --> 00:28:58,160
Sure you're not thirsty?
372
00:28:58,240 --> 00:29:00,200
RACHEL:
No. Thank you, Mr. Napier.
373
00:29:00,280 --> 00:29:02,000
[grunts] Frank.
374
00:29:03,080 --> 00:29:06,120
Oh, sorry to drag you
from your work.
375
00:29:07,360 --> 00:29:11,000
It was our suspect,
Shaun Emery, who pointed us
in your direction.
376
00:29:12,040 --> 00:29:13,440
He mentioned this address
377
00:29:13,520 --> 00:29:16,240
when I spoke to him
earlier this evening.
378
00:29:16,320 --> 00:29:18,400
You spoke
to Shaun Emery tonight?
379
00:29:18,480 --> 00:29:21,960
-Briefly.
-FRANK: Mm.
380
00:29:22,040 --> 00:29:24,120
I didn't manage
to get the significance of it.
381
00:29:24,200 --> 00:29:26,720
Perhaps you could shed
some light.
382
00:29:33,320 --> 00:29:36,640
FRANK:
Siege of Petersburg, 1865.
383
00:29:36,720 --> 00:29:39,360
L
i
ncoln may have won the hearts
and minds,
384
00:29:41,160 --> 00:29:43,680
but if General Grant
385
00:29:43,760 --> 00:29:45,920
h
a
dn't butchered the Confederacy,
386
00:29:47,280 --> 00:29:49,880
that war probably would have
gone the other way.
387
00:29:55,080 --> 00:29:58,760
I don't want to, uh,
insult your intelligence,
Detective Carey,
388
00:29:58,840 --> 00:30:01,640
and I hope
you don't insult mine,
389
00:30:01,720 --> 00:30:04,640
but the work we do here
390
00:30:04,720 --> 00:30:06,880
is very sensitive.
391
00:30:06,960 --> 00:30:10,000
If I were to give you
any details
392
00:30:10,080 --> 00:30:13,160
without the warrantry
of your government or mine,
393
00:30:13,240 --> 00:30:14,520
well, that would constitute
394
00:30:14,600 --> 00:30:17,840
an unauthorised sharing
of intelligence.
395
00:30:17,920 --> 00:30:19,120
Heck.
396
00:30:20,200 --> 00:30:23,880
Protocol dictates
I can't even acknowledge
this address.
397
00:30:24,920 --> 00:30:28,560
This address,
where we're sitting now,
you can't acknowledge it?
398
00:30:31,840 --> 00:30:33,800
It seems... ahem--
399
00:30:33,880 --> 00:30:36,280
Detective Flynn is not hip
400
00:30:36,360 --> 00:30:38,800
to the quirks of our trade.
401
00:30:40,400 --> 00:30:41,920
But you, on other hand,
402
00:30:43,760 --> 00:30:45,960
you weren't always in Homicide,
were you?
403
00:30:47,280 --> 00:30:49,160
I transferred from CT.
404
00:30:49,240 --> 00:30:52,280
Why in the world
would you do a thing like that?
405
00:30:52,360 --> 00:30:55,600
It's making
more and more sense.
406
00:30:55,680 --> 00:30:57,680
PATRICK:
Can I ask a question?
407
00:30:57,760 --> 00:31:01,080
I
f
y
ou're not able to share
anything, why meet us at all?
408
00:31:04,040 --> 00:31:07,000
So he can gather
intelligence on us.
409
00:31:08,000 --> 00:31:10,000
Old habits.
410
00:31:12,120 --> 00:31:13,160
Well...
411
00:31:15,600 --> 00:31:18,360
I should get back to work.
[grunts]
412
00:31:22,120 --> 00:31:24,200
[door opens]
413
00:31:29,120 --> 00:31:31,960
Perhaps we'll get
that warrantry.
414
00:31:32,040 --> 00:31:34,400
Wish you all the luck
in the world.
415
00:31:35,400 --> 00:31:38,400
But shouldn't you be hunting
your murder suspect?
416
00:31:39,480 --> 00:31:40,520
We are.
417
00:31:52,880 --> 00:31:55,400
ALMA:
You still thinking
about your girlfriend?
418
00:31:55,480 --> 00:31:56,920
SHAUN:
She's my ex.
419
00:31:58,160 --> 00:32:00,040
When all this is resolved,
420
00:32:00,120 --> 00:32:02,520
you'll feel
a great weight lifted.
