All language subtitles for The Undoing - 01x02 - The Missing.WEB.H264-GGWP-ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,111 --> 00:00:04,601 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 2 00:00:07,718 --> 00:00:10,058 GRACE FRASER: Mrs. Alves just joined a committee 3 00:00:10,083 --> 00:00:11,503 at the school that we serve on. 4 00:00:11,528 --> 00:00:12,987 How well did you know her? 5 00:00:13,320 --> 00:00:16,156 ELENA ALVES: Sometimes, I just feel overwhelmed. 6 00:00:16,434 --> 00:00:18,058 Do you ever feel that? 7 00:00:18,083 --> 00:00:20,583 I've got that early flight to Cleveland. 8 00:00:22,026 --> 00:00:23,225 When do you get back? 9 00:00:25,750 --> 00:00:27,934 SYLVIA STEINEITZ: It was Elena. She was found dead. 10 00:00:27,959 --> 00:00:29,709 Can you please just tell me what happened? 11 00:00:29,734 --> 00:00:31,067 Did you know her? 12 00:00:33,542 --> 00:00:34,851 SYLVIA: They're looking for the husband. 13 00:00:34,875 --> 00:00:36,267 Evidently, they were having problems. 14 00:00:36,291 --> 00:00:38,267 - GRACE: Did you know the boy? - Are we upsetting you? 15 00:00:38,291 --> 00:00:39,726 MAN: We gotta find out who did this. 16 00:00:39,750 --> 00:00:41,045 ELENA: Did I do something wrong? 17 00:00:41,070 --> 00:00:42,350 MAN 2: Where's your husband now? 18 00:00:42,375 --> 00:00:45,601 Can you, um, put me through to Jonathan Fraser, please? 19 00:00:46,484 --> 00:00:48,643 MAN 2: [OVER PHONE] I'm sorry, I'm not seeing a Jonathan Fraser. 20 00:00:48,667 --> 00:00:51,828 [MUSIC CONCLUDES] 21 00:00:57,437 --> 00:01:01,609 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 22 00:01:03,929 --> 00:01:09,194 ♪ Stars shining bright above you ♪ 23 00:01:10,422 --> 00:01:16,673 ♪ Night breezes seem to whisper I love you ♪ 24 00:01:16,998 --> 00:01:22,571 ♪ Birds singing in the sycamore tree ♪ 25 00:01:22,596 --> 00:01:27,876 ♪ Dream a little dream of me ♪ 26 00:01:29,515 --> 00:01:35,118 ♪ Say nighty-night and kiss me ♪ 27 00:01:35,899 --> 00:01:41,821 ♪ Just hold me tight and tell me you'll miss me ♪ 28 00:01:42,351 --> 00:01:47,665 ♪ While I'm alone and blue as can be ♪ 29 00:01:47,907 --> 00:01:53,907 ♪ Dream a little dream of me ♪ 30 00:01:54,912 --> 00:02:00,852 ♪ Sweet dreams till sunbeams find you ♪ 31 00:02:01,476 --> 00:02:07,243 ♪ Sweet dreams that leave all worries behind you ♪ 32 00:02:07,740 --> 00:02:13,157 ♪ But in your dreams whatever they be ♪ 33 00:02:13,390 --> 00:02:17,555 ♪ Dream a little ♪ 34 00:02:17,580 --> 00:02:24,580 ♪ Dream of me ♪ 35 00:02:25,542 --> 00:02:27,975 [RUMBLING] 36 00:02:30,276 --> 00:02:31,803 WOMAN 1 [ON PHONE]: Hyatt Place Independence. 37 00:02:31,827 --> 00:02:33,249 GRACE: Jonathan Fraser, please. 38 00:02:33,274 --> 00:02:34,514 MAN 1 [ON PHONE]: Hyatt Regency at the Arcade. 39 00:02:34,538 --> 00:02:36,093 Jonathan Fraser's room, please. 40 00:02:36,118 --> 00:02:37,155 WOMAN 2 [ON PHONE]: Hyatt Cleveland Legacy. 41 00:02:37,179 --> 00:02:40,023 GRACE: Can you put me through to Jonathan Fraser's room, please? 42 00:02:40,843 --> 00:02:42,617 MAN 2 [ON PHONE]: This is Jonathan. 43 00:02:42,642 --> 00:02:44,725 ♪♪ 44 00:02:44,750 --> 00:02:48,335 - Jonathan Fraser? - MAN 2 [ON PHONE]: Yes. Who is this? 45 00:02:50,166 --> 00:02:52,225 [SIGHS] I'm... 46 00:02:52,250 --> 00:02:55,374 I'm sorry, um... Sorry. 47 00:02:59,792 --> 00:03:01,417 [SIGHS] 48 00:03:06,083 --> 00:03:07,458 [PLASTIC RATTLING] 49 00:03:09,577 --> 00:03:11,165 Did you hear from Dad today at all? 50 00:03:11,190 --> 00:03:13,356 Uh, not since this morning when he left. 51 00:03:13,792 --> 00:03:16,748 You saw him before he left, at 5:00 AM? 52 00:03:16,773 --> 00:03:18,417 Yeah. He came in to say goodbye. 53 00:03:19,125 --> 00:03:20,892 Did he say anything else? 54 00:03:20,917 --> 00:03:23,917 I think he just said "bye," and then... 55 00:03:24,125 --> 00:03:26,333 and then he kissed me on the forehead... 56 00:03:27,792 --> 00:03:30,187 and... and left. I was half asleep. 57 00:03:31,000 --> 00:03:32,809 He didn't say anything else? 58 00:03:32,834 --> 00:03:34,667 Probably that he loved me? 59 00:03:36,520 --> 00:03:37,609 What's wrong? 60 00:03:37,634 --> 00:03:40,539 Does he usually do that before he leaves on a trip? 61 00:03:41,890 --> 00:03:43,015 Say goodbye? 62 00:03:43,040 --> 00:03:45,201 No, come into your room while you're still asleep. 63 00:03:45,226 --> 00:03:47,172 Doesn't he usually just say goodbye the night before? 64 00:03:47,196 --> 00:03:48,593 Um... 65 00:03:48,618 --> 00:03:50,249 [SIGHS] 66 00:03:50,875 --> 00:03:52,375 M-mom, you're acting strange. 67 00:03:52,400 --> 00:03:54,433 Well, it-it's just I, I... 68 00:03:54,458 --> 00:03:56,076 I haven't heard from him all day. 69 00:03:56,108 --> 00:03:58,495 I mean, I know he has two presentations to give, 70 00:03:58,520 --> 00:04:00,850 and he's probably busy, but I'm just... 71 00:04:00,875 --> 00:04:03,500 - Text him. - He left his phone. 72 00:04:04,667 --> 00:04:07,090 - He left his phone? - Mm-hmm. 73 00:04:07,390 --> 00:04:09,557 Do you know his code? 74 00:04:16,166 --> 00:04:17,166 [SIGHS] 75 00:04:18,542 --> 00:04:19,667 No. 76 00:04:22,000 --> 00:04:24,747 [EXHALES] How did he seem this morning? 77 00:04:25,834 --> 00:04:27,442 He seemed like Dad. 78 00:04:28,500 --> 00:04:30,956 He came into your room, he said goodbye, 79 00:04:30,981 --> 00:04:32,604 maybe told you that he loved you, 80 00:04:32,629 --> 00:04:34,166 and then he left? 81 00:04:35,874 --> 00:04:37,332 What's going on? 82 00:04:37,959 --> 00:04:41,707 No... [SIGHS] Nothing, honey. I'm just... 83 00:04:44,701 --> 00:04:46,145 Um... 84 00:04:46,625 --> 00:04:49,333 Nothing, it-it... It's nothing. 85 00:05:00,417 --> 00:05:01,709 [SIGHS] 86 00:05:03,416 --> 00:05:05,558 - [SIGHS] - [TURNS ON TV] 87 00:05:05,583 --> 00:05:07,851 REPORTER 1 [ON TV]: This guy shoots nothing but three-pointers! 88 00:05:07,875 --> 00:05:09,392 You never see the mid-range... 89 00:05:09,417 --> 00:05:11,870 REPORTER 2 [ON TV]: The community of the Tony Upper East Side 90 00:05:11,895 --> 00:05:14,190 Reardon Academy is in shock tonight 91 00:05:14,215 --> 00:05:17,167 over the gruesome discovery of a fourth grade mother 92 00:05:17,192 --> 00:05:19,012 found bludgeoned to death. 93 00:05:19,320 --> 00:05:21,549 REPORTER 3 [ON TV]: According to police, Elena Alves 94 00:05:21,582 --> 00:05:24,862 never returned home last night after a school fundraiser. 95 00:05:24,887 --> 00:05:27,350 It was her 10-year-old son who found the victim 96 00:05:27,375 --> 00:05:30,675 dead in her blood-strewn art studio this morning. 97 00:05:30,700 --> 00:05:33,339 Cause of death hasn't been confirmed, but we're told 98 00:05:33,364 --> 00:05:36,636 the victim was struck multiple times with a blunt instrument, 99 00:05:36,661 --> 00:05:39,503 suffering numerous abrasions and lacerations 100 00:05:39,528 --> 00:05:41,987 - to her skull. One officer called it... - [PHONE RINGING] 101 00:05:42,012 --> 00:05:44,136 - Hey. Mm-hmm. - SYLVIA: Are you seeing this? 102 00:05:44,161 --> 00:05:45,725 It's all over. 103 00:05:45,750 --> 00:05:47,500 Mentioning Reardon, it's just... 104 00:05:47,525 --> 00:05:49,825 [SIGHS] It's beyond awful. 