All language subtitles for The-Villainess_2017_English-ELSUBTITLE.COM-ST_29287461

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:01:04,000 Sub by Oom St @ R Langsa. 2 00:01:05,370 --> 00:01:06,070 What this is. 3 00:01:07,200 --> 00:01:08,540 Who are you? 4 00:01:11,870 --> 00:01:12,470 Who 5 00:04:28,470 --> 00:04:29,200 What this is. 6 00:04:30,570 --> 00:04:31,940 Alone. 7 00:04:32,910 --> 00:04:34,780 You are a crazy woman. 8 00:07:08,460 --> 00:07:09,400 stops 9 00:07:10,100 --> 00:07:11,100 Put your hand over your head. 10 00:07:34,350 --> 00:07:35,460 Stop. 11 00:07:35,920 --> 00:07:36,920 Stop. 12 00:08:28,280 --> 00:08:29,910 We've been following him from a month ago. 13 00:08:29,910 --> 00:08:32,480 And finally the Park Te Joo organization is spent... 14 00:08:32,480 --> 00:08:34,680 ... By that woman 15 00:08:34,980 --> 00:08:35,920 Hey 16 00:08:36,480 --> 00:08:38,490 Who is that person... 17 00:08:38,790 --> 00:08:40,590 Still under investigation 18 00:08:40,990 --> 00:08:44,930 By looking at the picture he looks for a bag containing heroin. 19 00:08:44,930 --> 00:08:46,090 Heroin 20 00:08:47,130 --> 00:08:50,530 It means that the target is targeted. 21 00:08:50,530 --> 00:08:52,200 The woman has been arrested and 22 00:08:52,200 --> 00:08:54,830 ask what relationship he has with that person. 23 00:08:54,830 --> 00:08:56,900 Currently under investigation. 24 00:08:59,670 --> 00:09:02,140 Just let her go so we can follow her. 25 00:09:02,140 --> 00:09:03,410 This is a secret job. 26 00:09:03,410 --> 00:09:05,480 Do not leak this secret 27 00:09:07,010 --> 00:09:07,850 and also 28 00:09:08,750 --> 00:09:09,880 the woman. 29 00:09:09,880 --> 00:09:11,790 The woman I think 30 00:09:13,890 --> 00:09:14,990 can be used. 31 00:11:36,430 --> 00:11:41,740 Sook Hee is aware of you. 32 00:12:16,370 --> 00:12:17,140 Stop! Hey 33 00:12:17,340 --> 00:12:18,000 Do not run. 34 00:12:18,540 --> 00:12:19,870 Hey, 35 00:12:47,170 --> 00:12:48,270 Do not run. 36 00:12:48,870 --> 00:12:49,900 There are newcomers. 37 00:13:04,920 --> 00:13:06,520 Come on, wake up. 38 00:13:07,590 --> 00:13:08,960 39 00:13:08,960 --> 00:13:10,860 Do not fall again. 40 00:13:13,160 --> 00:13:14,260 Very strong. 41 00:13:14,260 --> 00:13:15,830 Hey, just relax. 42 00:13:16,560 --> 00:13:18,530 Sooner or later he will weaken too. 43 00:13:18,530 --> 00:13:20,830 Stop him. 44 00:13:20,830 --> 00:13:21,530 Woa .. 45 00:13:23,040 --> 00:13:24,600 Be calm, calm down. 46 00:13:24,600 --> 00:13:26,310 You will not get away. 47 00:13:26,310 --> 00:13:28,210 You want dead carrier. 48 00:13:34,810 --> 00:13:35,620 Open. 49 00:13:41,150 --> 00:13:44,790 Joking. Already dead or alive... 50 00:13:47,030 --> 00:13:50,400 The girl is beautiful... 51 00:14:05,250 --> 00:14:06,610 Where is the exit. 52 00:14:06,950 --> 00:14:07,880 Say! Do not come near. 53 00:14:11,750 --> 00:14:12,590 The one that is 54 00:14:13,120 --> 00:14:13,950 I know. 55 00:14:14,590 --> 00:14:16,190 Follow me. 56 00:14:16,190 --> 00:14:17,560 Through here 57 00:14:24,030 --> 00:14:25,600 Here is where What is this place? I do not have time to explain 58 00:14:41,480 --> 00:14:42,550 Jump down there 59 00:14:42,950 --> 00:14:44,580 60 00:14:45,920 --> 00:14:47,450 61 00:14:47,450 --> 00:14:48,820 62 00:14:52,330 --> 00:14:54,260 Longer you'll die. 63 00:15:27,590 --> 00:15:30,830 The woman is very charismatic right? 64 00:15:30,830 --> 00:15:32,400 He just escaped from prison. 65 00:15:32,400 --> 00:15:34,670 This lady is alone by gangster. 66 00:15:34,670 --> 00:15:37,540 Ah, that woman needs special caution. 67 00:15:38,040 --> 00:15:40,410 How pretty is she? 68 00:15:42,010 --> 00:15:43,310 I do not dare him have 69 00:15:44,910 --> 00:15:47,250 You see this child's eyes 70 00:15:51,520 --> 00:15:54,490 I mean we both can cope. 71 00:15:54,490 --> 00:15:55,420 What's your wind. 72 00:15:57,020 --> 00:16:00,130 Talk about likes but it does not matter too. 73 00:16:00,590 --> 00:16:02,660 In particular not in vain. 74 00:16:06,200 --> 00:16:07,630 Oh, he got up again. 75 00:16:10,440 --> 00:16:11,640 It's so beautiful. 76 00:16:11,970 --> 00:16:13,240 It's really pretty His face is very strange. 77 00:16:14,340 --> 00:16:18,180 You have no one anymore. 78 00:16:40,930 --> 00:16:43,240 79 00:16:43,670 --> 00:16:48,340 But we can give you a new life. 80 00:16:49,440 --> 00:16:51,340 I do not want to live. 81 00:16:52,180 --> 00:16:53,810 I just want to kill. 82 00:16:57,750 --> 00:16:59,250 Kill me! 83 00:17:01,350 --> 00:17:02,420 Off. 84 00:17:03,320 --> 00:17:04,890 You will not die 85 00:17:08,060 --> 00:17:10,000 This is your new family, 86 00:17:11,130 --> 00:17:13,800 Does the child want to die too? 87 00:17:17,270 --> 00:17:18,440 Love 88 00:17:18,810 --> 00:17:20,770 Do it for the child in your womb. 89 00:17:36,060 --> 00:17:38,160 How. 90 00:17:38,960 --> 00:17:40,830 You have to obey our orders. 91 00:17:42,560 --> 00:17:43,800 Nurut? 92 00:17:44,830 --> 00:17:46,370 Practice for ten years 93 00:17:46,870 --> 00:17:48,500 Live and learn together for ten years 94 00:17:48,500 --> 00:17:52,410 After that you can live free. 95 00:17:53,970 --> 00:17:56,410 First routine of undergoing examination and training. 96 00:17:56,940 --> 00:17:59,010 Choose your own career. 97 00:17:59,310 --> 00:18:02,420 Because in doing the mission must disguise identity. 98 00:18:17,460 --> 00:18:19,870 Wow, looks really good. 99 00:18:19,870 --> 00:18:21,200 Let me taste it. 100 00:18:30,610 --> 00:18:31,680 Reporting? 101 00:18:37,580 --> 00:18:39,420 Who's the person with you there Can not find career 102 00:18:39,420 --> 00:18:40,490 Do you want to stay here all the time? 103 00:18:40,490 --> 00:18:42,390 Shit! What is this place. 104 00:18:43,190 --> 00:18:44,790 Tell or kill you all. 105 00:18:45,930 --> 00:18:47,590 I 106 00:18:47,590 --> 00:18:50,030 Quickly. 107 00:18:50,030 --> 00:18:50,900 The very nature of this girl. 108 00:18:50,900 --> 00:18:52,270 Let's go along. 