Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,640 --> 00:00:02,654
We were born in space.
2
00:00:02,655 --> 00:00:05,315
They told us the ground
was uninhabitable,
3
00:00:05,317 --> 00:00:07,244
but they were wrong, and
we've been fighting
4
00:00:07,246 --> 00:00:10,771
for our lives since
the moment we landed.
5
00:00:10,773 --> 00:00:13,466
Some of us have been broken by it,
6
00:00:13,468 --> 00:00:15,396
but most of us are still here,
7
00:00:15,398 --> 00:00:17,792
searching for other
survivors from the Ark,
8
00:00:17,794 --> 00:00:20,120
trying to build something
real and lasting
9
00:00:20,122 --> 00:00:22,483
out of the wilderness... a home.
10
00:00:22,485 --> 00:00:24,213
Our leaders believe that to survive,
11
00:00:24,215 --> 00:00:26,975
we need to make peace
with the Grounders,
12
00:00:26,977 --> 00:00:29,771
but peace is a foreign concept here.
13
00:00:31,708 --> 00:00:33,895
I found it, John. The
City of Light is real.
14
00:00:33,897 --> 00:00:36,091
I can tell you about the City of Light,
15
00:00:36,093 --> 00:00:38,453
but you won't understand until
you experience it yourself.
16
00:00:38,455 --> 00:00:39,851
I'm not going in.
17
00:00:39,853 --> 00:00:41,149
Just gonna remind me of what I did
18
00:00:41,151 --> 00:00:42,380
to get them here.
19
00:00:42,382 --> 00:00:43,778
Have you seen this woman?
20
00:00:43,779 --> 00:00:45,008
Clarke, she's being hunted.
21
00:00:45,010 --> 00:00:46,506
- By who?
- By everyone.
22
00:00:46,508 --> 00:00:48,070
- A tracking beacon from the Ark...
- Farm Station.
23
00:00:48,072 --> 00:00:50,399
- That's the beacon.
- This belongs to us.
24
00:00:50,401 --> 00:00:53,093
The Ice Nation queen
wants Clarke's power.
25
00:00:53,095 --> 00:00:54,725
If her people know she has it,
26
00:00:54,727 --> 00:00:57,352
she'll break the coalition
and start a war.
27
00:00:59,860 --> 00:01:02,984
It's been three hours. What
are they waiting for?
28
00:01:02,986 --> 00:01:05,114
Even with the light, I don't see anyone.
29
00:01:05,116 --> 00:01:06,512
I say we make a run for it.
30
00:01:06,514 --> 00:01:08,874
No. That's what they want us to do.
31
00:01:08,876 --> 00:01:10,205
The boy is right.
32
00:01:10,207 --> 00:01:12,169
They can wait longer than we can.
33
00:01:14,703 --> 00:01:16,360
Ok, Bellamy.
34
00:01:16,362 --> 00:01:18,091
Get in the turret, and you cover us.
35
00:01:18,093 --> 00:01:20,085
Once we get to that ridge over there,
36
00:01:20,086 --> 00:01:21,185
we'll cover you.
37
00:01:21,187 --> 00:01:24,611
Copy that. Run fast.
38
00:01:32,547 --> 00:01:34,694
They're here.
39
00:01:34,696 --> 00:01:37,355
Everybody out, or the boy dies.
40
00:01:37,632 --> 00:01:39,085
Hey, hey!
41
00:01:39,087 --> 00:01:43,310
Ok! Ok. We're coming out.
42
00:01:43,312 --> 00:01:45,940
Don't hurt him.
43
00:01:59,317 --> 00:02:01,344
All targets secure.
44
00:02:06,337 --> 00:02:08,565
Found it.
45
00:02:08,567 --> 00:02:10,427
It's mine. Give it back!
46
00:02:10,429 --> 00:02:12,756
Monty, let it go.
47
00:02:12,758 --> 00:02:14,953
Monty?
48
00:02:18,914 --> 00:02:20,554
Mom?
49
00:02:54,482 --> 00:02:58,306
I still can't believe
how beautiful it is.
50
00:02:58,308 --> 00:02:59,837
It's perfect.
51
00:02:59,839 --> 00:03:01,266
In the City of Light,
52
00:03:01,268 --> 00:03:04,129
mankind will finally be free of pain
53
00:03:04,131 --> 00:03:07,156
and hate and disease.
54
00:03:07,158 --> 00:03:10,683
Here, there will be no more suffering.
55
00:03:12,182 --> 00:03:14,477
I'll fill this place,
56
00:03:14,479 --> 00:03:17,505
starting with my people.
57
00:03:17,507 --> 00:03:19,234
You have my word.
58
00:03:19,236 --> 00:03:21,597
I believe in you, Thelonious.
59
00:03:22,114 --> 00:03:26,787
Together, we will save the human race.
60
00:03:26,789 --> 00:03:30,680
Earth to Jaha. Come in, Jaha.
61
00:03:33,110 --> 00:03:34,740
Yes, John?
62
00:03:34,742 --> 00:03:36,336
Hate to break up your little zen nap,
63
00:03:36,338 --> 00:03:37,600
but we're here.
64
00:03:37,602 --> 00:03:39,031
- Already?
- Yeah.
65
00:03:39,033 --> 00:03:41,461
A lot faster with a motor.
66
00:03:46,287 --> 00:03:48,447
Easy.
