Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,900 --> 00:01:50,100
CHURCH BELLS ,
APPLAUSE
2
00:02:06,940 --> 00:02:09,580
GLASS CHIMES,
APPLAUSE FADES
3
00:02:11,980 --> 00:02:14,340
I just wanted to add one thing.
4
00:02:18,500 --> 00:02:21,020
We all know
there's a guest missing today.
5
00:02:24,740 --> 00:02:29,540
Since we were tiny, Elise and I
used to talk about our wedding day.
6
00:02:30,820 --> 00:02:33,940
What we'd wear, mostly.
7
00:02:33,940 --> 00:02:35,660
But also who we'd marry.
8
00:02:37,380 --> 00:02:39,860
Actually, she was pretty
set on George Michael.
9
00:02:39,860 --> 00:02:42,340
LAUGHTER
10
00:02:42,340 --> 00:02:46,220
I told her it wasn't likely,
but she wouldn't be told.
11
00:02:48,460 --> 00:02:50,260
She never would, would she?
12
00:02:53,660 --> 00:02:55,460
A lot of the time,
she refused to accept
13
00:02:55,460 --> 00:02:58,060
that she had to marry a boy at all.
14
00:02:58,060 --> 00:03:02,940
All she really wanted was the dress,
the shoes and...
15
00:03:10,900 --> 00:03:13,180
And to walk down the aisle with Dad.
16
00:03:18,380 --> 00:03:20,220
But she's here in spirit.
17
00:03:21,220 --> 00:03:22,900
She wouldn't miss my wedding day.
18
00:03:24,220 --> 00:03:27,780
I can tell she approves
of the boy I married.
19
00:03:29,940 --> 00:03:33,580
And more importantly,
she loves my shoes.
20
00:03:33,580 --> 00:03:35,140
LAUGHTER
21
00:03:36,380 --> 00:03:39,340
But, by now, she'd be wanting
to kick off her kitten heels
22
00:03:39,340 --> 00:03:40,780
and start dancing.
23
00:03:42,900 --> 00:03:45,100
So I'd like you please to stand...
24
00:03:46,100 --> 00:03:49,020
...and join me in a toast...
25
00:03:49,020 --> 00:03:52,340
to my beautiful, beautiful sister.
26
00:03:53,500 --> 00:03:55,060
Elise!
ALL:
27
00:03:55,060 --> 00:03:57,700
APPLAUSE
28
00:04:06,820 --> 00:04:08,180
SOBS
29
00:04:46,500 --> 00:04:48,340
CREAKING
30
00:04:58,500 --> 00:05:01,380
CREAKING CONTINUES
31
00:05:20,260 --> 00:05:26,540
CREAKING GROWS LOUDER
32
00:05:31,500 --> 00:05:34,380
Where are we?
My lock-up.
33
00:05:34,380 --> 00:05:37,220
It's locked. Unlock it.
34
00:06:02,500 --> 00:06:03,860
Now what?
35
00:06:05,500 --> 00:06:08,380
We leave it here
till we know what to do with it.
36
00:06:09,380 --> 00:06:10,700
What? No, that's mad.
37
00:06:12,340 --> 00:06:14,180
Fine. What do you suggest?
38
00:06:14,180 --> 00:06:17,060
Burn it.
Where? In here?
39
00:06:19,100 --> 00:06:20,700
No, it's too...
Then where?
40
00:06:20,700 --> 00:06:22,620
I don't know. Outside somewhere.
41
00:06:22,620 --> 00:06:24,980
And if someone sees us
and asks us what we're doing?
42
00:06:24,980 --> 00:06:27,180
NATHAN SIGHS
All right, then.
43
00:06:27,180 --> 00:06:29,500
The clothes.
Let's just burn the clothes.
44
00:06:29,500 --> 00:06:31,140
We can do that right now, in here.
45
00:06:41,580 --> 00:06:45,300
Come on. Any blood, hair?
46
00:06:46,340 --> 00:06:48,900
I can't believe I'm doing this.
47
00:06:48,900 --> 00:06:52,180
Trace DNA's hardly the point,
she's in the back of my car.
48
00:06:52,180 --> 00:06:53,380
Oh!
49
00:06:54,420 --> 00:06:56,740
OK, then...
50
00:06:56,740 --> 00:07:01,420
er, let's dissolve it
with hydrochloric acid.
51
00:07:01,420 --> 00:07:02,860
Good idea, have you got any on you?