109 00:18:53,670 --> 00:18:54,600 I know the way out. 110 00:18:54,900 --> 00:18:56,440 Let's go. 111 00:18:56,440 --> 00:18:58,340 Quick, fast. 112 00:18:58,340 --> 00:18:59,740 Aigoo..kena also turn him say that. 113 00:18:59,740 --> 00:19:00,940 New child. 114 00:19:04,780 --> 00:19:08,180 You've just finished. 115 00:19:08,180 --> 00:19:09,680 116 00:19:13,490 --> 00:19:15,150 117 00:19:15,150 --> 00:19:16,520 You're that? 118 00:19:16,520 --> 00:19:20,590 You're the perfect fit to be an artist. 119 00:19:20,590 --> 00:19:22,600 Killing an innocent person 120 00:19:23,160 --> 00:19:28,330 Also killing innocent children 121 00:19:28,330 --> 00:19:30,740 Killing everywhere. 122 00:19:32,040 --> 00:19:33,470 This hand. 123 00:19:34,270 --> 00:19:36,710 His sin will not be erased. 124 00:19:55,260 --> 00:20:00,570 We have all the power of water purification 125 00:20:02,240 --> 00:20:03,800 River 126 00:20:04,170 --> 00:20:05,940 Wash my hands. 127 00:20:06,670 --> 00:20:09,940 Cleaning all my body. 128 00:20:28,490 --> 00:20:29,800 My son. 129 00:20:30,900 --> 00:20:32,900 Mother will protect you 130 00:20:52,290 --> 00:20:53,590 Oh well! Ao 131 00:20:53,590 --> 00:20:54,720 be nice 132 00:20:59,960 --> 00:21:00,890 Really great! Never mind. 133 00:21:19,310 --> 00:21:20,650 Okay, okay. 134 00:21:31,190 --> 00:21:31,690 Hey 135 00:21:31,690 --> 00:21:32,760 Do not go too far. 136 00:21:32,760 --> 00:21:33,760 He can die. 137 00:21:34,190 --> 00:21:36,430 Hey, Yanbian guy. 138 00:21:36,430 --> 00:21:38,560 139 00:21:38,560 --> 00:21:39,700 140 00:21:40,000 --> 00:21:41,430 I hear your knife technique is great. 141 00:21:41,430 --> 00:21:43,470 They want to see also your skills. 142 00:21:43,770 --> 00:21:44,800 Want to try? 143 00:21:49,540 --> 00:21:50,910 Damn this boy. 144 00:22:02,890 --> 00:22:04,260 What's this. 145 00:22:10,030 --> 00:22:10,900 Very scary. 146 00:22:12,800 --> 00:22:14,870 Finally want also against me. 147 00:22:15,400 --> 00:22:16,270 Brother 148 00:22:16,270 --> 00:22:19,010 Hajar him. 149 00:22:50,100 --> 00:22:52,270 Wow, Sook Hee is great. 150 00:22:52,270 --> 00:22:53,240 Right, right? 151 00:22:53,240 --> 00:22:57,080 Boss can use him. 152 00:22:57,910 --> 00:23:00,150 - Shut up. - Forgive me. 153 00:23:00,580 --> 00:23:08,450 Happy birthday Eun Hye 154 00:23:08,450 --> 00:23:15,230 Happy Eun Hye's birthday. Happy Birthday. 155 00:23:24,040 --> 00:23:25,400 Thank you 156 00:23:26,440 --> 00:23:29,310 Do not let him be abandoned too. 157 00:23:37,650 --> 00:23:39,250 This Tattoo 158 00:23:40,190 --> 00:23:43,360 I want to make it. 159 00:23:47,790 --> 00:23:50,560 Ahjushi the first person I like. 160 00:23:50,560 --> 00:23:53,170 Who are the people who killed your father. 161 00:23:53,730 --> 00:23:55,900 Please let me know. 162 00:23:56,770 --> 00:23:58,500 I want to kill them .. 163 00:23:58,500 --> 00:23:59,670 ... with my own hands, 164 00:24:00,810 --> 00:24:03,480 That is the reason why I should live. 165 00:24:12,220 --> 00:24:15,390 Sook Hee do not come near. 166 00:24:15,390 --> 00:24:16,460 Do not come near. 167 00:24:16,920 --> 00:24:18,020 Sook Hee 168 00:24:18,020 --> 00:24:19,790 I'm wrong Sook Hee 169 00:24:19,790 --> 00:24:20,630 Do not come near. 170 00:24:20,630 --> 00:24:22,700 Do not approach Sook Hee, Sook Hee. 171 00:24:35,410 --> 00:24:37,740 Why do not you come any closer. 172 00:24:58,630 --> 00:25:03,040 Sook Hee I can be frightened too, huh? 173 00:25:03,500 --> 00:25:06,840 What if the kill your father is not me. 174 00:25:09,780 --> 00:25:12,910 What do you mean. 175 00:25:15,510 --> 00:25:19,150 Anyway, I ordered your father. 176 00:25:19,150 --> 00:25:22,150 I'm not a personal killer Check there. 177 00:25:27,930 --> 00:25:28,990 Start 178 00:27:58,480 --> 00:27:59,280 Shit! You want to get out and kill him. 179 00:28:01,080 --> 00:28:02,180 If you can shoot first! You can live. 180 00:28:07,590 --> 00:28:10,120 Can it be held that promise not? 181 00:28:10,120 --> 00:28:12,320 Start 182 00:28:12,990 --> 00:28:14,590 Today you are not dead. 183 00:28:15,090 --> 00:28:17,600 Next time if I'm not there you'll die. 184 00:28:22,070 --> 00:28:23,070 How to! Leave the money to all of you. 185 00:29:12,120 --> 00:29:14,190 The girl does not work for long. 186 00:29:15,250 --> 00:29:19,860 Food and favorite color Sook Hee. 187 00:29:38,880 --> 00:29:39,580 Hours of sleeping habits. 188 00:29:39,580 --> 00:29:40,710 Get in the toilet. 189 00:29:41,310 --> 00:29:44,850 This child. 190 00:29:50,590 --> 00:29:53,060 You like him, huh? 191 00:29:53,060 --> 00:29:54,860 192 00:29:54,860 --> 00:29:56,400 193 00:29:56,400 --> 00:29:57,630 194 00:29:58,000 --> 00:29:59,500 195 00:30:00,000 --> 00:30:01,530 Until when did you burst it all. 196 00:30:01,530 --> 00:30:04,270 How would he be if you were not here. 197 00:30:04,270 --> 00:30:06,540 A lot of you. 198 00:30:06,540 --> 00:30:09,980 Every day you're a pelototin he keeps on. 199 00:30:12,280 --> 00:30:13,710 Do you really like it. 200 00:30:13,710 --> 00:30:16,280 This is a special task. 201 00:30:32,870 --> 00:30:34,130 Up. 202 00:30:49,480 --> 00:30:51,320 First mission. 203 00:30:52,180 --> 00:30:53,950 If successful will get out. 204 00:30:54,590 --> 00:30:55,720 Who is he. 205 00:30:56,920 --> 00:30:59,630 I just delivered a message. 206 00:31:00,030 --> 00:31:01,560 You just kill do not need to know. 207 00:31:02,060 --> 00:31:03,860 If not ready then say now. 208 00:31:03,860 --> 00:31:06,330 A lot of people want to get out of here. 209 00:32:59,850 --> 00:33:02,750 Sook Hee, Do not come out from under, huh? 210 00:33:13,460 --> 00:33:14,560 This .. 211 00:33:15,290 --> 00:33:16,530 ... for you guys. 212 00:34:12,350 --> 00:34:14,620 Boss, boss. 213 00:37:48,600 --> 00:37:50,670 stealing you know it 214 00:37:51,040 --> 00:37:52,040 IS 215 00:37:52,640 --> 00:37:54,140 It is 216 00:37:56,310 --> 00:37:57,940 Oh, to keep it a secret! Sook Hee is up. 217 00:38:04,920 --> 00:38:06,480 Sook Hee 218 00:38:09,190 --> 00:38:09,850 This is beautiful right? 