Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,004 --> 00:00:07,505
Cassandra, are you there?
2
00:00:07,506 --> 00:00:10,191
Sorry. Sorry.
3
00:00:10,192 --> 00:00:11,476
Okay.
4
00:00:12,728 --> 00:00:14,229
We are all good here.
5
00:00:14,230 --> 00:00:16,030
If you can hear me, I can hear you.
6
00:00:16,031 --> 00:00:17,816
Copy, Cassandra. We're good.
7
00:00:17,817 --> 00:00:22,036
So once you are inside, you
are looking for a sort of...
8
00:00:22,037 --> 00:00:27,659
stone... globe-y thing
with crystals, or a, uh,
9
00:00:27,660 --> 00:00:29,377
crystal globe encrusted with stones.
10
00:00:29,378 --> 00:00:31,246
It would be great if you
could narrow that down
11
00:00:31,247 --> 00:00:32,797
to an actual description.
12
00:00:32,798 --> 00:00:35,083
Yeah, it would be great if
the Bronze Age Librarians
13
00:00:35,084 --> 00:00:36,501
weren't quite so poetic.
14
00:00:36,502 --> 00:00:39,554
"The eye of Zarathustra is the key
15
00:00:39,555 --> 00:00:41,806
"to the door of lost knowledge,
16
00:00:41,807 --> 00:00:45,143
the staff summoned by sun and rue."
17
00:00:45,144 --> 00:00:46,344
I see your point.
18
00:00:46,345 --> 00:00:48,596
Are you even inside yet?
19
00:00:48,597 --> 00:00:51,399
Mostly. We're mostly in.
20
00:00:51,400 --> 00:00:52,749
I think.
21
00:00:55,855 --> 00:00:58,189
Someone said he could crack
22
00:00:58,190 --> 00:01:01,075
the world's most expensive
security system in...
23
00:01:01,076 --> 00:01:02,277
What was it? A tick?
24
00:01:02,278 --> 00:01:03,695
I don't know.
25
00:01:03,696 --> 00:01:07,081
Honestly, I think his
accent's gettin' worse somehow.
26
00:01:07,082 --> 00:01:09,200
Three ticks. We're only at two.
27
00:01:15,424 --> 00:01:18,259
"Thanks, Ezekiel. You're
a genius, Ezekiel,"
28
00:01:18,260 --> 00:01:19,544
said none of you, ever.
29
00:01:26,769 --> 00:01:28,219
Do you have anything better
30
00:01:28,220 --> 00:01:29,721
than "globe-y crystal thing"?
31
00:01:29,722 --> 00:01:31,389
No!
32
00:01:31,390 --> 00:01:33,391
Not crystal.
33
00:01:33,392 --> 00:01:35,193
Glass.
34
00:01:35,194 --> 00:01:37,729
Mr. Jenkins, you're... back.
35
00:01:37,730 --> 00:01:40,448
Yes, from the thrilling adventure that was
36
00:01:40,449 --> 00:01:43,201
the Library's secondary subbasement.
37
00:01:43,202 --> 00:01:46,654
The Xenobia wing is down
there, which is extremely odd
38
00:01:46,655 --> 00:01:49,249
considering that for
the past five centuries,
39
00:01:49,250 --> 00:01:51,459
- the Xenobia wing has...
- been in the attic.
40
00:01:51,460 --> 00:01:54,712
Wait, how does a room move
from an attic to a basement?
41
00:01:54,713 --> 00:01:56,414
Precisely.
42
00:01:56,415 --> 00:01:59,250
A room should have the
decency to stay in one place.
43
00:01:59,251 --> 00:02:01,502
Ah! How is the communication
pendant working?
44
00:02:01,503 --> 00:02:04,172
- Oh, it's... it's good. It's just a
little pitchy, but it's... - Hello!
45
00:02:04,173 --> 00:02:05,840
Breaking and entering here!
46
00:02:05,841 --> 00:02:07,592
"Cast of endless sands,"
47
00:02:07,593 --> 00:02:10,345
sand used to make glass.
48
00:02:10,346 --> 00:02:13,565
The Eye of Zarathustra is a glass globe,
49
00:02:13,566 --> 00:02:15,782
making it officially...
50
00:02:18,187 --> 00:02:21,606
- The 73rd thing to disappear...
- from this Library!
51
00:02:21,607 --> 00:02:23,691
So how'd this wing-nut billionaire
52
00:02:23,692 --> 00:02:27,579
with interesting taste end
up with this thing, anyway?
53
00:02:27,580 --> 00:02:31,165
Well, his e-mails to his lawyer
say somebody just showed up
54
00:02:31,166 --> 00:02:32,750
and donated it to his collection...
55
00:02:32,751 --> 00:02:34,551
for safekeeping.
56
00:02:35,788 --> 00:02:37,721
Yeah, I cracked his e-mails.
57
00:02:39,592 --> 00:02:41,459
So you buy that?
58
00:02:41,460 --> 00:02:44,212
It's the key to lost knowledge, mate.
59
00:02:44,213 --> 00:02:45,964
If Prospero did steal it,
60
00:02:45,965 --> 00:02:48,899
he went to a lot of trouble
just to give it away.
61
00:02:50,185 --> 00:02:53,438
Maybe this is some sort of a deep game.
62
00:02:53,439 --> 00:02:55,223
Any information on the alleged donor?
63
00:02:55,224 --> 00:02:57,308
No. I haven't found anything out yet.
64
00:03:00,729 --> 00:03:02,814
Aah! Uhh!
65
00:03:04,650 --> 00:03:06,534
Flynn.
66
00:03:06,535 --> 00:03:08,403
Hey.
67
00:03:08,404 --> 00:03:10,405
- How did you get in here?