52
00:07:04,900 --> 00:07:06,380
No.
53
00:07:06,380 --> 00:07:08,620
Do you know where to get it
in quantity?
54
00:07:08,620 --> 00:07:12,060
Do you know how to handle it safely?
NATHAN SIGHS
55
00:07:12,060 --> 00:07:15,380
Look, Nathan, nobody's looking for
her, so nobody's gonna find her.
56
00:07:15,380 --> 00:07:18,740
Let's not do anything careless just
because we're worn out and scared.
57
00:07:21,580 --> 00:07:25,420
I can't just leave her
in the freezer. Why not?
58
00:07:25,420 --> 00:07:26,740
Cos it's...
59
00:07:26,740 --> 00:07:29,220
it's grotesque. It's horrible.
60
00:07:31,420 --> 00:07:33,460
Is it worse than where she was?
61
00:07:33,460 --> 00:07:37,500
PHONE RINGS
62
00:07:39,820 --> 00:07:42,900
RINGING CONTINUES
63
00:07:56,660 --> 00:07:59,540
Hi, babe, who won?
Dad and Jacki.
64
00:07:59,540 --> 00:08:02,820
'Ah, course they did.'
You still with Bob?
65
00:08:02,820 --> 00:08:06,140
Still with Bob.
What are you doing up?
66
00:08:09,100 --> 00:08:12,940
'Oh, nothing really.
I just got a bit freaked out.'
67
00:08:12,940 --> 00:08:15,140
� Freaked out?� How?
68
00:08:16,260 --> 00:08:18,460
I thought there was someone
in the house.
69
00:08:18,460 --> 00:08:20,620
What do you mean?
70
00:08:20,620 --> 00:08:23,500
Someone moving around.
71
00:08:23,500 --> 00:08:25,900
Did you call the police?
72
00:08:25,900 --> 00:08:27,620
HOLLY SCOFFS
'And say what?
73
00:08:27,620 --> 00:08:30,340
'There's nothing.'
Look, listen, I'll be home soon.
74
00:08:31,420 --> 00:08:34,380
Don't worry too much.
I just managed to spook myself.
75
00:08:35,700 --> 00:08:37,940
How was your evening?
76
00:08:37,940 --> 00:08:39,980
Uh...
77
00:08:41,140 --> 00:08:44,020
Well, it's, uh...
78
00:08:44,020 --> 00:08:46,180
It's been... To be honest,
it's been a weird night.
79
00:08:46,180 --> 00:08:47,740
'Is everything all right?'
80
00:08:47,740 --> 00:08:50,700
Yeah, yeah, everything's fine.
I'll explain when I get home. 'OK.'
81
00:08:52,300 --> 00:08:56,420
Are you sure you're all right?
'Yeah. Home soon, soon as I can.'
82
00:08:56,420 --> 00:08:57,540
Um...
83
00:08:58,740 --> 00:09:02,020
OK, listen I better be off.
Love you.
84
00:09:03,140 --> 00:09:04,340
You too.
85
00:09:05,620 --> 00:09:07,700
'You sure you're OK?'
Yeah.
86
00:09:09,420 --> 00:09:11,580
You?
Yeah, I'm good.
87
00:09:13,460 --> 00:09:14,740
See you in a bit.
88
00:09:18,500 --> 00:09:20,900
"It was a weird night?"
89
00:09:20,900 --> 00:09:23,980
What was I supposed to say?
I dunno.
90
00:09:25,340 --> 00:09:28,300
"Bob and I had a few drinks
and fired up the Xbox?"
91
00:09:28,300 --> 00:09:30,340
"Bob and I went to a casino?"
Anything.
92
00:09:30,340 --> 00:09:32,540
Yeah, course,
but she knew something was off.
93
00:09:32,540 --> 00:09:34,740
So lie to her.
I can't.
94
00:09:35,900 --> 00:09:38,580
We trust each other.
Right.
95
00:09:41,580 --> 00:09:46,580
No. No, no, no. No, no, no.
You and I, we don't discuss this.
96
00:09:46,580 --> 00:09:49,540
No, of course, fine. I get it.
97
00:09:50,700 --> 00:09:54,980
No, you don't. She can never know.
Fine.
98
00:09:56,300 --> 00:10:01,300
Oh, Christ.
I just... I just want this to end.
99
00:10:01,300 --> 00:10:03,780
I want it to be over,
I want my life back.