421
00:32:02,600 --> 00:32:04,920
Yeah, what makes you so sure
it's gonna be resolved?
422
00:32:06,960 --> 00:32:08,040
Trust me.
423
00:32:13,960 --> 00:32:17,640
My barrister, my friend,
is dead.
424
00:32:18,760 --> 00:32:21,000
The police think I done it.
My ex thinks I done it.
425
00:32:21,080 --> 00:32:22,880
And between me and you,
there are moments
426
00:32:22,960 --> 00:32:24,840
w
hen I'm scared that I done it.
427
00:32:24,920 --> 00:32:26,440
So if you know
that I didn't do it,
428
00:32:26,520 --> 00:32:27,960
maybe you could explain it
to me,
429
00:32:28,040 --> 00:32:30,080
because I'd like to find
the people that did.
430
00:32:36,800 --> 00:32:38,320
They call it "correction."
431
00:32:41,240 --> 00:32:43,600
When they take something
that they don't like,
432
00:32:43,680 --> 00:32:45,560
and they change it.
433
00:32:48,920 --> 00:32:49,960
Who?
434
00:32:53,080 --> 00:32:54,920
Alma.
435
00:32:55,000 --> 00:32:56,000
Who?
436
00:32:57,600 --> 00:33:00,720
I will tell you,
but you need to be patient.
437
00:33:00,800 --> 00:33:02,960
Right now, I just need you
to concentrate...
438
00:33:08,600 --> 00:33:10,560
and help me over this wall.
439
00:33:13,520 --> 00:33:15,760
[cell phone buzzes]
440
00:33:20,440 --> 00:33:21,960
[sighs]
441
00:33:23,560 --> 00:33:25,000
I can't keep
taking calls, Frank.
442
00:33:25,080 --> 00:33:26,760
W
h
en I find him, you'll find him.
443
00:33:26,840 --> 00:33:28,960
FRANK:
Just thought you should know.
444
00:33:29,040 --> 00:33:30,760
Your detective inspector
445
00:33:30,840 --> 00:33:33,760
c
ame knocking on my front door.
446
00:33:35,800 --> 00:33:38,480
-Carey.
-FRANK: Bright girl.
447
00:33:41,160 --> 00:33:42,680
Too bright?
448
00:33:50,160 --> 00:33:53,080
It's tricky, politically.
449
00:33:54,400 --> 00:33:57,240
She's a bit of a mascot
around here.
450
00:33:58,920 --> 00:34:00,840
Well, I'm sure
you'll find a way.
451
00:34:15,480 --> 00:34:17,160
[sighs] Found it.
452
00:34:17,240 --> 00:34:19,720
-Found what?
-That photo in his office.
453
00:34:19,800 --> 00:34:22,240
RACHEL:
General Ulysses S. Grant
at City Point.
454
00:34:22,320 --> 00:34:23,320
PATRICK:
What about it?
455
00:34:23,400 --> 00:34:25,040
It claims to be from 1865,
456
00:34:25,120 --> 00:34:27,680
b
u
t experts now believe it was
created in 1902.
457
00:34:27,760 --> 00:34:29,120
The background
is from a different battle,
458
00:34:29,200 --> 00:34:31,040
and the body
is from a different general.
459
00:34:31,120 --> 00:34:33,280
It's one of the earliest
examples of faked photography.
460
00:34:33,360 --> 00:34:36,160
Frank Napier
is flaunting it in our face.
461
00:34:36,240 --> 00:34:38,720
You know that "sensitive work"
he mentioned?
462
00:34:38,800 --> 00:34:41,160
They're hacking our CCTV,
463
00:34:41,240 --> 00:34:43,000
tampering with evidence.
464
00:34:43,080 --> 00:34:45,960
I just...
I just don't have evidence.
465
00:34:47,560 --> 00:34:49,400
[Rachel sighs]
466
00:34:50,400 --> 00:34:52,160
I think I owe you an apology.
467
00:34:52,240 --> 00:34:53,960
For?
468
00:34:54,040 --> 00:34:56,880
I should have been talking more
to you and Latif
469
00:34:56,960 --> 00:34:59,120
instead of leaning on 15
all the time.
470
00:35:01,160 --> 00:35:04,960
Guess I'd have known better
if I hadn't "practically skipped
my stint in Uniform."
471
00:35:05,040 --> 00:35:06,280
[Patrick laughs]
472
00:35:07,400 --> 00:35:09,120
I
didn't mean to take the mick.