- I smuggled myself in...
68
00:03:10,406 --> 00:03:11,656
as an art object.
69
00:03:11,657 --> 00:03:13,324
Why are you here?
70
00:03:13,325 --> 00:03:15,326
To gain access to the Eye of Zarathustra,
71
00:03:15,327 --> 00:03:16,628
of course.
72
00:03:16,629 --> 00:03:18,880
Hey! Jenkins is trying to get
73
00:03:18,881 --> 00:03:20,965
the communication stones to work.
74
00:03:20,966 --> 00:03:23,668
Copper. That is a very interesting choice.
75
00:03:23,669 --> 00:03:26,638
Wait. What are you doing
here? I thought we decided that
76
00:03:26,639 --> 00:03:28,556
you would get to the
bottom of Prospero's plan
77
00:03:28,557 --> 00:03:30,078
while I went around and gathered up
78
00:03:30,079 --> 00:03:31,809
all the artifacts we don't
want him to get his hands on.
79
00:03:31,810 --> 00:03:33,845
We did not agree, and
that is a goal, not a plan.
80
00:03:33,846 --> 00:03:35,513
Wow.
81
00:03:35,514 --> 00:03:37,565
This is usually a lot
more banter-y than argue-y,
82
00:03:37,566 --> 00:03:39,400
this thing that we do.
83
00:03:39,401 --> 00:03:41,853
But we're way over here in argue-y.
84
00:03:41,854 --> 00:03:43,821
I know it's difficult for you
85
00:03:43,822 --> 00:03:45,990
to work with... be with other people.
86
00:03:45,991 --> 00:03:47,692
I know you were alone for a long time.
87
00:03:47,693 --> 00:03:49,577
But you don't get to just give orders
88
00:03:49,578 --> 00:03:50,778
and expect them to be followed.
89
00:03:50,779 --> 00:03:53,448
Found it!
90
00:03:53,449 --> 00:03:56,451
These people are Librarians
just as much as you are.
91
00:03:56,452 --> 00:03:58,419
Dropped it!
92
00:03:58,420 --> 00:04:00,004
Dropped it!
93
00:04:00,005 --> 00:04:01,555
Improbably.
94
00:04:03,375 --> 00:04:05,710
Just pick it up, man.
95
00:04:05,711 --> 00:04:07,345
Let's start again.
96
00:04:07,346 --> 00:04:09,881
Hi. Missed you. Still my favorite person.
97
00:04:09,882 --> 00:04:11,632
Favorite thing... the way your eyes look
98
00:04:11,633 --> 00:04:13,384
like the ocean during a storm...
99
00:04:13,385 --> 00:04:15,720
when you're angry.
100
00:04:15,721 --> 00:04:19,607
So your story is you were a
jerk and ticked me off to get...
101
00:04:19,608 --> 00:04:21,059
The stormy eyes.
102
00:04:21,060 --> 00:04:22,560
Look, I'm trying.
103
00:04:22,561 --> 00:04:24,779
I'm trying to trust. I'm trying to open up.
104
00:04:24,780 --> 00:04:27,732
I am trying to shed some
of my emotional armor.
105
00:04:27,733 --> 00:04:31,369
See what I did there?
106
00:04:31,370 --> 00:04:33,287
And that means that I trust
that you can go out there
107
00:04:33,288 --> 00:04:35,406
and do your thing while
I go out and do my thing,
108
00:04:35,407 --> 00:04:36,908
and we cover twice the ground
109
00:04:36,909 --> 00:04:38,743
and we don't always have
to check in with each other.
110
00:04:38,744 --> 00:04:41,496
And yet, here we are, on
the same ground, because...
111
00:04:41,497 --> 00:04:43,965
We didn't check in with... each other.
112
00:04:43,966 --> 00:04:45,750
I see what you did there.
113
00:04:45,751 --> 00:04:48,086
Get it through your head...
this is the team now.
114
00:04:48,087 --> 00:04:51,005
It's not just you.
115
00:04:51,006 --> 00:04:52,640
Wait. I'm sorry. I wasn't listening.
116
00:04:52,641 --> 00:04:54,092
- This is a team now.
- Team now, not just me.
117
00:04:54,093 --> 00:04:56,273
- Not just... not just you.
- I get that. I get that.
118
00:04:57,479 --> 00:04:59,680
What are you doin',
Jones? Pick it up so we...
119
00:05:08,323 --> 00:05:09,774
Whatever's wrong with the Library...
120
00:05:09,775 --> 00:05:11,109
rooms rearranging, doors to nowhere...
121
00:05:11,110 --> 00:05:12,944
it's only getting worse.
122
00:05:12,945 --> 00:05:15,329
Now this is the first missing
artifact to show up in public...
123
00:05:15,330 --> 00:05:16,581
The Eye of Zarathustra.
124
00:05:16,582 --> 00:05:18,499
And Jenkins wants to figure out why.
125
00:05:18,500 --> 00:05:19,951
You're here because...
126
00:05:19,952 --> 00:05:21,502
Because the Eye of Zarathustra is allegedly
127
00:05:21,503 --> 00:05:23,004
a map to the Staff of Zarathustra.
128
00:05:23,005 --> 00:05:24,956
Okay, stop showing off
that you how to pronounce
129
00:05:24,957 --> 00:05:26,758
- "Zara..."
- Zarathustra.
130
00:05:26,759 --> 00:05:28,509
- Zara-Thu-stra.
- ...Thustra.
131
00:05:28,510 --> 00:05:30,511
Ancient powerful staff of knowledge.
132
00:05:30,512 --> 00:05:33,014
And since Prospero's looking
to rebuild his magical staff...
133
00:05:33,015 --> 00:05:34,715
QED.
