All language subtitles for The.100.S03E02.INTERNAL.720p.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,640 --> 00:00:02,654 We were born in space. 2 00:00:02,655 --> 00:00:05,315 They told us the ground was uninhabitable, 3 00:00:05,317 --> 00:00:07,244 but they were wrong, and we've been fighting 4 00:00:07,246 --> 00:00:10,771 for our lives since the moment we landed. 5 00:00:10,773 --> 00:00:13,466 Some of us have been broken by it, 6 00:00:13,468 --> 00:00:15,396 but most of us are still here, 7 00:00:15,398 --> 00:00:17,792 searching for other survivors from the Ark, 8 00:00:17,794 --> 00:00:20,120 trying to build something real and lasting 9 00:00:20,122 --> 00:00:22,483 out of the wilderness... a home. 10 00:00:22,485 --> 00:00:24,213 Our leaders believe that to survive, 11 00:00:24,215 --> 00:00:26,975 we need to make peace with the Grounders, 12 00:00:26,977 --> 00:00:29,771 but peace is a foreign concept here. 13 00:00:31,708 --> 00:00:33,895 I found it, John. The City of Light is real. 14 00:00:33,897 --> 00:00:36,091 I can tell you about the City of Light, 15 00:00:36,093 --> 00:00:38,453 but you won't understand until you experience it yourself. 16 00:00:38,455 --> 00:00:39,851 I'm not going in. 17 00:00:39,853 --> 00:00:41,149 Just gonna remind me of what I did 18 00:00:41,151 --> 00:00:42,380 to get them here. 19 00:00:42,382 --> 00:00:43,778 Have you seen this woman? 20 00:00:43,779 --> 00:00:45,008 Clarke, she's being hunted. 21 00:00:45,010 --> 00:00:46,506 - By who? - By everyone. 22 00:00:46,508 --> 00:00:48,070 - A tracking beacon from the Ark... - Farm Station. 23 00:00:48,072 --> 00:00:50,399 - That's the beacon. - This belongs to us. 24 00:00:50,401 --> 00:00:53,093 The Ice Nation queen wants Clarke's power. 25 00:00:53,095 --> 00:00:54,725 If her people know she has it, 26 00:00:54,727 --> 00:00:57,352 she'll break the coalition and start a war. 27 00:00:59,860 --> 00:01:02,984 It's been three hours. What are they waiting for? 28 00:01:02,986 --> 00:01:05,114 Even with the light, I don't see anyone. 29 00:01:05,116 --> 00:01:06,512 I say we make a run for it. 30 00:01:06,514 --> 00:01:08,874 No. That's what they want us to do. 31 00:01:08,876 --> 00:01:10,205 The boy is right. 32 00:01:10,207 --> 00:01:12,169 They can wait longer than we can. 33 00:01:14,703 --> 00:01:16,360 Ok, Bellamy. 34 00:01:16,362 --> 00:01:18,091 Get in the turret, and you cover us. 35 00:01:18,093 --> 00:01:20,085 Once we get to that ridge over there, 36 00:01:20,086 --> 00:01:21,185 we'll cover you. 37 00:01:21,187 --> 00:01:24,611 Copy that. Run fast. 38 00:01:32,547 --> 00:01:34,694 They're here. 39 00:01:34,696 --> 00:01:37,355 Everybody out, or the boy dies. 40 00:01:37,632 --> 00:01:39,085 Hey, hey! 41 00:01:39,087 --> 00:01:43,310 Ok! Ok. We're coming out. 42 00:01:43,312 --> 00:01:45,940 Don't hurt him. 43 00:01:59,317 --> 00:02:01,344 All targets secure. 44 00:02:06,337 --> 00:02:08,565 Found it. 45 00:02:08,567 --> 00:02:10,427 It's mine. Give it back! 46 00:02:10,429 --> 00:02:12,756 Monty, let it go. 47 00:02:12,758 --> 00:02:14,953 Monty? 48 00:02:18,914 --> 00:02:20,554 Mom? 49 00:02:54,482 --> 00:02:58,306 I still can't believe how beautiful it is. 50 00:02:58,308 --> 00:02:59,837 It's perfect. 51 00:02:59,839 --> 00:03:01,266 In the City of Light, 52 00:03:01,268 --> 00:03:04,129 mankind will finally be free of pain 53 00:03:04,131 --> 00:03:07,156 and hate and disease. 54 00:03:07,158 --> 00:03:10,683 Here, there will be no more suffering. 55 00:03:12,182 --> 00:03:14,477 I'll fill this place, 56 00:03:14,479 --> 00:03:17,505 starting with my people. 57 00:03:17,507 --> 00:03:19,234 You have my word. 58 00:03:19,236 --> 00:03:21,597 I believe in you, Thelonious. 59 00:03:22,114 --> 00:03:26,787 Together, we will save the human race. 60 00:03:26,789 --> 00:03:30,680 Earth to Jaha. Come in, Jaha. 61 00:03:33,110 --> 00:03:34,740 Yes, John? 62 00:03:34,742 --> 00:03:36,336 Hate to break up your little zen nap, 63 00:03:36,338 --> 00:03:37,600 but we're here. 64 00:03:37,602 --> 00:03:39,031 - Already? - Yeah. 65 00:03:39,033 --> 00:03:41,461 A lot faster with a motor. 