219 00:38:10,420 --> 00:38:11,760 what is this 220 00:38:12,090 --> 00:38:13,260 When Sook Hee marries Father will give this. 221 00:38:13,260 --> 00:38:17,100 Sook Hee would love it. 222 00:38:17,100 --> 00:38:19,700 Where is he hiding. 223 00:38:23,940 --> 00:38:27,540 Shit! I should ask first before I kill him. 224 00:38:28,910 --> 00:38:29,840 Where is it? 225 00:38:30,280 --> 00:38:33,140 Where is he. 226 00:38:40,590 --> 00:38:42,550 Where. 227 00:38:43,890 --> 00:38:47,190 I heard you got a lot of money. 228 00:38:48,960 --> 00:38:51,660 Shut your mouth. 229 00:38:55,600 --> 00:38:59,800 If the rumor is true, I must have gone from Yanbian 230 00:38:59,800 --> 00:39:02,510 Why am I here to stay. 231 00:39:03,070 --> 00:39:05,080 232 00:39:05,080 --> 00:39:06,540 233 00:39:06,950 --> 00:39:08,650 What are you doing that? You know more than money 234 00:39:08,650 --> 00:39:11,050 Where are you going? Sook Hee 235 00:39:14,490 --> 00:39:16,090 Sook Hee 236 00:39:16,090 --> 00:39:17,060 Fucking child. 237 00:39:17,320 --> 00:39:19,660 Come here. 238 00:39:19,660 --> 00:39:21,730 The son of a bastard. 239 00:39:21,730 --> 00:39:22,860 Who are you. 240 00:39:28,070 --> 00:39:29,900 Do not kill me I'll give you a lot of money. 241 00:40:17,680 --> 00:40:18,850 Ten times your fee. 242 00:40:19,180 --> 00:40:21,890 Finally, five people do not eat 243 00:40:21,890 --> 00:40:23,690 Run quickly! Brother. 244 00:41:08,170 --> 00:41:09,900 Saying that you want to go. 245 00:41:10,900 --> 00:41:12,140 I will also be out soon. 246 00:41:12,970 --> 00:41:13,970 Wait for me, huh? 247 00:41:17,580 --> 00:41:19,240 If you do not die in a new task get out 248 00:41:20,510 --> 00:41:22,250 for what you talk a lot. 249 00:41:22,880 --> 00:41:24,620 Contact me when it's out. 250 00:41:25,120 --> 00:41:27,990 251 00:41:27,990 --> 00:41:29,990 252 00:41:35,760 --> 00:41:38,560 253 00:41:39,500 --> 00:41:41,370 Really do not know yourself. 254 00:42:00,150 --> 00:42:02,520 This is your new identity now. 255 00:42:02,990 --> 00:42:06,220 Hapalin slowly so you can remember. 256 00:42:12,730 --> 00:42:13,800 This is... 257 00:42:14,230 --> 00:42:18,000 Photos of memories during you there. 258 00:42:42,960 --> 00:42:43,700 I'm sorry Are you okay? 259 00:42:44,460 --> 00:42:45,760 Do not be afraid. 260 00:42:46,400 --> 00:42:47,600 Looks like you just moved here. 261 00:42:52,600 --> 00:42:54,040 Yes 262 00:42:55,240 --> 00:42:56,210 Rental homes today are too expensive. 263 00:42:56,740 --> 00:42:59,010 Moving here is the last option. 264 00:42:59,010 --> 00:43:02,150 Do not mean this place is bad. 265 00:43:02,150 --> 00:43:05,350 The air here is fresher. 266 00:43:05,350 --> 00:43:08,990 You can also find the same fate! A funny doll, just bought it? 267 00:43:09,450 --> 00:43:12,660 What princess wants candy. 268 00:43:18,260 --> 00:43:20,570 269 00:43:22,130 --> 00:43:26,040 270 00:43:33,110 --> 00:43:36,480 Do not accept gifts from strangers. 271 00:43:36,480 --> 00:43:40,220 This candy sugar content is low. 272 00:43:43,544 --> 00:43:45,544 Come on. 273 00:43:52,630 --> 00:43:54,130 Come here. 274 00:43:54,400 --> 00:43:55,400 Way ahead. 275 00:43:59,700 --> 00:44:00,810 What are you doing. 276 00:44:06,580 --> 00:44:07,750 My home... 277 00:44:10,110 --> 00:44:11,280 This is my home. 278 00:44:19,790 --> 00:44:22,130 It seems you live in 407 279 00:44:24,260 --> 00:44:26,130 It looks like we're neighbors Also moved on the same day 280 00:44:26,530 --> 00:44:28,230 You yourself pick up stuff your husband does not come. 281 00:44:29,600 --> 00:44:32,540 Your husband is at work. 282 00:44:33,740 --> 00:44:35,470 Going abroad on a business trip 283 00:44:35,770 --> 00:44:37,680 Outside tasks. Joking him. 284 00:44:38,280 --> 00:44:41,080 - Eis, that's too much. - Why do you care about others. 285 00:44:41,080 --> 00:44:45,620 My wife died a few years ago. 286 00:44:45,620 --> 00:44:48,490 287 00:44:50,290 --> 00:44:52,760 No problem. 288 00:44:52,984 --> 00:44:54,984 I'm sorry. 289 00:44:55,490 --> 00:44:56,960 Come on, sign in. 290 00:45:10,710 --> 00:45:11,840 Wait 291 00:45:11,840 --> 00:45:12,780 What. 292 00:45:13,110 --> 00:45:13,880 Pizza 293 00:45:15,180 --> 00:45:16,050 Right. 294 00:45:20,890 --> 00:45:21,950 Yes 295 00:45:28,330 --> 00:45:29,490 What are you doing! I paid the bills. 296 00:45:29,490 --> 00:45:31,200 Why. 297 00:45:31,200 --> 00:45:32,030 This pizza is delicious but 298 00:45:32,030 --> 00:45:34,430 It is not good for a child's health to eat this. 299 00:45:34,430 --> 00:45:37,140 Just give him chicken porridge. 300 00:45:37,140 --> 00:45:39,240 You like chicken porridge. 301 00:45:39,840 --> 00:45:41,640 If you do not like 302 00:45:42,110 --> 00:45:45,540 It does not matter if you do not like it. 303 00:45:47,010 --> 00:45:48,950 First get her trust first. 304 00:45:48,950 --> 00:45:50,380 What's up. 305 00:45:55,350 --> 00:45:56,690 Chief Kim I want to investigate someone's identity. 306 00:45:57,120 --> 00:45:59,460 Identity? 307 00:45:59,460 --> 00:46:00,660 308 00:46:01,430 --> 00:46:03,430 Next to me is a new man moved too. 309 00:46:03,430 --> 00:46:04,760 Always feel a bit weird 310 00:46:05,200 --> 00:46:08,070 Oh, I'll find it. 311 00:46:13,870 --> 00:46:15,170 The first step I've done. 312 00:46:15,510 --> 00:46:17,680 I think it must work. 313 00:46:17,680 --> 00:46:19,840 He asked to investigate your identity. 314 00:46:21,250 --> 00:46:22,950 Indetitas saya? 315 00:46:24,020 --> 00:46:27,150 Your behavior makes him suspicious. 316 00:46:27,520 --> 00:46:29,350 Do not overdo it. 317 00:46:29,350 --> 00:46:30,290 It does not matter that. 318 00:46:30,290 --> 00:46:33,460 Investigate what identity? 319 00:46:38,230 --> 00:46:39,060 Take this. 320 00:46:42,070 --> 00:46:44,140 Why this can be in you. 321 00:46:44,140 --> 00:46:47,610 Are you from Yanbian? 