67
00:03:48,449 --> 00:03:50,892
I was just trying to help.
68
00:03:50,893 --> 00:03:53,506
As I recall, the last time you helped,
69
00:03:53,508 --> 00:03:56,199
two of my friends blew up.
70
00:03:56,201 --> 00:04:01,024
No minefield this time. We
go around the dead zone.
71
00:04:01,026 --> 00:04:02,588
Let's get a move on, you two.
72
00:04:02,590 --> 00:04:04,085
Right behind you.
73
00:04:04,087 --> 00:04:06,581
We head west towards that rise.
74
00:04:06,583 --> 00:04:08,643
You know, this whole helpful guide act,
75
00:04:08,645 --> 00:04:11,838
I'm not really buying it.
76
00:04:12,329 --> 00:04:13,834
Then I guess you're just gonna have
77
00:04:13,836 --> 00:04:16,729
to keep an eye on me.
78
00:04:33,998 --> 00:04:36,392
I knew it.
79
00:04:39,455 --> 00:04:42,382
Farm Station, stand down.
80
00:04:43,548 --> 00:04:45,941
Pike?
81
00:04:45,943 --> 00:04:48,902
You have no idea how
good it is to see you.
82
00:04:51,434 --> 00:04:53,061
We didn't think you made it.
83
00:04:53,063 --> 00:04:55,457
- Lacroix, Smith, watch our six.
- Yes, sir.
84
00:04:55,459 --> 00:04:59,350
Everyone else, I said, stand down.
85
00:04:59,352 --> 00:05:00,980
Yes, sir.
86
00:05:03,111 --> 00:05:05,672
Where's dad?
87
00:05:08,087 --> 00:05:10,829
Father didn't make it.
88
00:05:19,282 --> 00:05:21,598
- How many of you are there?
- 63.
89
00:05:22,244 --> 00:05:24,174
The rest are camped in the
mountains north of here,
90
00:05:24,175 --> 00:05:26,367
Grounder killers one and all.
91
00:05:26,369 --> 00:05:28,630
Am I right?
92
00:05:29,663 --> 00:05:31,890
Hate to cut this short.
93
00:05:31,892 --> 00:05:33,254
We got to find Clarke.
94
00:05:33,256 --> 00:05:34,551
Clarke Griffin?
95
00:05:34,553 --> 00:05:37,114
Yeah. If only all of my
Earth skills students
96
00:05:37,116 --> 00:05:38,345
were as good as her.
97
00:05:38,347 --> 00:05:39,443
It's good to see you, sir.
98
00:05:39,445 --> 00:05:40,441
Yeah. You, too.
99
00:05:40,443 --> 00:05:41,672
Ok. Move the tree.
100
00:05:41,674 --> 00:05:44,234
Help them.
101
00:05:44,236 --> 00:05:47,827
I'll be right back.
102
00:05:52,720 --> 00:05:55,878
You ok?
103
00:05:55,879 --> 00:05:58,474
I have to be.
104
00:05:59,308 --> 00:06:02,401
Now come on. Push!
105
00:06:03,832 --> 00:06:06,626
63?
106
00:06:06,628 --> 00:06:10,085
Farm Station left orbit
with three times that number.
107
00:06:10,087 --> 00:06:13,281
We landed with that number, too.
108
00:06:13,283 --> 00:06:16,408
The Ice Nation can be ruthless.
109
00:06:16,410 --> 00:06:19,801
Take pride in the number you saved.
110
00:06:19,803 --> 00:06:22,464
Indra, this is Charles Pike.
111
00:06:22,466 --> 00:06:25,259
He was a teacher on the Ark.
112
00:06:25,261 --> 00:06:27,155
This is Indra.
113
00:06:27,157 --> 00:06:32,213
She's leader of Trikru
and a trusted Ally.
114
00:06:32,682 --> 00:06:35,972
I'll have to take your word for it.
115
00:06:40,266 --> 00:06:42,394
Kane, it's time to go.
116
00:06:42,396 --> 00:06:45,122
Monty, give them the
coordinates to Arkadia.
117
00:06:45,124 --> 00:06:47,894
We have a settlement 50
miles south of here.
118
00:06:47,895 --> 00:06:49,381
Your people will be safe there.
119
00:06:49,383 --> 00:06:50,844
You're my people.
120
00:06:50,846 --> 00:06:52,675
Good, because we have reports
121
00:06:52,677 --> 00:06:55,037
that put Clarke north of here.
122
00:06:55,039 --> 00:06:59,620
We could certainly use your expertise.
123
00:06:59,621 --> 00:07:01,093
If she's in the Ice Nation,
124
00:07:01,095 --> 00:07:02,756
you're gonna need more than that.
125
00:07:02,758 --> 00:07:05,518
We leave no one behind.
126
00:07:05,520 --> 00:07:07,580
Lacroix, take the team.
127
00:07:07,582 --> 00:07:10,908
Rendezvous with the others.
Get them to Arkadia.
128
00:07:10,910 --> 00:07:12,406
I'm staying with my son.
129
00:07:12,408 --> 00:07:13,988
Damn right, you are.
130
00:07:14,129 --> 00:07:17,096
Mount up. We're going back into hell.
131
00:07:27,844 --> 00:07:29,241
On your feet.
132
00:07:40,090 --> 00:07:41,985
Looks like the great Wanheda
133
00:07:41,987 --> 00:07:44,147
is human, after all.