66 00:03:46,287 --> 00:03:48,447 Easy. 67 00:03:48,449 --> 00:03:50,892 I was just trying to help. 68 00:03:50,893 --> 00:03:53,506 As I recall, the last time you helped, 69 00:03:53,508 --> 00:03:56,199 two of my friends blew up. 70 00:03:56,201 --> 00:04:01,024 No minefield this time. We go around the dead zone. 71 00:04:01,026 --> 00:04:02,588 Let's get a move on, you two. 72 00:04:02,590 --> 00:04:04,085 Right behind you. 73 00:04:04,087 --> 00:04:06,581 We head west towards that rise. 74 00:04:06,583 --> 00:04:08,643 You know, this whole helpful guide act, 75 00:04:08,645 --> 00:04:11,838 I'm not really buying it. 76 00:04:12,329 --> 00:04:13,834 Then I guess you're just gonna have 77 00:04:13,836 --> 00:04:16,729 to keep an eye on me. 78 00:04:33,998 --> 00:04:36,392 I knew it. 79 00:04:39,455 --> 00:04:42,382 Farm Station, stand down. 80 00:04:43,548 --> 00:04:45,941 Pike? 81 00:04:45,943 --> 00:04:48,902 You have no idea how good it is to see you. 82 00:04:51,434 --> 00:04:53,061 We didn't think you made it. 83 00:04:53,063 --> 00:04:55,457 - Lacroix, Smith, watch our six. - Yes, sir. 84 00:04:55,459 --> 00:04:59,350 Everyone else, I said, stand down. 85 00:04:59,352 --> 00:05:00,980 Yes, sir. 86 00:05:03,111 --> 00:05:05,672 Where's dad? 87 00:05:08,087 --> 00:05:10,829 Father didn't make it. 88 00:05:19,282 --> 00:05:21,598 - How many of you are there? - 63. 89 00:05:22,244 --> 00:05:24,174 The rest are camped in the mountains north of here, 90 00:05:24,175 --> 00:05:26,367 Grounder killers one and all. 91 00:05:26,369 --> 00:05:28,630 Am I right? 92 00:05:29,663 --> 00:05:31,890 Hate to cut this short. 93 00:05:31,892 --> 00:05:33,254 We got to find Clarke. 94 00:05:33,256 --> 00:05:34,551 Clarke Griffin? 95 00:05:34,553 --> 00:05:37,114 Yeah. If only all of my Earth skills students 96 00:05:37,116 --> 00:05:38,345 were as good as her. 97 00:05:38,347 --> 00:05:39,443 It's good to see you, sir. 98 00:05:39,445 --> 00:05:40,441 Yeah. You, too. 99 00:05:40,443 --> 00:05:41,672 Ok. Move the tree. 100 00:05:41,674 --> 00:05:44,234 Help them. 101 00:05:44,236 --> 00:05:47,827 I'll be right back. 102 00:05:52,720 --> 00:05:55,878 You ok? 103 00:05:55,879 --> 00:05:58,474 I have to be. 104 00:05:59,308 --> 00:06:02,401 Now come on. Push! 105 00:06:03,832 --> 00:06:06,626 63? 106 00:06:06,628 --> 00:06:10,085 Farm Station left orbit with three times that number. 107 00:06:10,087 --> 00:06:13,281 We landed with that number, too. 108 00:06:13,283 --> 00:06:16,408 The Ice Nation can be ruthless. 109 00:06:16,410 --> 00:06:19,801 Take pride in the number you saved. 110 00:06:19,803 --> 00:06:22,464 Indra, this is Charles Pike. 111 00:06:22,466 --> 00:06:25,259 He was a teacher on the Ark. 112 00:06:25,261 --> 00:06:27,155 This is Indra. 113 00:06:27,157 --> 00:06:32,213 She's leader of Trikru and a trusted Ally. 114 00:06:32,682 --> 00:06:35,972 I'll have to take your word for it. 115 00:06:40,266 --> 00:06:42,394 Kane, it's time to go. 116 00:06:42,396 --> 00:06:45,122 Monty, give them the coordinates to Arkadia. 117 00:06:45,124 --> 00:06:47,894 We have a settlement 50 miles south of here. 118 00:06:47,895 --> 00:06:49,381 Your people will be safe there. 119 00:06:49,383 --> 00:06:50,844 You're my people. 120 00:06:50,846 --> 00:06:52,675 Good, because we have reports 121 00:06:52,677 --> 00:06:55,037 that put Clarke north of here. 122 00:06:55,039 --> 00:06:59,620 We could certainly use your expertise. 123 00:06:59,621 --> 00:07:01,093 If she's in the Ice Nation, 124 00:07:01,095 --> 00:07:02,756 you're gonna need more than that. 125 00:07:02,758 --> 00:07:05,518 We leave no one behind. 126 00:07:05,520 --> 00:07:07,580 Lacroix, take the team. 127 00:07:07,582 --> 00:07:10,908 Rendezvous with the others. Get them to Arkadia. 128 00:07:10,910 --> 00:07:12,406 I'm staying with my son. 129 00:07:12,408 --> 00:07:13,988 Damn right, you are. 130 00:07:14,129 --> 00:07:17,096 Mount up. We're going back into hell. 131 00:07:27,844 --> 00:07:29,241 On your feet. 132 00:07:40,090 --> 00:07:41,985 Looks like the great Wanheda 133 00:07:41,987 --> 00:07:44,147 is human, after all. 134 00:08:38,250 --> 00:08:39,844 Yeah. That's better. 