All language subtitles for The.Bad.Nun.2018.DVDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,037 --> 00:00:10,037 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:10,039 --> 00:00:12,839 (OMINOUS MUSIC) 3 00:00:28,073 --> 00:00:30,838 [WOMAN] Yes right there, yes. 4 00:00:30,840 --> 00:00:32,340 That'll do great. 5 00:00:34,473 --> 00:00:36,872 Yes right there, yes. 6 00:00:36,874 --> 00:00:40,774 That'll do great, don't move, that's beautiful. 7 00:00:43,441 --> 00:00:46,408 Well done, good good, very good. 8 00:00:49,574 --> 00:00:50,408 Now... 9 00:00:57,608 --> 00:00:58,508 Don't move. 10 00:01:00,942 --> 00:01:01,809 No... 11 00:01:04,575 --> 00:01:06,876 Such a strong man aren't you? 12 00:01:08,608 --> 00:01:11,076 Yes you are, such a strong man. 13 00:01:13,843 --> 00:01:16,377 Such a strong man aren't you? 14 00:01:17,910 --> 00:01:19,707 You're such a strong man, aren't you? 15 00:01:19,709 --> 00:01:21,841 - No! - Yes, you are. 16 00:01:21,843 --> 00:01:24,142 - Aren't you, yes you are. - No. 17 00:01:24,144 --> 00:01:26,109 - Aren't you, yes you are. - No. 18 00:01:26,111 --> 00:01:27,642 - Aren't you, yes you are. - No. 19 00:01:27,644 --> 00:01:28,542 - Aren't you, yes you are. - No. 20 00:01:28,544 --> 00:01:30,209 - Aren't you, yes you are. - No. 21 00:01:30,211 --> 00:01:31,642 - Aren't you, yes you are. - No. 22 00:01:31,644 --> 00:01:32,909 - Aren't you, yes you are. - No. 23 00:01:32,911 --> 00:01:34,575 - Aren't you, yes you are. - No. 24 00:01:34,577 --> 00:01:36,642 - Aren't you, yes you are. - No. 25 00:01:36,644 --> 00:01:38,010 - Aren't you, yes you are. - No. 26 00:01:38,012 --> 00:01:40,441 - Aren't you, yes you are. - No. 27 00:01:40,443 --> 00:01:41,976 - Aren't you, yes you are. - No. 28 00:01:41,978 --> 00:01:44,043 - Aren't you, yes you are. - No. 29 00:01:44,045 --> 00:01:45,676 - Aren't you, yes you are. - No. 30 00:01:45,678 --> 00:01:46,876 - Aren't you, yes you are. - No. 31 00:01:46,878 --> 00:01:48,110 - Aren't you, yes you are. - No. 32 00:01:48,112 --> 00:01:50,711 - Aren't you, yes you are. - No. 33 00:02:03,579 --> 00:02:05,546 Ugh, cheating scumbag. 34 00:02:17,814 --> 00:02:18,680 Ugh! 35 00:02:20,014 --> 00:02:22,314 Thanks, as are you. 36 00:02:30,915 --> 00:02:31,848 Wow that was fast. 37 00:02:58,982 --> 00:02:59,916 A drink, huh? 38 00:03:11,483 --> 00:03:12,449 I don't know... 39 00:03:31,717 --> 00:03:36,717 Let's go, meet some other really nice hot guy and stuff. 40 00:03:41,450 --> 00:03:44,385 Hmm, why the fuck not? 41 00:03:47,220 --> 00:03:50,019 (OMINOUS MUSIC) 42 00:04:03,920 --> 00:04:06,853 (FOREBODING MUSIC) 43 00:05:25,858 --> 00:05:27,091 Are you even here? 44 00:05:31,491 --> 00:05:32,858 Oh it's fine, come on. 45 00:05:46,792 --> 00:05:48,392 Oh fucking hell... 46 00:06:03,128 --> 00:06:03,993 Hello? 47 00:06:16,594 --> 00:06:18,094 Where shall I wait? 48 00:06:25,995 --> 00:06:26,995 Living room? 49 00:07:24,498 --> 00:07:26,698 Are you gonna come out and say hi to me then? 50 00:07:28,464 --> 00:07:30,933 (SUDDEN STING) 51 00:07:32,732 --> 00:07:33,598 Giles? 52 00:07:43,766 --> 00:07:46,066 Look I'm gonna get going now. 53 00:07:55,099 --> 00:07:57,631 All right I'm going now. 54 00:07:57,633 --> 00:08:02,600 (OMINOUS MUSIC) (WHIMPERING) 55 00:08:12,968 --> 00:08:15,701 (PHONE DIALING) 56 00:08:19,801 --> 00:08:22,534 (PHONE RINGING) 57 00:08:40,136 --> 00:08:42,603 (SCREAMING) 58 00:09:11,138 --> 00:09:13,136 [MAN] 999, what service do you need? 59 00:09:13,138 --> 00:09:15,570 - (DOOR RUMBLING) - Police, police. 60 00:09:15,572 --> 00:09:17,337 [MAN] Yeah, transferring you now. 61 00:09:21,971 --> 00:09:24,237 - Police, hello? - Police, what's your address? 62 00:09:24,239 --> 00:09:27,904 Oh my God you gotta help me, you gotta help me please. 63 00:09:27,906 --> 00:09:29,771 [WOMAN] Ma'am, where are you at present? 64 00:09:29,773 --> 00:09:31,039 Yeah he's gonna kill me! 65 00:09:32,272 --> 00:09:34,838 - Who is he ma'am? - I don't know I don't know! 66 00:09:34,840 --> 00:09:37,204 I don't know, I mean it's a house! 67 00:09:37,206 --> 00:09:40,073 [WOMAN] Can you leave the house? 68 00:09:44,207 --> 00:09:45,339 No, no... 69 00:09:46,674 --> 00:09:49,071 [WOMAN] Stay on the line, we'll track your location. 70 00:09:49,073 --> 00:09:51,205 Please please please hurry, please. 71 00:09:51,207 --> 00:09:53,205 [WOMAN] We're doing the best we can to track your location 72 00:09:53,207 --> 00:09:54,004 ma'am, are you able to protect yourself, 73 00:09:54,006 --> 00:09:56,006 is there anything around? 74 00:09:59,174 --> 00:10:00,041 No... 75 00:10:08,941 --> 00:10:10,341 [WOMAN] No... 76 00:10:17,209 --> 00:10:20,341 (FOREBODING MUSIC) 77 00:10:24,609 --> 00:10:27,742 - Such a strong... - Ma'am are you there? 78 00:10:29,042 --> 00:10:29,908 Ma'am? 79 00:10:30,742 --> 00:10:33,707 [WOMAN] Such a strong man. 80 00:10:33,709 --> 00:10:36,743 You're such a strong man, aren't you? 81 00:10:38,076 --> 00:10:40,710 Such a strong man, yes you are. 82 00:10:42,510 --> 00:10:45,876 - Yes you are. - Ma'am what's going on there? 83 00:10:46,844 --> 00:10:47,907 - Yes you are. - No. 84 00:10:47,909 --> 00:10:48,907 - Yes you are. - No. 85 00:10:48,909 --> 00:10:50,142 - Yes you are. - No. 86 00:10:50,144 --> 00:10:51,209 - Yes you are. - No. 87 00:10:51,211 --> 00:10:52,474 - Yes you are. - No. 88 00:10:52,476 --> 00:10:53,242 - Yes you are. - No. 89 00:10:53,244 --> 00:10:54,609 - Yes you are. - No. 90 00:10:54,611 --> 00:10:55,374 - Yes you are. - No. 91 00:10:55,376 --> 00:10:56,576 - Yes you are. - No. 92 00:10:56,578 --> 00:10:57,341 - Yes you are. - No. 93 00:10:57,343 --> 00:10:58,108 - Yes you are. - No. 94 00:10:58,110 --> 00:10:58,875 - Yes you are. - No. 95 00:10:58,877 --> 00:10:59,642 - Yes you are. - No. 96 00:10:59,644 --> 00:11:00,409 - Yes you are. - No. 97 00:11:00,411 --> 00:11:02,576 - Yes you are. - No. 98 00:11:02,578 --> 00:11:03,676 - Yes you are. - No. 99 00:11:03,678 --> 00:11:04,875 - Yes you are. - No. 100 00:11:04,877 --> 00:11:06,176 - Yes you are. - No. 101 00:11:06,178 --> 00:11:07,210 - Yes you are. - No. 102 00:11:07,212 --> 00:11:08,676 - Yes you are. - No. 103 00:11:08,678 --> 00:11:10,344 - Yes you are. - No. 104 00:11:24,780 --> 00:11:27,012 (GROANING) 105 00:11:40,812 --> 00:11:43,047 (SCREAMING) 106 00:12:11,715 --> 00:12:13,847 [WOMAN] Ma'am what's going on there? 