473
00:35:09,200 --> 00:35:11,080
[chuckles]
474
00:35:11,160 --> 00:35:14,520
[inhales, exhales]
475
00:35:14,600 --> 00:35:16,320
What's wrong?
476
00:35:16,400 --> 00:35:19,600
I just, um-- hoping Marcus Levy
might have called me back.
477
00:35:19,680 --> 00:35:21,720
-Who?
-He's the video expert.
478
00:35:21,800 --> 00:35:24,080
He knows how Emery's footage
might have been faked.
479
00:35:24,160 --> 00:35:25,680
Ma'am...
480
00:35:25,760 --> 00:35:27,480
I
m
ean, I don't trust these people
one bit,
481
00:35:27,560 --> 00:35:30,040
but Shaun Emery's video
can't be fake.
482
00:35:30,120 --> 00:35:31,120
We've got the body.
483
00:35:31,200 --> 00:35:33,000
And the double-decker?
484
00:35:33,080 --> 00:35:35,960
W
e
know Hannah didn't get in that
bus like Emery claimed.
485
00:35:36,040 --> 00:35:37,640
I mean, you saw the footage.
486
00:35:37,720 --> 00:35:39,520
W
e
're not just talking about one
video either.
487
00:35:39,600 --> 00:35:42,080
What about his whole journey?
To the river, back home.
488
00:35:42,160 --> 00:35:45,160
Levy said that's simpler
than you might think.
489
00:35:45,240 --> 00:35:47,440
All the hard work
could have been done beforehand,
490
00:35:47,520 --> 00:35:49,440
and then the fakery spliced
with the real.
491
00:35:52,120 --> 00:35:55,040
Well, I-I know how it sounds,
but he's the expert.
492
00:35:56,360 --> 00:35:58,280
No, it's not that.
493
00:35:58,360 --> 00:35:59,800
Just something Becky said.
494
00:36:01,400 --> 00:36:02,440
Becky?
495
00:36:03,560 --> 00:36:07,480
BECKY:
At first, his shoulders
are relaxed.
496
00:36:07,560 --> 00:36:09,400
He doesn't put his hands up,
497
00:36:09,480 --> 00:36:13,000
and then when he does,
they're open, and defensive,
498
00:36:13,080 --> 00:36:16,080
and... then he changed.
499
00:36:17,480 --> 00:36:20,400
You say it's unusual then,
Becky, not to see the signs?
500
00:36:20,480 --> 00:36:22,080
We can always tell
when something's gonna kick off.
501
00:36:22,160 --> 00:36:23,760
So how do you explain
this one?
502
00:36:24,920 --> 00:36:26,880
He's a psycho.
Can't predict that.
503
00:36:26,960 --> 00:36:28,880
And I'd have called it in sooner
if I had.
504
00:36:28,960 --> 00:36:32,640
I
f
there was nothing suspicious
about it, just out of interest,
505
00:36:32,720 --> 00:36:35,040
why were you monitoring it
in the first place?
506
00:36:35,120 --> 00:36:37,720
That's what we do. We watch.
507
00:36:37,800 --> 00:36:40,480
But out of everything
that was happening
in the borough?
508
00:36:40,560 --> 00:36:42,120
Well...
509
00:36:42,200 --> 00:36:44,640
he's not a bad-looking bloke,
is he?
510
00:36:44,720 --> 00:36:46,200
And, um,
511
00:36:46,280 --> 00:36:49,400
I
just thought it was romantic.
512
00:36:51,520 --> 00:36:52,960
His behaviour
changes completely.
513
00:36:53,040 --> 00:36:56,120
I
t changes right after the bus.
514
00:36:56,200 --> 00:36:58,840
W
h
at, and this is all made-up on
a computer like Toy Story?
515
00:36:58,920 --> 00:37:02,880
Shh. Marcus Levy
said all the hard work
could've been done in advance.
516
00:37:02,960 --> 00:37:05,320
How could they know
where these two would
end up standing?
517
00:37:05,400 --> 00:37:07,520
O
h, what are you talking about?
518
00:37:07,600 --> 00:37:10,240
Yeah, what about Toy Story?
519
00:37:10,320 --> 00:37:13,960
W
e
just need to analyse the
footage, that's all.
520
00:37:14,040 --> 00:37:15,400
Make sure it all stands up.
521
00:37:15,480 --> 00:37:17,800
You can't argue with this.