134
00:05:34,716 --> 00:05:36,968
The most likely explanation
for the public appearance
135
00:05:36,969 --> 00:05:38,686
of the only artifact
which would get both of us
136
00:05:38,687 --> 00:05:41,105
in the same place at the same time...
137
00:05:41,106 --> 00:05:43,641
- This is a trap.
- Total trap.
138
00:05:43,642 --> 00:05:45,810
Jones! Jones, we're leaving! We're...
139
00:05:45,811 --> 00:05:48,446
Uh-oh. The Magical Flutes of Pan!
140
00:05:48,447 --> 00:05:50,531
What?!
141
00:05:50,532 --> 00:05:52,900
The Magical Flutes of... Pan!
142
00:05:52,901 --> 00:05:54,902
- What?!
- The Magical Flutes of Pan!
143
00:05:54,903 --> 00:05:56,487
It makes you wanna go to sleep!
144
00:06:01,827 --> 00:06:03,461
74.
145
00:06:03,462 --> 00:06:05,663
The Flutes of Pan should
be here in the Library.
146
00:06:12,471 --> 00:06:14,505
Oh...
147
00:06:14,506 --> 00:06:15,939
Just...
148
00:06:17,676 --> 00:06:19,177
- Look out!
- No!
149
00:06:23,639 --> 00:06:31,920
Subtitle sync and corrections
by awaqeded for www.addic7ed.com.
150
00:06:50,248 --> 00:06:51,915
What are you doing, Jones?
151
00:06:51,916 --> 00:06:54,733
Stone? Jones?
152
00:07:03,094 --> 00:07:04,344
Where's Flynn?
153
00:07:04,345 --> 00:07:06,146
Where's the Eye?
154
00:07:06,147 --> 00:07:07,913
Uh... I'm looking.
155
00:07:09,650 --> 00:07:11,768
Flynn?
156
00:07:11,769 --> 00:07:14,659
Baird? Why aren't you using your pendant?
157
00:07:15,182 --> 00:07:17,357
Jenkins, the pendant's gone.
158
00:07:17,358 --> 00:07:19,776
So is Flynn.
159
00:07:19,777 --> 00:07:21,778
So is the Eye of Zarathustra.
160
00:07:21,779 --> 00:07:23,780
This whole mission has gone pear-shaped.
161
00:07:23,781 --> 00:07:25,832
Yeah, well, the situation
is worse than you think.
162
00:07:28,202 --> 00:07:30,370
The back door has become unstable.
163
00:07:30,371 --> 00:07:33,431
And unless you guys can
get back now, I can't...
164
00:07:34,375 --> 00:07:36,308
I... oh!
165
00:07:38,296 --> 00:07:39,763
What happened?
166
00:07:39,764 --> 00:07:41,348
Look at this. And now Flynn's missin'?
167
00:07:41,349 --> 00:07:43,300
This is Prospero making a move.
168
00:07:43,301 --> 00:07:45,302
Prospero. Not Prospero.
We need to find Flynn.
169
00:07:45,303 --> 00:07:47,137
Uh, how? Not like
they're gonna let him have
170
00:07:47,138 --> 00:07:48,972
his one bloody phone call.
171
00:07:50,391 --> 00:07:52,892
Yeah, I think he is calling.
172
00:07:58,115 --> 00:07:59,783
Flynn.
173
00:08:01,736 --> 00:08:03,236
Flynn?
174
00:08:12,330 --> 00:08:14,831
Flynn? Flynn, it's Eve. Can you hear me?
175
00:08:14,832 --> 00:08:16,750
Flynn, if you can hear
me and you're not alone,
176
00:08:16,751 --> 00:08:18,251
make a noise. Make any noise.
177
00:08:18,252 --> 00:08:20,337
The pendant's active.
It should be able to...
178
00:08:20,338 --> 00:08:22,722
- Yes, yes, I can hear you. I'm
here. I'm fine. - Oh, thank God.
179
00:08:22,723 --> 00:08:24,841
Listen, Flynn, it's been two
hours since they took you.
180
00:08:24,842 --> 00:08:27,394
Do you know who they are?
Do you know where you are?
181
00:08:27,395 --> 00:08:30,897
- Any landmarks? Are you hurt?
- No, no, no, and no.
182
00:08:30,898 --> 00:08:34,184
I'm in some kind of metal
room. There's no windows.
183
00:08:34,185 --> 00:08:36,251
I think I hear water.
184
00:08:37,822 --> 00:08:42,325
And there is a surprising
amount of Librarian trivia
185
00:08:42,326 --> 00:08:44,828
on these walls.
186
00:08:44,829 --> 00:08:46,496
Also...
187
00:08:46,497 --> 00:08:47,997
The artifacts are here,
188
00:08:47,998 --> 00:08:49,282
the ones from the Library.
189
00:08:49,283 --> 00:08:52,836
The chess set from the Mirror Lands...
190
00:08:52,837 --> 00:08:55,255
The First Caduceus and...
191
00:08:55,256 --> 00:08:56,555
Yep.
192
00:09:00,211 --> 00:09:02,011
The Eye of Zarathustra.
193
00:09:03,431 --> 00:09:05,515
No!
194
00:09:05,516 --> 00:09:07,801
No! No! No! No! No!
195
00:09:07,802 --> 00:09:10,353
You give it back! You sit!
196
00:09:10,354 --> 00:09:13,022
You sit!
197
00:09:13,023 --> 00:09:15,475
Sun and rue. Two of six.
198
00:09:15,476 --> 00:09:17,360
Sun and rue. Two of six.
Sun and rue. Two of six.
199
00:09:17,361 --> 00:09:20,113
I think we got off on the wrong foot.
200
00:09:20,114 --> 00:09:22,282
- My name is Flynn Carsen.