107 00:12:13,849 --> 00:12:16,546 Her soul is at peace now. 108 00:12:16,548 --> 00:12:19,481 (ELECTRONIC MUSIC) 109 00:12:43,650 --> 00:12:47,182 You know what's funny, you don't even know my name. 110 00:12:47,184 --> 00:12:50,617 Let's just call you Mr. Big, shall we? 111 00:13:46,720 --> 00:13:48,120 Mr. Big seemed nice. 112 00:13:49,987 --> 00:13:50,854 Oh... 113 00:13:51,887 --> 00:13:53,487 Just sit down, Aesha. 114 00:13:56,754 --> 00:13:57,754 Okay... 115 00:14:00,754 --> 00:14:02,719 You went out again last night. 116 00:14:02,721 --> 00:14:05,620 I thought you told me you were studying with Imogen? 117 00:14:05,622 --> 00:14:07,919 - Sorry. - Stop saying sorry Aesha! 118 00:14:07,921 --> 00:14:10,020 Sorry doesn't actually mean anything. 119 00:14:10,022 --> 00:14:14,020 It doesn't change the fact that you lied to me again. 120 00:14:14,022 --> 00:14:16,254 Doesn't change the fact you didn't do your work, again, 121 00:14:16,256 --> 00:14:17,920 does it? 122 00:14:17,922 --> 00:14:21,022 Okay I know I messed up all right, again. 123 00:14:25,157 --> 00:14:28,057 I don't want to be that kind of mother you know that. 124 00:14:29,489 --> 00:14:32,721 But I just can't watch you do this to yourself, 125 00:14:32,723 --> 00:14:34,624 not after what happened with your dad. 126 00:14:36,923 --> 00:14:39,821 I need you, you know that. 127 00:14:39,823 --> 00:14:42,654 And sometimes, I see him in you and it scares me, 128 00:14:42,656 --> 00:14:47,657 because you can't become what he ended up being, all right? 129 00:14:48,258 --> 00:14:49,355 You're my little girl 130 00:14:49,357 --> 00:14:51,491 and you've gotta get your head together. 131 00:14:55,058 --> 00:14:57,024 Come here, I've got something for you. 132 00:14:58,592 --> 00:15:00,755 I presume the signal will be bad, 133 00:15:00,757 --> 00:15:02,723 but the guy said there is WiFi, 134 00:15:02,725 --> 00:15:05,125 so I expect a message at the very least. 135 00:15:06,692 --> 00:15:08,057 Okay. 136 00:15:08,059 --> 00:15:13,392 Enjoy yourself, relax, and text me when you get there. 137 00:15:14,758 --> 00:15:16,656 It's snowing as well so you can send me a selfie. 138 00:15:16,658 --> 00:15:18,490 Oh, I wouldn't let you down like that. 139 00:15:18,492 --> 00:15:20,623 Look his name's Dan, and he's picking you up 140 00:15:20,625 --> 00:15:23,691 - from the station, okay? - Okay. 141 00:15:23,693 --> 00:15:25,225 The train'll be here in a couple of minutes, so, 142 00:15:25,227 --> 00:15:26,393 I'll see you soon. 143 00:15:31,626 --> 00:15:32,992 See you soon. 144 00:15:32,994 --> 00:15:34,794 All right, thanks again. 145 00:15:36,626 --> 00:15:37,493 Miss you. 146 00:15:48,594 --> 00:15:51,227 [MOM] I think you need to go away and have no distractions 147 00:15:51,229 --> 00:15:52,494 just for the weekend. 148 00:15:54,962 --> 00:15:56,828 Go and let it all out. 149 00:16:23,662 --> 00:16:26,594 - Ms. Wadia? - (LAUGHING) Hi. 150 00:16:26,596 --> 00:16:27,895 Hello, you can call me Aesha. 151 00:16:27,897 --> 00:16:29,628 Hi, nice to meet you, Aesha. 152 00:16:29,630 --> 00:16:31,262 Nice to meet you too, it's Dan right? 153 00:16:31,264 --> 00:16:32,362 - Dan. - Yeah. 154 00:16:32,364 --> 00:16:35,196 Most people refer to me as the B&B guy. 155 00:16:35,198 --> 00:16:38,761 Oh I see, thank you for that. 156 00:16:38,763 --> 00:16:42,896 Okay, so it's a little over a 40 minute drive, 157 00:16:42,898 --> 00:16:44,494 I got you a bottle of water 158 00:16:44,496 --> 00:16:46,495 and some refreshments in the bag. 159 00:16:46,497 --> 00:16:49,796 Thank you 40 minutes, I could've gotten a taxi. 160 00:16:49,798 --> 00:16:51,196 I'm so sorry. 161 00:16:51,198 --> 00:16:54,398 Don't worry it's my fault for living so far out, let's go. 162 00:16:55,066 --> 00:16:58,398 (ANTICIPATORY MUSIC) 163 00:17:31,235 --> 00:17:34,634 Oh wow, you've got such a nice place. 164 00:17:36,101 --> 00:17:37,101 Thank you. 165 00:17:38,467 --> 00:17:41,634 Feel free to help yourself to anything in the cupboards. 166 00:17:43,001 --> 00:17:47,601 It's a what's-mine-is-yours type of B&B so help yourself. 167 00:17:48,768 --> 00:17:49,733 Most of it is actually from the animals here 168 00:17:49,735 --> 00:17:51,000 so it's all fresh. 169 00:17:51,002 --> 00:17:53,900 No way, that's cool. 170 00:17:53,902 --> 00:17:55,033 Should we go to your room. 171 00:17:55,035 --> 00:17:57,768 Yes, please, I'm pretty tired. 172 00:18:11,669 --> 00:18:15,469 So go ahead and settle down into your room. 173 00:18:16,803 --> 00:18:20,534 I have put fresh towels on the bed, if you do need any more 174 00:18:20,536 --> 00:18:22,634 then just give me a shout. 175 00:18:22,636 --> 00:18:25,202 I have a washing machine downstairs too. 176 00:18:25,204 --> 00:18:30,403 Use and abuse, powder is beside the machine, any questions? 177 00:18:31,004 --> 00:18:32,369 No, no that's great. 178 00:18:32,371 --> 00:18:34,969 Sorry I feel like I have talked myself to death here. 179 00:18:34,971 --> 00:18:37,570 No, it's perfect. 180 00:18:38,938 --> 00:18:42,170 Yeah, thank you and thank you for the lift as well. 181 00:18:42,172 --> 00:18:44,903 My pleasure, have a good first night. 182 00:18:44,905 --> 00:18:47,870 And I'm sure I will see you about tomorrow. 183 00:18:47,872 --> 00:18:49,171 Thanks. 184 00:18:49,173 --> 00:18:51,669 [DAN] If you need anything I will be in my office 185 00:18:51,671 --> 00:18:54,937 for the next few hours, downstairs. 186 00:18:54,939 --> 00:18:56,871 Okay great. 187 00:18:56,873 --> 00:18:58,006 - Night. - Night. 188 00:19:22,907 --> 00:19:25,640 (OMINOUS MUSIC) 189 00:20:06,210 --> 00:20:11,075 (PHONE BUZZING) (LAUGHING) 190 00:20:11,077 --> 00:20:14,507 Oh my God, what are the bloody chances that you'd call me 191 00:20:14,509 --> 00:20:16,376 as soon as I've got signal? 