135 00:08:44,006 --> 00:08:46,531 You're Ice Nation. 136 00:09:05,509 --> 00:09:09,466 Smart move, leaving that guard jacket inside. 137 00:09:21,104 --> 00:09:23,696 - Fighter approaching. - Where? 138 00:09:23,698 --> 00:09:25,693 Outside pole 20. 139 00:09:25,695 --> 00:09:26,957 The kill order. 140 00:09:26,959 --> 00:09:28,953 We have to get you inside the wall. 141 00:09:38,846 --> 00:09:40,632 Nyko. 142 00:09:40,634 --> 00:09:42,096 Lincoln, be careful. 143 00:09:43,230 --> 00:09:44,552 Hey. 144 00:09:45,491 --> 00:09:49,051 Hold your fire! 145 00:09:49,052 --> 00:09:50,332 I got you. 146 00:09:51,316 --> 00:09:52,877 Come on. 147 00:09:52,879 --> 00:09:54,274 Abby. 148 00:09:54,276 --> 00:09:57,202 We'll take you to her. 149 00:09:58,012 --> 00:09:59,569 Who did this? 150 00:09:59,570 --> 00:10:01,822 Nyko, chon dula dison? (Nyko, who did this?) 151 00:10:02,024 --> 00:10:03,577 ...Ice Nation. 152 00:10:12,608 --> 00:10:14,304 Generally, a follow-up appointment 153 00:10:14,306 --> 00:10:16,899 is about checking the old injury, 154 00:10:16,901 --> 00:10:19,627 not treating new ones. 155 00:10:19,629 --> 00:10:22,521 I was trying to make the most of our time together, Doc. 156 00:10:31,507 --> 00:10:33,368 Can we talk about this one? 157 00:10:33,370 --> 00:10:36,629 You said I was fine. 158 00:10:36,631 --> 00:10:40,156 I understand how much Maya meant to you. 159 00:10:42,753 --> 00:10:46,311 What is it you want to talk about, 160 00:10:46,313 --> 00:10:47,908 how dead she still is? 161 00:10:47,910 --> 00:10:49,506 Jasper, you're never gonna move past this 162 00:10:49,507 --> 00:10:51,801 unless you face your feelings head on. 163 00:10:53,299 --> 00:10:58,989 Your friend Finn, he never did that, 164 00:10:58,991 --> 00:11:01,817 and it broke him. 165 00:11:01,819 --> 00:11:04,977 I don't want that happening to you. 166 00:11:07,441 --> 00:11:10,068 Your daughter killed him, too. 167 00:11:14,927 --> 00:11:17,987 Abby, Abby, it's Nyko. 168 00:11:19,847 --> 00:11:22,378 He said it was Azgeda, the Ice Nation. 169 00:11:22,380 --> 00:11:23,908 - Where? - We don't know. 170 00:11:23,910 --> 00:11:25,074 His pulse is weak, and he's burning up. 171 00:11:25,076 --> 00:11:26,205 Clotting has stopped the flow, 172 00:11:26,207 --> 00:11:27,536 but he's lost too much blood. 173 00:11:27,537 --> 00:11:30,130 I'll type him. 174 00:11:34,652 --> 00:11:36,553 Rh null. 175 00:11:36,555 --> 00:11:39,747 What's wrong? We're universal donors. 176 00:11:39,749 --> 00:11:41,543 - Here. Take mine. - No. You can't. 177 00:11:41,545 --> 00:11:44,072 Rh null can only take Rh null. 178 00:11:57,516 --> 00:11:59,676 Well, I don't understand. Can you save him or not? 179 00:11:59,678 --> 00:12:01,540 - Not here. - Jackson... 180 00:12:01,542 --> 00:12:02,871 Wait. What's he talking about? 181 00:12:02,873 --> 00:12:05,100 I'm talking about Mount Weather. 182 00:12:05,102 --> 00:12:07,827 The medical facility in that mountain is state-of-the-art. 183 00:12:07,829 --> 00:12:09,924 They relied on blood to survive. It's still all there. 184 00:12:09,926 --> 00:12:11,321 You want me to bring a Grounder 185 00:12:11,323 --> 00:12:13,684 into Mount Weather for a transfusion? 186 00:12:13,686 --> 00:12:14,981 They killed thousands of people 187 00:12:14,983 --> 00:12:16,579 for that blood, Jackson. 188 00:12:16,581 --> 00:12:17,976 We can't just let him die, Abby. We're doctors. 189 00:12:17,978 --> 00:12:20,537 - I am not just a doctor. - Maybe you should be. 190 00:12:23,961 --> 00:12:27,592 Lincoln, you said to me yesterday 191 00:12:27,594 --> 00:12:30,120 that even our supply runs were putting us at risk. 192 00:12:30,122 --> 00:12:31,617 They were jeopardizing our peace. 193 00:12:31,619 --> 00:12:33,980 Yeah. 194 00:12:35,147 --> 00:12:38,105 How would you advise me now? 195 00:12:40,071 --> 00:12:42,597 Lincoln... 196 00:12:42,599 --> 00:12:45,792 He's my friend. 197 00:12:47,291 --> 00:12:49,384 Save him. 198 00:12:50,518 --> 00:12:53,445 Get him ready for transport. 