134
00:08:38,250 --> 00:08:39,844
Yeah. That's better.
135
00:08:44,006 --> 00:08:46,531
You're Ice Nation.
136
00:09:05,509 --> 00:09:09,466
Smart move, leaving that
guard jacket inside.
137
00:09:21,104 --> 00:09:23,696
- Fighter approaching.
- Where?
138
00:09:23,698 --> 00:09:25,693
Outside pole 20.
139
00:09:25,695 --> 00:09:26,957
The kill order.
140
00:09:26,959 --> 00:09:28,953
We have to get you inside the wall.
141
00:09:38,846 --> 00:09:40,632
Nyko.
142
00:09:40,634 --> 00:09:42,096
Lincoln, be careful.
143
00:09:43,230 --> 00:09:44,552
Hey.
144
00:09:45,491 --> 00:09:49,051
Hold your fire!
145
00:09:49,052 --> 00:09:50,332
I got you.
146
00:09:51,316 --> 00:09:52,877
Come on.
147
00:09:52,879 --> 00:09:54,274
Abby.
148
00:09:54,276 --> 00:09:57,202
We'll take you to her.
149
00:09:58,012 --> 00:09:59,569
Who did this?
150
00:09:59,570 --> 00:10:01,822
Nyko, chon dula dison?
(Nyko, who did this?)
151
00:10:02,024 --> 00:10:03,577
...Ice Nation.
152
00:10:12,608 --> 00:10:14,304
Generally, a follow-up appointment
153
00:10:14,306 --> 00:10:16,899
is about checking the old injury,
154
00:10:16,901 --> 00:10:19,627
not treating new ones.
155
00:10:19,629 --> 00:10:22,521
I was trying to make the most
of our time together, Doc.
156
00:10:31,507 --> 00:10:33,368
Can we talk about this one?
157
00:10:33,370 --> 00:10:36,629
You said I was fine.
158
00:10:36,631 --> 00:10:40,156
I understand how much Maya meant to you.
159
00:10:42,753 --> 00:10:46,311
What is it you want to talk about,
160
00:10:46,313 --> 00:10:47,908
how dead she still is?
161
00:10:47,910 --> 00:10:49,506
Jasper, you're never
gonna move past this
162
00:10:49,507 --> 00:10:51,801
unless you face your feelings head on.
163
00:10:53,299 --> 00:10:58,989
Your friend Finn, he never did that,
164
00:10:58,991 --> 00:11:01,817
and it broke him.
165
00:11:01,819 --> 00:11:04,977
I don't want that happening to you.
166
00:11:07,441 --> 00:11:10,068
Your daughter killed him, too.
167
00:11:14,927 --> 00:11:17,987
Abby, Abby, it's Nyko.
168
00:11:19,847 --> 00:11:22,378
He said it was Azgeda, the Ice Nation.
169
00:11:22,380 --> 00:11:23,908
- Where?
- We don't know.
170
00:11:23,910 --> 00:11:25,074
His pulse is weak, and he's burning up.
171
00:11:25,076 --> 00:11:26,205
Clotting has stopped the flow,
172
00:11:26,207 --> 00:11:27,536
but he's lost too much blood.
173
00:11:27,537 --> 00:11:30,130
I'll type him.
174
00:11:34,652 --> 00:11:36,553
Rh null.
175
00:11:36,555 --> 00:11:39,747
What's wrong? We're universal donors.
176
00:11:39,749 --> 00:11:41,543
- Here. Take mine.
- No. You can't.
177
00:11:41,545 --> 00:11:44,072
Rh null can only take Rh null.
178
00:11:57,516 --> 00:11:59,676
Well, I don't understand.
Can you save him or not?
179
00:11:59,678 --> 00:12:01,540
- Not here.
- Jackson...
180
00:12:01,542 --> 00:12:02,871
Wait. What's he talking about?
181
00:12:02,873 --> 00:12:05,100
I'm talking about Mount Weather.
182
00:12:05,102 --> 00:12:07,827
The medical facility in that
mountain is state-of-the-art.
183
00:12:07,829 --> 00:12:09,924
They relied on blood to survive.
It's still all there.
184
00:12:09,926 --> 00:12:11,321
You want me to bring a Grounder
185
00:12:11,323 --> 00:12:13,684
into Mount Weather for a transfusion?
186
00:12:13,686 --> 00:12:14,981
They killed thousands of people
187
00:12:14,983 --> 00:12:16,579
for that blood, Jackson.
188
00:12:16,581 --> 00:12:17,976
We can't just let him die, Abby.
We're doctors.
189
00:12:17,978 --> 00:12:20,537
- I am not just a doctor.
- Maybe you should be.
190
00:12:23,961 --> 00:12:27,592
Lincoln, you said to me yesterday
191
00:12:27,594 --> 00:12:30,120
that even our supply runs
were putting us at risk.
192
00:12:30,122 --> 00:12:31,617
They were jeopardizing our peace.
193
00:12:31,619 --> 00:12:33,980
Yeah.
194
00:12:35,147 --> 00:12:38,105
How would you advise me now?
195
00:12:40,071 --> 00:12:42,597
Lincoln...
196
00:12:42,599 --> 00:12:45,792
He's my friend.
197
00:12:47,291 --> 00:12:49,384
Save him.
198
00:12:50,518 --> 00:12:53,445
Get him ready for transport.