192 00:20:17,743 --> 00:20:19,942 [WOMAN] Oh my God I know right, it's like (mumbling), 193 00:20:19,944 --> 00:20:24,944 Aesha has WiFi, how is it then, tell me? 194 00:20:26,644 --> 00:20:27,842 I don't know, I just, I thought I was coping in my own way 195 00:20:27,844 --> 00:20:30,009 I didn't think that what I was doing was causing 196 00:20:30,011 --> 00:20:33,010 this big drama like that my mum has to send me what, 197 00:20:33,012 --> 00:20:36,077 hundreds of bloody miles away just to sit on my own 198 00:20:36,079 --> 00:20:38,743 and think about what I've done, it's like I've been 199 00:20:38,745 --> 00:20:40,444 thrown on the naughty step. 200 00:20:41,845 --> 00:20:43,210 [WOMAN] Well what is it your mom thinks you need? 201 00:20:43,212 --> 00:20:45,776 I don't know, I honestly can't say that being stuck here 202 00:20:45,778 --> 00:20:49,543 by myself is like the best thing, I mean. 203 00:20:49,545 --> 00:20:51,078 [WOMAN] Okay, text me the address. 204 00:20:51,080 --> 00:20:52,346 - Nah. - Text me the address! 205 00:20:52,445 --> 00:20:55,711 No, no it's like so far away you don't have to do it, 206 00:20:55,713 --> 00:20:57,111 I wasn't thinking... 207 00:20:57,113 --> 00:20:59,510 [WOMAN] Shut up Aesha okay come on gimme the address okay? 208 00:20:59,512 --> 00:21:02,245 No my mom is gonna kill me, and you. 209 00:21:02,247 --> 00:21:04,946 [WOMAN] Okay, love you lots, see you soon, bye-bye. 210 00:21:06,247 --> 00:21:09,114 Why (LAUGHING)? 211 00:21:21,281 --> 00:21:23,647 (GROANING) 212 00:21:25,015 --> 00:21:28,148 (EERIE CALMING MUSIC) 213 00:22:53,053 --> 00:22:54,920 If you can hear me, 214 00:22:57,987 --> 00:22:58,920 see me, 215 00:23:02,887 --> 00:23:03,888 then I'm sorry. 216 00:23:08,153 --> 00:23:10,754 I'm sorry for what I've put Mom through. 217 00:23:13,021 --> 00:23:14,387 I just miss you, 218 00:23:20,255 --> 00:23:21,654 I miss you Dad. 219 00:23:25,089 --> 00:23:28,822 Just give me a sign, or something. 220 00:23:30,989 --> 00:23:32,521 So I know you're still here. 221 00:23:42,890 --> 00:23:43,756 Hello? 222 00:24:04,223 --> 00:24:05,090 Hello? 223 00:24:16,625 --> 00:24:17,491 Hello? 224 00:24:25,524 --> 00:24:29,058 Hi uh, sorry, I didn't mean to just walk in. 225 00:24:32,726 --> 00:24:36,792 I'm leaving now away, so, yeah... 226 00:24:42,525 --> 00:24:43,324 (GASPS) (SUDDEN STING) 227 00:24:43,326 --> 00:24:45,690 Didn't mean to scare you. 228 00:24:45,692 --> 00:24:47,825 I see you found the church. 229 00:24:47,827 --> 00:24:51,524 Oh yeah yeah I was just having a look around. 230 00:24:51,526 --> 00:24:54,124 It should be locked up, gotta be careful, 231 00:24:54,126 --> 00:24:56,925 you get squatters in places like that. 232 00:24:56,927 --> 00:25:01,691 Oh no no I was just inside, there's someone there, a nun. 233 00:25:01,693 --> 00:25:02,361 A nun? 234 00:25:03,761 --> 00:25:05,493 It isn't a working church. 235 00:25:07,828 --> 00:25:11,025 - Well it's open, I saw her. - You went inside? 236 00:25:11,027 --> 00:25:11,895 Yeah. 237 00:25:19,896 --> 00:25:22,660 Oh God I'm so cold it's freezing out here. 238 00:25:22,662 --> 00:25:24,660 You look like you need a coffee, come on. 239 00:25:24,662 --> 00:25:25,727 How do you take it? 240 00:25:25,729 --> 00:25:27,526 [AESHA] Oh don't worry I'll do it, 241 00:25:27,528 --> 00:25:29,294 you sit down, I'll get it. 242 00:25:29,296 --> 00:25:32,793 - How do you take yours? - Black, one sugar please. 243 00:25:32,795 --> 00:25:33,662 Sure thing. 244 00:25:52,831 --> 00:25:55,795 So uhm, do you have WiFi by any chance? 245 00:25:55,797 --> 00:25:57,898 First question I'm always asked. 246 00:25:59,197 --> 00:26:03,528 Yes we do, on the landing there's a do's and don'ts form. 247 00:26:03,530 --> 00:26:05,662 The WiFi is at the bottom. 248 00:26:05,664 --> 00:26:09,430 It does get a bit weaker at point, so bear with it. 249 00:26:10,732 --> 00:26:13,296 So how long have you lived here then, my mom said 250 00:26:13,298 --> 00:26:16,696 something about it being recently converted, is that right? 251 00:26:16,698 --> 00:26:20,529 Yes that's right, it used to be my mother's. 252 00:26:20,531 --> 00:26:22,997 It was her convent that had been in the family 253 00:26:22,999 --> 00:26:25,997 for generations and generations, 254 00:26:25,999 --> 00:26:27,697 that the nuns would live here, (MUMBLING), 255 00:26:27,699 --> 00:26:30,032 practice at the church across the road. 256 00:26:31,833 --> 00:26:34,065 So you're not religious then? 257 00:26:35,900 --> 00:26:39,064 Well I just mean with, so are you, you changing it into 258 00:26:39,066 --> 00:26:40,964 a modern farm. 259 00:26:40,966 --> 00:26:44,798 I see, no, not overly religious myself. 260 00:26:44,800 --> 00:26:47,298 My mom was before she passed away. 261 00:26:47,300 --> 00:26:52,266 We sometimes still get people stop by thinking it to be 262 00:26:52,268 --> 00:26:53,133 the nunnery. 263 00:26:54,600 --> 00:26:56,134 Well, must get really annoying. 264 00:27:00,667 --> 00:27:05,699 I was wondering if it would at all be possible 265 00:27:05,701 --> 00:27:09,134 that you could maybe look after my daughter? 266 00:27:10,768 --> 00:27:14,100 She is in her room, completely full of cold. 267 00:27:14,102 --> 00:27:17,066 It wouldn't be like a babysitting job. 268 00:27:17,068 --> 00:27:18,133 I mean she is sick. 269 00:27:18,135 --> 00:27:21,200 Oh yeah yeah Dan that's fine, sure. 270 00:27:21,202 --> 00:27:23,933 She will most likely stay in home most of the night. 271 00:27:23,935 --> 00:27:28,866 No honestly I like the company, so, it's fine. 272 00:27:28,868 --> 00:27:33,803 Thank you, thank you for this, I, really appreciate it. 273 00:27:37,169 --> 00:27:39,803 (EERIE MUSIC) 274 00:27:44,536 --> 00:27:47,070 (PHONE BUZZING) 275 00:28:20,239 --> 00:28:22,670 Uh sorry who are you? 276 00:28:22,672 --> 00:28:23,972 Who are you? 277 00:28:24,972 --> 00:28:26,671 Actually I'm just staying in... 278 00:28:26,673 --> 00:28:29,803 Ladies, sorry, totally slipped my mind. 279 00:28:29,805 --> 00:28:33,970 Aesha this is Tilda, Tilda is from France, 280 00:28:33,972 --> 00:28:35,673 Tilda (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) Aesha, 281 00:28:37,040 --> 00:28:40,840 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE). 282 00:28:42,007 --> 00:28:44,741 Bonjour, my toilet is blocked. 