199 00:12:57,001 --> 00:12:59,732 I hope you're ready to face your feelings. 200 00:13:05,319 --> 00:13:09,290 I know that Ice Nation scum came back for her. 201 00:13:17,054 --> 00:13:18,986 Where is Wanheda? 202 00:13:23,217 --> 00:13:25,648 Where is Wanheda? 203 00:13:30,093 --> 00:13:32,946 I'm only asking once more... 204 00:13:33,831 --> 00:13:35,732 ...and then you lose a hand. 205 00:13:42,298 --> 00:13:44,816 Are you ok? You all right? 206 00:13:48,045 --> 00:13:50,339 Bounty hunter. 207 00:13:52,431 --> 00:13:54,515 We're here to help. 208 00:13:54,833 --> 00:13:57,792 - English. - Pike, go outside. 209 00:13:57,794 --> 00:13:59,921 Take Monty and Hannah. Search the perimeter. 210 00:13:59,923 --> 00:14:02,385 Make sure he was alone. 211 00:14:07,803 --> 00:14:10,462 We're looking for Wanheda. 212 00:14:12,833 --> 00:14:14,761 So was he. 213 00:14:14,763 --> 00:14:17,489 Please. She's in danger. 214 00:14:17,491 --> 00:14:20,118 You're Skaikru? 215 00:14:20,120 --> 00:14:22,779 Yeah. 216 00:14:22,781 --> 00:14:25,441 She was here last night. 217 00:14:25,443 --> 00:14:27,071 Did she say where she was going? 218 00:14:27,073 --> 00:14:29,134 No. She was here when I fell asleep 219 00:14:29,136 --> 00:14:30,798 and gone when I woke up. 220 00:14:30,800 --> 00:14:33,260 She give you any indication of where she might go? 221 00:14:33,262 --> 00:14:36,155 No... 222 00:14:36,157 --> 00:14:38,950 But he did. 223 00:14:38,952 --> 00:14:41,445 He said that his partner came back for her. 224 00:14:41,447 --> 00:14:44,340 He was Ice Nation. 225 00:14:44,342 --> 00:14:47,201 - I hope you find her. - Thank you. 226 00:14:47,203 --> 00:14:49,564 Good news. I found fresh tracks. 227 00:14:49,566 --> 00:14:51,161 Great. Start the rover. 228 00:14:51,163 --> 00:14:53,922 That's the bad news... too many trees. 229 00:14:53,924 --> 00:14:56,517 We have to go on foot. 230 00:15:06,169 --> 00:15:08,363 Quiet. 231 00:15:13,522 --> 00:15:16,215 Ice Nation scouts. 232 00:15:18,678 --> 00:15:20,406 Come on. We backtrack. 233 00:15:20,408 --> 00:15:22,370 Then we go around. 234 00:15:27,296 --> 00:15:30,488 Their deaths are on you. 235 00:15:37,830 --> 00:15:39,413 Easy. 236 00:15:39,978 --> 00:15:41,881 I don't want trouble. 237 00:15:42,147 --> 00:15:44,462 He's Ice Nation. 238 00:15:48,261 --> 00:15:49,523 Who's this? 239 00:15:50,803 --> 00:15:53,087 A prisoner for our Queen. 240 00:16:04,156 --> 00:16:06,275 I told you... 241 00:16:06,924 --> 00:16:08,135 I don't want trouble. 242 00:16:08,282 --> 00:16:11,551 We'll be set for life. 243 00:16:11,711 --> 00:16:12,579 Take her. 244 00:16:12,681 --> 00:16:14,578 I can't let you do that. 245 00:16:16,507 --> 00:16:17,429 What are you doing? 246 00:16:17,677 --> 00:16:19,022 I'll get her, kill him. 247 00:16:41,892 --> 00:16:44,486 Didn't have to be this way. 248 00:16:54,437 --> 00:16:56,264 If you were gonna kill me, 249 00:16:56,266 --> 00:16:58,061 you would've done it already. 250 00:16:58,063 --> 00:17:00,190 There's still time. 251 00:17:12,544 --> 00:17:14,705 - How you holding up? - Don't worry about me. 252 00:17:14,707 --> 00:17:16,900 Just get the blood. I'll prep him. 253 00:17:20,529 --> 00:17:22,956 Don't do anything stupid. 254 00:17:29,432 --> 00:17:32,306 You mean like coming back here? 255 00:17:40,725 --> 00:17:42,986 You haven't told me what happened to Dad. 256 00:17:45,581 --> 00:17:48,608 All you father wanted was to find you. 257 00:17:48,610 --> 00:17:51,636 He loved you. That's what matters. 258 00:17:56,297 --> 00:17:58,756 Ask you a question? 259 00:17:59,138 --> 00:18:00,920 Last report we got on the Ark, 260 00:18:00,922 --> 00:18:03,415 you were under attack by Grounders. 261 00:18:03,417 --> 00:18:05,577 What changed? 262 00:18:05,579 --> 00:18:07,706 Well, it turns out, we had a common enemy. 263 00:18:07,708 --> 00:18:10,568 What happened to them? 264 00:18:10,570 --> 00:18:12,099 - We won. - Quiet. 265 00:18:14,530 --> 00:18:16,158 Listen. 266 00:18:17,557 --> 00:18:19,685 War drums. 267 00:18:19,687 --> 00:18:21,349 Azgeda. 268 00:18:21,351 --> 00:18:23,045 You can tell it's Ice Nation from the sound? 