105 00:05:49,959 --> 00:05:52,268 I just can't stop thinking about that woman. 106 00:05:52,293 --> 00:05:55,347 - I know. - SYLVIA: And the children, my God. 107 00:05:55,372 --> 00:05:57,975 - [SIGHS] - [INCOMING CALL BEEPS] 108 00:05:58,000 --> 00:05:59,894 You know what? I've got Amanda on the other line. 109 00:05:59,918 --> 00:06:02,137 I'll call you back. [SNIFFLES] Okay. 110 00:06:03,166 --> 00:06:04,307 [SIGHS] 111 00:06:04,332 --> 00:06:07,041 [POLICE SIREN WAILING] 112 00:06:07,066 --> 00:06:10,066 ♪♪ 113 00:06:15,223 --> 00:06:17,181 - HENRY: Mom! - [GASPS] 114 00:06:17,343 --> 00:06:19,650 - Oh, God. - What? 115 00:06:19,675 --> 00:06:21,375 You scared me. 116 00:06:21,408 --> 00:06:24,350 - Don't do that. - I said "Mom." 117 00:06:24,375 --> 00:06:26,000 What's wrong with you? 118 00:06:28,166 --> 00:06:29,934 I don't know where your father is. 119 00:06:29,959 --> 00:06:31,041 He's not returning calls, 120 00:06:31,066 --> 00:06:32,975 he's not returning my emails, nothing. 121 00:06:33,000 --> 00:06:35,291 And that doesn't make any sense. 122 00:06:36,340 --> 00:06:39,257 Is it possible that he just doesn't have internet? 123 00:06:42,116 --> 00:06:44,475 He's at a medical conference, Henry. He has internet. 124 00:06:44,500 --> 00:06:47,166 Alright. So, he's usually 125 00:06:47,191 --> 00:06:50,183 terrible about checking in, right? 126 00:06:50,292 --> 00:06:52,375 You guys fight about it all the time. 127 00:06:53,099 --> 00:06:55,475 And he usually has those dinners 128 00:06:55,503 --> 00:06:57,009 after the conference. 129 00:06:57,034 --> 00:06:58,501 If he's at the dinner, 130 00:06:58,526 --> 00:07:00,736 but he... if he doesn't have his phone, 131 00:07:00,761 --> 00:07:03,016 then how is he gonna communicate with you? 132 00:07:03,041 --> 00:07:05,583 - Or! Maybe he's on the plane. - Henry... 133 00:07:05,823 --> 00:07:09,417 'Cause he did say he might get back earlier, right? 134 00:07:10,500 --> 00:07:12,384 - You're right. - Yeah. 135 00:07:12,409 --> 00:07:13,714 - So, don't worry. - He's on the plane. 136 00:07:13,738 --> 00:07:15,330 He's flying back to us. 137 00:07:15,355 --> 00:07:17,141 - Don't worry. It's fine. - [MUMBLING] 138 00:07:17,166 --> 00:07:20,308 [PHONE RINGING] 139 00:07:20,333 --> 00:07:22,573 Hello? Hello? 140 00:07:23,331 --> 00:07:24,684 Jonathan? 141 00:07:24,709 --> 00:07:26,542 ♪♪ 142 00:07:26,567 --> 00:07:28,192 Hello? 143 00:07:31,041 --> 00:07:32,709 [LINE DISCONNECTS] 144 00:07:37,012 --> 00:07:38,138 Hung up. 145 00:07:39,709 --> 00:07:41,595 Somebody tried to call him, 146 00:07:41,620 --> 00:07:43,041 heard your voice... 147 00:07:43,709 --> 00:07:47,000 thought "wrong number," and hung up. Okay? 148 00:07:49,960 --> 00:07:51,127 [CHUCKLES SOFTLY] 149 00:07:55,583 --> 00:07:56,681 [KISS] 150 00:07:56,706 --> 00:07:58,542 [RUNNING WATER] 151 00:07:59,834 --> 00:08:02,791 ♪♪ 152 00:08:02,816 --> 00:08:06,417 ELENA: Sometimes, I just feel... 153 00:08:06,935 --> 00:08:09,464 - I feel... - Overwhelmed. 154 00:08:11,078 --> 00:08:14,386 And, um, lost. 155 00:08:29,613 --> 00:08:32,822 - [BABY FUSSING] - [INAUDIBLE] 156 00:08:36,530 --> 00:08:38,141 [UNLOCKS DOOR] 157 00:08:38,166 --> 00:08:41,291 [HEAVY BREATHING] 158 00:08:43,750 --> 00:08:45,583 [CARS HONKING] 159 00:08:46,588 --> 00:08:48,141 [DOOR SHUTS] 160 00:08:48,166 --> 00:08:51,347 ♪♪ 161 00:09:01,007 --> 00:09:04,456 - [TRAFFIC NOISES] - [PANTING] 162 00:09:15,867 --> 00:09:17,362 [SIGHS] 163 00:09:20,041 --> 00:09:25,041 ♪♪ 164 00:09:29,750 --> 00:09:33,000 - [BIRDS CHIRPING] - [TRAFFIC NOISES] 165 00:09:42,792 --> 00:09:44,975 REPORTER: We are live in front of the Reardon school 166 00:09:45,000 --> 00:09:46,892 where the son of the victim... 167 00:09:46,925 --> 00:09:49,967 - [OVERLAPPING REPORTERS] - [SHUTTERS SNAPPING] 168 00:09:51,572 --> 00:09:53,661 Is this 'cause of the dead mom? 169 00:09:54,273 --> 00:09:55,356 [SIGHS] 170 00:09:55,381 --> 00:09:57,600 - WOMAN: Grace. - GRACE: We need to move quickly. 171 00:09:57,625 --> 00:10:02,628 [REPORTERS CLAMORING] 172 00:10:03,834 --> 00:10:06,892 - SYLVIA: Grace! Hi. - Oh, Sylvia! 173 00:10:06,917 --> 00:10:09,745 - Oh my God, can you believe this? - Hi! I know. 174 00:10:10,191 --> 00:10:13,197 Have you ever seen such a cluster-fuck? Sorry. 175 00:10:13,222 --> 00:10:15,736 A caravan of concerned mothers. God forbid they let the nanny 176 00:10:15,761 --> 00:10:18,500 bring their child to school on such a momentous occasion. 177 00:10:18,737 --> 00:10:20,041 - Hi. - Hi. 178 00:10:20,066 --> 00:10:21,925 - Hi. - Alexis Young, Grace Fraser. 179 00:10:21,950 --> 00:10:23,330 She's a second grade mom. 180 00:10:23,355 --> 00:10:24,892 - Oh, hi. - Hi. Um, 181 00:10:24,917 --> 00:10:27,283 - I've been told you're a therapist? - Yes, I am. 182 00:10:27,308 --> 00:10:29,806 I don't mean to be schnorring free medical advice, 183 00:10:29,831 --> 00:10:32,492 but my little Kimberly is already anxious to begin with, 184 00:10:32,517 --> 00:10:34,100 and this is our first school murder, 185 00:10:34,125 --> 00:10:36,861 and I just was wondering if there were, you know, 186 00:10:36,886 --> 00:10:39,759 - any techniques you could recommend. - I'm gonna head in. 187 00:10:39,784 --> 00:10:42,041 - Sure. I'll see you this afternoon. - HENRY: Love you. 188 00:10:42,066 --> 00:10:43,433 Did you guys hear? 189 00:10:43,458 --> 00:10:45,736 The husband suddenly just turned himself in. 190 00:10:45,761 --> 00:10:47,231 - What? - Turns out that I actually 191 00:10:47,256 --> 00:10:49,684 met him once. He gave me a bad feeling. 192 00:10:49,709 --> 00:10:52,558 - SYLVIA: You met him, when? - Oh, Alexis, hi. 193 00:10:52,747 --> 00:10:54,753 Well, I didn't realize he was a parent at first. 194 00:10:54,778 --> 00:10:56,948 I thought, you know, he worked for the school. 195 00:10:56,973 --> 00:10:58,267 - MAN: Excuse me, ma'am! - AMANDA: I think I told him 196 00:10:58,291 --> 00:11:00,886 we were out of paper towels in the ladies' room. 197 00:11:00,911 --> 00:11:03,177 Well, I haven't heard anything about him turning himself in. 198 00:11:03,201 --> 00:11:06,183 I wonder if this is connected to what happened at the benefit. 199 00:11:06,208 --> 00:11:08,850 - What? What happened at the benefit? - Oh, come on. 200 00:11:08,875 --> 00:11:11,534 She had at least 10 men inhaling her. 201 00:11:11,559 --> 00:11:13,226 - [SCOFFS] Oh, please. - I don't think that's insignificant. 202 00:11:13,250 --> 00:11:15,475 You know, it might help them figure out who did it. 203 00:11:15,500 --> 00:11:17,435 What do you mean "who did it"? Of course it was the husband. 