- Now is not the time for naming.
201
00:09:22,283 --> 00:09:24,901
Now, right now, I catalogue,
202
00:09:24,902 --> 00:09:26,903
and you sit!
203
00:09:26,904 --> 00:09:29,038
- Who is this guy?
- Someone extremely powerful.
204
00:09:29,039 --> 00:09:31,157
Maybe a-a rogue dragon or a minor god.
205
00:09:31,158 --> 00:09:32,909
Hey, can we use the pendant to track Flynn?
206
00:09:32,910 --> 00:09:34,544
I think there... there's
too much magical interference
207
00:09:34,545 --> 00:09:35,962
- from the artifacts there...
- Wait!
208
00:09:35,963 --> 00:09:37,580
Listen.
209
00:09:37,581 --> 00:09:39,181
It's Morse code.
210
00:09:46,557 --> 00:09:48,808
Numbers aren't making any sense.
211
00:09:50,311 --> 00:09:52,011
Wait.
212
00:09:52,012 --> 00:09:53,813
That's a Chinese telegraph code.
213
00:09:55,266 --> 00:09:57,183
Flynn!
214
00:09:57,184 --> 00:09:59,152
The Chinese language is
a pictographic language.
215
00:09:59,153 --> 00:10:01,271
With each code burst,
216
00:10:01,272 --> 00:10:05,374
you get more information
with fewer dots and dashes.
217
00:10:09,413 --> 00:10:12,282
All right.
218
00:10:12,283 --> 00:10:14,250
All right.
219
00:10:14,251 --> 00:10:16,836
Now is the time for naming.
220
00:10:16,837 --> 00:10:20,123
I'm Ray. Ray Glasney. And you...
221
00:10:20,124 --> 00:10:22,926
You are Flynn. Flynn Carsen.
222
00:10:22,927 --> 00:10:25,044
- Who are you?
- Yes!
223
00:10:25,045 --> 00:10:28,381
You tell me! I don't know
what you're talking about.
224
00:10:28,382 --> 00:10:30,183
No, you must know.
225
00:10:30,184 --> 00:10:31,968
You must know! You're Flynn!
226
00:10:31,969 --> 00:10:33,219
You're the one I need!
227
00:10:33,220 --> 00:10:34,888
Two of six and the sun and the rue.
228
00:10:36,390 --> 00:10:38,308
The orb is the eye,
the eye finds the staff.
229
00:10:38,309 --> 00:10:41,311
You are looking for the,
uh, Staff of Zarathustra?
230
00:10:41,312 --> 00:10:43,363
Okay, good. Okay, well,
nobody's been able to find that
231
00:10:43,364 --> 00:10:45,398
for about a thousand years.
232
00:10:48,569 --> 00:10:51,654
No! No!
233
00:10:51,655 --> 00:10:55,074
- Jenkins, I need the Back Door up again.
- No!
234
00:10:55,075 --> 00:10:57,377
Stone, I need a ley line
map, North America. Big one.
235
00:10:57,378 --> 00:10:59,913
Cassandra, Washington
D.C., is the start point.
236
00:10:59,914 --> 00:11:01,581
How far could they have
gotten in under two hours?
237
00:11:01,582 --> 00:11:03,550
Assuming a car, most
people drive a little bit
238
00:11:03,551 --> 00:11:04,968
over the speed limit... a hundred miles?
239
00:11:04,969 --> 00:11:06,336
No!
240
00:11:06,337 --> 00:11:08,137
How many towns in that radius near a river?
241
00:11:08,138 --> 00:11:10,056
37 near a river.
242
00:11:10,057 --> 00:11:11,975
Oh, perfect. This one
has the magical hot spots
243
00:11:11,976 --> 00:11:13,676
as well as the ley lines.
244
00:11:13,677 --> 00:11:16,513
Flynn said Glasney had lots
of powerful objects unshielded.
245
00:11:16,514 --> 00:11:18,014
You were talking to someone.
246
00:11:18,015 --> 00:11:20,233
Yeah, you were tapping Chinese telegraphy.
247
00:11:20,234 --> 00:11:22,068
Why were you talking to the Chinese?!
248
00:11:22,069 --> 00:11:24,654
Boom. Easton, Maryland. Right by the water.
249
00:11:24,655 --> 00:11:26,272
I can key the Back Door
250
00:11:26,273 --> 00:11:28,024
to the most powerful source of local magic.
251
00:11:28,025 --> 00:11:29,609
I can send you directly there.
252
00:11:29,610 --> 00:11:31,194
But if you're gonna go,
you've gotta go quickly
253
00:11:31,195 --> 00:11:33,029
because it's all tied to the Library,
254
00:11:33,030 --> 00:11:34,998
- which is currently...
- Do what you can to keep it open.
255
00:11:34,999 --> 00:11:36,916
First priority... find Flynn.
256
00:11:36,917 --> 00:11:39,536
I think you're having some
cognitive difficulties,
257
00:11:39,537 --> 00:11:43,256
- and I think I can help you, actually. I
think... - No. No. No. No. You'll run.
258
00:11:43,257 --> 00:11:45,341
You're a runner. You're
like the Gingerbread man.
259
00:11:45,342 --> 00:11:48,177
But not this time, mnh-mnh.
260
00:11:48,178 --> 00:11:51,229
Not this time.
261
00:11:56,720 --> 00:11:58,221
Clear!
262
00:12:41,398 --> 00:12:44,734
Wow. You got out of those fast.
263
00:12:44,735 --> 00:12:48,771
Just pop a shim into the pawl and... poof!
264
00:12:50,357 --> 00:12:51,608
Aah!
265
00:13:08,292 --> 00:13:09,641
It's an adventure!