522
00:37:17,880 --> 00:37:19,920
No, of course.
523
00:37:26,920 --> 00:37:27,960
Thank you.
524
00:37:33,480 --> 00:37:35,800
Sorry, I shouldn't have said
all that.
525
00:37:35,880 --> 00:37:37,600
Not in front
of the "children."
526
00:37:38,560 --> 00:37:41,520
-You see, even that makes sense.
-What does?
527
00:37:41,600 --> 00:37:43,680
If you wanted to pass
fake footage off as real,
528
00:37:43,760 --> 00:37:46,000
you'd want someone naive
to find it--
529
00:37:47,960 --> 00:37:49,000
What?
530
00:37:50,240 --> 00:37:51,760
Rachel?
531
00:37:51,840 --> 00:37:54,480
You said you'd talk to me
and Nads from now on.
532
00:37:54,560 --> 00:37:56,080
Team Homicide?
533
00:37:57,160 --> 00:37:58,720
This isn't about Homicide.
534
00:38:00,560 --> 00:38:01,840
Call it a night, Patrick.
535
00:38:08,600 --> 00:38:11,200
You're gonna have to come up
with a better name for our
team than that.
536
00:38:20,280 --> 00:38:21,680
[cell phone buzzes]
537
00:38:23,560 --> 00:38:25,480
Mr. Levy,
thanks for calling me back.
538
00:38:25,560 --> 00:38:27,760
MAN:
I'm afraid it's not Mr. Levy.
539
00:38:27,840 --> 00:38:30,920
It's DC Taylor
from Stoke Newington CID.
540
00:38:31,000 --> 00:38:34,680
According to Mr. Levy's phone,
yours was the last number
he called.
541
00:38:34,760 --> 00:38:38,120
Neighbours discovered him
unconscious on his living room
floor this evening.
542
00:38:38,200 --> 00:38:39,520
He's in a coma.
543
00:38:40,840 --> 00:38:42,480
Treat it as suspicious.
544
00:38:43,560 --> 00:38:45,800
There's no sign of force,
545
00:38:45,880 --> 00:38:47,720
but the front door
was left open.
546
00:38:49,400 --> 00:38:51,400
They wanted him found.
547
00:38:51,480 --> 00:38:54,880
Have you any idea
why Mr. Levy might have
been targeted?
548
00:39:00,920 --> 00:39:05,000
Did you get him down all right?
[laughs] Good.
549
00:39:05,080 --> 00:39:07,960
Yeah, my bus will be here
in three minutes.
550
00:39:09,240 --> 00:39:11,680
Uh, don't go to bed.
I'll be home before you know it.
551
00:39:13,840 --> 00:39:15,960
This is DS Flynn,
please leave a message.
552
00:39:16,040 --> 00:39:18,440
-[line beeps]
-Patrick, it's Rachel.
553
00:39:18,520 --> 00:39:22,200
Just, um, be vigilant
on your way home, please.
554
00:39:22,280 --> 00:39:23,880
I'll explain later,
but it's just...
555
00:39:23,960 --> 00:39:27,400
[sighs]
just make sure you're safe.
556
00:39:28,440 --> 00:39:29,680
And your family.
557
00:39:33,600 --> 00:39:36,720
[indistinct chatter]
558
00:39:36,800 --> 00:39:38,200
Are you serious?
559
00:39:44,440 --> 00:39:46,760
This is where you've brought me?
560
00:39:46,840 --> 00:39:48,720
What about
all these fucking people?
561
00:39:48,800 --> 00:39:50,480
Don't worry.
562
00:39:50,560 --> 00:39:52,320
They'll all be
too off their heads
to recognise you.
563
00:39:52,400 --> 00:39:55,120
-And these cameras?
-They're offline.
They're secure.
564
00:39:57,160 --> 00:39:58,680
ALMA:
I know this place.
565
00:39:59,680 --> 00:40:01,520
SHAUN:
What are you doing?
566
00:40:03,080 --> 00:40:04,160
Come on.
567
00:40:08,080 --> 00:40:10,240
You said you wanted to know
about "correction."
568
00:40:11,800 --> 00:40:13,000
We'll talk in there.
569
00:40:16,040 --> 00:40:18,080
[dance music playing]
570
00:40:25,080 --> 00:40:27,520
[Shaun shouting]
How are we supposed to talk
in here?
571
00:40:27,600 --> 00:40:29,360
[Alma shouting]
What?