204 00:11:17,459 --> 00:11:19,589 First he vanishes, and now he's turned himself in. 205 00:11:19,614 --> 00:11:21,141 It's always the f... husband. 206 00:11:21,166 --> 00:11:23,222 Well, he didn't vanish. That was fake news. 207 00:11:23,247 --> 00:11:24,792 [INDISTINCT CHATTER] 208 00:11:24,817 --> 00:11:26,934 ♪♪ 209 00:11:26,959 --> 00:11:29,166 [INAUDIBLE] 210 00:11:29,206 --> 00:11:33,387 [CHATTER CONTINUES] 211 00:11:34,558 --> 00:11:37,792 I have to go, so I'll see you this afternoon. 212 00:11:37,817 --> 00:11:41,600 - [REPORTERS SHOUTING] - [SHUTTERS SNAPPING] 213 00:11:41,625 --> 00:11:43,458 - [BUS HISSING] - [CAR HONKING] 214 00:11:45,183 --> 00:11:47,558 [TRAFFIC NOISES] 215 00:11:47,583 --> 00:11:49,004 [DOOR OPENS] 216 00:11:49,877 --> 00:11:51,208 Hey. 217 00:11:51,592 --> 00:11:53,793 - Did Jonathan call? - No. 218 00:11:59,747 --> 00:12:02,848 Would you give Stuart a call? Dr. Rosenfeld at the hospital. 219 00:12:03,072 --> 00:12:05,031 See if he's heard from him. 220 00:12:05,208 --> 00:12:07,856 I think the secrecy was a part of it. 221 00:12:08,445 --> 00:12:10,090 Maybe even a big part. 222 00:12:10,266 --> 00:12:13,222 But I think I was trying to break free of myself. 223 00:12:13,386 --> 00:12:15,094 How so? 224 00:12:16,375 --> 00:12:18,854 I've always been so righteous. 225 00:12:19,041 --> 00:12:21,667 Living by my good values. 226 00:12:22,716 --> 00:12:24,882 Oppressed by them. 227 00:12:25,500 --> 00:12:27,558 I think what I did 228 00:12:27,583 --> 00:12:31,214 was more about me rejecting myself than Michael. 229 00:12:31,706 --> 00:12:34,000 [CRYING] I'm timid, 230 00:12:34,025 --> 00:12:35,847 I'm safe. 231 00:12:36,558 --> 00:12:38,642 Part of me wants to be dangerous. 232 00:12:38,667 --> 00:12:40,250 ♪♪ 233 00:12:40,275 --> 00:12:43,192 [CARS HONKING] 234 00:12:43,217 --> 00:12:47,433 [PHONE RINGING] 235 00:12:49,041 --> 00:12:50,222 Hello? 236 00:12:50,247 --> 00:12:52,871 WOMAN [ON PHONE]: You've been chosen for a trip to the Caribbean! 237 00:12:52,896 --> 00:12:54,292 Press five... 238 00:12:55,083 --> 00:12:58,583 [HEAVY BASS MUSIC PLAYING] 239 00:12:58,608 --> 00:13:00,892 [SIREN WHOOPS] 240 00:13:00,917 --> 00:13:03,083 [STREET CHATTER] 241 00:13:16,208 --> 00:13:18,850 [SIREN WAILS] 242 00:13:18,875 --> 00:13:20,834 [CARS HONKING] 243 00:13:20,859 --> 00:13:22,817 [INAUDIBLE] 244 00:13:26,020 --> 00:13:29,145 [INAUDIBLE] 245 00:13:35,000 --> 00:13:38,166 [INDISTINCT CHATTER] 246 00:13:39,834 --> 00:13:42,500 [CHATTER CONTINUES] 247 00:13:43,834 --> 00:13:46,190 - [OPENS DOOR] - Stuart. 248 00:13:47,183 --> 00:13:49,837 - Grace! - [SIGHS] Hi, um... 249 00:13:49,862 --> 00:13:53,065 - Did my assistant call you? - Uh, I'm not aware. 250 00:13:53,090 --> 00:13:54,758 Um... 251 00:13:54,783 --> 00:13:57,026 Have you heard from Jonathan? 252 00:14:00,784 --> 00:14:02,200 I haven't. 253 00:14:02,225 --> 00:14:05,558 Wh... He went to Cleveland and he didn't take his phone, and I... 254 00:14:05,729 --> 00:14:08,901 I haven't been able to reach him, and I-I'm getting worried. 255 00:14:08,926 --> 00:14:10,628 What's in Cleveland? 256 00:14:11,208 --> 00:14:14,017 - The conference. - The conference? 257 00:14:14,042 --> 00:14:16,970 Pediatric oncology at the Cleveland Clinic. 258 00:14:16,995 --> 00:14:20,011 Oh, uh, I knew nothing about it. 259 00:14:21,768 --> 00:14:23,892 - I-I really can't talk. - The conf... 260 00:14:23,917 --> 00:14:26,183 What do you mean you can't talk? Can't talk about what? 261 00:14:26,208 --> 00:14:28,250 - I'm really late for a meeting. - Stuart, please! 262 00:14:28,278 --> 00:14:31,616 I cannot talk. I am constrained. There are strict terms. 263 00:14:31,641 --> 00:14:34,361 Strict terms? What strict terms? 264 00:14:34,386 --> 00:14:36,454 - What? - I'm sorry, I'm not at liberty. 265 00:14:36,479 --> 00:14:39,525 - Please, it's me. It's Grace. - I'm sorry. Grace, I'm sorry. 266 00:14:39,550 --> 00:14:44,550 ♪♪ 267 00:14:48,458 --> 00:14:51,299 [PANTING] 268 00:14:53,250 --> 00:14:55,291 [AMBULANCE RADIO CHATTER] 269 00:14:55,316 --> 00:14:59,219 ♪♪ 270 00:15:06,100 --> 00:15:07,642 [BALLOON SQUEAKING] 271 00:15:07,667 --> 00:15:09,350 [CHILD LAUGHING] 272 00:15:09,375 --> 00:15:10,795 Oh, that's disgusting. 273 00:15:10,820 --> 00:15:12,987 [HEAVY BREATHING] 274 00:15:18,542 --> 00:15:21,834 - [REPORTERS SHOUTING] - [SHUTTERS SNAPPING] 275 00:15:27,263 --> 00:15:28,844 - Is he back yet? - What? 276 00:15:28,869 --> 00:15:30,469 Dad. Is he back yet? 277 00:15:30,969 --> 00:15:32,522 No. 278 00:15:32,547 --> 00:15:33,959 - No. - What? 279 00:15:33,984 --> 00:15:36,781 Let's go. We're gonna be late for Grandpa. 280 00:15:36,806 --> 00:15:40,141 - [SHOUTING CONTINUES] - [SHUTTERS SNAPPING] 281 00:15:40,166 --> 00:15:44,166 ♪♪ 282 00:15:46,542 --> 00:15:47,875 Come on. 283 00:15:55,141 --> 00:15:57,649 - DOORMAN: Good evening, Mrs. Fraser. - GRACE: Good evening. 284 00:15:58,709 --> 00:16:01,320 - Hey. Thank you. - HENRY: Thank you. 285 00:16:02,384 --> 00:16:03,609 [DOOR SHUTS] 286 00:16:05,166 --> 00:16:07,147 - FRANKLIN: Hi, Henry! - HENRY: Hey, Grandpa. 287 00:16:07,172 --> 00:16:10,333 Irma's made some penne marinara especially for you. 288 00:16:11,792 --> 00:16:13,164 [SIGHS] 289 00:16:14,851 --> 00:16:17,593 So, that's all Dr. Rosenfeld told you? 290 00:16:17,763 --> 00:16:19,804 - GRACE: Yeah. - FRANKLIN: Mm. 291 00:16:20,333 --> 00:16:23,310 You? What are you telling yourself? 292 00:16:23,335 --> 00:16:25,453 I don't know what to tell myself. 293 00:16:26,083 --> 00:16:27,678 He didn't just leave his phone behind. 294 00:16:27,703 --> 00:16:30,375 He arranged to be unreachable, Dad. 295 00:16:31,145 --> 00:16:32,520 You know... 296 00:16:33,959 --> 00:16:35,041 [SIGHS] 297 00:16:36,099 --> 00:16:38,054 How've things been between the two of you? 298 00:16:38,079 --> 00:16:39,586 How have they been? 299 00:16:39,611 --> 00:16:41,679 It's not a trick question, Grace. 300 00:16:42,622 --> 00:16:44,288 We've never been better. 301 00:16:45,767 --> 00:16:46,767 [SIGHS] 302 00:16:46,792 --> 00:16:49,170 This doesn't make any sense. 303 00:16:49,195 --> 00:16:51,826 I'm having a hard time functioning right now. 304 00:16:51,851 --> 00:16:54,417 But you have to. You have a son to look after. 305 00:16:56,375 --> 00:16:59,014 - Irma? - Excuse me, Dr. Fraser. 306 00:16:59,039 --> 00:17:00,618 - GRACE: Yes? - There are two police officers 307 00:17:00,642 --> 00:17:02,193 waiting for you in the lobby. 308 00:17:02,218 --> 00:17:06,218 I see. No, Dad. I will take care of it. 309 00:17:07,041 --> 00:17:09,187 I need to take a walk anyway. 310 00:17:11,375 --> 00:17:12,750 [SIGHS] 311 00:17:12,775 --> 00:17:15,775 ♪♪ 312 00:17:18,291 --> 00:17:20,085 Thank you for coming down. 313 00:17:20,625 --> 00:17:23,625 Can we have a word in a more private environment? 314 00:17:25,101 --> 00:17:27,053 Well, my family is upstairs. 315 00:17:27,078 --> 00:17:28,568 Could we go down to the office then? 316 00:17:28,593 --> 00:17:30,475 To the police station? 