All language subtitles for The Undoing - 01x02 - The Missing.WEB.H264-GGWP-ION10.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,718 --> 00:00:10,058 Mrs. Alves just joined a committee 2 00:00:10,083 --> 00:00:11,503 at the school that we serve on. 3 00:00:11,528 --> 00:00:12,987 How well did you know her? 4 00:00:13,320 --> 00:00:16,156 Sometimes, I just feel overwhelmed. 5 00:00:16,434 --> 00:00:18,058 Do you ever feel that? 6 00:00:18,083 --> 00:00:20,583 I've got that early flight to Cleveland. 7 00:00:22,026 --> 00:00:23,225 When do you get back? 8 00:00:25,750 --> 00:00:27,934 It was Elena. She was found dead. 9 00:00:27,959 --> 00:00:29,709 Can you please just tell me what happened? 10 00:00:29,734 --> 00:00:31,067 Did you know her? 11 00:00:33,542 --> 00:00:34,851 They're looking for the husband. 12 00:00:34,875 --> 00:00:36,267 Evidently, they were having problems. 13 00:00:36,291 --> 00:00:38,267 - Did you know the boy? - Are we upsetting you? 14 00:00:38,291 --> 00:00:39,726 We gotta find out who did this. 15 00:00:39,750 --> 00:00:41,045 Did I do something wrong? 16 00:00:41,070 --> 00:00:42,350 Where's your husband now? 17 00:00:42,375 --> 00:00:45,601 Can you, um, put me through to Jonathan Fraser, please? 18 00:00:46,484 --> 00:00:48,643 I'm sorry, I'm not seeing a Jonathan Fraser. 19 00:00:57,437 --> 00:01:01,609 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 20 00:02:30,276 --> 00:02:31,803 Hyatt Place Independence. 21 00:02:31,827 --> 00:02:33,249 Jonathan Fraser, please. 22 00:02:33,274 --> 00:02:34,514 Hyatt Regency at the Arcade. 23 00:02:34,538 --> 00:02:36,093 Jonathan Fraser's room, please. 24 00:02:36,118 --> 00:02:37,155 Hyatt Cleveland Legacy. 25 00:02:37,179 --> 00:02:40,023 Can you put me through to Jonathan Fraser's room, please? 26 00:02:40,843 --> 00:02:42,617 This is Jonathan. 27 00:02:44,750 --> 00:02:48,335 - Jonathan Fraser? - Yes. Who is this? 28 00:02:50,166 --> 00:02:52,225 I'm... 29 00:02:52,250 --> 00:02:55,374 I'm sorry, um... Sorry. 30 00:03:09,577 --> 00:03:11,165 Did you hear from Dad today at all? 31 00:03:11,190 --> 00:03:13,356 Uh, not since this morning when he left. 32 00:03:13,792 --> 00:03:16,748 You saw him before he left, at 5:00 AM? 33 00:03:16,773 --> 00:03:18,417 Yeah. He came in to say goodbye. 34 00:03:19,125 --> 00:03:20,892 Did he say anything else? 35 00:03:20,917 --> 00:03:23,917 I think he just said "bye," and then... 36 00:03:24,125 --> 00:03:26,333 and then he kissed me on the forehead... 37 00:03:27,792 --> 00:03:30,187 and... and left. I was half asleep. 38 00:03:31,000 --> 00:03:32,809 He didn't say anything else? 39 00:03:32,834 --> 00:03:34,667 Probably that he loved me? 40 00:03:36,520 --> 00:03:37,609 What's wrong? 41 00:03:37,634 --> 00:03:40,539 Does he usually do that before he leaves on a trip? 42 00:03:41,890 --> 00:03:43,015 Say goodbye? 43 00:03:43,040 --> 00:03:45,201 No, come into your room while you're still asleep. 44 00:03:45,226 --> 00:03:47,172 Doesn't he usually just say goodbye the night before? 45 00:03:47,196 --> 00:03:48,593 Um... 46 00:03:50,875 --> 00:03:52,375 M-mom, you're acting strange. 47 00:03:52,400 --> 00:03:54,433 Well, it-it's just I, I... 48 00:03:54,458 --> 00:03:56,076 I haven't heard from him all day. 49 00:03:56,108 --> 00:03:58,495 I mean, I know he has two presentations to give, 50 00:03:58,520 --> 00:04:00,850 and he's probably busy, but I'm just... 51 00:04:00,875 --> 00:04:03,500 - Text him. - He left his phone. 52 00:04:04,667 --> 00:04:07,090 - He left his phone? - Mm-hmm. 53 00:04:07,390 --> 00:04:09,557 Do you know his code? 54 00:04:18,542 --> 00:04:19,667 No. 55 00:04:23,054 --> 00:04:24,747 How did he seem this morning? 56 00:04:25,834 --> 00:04:27,442 He seemed like Dad. 57 00:04:28,500 --> 00:04:30,956 He came into your room, he said goodbye, 58 00:04:30,981 --> 00:04:32,604 maybe told you that he loved you, 59 00:04:32,629 --> 00:04:34,166 and then he left? 60 00:04:35,874 --> 00:04:37,332 What's going on? 61 00:04:37,959 --> 00:04:41,707 No... Nothing, honey. I'm just... 62 00:04:44,701 --> 00:04:46,145 Um... 63 00:04:46,625 --> 00:04:49,333 Nothing, it-it... It's nothing. 64 00:05:05,583 --> 00:05:07,851 This guy shoots nothing but three-pointers! 65 00:05:07,875 --> 00:05:09,392 You never see the mid-range... 66 00:05:09,417 --> 00:05:11,870 The community of the Tony Upper East Side 67 00:05:11,895 --> 00:05:14,190 Reardon Academy is in shock tonight 68 00:05:14,215 --> 00:05:17,167 over the gruesome discovery of a fourth grade mother 69 00:05:17,192 --> 00:05:19,012 found bludgeoned to death. 70 00:05:19,320 --> 00:05:21,549 According to police, Elena Alves 71 00:05:21,582 --> 00:05:24,862 never returned home last night after a school fundraiser. 72 00:05:24,887 --> 00:05:27,350 It was her 10-year-old son who found the victim 73 00:05:27,375 --> 00:05:30,675 dead in her blood-strewn art studio this morning. 74 00:05:30,700 --> 00:05:33,339 Cause of death hasn't been confirmed, but we're told 75 00:05:33,364 --> 00:05:36,636 the victim was struck multiple times with a blunt instrument, 76 00:05:36,661 --> 00:05:39,503 suffering numerous abrasions and lacerations 77 00:05:39,528 --> 00:05:41,987 to her skull. One officer called it... 78 00:05:42,012 --> 00:05:44,136 - Hey. Mm-hmm. - Are you seeing this? 79 00:05:44,161 --> 00:05:45,725 It's all over. 80 00:05:45,750 --> 00:05:47,500 Mentioning Reardon, it's just... 81 00:05:47,525 --> 00:05:49,825 It's beyond awful. 82 00:05:49,959 --> 00:05:52,268 I just can't stop thinking about that woman. 