283 00:28:47,540 --> 00:28:49,607 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE), I'm peeing. 284 00:28:52,174 --> 00:28:54,273 I'm so sorry. 285 00:28:54,275 --> 00:28:56,674 (LAUGHING) 286 00:29:02,708 --> 00:29:03,974 - Oh God. - My bad. 287 00:29:07,575 --> 00:29:08,708 Please forgive me. 288 00:29:13,242 --> 00:29:17,643 Tilda is staying in, next to the outhouse next door. 289 00:29:19,075 --> 00:29:23,674 Aesha, I am heading out, mind if I give you a rundown. 290 00:29:23,676 --> 00:29:25,909 Yeah please, yeah, let's get away quickly. 291 00:29:30,010 --> 00:29:34,208 She's asleep, full of cold, as I said. 292 00:29:34,210 --> 00:29:35,943 She shouldn't be a problem at all. 293 00:29:37,610 --> 00:29:39,841 If something does happen... 294 00:29:39,843 --> 00:29:43,142 (OMINOUS MUSIC) 295 00:29:43,144 --> 00:29:46,144 Then, (MUMBLING)... 296 00:29:52,911 --> 00:29:55,909 Worst case, two shots of this, and a paracetamol. 297 00:29:55,911 --> 00:29:57,609 - Okay. - The number is written here. 298 00:29:57,611 --> 00:29:58,775 Hmm-mm. 299 00:29:58,777 --> 00:30:01,542 And you'll need the keys to the front door. 300 00:30:01,544 --> 00:30:03,809 Merci for the toilet, see you soon. 301 00:30:03,811 --> 00:30:06,677 I'll be over in the morning to fix it up. 302 00:30:06,679 --> 00:30:07,776 Merci, (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE). 303 00:30:07,778 --> 00:30:11,809 Okay, okay, (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE). 304 00:30:11,811 --> 00:30:12,679 Okay. 305 00:30:15,811 --> 00:30:19,211 I uh, I thought I was the only one staying this weekend? 306 00:30:19,213 --> 00:30:21,744 [DAN] I thought your mom would've mentioned I rent out 307 00:30:21,746 --> 00:30:23,211 the outhouse mobile home. 308 00:30:23,213 --> 00:30:24,311 [AESHA] No she didn't. 309 00:30:24,313 --> 00:30:28,211 I'm sorry if it's some kind of problem. 310 00:30:28,213 --> 00:30:31,844 Oh no no no, no I was just curious. 311 00:30:31,846 --> 00:30:35,112 [DAN] I will have her toilet up and running tomorrow 312 00:30:35,114 --> 00:30:37,480 and then you probably won't see her anymore. 313 00:30:39,247 --> 00:30:42,778 - Anyway, let's dash. - Okay. 314 00:30:42,780 --> 00:30:45,811 Need anything, give me a call. 315 00:30:45,813 --> 00:30:50,780 Signal is pretty bad, but I have my WiFi messages enabled 316 00:30:51,581 --> 00:30:52,913 so, ping me a message. 317 00:30:52,915 --> 00:30:55,213 Okay, where are you going, you're going on a date? 318 00:30:55,215 --> 00:30:56,746 Oh, I have Nothing to worry about. 319 00:30:56,748 --> 00:30:59,580 Oh really, are you gonna come home? 320 00:30:59,582 --> 00:31:00,846 Of course! (LAUGHING) 321 00:31:00,848 --> 00:31:04,013 Well don't do anything I would. 322 00:31:04,015 --> 00:31:04,881 - Bye. - Bye. 323 00:31:11,149 --> 00:31:16,149 (OMINOUS MUSIC) (LAUGHING) 324 00:31:23,150 --> 00:31:26,615 (DEEP ELECTRONIC MUSIC) 325 00:31:40,816 --> 00:31:43,018 [AESHA] Ah shit, the kid. 326 00:31:44,218 --> 00:31:46,951 (OMINOUS MUSIC) 327 00:32:08,652 --> 00:32:13,084 Help, (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE), help! 328 00:32:13,086 --> 00:32:16,819 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 329 00:32:49,088 --> 00:32:49,922 Help me! 330 00:33:06,223 --> 00:33:09,822 (HEAVING) No, no, no, no! 331 00:33:28,090 --> 00:33:30,924 (EERIE LAUGHING) 332 00:33:34,292 --> 00:33:36,757 (SCREAMING) 333 00:33:45,624 --> 00:33:46,491 Please! 334 00:33:57,026 --> 00:33:58,192 Please, no, no! 335 00:34:05,260 --> 00:34:06,126 No! 336 00:34:19,193 --> 00:34:22,193 No, (WHIMPERING)... 337 00:34:58,862 --> 00:35:01,863 No, no, (SCREAMING)! 338 00:35:12,163 --> 00:35:13,696 Please, no, no... 339 00:35:20,663 --> 00:35:21,529 No! 340 00:35:32,664 --> 00:35:35,198 (OMINOUS MUSIC) 341 00:36:01,632 --> 00:36:06,432 Right, if you're gonna do it, you wanna do it properly. 342 00:36:17,200 --> 00:36:19,934 (PHONE BUZZING) 343 00:36:42,102 --> 00:36:44,169 To drink or not to drink. 344 00:36:50,835 --> 00:36:54,700 (DOOR KNOCKING) (GLASS SHATTERING) 345 00:36:54,702 --> 00:36:55,568 Fuck! 346 00:36:56,237 --> 00:36:57,669 Fuck, shit, ah! 347 00:37:15,238 --> 00:37:17,837 All right all right all right! 348 00:37:23,737 --> 00:37:27,671 Hey Tilda, toilet again? 349 00:37:29,704 --> 00:37:30,837 [NUN] Hello? 350 00:37:39,972 --> 00:37:43,571 Uh, sorry who is that? 351 00:37:46,571 --> 00:37:49,906 [NUN] It's Sister Christy Ann. 352 00:37:54,706 --> 00:37:57,173 Sorry I'm just renting out the B&B. 353 00:38:03,839 --> 00:38:06,872 [NUN] I was wondering if you could let me in 354 00:38:06,874 --> 00:38:09,672 so I could discuss with you the options 355 00:38:09,674 --> 00:38:12,041 of potentially joining God. 356 00:38:17,175 --> 00:38:19,674 Sorry, not tonight. 357 00:38:24,708 --> 00:38:26,775 [NUN] Would you mind just letting me in, 358 00:38:27,841 --> 00:38:29,075 to discuss with you? 359 00:38:34,574 --> 00:38:37,976 Sorry no, I can't really, I'm not the homeowner. 360 00:38:42,109 --> 00:38:44,340 [NUN] When you are to return home, 361 00:38:44,342 --> 00:38:46,475 you could return with the knowledge. 362 00:38:51,943 --> 00:38:56,709 Yeah, yeah, totally understand, but uhm, 363 00:38:58,743 --> 00:39:01,241 maybe I'll go and see someone at my local ministry 364 00:39:01,243 --> 00:39:02,110 or something. 365 00:39:08,244 --> 00:39:12,242 [NUN] I would really appreciate it if I could come in, 366 00:39:12,244 --> 00:39:14,911 it's awfully cold outside. 367 00:39:36,879 --> 00:39:39,010 No sorry. 368 00:39:39,012 --> 00:39:42,845 Sorry I really can't let you in, it's not my house. 369 00:39:47,212 --> 00:39:52,047 [NUN] I understand, but I have come all of this way, 370 00:39:53,212 --> 00:39:55,112 wouldn't you open the door? 371 00:39:57,147 --> 00:40:00,147 Sorry, I said no, no. 372 00:40:02,881 --> 00:40:03,981 [NUN] Okay. 373 00:40:34,782 --> 00:40:37,515 (DOOR KNOCKING) 374 00:41:07,018 --> 00:41:07,884 Yeah? 375 00:41:19,084 --> 00:41:20,484 [NUN] I have cookies. 376 00:41:25,718 --> 00:41:28,986 Sorry, I don't have any cash or anything on me. 377 00:41:34,986 --> 00:41:39,619 [NUN] I don't ask for money, just the company in return. 