199
00:12:57,001 --> 00:12:59,732
I hope you're ready to
face your feelings.
200
00:13:05,319 --> 00:13:09,290
I know that Ice Nation
scum came back for her.
201
00:13:17,054 --> 00:13:18,986
Where is Wanheda?
202
00:13:23,217 --> 00:13:25,648
Where is Wanheda?
203
00:13:30,093 --> 00:13:32,946
I'm only asking once more...
204
00:13:33,831 --> 00:13:35,732
...and then you lose a hand.
205
00:13:42,298 --> 00:13:44,816
Are you ok? You all right?
206
00:13:48,045 --> 00:13:50,339
Bounty hunter.
207
00:13:52,431 --> 00:13:54,515
We're here to help.
208
00:13:54,833 --> 00:13:57,792
- English.
- Pike, go outside.
209
00:13:57,794 --> 00:13:59,921
Take Monty and Hannah.
Search the perimeter.
210
00:13:59,923 --> 00:14:02,385
Make sure he was alone.
211
00:14:07,803 --> 00:14:10,462
We're looking for Wanheda.
212
00:14:12,833 --> 00:14:14,761
So was he.
213
00:14:14,763 --> 00:14:17,489
Please. She's in danger.
214
00:14:17,491 --> 00:14:20,118
You're Skaikru?
215
00:14:20,120 --> 00:14:22,779
Yeah.
216
00:14:22,781 --> 00:14:25,441
She was here last night.
217
00:14:25,443 --> 00:14:27,071
Did she say where she was going?
218
00:14:27,073 --> 00:14:29,134
No. She was here when I fell asleep
219
00:14:29,136 --> 00:14:30,798
and gone when I woke up.
220
00:14:30,800 --> 00:14:33,260
She give you any indication
of where she might go?
221
00:14:33,262 --> 00:14:36,155
No...
222
00:14:36,157 --> 00:14:38,950
But he did.
223
00:14:38,952 --> 00:14:41,445
He said that his partner
came back for her.
224
00:14:41,447 --> 00:14:44,340
He was Ice Nation.
225
00:14:44,342 --> 00:14:47,201
- I hope you find her.
- Thank you.
226
00:14:47,203 --> 00:14:49,564
Good news. I found fresh tracks.
227
00:14:49,566 --> 00:14:51,161
Great. Start the rover.
228
00:14:51,163 --> 00:14:53,922
That's the bad news... too many trees.
229
00:14:53,924 --> 00:14:56,517
We have to go on foot.
230
00:15:06,169 --> 00:15:08,363
Quiet.
231
00:15:13,522 --> 00:15:16,215
Ice Nation scouts.
232
00:15:18,678 --> 00:15:20,406
Come on. We backtrack.
233
00:15:20,408 --> 00:15:22,370
Then we go around.
234
00:15:27,296 --> 00:15:30,488
Their deaths are on you.
235
00:15:37,830 --> 00:15:39,413
Easy.
236
00:15:39,978 --> 00:15:41,881
I don't want trouble.
237
00:15:42,147 --> 00:15:44,462
He's Ice Nation.
238
00:15:48,261 --> 00:15:49,523
Who's this?
239
00:15:50,803 --> 00:15:53,087
A prisoner for our Queen.
240
00:16:04,156 --> 00:16:06,275
I told you...
241
00:16:06,924 --> 00:16:08,135
I don't want trouble.
242
00:16:08,282 --> 00:16:11,551
We'll be set for life.
243
00:16:11,711 --> 00:16:12,579
Take her.
244
00:16:12,681 --> 00:16:14,578
I can't let you do that.
245
00:16:16,507 --> 00:16:17,429
What are you doing?
246
00:16:17,677 --> 00:16:19,022
I'll get her, kill him.
247
00:16:41,892 --> 00:16:44,486
Didn't have to be this way.
248
00:16:54,437 --> 00:16:56,264
If you were gonna kill me,
249
00:16:56,266 --> 00:16:58,061
you would've done it already.
250
00:16:58,063 --> 00:17:00,190
There's still time.
251
00:17:12,544 --> 00:17:14,705
- How you holding up?
- Don't worry about me.
252
00:17:14,707 --> 00:17:16,900
Just get the blood. I'll prep him.
253
00:17:20,529 --> 00:17:22,956
Don't do anything stupid.
254
00:17:29,432 --> 00:17:32,306
You mean like coming back here?
255
00:17:40,725 --> 00:17:42,986
You haven't told me
what happened to Dad.
256
00:17:45,581 --> 00:17:48,608
All you father wanted was to find you.
257
00:17:48,610 --> 00:17:51,636
He loved you. That's what matters.
258
00:17:56,297 --> 00:17:58,756
Ask you a question?
259
00:17:59,138 --> 00:18:00,920
Last report we got on the Ark,
260
00:18:00,922 --> 00:18:03,415
you were under attack by Grounders.
261
00:18:03,417 --> 00:18:05,577
What changed?
262
00:18:05,579 --> 00:18:07,706
Well, it turns out, we
had a common enemy.
263
00:18:07,708 --> 00:18:10,568
What happened to them?
264
00:18:10,570 --> 00:18:12,099
- We won.
- Quiet.
265
00:18:14,530 --> 00:18:16,158
Listen.
266
00:18:17,557 --> 00:18:19,685
War drums.
267
00:18:19,687 --> 00:18:21,349
Azgeda.