83 00:05:52,293 --> 00:05:55,347 - I know. - And the children, my God. 84 00:05:58,000 --> 00:05:59,894 You know what? I've got Amanda on the other line. 85 00:05:59,918 --> 00:06:02,137 I'll call you back. Okay. 86 00:06:15,223 --> 00:06:16,988 Mom! 87 00:06:17,343 --> 00:06:19,650 - Oh, God. - What? 88 00:06:19,675 --> 00:06:21,375 You scared me. 89 00:06:21,408 --> 00:06:24,350 - Don't do that. - I said "Mom." 90 00:06:24,375 --> 00:06:26,000 What's wrong with you? 91 00:06:28,166 --> 00:06:29,934 I don't know where your father is. 92 00:06:29,959 --> 00:06:31,041 He's not returning calls, 93 00:06:31,066 --> 00:06:32,975 he's not returning my emails, nothing. 94 00:06:33,000 --> 00:06:35,291 And that doesn't make any sense. 95 00:06:36,340 --> 00:06:39,257 Is it possible that he just doesn't have internet? 96 00:06:42,116 --> 00:06:44,475 He's at a medical conference, Henry. He has internet. 97 00:06:44,500 --> 00:06:47,166 Alright. So, he's usually 98 00:06:47,191 --> 00:06:50,183 terrible about checking in, right? 99 00:06:50,292 --> 00:06:52,375 You guys fight about it all the time. 100 00:06:53,099 --> 00:06:55,475 And he usually has those dinners 101 00:06:55,503 --> 00:06:57,009 after the conference. 102 00:06:57,034 --> 00:06:58,501 If he's at the dinner, 103 00:06:58,526 --> 00:07:00,736 but he... if he doesn't have his phone, 104 00:07:00,761 --> 00:07:03,016 then how is he gonna communicate with you? 105 00:07:03,041 --> 00:07:05,583 - Or! Maybe he's on the plane. - Henry... 106 00:07:05,823 --> 00:07:09,417 'Cause he did say he might get back earlier, right? 107 00:07:10,500 --> 00:07:12,384 - You're right. - Yeah. 108 00:07:12,409 --> 00:07:13,714 - So, don't worry. - He's on the plane. 109 00:07:13,738 --> 00:07:15,330 He's flying back to us. 110 00:07:15,355 --> 00:07:17,141 Don't worry. It's fine. 111 00:07:20,333 --> 00:07:22,573 Hello? Hello? 112 00:07:23,331 --> 00:07:24,684 Jonathan? 113 00:07:26,567 --> 00:07:28,192 Hello? 114 00:07:37,012 --> 00:07:38,138 Hung up. 115 00:07:39,709 --> 00:07:41,595 Somebody tried to call him, 116 00:07:41,620 --> 00:07:43,041 heard your voice... 117 00:07:43,709 --> 00:07:47,000 thought "wrong number," and hung up. Okay? 118 00:08:02,816 --> 00:08:06,417 Sometimes, I just feel... 119 00:08:06,935 --> 00:08:09,464 - I feel... - Overwhelmed. 120 00:08:11,078 --> 00:08:14,386 And, um, lost. 121 00:09:42,792 --> 00:09:44,975 We are live in front of the Reardon school 122 00:09:45,000 --> 00:09:46,892 where the son of the victim... 123 00:09:51,572 --> 00:09:53,661 Is this 'cause of the dead mom? 124 00:09:55,381 --> 00:09:57,600 - Grace. - We need to move quickly. 125 00:10:03,834 --> 00:10:06,892 - Grace! Hi. - Oh, Sylvia! 126 00:10:06,917 --> 00:10:09,745 - Oh my God, can you believe this? - Hi! I know. 127 00:10:10,191 --> 00:10:13,197 Have you ever seen such a cluster-fuck? Sorry. 128 00:10:13,222 --> 00:10:15,736 A caravan of concerned mothers. God forbid they let the nanny 129 00:10:15,761 --> 00:10:18,500 bring their child to school on such a momentous occasion. 130 00:10:18,737 --> 00:10:20,041 - Hi. - Hi. 131 00:10:20,066 --> 00:10:21,925 - Hi. - Alexis Young, Grace Fraser. 132 00:10:21,950 --> 00:10:23,330 She's a second grade mom. 133 00:10:23,355 --> 00:10:24,892 - Oh, hi. - Hi. Um, 134 00:10:24,917 --> 00:10:27,283 - I've been told you're a therapist? - Yes, I am. 135 00:10:27,308 --> 00:10:29,806 I don't mean to be schnorring free medical advice, 136 00:10:29,831 --> 00:10:32,492 but my little Kimberly is already anxious to begin with, 137 00:10:32,517 --> 00:10:34,100 and this is our first school murder, 138 00:10:34,125 --> 00:10:36,861 and I just was wondering if there were, you know, 139 00:10:36,886 --> 00:10:39,759 - any techniques you could recommend. - I'm gonna head in. 140 00:10:39,784 --> 00:10:42,041 - Sure. I'll see you this afternoon. - Love you. 141 00:10:42,066 --> 00:10:43,433 Did you guys hear? 142 00:10:43,458 --> 00:10:45,736 The husband suddenly just turned himself in. 143 00:10:45,761 --> 00:10:47,231 - What? - Turns out that I actually 144 00:10:47,256 --> 00:10:49,684 met him once. He gave me a bad feeling. 145 00:10:49,709 --> 00:10:52,558 - You met him, when? - Oh, Alexis, hi. 146 00:10:52,747 --> 00:10:54,753 Well, I didn't realize he was a parent at first. 147 00:10:54,778 --> 00:10:56,948 I thought, you know, he worked for the school. 148 00:10:56,973 --> 00:10:58,267 - Excuse me, ma'am! - I think I told him 149 00:10:58,291 --> 00:11:00,886 we were out of paper towels in the ladies' room. 150 00:11:00,911 --> 00:11:03,177 Well, I haven't heard anything about him turning himself in. 151 00:11:03,201 --> 00:11:06,183 I wonder if this is connected to what happened at the benefit. 152 00:11:06,208 --> 00:11:08,850 - What? What happened at the benefit? - Oh, come on. 153 00:11:08,875 --> 00:11:11,534 She had at least 10 men inhaling her. 154 00:11:11,559 --> 00:11:13,226 - Oh, please. - I don't think that's insignificant. 155 00:11:13,250 --> 00:11:15,475 You know, it might help them figure out who did it. 156 00:11:15,500 --> 00:11:17,435 What do you mean "who did it"? Of course it was the husband. 157 00:11:17,459 --> 00:11:19,589 First he vanishes, and now he's turned himself in. 158 00:11:19,614 --> 00:11:21,141 It's always the f... husband. 159 00:11:21,166 --> 00:11:23,222 Well, he didn't vanish. That was fake news. 160 00:11:34,558 --> 00:11:37,792 I have to go, so I'll see you this afternoon. 161 00:11:49,877 --> 00:11:51,208 Hey. 162 00:11:51,592 --> 00:11:53,793 - Did Jonathan call? - No. 163 00:11:59,747 --> 00:12:02,848 Would you give Stuart a call? Dr. Rosenfeld at the hospital. 