266
00:13:18,686 --> 00:13:20,103
It's gonna be great.
267
00:13:20,104 --> 00:13:21,638
Just you and me, Flynn.
268
00:13:31,304 --> 00:13:33,639
Could this place be any more stalker-y?
269
00:13:33,640 --> 00:13:36,642
No, no, there is a pattern here. I just...
270
00:13:36,643 --> 00:13:38,427
I can't quite see it.
271
00:13:38,428 --> 00:13:40,512
But there's definitely
an organized mind at work.
272
00:13:40,513 --> 00:13:42,764
Jenkins, this is Glasney's place.
273
00:13:42,765 --> 00:13:44,766
No Flynn, but a lot of artifacts.
274
00:13:44,767 --> 00:13:46,485
That's why the door sent you there,
275
00:13:46,486 --> 00:13:48,237
strongest magical signal.
276
00:13:48,238 --> 00:13:49,771
Now gather every artifact you can.
277
00:13:49,772 --> 00:13:52,191
We can't leave them lying around
278
00:13:52,192 --> 00:13:53,609
for Prospero to find.
279
00:13:53,610 --> 00:13:55,861
Grab what you can, anything magical.
280
00:13:55,862 --> 00:13:58,280
Any idea how Glasney's doing this?
281
00:13:58,281 --> 00:13:59,832
No. None. None.
282
00:13:59,833 --> 00:14:03,168
Obviously, what he's done
takes phenomenal power.
283
00:14:03,169 --> 00:14:07,206
We are dealing with an
extremely dangerous being.
284
00:14:07,207 --> 00:14:10,425
Do you wanna tell me
285
00:14:10,426 --> 00:14:12,594
why you've brought me
and the Eye of Zarathustra
286
00:14:12,595 --> 00:14:14,513
to a diner in the middle of nowhere?
287
00:14:14,514 --> 00:14:17,182
See our waitress over there?
288
00:14:17,183 --> 00:14:19,852
I look at her and I can
tell you with 100% certainty
289
00:14:19,853 --> 00:14:21,720
that she is a married mother of three
290
00:14:21,721 --> 00:14:23,639
who was raised in the Mississippi Delta,
291
00:14:23,640 --> 00:14:25,307
she's worked and lived here for five years,
292
00:14:25,308 --> 00:14:26,608
and she plays the cello.
293
00:14:26,609 --> 00:14:28,393
I look at you...
294
00:14:28,394 --> 00:14:30,395
And I get zero. Nothing. Zilch.
295
00:14:30,396 --> 00:14:32,314
That's why I need you and the staff
296
00:14:32,315 --> 00:14:34,867
to help me figure out who I am.
297
00:14:34,868 --> 00:14:36,368
Get my memories back.
298
00:14:36,369 --> 00:14:37,953
All I know is...
299
00:14:37,954 --> 00:14:40,205
There's wild magic loose in the world.
300
00:14:40,206 --> 00:14:42,457
It's in the woods, in the... in the sewers,
301
00:14:42,458 --> 00:14:43,742
in the cradles and the morgues.
302
00:14:43,743 --> 00:14:46,211
And it's... it's... It's out. It's out!
303
00:14:46,212 --> 00:14:47,546
It needs to be in.
304
00:14:47,547 --> 00:14:48,997
Okay, now... now we're gettin' someplace,
305
00:14:48,998 --> 00:14:51,667
because I totally agree with that.
306
00:14:51,668 --> 00:14:53,502
It needs to be back in the Library.
307
00:14:53,503 --> 00:14:55,721
Well, all I know is that
308
00:14:55,722 --> 00:14:57,673
I felt bad before we were together,
309
00:14:57,674 --> 00:14:59,925
and now I feel good.
310
00:14:59,926 --> 00:15:01,510
I feel good.
311
00:15:01,511 --> 00:15:03,345
Dewey Decimal. Ha!
312
00:15:03,346 --> 00:15:04,646
That's how Glasney organized it.
313
00:15:04,647 --> 00:15:06,565
Who thinks in Dewey Decimal?
314
00:15:06,566 --> 00:15:08,699
Who indeed, dear lady?
315
00:15:10,737 --> 00:15:12,988
Moriarty.
316
00:15:12,989 --> 00:15:14,690
You are behind this.
317
00:15:14,691 --> 00:15:16,858
I've been tasked with
finding magic for Prospero.
318
00:15:16,859 --> 00:15:19,661
But between us, I think this
"magic" is just a fancy word
319
00:15:19,662 --> 00:15:21,697
for some unknown field effect randomizing
320
00:15:21,698 --> 00:15:23,448
the quantum properties of matter.
321
00:15:23,449 --> 00:15:24,866
That's what I think.
322
00:15:24,867 --> 00:15:27,619
Maybe extra-dimensional intrusion multi...
323
00:15:27,620 --> 00:15:31,673
Cassandra, please do not
fangirl over the archvillain.
324
00:15:31,674 --> 00:15:33,041
- Sorry.
- Duchess.
325
00:15:33,042 --> 00:15:35,877
Let's not be tiresome, hmm?
326
00:15:35,878 --> 00:15:37,930
I see your Mr. Carsen is not here.
327
00:15:37,931 --> 00:15:40,349
As we do not have him, I must conclude
328
00:15:40,350 --> 00:15:43,769
that he is in danger from... a third party?
329
00:15:43,770 --> 00:15:45,304
Okay, you're pretty smart.
330
00:15:45,305 --> 00:15:47,439
But are you smart enough
to accept my offer, hey?
331
00:15:47,440 --> 00:15:50,275
Hand over the magic, stay out of my way.
332
00:15:50,276 --> 00:15:52,811
Perhaps I'll take the
Duchess dancing sometime.