317 00:17:30,500 --> 00:17:33,187 [FOOTSTEPS] 318 00:17:33,959 --> 00:17:35,771 Are you arresting me? 319 00:17:35,796 --> 00:17:38,670 [SCOFFS] Why would we be arresting you? 320 00:17:38,695 --> 00:17:40,518 PAUL O'ROURKE: We just wanna get some more information, 321 00:17:40,542 --> 00:17:42,750 it's easier if we do it there. 322 00:17:44,220 --> 00:17:45,679 Alright. 323 00:17:48,025 --> 00:17:49,642 FRANKLIN [ON PHONE]: Why the hell would you go with them? 324 00:17:49,666 --> 00:17:52,439 [QUIETLY]: Because it's the straightest line to what's going on. 325 00:17:53,055 --> 00:17:55,072 FRANKLIN: You should have a lawyer. 326 00:17:55,583 --> 00:17:59,078 I don't think that's the case, but if... if it makes sense... 327 00:17:59,103 --> 00:18:00,558 For God's sake, child... 328 00:18:00,583 --> 00:18:01,794 GRACE [ON PHONE]: Thanks for watching Henry. 329 00:18:01,818 --> 00:18:03,600 I'll call you when I... when I know more. 330 00:18:03,625 --> 00:18:05,600 Grace, this is a terrible idea. 331 00:18:05,625 --> 00:18:08,442 I said I'll call you when I know more. 332 00:18:08,467 --> 00:18:11,975 ♪♪ 333 00:18:12,000 --> 00:18:13,411 Everything okay? 334 00:18:13,959 --> 00:18:15,458 [SIGHS] 335 00:18:19,458 --> 00:18:21,458 I didn't really know Mrs. Alves. 336 00:18:23,343 --> 00:18:25,552 We can talk when we get there. 337 00:18:36,298 --> 00:18:38,350 O'ROURKE: Right this way, please. 338 00:18:38,375 --> 00:18:41,653 [INDISTINCT CHATTER] 339 00:18:41,678 --> 00:18:43,266 This door here. 340 00:18:43,291 --> 00:18:45,825 - [MEN YELLING, FIGHTING] - MAN: Hey, hey! 341 00:18:46,107 --> 00:18:48,316 - [DOOR OPENS] - Right in here. 342 00:18:52,176 --> 00:18:54,475 O'ROURKE: Can I get you a coffee or something? 343 00:18:54,500 --> 00:18:57,375 - Um, no. - [DOOR SHUTS] 344 00:18:57,517 --> 00:18:59,942 No, thank you. I'm fine. This... 345 00:18:59,967 --> 00:19:01,770 It looks a little... 346 00:19:02,500 --> 00:19:04,201 Am I gonna need a lawyer? 347 00:19:04,226 --> 00:19:05,809 I wouldn't have thought so. 348 00:19:05,834 --> 00:19:07,504 We're just gonna talk. 349 00:19:13,500 --> 00:19:15,542 - [DOOR SHUTS] - [SIGHS] 350 00:19:23,875 --> 00:19:25,250 [DOOR OPENS] 351 00:19:26,208 --> 00:19:27,208 [DOOR SHUTS] 352 00:19:31,041 --> 00:19:33,542 - GRACE: Alright. - [SLIDES CHAIR] 353 00:19:33,906 --> 00:19:35,823 [CLEARS THROAT] 354 00:19:37,939 --> 00:19:39,315 GRACE: Um... 355 00:19:39,750 --> 00:19:41,590 JOE MENDOZA: Alright. [CLEARS THROAT] 356 00:19:42,637 --> 00:19:44,176 Dr. Fraser. 357 00:19:45,208 --> 00:19:46,793 Where is your husband? 358 00:19:48,309 --> 00:19:50,651 - [SIGHS] I don't know. - MENDOZA: You don't know. 359 00:19:50,676 --> 00:19:52,229 Is he in your apartment on East 63rd? 360 00:19:52,254 --> 00:19:54,581 - No, of course not. He... - MENDOZA: Why... 361 00:19:54,606 --> 00:19:56,239 - "of course not"? - Because I told you. 362 00:19:56,264 --> 00:19:57,396 As far as I know, 363 00:19:57,421 --> 00:19:59,934 he is at a medical conference and if he were here in the city, 364 00:19:59,959 --> 00:20:01,542 he'd be at work, but he's not here. 365 00:20:01,567 --> 00:20:03,859 - And work would be where? - GRACE: Um... 366 00:20:04,458 --> 00:20:06,959 Price-Norbury Memorial Hospital. 367 00:20:10,291 --> 00:20:11,489 Hm. 368 00:20:16,625 --> 00:20:18,239 - _ - MENDOZA: Dr. Fraser... 369 00:20:19,750 --> 00:20:21,909 Your husband has not worked 370 00:20:21,934 --> 00:20:25,192 at Price-Norbury Memorial Hospital for a long time. 371 00:20:26,166 --> 00:20:29,153 [DEEP INHALE, EXHALE] 372 00:20:31,291 --> 00:20:32,959 You didn't know this? 373 00:20:34,792 --> 00:20:35,793 What? 374 00:20:35,818 --> 00:20:37,550 O'ROURKE: According to Dr. Robertson Sharp, 375 00:20:37,575 --> 00:20:40,667 Dr. Jonathan Fraser's employment was terminated 376 00:20:40,692 --> 00:20:42,528 nearly three months ago. 377 00:20:43,000 --> 00:20:45,395 MENDOZA [ECHOING]: You were not aware of this? 378 00:20:49,205 --> 00:20:50,456 You're saying that 379 00:20:50,481 --> 00:20:53,851 you were not aware of this until this very moment? 380 00:20:54,166 --> 00:20:56,435 I was... I was not aware. 381 00:20:56,476 --> 00:20:59,748 I spoke to a doctor earlier today, 382 00:20:59,773 --> 00:21:01,642 who wasn't forthcoming with information, 383 00:21:01,667 --> 00:21:04,141 - but I was not aware... - What doctor was that? 384 00:21:04,166 --> 00:21:06,310 Um, Stuart. Stuart, 385 00:21:06,335 --> 00:21:08,568 um, Rosenfeld. Dr. Rosenfeld. 386 00:21:08,593 --> 00:21:10,475 And did Dr. Rosenfeld tell you that 387 00:21:10,500 --> 00:21:12,392 your husband's termination followed 388 00:21:12,417 --> 00:21:15,898 three earlier disciplinary actions at the hospital? 389 00:21:22,166 --> 00:21:24,308 I want this to stop. 390 00:21:24,333 --> 00:21:25,623 Are you hiding your husband? 391 00:21:25,648 --> 00:21:28,514 No! I'm not hiding my husband. 392 00:21:28,539 --> 00:21:30,608 I told you, I thought he was at a medical conference. 393 00:21:30,632 --> 00:21:32,053 He said to me that he was going to 394 00:21:32,078 --> 00:21:34,975 a medical conference in Cleveland. 395 00:21:35,000 --> 00:21:37,104 - Then he's not in your apartment. - I told you. 396 00:21:37,129 --> 00:21:38,901 He's not there. 397 00:21:38,926 --> 00:21:40,684 His phone seems to be, 398 00:21:40,709 --> 00:21:42,458 according to Verizon. 399 00:21:42,483 --> 00:21:46,706 [SIGHS] Yes. yes, his... his phone is there. 400 00:21:46,731 --> 00:21:47,769 That's a detail you might've mentioned. 401 00:21:47,793 --> 00:21:49,209 You didn't ask me where his phone was. 402 00:21:49,233 --> 00:21:50,440 You asked me where he was. 403 00:21:50,465 --> 00:21:51,849 - Right. Right. - He forgot his phone at home. 404 00:21:51,873 --> 00:21:54,517 I mean, it's... it's not the first time that he's done that. 405 00:21:54,542 --> 00:21:57,762 And I found the phone last night, and that's why it... 406 00:21:57,787 --> 00:21:58,954 I don't know where he is 407 00:21:58,979 --> 00:22:01,293 because he forgot his phone, and I can't... 408 00:22:02,709 --> 00:22:04,834 I can't call him. 409 00:22:05,375 --> 00:22:07,809 - That makes sense to you, hm? - No. 410 00:22:08,375 --> 00:22:10,350 No, nothing about this entire day 411 00:22:10,375 --> 00:22:12,395 makes any sense to me. 412 00:22:12,420 --> 00:22:13,934 MENDOZA: Dr. Fraser, 413 00:22:13,959 --> 00:22:16,520 do you know why your husband was fired? 414 00:22:20,244 --> 00:22:23,495 I suspect you figure that we do. 415 00:22:25,148 --> 00:22:27,315 Are you not even curious? 416 00:22:30,059 --> 00:22:31,785 Yesterday, we obtained the records 417 00:22:31,810 --> 00:22:33,433 from Price-Norbury Memorial Hospital. 418 00:22:33,458 --> 00:22:36,350 - You obtained confidential records? - Yes. Yes, as a result of 419 00:22:36,375 --> 00:22:38,409 a court order filed yesterday morning. 420 00:22:39,426 --> 00:22:41,011 GRACE: [SIGHS] This is fucking bullshit. 