164 00:12:03,072 --> 00:12:05,031 See if he's heard from him. 165 00:12:05,208 --> 00:12:07,856 I think the secrecy was a part of it. 166 00:12:08,445 --> 00:12:10,090 Maybe even a big part. 167 00:12:10,266 --> 00:12:13,222 But I think I was trying to break free of myself. 168 00:12:13,386 --> 00:12:15,094 How so? 169 00:12:16,375 --> 00:12:18,854 I've always been so righteous. 170 00:12:19,041 --> 00:12:21,667 Living by my good values. 171 00:12:22,716 --> 00:12:24,882 Oppressed by them. 172 00:12:25,500 --> 00:12:27,558 I think what I did 173 00:12:27,583 --> 00:12:31,214 was more about me rejecting myself than Michael. 174 00:12:31,706 --> 00:12:34,000 I'm timid, 175 00:12:34,025 --> 00:12:35,847 I'm safe. 176 00:12:36,558 --> 00:12:38,642 Part of me wants to be dangerous. 177 00:12:49,041 --> 00:12:50,222 Hello? 178 00:12:50,247 --> 00:12:52,871 You've been chosen for a trip to the Caribbean! 179 00:12:52,896 --> 00:12:54,292 Press five... 180 00:13:45,130 --> 00:13:46,697 Stuart. 181 00:13:47,183 --> 00:13:49,837 - Grace! - Hi, um... 182 00:13:49,862 --> 00:13:53,065 - Did my assistant call you? - Uh, I'm not aware. 183 00:13:53,090 --> 00:13:54,758 Um... 184 00:13:54,783 --> 00:13:57,026 Have you heard from Jonathan? 185 00:14:00,784 --> 00:14:02,200 I haven't. 186 00:14:02,225 --> 00:14:05,558 Wh... He went to Cleveland and he didn't take his phone, and I... 187 00:14:05,729 --> 00:14:08,901 I haven't been able to reach him, and I-I'm getting worried. 188 00:14:08,926 --> 00:14:10,628 What's in Cleveland? 189 00:14:11,208 --> 00:14:14,017 - The conference. - The conference? 190 00:14:14,042 --> 00:14:16,970 Pediatric oncology at the Cleveland Clinic. 191 00:14:16,995 --> 00:14:20,011 Oh, uh, I knew nothing about it. 192 00:14:21,768 --> 00:14:23,892 - I-I really can't talk. - The conf... 193 00:14:23,917 --> 00:14:26,183 What do you mean you can't talk? Can't talk about what? 194 00:14:26,208 --> 00:14:28,250 - I'm really late for a meeting. - Stuart, please! 195 00:14:28,278 --> 00:14:31,616 I cannot talk. I am constrained. There are strict terms. 196 00:14:31,641 --> 00:14:34,361 Strict terms? What strict terms? 197 00:14:34,386 --> 00:14:36,454 - What? - I'm sorry, I'm not at liberty. 198 00:14:36,479 --> 00:14:39,525 - Please, it's me. It's Grace. - I'm sorry. Grace, I'm sorry. 199 00:15:09,375 --> 00:15:10,795 Oh, that's disgusting. 200 00:15:27,263 --> 00:15:28,844 - Is he back yet? - What? 201 00:15:28,869 --> 00:15:30,469 Dad. Is he back yet? 202 00:15:30,969 --> 00:15:32,522 No. 203 00:15:32,547 --> 00:15:33,959 - No. - What? 204 00:15:33,984 --> 00:15:36,781 Let's go. We're gonna be late for Grandpa. 205 00:15:46,542 --> 00:15:47,875 Come on. 206 00:15:55,141 --> 00:15:57,649 - Good evening, Mrs. Fraser. - Good evening. 207 00:15:58,709 --> 00:16:01,320 - Hey. Thank you. - Thank you. 208 00:16:05,166 --> 00:16:07,147 - Hi, Henry! - Hey, Grandpa. 209 00:16:07,172 --> 00:16:10,333 Irma's made some penne marinara especially for you. 210 00:16:14,851 --> 00:16:17,593 So, that's all Dr. Rosenfeld told you? 211 00:16:17,763 --> 00:16:19,804 - Yeah. - Mm. 212 00:16:20,333 --> 00:16:23,310 You? What are you telling yourself? 213 00:16:23,335 --> 00:16:25,453 I don't know what to tell myself. 214 00:16:26,083 --> 00:16:27,678 He didn't just leave his phone behind. 215 00:16:27,703 --> 00:16:30,375 He arranged to be unreachable, Dad. 216 00:16:31,145 --> 00:16:32,520 You know... 217 00:16:36,099 --> 00:16:38,054 How've things been between the two of you? 218 00:16:38,079 --> 00:16:39,586 How have they been? 219 00:16:39,611 --> 00:16:41,679 It's not a trick question, Grace. 220 00:16:42,622 --> 00:16:44,288 We've never been better. 221 00:16:46,792 --> 00:16:49,170 This doesn't make any sense. 222 00:16:49,195 --> 00:16:51,826 I'm having a hard time functioning right now. 223 00:16:51,851 --> 00:16:54,417 But you have to. You have a son to look after. 224 00:16:56,375 --> 00:16:59,014 - Irma? - Excuse me, Dr. Fraser. 225 00:16:59,039 --> 00:17:00,618 - Yes? - There are two police officers 226 00:17:00,642 --> 00:17:02,193 waiting for you in the lobby. 227 00:17:02,218 --> 00:17:06,218 I see. No, Dad. I will take care of it. 228 00:17:07,041 --> 00:17:09,187 I need to take a walk anyway. 229 00:17:18,291 --> 00:17:20,085 Thank you for coming down. 230 00:17:20,625 --> 00:17:23,625 Can we have a word in a more private environment? 231 00:17:25,101 --> 00:17:27,053 Well, my family is upstairs. 232 00:17:27,078 --> 00:17:28,568 Could we go down to the office then? 233 00:17:28,593 --> 00:17:30,475 To the police station? 234 00:17:33,959 --> 00:17:35,771 Are you arresting me? 235 00:17:35,796 --> 00:17:38,670 Why would we be arresting you? 236 00:17:38,695 --> 00:17:40,518 We just wanna get some more information, 237 00:17:40,542 --> 00:17:42,750 it's easier if we do it there. 238 00:17:44,220 --> 00:17:45,679 Alright. 239 00:17:48,025 --> 00:17:49,642 Why the hell would you go with them? 240 00:17:49,666 --> 00:17:52,439 Because it's the straightest line to what's going on. 241 00:17:53,055 --> 00:17:55,072 You should have a lawyer. 242 00:17:55,583 --> 00:17:59,078 I don't think that's the case, but if... if it makes sense... 243 00:17:59,103 --> 00:18:00,558 For God's sake, child... 244 00:18:00,583 --> 00:18:01,794 Thanks for watching Henry. 245 00:18:01,818 --> 00:18:03,600 I'll call you when I... when I know more. 246 00:18:03,625 --> 00:18:05,600 Grace, this is a terrible idea. 247 00:18:05,625 --> 00:18:08,442 I said I'll call you when I know more. 248 00:18:12,000 --> 00:18:13,411 Everything okay? 249 00:18:19,458 --> 00:18:21,458 I didn't really know Mrs. Alves. 