333
00:15:52,812 --> 00:15:54,730
I'm, uh...
334
00:15:54,731 --> 00:15:56,398
I'm just a country boy,
335
00:15:56,399 --> 00:15:58,900
but, uh, I am smart enough to know
336
00:15:58,901 --> 00:16:02,571
that these containers have two doors!
337
00:16:04,073 --> 00:16:06,140
Oh!
338
00:16:11,047 --> 00:16:12,680
Ha ha.
339
00:16:17,754 --> 00:16:20,589
Aah!
340
00:16:34,771 --> 00:16:37,671
Well, well, well.
341
00:16:42,662 --> 00:16:44,863
Ariel...
342
00:16:44,864 --> 00:16:46,698
Your service is required.
343
00:16:49,002 --> 00:16:51,787
We've stumbled onto
something, haven't we, sprite?
344
00:16:56,959 --> 00:16:59,344
Go! Go, go! Go, go, go!
345
00:16:59,345 --> 00:17:00,796
Uhh!
346
00:17:00,797 --> 00:17:05,467
Aah!
347
00:17:05,468 --> 00:17:06,935
Baird, hurry!
348
00:17:06,936 --> 00:17:09,820
Baird, hurry up! Door's closin'!
349
00:17:33,913 --> 00:17:35,497
Does this make it better?
350
00:17:35,498 --> 00:17:36,715
Does this make it better?
351
00:17:36,716 --> 00:17:40,168
Who the hell are you, Ray?
352
00:17:40,169 --> 00:17:43,722
Why do you seem so familiar?
353
00:17:43,723 --> 00:17:46,391
Sumerian.
354
00:17:46,392 --> 00:17:48,810
It's Akkadian crystal?
355
00:17:48,811 --> 00:17:52,013
Gloss is, uh...
356
00:17:52,014 --> 00:17:54,015
Judean date palm extract,
357
00:17:54,016 --> 00:17:56,685
extinct since 500 A.D.
358
00:17:56,686 --> 00:17:58,186
"when sun and rue meet,
359
00:17:58,187 --> 00:18:00,605
thus is revealed the
Temple of Zarathustra."
360
00:18:00,606 --> 00:18:01,907
"When sun and rue meet..."
361
00:18:01,908 --> 00:18:03,658
Hey, mister, you need to come quick.
362
00:18:03,659 --> 00:18:05,410
Something's wrong with your friend.
363
00:18:11,617 --> 00:18:13,085
Ray? What happened?
364
00:18:13,086 --> 00:18:15,537
I don't know. I was... talking,
365
00:18:15,538 --> 00:18:17,089
and the next thing I
knew, I was on the ground.
366
00:18:17,090 --> 00:18:18,840
It happens sometimes.
367
00:18:18,841 --> 00:18:20,459
Aah!
368
00:18:20,460 --> 00:18:21,877
Oh, my head!
369
00:18:21,878 --> 00:18:23,545
It feels like it's gonna explode.
370
00:18:23,546 --> 00:18:25,130
It's happening more and more.
371
00:18:25,131 --> 00:18:26,548
When was the first time?
372
00:18:26,549 --> 00:18:28,717
Four months ago. It's gettin' worse.
373
00:18:28,718 --> 00:18:29,885
What about before then?
374
00:18:29,886 --> 00:18:31,887
I don't remember before then.
375
00:18:31,888 --> 00:18:35,140
Are you saying that your memory
only goes back four months?
376
00:18:35,141 --> 00:18:37,893
Ray. Ray. Ray. Ray! Focus. Focus.
377
00:18:37,894 --> 00:18:39,694
Are you saying...
378
00:18:39,695 --> 00:18:42,864
That your memory only
extends back for four months?
379
00:18:42,865 --> 00:18:44,649
And that you reach into your pockets
380
00:18:44,650 --> 00:18:46,451
and you pull out
artifacts from the Library?
381
00:18:46,452 --> 00:18:47,903
I don't know where they come from.
382
00:18:47,904 --> 00:18:49,821
You're connected to the Library, somehow...
383
00:18:49,822 --> 00:18:52,157
a Library that's constantly
rearranging itself randomly,
384
00:18:52,158 --> 00:18:54,659
as if it's got no...
385
00:18:54,660 --> 00:18:55,976
reason.
386
00:18:59,632 --> 00:19:01,249
You're the Library.
387
00:19:01,250 --> 00:19:03,835
- I'm the what?
- You're the Library.
388
00:19:03,836 --> 00:19:07,088
Jenkins always said the
Library acts with intention.
389
00:19:07,089 --> 00:19:08,757
Intention means intelligence. That's you.
390
00:19:08,758 --> 00:19:10,592
You're the intelligence,
except separated...
391
00:19:10,593 --> 00:19:12,761
made flesh, made into a person.
392
00:19:12,762 --> 00:19:14,763
I can talk to you, they can talk to me.
393
00:19:14,764 --> 00:19:16,148
You can answer questions.
394
00:19:16,149 --> 00:19:17,766
I have so much that I wanna know!
395
00:19:17,767 --> 00:19:19,601
I-I don't know what you're talking about.
396
00:19:19,602 --> 00:19:22,237
Thousands of years of history,
all those mysteries never s...
397
00:19:22,238 --> 00:19:23,655
Judson?
398
00:19:23,656 --> 00:19:25,023
I-I don't remember any of that.
399
00:19:25,024 --> 00:19:26,491
Okay, okay. With me.
400
00:19:26,492 --> 00:19:28,076
I mean, the years we spent together.
401
00:19:28,077 --> 00:19:29,778
11 years. We've been
through a lot together.
402
00:19:29,779 --> 00:19:31,913
Aah! Look, I...