421 00:22:41,035 --> 00:22:43,237 This is bullshit. This is fucking... 422 00:22:43,262 --> 00:22:45,824 - This is bullshit. - MENDOZA: In June of last year, 423 00:22:46,231 --> 00:22:49,426 a full disciplinary hearing alleged... 424 00:22:49,792 --> 00:22:51,596 inappropriate contact... 425 00:22:53,095 --> 00:22:55,239 with a family member of a patient. 426 00:22:57,241 --> 00:22:59,783 I don't know what any of that means, but... 427 00:23:01,125 --> 00:23:03,114 - I'm... - MENDOZA: But, what? 428 00:23:04,371 --> 00:23:07,580 It's cancer. It's children's cancer. 429 00:23:09,015 --> 00:23:12,390 My husband's a warm, warm man. 430 00:23:12,692 --> 00:23:15,058 He's not some asshole who walks into a room and pronounces 431 00:23:15,083 --> 00:23:18,028 that your child is gonna die and then walks out the door. 432 00:23:18,442 --> 00:23:21,183 He is a very caring man, 433 00:23:21,208 --> 00:23:24,893 and maybe he has touched someone, 434 00:23:24,918 --> 00:23:27,956 maybe he hugged someone 435 00:23:27,981 --> 00:23:29,411 because he cares, 436 00:23:29,436 --> 00:23:32,354 and that does not mean that he's some... 437 00:23:32,379 --> 00:23:36,364 ♪♪ 438 00:23:36,389 --> 00:23:37,930 Okay. 439 00:23:38,409 --> 00:23:41,614 I'm gonna tell you the name of the patient. 440 00:23:42,476 --> 00:23:45,128 No. No, no, no, no, no. 441 00:23:45,153 --> 00:23:46,513 - I can tell you the name of... - It's private. 442 00:23:46,537 --> 00:23:47,543 It's private, I don't wanna know. 443 00:23:47,567 --> 00:23:49,019 I don't wanna know the patient's name. 444 00:23:49,043 --> 00:23:51,613 Don't. Private information... It's confidential and I don't wanna know. 445 00:23:51,638 --> 00:23:53,675 I don't want to know. 446 00:23:53,700 --> 00:23:55,270 You don't wanna know... 447 00:23:55,685 --> 00:23:58,059 or you already do know? 448 00:23:58,911 --> 00:24:00,125 [SIGHS] 449 00:24:01,750 --> 00:24:03,792 Your husband's patient... 450 00:24:05,750 --> 00:24:07,481 was Miguel Alves. 451 00:24:09,917 --> 00:24:12,083 Diagnosed with Wilms tumor. 452 00:24:12,800 --> 00:24:14,301 [GASPS] 453 00:24:14,326 --> 00:24:16,075 Miguel's mother... 454 00:24:18,406 --> 00:24:20,012 Elena Alves. 455 00:24:23,215 --> 00:24:25,091 [MUTTERING] 456 00:24:25,215 --> 00:24:28,246 [LAUGHS] So, you'll forgive me for asking, Dr. Fraser, 457 00:24:28,271 --> 00:24:29,793 but I'm going to be seriously pissed off 458 00:24:29,817 --> 00:24:31,139 if you keep telling me that your husband's 459 00:24:31,163 --> 00:24:34,225 at a fucking medical conference in fucking Cleveland, 460 00:24:34,250 --> 00:24:36,443 that he forgot his fucking phone! 461 00:24:37,009 --> 00:24:38,892 Don't protect him! 462 00:24:39,037 --> 00:24:42,166 Wherever Jonathan is, we're going to find him. 463 00:24:42,341 --> 00:24:44,879 So if you know something, this would be the right time 464 00:24:44,904 --> 00:24:46,544 - to tell us what it is. - This is what I know. 465 00:24:46,568 --> 00:24:48,684 I'm sitting here in a room with two detectives 466 00:24:48,709 --> 00:24:52,152 who are treating me very much like I'm a suspect, 467 00:24:52,177 --> 00:24:55,441 trying to elicit incriminating responses from me, 468 00:24:55,466 --> 00:24:58,536 in a grossly custodial setting. 469 00:25:00,866 --> 00:25:04,199 So you either read me my Miranda rights right now... 470 00:25:06,737 --> 00:25:08,755 or tell me I'm free to go. 471 00:25:12,808 --> 00:25:14,266 [DOOR OPENS] 472 00:25:14,291 --> 00:25:16,333 [TENSE MUSIC PLAYING] 473 00:25:16,358 --> 00:25:19,358 ♪♪ 474 00:25:20,250 --> 00:25:21,417 [DOOR SHUTS] 475 00:25:24,583 --> 00:25:27,208 [SIREN WAILS] 476 00:25:30,834 --> 00:25:33,041 [EARS RINGING] 477 00:25:33,066 --> 00:25:35,024 [ELENA SIGHS] 478 00:25:35,736 --> 00:25:38,002 [PHONE RINGING] 479 00:25:39,291 --> 00:25:41,767 - Are you still with them? - GRACE [ON PHONE]: No! 480 00:25:41,792 --> 00:25:45,087 - [PANTING] I just left. - Are you alright? 481 00:25:45,112 --> 00:25:47,611 [PANTING] 482 00:25:48,709 --> 00:25:50,642 Grace, what the devil's going on? 483 00:25:50,667 --> 00:25:53,954 They're asking me a lot of questions, aggressive questions. 484 00:25:53,979 --> 00:25:55,713 - [HONKING, SIREN] - [ON PHONE]: I'm guessing that 485 00:25:55,737 --> 00:25:58,517 - there's still no word from Jonathan? - [SIGHS] 486 00:25:58,542 --> 00:26:01,917 [GRACE PANTING] 487 00:26:03,173 --> 00:26:05,100 - No. - Well, 488 00:26:05,125 --> 00:26:07,922 guess it's safe to assume he's not in Cleveland. 489 00:26:07,947 --> 00:26:09,571 [GASPS] 490 00:26:10,041 --> 00:26:11,767 Now, you and Henry, 491 00:26:11,792 --> 00:26:13,665 you stay here with me tonight. 492 00:26:13,690 --> 00:26:15,417 Yes. 493 00:26:16,073 --> 00:26:17,204 Grace, did you hear me? 494 00:26:17,229 --> 00:26:19,350 Yes. I just need to go back to the apartment. 495 00:26:19,375 --> 00:26:21,110 I have to get some clothes, 496 00:26:21,135 --> 00:26:23,402 some things for Henry. 497 00:26:23,583 --> 00:26:26,057 - [SIGHS] - I'll see you when you get here. 498 00:26:26,082 --> 00:26:27,290 Yeah. 499 00:26:31,625 --> 00:26:33,208 [HANGS UP] 500 00:26:35,375 --> 00:26:39,375 ♪♪ 501 00:26:54,667 --> 00:26:56,834 [PANTING] 502 00:27:01,208 --> 00:27:03,667 [RUNNING WATER, SHUTS OFF WATER] 503 00:27:10,875 --> 00:27:13,542 [HEAVY BREATHING] 504 00:27:21,430 --> 00:27:23,305 [SOBS] 505 00:27:28,156 --> 00:27:29,615 [SIGHS] 506 00:27:31,333 --> 00:27:33,500 [HEAVY BREATHING] 507 00:27:39,250 --> 00:27:40,375 [SIGHS] 508 00:27:50,973 --> 00:27:53,948 [HEAVY BREATHING] 509 00:28:02,709 --> 00:28:04,151 [SNIFFLES] 510 00:28:04,176 --> 00:28:05,509 [DOOR OPENS] 511 00:28:06,750 --> 00:28:07,750 [LIGHT CLICKS] 512 00:28:18,341 --> 00:28:19,870 [CHAIR CREAKS] 513 00:28:29,625 --> 00:28:30,834 [OPENS DRAWER] 514 00:28:35,542 --> 00:28:36,975 [SHUTS DRAWER, OPENS DRAWER] 515 00:28:37,000 --> 00:28:38,612 [RUMMAGING] 516 00:28:38,637 --> 00:28:40,428 [SHUTS DRAWER] 517 00:28:46,103 --> 00:28:48,987 [HANGERS RATTLING] 518 00:28:49,709 --> 00:28:51,350 [SNIFFS] 519 00:28:51,375 --> 00:28:54,458 ♪♪ 520 00:29:01,667 --> 00:29:03,375 [RUMMAGING] 521 00:29:08,007 --> 00:29:09,549 [RATTLING] 522 00:29:45,500 --> 00:29:47,065 [SPRITZING] 523 00:30:19,693 --> 00:30:22,167 [CROSSWALK INDICATOR CLICKING] 524 00:30:45,299 --> 00:30:47,007 Good morning, Mrs. Fraser. 525 00:30:53,709 --> 00:30:55,309 REPORTER [ON TV]: Police are focusing on events 526 00:30:55,333 --> 00:30:57,774 transpiring at a Reardon school fundraiser, 527 00:30:57,799 --> 00:31:01,110 where the victim, Elena Alves, was last seen alive. 528 00:31:01,408 --> 00:31:03,540 Morning, Henry. 529 00:31:03,565 --> 00:31:04,862 Morning, Grandpa. 530 00:31:04,887 --> 00:31:07,141 ... other partygoers dispute that account. 