100
00:10:03,780 --> 00:10:05,060
EXHALES
101
00:10:05,060 --> 00:10:08,060
Elise would say something similar.
102
00:10:09,260 --> 00:10:13,860
I didn't kill her, Bob! I didn't!
103
00:10:13,860 --> 00:10:17,020
YELLING: I didn't!
104
00:10:17,020 --> 00:10:20,540
CRYING,
BANGING
105
00:10:20,540 --> 00:10:23,220
It'll be over soon.
106
00:10:23,220 --> 00:10:27,180
We've come this far,
let's not do anything stupid.
107
00:10:27,180 --> 00:10:29,740
Go home and talk to your wife.
108
00:10:29,740 --> 00:10:32,700
And let's think about this.
109
00:10:32,700 --> 00:10:34,500
What are you gonna tell her?
110
00:10:46,380 --> 00:10:47,860
I don't know.
111
00:11:20,940 --> 00:11:22,580
BRAKES SQUEAL
112
00:11:25,140 --> 00:11:27,580
CAR DOOR CLOSES,
CAR CHIRPS
113
00:11:30,300 --> 00:11:33,020
DOOR SLAMS
114
00:11:38,420 --> 00:11:42,460
You're still up?
Oh, you know how it is.
115
00:11:42,460 --> 00:11:44,540
I freaked myself out
and got paranoid.
116
00:11:45,540 --> 00:11:47,060
I thought this might help.
117
00:11:48,580 --> 00:11:49,740
What?
118
00:11:51,780 --> 00:11:54,940
Well, you're lurking there like
that bloke from the Addams Family.
119
00:11:54,940 --> 00:11:58,180
Sorry, it's just. Um, I'm just...
120
00:11:59,260 --> 00:12:01,820
...still a bit wound up.
121
00:12:10,420 --> 00:12:12,060
So what happened?
122
00:12:14,220 --> 00:12:16,180
What way?
123
00:12:16,180 --> 00:12:18,540
Your "weird" night.
124
00:12:19,540 --> 00:12:20,700
Oh...
125
00:12:22,300 --> 00:12:25,460
No, it was... It was nothing.
126
00:12:26,460 --> 00:12:27,620
Come on!
127
00:12:30,340 --> 00:12:31,820
So what did he want?
128
00:12:35,980 --> 00:12:40,260
To borrow money.
From us? Huh.
129
00:12:40,260 --> 00:12:43,620
What money?
That's...
130
00:12:43,620 --> 00:12:46,100
That's what I said.
You hardly know him!
131
00:12:46,100 --> 00:12:48,900
I don't think
I was the first person he went to.
132
00:12:51,220 --> 00:12:53,220
How much did he want?
133
00:12:54,980 --> 00:12:58,180
10,000.
Pounds?! Yeah.
134
00:12:59,340 --> 00:13:01,620
What for?!
Payday loan.
135
00:13:02,860 --> 00:13:05,940
No?! Yeah. Well, you know
how these things can just...
136
00:13:07,940 --> 00:13:09,660
...just spiral out of control.
137
00:13:11,380 --> 00:13:13,460
You should send him
to Citizens' Advice.
138
00:13:15,100 --> 00:13:16,980
Yeah, no, 1... No, 1-1...
139
00:13:18,620 --> 00:13:21,540
...suggested that, but he
didn't really-he didn't really bite.
140
00:13:21,540 --> 00:13:25,060
Is he gonna be a problem?
Is he gonna keep coming back? No.
141
00:13:28,220 --> 00:13:30,180
No, tonight is the end of it.
142
00:13:32,620 --> 00:13:33,940
1 hope so.
143
00:13:36,100 --> 00:13:38,300
Blimey.
144
00:13:38,300 --> 00:13:40,700
Ten grand! What was he thinking?
145
00:13:43,460 --> 00:13:45,980
To be honest, that's why
I stayed so late, because...
146
00:13:47,740 --> 00:13:49,420
...I was a bit worried he might,
y'know...
147
00:13:50,860 --> 00:13:53,340
...do-do something.
It's that bad?
148
00:13:53,340 --> 00:13:55,580
1 don't know.
He seemed pretty desperate.
149
00:13:55,580 --> 00:13:58,940
But that's why
I couldn't text or whatever.
150
00:13:58,940 --> 00:14:01,740
I-I-I-I was Susi...
I was-I was like...
151
00:14:01,740 --> 00:14:03,780
STUTTERS
152
00:14:12,460 --> 00:14:13,780
So what are you gonna do?