403
00:19:31,914 --> 00:19:35,200
I don't remember Judson.
I don't remember us.
404
00:19:35,201 --> 00:19:39,671
It just hurts. My head, okay?
405
00:19:41,123 --> 00:19:43,008
That's why you need the Staff of Knowledge,
406
00:19:43,009 --> 00:19:44,593
to get your memory back.
407
00:19:44,594 --> 00:19:46,127
And the longer that we wait,
408
00:19:46,128 --> 00:19:49,029
the longer that we're
separated, the worse this...
409
00:19:50,299 --> 00:19:52,100
No, no. I'm gonna help you.
410
00:19:52,101 --> 00:19:53,969
- We're gonna find the staff.
- You will?
411
00:19:53,970 --> 00:19:55,220
Yeah. Together.
412
00:19:55,221 --> 00:19:56,612
We'll take our check.
413
00:19:56,863 --> 00:19:59,140
- And a milkshake to go.
- No, no, you've had enough.
414
00:19:59,141 --> 00:20:02,727
- Just the check.
- Come on.
415
00:20:02,728 --> 00:20:04,144
One more milkshake.
416
00:20:04,975 --> 00:20:06,430
What the hell are you doin', Jenkins?
417
00:20:06,431 --> 00:20:08,298
We gotta get back out there and find Baird.
418
00:20:08,299 --> 00:20:10,484
Wherever she is, it's
certainly safer than here.
419
00:20:10,485 --> 00:20:13,228
We have a bigger problem.
The Library is dying.
420
00:20:13,229 --> 00:20:15,814
The Library can't be dying.
Buildings aren't alive.
421
00:20:15,815 --> 00:20:17,482
Really, Mr. Jones?
422
00:20:17,483 --> 00:20:19,368
After all the time you've spent in it,
423
00:20:19,369 --> 00:20:21,453
haven't you learned
anything about the Library?
424
00:20:21,454 --> 00:20:23,789
It's origami.
425
00:20:23,790 --> 00:20:27,042
Folds inside folds inside folds,
426
00:20:27,043 --> 00:20:29,494
all adding up to two parts...
427
00:20:29,495 --> 00:20:33,165
the infinite folding space,
the body of the Library...
428
00:20:33,166 --> 00:20:35,417
And the other part is what?
It's the operating system?
429
00:20:35,418 --> 00:20:36,835
Intelligence, yes,
430
00:20:36,836 --> 00:20:39,171
that organizes the space, defends it.
431
00:20:39,172 --> 00:20:41,923
The Spirit of the Library,
for lack of a better term.
432
00:20:43,393 --> 00:20:46,061
So you're saying that
when the Library came back,
433
00:20:46,062 --> 00:20:48,146
its spirit was stripped by Glasney?
434
00:20:48,147 --> 00:20:50,015
Yeah, well, either that or the trauma
435
00:20:50,016 --> 00:20:51,516
of its return from the void
436
00:20:51,517 --> 00:20:54,269
left it vulnerable to a powerful predator.
437
00:20:54,270 --> 00:20:55,987
Whoever Ray Glasney is,
438
00:20:55,988 --> 00:20:59,524
he has left the Library
without nourishment.
439
00:20:59,525 --> 00:21:01,493
The Library eats now?
440
00:21:01,494 --> 00:21:03,412
Yes, Mr. Jones,
441
00:21:03,413 --> 00:21:05,997
and what it is eating is itself.
442
00:21:05,998 --> 00:21:07,532
That's what... all these shadows,
443
00:21:07,533 --> 00:21:09,034
that's what they are.
444
00:21:09,035 --> 00:21:10,252
And when it goes completely dark,
445
00:21:10,253 --> 00:21:12,421
the Library is dead.
446
00:21:12,422 --> 00:21:16,174
Which brings us to...
447
00:21:16,175 --> 00:21:19,378
The ghost lights.
448
00:21:23,966 --> 00:21:25,934
Beautiful and mechanically inclined.
449
00:21:27,136 --> 00:21:29,215
I do prefer you modern women.
450
00:21:29,216 --> 00:21:31,189
Now, now, Duchess, we've been over this.
451
00:21:31,190 --> 00:21:33,442
- You can't kill me with that.
- Five seconds.
452
00:21:33,443 --> 00:21:35,143
Make your point, or bye-bye, knees.
453
00:21:35,144 --> 00:21:36,561
Simple arithmetic...
454
00:21:36,562 --> 00:21:38,146
you wish to find your Mr. Carsen,
455
00:21:38,147 --> 00:21:41,366
I wish to find the
staff for my... employer.
456
00:21:41,367 --> 00:21:43,902
We're heading in the same direction. QED.
457
00:21:43,903 --> 00:21:46,238
Again with the QED.
458
00:21:46,239 --> 00:21:47,906
I can find him on my own.
459
00:21:47,907 --> 00:21:50,409
Ah, yes. But I'll wager that Ariel
460
00:21:50,410 --> 00:21:53,211
can find him faster.
461
00:21:53,212 --> 00:21:55,580
Now you need a guide, Duchess,
462
00:21:55,581 --> 00:21:59,167
and I... need transportation.
463
00:21:59,168 --> 00:22:01,586
I have not yet, I'm afraid,
learned how to drive.
464
00:22:01,587 --> 00:22:03,221
Why should I trust you?
465
00:22:03,222 --> 00:22:05,891
Because I am under duress.
466
00:22:05,892 --> 00:22:07,392
You know I was summoned
467
00:22:07,393 --> 00:22:09,478
and serve Prospero against my will.
468
00:22:09,479 --> 00:22:12,230
We find your Mr. Carsen
and the Staff of Knowledge,
469
00:22:12,231 --> 00:22:14,099
we use some of this knowledge
470
00:22:14,100 --> 00:22:16,318
to break the spell Prospero has over me,
471
00:22:16,319 --> 00:22:18,270
make me a free man.