269 00:18:23,047 --> 00:18:26,873 No, from them. 270 00:18:26,874 --> 00:18:29,034 We need to get those bodies off the field 271 00:18:29,036 --> 00:18:31,030 unless you're good with them thinking we did this. 272 00:18:31,032 --> 00:18:32,329 Go. Hurry. 273 00:18:32,331 --> 00:18:34,458 Wait. Two people at 12 o'clock. 274 00:18:40,410 --> 00:18:41,712 It's Clarke. 275 00:18:42,978 --> 00:18:44,672 - Hey, hey, hey! - Get out of my way. 276 00:18:44,674 --> 00:18:47,367 - You'll never make it in time. - He's right. Look. 277 00:18:49,765 --> 00:18:51,759 No way we get across without being seen. 278 00:18:51,761 --> 00:18:54,487 We should lay low, let the army pass. 279 00:18:54,489 --> 00:18:56,983 Then we find Clarke. 280 00:18:59,580 --> 00:19:02,174 Guys, there's a cave. 281 00:19:03,972 --> 00:19:05,966 We just got lucky. Come on. 282 00:19:05,968 --> 00:19:07,397 - I can't go with you. - Why? 283 00:19:07,399 --> 00:19:08,862 Ice Nation has crossed the border. 284 00:19:08,864 --> 00:19:10,126 They're marching with you. Against my commander. 285 00:19:10,128 --> 00:19:11,423 I have to warn her. 286 00:19:11,425 --> 00:19:12,954 - We'll get Clarke. - You better. 287 00:19:12,956 --> 00:19:14,350 The Ice Queen gets her first, 288 00:19:14,352 --> 00:19:16,880 she'll be dead, and we'll be at war. 289 00:19:46,493 --> 00:19:48,688 Scream again, and we'll both be dead. 290 00:19:59,470 --> 00:20:00,700 Hey... 291 00:20:02,530 --> 00:20:04,492 You really been to the City of Light? 292 00:20:04,494 --> 00:20:05,756 Shut up, Otan. 293 00:20:05,758 --> 00:20:08,451 I'm not listening to that skrish again. 294 00:20:12,512 --> 00:20:14,873 Come. 295 00:20:15,444 --> 00:20:17,468 Walk with me. 296 00:20:18,668 --> 00:20:20,763 Thank God he's got somebody else 297 00:20:20,765 --> 00:20:22,659 to preach to now? 298 00:20:23,492 --> 00:20:24,656 Not a believer? 299 00:20:24,658 --> 00:20:26,884 I believe you're here for a reason. 300 00:20:26,886 --> 00:20:29,846 Just don't know what it is yet. 301 00:20:31,810 --> 00:20:33,905 We were recruited. 302 00:20:33,907 --> 00:20:35,636 Recruited by who? 303 00:20:35,638 --> 00:20:37,198 I don't know her name. 304 00:20:37,200 --> 00:20:40,559 She comes to us in the flying machine. 305 00:20:42,958 --> 00:20:44,053 You mean the drone. Yeah. 306 00:20:44,055 --> 00:20:47,014 That's how she found us, too. 307 00:20:47,016 --> 00:20:48,345 So what do you do for her? 308 00:20:48,347 --> 00:20:49,976 We collect tech. 309 00:20:49,978 --> 00:20:51,206 You mean steal it. 310 00:20:51,208 --> 00:20:53,835 When we have to. 311 00:20:53,837 --> 00:20:58,559 We bring it to the island, to him. 312 00:20:58,561 --> 00:21:01,320 That's how we survive. 313 00:21:01,322 --> 00:21:05,446 This time, she said they needed a ride. 314 00:21:11,404 --> 00:21:13,231 What are you doing? 315 00:21:14,865 --> 00:21:16,560 Don't try to be a hero, 316 00:21:16,562 --> 00:21:18,222 and I'll leave you on your feet this time. 317 00:21:18,224 --> 00:21:20,186 Oh, a hero? 318 00:21:20,188 --> 00:21:22,782 And here, I thought you got me. 319 00:21:22,784 --> 00:21:24,278 Come on. Really, are you about to steal 320 00:21:24,280 --> 00:21:25,776 from the people you steal for? 321 00:21:26,497 --> 00:21:30,200 We have other buyers. Now be quiet. 322 00:21:39,401 --> 00:21:41,446 Bad idea. 323 00:21:54,125 --> 00:21:56,153 Ok. Oh, easy, easy. Hey, come on. 324 00:21:56,155 --> 00:21:58,049 Hey, big fella, come on. There's no harm done, all right? 325 00:21:58,051 --> 00:22:01,610 Just put her down. Just put her down, all right? 326 00:22:07,801 --> 00:22:10,427 There is no pain in the City of Light. 327 00:22:31,439 --> 00:22:32,787 You coming, or what? 328 00:23:11,308 --> 00:23:14,566 Another inch, and I'd be dead. 329 00:23:15,711 --> 00:23:18,404 Maybe you're not the Commander of Death, after all. 330 00:23:20,036 --> 00:23:22,429 Now she's quiet. 331 00:23:25,033 --> 00:23:27,986 Why are you hiding from your own people? 332 00:23:27,988 --> 00:23:30,748 Why'd you run away from yours? 333 00:23:44,887 --> 00:23:47,616 The great Wanheda... 