268
00:18:21,351 --> 00:18:23,045
You can tell it's Ice
Nation from the sound?
269
00:18:23,047 --> 00:18:26,873
No, from them.
270
00:18:26,874 --> 00:18:29,034
We need to get those
bodies off the field
271
00:18:29,036 --> 00:18:31,030
unless you're good with
them thinking we did this.
272
00:18:31,032 --> 00:18:32,329
Go. Hurry.
273
00:18:32,331 --> 00:18:34,458
Wait. Two people at 12 o'clock.
274
00:18:40,410 --> 00:18:41,712
It's Clarke.
275
00:18:42,978 --> 00:18:44,672
- Hey, hey, hey!
- Get out of my way.
276
00:18:44,674 --> 00:18:47,367
- You'll never make it in time.
- He's right. Look.
277
00:18:49,765 --> 00:18:51,759
No way we get across without being seen.
278
00:18:51,761 --> 00:18:54,487
We should lay low, let the army pass.
279
00:18:54,489 --> 00:18:56,983
Then we find Clarke.
280
00:18:59,580 --> 00:19:02,174
Guys, there's a cave.
281
00:19:03,972 --> 00:19:05,966
We just got lucky. Come on.
282
00:19:05,968 --> 00:19:07,397
- I can't go with you.
- Why?
283
00:19:07,399 --> 00:19:08,862
Ice Nation has crossed the border.
284
00:19:08,864 --> 00:19:10,126
They're marching with you.
Against my commander.
285
00:19:10,128 --> 00:19:11,423
I have to warn her.
286
00:19:11,425 --> 00:19:12,954
- We'll get Clarke.
- You better.
287
00:19:12,956 --> 00:19:14,350
The Ice Queen gets her first,
288
00:19:14,352 --> 00:19:16,880
she'll be dead, and we'll be at war.
289
00:19:46,493 --> 00:19:48,688
Scream again, and we'll both be dead.
290
00:19:59,470 --> 00:20:00,700
Hey...
291
00:20:02,530 --> 00:20:04,492
You really been to the City of Light?
292
00:20:04,494 --> 00:20:05,756
Shut up, Otan.
293
00:20:05,758 --> 00:20:08,451
I'm not listening to that skrish again.
294
00:20:12,512 --> 00:20:14,873
Come.
295
00:20:15,444 --> 00:20:17,468
Walk with me.
296
00:20:18,668 --> 00:20:20,763
Thank God he's got somebody else
297
00:20:20,765 --> 00:20:22,659
to preach to now?
298
00:20:23,492 --> 00:20:24,656
Not a believer?
299
00:20:24,658 --> 00:20:26,884
I believe you're here for a reason.
300
00:20:26,886 --> 00:20:29,846
Just don't know what it is yet.
301
00:20:31,810 --> 00:20:33,905
We were recruited.
302
00:20:33,907 --> 00:20:35,636
Recruited by who?
303
00:20:35,638 --> 00:20:37,198
I don't know her name.
304
00:20:37,200 --> 00:20:40,559
She comes to us in the flying machine.
305
00:20:42,958 --> 00:20:44,053
You mean the drone. Yeah.
306
00:20:44,055 --> 00:20:47,014
That's how she found us, too.
307
00:20:47,016 --> 00:20:48,345
So what do you do for her?
308
00:20:48,347 --> 00:20:49,976
We collect tech.
309
00:20:49,978 --> 00:20:51,206
You mean steal it.
310
00:20:51,208 --> 00:20:53,835
When we have to.
311
00:20:53,837 --> 00:20:58,559
We bring it to the island, to him.
312
00:20:58,561 --> 00:21:01,320
That's how we survive.
313
00:21:01,322 --> 00:21:05,446
This time, she said they needed a ride.
314
00:21:11,404 --> 00:21:13,231
What are you doing?
315
00:21:14,865 --> 00:21:16,560
Don't try to be a hero,
316
00:21:16,562 --> 00:21:18,222
and I'll leave you on
your feet this time.
317
00:21:18,224 --> 00:21:20,186
Oh, a hero?
318
00:21:20,188 --> 00:21:22,782
And here, I thought you got me.
319
00:21:22,784 --> 00:21:24,278
Come on. Really, are you about to steal
320
00:21:24,280 --> 00:21:25,776
from the people you steal for?
321
00:21:26,497 --> 00:21:30,200
We have other buyers. Now be quiet.
322
00:21:39,401 --> 00:21:41,446
Bad idea.
323
00:21:54,125 --> 00:21:56,153
Ok. Oh, easy, easy. Hey, come on.
324
00:21:56,155 --> 00:21:58,049
Hey, big fella, come on. There's
no harm done, all right?
325
00:21:58,051 --> 00:22:01,610
Just put her down. Just
put her down, all right?
326
00:22:07,801 --> 00:22:10,427
There is no pain in the City of Light.
327
00:22:31,439 --> 00:22:32,787
You coming, or what?
328
00:23:11,308 --> 00:23:14,566
Another inch, and I'd be dead.
329
00:23:15,711 --> 00:23:18,404
Maybe you're not the Commander
of Death, after all.
330
00:23:20,036 --> 00:23:22,429
Now she's quiet.
331
00:23:25,033 --> 00:23:27,986
Why are you hiding from your own people?
332
00:23:27,988 --> 00:23:30,748
Why'd you run away from yours?