250 00:18:23,343 --> 00:18:25,552 We can talk when we get there. 251 00:18:36,298 --> 00:18:38,350 Right this way, please. 252 00:18:41,678 --> 00:18:43,266 This door here. 253 00:18:44,392 --> 00:18:45,825 Hey, hey! 254 00:18:46,263 --> 00:18:47,927 Right in here. 255 00:18:52,176 --> 00:18:54,475 Can I get you a coffee or something? 256 00:18:54,500 --> 00:18:57,375 Um, no. 257 00:18:57,517 --> 00:18:59,942 No, thank you. I'm fine. This... 258 00:18:59,967 --> 00:19:01,770 It looks a little... 259 00:19:02,500 --> 00:19:04,201 Am I gonna need a lawyer? 260 00:19:04,226 --> 00:19:05,809 I wouldn't have thought so. 261 00:19:05,834 --> 00:19:07,504 We're just gonna talk. 262 00:19:31,041 --> 00:19:32,447 Alright. 263 00:19:37,939 --> 00:19:39,315 Um... 264 00:19:39,750 --> 00:19:41,590 Alright. 265 00:19:42,637 --> 00:19:44,176 Dr. Fraser. 266 00:19:45,208 --> 00:19:46,793 Where is your husband? 267 00:19:48,918 --> 00:19:50,651 - I don't know. - You don't know. 268 00:19:50,676 --> 00:19:52,229 Is he in your apartment on East 63rd? 269 00:19:52,254 --> 00:19:54,581 - No, of course not. He... - Why... 270 00:19:54,606 --> 00:19:56,239 - "of course not"? - Because I told you. 271 00:19:56,264 --> 00:19:57,396 As far as I know, 272 00:19:57,421 --> 00:19:59,934 he is at a medical conference and if he were here in the city, 273 00:19:59,959 --> 00:20:01,542 he'd be at work, but he's not here. 274 00:20:01,567 --> 00:20:03,859 - And work would be where? - Um... 275 00:20:04,458 --> 00:20:06,959 Price-Norbury Memorial Hospital. 276 00:20:10,291 --> 00:20:11,489 Hm. 277 00:20:16,625 --> 00:20:18,239 - _ - Dr. Fraser... 278 00:20:19,750 --> 00:20:21,909 Your husband has not worked 279 00:20:21,934 --> 00:20:25,192 at Price-Norbury Memorial Hospital for a long time. 280 00:20:31,291 --> 00:20:32,959 You didn't know this? 281 00:20:34,792 --> 00:20:35,793 What? 282 00:20:35,818 --> 00:20:37,550 According to Dr. Robertson Sharp, 283 00:20:37,575 --> 00:20:40,667 Dr. Jonathan Fraser's employment was terminated 284 00:20:40,692 --> 00:20:42,528 nearly three months ago. 285 00:20:43,000 --> 00:20:45,395 You were not aware of this? 286 00:20:49,205 --> 00:20:50,456 You're saying that 287 00:20:50,481 --> 00:20:53,851 you were not aware of this until this very moment? 288 00:20:54,166 --> 00:20:56,435 I was... I was not aware. 289 00:20:56,476 --> 00:20:59,748 I spoke to a doctor earlier today, 290 00:20:59,773 --> 00:21:01,642 who wasn't forthcoming with information, 291 00:21:01,667 --> 00:21:04,141 - but I was not aware... - What doctor was that? 292 00:21:04,166 --> 00:21:06,310 Um, Stuart. Stuart, 293 00:21:06,335 --> 00:21:08,568 um, Rosenfeld. Dr. Rosenfeld. 294 00:21:08,593 --> 00:21:10,475 And did Dr. Rosenfeld tell you that 295 00:21:10,500 --> 00:21:12,392 your husband's termination followed 296 00:21:12,417 --> 00:21:15,898 three earlier disciplinary actions at the hospital? 297 00:21:22,166 --> 00:21:24,308 I want this to stop. 298 00:21:24,333 --> 00:21:25,623 Are you hiding your husband? 299 00:21:25,648 --> 00:21:28,514 No! I'm not hiding my husband. 300 00:21:28,539 --> 00:21:30,608 I told you, I thought he was at a medical conference. 301 00:21:30,632 --> 00:21:32,053 He said to me that he was going to 302 00:21:32,078 --> 00:21:34,975 a medical conference in Cleveland. 303 00:21:35,000 --> 00:21:37,104 - Then he's not in your apartment. - I told you. 304 00:21:37,129 --> 00:21:38,901 He's not there. 305 00:21:38,926 --> 00:21:40,684 His phone seems to be, 306 00:21:40,709 --> 00:21:42,458 according to Verizon. 307 00:21:42,990 --> 00:21:46,706 Yes. yes, his... his phone is there. 308 00:21:46,731 --> 00:21:47,769 That's a detail you might've mentioned. 309 00:21:47,793 --> 00:21:49,209 You didn't ask me where his phone was. 310 00:21:49,233 --> 00:21:50,440 You asked me where he was. 311 00:21:50,465 --> 00:21:51,849 - Right. Right. - He forgot his phone at home. 312 00:21:51,873 --> 00:21:54,517 I mean, it's... it's not the first time that he's done that. 313 00:21:54,542 --> 00:21:57,762 And I found the phone last night, and that's why it... 314 00:21:57,787 --> 00:21:58,954 I don't know where he is 315 00:21:58,979 --> 00:22:01,293 because he forgot his phone, and I can't... 316 00:22:02,709 --> 00:22:04,834 I can't call him. 317 00:22:05,375 --> 00:22:07,809 - That makes sense to you, hm? - No. 318 00:22:08,375 --> 00:22:10,350 No, nothing about this entire day 319 00:22:10,375 --> 00:22:12,395 makes any sense to me. 320 00:22:12,420 --> 00:22:13,934 Dr. Fraser, 321 00:22:13,959 --> 00:22:16,520 do you know why your husband was fired? 322 00:22:20,244 --> 00:22:23,495 I suspect you figure that we do. 323 00:22:25,148 --> 00:22:27,315 Are you not even curious? 324 00:22:30,059 --> 00:22:31,785 Yesterday, we obtained the records 325 00:22:31,810 --> 00:22:33,433 from Price-Norbury Memorial Hospital. 326 00:22:33,458 --> 00:22:36,350 - You obtained confidential records? - Yes. Yes, as a result of 327 00:22:36,375 --> 00:22:38,409 a court order filed yesterday morning. 328 00:22:39,426 --> 00:22:41,011 This is fucking bullshit. 329 00:22:41,035 --> 00:22:43,237 This is bullshit. This is fucking... 330 00:22:43,262 --> 00:22:45,824 - This is bullshit. - In June of last year, 331 00:22:46,231 --> 00:22:49,426 a full disciplinary hearing alleged... 332 00:22:49,792 --> 00:22:51,596 inappropriate contact... 333 00:22:53,095 --> 00:22:55,239 with a family member of a patient. 