322 00:46:47,840 --> 00:46:50,410 My wife is Korean! But how do you know 323 00:46:50,410 --> 00:46:51,940 Nothing. 324 00:46:52,340 --> 00:46:53,680 We are neighbors. 325 00:46:55,480 --> 00:46:57,320 At least we know each other's names. 326 00:46:58,020 --> 00:47:00,220 327 00:47:02,390 --> 00:47:03,520 My name is Hyun-soo 328 00:47:03,520 --> 00:47:04,760 Coi Hyun-soo 329 00:47:05,220 --> 00:47:06,760 My last name is Soo too. 330 00:47:06,760 --> 00:47:07,630 What? 331 00:47:08,160 --> 00:47:10,130 Hee Soo, Hyun-soo 332 00:47:10,490 --> 00:47:12,930 You're Hee Soo. I Hyun-soo 333 00:47:13,400 --> 00:47:16,930 I'm Hyun-soo. 334 00:47:16,930 --> 00:47:18,740 Almost the same... 335 00:47:29,350 --> 00:47:30,480 Well. 336 00:47:31,080 --> 00:47:32,180 I checked Hyun Soo's name is 33 years old. 337 00:47:32,950 --> 00:47:35,150 Dacheng Company Planning Department. 338 00:47:35,150 --> 00:47:36,990 The person is good. 339 00:47:36,990 --> 00:47:38,490 His wife died 3 years ago. 340 00:47:39,460 --> 00:47:41,490 Cause of death. 341 00:47:41,490 --> 00:47:42,730 Due to robbery and murder. 342 00:47:44,500 --> 00:47:45,700 what 343 00:47:46,530 --> 00:47:47,330 His wife is pregnant 344 00:47:47,630 --> 00:47:50,130 Because of the incident he breaks for 3 years and just work again. 345 00:47:50,130 --> 00:47:53,100 346 00:47:53,540 --> 00:47:56,310 And all the memories of his wife he has forgotten. 347 00:48:04,620 --> 00:48:05,350 This... 348 00:48:05,720 --> 00:48:09,020 This bus is heading to town. 349 00:48:09,020 --> 00:48:10,190 So apparently. 350 00:48:11,920 --> 00:48:13,820 I forgot my wallet 351 00:48:13,820 --> 00:48:16,190 It's free. 352 00:48:16,190 --> 00:48:16,960 I'm just 353 00:48:17,630 --> 00:48:19,060 I have to .. 354 00:48:19,060 --> 00:48:20,900 Must buy lunch 355 00:48:20,900 --> 00:48:22,470 A time to go home... 356 00:48:23,430 --> 00:48:24,240 I have to go home No friends to borrow. 357 00:48:24,240 --> 00:48:26,340 Yes, I will try. 358 00:48:26,340 --> 00:48:27,870 Anyeong. 359 00:48:36,310 --> 00:48:37,450 - Mom's Chest - Oma anyeong. 360 00:48:45,320 --> 00:48:47,360 Scissors, paper, stone 361 00:49:07,040 --> 00:49:08,110 Hyun-soo 362 00:49:45,520 --> 00:49:46,820 You're waiting for me 363 00:49:49,290 --> 00:49:51,390 I like 364 00:49:52,760 --> 00:49:54,060 What. 365 00:49:54,430 --> 00:49:55,390 I said I like you. I am waiting for you. 366 00:49:56,090 --> 00:49:59,700 Is 367 00:50:06,440 --> 00:50:07,240 368 00:50:08,940 --> 00:50:11,380 Do you like drama 369 00:50:12,810 --> 00:50:18,120 Do you want to ask me out on a date? 370 00:50:18,750 --> 00:50:20,480 How is this. 371 00:50:20,480 --> 00:50:22,390 To do it is not a bit... 372 00:50:22,390 --> 00:50:23,750 That's not what I mean. 373 00:50:23,750 --> 00:50:25,920 This is my drama. 374 00:50:25,920 --> 00:50:27,490 Ah ah 375 00:50:28,030 --> 00:50:29,960 So you are an actress rupa'nya? 376 00:50:30,330 --> 00:50:33,030 I have a brain 377 00:50:33,030 --> 00:50:34,330 Starring 378 00:50:34,330 --> 00:50:35,830 The door opens 379 00:50:36,200 --> 00:50:37,740 Mak. 380 00:50:37,740 --> 00:50:39,300 My consort. 381 00:50:39,300 --> 00:50:41,070 How come oma got home? 382 00:50:41,810 --> 00:50:45,110 Eun Hye wants to see her coming home. 383 00:50:45,110 --> 00:50:46,380 Just here. 384 00:50:46,380 --> 00:50:49,650 Uncle and Oma dating. 385 00:51:13,340 --> 00:51:14,340 This color. 386 00:51:28,390 --> 00:51:30,290 As you live 387 00:51:31,020 --> 00:51:33,260 I can not do anything! Your woman has not changed anything. 388 00:51:33,990 --> 00:51:38,360 389 00:51:39,800 --> 00:51:42,400 Your role is very good. 390 00:51:42,970 --> 00:51:44,800 Still floating in my mind. 391 00:51:45,340 --> 00:51:46,470 What's so weird. 392 00:51:46,470 --> 00:51:47,740 No. 393 00:51:48,410 --> 00:51:50,010 You're acting pretty well. 394 00:51:52,410 --> 00:51:54,880 I love drama and become a different person, 395 00:51:54,880 --> 00:51:56,610 I will feel good 396 00:52:04,990 --> 00:52:06,960 Your tie is great. 397 00:52:09,090 --> 00:52:10,490 This is a received gift 398 00:52:10,490 --> 00:52:11,730 My wife's gift. 399 00:52:12,660 --> 00:52:17,670 My husband also has the same tie taste. 400 00:52:18,040 --> 00:52:19,770 I sent a gift 401 00:52:35,420 --> 00:52:37,220 This is my favorite color. 402 00:52:38,020 --> 00:52:42,590 This is for our wedding gift. 403 00:52:44,330 --> 00:52:45,460 Brother. 404 00:52:46,900 --> 00:52:49,330 We're going to Seoul, I'll wait in front. 405 00:52:49,330 --> 00:52:50,200 All right. 406 00:52:50,200 --> 00:52:51,500 You've worked hard 407 00:52:51,970 --> 00:52:54,000 Do not forget to attend the wedding later. 408 00:52:54,000 --> 00:52:56,270 Anyway honeymoon in Seoul. 409 00:52:56,270 --> 00:52:59,080 I will prepare there. 410 00:53:02,940 --> 00:53:34,940 Oom St @ R Langsa. 411 00:53:36,550 --> 00:53:38,320 Ahjushi look at that. 412 00:53:50,130 --> 00:53:51,530 Do not eat? 413 00:53:52,260 --> 00:53:56,870 We will both live together. 414 00:54:02,470 --> 00:54:03,210 Ok. 415 00:54:05,740 --> 00:54:06,880 What. 416 00:54:08,650 --> 00:54:10,180 All right. 417 00:54:12,550 --> 00:54:13,980 What's happening. 418 00:54:14,650 --> 00:54:18,190 Min Joo seems to be arrested. 419 00:54:18,190 --> 00:54:19,560 I'm coming with you. 420 00:54:19,560 --> 00:54:21,230 But today is our honeymoon. 421 00:54:22,230 --> 00:54:23,790 I'll be right back. 422 00:54:53,260 --> 00:54:54,020 Yes 423 00:54:55,690 --> 00:55:00,100 Brother told me not to tell you. 424 00:55:00,460 --> 00:55:01,430 Actually... 425 00:55:02,900 --> 00:55:05,340 He says he found your father's murderer. 426 00:55:05,340 --> 00:55:07,240 He will kill him. 427 00:55:08,010 --> 00:55:10,810 But I caught them. 428 00:55:11,710 --> 00:55:13,080 Brother comes to save me. 429 00:55:13,080 --> 00:55:15,050 Where are they now. 430 00:55:16,280 --> 00:55:18,220 Where are they! 431 00:55:23,820 --> 00:55:25,620 Today I am very happy. 