333
00:23:44,887 --> 00:23:47,616
The great Wanheda...
334
00:23:55,704 --> 00:23:57,698
Mountain slayer.
335
00:23:59,197 --> 00:24:01,126
I'm no one.
336
00:24:02,891 --> 00:24:06,748
Lot of people out there right
now looking for no one.
337
00:24:06,750 --> 00:24:10,973
You're obviously not
loyal to the Ice Nation,
338
00:24:10,975 --> 00:24:13,069
so why are you taking me there?
339
00:24:17,199 --> 00:24:19,025
Look. Whatever the Ice
Queen is giving you,
340
00:24:19,027 --> 00:24:21,788
my people will offer you more.
341
00:24:21,790 --> 00:24:24,350
Doubt that,
342
00:24:24,352 --> 00:24:26,379
not for someone who abandoned them.
343
00:24:28,277 --> 00:24:30,338
You don't know anything about me.
344
00:24:30,340 --> 00:24:32,834
I know you took the coward's way out.
345
00:24:32,836 --> 00:24:34,863
Like you're so different?
346
00:24:34,865 --> 00:24:38,324
You're in disguise, same as me.
347
00:24:38,326 --> 00:24:41,018
You're on the run, same as me,
348
00:24:41,020 --> 00:24:43,548
in the wilderness, same as me.
349
00:24:43,550 --> 00:24:46,907
I was banished, nothing like you.
350
00:24:46,909 --> 00:24:50,214
You had a choice,
351
00:24:50,215 --> 00:24:53,728
and, no, I can't take you
home to your people...
352
00:24:57,224 --> 00:24:59,685
Because you're the way
back home to mine.
353
00:25:08,306 --> 00:25:10,830
- We're losing her.
- Relax. Save your energy.
354
00:25:10,832 --> 00:25:13,625
Kane's right, son. The
army will move soon.
355
00:25:13,627 --> 00:25:15,953
You'll need your strength
for what comes next.
356
00:25:37,157 --> 00:25:40,110
I need to know what happened.
357
00:25:40,440 --> 00:25:42,605
Monty...
358
00:25:43,017 --> 00:25:44,767
Please.
359
00:25:54,304 --> 00:25:56,114
We landed in the snow.
360
00:26:02,064 --> 00:26:04,698
Your father said
361
00:26:04,700 --> 00:26:07,026
it absorbed some of the impact.
362
00:26:07,028 --> 00:26:08,591
That's why we survived.
363
00:26:13,273 --> 00:26:17,341
The snow looked so beautiful, it...
364
00:26:21,537 --> 00:26:22,698
Charles?
365
00:26:24,397 --> 00:26:27,855
The children were playing in it.
366
00:26:33,383 --> 00:26:36,506
They were the first to die...
367
00:26:38,455 --> 00:26:40,033
15 of them.
368
00:26:41,765 --> 00:26:46,454
If not for your father,
would've been more.
369
00:26:46,456 --> 00:26:49,049
He pulled four kids back into the ship,
370
00:26:49,051 --> 00:26:52,510
all four alive today.
371
00:26:55,108 --> 00:26:58,765
They got him when he
went back for the fifth.
372
00:27:01,097 --> 00:27:04,753
Your father died a hero, Monty.
373
00:27:09,414 --> 00:27:12,939
We've been fighting
Grounders ever since.
374
00:27:12,941 --> 00:27:15,601
That was the Ice Nation.
375
00:27:15,603 --> 00:27:18,595
Not all Grounders are the same.
376
00:27:18,597 --> 00:27:20,991
They are to me.
377
00:27:32,272 --> 00:27:34,932
As soon as Otan gets here, we can leave.
378
00:27:34,934 --> 00:27:36,861
Partners in crime?
379
00:27:42,753 --> 00:27:46,443
Whatever's in there,
we'll split it three ways.
380
00:27:46,445 --> 00:27:49,406
You earned that.
381
00:27:49,408 --> 00:27:51,501
Yeah, and all we had
to do was kill a guy.
382
00:28:02,505 --> 00:28:04,809
Thank you for saving my life.
383
00:28:11,749 --> 00:28:13,161
Let me.
384
00:28:20,151 --> 00:28:23,210
I could've done that.
385
00:28:31,273 --> 00:28:33,292
Now, that's tech.
386
00:28:37,041 --> 00:28:38,980
It's more than just tech.
387
00:28:38,982 --> 00:28:41,044
Stupid son of a bitch
brought her with him.
388
00:28:41,046 --> 00:28:44,138
Brought who with him?
389
00:28:45,437 --> 00:28:46,933
Took you long enough.
390
00:28:46,935 --> 00:28:48,397
You shouldn't have opened that.
391
00:28:48,399 --> 00:28:50,493
We needed to see what we had.
Check it out.
392
00:28:54,388 --> 00:28:56,149
You're not wearing your scarf.
393
00:29:01,940 --> 00:29:04,168
How'd you know how to do that?
394
00:29:04,170 --> 00:29:06,098
Give me the backpack, John.
395
00:29:07,460 --> 00:29:08,742
No.
396
00:29:10,225 --> 00:29:13,717
Easy. Easy... come on. Easy.
397
00:29:14,683 --> 00:29:18,042
What are you doing? Otan, let me go.
398
00:29:18,044 --> 00:29:20,870
Doesn't have to be this way, John.
399
00:29:20,872 --> 00:29:22,667
What the hell is going on?