531 00:31:07,166 --> 00:31:09,475 Early suspicion was on the victim's husband, 532 00:31:09,500 --> 00:31:11,351 but we're now learning his whereabouts 533 00:31:11,376 --> 00:31:13,018 have been accounted for. 534 00:31:14,125 --> 00:31:15,963 Do the police think he killed her? 535 00:31:16,221 --> 00:31:17,792 GRACE: No. 536 00:31:18,625 --> 00:31:20,534 They wanna talk to him. 537 00:31:20,873 --> 00:31:22,962 As do I. As do you. 538 00:31:22,987 --> 00:31:24,642 So... 539 00:31:24,667 --> 00:31:27,065 why did they take you into the police station? 540 00:31:28,834 --> 00:31:32,235 Because he knew her. He was her child's doctor, 541 00:31:32,260 --> 00:31:33,681 and I knew her, and... 542 00:31:33,706 --> 00:31:35,834 It's not a crime to know somebody. 543 00:31:35,859 --> 00:31:38,141 No. No, it's not. 544 00:31:38,166 --> 00:31:40,313 - So, they think he killed her. - No. 545 00:31:40,338 --> 00:31:43,088 - Well, why else all of this then? - I don't know. 546 00:31:44,298 --> 00:31:45,659 I don't know. 547 00:31:46,372 --> 00:31:50,362 - [REPORTERS CLAMORING] - [SHUTTERS SNAPPING] 548 00:31:51,125 --> 00:31:52,767 Excuse me! Excuse me, ma'am! 549 00:31:52,792 --> 00:31:56,042 [CHATTER CONTINUES] 550 00:32:01,417 --> 00:32:03,760 WOMAN: Wow, I can't believe she'd... 551 00:32:05,784 --> 00:32:07,987 I see they're putting you to work, Jennifer. 552 00:32:09,491 --> 00:32:12,143 - HENRY: Hi, Mrs. Hartman. - Go on in. 553 00:32:14,375 --> 00:32:15,829 Huh, what was that? 554 00:32:15,854 --> 00:32:17,458 I'll be right back. 555 00:32:18,862 --> 00:32:19,893 Good morning, Henry. 556 00:32:19,918 --> 00:32:21,369 - Good morning, Grace. - Morning, sir. 557 00:32:21,393 --> 00:32:24,268 - GRACE: God, this is... - Indeed. It's quite something. 558 00:32:24,293 --> 00:32:26,558 Henry, why don't you head up to class, huh? 559 00:32:26,583 --> 00:32:28,375 - Yes, sir. - Are you okay? 560 00:32:28,400 --> 00:32:30,776 - Yeah. Mom, I'm fine. - You sure? 561 00:32:32,375 --> 00:32:34,042 [SIGHS] 562 00:32:34,291 --> 00:32:36,742 Robert, wh... What's going on? 563 00:32:36,767 --> 00:32:39,987 What is going on is I am trying to get us through a crisis. 564 00:32:40,662 --> 00:32:42,767 - Alright. - Grace, 565 00:32:42,792 --> 00:32:44,534 I don't think you should be here. 566 00:32:44,999 --> 00:32:46,332 What? 567 00:32:46,542 --> 00:32:48,831 I think, for the good of everyone, 568 00:32:49,273 --> 00:32:51,440 you don't need to be here. 569 00:32:53,041 --> 00:32:56,643 [CHILDREN CHATTERING] 570 00:32:59,542 --> 00:33:02,350 - What did they tell you? - I want you to know... 571 00:33:02,375 --> 00:33:04,306 this is a safe place for Henry. 572 00:33:04,331 --> 00:33:05,851 - What the... - And if he needs to come to my office 573 00:33:05,875 --> 00:33:09,337 at any time, he can come. At recess or after school. 574 00:33:09,362 --> 00:33:12,126 If anyone says anything to him, he should come see me right away. 575 00:33:12,151 --> 00:33:14,350 It's not true. It's not true. 576 00:33:14,375 --> 00:33:16,167 Whatever they said to you... 577 00:33:16,192 --> 00:33:17,743 - Listen to me. - Robert, come on. 578 00:33:17,768 --> 00:33:19,524 The teachers will be looking out for him. 579 00:33:19,549 --> 00:33:22,225 I have spoken to all of them. He's a Reardon student, 580 00:33:22,250 --> 00:33:24,100 - and I take that very seriously. - Really? 581 00:33:24,125 --> 00:33:26,118 You're really doing this to me? 582 00:33:26,143 --> 00:33:28,333 My advice to you... 583 00:33:28,542 --> 00:33:31,792 is you send someone else to pick him up this afternoon. 584 00:33:39,500 --> 00:33:41,183 - Grace. - Sylvia. 585 00:33:41,208 --> 00:33:42,759 I have a cab. Come on. 586 00:33:43,002 --> 00:33:44,345 - What... - Come on. 587 00:33:44,370 --> 00:33:46,792 - [REPORTERS SHOUTING] - [SHUTTERS SNAPPING] 588 00:33:46,817 --> 00:33:51,198 - Ma'am! - [TRAFFIC NOISE] 589 00:33:52,166 --> 00:33:55,333 Okay. [SIGHS] Okay. 590 00:33:56,333 --> 00:33:58,071 What are people saying? 591 00:33:58,096 --> 00:33:59,875 [SIGHS] I... 592 00:33:59,900 --> 00:34:01,816 - Tell me. - It's... 593 00:34:02,256 --> 00:34:04,852 Just a water, please, and some privacy. 594 00:34:04,877 --> 00:34:06,500 - Thank you. - Tell me. 595 00:34:09,047 --> 00:34:12,151 The word is that Elena's husband evidently has an alibi. 596 00:34:13,050 --> 00:34:16,258 The attention now seems to be focused entirely on Jonathan. 597 00:34:18,792 --> 00:34:19,917 [SIGHS] 598 00:34:21,834 --> 00:34:24,846 So he knew her? Elena? 599 00:34:26,417 --> 00:34:29,002 Well, Miguel was his patient, so... 600 00:34:31,166 --> 00:34:32,917 Ah, it was her. 601 00:34:35,314 --> 00:34:36,499 What? 602 00:34:38,000 --> 00:34:41,417 He hired me. A few months ago. 603 00:34:42,565 --> 00:34:45,148 Jonathan hired you? 604 00:34:45,173 --> 00:34:46,767 As his lawyer. 605 00:34:46,792 --> 00:34:50,002 I told him that employment law wasn't my expertise, but he... 606 00:34:50,604 --> 00:34:52,062 he insisted. 607 00:34:52,252 --> 00:34:55,500 He signed a document hiring me to formally represent him. 608 00:34:57,350 --> 00:34:59,809 There was going to be a disciplinary hearing at the hospital, 609 00:34:59,834 --> 00:35:01,667 involved the mother of a patient. 610 00:35:04,041 --> 00:35:06,500 [SIGHS] He wanted my advice. 611 00:35:07,917 --> 00:35:10,217 - So why didn't you tell me? - I didn't know, 612 00:35:10,242 --> 00:35:12,526 for sure, whether you knew or not, and... 613 00:35:13,208 --> 00:35:15,041 Grace, it was... 614 00:35:15,125 --> 00:35:17,583 It was privileged. It's still... 615 00:35:17,608 --> 00:35:19,604 - privileged. - What happened? 616 00:35:20,642 --> 00:35:23,102 I looked over the paperwork that he brought me. 617 00:35:23,127 --> 00:35:25,875 There was a lot there. A lot. More than enough to fire him. 618 00:35:26,641 --> 00:35:28,850 He insisted that he was innocent of the charges. 619 00:35:28,875 --> 00:35:30,501 That it was all being... 620 00:35:30,526 --> 00:35:34,557 manufactured by this, this... crazy woman. 621 00:35:34,582 --> 00:35:35,635 Really? 622 00:35:35,660 --> 00:35:38,509 He called a week later to say the accusations were dropped. 623 00:35:38,534 --> 00:35:41,040 That the hospital found the woman's claims were baseless. 624 00:35:41,065 --> 00:35:43,292 He thanked me for my time. 625 00:35:44,709 --> 00:35:48,165 And I just... I assumed that it went away. 626 00:35:48,190 --> 00:35:49,917 But it didn't. 627 00:35:50,628 --> 00:35:54,401 They fired him. They kept it completely confidential. 628 00:35:56,771 --> 00:35:58,812 I'm sorry, Grace. 629 00:35:59,083 --> 00:36:00,956 I am. I'm really sorry. 630 00:36:02,087 --> 00:36:03,212 [SIGHS] 631 00:36:04,638 --> 00:36:06,479 My advice... 632 00:36:07,133 --> 00:36:09,550 not that you're asking. 633 00:36:12,031 --> 00:36:15,448 If you do learn where Jonathan is, 634 00:36:16,750 --> 00:36:18,392 tell the police. 635 00:36:18,417 --> 00:36:20,351 The sooner you make it clear that you're not involved, 636 00:36:20,375 --> 00:36:21,976 the better you'll be treated by everybody, 637 00:36:22,000 --> 00:36:24,143 police and media included. 