572
00:40:29,440 --> 00:40:31,280
[Shaun shouting]
I said, how are we
supposed to talk in here?
573
00:40:31,360 --> 00:40:33,120
[Alma shouting]
This is the best place to talk!
574
00:40:33,200 --> 00:40:34,800
SHAUN:
Oh, yeah?
575
00:40:35,840 --> 00:40:37,760
How do you work that out?
576
00:40:37,840 --> 00:40:40,280
ALMA:
No one can hear
what we're saying!
577
00:40:46,120 --> 00:40:48,480
-
[music continues]
-
[crowd cheering]
578
00:40:54,440 --> 00:40:56,680
PATRICK: All right, listen.
I gotta go.
579
00:40:56,760 --> 00:40:58,960
I'll grab a bottle of red
from the offie.
580
00:40:59,040 --> 00:41:00,680
Yeah, I'm on my way.
581
00:41:23,200 --> 00:41:24,240
Taxi!
582
00:41:42,040 --> 00:41:43,440
[car beeps, unlocks]
583
00:41:50,400 --> 00:41:51,400
[car door opens]
584
00:41:51,480 --> 00:41:53,440
DI Carey.
585
00:41:53,520 --> 00:41:56,440
I'm sure you're busy
trying to locate your suspect,
586
00:41:56,520 --> 00:41:58,600
but I need
a moment of your time.
587
00:42:01,280 --> 00:42:04,680
It is come to my attention
that earlier this evening,
you instructed DS Latif
588
00:42:04,760 --> 00:42:08,560
t
o
a
rrange the removal of a
victim's remains from Lambeth
Coroners.
589
00:42:08,640 --> 00:42:11,560
Any attempt
to move such an article
during an ongoing investigation
590
00:42:11,640 --> 00:42:13,600
should be considered a breach
in the chain of evidence.
591
00:42:13,680 --> 00:42:16,200
This is a homicide investigation
that began at SCD.
592
00:42:16,280 --> 00:42:19,240
That the autopsy
should have been carried out
at Croydon Coroner's Office.
593
00:42:19,320 --> 00:42:21,280
GARLAND:
...rightfully registered
at Lambeth Coroners.
594
00:42:21,360 --> 00:42:23,120
And I can only conclude
that your intention
595
00:42:23,200 --> 00:42:25,080
was to pervert
the course of justice.
596
00:42:26,040 --> 00:42:27,720
I'mperverting
the course of justice?
597
00:42:27,800 --> 00:42:29,080
GARLAND:
This is not the first
transgression you've made
598
00:42:29,160 --> 00:42:30,520
during the course
of this investigation.
599
00:42:30,600 --> 00:42:32,200
I also have reason to believe
600
00:42:32,280 --> 00:42:35,480
you conspired to publish
classified CCTV evidence online
601
00:42:35,560 --> 00:42:37,520
in an effort to undermine
your superiors
602
00:42:37,600 --> 00:42:40,160
and unduly influence
police operations.
603
00:42:40,240 --> 00:42:43,160
These incidents will be reviewed
by a disciplinary board
604
00:42:43,240 --> 00:42:45,600
to determine if action
or criminal charges
605
00:42:45,680 --> 00:42:47,240
should be taken against you.
606
00:42:47,320 --> 00:42:49,080
Until then,
I'm left with no alternative
607
00:42:49,160 --> 00:42:51,720
but to suspend you from duty
with immediate effect.
608
00:42:54,400 --> 00:42:55,560
[sighs]
609
00:42:59,600 --> 00:43:01,480
Get some rest, Rachel.
610
00:43:02,680 --> 00:43:05,480
Hopefully when you return,
the decision will go your way.
611
00:43:07,360 --> 00:43:09,800
It'd be a huge loss
to the force if you were to go.
612
00:43:15,480 --> 00:43:19,200
[car door closes,
engine starts]
613
00:43:20,360 --> 00:43:22,880
I never said anything
about the evidence.
614
00:43:23,880 --> 00:43:26,080
But I couldn't move the body.
615
00:43:26,160 --> 00:43:28,280
I'd be suspended.
616
00:43:34,520 --> 00:43:36,080
-[car beeps]
-NADIA: Ma'am?
617
00:43:37,680 --> 00:43:39,160
I'm sorry.
618
00:43:40,440 --> 00:43:42,200
I'm meant to take the car.