153
00:14:15,700 --> 00:14:17,540
Uh...
154
00:14:17,540 --> 00:14:19,980
Well, right now, I'm off to bed.
155
00:14:21,660 --> 00:14:23,060
OK.
156
00:14:24,060 --> 00:14:25,820
I'll be up in a minute.
157
00:14:45,540 --> 00:14:50,020
'She was seen?
I hadn't heard that. By whom?'
158
00:14:51,940 --> 00:14:56,620
REWIND SQUEAKING
'She was seen? I hadn't heard that.'
159
00:14:56,620 --> 00:14:59,140
REWIND AGAIN
'She was seen?'
160
00:15:00,780 --> 00:15:02,620
'She was seen?'
161
00:15:07,660 --> 00:15:10,220
CLOCK TICKING
162
00:15:19,700 --> 00:15:21,860
CREAKING
163
00:15:29,620 --> 00:15:31,780
CREAKING CONTINUES
164
00:15:54,500 --> 00:15:56,300
MEMORY:
165
00:15:56,300 --> 00:15:58,420
'Happy new year'.'
'Happy new year?
166
00:15:59,460 --> 00:16:01,340
'Bob, this is Elise. Elise, Bob.'
167
00:16:01,340 --> 00:16:04,780
'Hello, Elise, happy new year!'
168
00:16:06,820 --> 00:16:09,820
'How about we stop off on the way
for a nice little top-up?'
169
00:16:09,820 --> 00:16:11,140
ELISE GIGGLES
170
00:16:21,060 --> 00:16:23,980
Actually, I might be a while,
so, y'know, whatever.
171
00:16:25,900 --> 00:16:27,300
CAR DOOR SHUTS
172
00:16:41,180 --> 00:16:42,220
Yeah.
173
00:16:52,460 --> 00:16:55,660
SNORTING,
SHE EXHALES
174
00:16:58,180 --> 00:17:01,500
Happy new year.
175
00:17:14,940 --> 00:17:17,100
WHISPERING:
176
00:17:35,900 --> 00:17:38,260
PANTING
177
00:17:50,220 --> 00:17:52,020
ELISE GIGGLING
178
00:17:58,940 --> 00:18:03,220
PANTING
179
00:18:08,900 --> 00:18:10,180
ELISE COUGHS
180
00:18:10,180 --> 00:18:12,620
All right?
Are you OK?
181
00:18:12,620 --> 00:18:17,380
ELISE BREATHING HEAVILY
182
00:18:17,380 --> 00:18:20,620
ELISE PANTING
All right, OK, all right.
183
00:18:20,620 --> 00:18:24,100
What's the matter?
All right, calm-calm down.
184
00:18:24,100 --> 00:18:28,060
All right. What is it?
What are you doing?
185
00:18:28,060 --> 00:18:29,820
What are you doing?
186
00:18:29,820 --> 00:18:31,220
GLASS CRACKS
187
00:18:39,620 --> 00:18:42,180
Hey, hey, hey, what's the matter...
188
00:18:46,180 --> 00:18:47,940
Oh, my God! Oh, my God!
189
00:18:47,940 --> 00:18:50,460
What? No, no, no!
190
00:19:06,340 --> 00:19:08,220
GRUNTS
191
00:19:11,260 --> 00:19:14,900
What did you do? What did you do?!
192
00:19:14,900 --> 00:19:18,420
What did you do?! What did you...
Look at her! I didn't.
193
00:19:18,420 --> 00:19:20,220
What did you do?!
I didn't.
194
00:19:24,500 --> 00:19:26,260
Is she breathing?
195
00:19:28,060 --> 00:19:31,380
Is she breathing? Is she-Is she-
Is she breathing? Is she breathing?
196
00:19:31,380 --> 00:19:33,740
Stand back! Stand over there!
197
00:19:34,820 --> 00:19:36,460
I'm calling for help.
198
00:19:38,540 --> 00:19:41,780
PHONE BEEPS
I can't get a signal.
199
00:19:46,700 --> 00:19:49,100
Don't stop! Keep going.
200
00:19:53,740 --> 00:19:56,540
No. No, we...
we'll just keep trying..
201
00:19:56,540 --> 00:19:59,460
Keep trying! Keep trying!
No, come on, come on. Keep trying.
202
00:19:59,460 --> 00:20:01,660
She's dead, Nathan. She's dead.