638 00:36:24,917 --> 00:36:27,548 Grace, you need to get out of here, you and Henry. 639 00:36:27,573 --> 00:36:31,549 Once they find Jonathan, this story will explode. 640 00:36:32,834 --> 00:36:35,721 You need to be somewhere else when that happens. 641 00:36:41,032 --> 00:36:42,658 [SIGHS] 642 00:36:52,196 --> 00:36:53,854 [SIGHS] 643 00:37:36,291 --> 00:37:37,458 [KISS] 644 00:37:38,654 --> 00:37:39,903 So? 645 00:37:40,300 --> 00:37:41,948 Nothing new. 646 00:37:42,505 --> 00:37:45,016 You need to get protection for yourself, Grace. 647 00:37:45,197 --> 00:37:49,042 You think you can handle everything on your own, alone. 648 00:37:49,534 --> 00:37:51,448 This is bigger than you. 649 00:37:51,640 --> 00:37:53,849 It's bigger than me, for Christ's sakes. 650 00:37:54,792 --> 00:37:56,548 You should get out of town. 651 00:37:56,573 --> 00:37:58,500 You should go to the beach house. 652 00:37:58,525 --> 00:38:00,604 I have patients. 653 00:38:00,917 --> 00:38:02,470 Henry has school. 654 00:38:02,495 --> 00:38:05,117 I'm gonna call Haley Fitzgerald. You have to have a lawyer. 655 00:38:05,142 --> 00:38:07,309 I don't want a lawyer. 656 00:38:08,625 --> 00:38:09,709 [SIGHS] 657 00:38:10,537 --> 00:38:12,206 Grace. 658 00:38:12,583 --> 00:38:14,433 Your husband... 659 00:38:14,458 --> 00:38:16,767 is the lead suspect 660 00:38:16,799 --> 00:38:19,261 in a murder investigation. 661 00:38:20,208 --> 00:38:21,375 [GRACE SIGHS] 662 00:38:22,301 --> 00:38:26,301 - [REPORTERS SHOUTING] - [SHUTTERS SNAPPING] 663 00:38:35,390 --> 00:38:36,850 Excuse me. 664 00:38:36,875 --> 00:38:39,166 - Excuse me, I live here. Yes, I do. - COP 1: You live here? 665 00:38:39,190 --> 00:38:41,612 Excu... I live here. 666 00:38:41,637 --> 00:38:42,722 You got some ID? 667 00:38:42,747 --> 00:38:43,839 - GRACE: Uh... - Come on. 668 00:38:43,864 --> 00:38:45,544 Let her through, let her through. Come on. 669 00:38:46,253 --> 00:38:47,908 GRACE: What is going on? 670 00:38:47,933 --> 00:38:49,417 ♪♪ 671 00:38:49,442 --> 00:38:51,003 [GASPS] 672 00:38:59,276 --> 00:39:02,561 - Do you have paperwork for this? - Of course. Paul, the warrant. 673 00:39:02,586 --> 00:39:04,169 Here you go. 674 00:39:06,390 --> 00:39:07,573 _ 675 00:39:22,888 --> 00:39:25,495 So you think my husband killed this woman? 676 00:39:27,009 --> 00:39:29,120 The search might take a bit. 677 00:39:30,125 --> 00:39:32,409 - You got somewhere else to go? - [OPENS DRAWER] 678 00:39:33,398 --> 00:39:35,470 You don't need to worry about me, Detective. 679 00:39:35,495 --> 00:39:37,847 Well, believe it or not, it's kinda my nature. 680 00:39:38,291 --> 00:39:39,658 To worry about people. 681 00:39:39,713 --> 00:39:41,989 [RUMMAGING CONTINUES] 682 00:39:43,291 --> 00:39:45,684 Where is his phone? We can't find it. 683 00:39:54,083 --> 00:39:55,143 Thank you. 684 00:39:55,168 --> 00:39:56,956 Can you guys give me a hand down here? 685 00:39:58,433 --> 00:40:00,837 MENDOZA: I really am sorry about all this. 686 00:40:00,862 --> 00:40:01,977 Why are you taking... 687 00:40:02,002 --> 00:40:04,752 Why are you taking his... his hairbrush? 688 00:40:04,948 --> 00:40:06,768 MENDOZA: Well, we're taking a number of things that might help 689 00:40:06,792 --> 00:40:08,971 our investigation. That's all. 690 00:40:09,354 --> 00:40:12,548 I could be wrong, but I think that you wanna help us. 691 00:40:12,573 --> 00:40:14,505 I think that, at this point, 692 00:40:14,530 --> 00:40:17,293 you're more angry at him than you are at us. 693 00:40:17,318 --> 00:40:21,090 - And you're right to be. - Please, don't fucking patronize me. 694 00:40:21,115 --> 00:40:22,749 - No, it's not my intention to do that. - I can't... Don't. 695 00:40:22,773 --> 00:40:24,584 I don't do that. I don't patronize people. 696 00:40:24,609 --> 00:40:25,818 MENDOZA: I've just seen 697 00:40:25,843 --> 00:40:28,490 this type of situation one too many times. 698 00:40:28,840 --> 00:40:31,308 Husbands who have kept their wives in the dark 699 00:40:31,333 --> 00:40:32,809 about a lot of things. 700 00:40:32,834 --> 00:40:36,208 And when I'm in the picture, there's some fraud or a robbery. 701 00:40:37,163 --> 00:40:38,743 Sometimes, a murder. 702 00:40:39,786 --> 00:40:41,368 I'm sorry. 703 00:40:42,792 --> 00:40:44,934 [SIGHS] 704 00:40:44,959 --> 00:40:46,907 We need the hairbrush for DNA. 705 00:40:47,375 --> 00:40:49,048 For a couple of reasons. 706 00:40:49,321 --> 00:40:50,761 The crime scene... 707 00:40:51,526 --> 00:40:53,109 and also... 708 00:40:53,959 --> 00:40:55,298 Also what? 709 00:40:56,709 --> 00:40:58,917 - GRACE: What? - Paternity. 710 00:41:00,101 --> 00:41:01,452 They have a baby. 711 00:41:01,477 --> 00:41:04,834 Mr. Alves is demanding a paternity test. 712 00:41:07,166 --> 00:41:09,118 He insists he's not the father. 713 00:41:10,758 --> 00:41:15,758 ♪♪ 714 00:41:18,709 --> 00:41:21,291 [TRAFFIC NOISE] 715 00:41:21,316 --> 00:41:23,816 - [STREET CHATTER] - [HONKING] 716 00:41:28,125 --> 00:41:29,542 [HEAVY BREATHING] 717 00:41:35,875 --> 00:41:38,351 [CHATTER INTENSIFIES] 718 00:41:43,190 --> 00:41:45,952 [BIKE WHEEL CLICKING, BELL RINGS] 719 00:42:02,437 --> 00:42:03,611 ELENA: Please... 720 00:42:03,636 --> 00:42:05,030 [GASPS] Please. 721 00:42:05,055 --> 00:42:06,430 - [BANG] - [GASPS] 722 00:42:20,291 --> 00:42:25,382 [BIRDS CAWING] 723 00:42:30,125 --> 00:42:32,250 [BIRDS CAWING] 724 00:42:33,250 --> 00:42:35,417 [WAVES WASHING ASHORE] 725 00:42:55,333 --> 00:42:57,187 [FOOTSTEPS] 726 00:42:57,212 --> 00:42:59,392 Oh! God... 727 00:42:59,417 --> 00:43:02,007 Henry, you scared me. 728 00:43:02,333 --> 00:43:04,750 - [SIGHS] - Mom. 729 00:43:05,637 --> 00:43:08,889 - Mom, I don't wanna be here. - I know, but we're here. 730 00:43:08,914 --> 00:43:11,222 - For how long? - For as long as it takes. 731 00:43:11,247 --> 00:43:12,871 That's not an answer. 732 00:43:13,095 --> 00:43:15,304 When the police and the media stop congregating 733 00:43:15,333 --> 00:43:18,141 outside our apartment and your school, 734 00:43:18,166 --> 00:43:19,521 that's when we'll go back. 735 00:43:19,546 --> 00:43:22,164 - We'll go back when things... - When they what? 736 00:43:23,692 --> 00:43:26,468 - When they what? Go back to normal? - Come on, Henry. 737 00:43:28,041 --> 00:43:29,767 - Mom. - Henry, come on. 738 00:43:29,792 --> 00:43:31,266 I'm trying. I'm trying. 739 00:43:31,291 --> 00:43:33,060 By... by running away? 740 00:43:33,085 --> 00:43:34,607 That's bullshit, Mom. 741 00:43:34,632 --> 00:43:36,132 There's no hiding. 742 00:43:36,781 --> 00:43:38,448 Hen... 743 00:43:38,859 --> 00:43:40,317 Henry. 