619
00:43:42,280 --> 00:43:43,920
[sighs]
620
00:43:53,640 --> 00:43:57,680
[car door closes,
engine starts]
621
00:44:16,400 --> 00:44:18,360
You sure this can't wait
until the day shift?
622
00:44:18,440 --> 00:44:21,560
Sorry, fella. Coffees are on me.
623
00:44:21,640 --> 00:44:23,840
["About Work The Dancefloor"
playing]
624
00:44:23,920 --> 00:44:26,200
♪ I was just thinking
about work the dancefloor ♪
625
00:44:27,680 --> 00:44:30,080
♪ I was just thinking
about work the dancefloor ♪
626
00:44:31,480 --> 00:44:34,160
♪ I was just thinking
about work the dancefloor ♪
627
00:44:43,560 --> 00:44:45,280
[speaking loudly]
Who do you keep texting?
628
00:44:46,160 --> 00:44:49,080
[speaking loudly]
Would you stop looking
so angry?
629
00:44:49,160 --> 00:44:50,960
[music continues]
630
00:44:51,040 --> 00:44:53,120
♪ I was just thinking
about work the dancefloor ♪
631
00:44:54,680 --> 00:44:57,120
♪ I was just thinking
about work the dancefloor ♪
632
00:44:58,520 --> 00:45:00,960
♪ I was just thinking
about work the dancefloor ♪
633
00:45:02,360 --> 00:45:04,880
♪ I was just thinking
about work the dancefloor ♪
634
00:45:04,960 --> 00:45:06,760
-[ears ringing]
-[helicopter blades whirring]
635
00:45:06,840 --> 00:45:09,120
♪ I was just thinking
about work the dancefloor ♪
636
00:45:10,160 --> 00:45:12,440
♪ I was just thinking
about work the dancefloor... ♪
637
00:45:20,040 --> 00:45:21,800
[indistinct chatter]
638
00:45:33,720 --> 00:45:35,960
-
[piano music playing]
-
[tableware clattering]
639
00:45:50,960 --> 00:45:53,000
[laughter]
640
00:46:07,520 --> 00:46:09,320
-Chestnut.
-Chestnut. Is this a joke?
641
00:46:09,400 --> 00:46:12,160
Yeah, it is a joke. [laughs]
642
00:46:12,240 --> 00:46:15,400
[indistinct chatter]
643
00:46:19,440 --> 00:46:21,840
Guv! I thought it was you.
644
00:46:24,360 --> 00:46:27,400
-
Sorry, am I interrupting?
-
WOMAN: No, no. [giggles]
645
00:46:27,480 --> 00:46:29,840
No, um...
646
00:46:29,920 --> 00:46:32,000
Uh, DI Carey,
this is my wife, Elaine.
647
00:46:32,080 --> 00:46:33,880
-This is Dee.
-Hi.
648
00:46:33,960 --> 00:46:37,200
Uh, too many names. [chuckles]
649
00:46:37,280 --> 00:46:39,840
Hi. I'm Rachel.
650
00:46:39,920 --> 00:46:41,240
ELAINE:
You two work together?
651
00:46:41,320 --> 00:46:44,080
We did. I got moved.
652
00:46:44,160 --> 00:46:45,520
-HART: Promoted.
-RACHEL: Technically.
653
00:46:47,760 --> 00:46:50,320
So, who's looking
after the kids tonight?
654
00:46:51,920 --> 00:46:54,120
Uh, we just let them
walk the streets, don't we?
655
00:46:54,200 --> 00:46:56,960
[laughter]
656
00:46:57,040 --> 00:46:59,400
U
m
, whereabouts are you sitting?
657
00:46:59,480 --> 00:47:01,000
Oh, I'm not
with anyone, actually.
658
00:47:01,080 --> 00:47:02,280
I got, um... tsk...
659
00:47:02,360 --> 00:47:05,000
-I got stood up.
-Oh.
660
00:47:05,080 --> 00:47:07,320
ELAINE: Come, sit down.
Let's get the girl a drink.
661
00:47:07,400 --> 00:47:10,040
You're working on a big case
though at the moment,
aren't you?
662
00:47:10,120 --> 00:47:12,800
Uh, no. I got suspended.
663
00:47:14,720 --> 00:47:16,080
I had no idea.
664
00:47:16,160 --> 00:47:18,040
Sounds like you really do
need a drink.
665
00:47:18,120 --> 00:47:20,040
Excuse me,
can we get another drink menu?