334 00:22:57,241 --> 00:22:59,783 I don't know what any of that means, but... 335 00:23:01,125 --> 00:23:03,114 - I'm... - But, what? 336 00:23:04,371 --> 00:23:07,580 It's cancer. It's children's cancer. 337 00:23:09,015 --> 00:23:12,390 My husband's a warm, warm man. 338 00:23:12,692 --> 00:23:15,058 He's not some asshole who walks into a room and pronounces 339 00:23:15,083 --> 00:23:18,028 that your child is gonna die and then walks out the door. 340 00:23:18,442 --> 00:23:21,183 He is a very caring man, 341 00:23:21,208 --> 00:23:24,893 and maybe he has touched someone, 342 00:23:24,918 --> 00:23:27,956 maybe he hugged someone 343 00:23:27,981 --> 00:23:29,411 because he cares, 344 00:23:29,436 --> 00:23:32,354 and that does not mean that he's some... 345 00:23:36,389 --> 00:23:37,930 Okay. 346 00:23:38,409 --> 00:23:41,614 I'm gonna tell you the name of the patient. 347 00:23:42,476 --> 00:23:45,128 No. No, no, no, no, no. 348 00:23:45,153 --> 00:23:46,513 - I can tell you the name of... - It's private. 349 00:23:46,537 --> 00:23:47,543 It's private, I don't wanna know. 350 00:23:47,567 --> 00:23:49,019 I don't wanna know the patient's name. 351 00:23:49,043 --> 00:23:51,613 Don't. Private information... It's confidential and I don't wanna know. 352 00:23:51,638 --> 00:23:53,675 I don't want to know. 353 00:23:53,700 --> 00:23:55,270 You don't wanna know... 354 00:23:55,685 --> 00:23:58,059 or you already do know? 355 00:24:01,750 --> 00:24:03,792 Your husband's patient... 356 00:24:05,750 --> 00:24:07,481 was Miguel Alves. 357 00:24:09,917 --> 00:24:12,083 Diagnosed with Wilms tumor. 358 00:24:14,326 --> 00:24:16,075 Miguel's mother... 359 00:24:18,406 --> 00:24:20,012 Elena Alves. 360 00:24:25,215 --> 00:24:28,246 So, you'll forgive me for asking, Dr. Fraser, 361 00:24:28,271 --> 00:24:29,793 but I'm going to be seriously pissed off 362 00:24:29,817 --> 00:24:31,139 if you keep telling me that your husband's 363 00:24:31,163 --> 00:24:34,225 at a fucking medical conference in fucking Cleveland, 364 00:24:34,250 --> 00:24:36,443 that he forgot his fucking phone! 365 00:24:37,009 --> 00:24:38,892 Don't protect him! 366 00:24:39,037 --> 00:24:42,166 Wherever Jonathan is, we're going to find him. 367 00:24:42,341 --> 00:24:44,879 So if you know something, this would be the right time 368 00:24:44,904 --> 00:24:46,544 - to tell us what it is. - This is what I know. 369 00:24:46,568 --> 00:24:48,684 I'm sitting here in a room with two detectives 370 00:24:48,709 --> 00:24:52,152 who are treating me very much like I'm a suspect, 371 00:24:52,177 --> 00:24:55,441 trying to elicit incriminating responses from me, 372 00:24:55,466 --> 00:24:58,536 in a grossly custodial setting. 373 00:25:00,866 --> 00:25:04,199 So you either read me my Miranda rights right now... 374 00:25:06,737 --> 00:25:08,755 or tell me I'm free to go. 375 00:25:39,291 --> 00:25:41,767 - Are you still with them? - No! 376 00:25:41,792 --> 00:25:45,087 - I just left. - Are you alright? 377 00:25:48,709 --> 00:25:50,642 Grace, what the devil's going on? 378 00:25:50,667 --> 00:25:53,954 They're asking me a lot of questions, aggressive questions. 379 00:25:54,658 --> 00:25:55,713 I'm guessing that 380 00:25:55,737 --> 00:25:57,549 there's still no word from Jonathan? 381 00:26:03,173 --> 00:26:05,100 - No. - Well, 382 00:26:05,125 --> 00:26:07,922 guess it's safe to assume he's not in Cleveland. 383 00:26:10,041 --> 00:26:11,767 Now, you and Henry, 384 00:26:11,792 --> 00:26:13,665 you stay here with me tonight. 385 00:26:13,690 --> 00:26:15,417 Yes. 386 00:26:16,073 --> 00:26:17,204 Grace, did you hear me? 387 00:26:17,229 --> 00:26:19,350 Yes. I just need to go back to the apartment. 388 00:26:19,375 --> 00:26:21,110 I have to get some clothes, 389 00:26:21,135 --> 00:26:23,402 some things for Henry. 390 00:26:24,170 --> 00:26:26,057 I'll see you when you get here. 391 00:26:26,082 --> 00:26:27,290 Yeah. 392 00:30:45,299 --> 00:30:47,007 Good morning, Mrs. Fraser. 393 00:30:53,709 --> 00:30:55,309 Police are focusing on events 394 00:30:55,333 --> 00:30:57,774 transpiring at a Reardon school fundraiser, 395 00:30:57,799 --> 00:31:01,110 where the victim, Elena Alves, was last seen alive. 396 00:31:01,408 --> 00:31:03,540 Morning, Henry. 397 00:31:03,565 --> 00:31:04,862 Morning, Grandpa. 398 00:31:04,887 --> 00:31:07,141 ... other partygoers dispute that account. 399 00:31:07,166 --> 00:31:09,475 Early suspicion was on the victim's husband, 400 00:31:09,500 --> 00:31:11,351 but we're now learning his whereabouts 401 00:31:11,376 --> 00:31:13,018 have been accounted for. 402 00:31:14,125 --> 00:31:15,963 Do the police think he killed her? 403 00:31:16,221 --> 00:31:17,792 No. 404 00:31:18,625 --> 00:31:20,534 They wanna talk to him. 405 00:31:20,873 --> 00:31:22,962 As do I. As do you. 406 00:31:22,987 --> 00:31:24,642 So... 407 00:31:24,667 --> 00:31:27,065 why did they take you into the police station? 408 00:31:28,834 --> 00:31:32,235 Because he knew her. He was her child's doctor, 409 00:31:32,260 --> 00:31:33,681 and I knew her, and... 410 00:31:33,706 --> 00:31:35,834 It's not a crime to know somebody. 411 00:31:35,859 --> 00:31:38,141 No. No, it's not. 412 00:31:38,166 --> 00:31:40,313 - So, they think he killed her. - No. 413 00:31:40,338 --> 00:31:43,088 - Well, why else all of this then? - I don't know. 414 00:31:44,298 --> 00:31:45,659 I don't know. 415 00:31:51,125 --> 00:31:52,767 Excuse me! Excuse me, ma'am! 416 00:32:01,417 --> 00:32:03,760 Wow, I can't believe she'd... 417 00:32:05,784 --> 00:32:07,987 I see they're putting you to work, Jennifer. 