432 00:55:29,990 --> 00:55:32,000 This is not supposed to be said. 433 00:55:33,300 --> 00:55:35,730 But a thought crossed my mind. 434 00:55:36,970 --> 00:55:40,540 What if your husband is not a good person. 435 00:55:55,550 --> 00:55:56,690 Eun Hye Oma. 436 00:55:56,690 --> 00:55:57,860 Yes, Ahjuma. 437 00:55:57,860 --> 00:55:59,560 Eun Hye is asleep. 438 00:55:59,560 --> 00:56:02,590 I must go home to pray. 439 00:56:02,590 --> 00:56:04,730 Yes, I'll be there soon. 440 00:56:04,730 --> 00:56:06,360 Wait a minute. 441 00:56:07,660 --> 00:56:08,730 Yes. 442 00:56:09,530 --> 00:56:11,140 Lower me in front of me. 443 00:56:12,040 --> 00:56:14,140 It's still a bit far from our house. 444 00:56:16,010 --> 00:56:20,480 I'm still embarrassed to see Ahjuma again. 445 00:56:24,250 --> 00:56:25,450 Hyun Soo. 446 00:56:25,920 --> 00:56:27,280 Go home first. 447 00:57:07,260 --> 00:57:08,830 There's something I want to tell you. 448 00:57:10,490 --> 00:57:14,730 Actually, my husband is dead. 449 00:57:16,370 --> 00:57:18,370 I already know. 450 00:57:18,770 --> 00:57:20,740 How do you know? 451 00:57:21,240 --> 00:57:27,180 Hee Soo your acting is really good 452 00:57:27,710 --> 00:57:30,150 But the way you lie is caught. 453 00:57:57,810 --> 00:57:58,480 duh, sick. 454 00:57:58,480 --> 00:57:59,280 Pain. 455 00:58:00,040 --> 00:58:01,250 A little 456 00:58:36,650 --> 00:58:37,750 Do not answer. 457 00:58:39,150 --> 00:58:42,650 Forgive this call is very important. 458 00:59:04,510 --> 00:59:06,810 My friend has an accident 459 00:59:07,440 --> 00:59:09,550 Now he's in the hospital. 460 00:59:12,080 --> 00:59:13,150 Hyun Soo. 461 00:59:13,550 --> 00:59:17,190 Could you sleep in my house. 462 00:59:17,190 --> 00:59:19,160 My son is alone at home. 463 00:59:21,220 --> 00:59:23,490 Do not worry, be careful on the road. 464 00:59:35,110 --> 00:59:36,010 Brother. 465 00:59:37,740 --> 00:59:41,180 Min Joo how can you be here. 466 00:59:41,180 --> 00:59:42,880 What's the matter. 467 00:59:44,010 --> 00:59:47,250 I accepted the first task. 468 00:59:47,250 --> 00:59:48,220 Of course 469 00:59:48,220 --> 00:59:50,850 In Seoul it's just my brother who I know. 470 00:59:55,630 --> 00:59:58,230 Sister already has a lover, right? 471 00:59:58,560 --> 00:59:59,560 Yeah, right? 472 00:59:59,560 --> 01:00:00,930 No. 473 01:00:01,730 --> 01:00:03,670 Brother can not fool me. 474 01:00:06,100 --> 01:00:07,470 Unni. 475 01:00:15,210 --> 01:00:15,950 Hey. 476 01:00:16,350 --> 01:00:17,350 Why you guys. 477 01:00:19,150 --> 01:00:20,820 This should not be. 478 01:00:20,820 --> 01:00:22,390 Let me help open my shirt. 479 01:00:22,890 --> 01:00:24,220 It's nice. 480 01:00:24,220 --> 01:00:26,820 Should I add more drink. 481 01:00:33,660 --> 01:00:35,030 I'm not drunk anymore. 482 01:00:35,030 --> 01:00:36,170 What do you say? 483 01:00:37,770 --> 01:00:38,800 Wait 484 01:00:39,340 --> 01:00:40,240 What's happening. 485 01:00:40,500 --> 01:00:42,140 I went to the bathroom 486 01:00:44,010 --> 01:00:45,810 Ah, Shit. 487 01:00:47,240 --> 01:00:48,580 Go away. 488 01:00:49,350 --> 01:00:52,120 We should go on. 489 01:01:05,260 --> 01:01:07,500 What cell phone are you taking? 490 01:01:09,800 --> 01:01:12,270 I took the wrong phone. 491 01:01:15,340 --> 01:01:17,440 Hey, you must have copied. 492 01:01:17,810 --> 01:01:18,710 Bring it here. 493 01:01:56,650 --> 01:01:57,780 Bastard. 494 01:02:13,560 --> 01:02:15,530 Min Joo you're fine. 495 01:02:52,870 --> 01:02:54,240 Quickly to the hospital. 496 01:02:56,470 --> 01:02:57,710 He got a lot of blood out. 497 01:02:58,480 --> 01:02:59,710 Run the car. 498 01:03:02,150 --> 01:03:03,250 Open the data. 499 01:03:03,250 --> 01:03:04,050 Yes 500 01:03:10,590 --> 01:03:11,620 Can not open. 501 01:03:11,860 --> 01:03:13,290 Going to the hospital 502 01:03:13,660 --> 01:03:14,760 Let him. 503 01:03:15,960 --> 01:03:17,130 Min Joo is dying. 504 01:03:17,130 --> 01:03:18,460 Keep Min Jioo going to die. 505 01:03:18,460 --> 01:03:19,460 Hence. 506 01:03:22,500 --> 01:03:25,170 If good work will not be like this. 507 01:04:24,190 --> 01:04:25,530 You're fine. 508 01:04:42,800 --> 01:04:45,500 Cry as much as you like. 509 01:05:23,490 --> 01:05:25,820 Does not it feel strange? 510 01:05:26,490 --> 01:05:27,490 What is it. 511 01:05:27,860 --> 01:05:30,360 What do you think. 512 01:05:31,260 --> 01:05:35,670 We sent Hyun Soo's Special Agent 513 01:05:35,930 --> 01:05:39,940 And after Cui Chunmao get rid of her husband Lee Joon Sang 514 01:05:39,940 --> 01:05:41,710 To reach this position now 515 01:05:41,710 --> 01:05:42,910 I do not want to talk about this now. 516 01:05:43,670 --> 01:05:45,440 the shadow behind the 517 01:05:46,940 --> 01:05:50,250 Now we and HIN's intelligence are near. 518 01:05:50,950 --> 01:05:52,520 Finish that we can get rid of it. 519 01:05:52,520 --> 01:05:56,290 How did you get rid of him. 520 01:06:02,330 --> 01:06:04,990 Oma cried last night. 521 01:06:05,460 --> 01:06:09,970 I already amuse him. 522 01:06:09,970 --> 01:06:12,840 What does that entertaining mean? 523 01:06:13,240 --> 01:06:15,940 If Eun Hye is crying 524 01:06:16,270 --> 01:06:18,410 Uncle says do not cry. 525 01:06:18,410 --> 01:06:19,580 do not cry anymore. 526 01:06:19,580 --> 01:06:23,050 Your uncle is always entertaining oma 527 01:06:23,480 --> 01:06:26,820 what does that mean? 528 01:06:28,890 --> 01:06:33,790 Do not cry, do not cry. 529 01:06:37,730 --> 01:06:39,000 It's up. 530 01:06:39,400 --> 01:06:41,160 Eat later cold. 531 01:06:41,160 --> 01:06:44,900 I'm full. 532 01:06:57,150 --> 01:06:59,120 Eun Hye is not fussy last night, right? 533 01:06:59,750 --> 01:07:04,620 Eun Hye told me to comfort you while hard. 534 01:07:05,360 --> 01:07:07,360 Can it be so. 535 01:07:09,030 --> 01:07:11,800 Now you already know me. 536 01:07:13,330 --> 01:07:15,000 I'm not like 537 01:07:16,170 --> 01:07:18,600 Actually, I want to say something. 