666
00:47:20,120 --> 00:47:22,920
RACHEL:
That's really kind,
but it's been, uh, a weird day.
667
00:47:23,000 --> 00:47:24,800
I think I'll...
668
00:47:24,880 --> 00:47:27,640
just go up to the top floor
and jump out the window.
669
00:47:28,600 --> 00:47:31,080
I think you'll find
the windows don't open.
Try the roof.
670
00:47:31,160 --> 00:47:32,160
Daniel!
671
00:47:32,240 --> 00:47:34,440
[chuckles]
672
00:47:34,520 --> 00:47:36,560
It's fine.
It's detectives' humour.
673
00:47:37,600 --> 00:47:38,920
It was lovely to meet you.
674
00:47:39,920 --> 00:47:41,160
Guv.
675
00:47:46,000 --> 00:47:48,200
Oh, yes!
676
00:47:48,280 --> 00:47:50,000
They're all the same?
677
00:47:50,080 --> 00:47:52,760
[voices overlapping]
678
00:47:59,160 --> 00:48:00,680
Just going
to the little boys' room.
679
00:48:00,760 --> 00:48:02,800
[laughter, indistinct chatter]
680
00:48:09,080 --> 00:48:11,120
[electronic music playing]
681
00:48:23,440 --> 00:48:24,880
A
L
MA: Shaun!
682
00:48:24,960 --> 00:48:27,040
[speaking loudly]
I'm sorry!
683
00:48:28,560 --> 00:48:30,200
[
l
oudly] For what?
684
00:48:30,280 --> 00:48:32,400
[loudly]
For bringing you here!
The lights, the flashes.
685
00:48:32,480 --> 00:48:33,960
Are you all right?
686
00:48:36,120 --> 00:48:37,440
[
l
oudly] I'm fine!
687
00:49:01,240 --> 00:49:02,480
[loudly]
What is it?
688
00:49:03,720 --> 00:49:05,520
[loudly]
He was in Hannah's flat!
689
00:49:05,600 --> 00:49:06,840
[Alma speaking loudly]
What? Who?
690
00:49:14,560 --> 00:49:15,920
[loudly]
What is this place?!
691
00:49:20,600 --> 00:49:21,600
Shaun!
692
00:49:21,680 --> 00:49:24,200
[crowd cheering]
693
00:49:24,280 --> 00:49:27,480
[music continues]
694
00:49:45,080 --> 00:49:47,960
-[line ringing]
-Tsk.
695
00:49:48,040 --> 00:49:50,840
Oh, come on, Carey, pick up.
696
00:49:50,920 --> 00:49:52,040
Where are you?
697
00:49:53,040 --> 00:49:54,680
[cell phone buzzes]
698
00:50:03,520 --> 00:50:05,920
I will talk to them
about the suspension,
but you need to go.
699
00:50:06,000 --> 00:50:08,720
I remembered something else
about Sycamore.
700
00:50:11,600 --> 00:50:14,480
I wasn't meant to be
on CCTV-watch that day.
701
00:50:16,280 --> 00:50:19,280
I was reassigned that morning,
told to help with the trawl.
702
00:50:22,760 --> 00:50:24,800
Perfect, wasn't it?
703
00:50:24,880 --> 00:50:28,400
-Fast-track girl,
hungry for promotion.
-I can speak later.
704
00:50:28,480 --> 00:50:31,080
I was usedto find
something planted for me.
705
00:50:31,160 --> 00:50:34,320
And surely you remember it,
because youwere the one
that reassigned me.
706
00:50:34,400 --> 00:50:37,200
And that--
that is what got me promoted.
707
00:50:38,200 --> 00:50:39,200
[huffs]
708
00:50:39,280 --> 00:50:41,160
So my career's a fucking lie.
709
00:50:41,240 --> 00:50:43,840
You were even
gonna put me forward
for a commendation
710
00:50:43,920 --> 00:50:45,920
for a case
won on false evidence!
711
00:50:46,000 --> 00:50:47,200
Keep your voice down.
712
00:50:50,880 --> 00:50:52,440
Why is this happening?
713
00:50:54,480 --> 00:50:56,680
How many other suspects
have we fitted up?
714
00:50:59,960 --> 00:51:01,200
Answer me.
715
00:51:02,600 --> 00:51:05,400
Or so help me,
I will march over there
716
00:51:05,480 --> 00:51:07,560
and I will tell your wife
about us
717
00:51:07,640 --> 00:51:10,640
in everyintimate detail.