203
00:20:02,780 --> 00:20:07,420
Listen, Nathan. Nathan. Nathan.
It's not gonna work.
204
00:20:07,420 --> 00:20:10,340
We could do this all night.
It's not going to help.
205
00:20:10,340 --> 00:20:13,140
It's OK. It's OK.
206
00:20:13,140 --> 00:20:15,180
WHISPERING: It's OK. It's OK.
207
00:20:48,140 --> 00:20:50,580
Must have been the drugs...
208
00:20:50,580 --> 00:20:54,820
She must have had a fit
or something.
209
00:20:54,820 --> 00:20:58,340
Like-Like an epileptic fit.
I don't know. She just...
210
00:20:58,340 --> 00:21:02,260
I-I-I didn't do anything.
It just... It just happened.
211
00:21:02,260 --> 00:21:05,500
Her skull's caved in,
there's blood everywhere.
212
00:21:07,460 --> 00:21:09,020
Yeah, but I-I-I didn't...
213
00:21:10,540 --> 00:21:12,460
Did you hit her?
No!
214
00:21:13,780 --> 00:21:15,140
What? No!
215
00:21:15,140 --> 00:21:19,860
Because it looks like you did.
It looks like you hit her.
216
00:21:19,860 --> 00:21:22,100
No, 1 swear to God,
I swear on my �fie,
217
00:21:22,100 --> 00:21:24,020
I didn't hurt her.
I didn't hurt her.
218
00:21:28,180 --> 00:21:29,660
OK, whatever.
219
00:21:33,620 --> 00:21:37,100
We need to be calm now.
How?!
220
00:21:37,100 --> 00:21:39,820
Because I don't wanna
go to fucking prison!
221
00:21:39,820 --> 00:21:43,020
I'm in trouble too, those were
my drugs. I gave her drugs...
222
00:21:43,020 --> 00:21:46,140
and you... I didn't hurt her.
I didn't hurt her.
223
00:21:46,140 --> 00:21:47,580
I didn't, I didn't...
224
00:21:51,620 --> 00:21:54,020
Did anyone know she was with you?
225
00:21:54,020 --> 00:21:58,420
No, I le... I left by myself.
We-we met up on the road, and...
226
00:21:58,420 --> 00:22:01,220
Did any other cars pass by
before I turned up?
227
00:22:01,220 --> 00:22:03,140
Did anyone see you together?
228
00:22:05,860 --> 00:22:08,940
I don't know, I can't think!
Well, think.
229
00:22:08,940 --> 00:22:12,820
Uh, no, no, I don't think so.
Think or know?
230
00:22:12,820 --> 00:22:17,980
Erm, uh, no. We...
231
00:22:17,980 --> 00:22:20,740
We were walking and you-you were
the first car that we saw.
232
00:22:20,740 --> 00:22:22,460
The first that passed.
233
00:22:24,860 --> 00:22:28,660
Bob. Bob, what are you saying?
234
00:22:28,660 --> 00:22:30,820
We have to bury her, Nathan...
235
00:22:31,860 --> 00:22:34,580
...or our lives are over, too.
236
00:22:34,580 --> 00:22:38,100
PANTING
237
00:22:45,660 --> 00:22:48,380
PHONE RINGS
238
00:22:53,900 --> 00:22:58,180
RINGING CONTINUES
239
00:23:00,460 --> 00:23:01,940
Don't.
240
00:23:03,460 --> 00:23:05,700
NATHAN WHIMPERING
Just let it ring.
241
00:23:05,700 --> 00:23:07,860
RINGING CONTINUES
242
00:23:29,260 --> 00:23:32,780
PANTING
243
00:23:32,780 --> 00:23:36,860
THEY GRUNT AND GROAN
244
00:24:20,660 --> 00:24:22,300
You know what to do?
245
00:24:26,860 --> 00:24:28,100
Yeah.
246
00:24:31,380 --> 00:24:34,260
And we can never
see each other again, you know that?
247
00:25:09,285 --> 00:25:12,805
MEMORY: 'Nobody's looking for her,
so nobody's gonna find her.'
248
00:25:20,045 --> 00:25:23,085
We can't just leave her
in the freezer. Why not?
249
00:25:23,085 --> 00:25:25,685
It's grotesque, it's horrible.
250
00:25:25,685 --> 00:25:27,845
Is it worse than where she was?