400
00:29:22,669 --> 00:29:24,662
Otan ate the damn chip.
That's what's going on.
401
00:29:24,664 --> 00:29:26,959
No one else has to die today.
402
00:29:26,961 --> 00:29:29,653
Tell me, is your imaginary
friend waterproof?
403
00:29:29,655 --> 00:29:32,481
- Should we find out?
- She's not imaginary.
404
00:29:32,483 --> 00:29:35,810
She's very, very real,
and she can help you.
405
00:29:35,812 --> 00:29:38,838
All you have to do is say yes.
406
00:29:38,840 --> 00:29:41,864
All you have to do is let her go.
407
00:29:41,866 --> 00:29:45,292
You're in a lot of pain, John.
408
00:29:45,294 --> 00:29:47,354
I've been there.
409
00:29:47,356 --> 00:29:50,183
Losing my son almost killed me.
410
00:29:50,821 --> 00:29:53,211
The City of Light unburdened me.
411
00:29:53,213 --> 00:29:56,172
It made me whole.
412
00:29:56,741 --> 00:29:59,665
I can unburden you, John.
413
00:30:00,401 --> 00:30:02,760
You just simply return what's mine.
414
00:30:05,290 --> 00:30:08,415
- I got a better idea.
- Stop!
415
00:30:08,417 --> 00:30:10,279
You want me to stop?
416
00:30:10,281 --> 00:30:12,775
You let her go right now, or I'm gonna
417
00:30:12,777 --> 00:30:15,237
drown the bitch in the red dress.
418
00:30:25,844 --> 00:30:28,445
- Good.
- Otan...
419
00:30:28,447 --> 00:30:30,774
Emori, get in the boat.
420
00:30:34,236 --> 00:30:36,397
Now give me the pack.
421
00:30:38,829 --> 00:30:41,689
It's all yours, Chancellor.
422
00:30:43,221 --> 00:30:47,977
Start the boat. We're leaving.
423
00:30:47,979 --> 00:30:49,907
Bon voyage, Jaha.
424
00:31:00,901 --> 00:31:02,915
We should go after them.
425
00:31:04,117 --> 00:31:07,840
There's no need. They'll understand.
426
00:31:07,842 --> 00:31:10,768
How can you be so sure?
427
00:31:10,770 --> 00:31:14,628
Because I haven't told
you the best part.
428
00:31:16,425 --> 00:31:19,619
You know there's no pain here.
429
00:31:19,621 --> 00:31:24,310
There's no death in the
City of Light, either.
430
00:31:45,563 --> 00:31:47,757
He's waking up.
431
00:31:51,851 --> 00:31:54,012
Hey...
432
00:31:54,887 --> 00:31:57,053
Welcome back, brother.
433
00:31:58,291 --> 00:32:00,191
The Mountain?
434
00:32:01,710 --> 00:32:04,036
Only way to save you.
435
00:32:06,492 --> 00:32:09,150
Thank you, Abby.
436
00:32:09,152 --> 00:32:11,114
When can we move him?
437
00:32:11,116 --> 00:32:12,644
Doesn't look good for us to be here.
438
00:32:12,646 --> 00:32:14,008
This place just saved his life.
439
00:32:14,010 --> 00:32:15,938
It's not that simple.
440
00:32:15,940 --> 00:32:18,168
Our people, they'll never see
441
00:32:18,170 --> 00:32:20,163
anything but death here.
442
00:32:20,165 --> 00:32:22,792
Our people are wrong, Lincoln,
443
00:32:22,794 --> 00:32:26,418
and we can change their minds.
444
00:32:26,420 --> 00:32:30,977
Places are not evil, brother.
445
00:32:30,979 --> 00:32:33,971
People are.
446
00:32:33,973 --> 00:32:36,634
Abby, this place,
447
00:32:36,636 --> 00:32:39,928
it could do so much good
448
00:32:39,930 --> 00:32:42,922
for our people and theirs.
449
00:32:53,038 --> 00:32:56,298
We have to find hope somewhere.
450
00:33:02,589 --> 00:33:04,284
Ok.
451
00:33:07,046 --> 00:33:08,742
Ok what?
452
00:33:12,203 --> 00:33:14,464
Ok. Let's open it up.
453
00:33:31,236 --> 00:33:32,731
Where is it?
454
00:33:38,055 --> 00:33:40,183
Come on!
455
00:34:22,541 --> 00:34:25,334
- Hey...
- I'm fine.
456
00:34:28,529 --> 00:34:30,756
This was her favorite...
457
00:34:32,489 --> 00:34:35,582
Represents the Second Circle of Hell,
458
00:34:35,584 --> 00:34:40,073
which is pretty ironic
if you think about it.
459
00:34:43,035 --> 00:34:46,994
I told her I liked it, but...
460
00:34:46,996 --> 00:34:48,424
I don't know.
461
00:34:55,979 --> 00:34:58,472
I miss her.
462
00:35:05,295 --> 00:35:07,423
It'll get better.
463
00:35:11,949 --> 00:35:14,410
Wh... when?
464
00:35:15,276 --> 00:35:18,535
42 of us got out alive.
465
00:35:18,537 --> 00:35:20,998
We did what we had to.
466
00:35:21,000 --> 00:35:25,157
You did the right thing.
Kill or be killed.
467
00:35:29,617 --> 00:35:33,016
So Mount Weather is ours now?