538 01:07:19,240 --> 01:07:20,200 What is 539 01:07:21,040 --> 01:07:25,140 I'm not the type of person you think. 540 01:07:25,540 --> 01:07:29,850 I'm a bad person. 541 01:07:30,850 --> 01:07:36,090 I want you to be always by my side. 542 01:07:39,620 --> 01:07:40,860 No. 543 01:07:41,930 --> 01:07:44,630 If you know who I am 544 01:07:45,700 --> 01:07:47,660 You will leave me. 545 01:07:48,870 --> 01:07:53,440 I do not care what kind of person you are. 546 01:07:56,240 --> 01:07:58,540 I will never leave you. 547 01:08:02,350 --> 01:08:04,580 Are you really going to get married? 548 01:08:05,620 --> 01:08:07,420 If I die 549 01:08:08,120 --> 01:08:10,550 Eun Hye will have someone guard it. 550 01:08:18,900 --> 01:08:21,930 Well I will help all your marriages. 551 01:08:22,600 --> 01:08:23,470 Huh. 552 01:08:26,100 --> 01:08:28,000 You can marry someone... 553 01:08:28,940 --> 01:08:30,110 ... if... 554 01:08:31,110 --> 01:08:32,980 if Eun Hye goes to high school. 555 01:08:34,540 --> 01:08:36,580 Live as usual first. 556 01:08:48,820 --> 01:08:52,830 Hyun Soo I do not want to get married yet. 557 01:08:54,060 --> 01:08:55,360 Listen! My parents will agree. 558 01:08:56,170 --> 01:08:58,700 Next we 559 01:09:00,970 --> 01:09:02,310 whatever happens we must trust each other. 560 01:09:03,440 --> 01:09:07,180 That's good. 561 01:09:09,480 --> 01:09:11,180 562 01:09:12,920 --> 01:09:14,850 I will trust you. 563 01:09:17,090 --> 01:09:18,820 No matter what! I will trust you. 564 01:09:20,290 --> 01:09:22,260 Why are you sad. 565 01:09:22,760 --> 01:09:24,360 Why 566 01:10:00,960 --> 01:10:02,530 You look like seeing a ghost. 567 01:10:02,530 --> 01:10:04,030 I heard you did something in Japan. 568 01:10:05,230 --> 01:10:07,170 Why come here. 569 01:10:08,870 --> 01:10:10,770 I heard Min Joo is dead. 570 01:10:12,110 --> 01:10:14,110 Why do not you take care of him. 571 01:10:17,150 --> 01:10:19,450 You like it here. 572 01:10:19,450 --> 01:10:21,450 Come on 573 01:10:30,130 --> 01:10:31,860 The face of the bride why is this. 574 01:10:36,030 --> 01:10:38,130 Smile. 575 01:10:38,130 --> 01:10:40,140 Let me have a photo with you let Chief Kwon know. 576 01:10:40,140 --> 01:10:42,810 Chief Kwon. 577 01:10:45,880 --> 01:10:47,140 This woman is brash. 578 01:10:47,140 --> 01:10:49,780 Yes, right? 579 01:10:49,780 --> 01:10:50,680 Bujangnim (Chief Kwon) 580 01:10:53,520 --> 01:10:55,320 Give your phone a Sook Hee. 581 01:10:55,320 --> 01:10:56,790 582 01:10:59,190 --> 01:11:01,220 Take it! Hey 583 01:11:07,760 --> 01:11:09,130 To the bathroom now 584 01:11:09,130 --> 01:11:11,130 In the toilet water storage box 585 01:11:15,300 --> 01:11:18,410 Shoot toward the 4th floor building next door. 586 01:11:33,890 --> 01:11:37,130 The left room. 587 01:11:37,130 --> 01:11:38,900 Kill the man wearing sunglasses. 588 01:11:52,280 --> 01:11:54,780 Do it 589 01:12:36,020 --> 01:12:36,420 Quick shoot! 590 01:12:36,420 --> 01:12:38,390 The man. 591 01:12:43,230 --> 01:12:45,500 Who is it? 592 01:12:45,500 --> 01:12:46,260 Are you joking? 593 01:12:46,260 --> 01:12:47,530 You can not know who the target is. 594 01:12:47,530 --> 01:12:49,530 The show's bride will begin. 595 01:12:49,530 --> 01:12:53,200 Sook Hee 596 01:13:36,210 --> 01:13:40,920 You will die this way, come back. 597 01:13:40,920 --> 01:13:45,960 If the person is not dead. 598 01:13:47,690 --> 01:13:50,060 I will not live. 599 01:13:50,060 --> 01:13:52,060 Do not cry. 600 01:14:30,900 --> 01:14:32,340 This is our happy day. 601 01:14:33,540 --> 01:14:36,310 602 01:14:44,950 --> 01:14:48,820 Sook Hee we are usually working neatly but now kok can be wrong like this. 603 01:14:48,820 --> 01:14:54,290 Silence, quickly clean and then leave. 604 01:14:54,290 --> 01:14:58,130 Sook Hee does not work, You do the rest. 605 01:15:37,700 --> 01:15:44,810 What woman did we ever see? 606 01:15:44,810 --> 01:15:46,940 I'm not sure. 607 01:15:46,940 --> 01:15:49,080 Ordinary women are not suspicious. 608 01:15:49,080 --> 01:15:50,910 Formerly a paid person. 609 01:15:50,950 --> 01:15:53,020 Guest rented? 610 01:15:53,620 --> 01:15:56,550 Sister seems this woman has been married. 611 01:15:57,920 --> 01:16:01,260 Ah, his man too. 612 01:16:01,260 --> 01:16:04,330 There are also paid guests. 613 01:16:09,070 --> 01:16:14,640 You changed completely. 614 01:16:17,510 --> 01:16:19,180 No. 615 01:16:20,880 --> 01:16:22,710 Believe me once again 616 01:16:22,710 --> 01:16:24,710 to your husband. 617 01:16:25,920 --> 01:16:28,180 I seem to understand a little 618 01:16:29,350 --> 01:16:33,620 We can not live together anymore. 619 01:16:39,600 --> 01:16:42,260 As long as you are in this world. 620 01:16:44,630 --> 01:16:47,640 There is no point in my life. 621 01:17:18,330 --> 01:17:20,170 Sook hee. 622 01:17:27,440 --> 01:17:29,810 I got the call first. 623 01:18:19,500 --> 01:18:22,000 You do not know me. 624 01:18:23,130 --> 01:18:24,700 Who are you? 625 01:18:27,440 --> 01:18:31,370 Even though you do not know me anymore 626 01:18:32,710 --> 01:18:35,380 I know you very much. 627 01:18:37,010 --> 01:18:39,780 We used to like each other. 628 01:18:39,780 --> 01:18:41,780 I love you so much. 629 01:18:42,280 --> 01:18:44,750 Enough, Please get out of here. 630 01:18:57,000 --> 01:19:01,970 - I did not get to make you happy. - My husband will be back soon. 631 01:19:02,610 --> 01:19:08,410 Who do you love your husband first what is your husband now? 632 01:19:16,350 --> 01:19:17,590 Yes 633 01:19:18,890 --> 01:19:20,660 I want to know more about him 634 01:19:27,460 --> 01:19:29,400 The woman. 635 01:19:30,770 --> 01:19:34,040 He lost the more important than his own soul 636 01:19:37,010 --> 01:19:41,010 Choosing life on stage to forget about the past. 637 01:19:41,010 --> 01:19:43,310 But on stage 638 01:19:44,210 --> 01:19:47,080 The man suddenly came back to life. 639 01:19:47,080 --> 01:19:50,190 If the man is killed by someone. 