418 00:32:09,491 --> 00:32:12,143 - Hi, Mrs. Hartman. - Go on in. 419 00:32:14,375 --> 00:32:15,829 Huh, what was that? 420 00:32:15,854 --> 00:32:17,458 I'll be right back. 421 00:32:18,862 --> 00:32:19,893 Good morning, Henry. 422 00:32:19,918 --> 00:32:21,369 - Good morning, Grace. - Morning, sir. 423 00:32:21,393 --> 00:32:24,268 - God, this is... - Indeed. It's quite something. 424 00:32:24,293 --> 00:32:26,558 Henry, why don't you head up to class, huh? 425 00:32:26,583 --> 00:32:28,375 - Yes, sir. - Are you okay? 426 00:32:28,400 --> 00:32:30,776 - Yeah. Mom, I'm fine. - You sure? 427 00:32:34,291 --> 00:32:36,742 Robert, wh... What's going on? 428 00:32:36,767 --> 00:32:39,987 What is going on is I am trying to get us through a crisis. 429 00:32:40,662 --> 00:32:42,767 - Alright. - Grace, 430 00:32:42,792 --> 00:32:44,534 I don't think you should be here. 431 00:32:44,999 --> 00:32:46,332 What? 432 00:32:46,542 --> 00:32:48,831 I think, for the good of everyone, 433 00:32:49,273 --> 00:32:51,440 you don't need to be here. 434 00:32:59,542 --> 00:33:02,350 - What did they tell you? - I want you to know... 435 00:33:02,375 --> 00:33:04,306 this is a safe place for Henry. 436 00:33:04,331 --> 00:33:05,851 - What the... - And if he needs to come to my office 437 00:33:05,875 --> 00:33:09,337 at any time, he can come. At recess or after school. 438 00:33:09,362 --> 00:33:12,126 If anyone says anything to him, he should come see me right away. 439 00:33:12,151 --> 00:33:14,350 It's not true. It's not true. 440 00:33:14,375 --> 00:33:16,167 Whatever they said to you... 441 00:33:16,192 --> 00:33:17,743 - Listen to me. - Robert, come on. 442 00:33:17,768 --> 00:33:19,524 The teachers will be looking out for him. 443 00:33:19,549 --> 00:33:22,225 I have spoken to all of them. He's a Reardon student, 444 00:33:22,250 --> 00:33:24,100 - and I take that very seriously. - Really? 445 00:33:24,125 --> 00:33:26,118 You're really doing this to me? 446 00:33:26,143 --> 00:33:28,333 My advice to you... 447 00:33:28,542 --> 00:33:31,792 is you send someone else to pick him up this afternoon. 448 00:33:39,500 --> 00:33:41,183 - Grace. - Sylvia. 449 00:33:41,208 --> 00:33:42,759 I have a cab. Come on. 450 00:33:43,002 --> 00:33:44,345 - What... - Come on. 451 00:33:46,817 --> 00:33:47,817 Ma'am! 452 00:33:52,166 --> 00:33:55,333 Okay. Okay. 453 00:33:56,333 --> 00:33:58,071 What are people saying? 454 00:33:58,096 --> 00:33:59,875 I... 455 00:33:59,900 --> 00:34:01,816 - Tell me. - It's... 456 00:34:02,256 --> 00:34:04,852 Just a water, please, and some privacy. 457 00:34:04,877 --> 00:34:06,500 - Thank you. - Tell me. 458 00:34:09,047 --> 00:34:12,151 The word is that Elena's husband evidently has an alibi. 459 00:34:13,050 --> 00:34:16,258 The attention now seems to be focused entirely on Jonathan. 460 00:34:21,834 --> 00:34:24,846 So he knew her? Elena? 461 00:34:26,417 --> 00:34:29,002 Well, Miguel was his patient, so... 462 00:34:31,166 --> 00:34:32,917 Ah, it was her. 463 00:34:35,314 --> 00:34:36,499 What? 464 00:34:38,000 --> 00:34:41,417 He hired me. A few months ago. 465 00:34:42,565 --> 00:34:45,148 Jonathan hired you? 466 00:34:45,173 --> 00:34:46,767 As his lawyer. 467 00:34:46,792 --> 00:34:50,002 I told him that employment law wasn't my expertise, but he... 468 00:34:50,604 --> 00:34:52,062 he insisted. 469 00:34:52,252 --> 00:34:55,500 He signed a document hiring me to formally represent him. 470 00:34:57,350 --> 00:34:59,809 There was going to be a disciplinary hearing at the hospital, 471 00:34:59,834 --> 00:35:01,667 involved the mother of a patient. 472 00:35:04,798 --> 00:35:06,500 He wanted my advice. 473 00:35:07,917 --> 00:35:10,217 - So why didn't you tell me? - I didn't know, 474 00:35:10,242 --> 00:35:12,526 for sure, whether you knew or not, and... 475 00:35:13,208 --> 00:35:15,041 Grace, it was... 476 00:35:15,125 --> 00:35:17,583 It was privileged. It's still... 477 00:35:17,608 --> 00:35:19,604 - privileged. - What happened? 478 00:35:20,642 --> 00:35:23,102 I looked over the paperwork that he brought me. 479 00:35:23,127 --> 00:35:25,875 There was a lot there. A lot. More than enough to fire him. 480 00:35:26,641 --> 00:35:28,850 He insisted that he was innocent of the charges. 481 00:35:28,875 --> 00:35:30,501 That it was all being... 482 00:35:30,526 --> 00:35:34,557 manufactured by this, this... crazy woman. 483 00:35:34,582 --> 00:35:35,635 Really? 484 00:35:35,660 --> 00:35:38,509 He called a week later to say the accusations were dropped. 485 00:35:38,534 --> 00:35:41,040 That the hospital found the woman's claims were baseless. 486 00:35:41,065 --> 00:35:43,292 He thanked me for my time. 487 00:35:44,709 --> 00:35:48,165 And I just... I assumed that it went away. 488 00:35:48,190 --> 00:35:49,917 But it didn't. 489 00:35:50,628 --> 00:35:54,401 They fired him. They kept it completely confidential. 490 00:35:56,771 --> 00:35:58,812 I'm sorry, Grace. 491 00:35:59,083 --> 00:36:00,956 I am. I'm really sorry. 492 00:36:04,638 --> 00:36:06,479 My advice... 493 00:36:07,133 --> 00:36:09,550 not that you're asking. 494 00:36:12,031 --> 00:36:15,448 If you do learn where Jonathan is, 495 00:36:16,750 --> 00:36:18,392 tell the police. 496 00:36:18,417 --> 00:36:20,351 The sooner you make it clear that you're not involved, 497 00:36:20,375 --> 00:36:21,976 the better you'll be treated by everybody, 498 00:36:22,000 --> 00:36:24,143 police and media included. 499 00:36:24,917 --> 00:36:27,548 Grace, you need to get out of here, you and Henry. 