251
00:25:32,245 --> 00:25:34,725
LOCKS RATTLE
252
00:25:38,725 --> 00:25:43,965
PHONE RINGING
253
00:25:51,485 --> 00:25:53,645
RINGING CONTINUES
254
00:25:56,365 --> 00:25:58,005
'Hi, it's me.'
255
00:25:59,285 --> 00:26:02,005
Hey.
'We need to meet.'
256
00:26:02,005 --> 00:26:03,965
'Why?
257
00:26:03,965 --> 00:26:06,125
There was a lock on the freezer.
258
00:26:08,005 --> 00:26:09,765
You put it there.
259
00:26:10,925 --> 00:26:13,205
You fixed the hasp.
260
00:26:13,205 --> 00:26:15,725
You bought a padlock.
261
00:26:15,725 --> 00:26:19,365
Which means you've thought
this through, you've got a plan.
262
00:26:21,325 --> 00:26:22,685
What do you mean?
263
00:26:23,805 --> 00:26:27,605
I need you to tell me what it is.
264
00:26:29,965 --> 00:26:31,165
Why?
265
00:26:31,165 --> 00:26:34,445
Because I don't trust you, Bob.
266
00:26:36,365 --> 00:26:39,165
'And 1 need to be sure
my wife doesn't get hurt)
267
00:26:42,885 --> 00:26:45,045
When can you get here?
268
00:26:46,565 --> 00:26:48,605
NATHAN SCOFFS
269
00:26:48,605 --> 00:26:50,525
I'm not going to your place.
270
00:26:50,525 --> 00:26:53,245
'Never again.
I'm not stepping foot in there.'
271
00:26:54,685 --> 00:26:56,565
Meet me at the pub, then.
272
00:26:56,565 --> 00:26:59,085
'The one at the top of my road,
six o'clock.'
273
00:27:07,525 --> 00:27:08,965
Cheers.
274
00:27:41,445 --> 00:27:45,285
Where is she? What have you
done with her, you lying bastard?
275
00:28:00,245 --> 00:28:02,125
PHONE RINGING
276
00:28:05,725 --> 00:28:06,805
What?
277
00:28:07,965 --> 00:28:10,365
Look, I'm on my way,
but I got held up at work.
278
00:28:10,365 --> 00:28:12,365
I'm running 15, 20 minutes late,
SO...
279
00:28:12,365 --> 00:28:14,445
'just get a drink
and I'll be there.'
280
00:28:14,445 --> 00:28:15,765
HE SIGHS
281
00:28:24,525 --> 00:28:28,405
'She was seen?
I hadn't heard that)
282
00:29:36,005 --> 00:29:42,045
SATNAV:
283
00:30:21,485 --> 00:30:22,885
GRUNTS
284
00:30:40,805 --> 00:30:42,965
MUTTERING
285
00:30:45,125 --> 00:30:47,125
Fucking...
286
00:31:07,885 --> 00:31:11,005
It's 2:52am,
and I'm back from the lock-up,
287
00:31:11,005 --> 00:31:12,165
beginning again.
288
00:31:13,925 --> 00:31:15,925
If you are here, show me.
289
00:31:18,565 --> 00:31:20,285
What do I do next?
290
00:31:23,365 --> 00:31:25,805
Elise!
291
00:31:25,805 --> 00:31:29,085
CREAKING
292
00:31:31,925 --> 00:31:33,645
CREAKING CONTINUES
293
00:31:39,005 --> 00:31:41,925
NATHAN PANTING
294
00:31:48,525 --> 00:31:50,525
CAR CHIRPS
295
00:32:01,325 --> 00:32:04,325
DOOR BELL BUZZES
296
00:32:06,085 --> 00:32:08,685
BUZZING CONTINUES
297
00:32:18,965 --> 00:32:22,005
PANTING
Oh, sh...
298
00:32:22,005 --> 00:32:25,045
INTENSE MUSIC
299
00:32:57,925 --> 00:33:02,885
MUSIC INTENSIFIES
300
00:33:02,885 --> 00:33:05,325
MUSIC SOFTENS
301
00:33:31,765 --> 00:33:34,725
WHISPERING: What are you doing?
Come on!
302
00:33:34,725 --> 00:33:37,445
MUSIC ON STEREO
303
00:34:04,565 --> 00:34:05,845
SHAKES AND BANGS DOOR
304
00:34:05,845 --> 00:34:06,925
No.