468
00:35:33,017 --> 00:35:34,739
Yeah.
469
00:35:35,838 --> 00:35:37,434
Yeah. We use it for supplies.
470
00:35:37,436 --> 00:35:39,031
Supplies?
471
00:35:39,033 --> 00:35:41,095
It's a nuclear-hardened
underground city.
472
00:35:41,097 --> 00:35:43,423
We established a truce.
473
00:35:43,425 --> 00:35:45,153
We need to think about perception.
474
00:35:45,155 --> 00:35:46,617
You need to think about what happens
475
00:35:46,619 --> 00:35:48,348
when the Grounders break that truce,
476
00:35:48,350 --> 00:35:50,210
because they will.
477
00:35:58,364 --> 00:36:00,259
Oh, crap.
478
00:36:02,072 --> 00:36:04,751
Bellamy, what are you doing?
479
00:37:21,883 --> 00:37:23,222
Bellamy.
480
00:37:24,672 --> 00:37:26,600
- I'll get you out of here.
- Look out!
481
00:37:29,729 --> 00:37:31,557
Oh, please. Please don't.
482
00:37:31,559 --> 00:37:34,052
I'll do anything. I...
I'll stop fighting.
483
00:37:34,054 --> 00:37:37,181
Just please don't kill him.
484
00:37:46,998 --> 00:37:47,961
Thank you.
485
00:37:50,893 --> 00:37:54,647
Don't follow us.
486
00:38:13,858 --> 00:38:16,318
Bellamy. He's hurt.
487
00:38:16,320 --> 00:38:18,681
He's here.
488
00:38:18,683 --> 00:38:20,511
We told you to wait
for the army to move.
489
00:38:20,513 --> 00:38:22,374
What happened?
490
00:38:22,376 --> 00:38:26,133
I... I... I almost got her. I...
491
00:38:26,135 --> 00:38:28,462
Pike, find their trail.
492
00:38:28,464 --> 00:38:31,657
Its useless. He knows
he's being followed now.
493
00:38:36,632 --> 00:38:38,345
Hey.
494
00:38:38,347 --> 00:38:40,973
You can't even walk.
495
00:38:40,975 --> 00:38:44,600
So, what, we... we give up,
496
00:38:44,602 --> 00:38:46,829
let him kill her?
497
00:38:47,805 --> 00:38:48,725
God...
498
00:38:48,727 --> 00:38:51,786
Bellamy, I want to find her, too,
499
00:38:51,788 --> 00:38:53,483
but look at your leg.
500
00:38:53,485 --> 00:38:54,815
You could die out here.
We have no trail.
501
00:38:54,817 --> 00:38:57,243
We can't lose Clarke. We...
502
00:39:01,937 --> 00:39:04,164
We can't lose her.
503
00:39:04,166 --> 00:39:06,592
We'll find her, ok?
504
00:39:06,594 --> 00:39:08,789
We will figure something
out, I promise...
505
00:39:10,854 --> 00:39:13,647
But this isn't the way.
506
00:39:19,070 --> 00:39:21,199
Ok.
507
00:39:21,201 --> 00:39:23,328
I got you. Come on.
508
00:39:23,330 --> 00:39:25,191
Let's head back.
509
00:39:33,267 --> 00:39:36,271
Wanheda, as promised.
510
00:39:46,167 --> 00:39:47,283
Hello, Clarke.
511
00:39:56,225 --> 00:39:58,164
The deal was for you to
bring her to me unharmed.
512
00:39:58,166 --> 00:40:00,659
She didn't come easy.
513
00:40:00,661 --> 00:40:04,085
I'd expect not.
514
00:40:04,087 --> 00:40:07,447
I've done my part. Now do yours.
515
00:40:07,450 --> 00:40:10,310
Lift my banishment.
516
00:40:10,312 --> 00:40:13,225
I'm told your mother's
army marches on polis.
517
00:40:13,226 --> 00:40:14,904
That's nothing to do with me.
518
00:40:15,103 --> 00:40:16,697
Honor our deal.
519
00:40:16,699 --> 00:40:19,359
I'll honor our deal when your
Queen honors my coalition.
520
00:40:20,277 --> 00:40:22,918
Lock Prince Roan of Azgeda away.
521
00:40:22,920 --> 00:40:24,449
Yes, Heda.
522
00:40:32,536 --> 00:40:34,697
- What of Wanheda?
- Leave us.
523
00:40:42,258 --> 00:40:43,513
You heard me.
524
00:40:48,147 --> 00:40:50,389
Help her up.
525
00:40:55,851 --> 00:40:58,153
I'm sorry.
526
00:40:58,155 --> 00:41:00,549
It had to be this way.
527
00:41:00,551 --> 00:41:02,046
Had to ensure one Heda didn't fall
528
00:41:02,048 --> 00:41:05,107
into the hands of the Ice Queen.
529
00:41:05,109 --> 00:41:09,133
War is brewing, Clarke.
530
00:41:09,680 --> 00:41:11,129
I need you.
531
00:41:12,882 --> 00:41:14,541
You bitch!
532
00:41:14,542 --> 00:41:16,354
You wanted the Commander of Death?
533
00:41:16,356 --> 00:41:19,249
You've got her!
534
00:41:19,250 --> 00:41:22,044
I'll kill you!
535
00:41:23,570 --> 00:41:25,836
No!
35642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.