718
00:51:19,320 --> 00:51:21,560
If you knew what was at stake,
719
00:51:21,640 --> 00:51:24,120
you would walk away
and pretend this never happened.
720
00:51:24,200 --> 00:51:25,800
I do know the stakes.
721
00:51:27,000 --> 00:51:28,600
I know what happened
to Marcus Levy.
722
00:51:28,680 --> 00:51:29,840
Who?
723
00:51:29,920 --> 00:51:33,200
He's lying unconscious in A&E.
724
00:51:33,280 --> 00:51:34,280
For what?
725
00:51:36,160 --> 00:51:37,960
For figuring out
what they did to Shaun?
726
00:51:40,160 --> 00:51:41,960
Is that what they'll do to me?
727
00:51:42,040 --> 00:51:44,480
-I don't know
what you're talking about.
-Shaun Emery.
728
00:51:44,560 --> 00:51:46,960
You faked
his video evidence, too.
729
00:51:47,040 --> 00:51:49,400
-Why?
-Rachel, I--
730
00:51:49,480 --> 00:51:51,760
And if Shaun didn't kill
Hannah Roberts...
731
00:51:54,440 --> 00:51:55,720
then who did?
732
00:52:00,880 --> 00:52:02,720
Your wife must be wondering
where you've got to.
733
00:52:02,800 --> 00:52:04,760
I'll tell you this.
734
00:52:04,840 --> 00:52:06,360
The soldier and the silly bitch?
735
00:52:06,440 --> 00:52:07,920
If that video was faked,
736
00:52:08,000 --> 00:52:11,000
I swear on my children,
it wasn't anyone we know.
737
00:52:12,040 --> 00:52:13,680
Why would you call her that?
738
00:52:13,760 --> 00:52:17,240
How far did you even look
into the victim, Detective?
739
00:52:18,560 --> 00:52:19,760
Ask yourself this.
740
00:52:21,000 --> 00:52:23,080
When did you last hear
of a human rights lawyer
741
00:52:23,160 --> 00:52:25,360
defending a British soldier?
742
00:52:36,160 --> 00:52:38,280
RECORDING:
This is Detective Inspector
Rachel Carey.
743
00:52:38,360 --> 00:52:39,440
Please leave a message.
744
00:52:39,520 --> 00:52:43,880
-[beeps]
-Ma'am? Call me back.
745
00:52:43,960 --> 00:52:45,680
If there was a delay
on the video feed,
746
00:52:45,760 --> 00:52:47,760
Latif would have checked
the wrong bus.
747
00:52:47,840 --> 00:52:51,440
I've been going through the CCTV
on the previous bus that night.
748
00:52:52,680 --> 00:52:54,200
She's there.
749
00:52:55,240 --> 00:52:58,240
Hannah Roberts.
She got on the bus.
750
00:52:58,320 --> 00:53:00,200
Just like Emery said.
751
00:53:10,960 --> 00:53:13,000
[electronic music playing]
752
00:53:30,560 --> 00:53:32,600
[footsteps approaching]
753
00:53:35,520 --> 00:53:38,080
-ALMA: I told you
to stay with me!
-SHAUN: What's in here?
754
00:53:39,600 --> 00:53:41,160
ALMA: Shaun!
755
00:54:15,920 --> 00:54:19,280
MAN:
Whoso beset him round
756
00:54:19,360 --> 00:54:20,960
With dismal stories
757
00:54:21,040 --> 00:54:23,320
Do but themselves confound...
758
00:54:24,400 --> 00:54:26,840
No foes shall stay her might,
759
00:54:26,920 --> 00:54:30,360
though she with giants fight.
760
00:54:30,440 --> 00:54:32,840
She will make good her right
761
00:54:32,920 --> 00:54:35,440
to be a pilgrim.
762
00:54:36,960 --> 00:54:38,480
A pilgrim of justice.
763
00:54:39,680 --> 00:54:42,720
ALL: Pilgrim of justice.
764
00:54:49,480 --> 00:54:52,800
I'm sorry. He wouldn't wait.
765
00:54:53,880 --> 00:54:56,040
MAN:
That's understandable.
766
00:55:00,280 --> 00:55:01,920
Shaun.
767
00:55:04,880 --> 00:55:07,800
I imagine you'd like to know
what the fuck is going on.
768
00:55:11,120 --> 00:55:13,680
[theme music playing]
56263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.