640 01:19:50,190 --> 01:19:52,790 The woman is no use to life. 641 01:19:53,860 --> 01:19:55,990 How? 642 01:19:59,400 --> 01:20:00,800 If... 643 01:20:02,360 --> 01:20:03,930 ... it happens! It will not exist in this world. 644 01:20:09,440 --> 01:20:12,240 The saddest thing 645 01:20:13,240 --> 01:20:14,910 I'm sorry. 646 01:20:25,620 --> 01:20:28,620 If I am the person you love it. 647 01:20:30,630 --> 01:20:34,130 Never mind again. 648 01:20:34,130 --> 01:20:36,130 I'll excuse myself first. 649 01:20:37,200 --> 01:20:40,040 The plan seems to be more difficult On the wedding day he does the task 650 01:21:02,220 --> 01:21:04,830 651 01:21:04,830 --> 01:21:10,330 652 01:21:11,100 --> 01:21:13,540 What if other people know. 653 01:21:13,600 --> 01:21:15,570 Do not make another mistake Hyun Soo. 654 01:21:16,210 --> 01:21:18,810 Your wedding is just pretending. 655 01:21:18,810 --> 01:21:23,650 To the target. 656 01:21:59,680 --> 01:22:00,920 What's happening. 657 01:22:00,920 --> 01:22:02,920 You're fine. 658 01:22:05,820 --> 01:22:06,890 It's okay. 659 01:22:18,400 --> 01:22:19,770 Ahjushi. 660 01:22:20,840 --> 01:22:24,910 This dress can not wear underwear 661 01:22:25,570 --> 01:22:27,740 You know 662 01:22:32,350 --> 01:22:34,480 What do you imagine now? I imagine it 663 01:22:39,420 --> 01:22:41,060 Live with me forever. 664 01:23:01,610 --> 01:23:07,020 Exceptional life 665 01:23:07,480 --> 01:23:10,520 Revenge. 666 01:23:11,390 --> 01:23:12,760 This is not over yet. 667 01:23:15,190 --> 01:23:17,030 Daddy killed the chest felt tight. 668 01:23:22,870 --> 01:23:27,440 Who is that person. 669 01:23:29,300 --> 01:23:31,570 You meet the target 670 01:23:34,480 --> 01:23:36,950 Incidentally. 671 01:23:38,950 --> 01:23:43,890 672 01:23:46,990 --> 01:23:48,420 Incidentally. 673 01:23:48,420 --> 01:23:51,460 Attack failed too coincidentally? 674 01:23:51,830 --> 01:23:54,530 Do not forget why you are alive now. 675 01:23:55,360 --> 01:23:57,530 And also do not forget. 676 01:23:57,530 --> 01:23:59,540 You and your family 677 01:24:00,140 --> 01:24:01,940 can disappear instantly from this world. 678 01:24:06,440 --> 01:24:09,080 Are you threatening me? 679 01:24:11,080 --> 01:24:13,350 No, just a suggestion. 680 01:24:56,760 --> 01:24:57,990 What's this. 681 01:24:57,990 --> 01:24:59,930 Gifts from your fans. 682 01:25:13,980 --> 01:25:15,540 What's this. 683 01:25:18,180 --> 01:25:19,550 You want to go. 684 01:25:19,550 --> 01:25:21,320 I am assisted by the army 685 01:25:21,320 --> 01:25:23,320 To solve your failure. 686 01:26:07,800 --> 01:26:10,470 On the wedding day he does the task 687 01:26:10,470 --> 01:26:13,440 What if people know. 688 01:26:13,440 --> 01:26:15,440 Do not make mistakes again. 689 01:26:15,440 --> 01:26:18,470 Your wedding is just pretending. 690 01:26:18,470 --> 01:26:22,480 He is the target. 691 01:26:46,540 --> 01:26:47,570 Do not move. 692 01:26:47,570 --> 01:26:49,200 Do not move, bastard. 693 01:26:49,200 --> 01:26:50,340 See what it is. 694 01:26:50,340 --> 01:26:51,870 If I press this. 695 01:26:51,870 --> 01:26:52,870 You and I 696 01:26:52,870 --> 01:26:54,110 will die. 697 01:27:35,120 --> 01:27:36,620 Miss Kim has already arrested Joon Sang. 698 01:27:36,620 --> 01:27:37,950 You watch Sook Hee carefully. 699 01:27:37,950 --> 01:27:39,960 I do not know what he will do. 700 01:27:39,960 --> 01:27:43,290 He is Sook Hee's ex-husband. 701 01:27:43,290 --> 01:27:45,030 Do not keep asking about it. 702 01:27:45,030 --> 01:27:47,000 He died a new Sook Hee can live. 703 01:27:50,600 --> 01:27:52,470 I trust Hyun Soo. 704 01:27:53,170 --> 01:27:55,240 I have to go to Yanbian. 705 01:28:00,480 --> 01:28:02,840 What are you doing? 706 01:28:02,840 --> 01:28:06,680 My mom says she's not feeling well. 707 01:28:06,680 --> 01:28:09,350 Tomorrow I have to go home. 708 01:28:17,730 --> 01:28:21,430 As long as there is no me, Do not go anywhere, huh? 709 01:28:22,400 --> 01:28:24,600 If there is anything immediately contact me. 710 01:28:28,540 --> 01:28:30,840 Did something happen? 711 01:28:31,410 --> 01:28:36,110 You care very much for me. 712 01:28:37,850 --> 01:28:40,050 I love you. 713 01:29:40,180 --> 01:29:44,680 Remember Sook Hee. 714 01:29:52,050 --> 01:29:53,490 Submit. 715 01:29:56,530 --> 01:29:59,790 I always want you to kill that person. 716 01:30:00,300 --> 01:30:01,800 If it happens 717 01:30:01,800 --> 01:30:05,070 You and your husband can live happily ever after. 718 01:30:05,070 --> 01:30:07,040 And now it has become dangerous My husband Hyun Soo. 719 01:30:09,640 --> 01:30:12,240 Puppy puppy NIS. 720 01:30:13,410 --> 01:30:16,140 You must laugh at me. 721 01:30:16,850 --> 01:30:19,250 I live happily with such a person! 722 01:30:19,250 --> 01:30:22,950 Do not talk much. 723 01:30:25,550 --> 01:30:27,660 How is it? Tomorrow I'll report again. 724 01:30:40,570 --> 01:30:42,640 725 01:30:42,740 --> 01:30:45,570 726 01:30:46,070 --> 01:30:48,080 But Bujangninm, 727 01:30:49,080 --> 01:30:52,680 Sook Hee did not contact me. He is not in trouble, right? 728 01:30:54,280 --> 01:30:56,550 He goes to the hospital. 729 01:30:56,550 --> 01:30:58,550 What sick is he? 730 01:30:59,020 --> 01:31:01,460 Does he really hurt? 731 01:31:02,660 --> 01:31:07,100 Go home first Eun Yee waiting for you. 732 01:31:14,440 --> 01:31:17,570 Dad is coming. 733 01:31:18,940 --> 01:31:21,180 Appa. 734 01:31:23,580 --> 01:31:26,820 Your son is fine, right? 735 01:31:42,700 --> 01:31:44,400 You're okay 736 01:32:15,960 --> 01:32:17,070 Sook Hee you're okay. 737 01:32:17,070 --> 01:32:18,570 Ahjushi. 738 01:32:18,570 --> 01:32:22,540 Save my son first. 739 01:32:23,140 --> 01:32:25,770 I know, hurry up. 740 01:32:29,910 --> 01:32:33,010 My son does not matter, right? 