378 00:41:41,320 --> 00:41:42,786 Maybe a drink? 379 00:41:44,619 --> 00:41:45,920 It is cold outside. 380 00:41:49,586 --> 00:41:52,051 Look I'm really sorry, I wish I could let you in, 381 00:41:52,053 --> 00:41:55,087 but I can't, it's not my house. 382 00:42:06,587 --> 00:42:07,454 Miss? 383 00:42:09,654 --> 00:42:11,987 Look I do appreciate the gesture. 384 00:42:23,755 --> 00:42:26,155 [NUN] You're alone in the house aren't you? 385 00:42:34,689 --> 00:42:37,020 Look I have to go now, okay, so is there anything else 386 00:42:37,022 --> 00:42:38,556 I can help you with? 387 00:42:42,790 --> 00:42:47,123 [NUN] Alone in the house, miles away from anybody else. 388 00:42:55,190 --> 00:42:58,590 If I can help you with anything else? 389 00:43:05,924 --> 00:43:09,658 [NUN] I saw you earlier, out in the woods. 390 00:43:10,991 --> 00:43:12,991 Pretty girl, aren't you? 391 00:43:21,225 --> 00:43:25,458 Well anyhow, I'll be off now. 392 00:43:30,326 --> 00:43:32,859 I'll leave the cookies on the doorstep for you. 393 00:43:40,827 --> 00:43:41,694 Okay. 394 00:43:47,226 --> 00:43:48,660 [NUN] I'll be going now. 395 00:43:52,094 --> 00:43:54,094 Okay, thank you again. 396 00:43:55,760 --> 00:43:57,460 [NUN] That's okay. 397 00:44:29,963 --> 00:44:32,963 (FOREBODING MUSIC) 398 00:44:45,930 --> 00:44:47,197 Where are you? 399 00:44:59,631 --> 00:45:00,764 Come on Imogen. 400 00:46:08,135 --> 00:46:10,868 (PHONE RINGING) 401 00:46:14,269 --> 00:46:15,969 Hi, where are you? 402 00:46:17,269 --> 00:46:21,800 [DAN] Oh sorry, I was going to be home more around 10, 403 00:46:21,802 --> 00:46:22,735 is that okay? 404 00:46:23,835 --> 00:46:28,669 Sorry, sorry Dan, I thought you was... 405 00:46:30,936 --> 00:46:34,134 Sorry doesn't matter, how's things? 406 00:46:34,136 --> 00:46:36,701 [DAN] Great yeah, very well, just checking in really 407 00:46:36,703 --> 00:46:39,968 while I had a moment, uh, how's she doing? 408 00:46:39,970 --> 00:46:42,703 Oh yeah yeah, not a sound. 409 00:46:44,071 --> 00:46:46,804 [DAN] Just as expected, brilliant, all else great? 410 00:46:48,171 --> 00:46:54,069 Yeah yeah uhm, all good yeah, we, we had a bit 411 00:46:54,071 --> 00:46:56,969 of a strange visitor earlier. 412 00:46:56,971 --> 00:46:59,170 [DAN] Really, a visitor at mine? 413 00:46:59,172 --> 00:47:04,138 Yeah, she said her name was Christy Ann I think, a nun. 414 00:47:05,639 --> 00:47:09,803 She came by, wanted to convert me and give me cookies. 415 00:47:09,805 --> 00:47:11,072 [DAN] Never ever heard of her. 416 00:47:14,206 --> 00:47:17,870 Yeah well she wanted to come in but I told her obviously 417 00:47:17,872 --> 00:47:19,271 you're not here, so. 418 00:47:19,273 --> 00:47:22,071 [DAN] Well of course yes don't be letting strangers in. 419 00:47:22,073 --> 00:47:27,073 Uhm, look, I'll be back about 10, if she comes back, 420 00:47:28,240 --> 00:47:30,005 threaten her that I'll be back soon. 421 00:47:30,007 --> 00:47:32,372 Say that I will have her removed from the property 422 00:47:32,374 --> 00:47:35,604 by the police, that should do the trick. 423 00:47:35,606 --> 00:47:37,005 Yeah that's great. 424 00:47:37,007 --> 00:47:39,805 [DAN] All right well sorry about that, I will be off then. 425 00:47:39,807 --> 00:47:42,807 Wait actually there was something else. 426 00:47:44,007 --> 00:47:44,840 [DAN] Go on? 427 00:47:46,241 --> 00:47:51,175 Uh yeah the tennis court lights outside, it's still on. 428 00:47:52,708 --> 00:47:54,872 [DAN] Ah that'll be Tilda puttering about in there again. 429 00:47:54,874 --> 00:47:57,772 Do me a favor and pop and shut the light off would you, 430 00:47:57,774 --> 00:48:00,606 Tilda did this the other night, I don't know if I mentioned 431 00:48:00,608 --> 00:48:03,606 that she does photography and she was out in the back, 432 00:48:03,608 --> 00:48:05,839 which is completely fine. 433 00:48:05,841 --> 00:48:07,940 But the left the light on the other day, cause me all 434 00:48:07,942 --> 00:48:10,873 kinds of problems with my workshop. 435 00:48:10,875 --> 00:48:12,809 It completely killed the battery. 436 00:48:15,742 --> 00:48:19,742 Aesha, if it's too much of an ask? 437 00:48:21,243 --> 00:48:25,108 Sorry, don't worry, you seem to have had an eventful night 438 00:48:25,110 --> 00:48:28,141 look don't worry about it and hopefully it won't cause me 439 00:48:28,143 --> 00:48:29,275 too many problems tomorrow. 440 00:48:29,277 --> 00:48:34,643 No no it's fine, I'll, yeah I'll go outside 441 00:48:35,345 --> 00:48:37,276 and turn them off for you. 442 00:48:37,278 --> 00:48:40,343 [DAN] Oh thank you ever so much, I genuinely appreciate it 443 00:48:40,345 --> 00:48:43,109 thank you I will let you enjoy your evening. 444 00:48:43,111 --> 00:48:45,242 Give me a call if there are any problems. 445 00:48:45,244 --> 00:48:47,078 Yeah, thanks, you too. 446 00:48:48,877 --> 00:48:49,744 Bye. 447 00:48:56,845 --> 00:48:58,010 Yeah babe what's up? 448 00:48:58,012 --> 00:49:00,310 Hi, where are you? 449 00:49:00,312 --> 00:49:02,143 Oh sorry babe I was just jotting on to get some petrol, 450 00:49:02,145 --> 00:49:03,878 it's sorta low, so, yeah. 451 00:49:05,212 --> 00:49:07,010 Anyway what do you think, I think we should have movie night 452 00:49:07,012 --> 00:49:09,144 and I want to watch ghosts and scarecrows. 453 00:49:09,146 --> 00:49:11,144 Yeah sounds good. 454 00:49:11,146 --> 00:49:14,278 Uhm, so how long do you think you're gonna be? 455 00:49:14,280 --> 00:49:16,677 Uhm, well, I need to check the satnav, 456 00:49:16,679 --> 00:49:19,011 but I think I'm close, why what's up? 457 00:49:19,013 --> 00:49:22,746 Yeah no, I'm fine, I just creep myself out a bit. 458 00:49:24,713 --> 00:49:27,145 Look when you get here all right just stay in your car 459 00:49:27,147 --> 00:49:29,711 and text me, I'll come out and meet you. 460 00:49:29,713 --> 00:49:31,712 (LINE DISTORTING) 461 00:49:31,714 --> 00:49:33,047 Aesh, Aesh, oh! 462 00:49:35,747 --> 00:49:36,613 Imogen? 463 00:49:40,014 --> 00:49:40,880 Imogen? 464 00:50:00,748 --> 00:50:03,149 (EERIE MUSIC) 465 00:50:31,285 --> 00:50:33,683 Where is the bloody switch? 466 00:50:50,219 --> 00:50:52,484 Switch, switch, switch... 