334 00:23:55,704 --> 00:23:57,698 Mountain slayer. 335 00:23:59,197 --> 00:24:01,126 I'm no one. 336 00:24:02,891 --> 00:24:06,748 Lot of people out there right now looking for no one. 337 00:24:06,750 --> 00:24:10,973 You're obviously not loyal to the Ice Nation, 338 00:24:10,975 --> 00:24:13,069 so why are you taking me there? 339 00:24:17,199 --> 00:24:19,025 Look. Whatever the Ice Queen is giving you, 340 00:24:19,027 --> 00:24:21,788 my people will offer you more. 341 00:24:21,790 --> 00:24:24,350 Doubt that, 342 00:24:24,352 --> 00:24:26,379 not for someone who abandoned them. 343 00:24:28,277 --> 00:24:30,338 You don't know anything about me. 344 00:24:30,340 --> 00:24:32,834 I know you took the coward's way out. 345 00:24:32,836 --> 00:24:34,863 Like you're so different? 346 00:24:34,865 --> 00:24:38,324 You're in disguise, same as me. 347 00:24:38,326 --> 00:24:41,018 You're on the run, same as me, 348 00:24:41,020 --> 00:24:43,548 in the wilderness, same as me. 349 00:24:43,550 --> 00:24:46,907 I was banished, nothing like you. 350 00:24:46,909 --> 00:24:50,214 You had a choice, 351 00:24:50,215 --> 00:24:53,728 and, no, I can't take you home to your people... 352 00:24:57,224 --> 00:24:59,685 Because you're the way back home to mine. 353 00:25:08,306 --> 00:25:10,830 - We're losing her. - Relax. Save your energy. 354 00:25:10,832 --> 00:25:13,625 Kane's right, son. The army will move soon. 355 00:25:13,627 --> 00:25:15,953 You'll need your strength for what comes next. 356 00:25:37,157 --> 00:25:40,110 I need to know what happened. 357 00:25:40,440 --> 00:25:42,605 Monty... 358 00:25:43,017 --> 00:25:44,767 Please. 359 00:25:54,304 --> 00:25:56,114 We landed in the snow. 360 00:26:02,064 --> 00:26:04,698 Your father said 361 00:26:04,700 --> 00:26:07,026 it absorbed some of the impact. 362 00:26:07,028 --> 00:26:08,591 That's why we survived. 363 00:26:13,273 --> 00:26:17,341 The snow looked so beautiful, it... 364 00:26:21,537 --> 00:26:22,698 Charles? 365 00:26:24,397 --> 00:26:27,855 The children were playing in it. 366 00:26:33,383 --> 00:26:36,506 They were the first to die... 367 00:26:38,455 --> 00:26:40,033 15 of them. 368 00:26:41,765 --> 00:26:46,454 If not for your father, would've been more. 369 00:26:46,456 --> 00:26:49,049 He pulled four kids back into the ship, 370 00:26:49,051 --> 00:26:52,510 all four alive today. 371 00:26:55,108 --> 00:26:58,765 They got him when he went back for the fifth. 372 00:27:01,097 --> 00:27:04,753 Your father died a hero, Monty. 373 00:27:09,414 --> 00:27:12,939 We've been fighting Grounders ever since. 374 00:27:12,941 --> 00:27:15,601 That was the Ice Nation. 375 00:27:15,603 --> 00:27:18,595 Not all Grounders are the same. 376 00:27:18,597 --> 00:27:20,991 They are to me. 377 00:27:32,272 --> 00:27:34,932 As soon as Otan gets here, we can leave. 378 00:27:34,934 --> 00:27:36,861 Partners in crime? 379 00:27:42,753 --> 00:27:46,443 Whatever's in there, we'll split it three ways. 380 00:27:46,445 --> 00:27:49,406 You earned that. 381 00:27:49,408 --> 00:27:51,501 Yeah, and all we had to do was kill a guy. 382 00:28:02,505 --> 00:28:04,809 Thank you for saving my life. 383 00:28:11,749 --> 00:28:13,161 Let me. 384 00:28:20,151 --> 00:28:23,210 I could've done that. 385 00:28:31,273 --> 00:28:33,292 Now, that's tech. 386 00:28:37,041 --> 00:28:38,980 It's more than just tech. 387 00:28:38,982 --> 00:28:41,044 Stupid son of a bitch brought her with him. 388 00:28:41,046 --> 00:28:44,138 Brought who with him? 389 00:28:45,437 --> 00:28:46,933 Took you long enough. 390 00:28:46,935 --> 00:28:48,397 You shouldn't have opened that. 391 00:28:48,399 --> 00:28:50,493 We needed to see what we had. Check it out. 392 00:28:54,388 --> 00:28:56,149 You're not wearing your scarf. 393 00:29:01,940 --> 00:29:04,168 How'd you know how to do that? 394 00:29:04,170 --> 00:29:06,098 Give me the backpack, John. 395 00:29:07,460 --> 00:29:08,742 No. 396 00:29:10,225 --> 00:29:13,717 Easy. Easy... come on. Easy. 397 00:29:14,683 --> 00:29:18,042 What are you doing? Otan, let me go. 398 00:29:18,044 --> 00:29:20,870 Doesn't have to be this way, John. 399 00:29:20,872 --> 00:29:22,667 What the hell is going on? 400 00:29:22,669 --> 00:29:24,662 Otan ate the damn chip. That's what's going on. 401 00:29:24,664 --> 00:29:26,959 No one else has to die today. 