500 00:36:27,573 --> 00:36:31,549 Once they find Jonathan, this story will explode. 501 00:36:32,834 --> 00:36:35,721 You need to be somewhere else when that happens. 502 00:37:38,654 --> 00:37:39,903 So? 503 00:37:40,300 --> 00:37:41,948 Nothing new. 504 00:37:42,505 --> 00:37:45,016 You need to get protection for yourself, Grace. 505 00:37:45,197 --> 00:37:49,042 You think you can handle everything on your own, alone. 506 00:37:49,534 --> 00:37:51,448 This is bigger than you. 507 00:37:51,640 --> 00:37:53,849 It's bigger than me, for Christ's sakes. 508 00:37:54,792 --> 00:37:56,548 You should get out of town. 509 00:37:56,573 --> 00:37:58,500 You should go to the beach house. 510 00:37:58,525 --> 00:38:00,604 I have patients. 511 00:38:00,917 --> 00:38:02,470 Henry has school. 512 00:38:02,495 --> 00:38:05,117 I'm gonna call Haley Fitzgerald. You have to have a lawyer. 513 00:38:05,142 --> 00:38:07,309 I don't want a lawyer. 514 00:38:10,537 --> 00:38:12,206 Grace. 515 00:38:12,583 --> 00:38:14,433 Your husband... 516 00:38:14,458 --> 00:38:16,767 is the lead suspect 517 00:38:16,799 --> 00:38:19,261 in a murder investigation. 518 00:38:35,390 --> 00:38:36,850 Excuse me. 519 00:38:36,875 --> 00:38:39,166 - Excuse me, I live here. Yes, I do. - You live here? 520 00:38:39,190 --> 00:38:41,612 Excu... I live here. 521 00:38:41,637 --> 00:38:42,722 You got some ID? 522 00:38:42,747 --> 00:38:43,839 - Uh... - Come on. 523 00:38:43,864 --> 00:38:45,544 Let her through, let her through. Come on. 524 00:38:46,253 --> 00:38:47,908 What is going on? 525 00:38:59,276 --> 00:39:02,561 - Do you have paperwork for this? - Of course. Paul, the warrant. 526 00:39:02,586 --> 00:39:04,169 Here you go. 527 00:39:06,390 --> 00:39:07,573 _ 528 00:39:22,888 --> 00:39:25,495 So you think my husband killed this woman? 529 00:39:27,009 --> 00:39:29,120 The search might take a bit. 530 00:39:30,125 --> 00:39:32,409 You got somewhere else to go? 531 00:39:33,398 --> 00:39:35,470 You don't need to worry about me, Detective. 532 00:39:35,495 --> 00:39:37,847 Well, believe it or not, it's kinda my nature. 533 00:39:38,291 --> 00:39:39,658 To worry about people. 534 00:39:43,291 --> 00:39:45,684 Where is his phone? We can't find it. 535 00:39:54,083 --> 00:39:55,143 Thank you. 536 00:39:55,168 --> 00:39:56,956 Can you guys give me a hand down here? 537 00:39:58,433 --> 00:40:00,837 I really am sorry about all this. 538 00:40:00,862 --> 00:40:01,977 Why are you taking... 539 00:40:02,002 --> 00:40:04,752 Why are you taking his... his hairbrush? 540 00:40:04,948 --> 00:40:06,768 Well, we're taking a number of things that might help 541 00:40:06,792 --> 00:40:08,971 our investigation. That's all. 542 00:40:09,354 --> 00:40:12,548 I could be wrong, but I think that you wanna help us. 543 00:40:12,573 --> 00:40:14,505 I think that, at this point, 544 00:40:14,530 --> 00:40:17,293 you're more angry at him than you are at us. 545 00:40:17,318 --> 00:40:21,090 - And you're right to be. - Please, don't fucking patronize me. 546 00:40:21,115 --> 00:40:22,749 - No, it's not my intention to do that. - I can't... Don't. 547 00:40:22,773 --> 00:40:24,584 I don't do that. I don't patronize people. 548 00:40:24,609 --> 00:40:25,818 I've just seen 549 00:40:25,843 --> 00:40:28,490 this type of situation one too many times. 550 00:40:28,840 --> 00:40:31,308 Husbands who have kept their wives in the dark 551 00:40:31,333 --> 00:40:32,809 about a lot of things. 552 00:40:32,834 --> 00:40:36,208 And when I'm in the picture, there's some fraud or a robbery. 553 00:40:37,163 --> 00:40:38,743 Sometimes, a murder. 554 00:40:39,786 --> 00:40:41,368 I'm sorry. 555 00:40:44,959 --> 00:40:46,907 We need the hairbrush for DNA. 556 00:40:47,375 --> 00:40:49,048 For a couple of reasons. 557 00:40:49,321 --> 00:40:50,761 The crime scene... 558 00:40:51,526 --> 00:40:53,109 and also... 559 00:40:53,959 --> 00:40:55,298 Also what? 560 00:40:56,709 --> 00:40:58,917 - What? - Paternity. 561 00:41:00,101 --> 00:41:01,452 They have a baby. 562 00:41:01,477 --> 00:41:04,834 Mr. Alves is demanding a paternity test. 563 00:41:07,166 --> 00:41:09,118 He insists he's not the father. 564 00:42:02,437 --> 00:42:03,611 Please... 565 00:42:03,987 --> 00:42:05,030 Please. 566 00:42:57,212 --> 00:42:59,392 Oh! God... 567 00:42:59,417 --> 00:43:02,007 Henry, you scared me. 568 00:43:03,840 --> 00:43:04,882 Mom. 569 00:43:05,637 --> 00:43:08,889 - Mom, I don't wanna be here. - I know, but we're here. 570 00:43:08,914 --> 00:43:11,222 - For how long? - For as long as it takes. 571 00:43:11,247 --> 00:43:12,871 That's not an answer. 572 00:43:13,095 --> 00:43:15,304 When the police and the media stop congregating 573 00:43:15,333 --> 00:43:18,141 outside our apartment and your school, 574 00:43:18,166 --> 00:43:19,521 that's when we'll go back. 575 00:43:19,546 --> 00:43:22,164 - We'll go back when things... - When they what? 576 00:43:23,692 --> 00:43:26,468 - When they what? Go back to normal? - Come on, Henry. 577 00:43:28,041 --> 00:43:29,767 - Mom. - Henry, come on. 578 00:43:29,792 --> 00:43:31,266 I'm trying. I'm trying. 579 00:43:31,291 --> 00:43:33,060 By... by running away? 580 00:43:33,085 --> 00:43:34,607 That's bullshit, Mom. 581 00:43:34,632 --> 00:43:36,132 There's no hiding. 582 00:43:36,781 --> 00:43:38,448 Hen... 583 00:43:38,859 --> 00:43:40,317 Henry. 