467 00:51:05,320 --> 00:51:06,153 Hey? 468 00:51:11,720 --> 00:51:14,720 (EERIE ORGAN MUSIC) 469 00:51:19,619 --> 00:51:20,486 Aesha? 470 00:51:23,188 --> 00:51:24,054 Aesh? 471 00:51:26,388 --> 00:51:27,921 Are you in there? 472 00:52:14,224 --> 00:52:16,957 (OMINOUS MUSIC) 473 00:52:22,057 --> 00:52:24,523 Where are you Aesh, come on. 474 00:53:02,093 --> 00:53:06,492 Of all the places to (MUMBLING). 475 00:53:10,760 --> 00:53:11,626 Tilda? 476 00:53:16,727 --> 00:53:17,593 Tilda? 477 00:53:45,895 --> 00:53:46,893 Who's there? 478 00:53:46,895 --> 00:53:49,528 (EERIE MUSIC) 479 00:53:57,896 --> 00:54:00,294 [WOMAN] 999 what's your emergency? 480 00:54:00,296 --> 00:54:01,130 Police. 481 00:54:02,963 --> 00:54:04,661 [WOMAN] Hello? 482 00:54:04,663 --> 00:54:05,928 Hello, (LINE DISTORTING) emergency? 483 00:54:05,930 --> 00:54:08,229 Police, yeah, can you hear me? 484 00:54:08,231 --> 00:54:10,196 - Hello? - Please can you hear me? 485 00:54:10,198 --> 00:54:13,629 Can you hear me, please, please answer. 486 00:54:14,764 --> 00:54:17,597 Please answer me, can you hear me? 487 00:54:39,165 --> 00:54:41,898 (OMINOUS MUSIC) 488 00:55:31,634 --> 00:55:32,868 [WOMAN] No... 489 00:55:42,268 --> 00:55:43,136 No... 490 00:55:46,168 --> 00:55:48,669 Such a strong man aren't you? 491 00:55:49,969 --> 00:55:50,969 Yes you are. 492 00:55:52,169 --> 00:55:56,502 Such a strong man, such a strong man aren't you? 493 00:55:59,903 --> 00:56:01,735 - Such a strong man. - No. 494 00:56:01,737 --> 00:56:03,801 - Yes you are. - No. 495 00:56:03,803 --> 00:56:05,634 - Yes you are. - No. 496 00:56:05,636 --> 00:56:07,634 - Yes you are. - No. 497 00:56:07,636 --> 00:56:09,036 - Yes you are. - No. 498 00:56:09,038 --> 00:56:10,302 - Yes you are. - No. 499 00:56:10,304 --> 00:56:11,634 - Yes you are. - No. 500 00:56:11,636 --> 00:56:12,402 - Yes you are. - No. 501 00:56:12,404 --> 00:56:13,168 - Yes you are. - No. 502 00:56:13,170 --> 00:56:13,936 - Yes you are. - No. 503 00:56:13,938 --> 00:56:14,802 - Yes you are. - No. 504 00:56:14,804 --> 00:56:15,569 - Such a strong man. - No. 505 00:56:15,571 --> 00:56:18,635 - Yes you are. - No. 506 00:56:18,637 --> 00:56:20,105 - Yes you are. - No. 507 00:56:21,071 --> 00:56:22,702 - Yes you are. - No. 508 00:56:22,704 --> 00:56:24,136 - Yes you are. - No. 509 00:56:24,138 --> 00:56:25,236 - Yes you are. - No. 510 00:56:25,238 --> 00:56:26,635 - Yes you are. - No. 511 00:56:26,637 --> 00:56:27,403 - Yes you are. - No. 512 00:56:27,405 --> 00:56:28,203 - Yes you are. - No. 513 00:56:28,205 --> 00:56:28,970 - Yes you are. - No. 514 00:56:28,972 --> 00:56:29,737 - Yes you are. - No. 515 00:56:29,739 --> 00:56:30,502 - Yes you are. - No. 516 00:56:30,504 --> 00:56:32,236 - Yes you are. - No. 517 00:56:32,238 --> 00:56:33,004 - Yes you are. - No. 518 00:56:33,006 --> 00:56:33,770 - Yes you are. - No. 519 00:56:33,772 --> 00:56:34,536 - Yes you are. - No. 520 00:56:34,538 --> 00:56:35,303 - Yes you are. - No. 521 00:56:35,305 --> 00:56:36,006 - Yes you are. - No. 522 00:56:37,072 --> 00:56:37,837 - Yes you are. - No. 523 00:56:37,839 --> 00:56:38,603 - Yes you are. - No. 524 00:56:38,605 --> 00:56:39,371 - Yes you are. - No. 525 00:56:39,373 --> 00:56:40,137 - Yes you are. - No. 526 00:56:40,139 --> 00:56:41,971 - Yes you are. - No. 527 00:56:41,973 --> 00:56:44,840 (TAPE DISTORTING) 528 00:56:51,806 --> 00:56:54,539 (DOOR KNOCKING) 529 00:57:13,674 --> 00:57:14,807 [AESHA] Yes? 530 00:57:18,875 --> 00:57:21,274 [NUN] My car isn't starting. 531 00:57:26,409 --> 00:57:27,675 - Hello? - Yeah. 532 00:57:30,242 --> 00:57:31,775 Sorry about that. 533 00:57:33,142 --> 00:57:37,809 [NUN] I need help, I can't stand out here in the cold. 534 00:57:39,642 --> 00:57:41,576 I'll catch my death, please. 535 00:57:44,709 --> 00:57:47,341 Look I'm really really sorry I wish I could help you 536 00:57:47,343 --> 00:57:50,341 all right but I can't, I can't let you into the house, 537 00:57:50,343 --> 00:57:53,341 okay, it's not my house. 538 00:57:53,343 --> 00:57:56,777 And I don't have a car or anything, I can't drive you. 539 00:57:59,076 --> 00:58:03,942 [NUN] I don't need a lift, I just need to be in the warm. 540 00:58:03,944 --> 00:58:05,211 I need a phone. 541 00:58:07,911 --> 00:58:11,745 Okay, maybe I can call someone for you or? 542 00:58:14,644 --> 00:58:18,210 [NUN] Call Sister Juna, her number is... 543 00:58:18,212 --> 00:58:21,644 Wait, just hang on, I'll put it in my phone. 544 00:58:23,379 --> 00:58:24,511 [NUN] 012 545 00:58:25,912 --> 00:58:26,779 065 546 00:58:29,145 --> 00:58:30,012 025 547 00:58:32,045 --> 00:58:32,912 443. 548 00:58:36,346 --> 00:58:40,179 Tell her Cindy Lamb's stuck beside the old nunnery. 549 00:58:41,146 --> 00:58:43,146 I need her to collect me. 550 00:58:50,680 --> 00:58:53,913 Wait, what did you say your name was? 551 00:58:55,314 --> 00:59:00,513 [NUN] Cindy Lamb, is there a problem? 552 00:59:03,848 --> 00:59:05,980 Well your name seems to have changed. 553 00:59:09,181 --> 00:59:11,981 Earlier you said you were, you were called Christy Ann? 554 00:59:13,415 --> 00:59:14,281 [NUN] Yes. 555 00:59:15,382 --> 00:59:18,046 What and now your name is Cindy Lamb? 556 00:59:18,048 --> 00:59:22,113 [NUN] No, I said my name was Christy Ann. 557 00:59:22,115 --> 00:59:27,116 No you said it was Cindy Lamb, just, literally just now. 558 00:59:33,816 --> 00:59:35,549 [NUN] Are you able to call her? 559 00:59:38,750 --> 00:59:41,516 Yeah, I'll ring now. 560 00:59:52,183 --> 00:59:54,550 Hi uh, is that Sister Juna? 561 00:59:57,684 --> 01:00:01,817 I have a Christy Ann here at my house. 562 01:00:03,351 --> 01:00:05,750 She said that someone was supposed to pick her up 563 01:00:05,752 --> 01:00:09,084 and they haven't turned up, so, would you be able to help? 564 01:00:11,386 --> 01:00:15,718 Uh yeah, yeah that's the place, and yeah, she's here now. 565 01:00:17,185 --> 01:00:19,119 An hour, okay, brilliant. 566 01:00:21,685 --> 01:00:25,619 Yeah that's great, okay, I'll let her know, bye. 567 01:00:40,420 --> 01:00:45,587 Okay all done, so she's gonna be here in about an hour. 568 01:00:49,187 --> 01:00:50,553 Did you hear what I said? 569 01:00:53,421 --> 01:00:54,254 [NUN] Yeah. 570 01:00:56,755 --> 01:01:01,152 Okay, well, I am gonna go to bed now, 571 01:01:01,154 --> 01:01:04,087 just like everyone else in this house. 