402 00:29:26,961 --> 00:29:29,653 Tell me, is your imaginary friend waterproof? 403 00:29:29,655 --> 00:29:32,481 - Should we find out? - She's not imaginary. 404 00:29:32,483 --> 00:29:35,810 She's very, very real, and she can help you. 405 00:29:35,812 --> 00:29:38,838 All you have to do is say yes. 406 00:29:38,840 --> 00:29:41,864 All you have to do is let her go. 407 00:29:41,866 --> 00:29:45,292 You're in a lot of pain, John. 408 00:29:45,294 --> 00:29:47,354 I've been there. 409 00:29:47,356 --> 00:29:50,183 Losing my son almost killed me. 410 00:29:50,821 --> 00:29:53,211 The City of Light unburdened me. 411 00:29:53,213 --> 00:29:56,172 It made me whole. 412 00:29:56,741 --> 00:29:59,665 I can unburden you, John. 413 00:30:00,401 --> 00:30:02,760 You just simply return what's mine. 414 00:30:05,290 --> 00:30:08,415 - I got a better idea. - Stop! 415 00:30:08,417 --> 00:30:10,279 You want me to stop? 416 00:30:10,281 --> 00:30:12,775 You let her go right now, or I'm gonna 417 00:30:12,777 --> 00:30:15,237 drown the bitch in the red dress. 418 00:30:25,844 --> 00:30:28,445 - Good. - Otan... 419 00:30:28,447 --> 00:30:30,774 Emori, get in the boat. 420 00:30:34,236 --> 00:30:36,397 Now give me the pack. 421 00:30:38,829 --> 00:30:41,689 It's all yours, Chancellor. 422 00:30:43,221 --> 00:30:47,977 Start the boat. We're leaving. 423 00:30:47,979 --> 00:30:49,907 Bon voyage, Jaha. 424 00:31:00,901 --> 00:31:02,915 We should go after them. 425 00:31:04,117 --> 00:31:07,840 There's no need. They'll understand. 426 00:31:07,842 --> 00:31:10,768 How can you be so sure? 427 00:31:10,770 --> 00:31:14,628 Because I haven't told you the best part. 428 00:31:16,425 --> 00:31:19,619 You know there's no pain here. 429 00:31:19,621 --> 00:31:24,310 There's no death in the City of Light, either. 430 00:31:45,563 --> 00:31:47,757 He's waking up. 431 00:31:51,851 --> 00:31:54,012 Hey... 432 00:31:54,887 --> 00:31:57,053 Welcome back, brother. 433 00:31:58,291 --> 00:32:00,191 The Mountain? 434 00:32:01,710 --> 00:32:04,036 Only way to save you. 435 00:32:06,492 --> 00:32:09,150 Thank you, Abby. 436 00:32:09,152 --> 00:32:11,114 When can we move him? 437 00:32:11,116 --> 00:32:12,644 Doesn't look good for us to be here. 438 00:32:12,646 --> 00:32:14,008 This place just saved his life. 439 00:32:14,010 --> 00:32:15,938 It's not that simple. 440 00:32:15,940 --> 00:32:18,168 Our people, they'll never see 441 00:32:18,170 --> 00:32:20,163 anything but death here. 442 00:32:20,165 --> 00:32:22,792 Our people are wrong, Lincoln, 443 00:32:22,794 --> 00:32:26,418 and we can change their minds. 444 00:32:26,420 --> 00:32:30,977 Places are not evil, brother. 445 00:32:30,979 --> 00:32:33,971 People are. 446 00:32:33,973 --> 00:32:36,634 Abby, this place, 447 00:32:36,636 --> 00:32:39,928 it could do so much good 448 00:32:39,930 --> 00:32:42,922 for our people and theirs. 449 00:32:53,038 --> 00:32:56,298 We have to find hope somewhere. 450 00:33:02,589 --> 00:33:04,284 Ok. 451 00:33:07,046 --> 00:33:08,742 Ok what? 452 00:33:12,203 --> 00:33:14,464 Ok. Let's open it up. 453 00:33:31,236 --> 00:33:32,731 Where is it? 454 00:33:38,055 --> 00:33:40,183 Come on! 455 00:34:22,541 --> 00:34:25,334 - Hey... - I'm fine. 456 00:34:28,529 --> 00:34:30,756 This was her favorite... 457 00:34:32,489 --> 00:34:35,582 Represents the Second Circle of Hell, 458 00:34:35,584 --> 00:34:40,073 which is pretty ironic if you think about it. 459 00:34:43,035 --> 00:34:46,994 I told her I liked it, but... 460 00:34:46,996 --> 00:34:48,424 I don't know. 461 00:34:55,979 --> 00:34:58,472 I miss her. 462 00:35:05,295 --> 00:35:07,423 It'll get better. 463 00:35:11,949 --> 00:35:14,410 Wh... when? 464 00:35:15,276 --> 00:35:18,535 42 of us got out alive. 465 00:35:18,537 --> 00:35:20,998 We did what we had to. 466 00:35:21,000 --> 00:35:25,157 You did the right thing. Kill or be killed. 