305
00:34:08,645 --> 00:34:12,165
PHONE VIBRATING
306
00:34:18,725 --> 00:34:20,885
BOB: 'Where are you?
307
00:34:20,885 --> 00:34:23,965
'Uh, delayed, sorry.'
308
00:34:23,965 --> 00:34:28,525
Delayed how?
'Just car problems. Listen, uh...'
309
00:34:33,245 --> 00:34:35,485
Uh, be there soon, just, uh...
310
00:34:36,885 --> 00:34:39,405
Soon as I can.
Just stay where you are, OK?
311
00:34:42,605 --> 00:34:45,765
You know where I live,
I'll be there in five.
312
00:34:45,765 --> 00:34:47,685
Bob?
LINE BEEPS
313
00:35:31,845 --> 00:35:36,645
Go away, please.
Please. Come on, go away. Please.
314
00:35:36,645 --> 00:35:38,685
What the fuck are you doing?
315
00:36:01,805 --> 00:36:04,165
DIAL TONE
316
00:36:04,165 --> 00:36:06,205
PHONE RINGS
317
00:36:11,925 --> 00:36:14,085
Hiya, can you meet me somewhere?
318
00:36:14,085 --> 00:36:16,685
Yeah, soon as you can.
319
00:36:23,245 --> 00:36:25,165
It's about Holly.
320
00:36:29,165 --> 00:36:31,325
'Er, no, not really.'
321
00:36:34,045 --> 00:36:35,765
Actually, it's not about Holly.
322
00:36:37,885 --> 00:36:39,485
It's about Elise.
323
00:36:49,245 --> 00:36:50,405
'That I lied...'
324
00:36:51,645 --> 00:36:52,925
...to the police.
325
00:36:54,485 --> 00:36:56,365
About what happened that night.
326
00:36:57,525 --> 00:36:58,885
I told a lie.
327
00:37:12,400 --> 00:37:16,240
'I told a lie.'
328
00:37:17,320 --> 00:37:19,320
CAR STARTS
329
00:37:25,320 --> 00:37:28,000
What are you doing?
Why have you stopped?
330
00:37:32,000 --> 00:37:33,520
CAR ENGINE STOPS
331
00:37:42,280 --> 00:37:46,800
Yeah?
332
00:37:51,520 --> 00:37:55,400
Really? When was that?
333
00:37:55,400 --> 00:38:00,400
Oh, right.
334
00:38:01,640 --> 00:38:05,520
You've changed a bit.
335
00:38:05,520 --> 00:38:09,520
To what? Sorry. I'm confused.
Is something wrong?
336
00:38:17,840 --> 00:38:21,640
I honestly can't, sorry.
I've got company.
337
00:38:30,440 --> 00:38:34,920
Right, yeah. I'll-I'll do that.
Happy to chat.
338
00:38:41,840 --> 00:38:45,640
It is, why?
339
00:38:50,240 --> 00:38:54,520
I sold it.
340
00:38:54,520 --> 00:38:56,000
Yeah, well.
341
00:38:59,800 --> 00:39:02,000
Sorry?
342
00:39:02,000 --> 00:39:03,160
Oh, right.
343
00:39:04,520 --> 00:39:06,360
I don't remember.
344
00:39:32,720 --> 00:39:36,840
Whichever, I don't mind.
345
00:39:49,480 --> 00:39:53,080
INTENSE MUSIC
346
00:40:03,360 --> 00:40:07,000
MUSIC INTENSIFIES
347
00:40:11,000 --> 00:40:14,000
KEYS RATTLE IN LOCK
Jesus!
348
00:40:14,000 --> 00:40:17,680
Come on!
Come on, come on, come on, come on.
349
00:40:44,800 --> 00:40:46,360
Hello, mate.
350
00:41:00,840 --> 00:41:03,600
Drink? Whisky?
351
00:41:11,240 --> 00:41:12,360
Water?
352
00:41:15,840 --> 00:41:19,360
Ice?
There's no ice.
353
00:41:23,120 --> 00:41:24,480
Water, then.
354
00:41:26,520 --> 00:41:29,000
I suppose you went to the back-up.
355
00:41:29,000 --> 00:41:30,600
Yeah.
356
00:41:32,720 --> 00:41:34,760
Thought you might.
357
00:41:36,440 --> 00:41:37,560
I was worried.
358
00:41:39,320 --> 00:41:42,680
About what?
About the way things were happening.
359
00:41:43,800 --> 00:41:46,760
The problem is
you won't accept what's happening.