584 00:45:14,340 --> 00:45:15,674 Ah! 585 00:45:39,171 --> 00:45:40,748 Come here. 586 00:45:40,789 --> 00:45:42,205 Come here. 587 00:47:23,670 --> 00:47:25,372 - Don't scream! Don't scream. - Mm! 588 00:47:25,397 --> 00:47:27,115 Don't scream, don't scream. It's me. 589 00:47:27,139 --> 00:47:29,137 I didn't do it. I didn't kill her. 590 00:47:29,162 --> 00:47:31,642 I did not kill her. 591 00:47:31,667 --> 00:47:33,850 We were romantically involved, 592 00:47:33,875 --> 00:47:36,201 but I didn't kill her. I'm so sorry. 593 00:47:37,217 --> 00:47:39,350 I'm so sorry, my Grace. 594 00:47:39,375 --> 00:47:41,542 I'm so sorry. 595 00:47:42,391 --> 00:47:45,247 I'm gonna take my hand away, 596 00:47:45,272 --> 00:47:48,131 and you're not gonna scream. There. 597 00:47:48,557 --> 00:47:49,897 There. 598 00:47:50,425 --> 00:47:51,917 I didn't do it. 599 00:47:52,532 --> 00:47:54,350 I didn't kill her. 600 00:47:54,375 --> 00:47:56,887 - I'm calling the police. - Give me two minutes. 601 00:47:56,912 --> 00:47:59,393 Give me two... You're going to give me two minutes before you do that. 602 00:47:59,417 --> 00:48:02,558 - I gave you my whole life. No. - Grace. Grace! 603 00:48:02,583 --> 00:48:04,134 - Get your fucking hands off me - Grace. 604 00:48:04,158 --> 00:48:05,569 or I will. I will scream. 605 00:48:05,594 --> 00:48:08,266 I didn't... You can hate me as much as you want, 606 00:48:08,291 --> 00:48:10,647 but Henry needs to know that his father's not... 607 00:48:10,672 --> 00:48:12,140 a murderer. He's gotta believe in me. 608 00:48:12,164 --> 00:48:15,475 I will never, ever let him believe in you. 609 00:48:16,042 --> 00:48:18,375 Look, here's what happened. 610 00:48:18,667 --> 00:48:20,178 I had an affair. 611 00:48:20,203 --> 00:48:23,467 - What? - She became obsessed. With me, 612 00:48:23,492 --> 00:48:26,684 with my life, and then, with you. 613 00:48:26,819 --> 00:48:29,084 First it was all about getting her boy into Reardon, 614 00:48:29,109 --> 00:48:31,418 which I helped with 'cause I thought it was about his education, 615 00:48:31,442 --> 00:48:34,183 but it wasn't. It was about encroachment. 616 00:48:34,208 --> 00:48:35,850 She was fucking possessed. 617 00:48:35,875 --> 00:48:37,631 She was possessed. 618 00:48:37,656 --> 00:48:39,522 When I heard she'd got herself on your... 619 00:48:39,547 --> 00:48:42,311 auction committee and then joined your gym, I was scared. 620 00:48:42,336 --> 00:48:45,100 I was scared for us as a family. I was scared for you. 621 00:48:45,125 --> 00:48:47,483 At the night of the fundraiser, I went to confront her. 622 00:48:47,508 --> 00:48:50,125 - I told her that had to stop... - You snapped? 623 00:48:50,709 --> 00:48:53,709 We argued. We fought. 624 00:48:57,182 --> 00:49:00,426 We had sex. I left. I walked the streets. 625 00:49:00,451 --> 00:49:02,528 I went to a bar to collect myself, then I... 626 00:49:02,553 --> 00:49:04,739 I went back to confront her again, 627 00:49:04,764 --> 00:49:06,917 and she was fucking dead. 628 00:49:07,058 --> 00:49:10,020 She was dead. There was no sign of anyone. 629 00:49:10,045 --> 00:49:13,223 I panicked! I totally fucking panicked! I lost my head. 630 00:49:13,248 --> 00:49:16,350 - Shock took hold of me... - You came home. 631 00:49:16,382 --> 00:49:18,882 You crawled into our bed... 632 00:49:18,907 --> 00:49:21,073 and I held you. 633 00:49:21,208 --> 00:49:22,764 I held you. 634 00:49:23,542 --> 00:49:25,475 And I broke for you. 635 00:49:25,500 --> 00:49:29,392 And we made love, Jonathan. We made love. 636 00:49:29,417 --> 00:49:31,892 And I thought you'd lost a patient. 637 00:49:31,917 --> 00:49:34,340 How can I ever believe you? 638 00:49:34,365 --> 00:49:36,668 Because you're a fucking liar. 639 00:49:36,693 --> 00:49:39,793 You're a liar. You've been pretending to have this job 640 00:49:39,818 --> 00:49:41,618 - you didn't even have. - No. That's all part of... 641 00:49:41,642 --> 00:49:42,663 - What are you... - It's part of... 642 00:49:42,687 --> 00:49:44,832 it's part of the same big deception. 643 00:49:44,857 --> 00:49:48,350 I lost my job 'cause of this woman. I lost myself. 644 00:49:48,375 --> 00:49:49,684 She got hold of me, Grace. 645 00:49:49,709 --> 00:49:52,090 She got hold of every fucking part of me. 646 00:49:52,115 --> 00:49:53,917 But I didn't kill her. 647 00:49:53,942 --> 00:49:56,084 - I did not. - Wha... 648 00:49:57,073 --> 00:49:58,392 Dad? 649 00:49:58,417 --> 00:49:59,670 - Dad? - Come here. 650 00:49:59,695 --> 00:50:01,600 Come here, come here. 651 00:50:09,458 --> 00:50:11,325 My name is Grace Fraser. 652 00:50:11,350 --> 00:50:14,254 My husband has just broken in. 653 00:50:14,279 --> 00:50:16,450 He's a fugitive. He's wanted for murder. 654 00:50:16,475 --> 00:50:19,356 His name is Jonathan Fraser. I'm at 361... 655 00:50:19,381 --> 00:50:22,642 Beachway. Beachway Drive, and I'm fucking terrified. 656 00:50:22,667 --> 00:50:25,295 I need you to get here quickly. 657 00:50:26,192 --> 00:50:27,732 Please. 658 00:50:27,765 --> 00:50:32,765 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 659 00:51:36,417 --> 00:51:39,873 Were you afraid because you thought he might... kill you? 660 00:51:39,898 --> 00:51:41,832 Why would you be asking me these questions? 661 00:51:41,857 --> 00:51:43,412 Why are you asking me this? 662 00:51:44,583 --> 00:51:47,670 The whole world thinks I did this. 663 00:51:48,385 --> 00:51:50,747 I got a feeling your daughter is hiding something. 664 00:51:53,083 --> 00:51:55,043 The police will want your cooperation. 665 00:51:55,068 --> 00:51:57,287 Are you trying to intimidate me? 666 00:51:57,901 --> 00:51:59,517 Did you kill her? 667 00:51:59,542 --> 00:52:01,023 Be very careful... 668 00:52:01,048 --> 00:52:02,757 Dr. Fraser. 48613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.