741 01:32:33,580 --> 01:32:35,020 I do not know. 742 01:32:35,880 --> 01:32:37,490 Bring this. 743 01:33:18,830 --> 01:33:21,230 Get up. 744 01:33:21,960 --> 01:33:25,900 Eun Yee wake up. 745 01:33:28,740 --> 01:33:30,570 Eun Yee. 746 01:33:31,110 --> 01:33:32,370 Eun Yee. 747 01:33:34,380 --> 01:33:35,940 Sook Hee 748 01:33:38,480 --> 01:33:40,620 Who did it 749 01:33:40,620 --> 01:33:41,880 Who is it. 750 01:33:44,520 --> 01:33:45,950 Say. 751 01:35:14,080 --> 01:35:17,750 Let us disappear from this world 752 01:35:18,210 --> 01:35:20,150 753 01:35:20,820 --> 01:35:23,180 What do you mean. 754 01:35:24,020 --> 01:35:25,690 You still believe by just not looking. 755 01:35:26,220 --> 01:35:30,090 We did not do it. 756 01:35:31,690 --> 01:35:33,530 - Still do not know. - Do not get many reasons! 757 01:35:35,000 --> 01:35:37,700 If not you 758 01:35:51,280 --> 01:35:53,180 who will do such a thing. 759 01:35:53,180 --> 01:35:55,180 Dad hurry. 760 01:36:05,730 --> 01:36:08,560 You want to pee. 761 01:36:08,560 --> 01:36:10,160 Eun Yee. 762 01:36:10,160 --> 01:36:11,030 Do not be afraid. 763 01:36:11,570 --> 01:36:13,030 All right I went to Yanbian 764 01:36:13,030 --> 01:36:15,300 What about us. 765 01:36:16,370 --> 01:36:19,270 Do not kill Sook Hee. 766 01:36:19,270 --> 01:36:21,280 You want him alive. 767 01:36:21,280 --> 01:36:24,810 Personally I want to kill him. 768 01:36:25,480 --> 01:36:30,050 He loves Joon Sang very much. 769 01:36:30,750 --> 01:36:32,620 He also wants to go honeymoon. 770 01:36:32,620 --> 01:36:36,760 On the trip he was very happy. 771 01:36:37,660 --> 01:36:40,730 This princess will also die. 772 01:36:40,730 --> 01:36:42,730 This child .. 773 01:36:44,730 --> 01:36:46,470 ... son of Joon Sang. 774 01:36:58,610 --> 01:36:59,750 Yes, brother. 775 01:36:59,750 --> 01:37:03,220 Joon sang, Joon sang. 776 01:37:03,220 --> 01:37:04,920 I understand. 777 01:37:04,920 --> 01:37:06,920 Joon sang. 778 01:37:09,060 --> 01:37:10,690 Brother should not worry. 779 01:37:10,690 --> 01:37:13,460 Joon sang. 780 01:37:13,460 --> 01:37:16,230 Tell him Eun Yee is her son. 781 01:37:16,230 --> 01:37:17,030 Yes 782 01:37:24,510 --> 01:37:30,080 Sook Hee before entering NIS she has pregnant with your child. 783 01:38:02,940 --> 01:38:04,710 I understand. 784 01:38:32,640 --> 01:38:35,040 Do not you want to live? 785 01:38:36,480 --> 01:38:38,880 Did I do that? 786 01:38:41,720 --> 01:38:43,520 Okay, let me .. 787 01:38:44,920 --> 01:38:46,250 bastard you surprised me. 788 01:38:46,250 --> 01:38:48,260 Wait a minute. 789 01:38:48,260 --> 01:38:50,660 Okay, let's play around for a while. 790 01:39:17,790 --> 01:39:21,520 Dad. 791 01:39:21,890 --> 01:39:23,320 Appa. 792 01:39:23,320 --> 01:39:24,930 Humans do not know themselves. 793 01:39:24,930 --> 01:39:26,330 Pistol. 794 01:39:27,660 --> 01:39:29,400 Pistol! 795 01:39:32,970 --> 01:39:35,700 I have done it. 796 01:39:37,710 --> 01:39:40,880 Forgive me. 797 01:39:51,004 --> 01:39:53,004 Appa get up. 798 01:39:54,860 --> 01:39:59,360 Dad wake up. 799 01:40:20,920 --> 01:40:23,750 Why are you doing this to me. 800 01:40:23,790 --> 01:40:26,250 Why! 801 01:40:45,540 --> 01:40:49,640 What he does, I can not change anything. 802 01:40:54,220 --> 01:40:58,690 But you know he really loves you. 803 01:41:25,210 --> 01:41:32,590 Bujangnim I really want to marry him? 804 01:41:32,590 --> 01:41:34,820 Hyun Soo is aware of you. 805 01:41:34,860 --> 01:41:38,060 Sook Hee could have been killed after the mission finished. 806 01:41:38,990 --> 01:41:41,300 I like Sook Hee. 807 01:41:43,730 --> 01:41:51,710 Throughout his life he can not forget the bloody incident. 808 01:41:54,010 --> 01:41:57,750 I do not expect you to be like me. 809 01:43:08,780 --> 01:43:10,520 Stop. 810 01:43:14,320 --> 01:43:15,790 Hey 811 01:43:15,790 --> 01:43:17,430 You go check. 812 01:44:43,040 --> 01:44:44,250 After the bullet. 813 01:45:57,650 --> 01:45:59,620 Ahjushi. 814 01:46:00,990 --> 01:46:04,990 You used to say 815 01:46:06,560 --> 01:46:09,660 you love me. 816 01:46:11,370 --> 01:46:14,240 Until now also still 817 01:46:16,740 --> 01:46:19,470 will not change. 818 01:46:20,540 --> 01:46:23,680 Even so I want to hear you talk... 819 01:46:23,680 --> 01:46:29,420 ..in private. 820 01:46:33,290 --> 01:46:44,570 I love you Sook Hee 821 01:46:46,300 --> 01:46:51,540 But because I killed your father. 822 01:46:52,540 --> 01:46:56,180 So I can not continue to love you. 823 01:47:03,680 --> 01:47:06,790 You want to hear me say this, right? 824 01:47:12,730 --> 01:47:15,830 You're hoping this is right 825 01:47:16,700 --> 01:47:17,600 If it is 826 01:47:17,600 --> 01:47:20,270 So good for you to come back to life. 827 01:47:27,980 --> 01:47:32,110 How can you bear to treat me like this. 828 01:47:34,980 --> 01:47:37,690 It does not matter to me. 829 01:47:39,490 --> 01:47:45,930 Because today you can do it. 830 01:47:48,630 --> 01:47:51,000 I will do. 831 01:47:53,230 --> 01:47:56,700 How did you train me for that. 832 01:49:27,460 --> 01:49:30,400 Brother Police is coming. 833 01:49:30,830 --> 01:49:31,800 Take the bus. 834 01:49:31,870 --> 01:49:32,300 Yes 835 01:49:51,390 --> 01:49:52,420 Brother, come on. 836 01:49:58,590 --> 01:50:00,130 Brother is fast rising. 837 01:50:01,130 --> 01:50:02,600 Brother. 838 01:50:25,520 --> 01:50:27,050 You're okay. 839 01:51:35,990 --> 01:51:36,660 What's happening. 840 01:51:36,720 --> 01:51:37,930 He's coming. 841 01:51:40,390 --> 01:51:41,260 Attack him. 842 01:51:49,740 --> 01:51:50,870 Hey 843 01:55:52,700 --> 01:56:02,900 = Oom St @ R Langsa = 844 01:56:45,830 --> 01:56:47,570 Sook Hee 845 01:56:50,400 --> 01:56:52,810 How can you tremble. 846 01:56:54,880 --> 01:56:57,510 Because of the person you care about? 847 01:57:00,650 --> 01:57:02,580 Do not be afraid. 848 01:57:03,280 --> 01:57:07,720 Do not be afraid. 849 01:57:12,790 --> 01:57:14,460 Kill it. 850 01:57:16,360 --> 01:57:18,370 Kill me. 851 01:57:20,030 --> 01:57:26,540 If you do. 852 01:57:30,780 --> 01:57:33,410 Chop it slowly. 853 01:57:36,450 --> 01:57:44,120 Like I hurt your heart. 854 01:58:03,680 --> 01:58:06,280 Hiaah...... 855 00:00:-4,-500 --> 00:00:-3,000 www.moviesubtitles.org 52327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.