360
00:41:54,080 --> 00:41:58,000
You do realise
she's here with us now, watching?
361
00:42:01,720 --> 00:42:04,120
No, there's nobody.
Liar.
362
00:42:05,440 --> 00:42:08,640
Nathan,
do you actually want this to stop?
363
00:42:11,320 --> 00:42:13,800
Yeah.
Because I know how to do it.
364
00:42:15,520 --> 00:42:17,400
I didn't, but I do now.
365
00:42:19,040 --> 00:42:20,800
OK, how?
366
00:42:25,080 --> 00:42:27,520
One of the most common forms
of haunting...
367
00:42:27,520 --> 00:42:28,800
Please, Bob, not now.
368
00:42:28,800 --> 00:42:31,680
No, listen, listen, it's important.
369
00:42:31,680 --> 00:42:35,320
One of the most common forms
of haunting is the roadside ghost.
370
00:42:35,320 --> 00:42:39,360
Usually, it's the apparition of
a young woman who's died after sex.
371
00:42:39,360 --> 00:42:41,440
She's been buried
in unhallowed ground,
372
00:42:41,440 --> 00:42:43,600
usually between a road and a river.
373
00:42:44,840 --> 00:42:49,520
She tends to manifest as a lost
young woman seeking help, so...
374
00:42:51,640 --> 00:42:55,400
...after... what happened...
375
00:42:56,600 --> 00:42:57,960
"I used to scan the papers
376
00:42:57,960 --> 00:43:00,000
to see if there'd been
any reported sightings,
377
00:43:00,000 --> 00:43:02,520
anything that might be
the spectre of Elise Fox.
378
00:43:02,520 --> 00:43:05,080
I'd drive down the lane at night,
379
00:43:05,080 --> 00:43:09,520
sometimes two or three times a week,
more in the early days, but...
380
00:43:09,520 --> 00:43:12,680
she was never there.
NATHAN EXHALES
381
00:43:12,680 --> 00:43:15,960
According to all the literature,
the tradition, all the folklore,
382
00:43:15,960 --> 00:43:18,000
she should've been in the woods!
383
00:43:19,920 --> 00:43:23,120
But she wasn't.
Bob, what are you doing? It's...
384
00:43:23,120 --> 00:43:25,720
I thought I'd done something wrong,
made a mistake...
385
00:43:28,120 --> 00:43:31,160
Wh-What does that mean?
386
00:43:31,160 --> 00:43:34,480
Oh, come on, it was perfect!
The dark woods.
387
00:43:34,480 --> 00:43:37,000
The running water, lovers lane,
the young woman, the sex.
388
00:43:37,000 --> 00:43:38,760
It was all there, all the elements!
389
00:43:38,760 --> 00:43:41,760
How could I not
grasp an opportunity like that?
390
00:43:41,760 --> 00:43:45,320
Opportunity? To what?
To prove it!
391
00:43:45,320 --> 00:43:48,040
T-To prove... what?
392
00:43:48,040 --> 00:43:51,640
That we're more than this,
this shit!
393
00:43:54,000 --> 00:43:56,640
I'm-I'm finding it...
BREATHING HEAVILY
394
00:43:56,640 --> 00:43:59,800
...hard to... understand this.
395
00:43:59,800 --> 00:44:01,760
Pr-Pr-Prove it how?
396
00:44:07,280 --> 00:44:09,560
By making a ghost.
397
00:44:11,080 --> 00:44:13,840
I don't know what you're saying.
I don't understand.
398
00:44:13,840 --> 00:44:17,040
I was pretty sure that
if Elise died in that place,
399
00:44:17,040 --> 00:44:20,760
under those circumstances,
the result would be, well...
400
00:44:20,760 --> 00:44:22,400
a haunting. So...
401
00:44:25,120 --> 00:44:27,280
...I nudged things along.
402
00:44:28,360 --> 00:44:31,240
NATHAN EXHALES
Oh, my God. You did...
403
00:44:33,920 --> 00:44:36,240
You did it.
404
00:44:36,240 --> 00:44:39,080
Sh-She died, Bob.
405
00:44:39,080 --> 00:44:42,920
A person died and you killed her.
406
00:44:50,000 --> 00:44:52,000
Jesus Christ.
407
00:44:52,000 --> 00:44:57,560
Do you have any idea
what you've done to us?
408
00:44:57,610 --> 00:45:02,160
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.