572 01:01:08,088 --> 01:01:13,088 Okay so I hope you get home safely and good night. 573 01:01:20,722 --> 01:01:22,189 [NUN] You didn't call her. 574 01:01:24,423 --> 01:01:25,622 Yeah I did. 575 01:01:26,956 --> 01:01:29,089 [NUN] No you did not call. 576 01:01:30,289 --> 01:01:32,354 Well you must've heard me just now, 577 01:01:32,356 --> 01:01:33,889 I literally just called her. 578 01:01:35,189 --> 01:01:38,723 [NUN] You didn't call her, because she is made up! 579 01:01:39,424 --> 01:01:42,057 So don't you dare lie to me. 580 01:01:44,957 --> 01:01:47,055 Was it you who was messing around in the tennis court 581 01:01:47,057 --> 01:01:47,890 just there? 582 01:01:51,157 --> 01:01:51,990 [NUN] No. 583 01:01:54,425 --> 01:01:56,191 Right while I'm going to bed now. 584 01:02:33,360 --> 01:02:36,660 (ANTICIPATORY MUSIC) 585 01:02:45,127 --> 01:02:47,860 (DOOR KNOCKING) 586 01:04:16,033 --> 01:04:21,033 (GLASS RINGING) (SCREAMING) 587 01:05:12,668 --> 01:05:17,237 (RUMBLING) (WHIMPERING) 588 01:05:51,072 --> 01:05:52,637 [NUN] If you are listening, 589 01:05:54,205 --> 01:05:56,938 I'm here because I was trying to help you. 590 01:06:03,373 --> 01:06:07,936 I will admit, I do not have a broken down car. 591 01:06:07,938 --> 01:06:10,803 I'll admit that I have lied to you about my intentions 592 01:06:10,805 --> 01:06:14,206 of being here, I used to be a nun at this convent. 593 01:06:15,939 --> 01:06:20,040 I was passing by tonight, like I sometimes do, 594 01:06:21,341 --> 01:06:24,339 to revisit my memories of the land where I spent a large 595 01:06:24,341 --> 01:06:25,806 part of my life. 596 01:06:27,374 --> 01:06:32,207 But tonight, tonight I saw something, 597 01:06:33,241 --> 01:06:35,141 something not quite right. 598 01:06:39,275 --> 01:06:42,242 There is a man inside your house. 599 01:06:45,275 --> 01:06:48,142 I saw him earlier, on your property. 600 01:06:49,409 --> 01:06:51,541 And I realized who it was. 601 01:06:53,309 --> 01:06:57,741 Pretending, sneaking around your house. 602 01:06:59,875 --> 01:07:04,742 It was the owner, it wasn't a stranger at all. 603 01:07:06,675 --> 01:07:11,675 And he's upstairs, in your house, in the front bedroom. 604 01:07:13,076 --> 01:07:14,742 He never left for the party. 605 01:07:16,377 --> 01:07:20,077 He stayed, his car is out back. 606 01:07:21,676 --> 01:07:22,810 Go check for yourself. 607 01:07:23,843 --> 01:07:26,210 - You stop lying! - I'm not. 608 01:07:27,345 --> 01:07:29,941 Yes you are, you stop lying and you get off 609 01:07:29,943 --> 01:07:32,211 this property now before I call the police. 610 01:07:33,345 --> 01:07:34,574 [NUN] I'm afraid you live in the middle of 611 01:07:34,576 --> 01:07:38,176 the countryside, the estimation for the arrival 612 01:07:38,178 --> 01:07:41,343 of a police unit is at least an hour. 613 01:07:41,345 --> 01:07:43,344 They won't be able to get to you in time. 614 01:07:43,346 --> 01:07:46,146 So what do you want, okay, what the hell do you want? 615 01:07:49,279 --> 01:07:52,146 [NUN] I can't warn you anymore than I have. 616 01:07:53,212 --> 01:07:55,246 In the front bedroom stands a man. 617 01:07:57,879 --> 01:08:01,245 There is no man, okay, there is a child in that bedroom. 618 01:08:01,247 --> 01:08:03,910 [NUN] He does not have a child. 619 01:08:03,912 --> 01:08:06,213 Your mistaken, I am not. 620 01:08:07,813 --> 01:08:12,280 A man stands in the window, and you are in grave danger. 621 01:08:13,846 --> 01:08:16,811 No, no there is a child, a child in that bedroom, okay, 622 01:08:16,813 --> 01:08:18,047 I know there is. 623 01:08:19,381 --> 01:08:21,214 [NUN] Have you seen the child? 624 01:08:32,415 --> 01:08:36,647 If you have seen the child and met with the child then fine, 625 01:08:37,947 --> 01:08:39,781 but I believe you to be lying. 626 01:08:41,282 --> 01:08:44,547 There is a man in the bedroom, watching me from the window. 627 01:08:46,082 --> 01:08:47,615 You're in danger. 628 01:09:15,716 --> 01:09:18,317 You need to leave the house now. 629 01:09:54,153 --> 01:09:55,019 Imogen? 630 01:10:01,919 --> 01:10:02,786 Imogen! 631 01:10:20,255 --> 01:10:22,720 [NUN] Don't go upstairs, don't go. 632 01:11:40,691 --> 01:11:42,060 Imogen, Imogen? 633 01:11:45,359 --> 01:11:46,192 Oh, oh! 634 01:11:47,026 --> 01:11:49,891 (MUTTERING) What, Imogen? 635 01:11:49,893 --> 01:11:54,859 (MUTTERING), look at me, look at me, please, please. 636 01:11:56,026 --> 01:11:58,757 Imogen it's Aesha, do you hear me? 637 01:11:58,759 --> 01:12:01,692 Oh fuck, fuck, oh my God oh my God! 638 01:12:04,226 --> 01:12:07,092 Listen to me, listen to me, I'm gonna go get help okay? 639 01:12:07,094 --> 01:12:09,825 (MUMBLING), no I'll be right back I promise, 640 01:12:09,827 --> 01:12:12,691 I just need to get help okay, you just, you stay here. 641 01:12:12,693 --> 01:12:15,961 Stay here okay? (DOOR KNOCKING) 642 01:12:17,327 --> 01:12:21,359 Help, help, hey, there's someone, help, oh my God, 643 01:12:21,361 --> 01:12:22,993 there's someone in the house all right, 644 01:12:22,995 --> 01:12:25,095 there's someone in the... 645 01:13:00,464 --> 01:13:02,928 I never told you my name. 646 01:13:02,930 --> 01:13:07,931 [NUN] Pardon? 647 01:13:13,364 --> 01:13:16,230 I said I never told you my name. 648 01:13:18,231 --> 01:13:19,564 Oh yes you did. 649 01:13:24,066 --> 01:13:27,665 Such a strong man, aren't you? 650 01:13:29,899 --> 01:13:34,299 Such a strong man, aren't you? 651 01:13:39,232 --> 01:13:43,364 (SCREAMING) (ANTICIPATORY MUSIC) 652 01:13:43,366 --> 01:13:48,566 Hello... 653 01:14:12,767 --> 01:14:15,698 Imogen, Imogen get up, get up, we have to get help, 654 01:14:15,700 --> 01:14:18,266 come on, come on, we have to leave now. 655 01:14:18,268 --> 01:14:19,733 - Okay. - He's downstairs, come on. 656 01:14:19,735 --> 01:14:21,366 We need to get out of here, right? 