744 00:43:40,342 --> 00:43:43,789 [BIRDS CAWING] 745 00:43:59,098 --> 00:44:00,515 [SIGHS] 746 00:44:00,540 --> 00:44:02,460 [BIRDS CAWING] 747 00:44:25,859 --> 00:44:26,984 [DOOR OPENS] 748 00:44:40,542 --> 00:44:42,375 [SIGHS] 749 00:44:59,100 --> 00:45:01,200 [ANGRY GRUNTING] 750 00:45:01,248 --> 00:45:04,231 - [CRYING] - [SMASHING] 751 00:45:04,256 --> 00:45:07,256 [YELLING] 752 00:45:08,489 --> 00:45:11,990 [CRYING] 753 00:45:14,340 --> 00:45:15,674 Ah! 754 00:45:18,709 --> 00:45:22,075 [CRYING] 755 00:45:22,100 --> 00:45:25,084 [HEAVY BREATHING] 756 00:45:27,041 --> 00:45:29,000 [PANTING] 757 00:45:29,025 --> 00:45:32,025 ♪♪ 758 00:45:38,500 --> 00:45:40,748 [INHALES] Come here. 759 00:45:40,789 --> 00:45:42,205 Come here. 760 00:45:44,834 --> 00:45:47,125 - [CUTLERY CLATTERING] - [INDISTINCT CHATTER] 761 00:45:58,383 --> 00:46:00,258 [CLEARS THROAT] 762 00:46:04,709 --> 00:46:07,568 ♪♪ 763 00:46:14,663 --> 00:46:17,600 [CRICKETS CHIRPING] 764 00:46:21,771 --> 00:46:22,897 [THUD] 765 00:46:44,773 --> 00:46:46,440 [RATTLING] 766 00:46:51,250 --> 00:46:53,917 [WAVES WASHING ASHORE] 767 00:47:01,988 --> 00:47:03,614 [SIGHS] 768 00:47:15,140 --> 00:47:16,765 [DOOR OPENS] 769 00:47:23,670 --> 00:47:25,372 - Don't scream! Don't scream. - Mm! 770 00:47:25,397 --> 00:47:27,115 - Don't scream, don't scream. It's me. - [MUFFLED] 771 00:47:27,139 --> 00:47:29,137 I didn't do it. I didn't kill her. 772 00:47:29,162 --> 00:47:31,642 - I did not kill her. - [MUFFLED BREATHING] 773 00:47:31,667 --> 00:47:33,850 We were romantically involved, 774 00:47:33,875 --> 00:47:36,201 - but I didn't kill her. I'm so sorry. - [CRYING] 775 00:47:37,217 --> 00:47:39,350 I'm so sorry, my Grace. 776 00:47:39,375 --> 00:47:41,542 I'm so sorry. [KISS] 777 00:47:42,391 --> 00:47:45,247 [KISS] I'm gonna take my hand away, 778 00:47:45,272 --> 00:47:48,131 - and you're not gonna scream. There. - [GASPS] 779 00:47:48,557 --> 00:47:49,897 There. 780 00:47:50,417 --> 00:47:52,500 - I didn't do it. - [INHALES DEEPLY] 781 00:47:52,532 --> 00:47:54,350 I didn't kill her. 782 00:47:54,375 --> 00:47:56,887 - I'm calling the police. - Give me two minutes. 783 00:47:56,912 --> 00:47:59,393 Give me two... You're going to give me two minutes before you do that. 784 00:47:59,417 --> 00:48:02,558 - I gave you my whole life. No. - Grace. Grace! 785 00:48:02,583 --> 00:48:04,134 - Get your fucking hands off me - Grace. 786 00:48:04,158 --> 00:48:05,569 or I will. I will scream. 787 00:48:05,594 --> 00:48:08,266 I didn't... You can hate me as much as you want, 788 00:48:08,291 --> 00:48:10,647 but Henry needs to know that his father's not... 789 00:48:10,672 --> 00:48:12,140 a murderer. He's gotta believe in me. 790 00:48:12,164 --> 00:48:15,475 I will never, ever let him believe in you. 791 00:48:15,863 --> 00:48:18,375 - [CRYING] - Look, here's what happened. 792 00:48:18,667 --> 00:48:20,178 I had an affair. 793 00:48:20,203 --> 00:48:23,467 - [SIGHS] What? - She became obsessed. With me, 794 00:48:23,492 --> 00:48:26,684 with my life, and then, with you. 795 00:48:26,819 --> 00:48:29,084 First it was all about getting her boy into Reardon, 796 00:48:29,109 --> 00:48:31,418 which I helped with 'cause I thought it was about his education, 797 00:48:31,442 --> 00:48:34,183 but it wasn't. It was about encroachment. 798 00:48:34,208 --> 00:48:35,850 She was fucking possessed. 799 00:48:35,875 --> 00:48:37,631 She was possessed. 800 00:48:37,656 --> 00:48:39,522 When I heard she'd got herself on your... 801 00:48:39,547 --> 00:48:42,311 auction committee and then joined your gym, I was scared. 802 00:48:42,336 --> 00:48:45,100 I was scared for us as a family. I was scared for you. 803 00:48:45,125 --> 00:48:47,483 At the night of the fundraiser, I went to confront her. 804 00:48:47,508 --> 00:48:50,125 - I told her that had to stop... - You snapped? 805 00:48:50,709 --> 00:48:53,709 We argued. We fought. 806 00:48:57,182 --> 00:49:00,426 We had sex. I left. I walked the streets. 807 00:49:00,451 --> 00:49:02,528 I went to a bar to collect myself, then I... 808 00:49:02,553 --> 00:49:04,739 I went back to confront her again, 809 00:49:04,764 --> 00:49:06,917 and she was fucking dead. 810 00:49:07,058 --> 00:49:10,020 She was dead. There was no sign of anyone. 811 00:49:10,045 --> 00:49:13,223 I panicked! I totally fucking panicked! I lost my head. 812 00:49:13,248 --> 00:49:16,350 - Shock took hold of me... - You came home. 813 00:49:16,382 --> 00:49:18,882 You crawled into our bed... 814 00:49:18,907 --> 00:49:21,073 - [SIGHS] - and I held you. 815 00:49:21,208 --> 00:49:22,764 I held you. 816 00:49:23,542 --> 00:49:25,475 And I broke for you. 817 00:49:25,500 --> 00:49:29,392 And we made love, Jonathan. We made love. 818 00:49:29,417 --> 00:49:31,892 And I thought you'd lost a patient. 819 00:49:31,917 --> 00:49:34,340 How can I ever believe you? 820 00:49:34,365 --> 00:49:36,668 Because you're a fucking liar. 821 00:49:36,693 --> 00:49:39,793 You're a liar. You've been pretending to have this job 822 00:49:39,818 --> 00:49:41,618 - you didn't even have. - No. That's all part of... 823 00:49:41,642 --> 00:49:42,663 - What are you... - It's part of... 824 00:49:42,687 --> 00:49:44,832 it's part of the same big deception. 825 00:49:44,857 --> 00:49:48,350 I lost my job 'cause of this woman. I lost myself. 826 00:49:48,375 --> 00:49:49,684 She got hold of me, Grace. 827 00:49:49,709 --> 00:49:52,090 She got hold of every fucking part of me. 828 00:49:52,115 --> 00:49:53,917 But I didn't kill her. 829 00:49:53,942 --> 00:49:56,084 - I did not. - GRACE: Wha... 830 00:49:57,073 --> 00:49:58,392 Dad? 831 00:49:58,417 --> 00:49:59,670 - Dad? - Come here. 832 00:49:59,695 --> 00:50:01,600 Come here, come here. 833 00:50:02,875 --> 00:50:04,041 [SIGHS] 834 00:50:06,600 --> 00:50:09,433 ♪♪ 835 00:50:09,458 --> 00:50:11,325 My name is Grace Fraser. 836 00:50:11,350 --> 00:50:14,254 My husband has just broken in. 837 00:50:14,279 --> 00:50:16,450 He's a fugitive. He's wanted for murder. 838 00:50:16,475 --> 00:50:19,356 His name is Jonathan Fraser. I'm at 361... 839 00:50:19,381 --> 00:50:22,642 Beachway. Beachway Drive, and I'm fucking terrified. 840 00:50:22,667 --> 00:50:25,295 I need you to get here quickly. 841 00:50:26,192 --> 00:50:27,732 Please. [CRYING] 842 00:50:27,765 --> 00:50:32,765 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 843 00:51:36,417 --> 00:51:39,873 Were you afraid because you thought he might... kill you? 844 00:51:39,898 --> 00:51:41,832 Why would you be asking me these questions? 845 00:51:41,857 --> 00:51:43,412 Why are you asking me this? 846 00:51:44,583 --> 00:51:47,670 The whole world thinks I did this. 847 00:51:48,385 --> 00:51:50,747 I got a feeling your daughter is hiding something. 848 00:51:53,083 --> 00:51:55,043 WOMAN: The police will want your cooperation. 849 00:51:55,068 --> 00:51:57,287 GRACE FRASER: Are you trying to intimidate me? 850 00:51:57,901 --> 00:51:59,517 Did you kill her? 851 00:51:59,542 --> 00:52:00,634 Be very careful... 852 00:52:00,659 --> 00:52:02,492 - [YELLING] - Dr. Fraser. 853 00:52:07,704 --> 00:52:09,554 [FAINT EXHALING] 60612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.