467 00:35:29,617 --> 00:35:33,016 So Mount Weather is ours now? 468 00:35:33,017 --> 00:35:34,739 Yeah. 469 00:35:35,838 --> 00:35:37,434 Yeah. We use it for supplies. 470 00:35:37,436 --> 00:35:39,031 Supplies? 471 00:35:39,033 --> 00:35:41,095 It's a nuclear-hardened underground city. 472 00:35:41,097 --> 00:35:43,423 We established a truce. 473 00:35:43,425 --> 00:35:45,153 We need to think about perception. 474 00:35:45,155 --> 00:35:46,617 You need to think about what happens 475 00:35:46,619 --> 00:35:48,348 when the Grounders break that truce, 476 00:35:48,350 --> 00:35:50,210 because they will. 477 00:35:58,364 --> 00:36:00,259 Oh, crap. 478 00:36:02,072 --> 00:36:04,751 Bellamy, what are you doing? 479 00:37:21,883 --> 00:37:23,222 Bellamy. 480 00:37:24,672 --> 00:37:26,600 - I'll get you out of here. - Look out! 481 00:37:29,729 --> 00:37:31,557 Oh, please. Please don't. 482 00:37:31,559 --> 00:37:34,052 I'll do anything. I... I'll stop fighting. 483 00:37:34,054 --> 00:37:37,181 Just please don't kill him. 484 00:37:46,998 --> 00:37:47,961 Thank you. 485 00:37:50,893 --> 00:37:54,647 Don't follow us. 486 00:38:13,858 --> 00:38:16,318 Bellamy. He's hurt. 487 00:38:16,320 --> 00:38:18,681 He's here. 488 00:38:18,683 --> 00:38:20,511 We told you to wait for the army to move. 489 00:38:20,513 --> 00:38:22,374 What happened? 490 00:38:22,376 --> 00:38:26,133 I... I... I almost got her. I... 491 00:38:26,135 --> 00:38:28,462 Pike, find their trail. 492 00:38:28,464 --> 00:38:31,657 Its useless. He knows he's being followed now. 493 00:38:36,632 --> 00:38:38,345 Hey. 494 00:38:38,347 --> 00:38:40,973 You can't even walk. 495 00:38:40,975 --> 00:38:44,600 So, what, we... we give up, 496 00:38:44,602 --> 00:38:46,829 let him kill her? 497 00:38:47,805 --> 00:38:48,725 God... 498 00:38:48,727 --> 00:38:51,786 Bellamy, I want to find her, too, 499 00:38:51,788 --> 00:38:53,483 but look at your leg. 500 00:38:53,485 --> 00:38:54,815 You could die out here. We have no trail. 501 00:38:54,817 --> 00:38:57,243 We can't lose Clarke. We... 502 00:39:01,937 --> 00:39:04,164 We can't lose her. 503 00:39:04,166 --> 00:39:06,592 We'll find her, ok? 504 00:39:06,594 --> 00:39:08,789 We will figure something out, I promise... 505 00:39:10,854 --> 00:39:13,647 But this isn't the way. 506 00:39:19,070 --> 00:39:21,199 Ok. 507 00:39:21,201 --> 00:39:23,328 I got you. Come on. 508 00:39:23,330 --> 00:39:25,191 Let's head back. 509 00:39:33,267 --> 00:39:36,271 Wanheda, as promised. 510 00:39:46,167 --> 00:39:47,283 Hello, Clarke. 511 00:39:56,225 --> 00:39:58,164 The deal was for you to bring her to me unharmed. 512 00:39:58,166 --> 00:40:00,659 She didn't come easy. 513 00:40:00,661 --> 00:40:04,085 I'd expect not. 514 00:40:04,087 --> 00:40:07,447 I've done my part. Now do yours. 515 00:40:07,450 --> 00:40:10,310 Lift my banishment. 516 00:40:10,312 --> 00:40:13,225 I'm told your mother's army marches on polis. 517 00:40:13,226 --> 00:40:14,904 That's nothing to do with me. 518 00:40:15,103 --> 00:40:16,697 Honor our deal. 519 00:40:16,699 --> 00:40:19,359 I'll honor our deal when your Queen honors my coalition. 520 00:40:20,277 --> 00:40:22,918 Lock Prince Roan of Azgeda away. 521 00:40:22,920 --> 00:40:24,449 Yes, Heda. 522 00:40:32,536 --> 00:40:34,697 - What of Wanheda? - Leave us. 523 00:40:42,258 --> 00:40:43,513 You heard me. 524 00:40:48,147 --> 00:40:50,389 Help her up. 525 00:40:55,851 --> 00:40:58,153 I'm sorry. 526 00:40:58,155 --> 00:41:00,549 It had to be this way. 527 00:41:00,551 --> 00:41:02,046 Had to ensure one Heda didn't fall 528 00:41:02,048 --> 00:41:05,107 into the hands of the Ice Queen. 529 00:41:05,109 --> 00:41:09,133 War is brewing, Clarke. 530 00:41:09,680 --> 00:41:11,129 I need you. 531 00:41:12,882 --> 00:41:14,541 You bitch! 532 00:41:14,542 --> 00:41:16,354 You wanted the Commander of Death? 533 00:41:16,356 --> 00:41:19,249 You've got her! 534 00:41:19,250 --> 00:41:22,044 I'll kill you! 535 00:41:23,570 --> 00:41:25,836 No! 35642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.