657 01:14:21,368 --> 01:14:22,166 - Come on. - Okay. 658 01:14:22,168 --> 01:14:23,166 Put your arm around me. 659 01:14:23,168 --> 01:14:24,199 - Come on, come on. - Okay, okay. 660 01:14:24,201 --> 01:14:26,467 - Can you walk. - Yeah I think so. 661 01:14:26,469 --> 01:14:29,868 - Okay, okay. - Wait, wait wait wait wait. 662 01:14:30,969 --> 01:14:32,100 - Give me a second. - We need to go quickly. 663 01:14:32,102 --> 01:14:33,200 - Yeah where is he? - We need to get help. 664 01:14:33,202 --> 01:14:36,100 I know we do, he's a fucking nutcase. 665 01:14:36,102 --> 01:14:40,969 (MUTTERING) (WHIMPERING) 666 01:14:43,969 --> 01:14:45,970 Imogen, Imogen ssshht! 667 01:14:50,870 --> 01:14:52,737 Down the stairs, okay? 668 01:15:04,471 --> 01:15:06,337 Oh my God oh my God. 669 01:15:07,838 --> 01:15:09,469 Are you fucking serious? 670 01:15:09,471 --> 01:15:11,702 Oh my God, okay, okay. 671 01:15:11,704 --> 01:15:12,905 Come in here. 672 01:15:14,405 --> 01:15:17,370 [IMOGEN] Oh my God, oh my God. 673 01:15:17,372 --> 01:15:19,038 Hide behind here. 674 01:16:07,108 --> 01:16:09,241 Where are you sweet girls? 675 01:16:14,008 --> 01:16:19,008 Come out, come out, wherever you are. 676 01:16:21,276 --> 01:16:24,342 Come out, come out, wherever you are. 677 01:16:38,843 --> 01:16:41,876 Come out, come out, wherever you are. 678 01:17:50,181 --> 01:17:54,012 - Aesha, Aesha, Aesha, Aesha! - What? 679 01:17:54,014 --> 01:17:57,714 - The front door is locked. - Okay, come on. 680 01:18:04,880 --> 01:18:08,113 - It's locked. - Ssshht, ssshht, sssshht! 681 01:18:08,115 --> 01:18:11,115 (FOOTSTEPS TAPPING) 682 01:18:15,483 --> 01:18:17,215 Come on go, come on. 683 01:19:58,221 --> 01:20:00,688 (SCREAMING) 684 01:20:14,988 --> 01:20:16,589 - Aesh, Aesh? - What? 685 01:20:18,290 --> 01:20:20,388 Find a way out. 686 01:20:20,390 --> 01:20:22,987 The window, the window. 687 01:20:22,989 --> 01:20:25,090 - Yeah yeah! - The window. 688 01:20:29,156 --> 01:20:30,023 All right. 689 01:20:38,224 --> 01:20:40,157 Imogen, Imogen come on. 690 01:20:42,458 --> 01:20:44,824 (GROANING) 691 01:21:04,158 --> 01:21:05,625 Come on, Imogen. 692 01:21:13,725 --> 01:21:16,424 Imogen, come on, come on, come on! 693 01:21:16,426 --> 01:21:19,293 Ssshht, ssshht, sssshht, ssshht! 694 01:21:26,127 --> 01:21:29,158 (ANTICIPATORY MUSIC) (SCREAMING) 695 01:21:29,160 --> 01:21:30,027 Imogen! 696 01:22:16,163 --> 01:22:20,763 (WEEPING) (GROANING) 697 01:22:27,896 --> 01:22:29,298 Imogen, no please! 698 01:22:31,996 --> 01:22:32,863 Imogen... 699 01:22:33,964 --> 01:22:35,164 Aesha, Aesha! 700 01:22:37,231 --> 01:22:38,098 Aesha! 701 01:22:39,198 --> 01:22:42,764 - Please Aesha, Aesha... - No, no Imogen. 702 01:22:43,764 --> 01:22:44,764 No please... 703 01:22:51,165 --> 01:22:52,032 Imogen! 704 01:22:53,499 --> 01:22:55,932 (SCREAMING) 705 01:23:29,934 --> 01:23:33,067 (FRANTIC EERIE MUSIC) 706 01:24:36,238 --> 01:24:38,904 Such a strong man aren't you? 707 01:24:40,138 --> 01:24:42,804 Yes you are, such a strong man. 708 01:24:45,372 --> 01:24:47,872 Such a strong man aren't you? 709 01:24:50,472 --> 01:24:53,005 Such a strong man aren't you. 710 01:24:54,772 --> 01:24:57,239 Yes you are, such a strong man. 711 01:25:00,039 --> 01:25:02,872 (TAPE DISTORTING) 712 01:25:32,342 --> 01:25:33,209 No! 713 01:25:35,774 --> 01:25:36,907 Get out there! 714 01:25:54,876 --> 01:25:58,608 Wherever you are, I know you're in my house. 715 01:26:08,144 --> 01:26:10,809 How did you know where I lived? 716 01:26:15,144 --> 01:26:19,142 Well why are you putting that face on? 717 01:26:19,144 --> 01:26:22,743 Turn that camera off and stop recoding me! 718 01:26:28,945 --> 01:26:31,945 Are you (MUMBLING)? 719 01:26:34,278 --> 01:26:35,978 Get out of my home! 720 01:26:40,911 --> 01:26:44,979 I am sorry for what I did, it was many years ago. 721 01:26:46,079 --> 01:26:47,946 Please leave, get out! 722 01:26:48,879 --> 01:26:53,113 (GASPS) (GROANING) 723 01:28:25,418 --> 01:28:28,749 (SCREAMING) 724 01:28:28,751 --> 01:28:29,618 Help me! 725 01:28:31,184 --> 01:28:32,052 Please! 726 01:28:33,419 --> 01:28:35,182 (GROANING) 727 01:28:35,184 --> 01:28:38,985 Dan, Dan, Dan stop, no, stop, stop, please... 728 01:28:45,086 --> 01:28:47,086 Dan it's me, it's Aesha. 729 01:28:48,752 --> 01:28:51,118 It's okay, I know what happened to you when you 730 01:28:51,120 --> 01:28:53,786 were a little boy, I know okay, I know, I know... 731 01:29:00,887 --> 01:29:03,518 It's okay. 732 01:29:03,520 --> 01:29:04,720 I'm sorry. 733 01:29:06,320 --> 01:29:09,419 It's okay, it's okay. 734 01:29:09,421 --> 01:29:11,452 It's all right I understand. 735 01:29:11,454 --> 01:29:12,321 It's okay. 736 01:29:15,421 --> 01:29:16,720 I understand. 737 01:29:19,154 --> 01:29:22,688 Just put it down, okay, just put it down. 738 01:29:23,422 --> 01:29:24,888 All right, okay? 739 01:29:30,089 --> 01:29:32,320 It's all right, okay? 740 01:29:32,322 --> 01:29:34,022 Do you remember me? 741 01:29:38,322 --> 01:29:39,188 It's okay. 742 01:29:46,123 --> 01:29:47,753 (GROANING) 743 01:29:47,755 --> 01:29:48,687 (SCREAMING) 744 01:29:48,689 --> 01:29:53,756 (HEAVING) (ANTICIPATORY MUSIC) 745 01:30:50,092 --> 01:30:52,327 (SCREAMING) 746 01:31:52,296 --> 01:31:54,128 Please, please... 747 01:31:54,130 --> 01:31:55,928 [MAN] 999, what service do you need? 748 01:31:55,930 --> 01:31:58,864 Police, I need the police please. 749 01:32:01,030 --> 01:32:03,297 [WOMAN] Police, what is your location? 750 01:32:04,965 --> 01:32:07,995 I'm at the nunnery, the nunnery. 751 01:32:07,997 --> 01:32:10,028 [WOMAN] Hold on the line, we are finding your location, 752 01:32:10,030 --> 01:32:12,430 are you in serious danger now? 753 01:32:12,432 --> 01:32:15,030 I've been stabbed, please help me. 754 01:32:16,332 --> 01:32:17,363 [WOMAN] Give us a few minutes while we 755 01:32:17,365 --> 01:32:18,899 track your location. 756 01:32:20,332 --> 01:32:22,665 (WEEPING) 757 01:32:35,366 --> 01:32:40,366 Okay we have your location, we are on the way to help. 758 01:32:40,567 --> 01:32:45,099 I'm gonna be fine, I'm gonna be fine... 759 01:32:45,932 --> 01:32:47,666 I'm gonna be fine... 760 01:32:49,300 --> 01:32:52,800 (FUNKY FOREBODING MUSIC) 761 01:33:01,946 --> 01:33:06,946 Subtitles by explosiveskull 53452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.