472
00:22:18,271 --> 00:22:20,439
You'd betray him?
473
00:22:20,440 --> 00:22:25,009
If you don't trust my virtue,
trust my self-interest.
474
00:22:28,114 --> 00:22:29,865
Smashing.
475
00:22:29,866 --> 00:22:33,535
And we get to spend a bit of time together.
476
00:22:33,536 --> 00:22:35,287
Ah.
477
00:22:35,288 --> 00:22:37,589
You're not as charming
as you think you are.
478
00:22:39,625 --> 00:22:42,961
I'm precisely as charming
as I believe I am,
479
00:22:42,962 --> 00:22:44,596
to the decimal place.
480
00:22:54,357 --> 00:22:57,225
Well, you seem better.
481
00:22:57,226 --> 00:22:59,194
I mean, you look, uh...
482
00:22:59,195 --> 00:23:00,612
This is good.
483
00:23:00,613 --> 00:23:02,314
I have to tell you,
484
00:23:02,315 --> 00:23:04,065
I just have so many
questions for you, though.
485
00:23:04,066 --> 00:23:06,902
Do you know what happened
to the 10 missing Librarians?
486
00:23:06,903 --> 00:23:09,321
And you know that... that locked
room in the sub-subbasement,
487
00:23:09,322 --> 00:23:11,206
what is in there?
488
00:23:11,207 --> 00:23:13,325
I thought maybe it's a Kraken.
Jenkins says it's a Grendel.
489
00:23:13,326 --> 00:23:16,161
I don't remember any of that!
I don't remember anything.
490
00:23:16,162 --> 00:23:18,547
That's why we're here. Well, not here,
491
00:23:18,548 --> 00:23:20,966
but someplace close.
492
00:23:20,967 --> 00:23:22,467
There!
493
00:23:22,468 --> 00:23:24,169
Nope. Over there.
494
00:23:24,170 --> 00:23:27,222
- Down here!
- Ray!
495
00:23:27,223 --> 00:23:28,606
Down there?
496
00:23:30,226 --> 00:23:31,426
Nearly there.
497
00:23:31,427 --> 00:23:33,512
I still can't believe it.
498
00:23:33,513 --> 00:23:37,432
I mean, the Library in human form.
499
00:23:37,433 --> 00:23:40,151
I believe I'm the only Librarian in history
500
00:23:40,152 --> 00:23:43,021
to ever get a chance to talk
to the Library in person.
501
00:23:43,022 --> 00:23:45,190
Ray, look at me
502
00:23:45,191 --> 00:23:48,026
and tell me that you
don't remember anything.
503
00:23:48,027 --> 00:23:50,529
Not even one little thing?
504
00:23:50,530 --> 00:23:52,531
I don't remember anything.
505
00:23:52,532 --> 00:23:54,950
Okay, that's... this is... yeah, good.
506
00:23:54,951 --> 00:23:57,536
But tell me, why are we stopped here?
507
00:23:57,537 --> 00:23:59,037
I don't know.
508
00:23:59,038 --> 00:24:01,206
What I do know is, this...
509
00:24:01,207 --> 00:24:03,208
This is exactly where we're supposed to be.
510
00:24:03,209 --> 00:24:04,376
What? No.
511
00:24:06,429 --> 00:24:08,646
This way!
512
00:24:13,469 --> 00:24:15,353
Ghost lights sit in every theater
513
00:24:15,354 --> 00:24:17,154
in the Western world.
514
00:24:19,559 --> 00:24:24,145
They absorb all of the emotions,
all of the life expressed there.
515
00:24:24,146 --> 00:24:26,497
When they're full of life, they come here.
516
00:24:27,950 --> 00:24:29,701
Activate these bulbs,
517
00:24:29,702 --> 00:24:33,154
the Library will feed
off of their life energy,
518
00:24:33,155 --> 00:24:37,075
stay alive long enough for
Mr. Carsen and Colonel Baird
519
00:24:37,076 --> 00:24:38,759
to find and stop Glasney.
520
00:24:40,246 --> 00:24:43,415
What are you not telling us, Mr. Jenkins?
521
00:24:43,416 --> 00:24:45,584
Oh.
522
00:24:45,585 --> 00:24:47,969
Quite a lot, I suspect.
523
00:24:47,970 --> 00:24:50,755
Over the next ridge, at least.
524
00:24:54,393 --> 00:24:57,095
Come now, Duchess.
525
00:24:57,096 --> 00:25:00,265
No need to be so stiff.
526
00:25:00,266 --> 00:25:01,766
I wager you'll quite like me
527
00:25:01,767 --> 00:25:03,318
once you scratch below the surface.
528
00:25:03,319 --> 00:25:06,154
Well...
529
00:25:06,155 --> 00:25:07,522
First...
530
00:25:07,523 --> 00:25:10,525
I'm kind of seeing someone.
531
00:25:10,526 --> 00:25:12,243
"Kind of"? Hmm.
532
00:25:12,244 --> 00:25:14,613
Am seeing someone who's not fictional.
533
00:25:14,614 --> 00:25:18,783
Second, I'm not really
in the bad guy business.
534
00:25:18,784 --> 00:25:21,336
"Bad guy"? Relative term.
535
00:25:21,337 --> 00:25:23,288
Holmes and I were almost
partners, you know?
536
00:25:23,289 --> 00:25:25,707
Uh-huh. He turned you down?
537
00:25:25,708 --> 00:25:27,425
No.
538
00:25:27,426 --> 00:25:29,127
No, I didn't want to work with him.
539
00:25:29,128 --> 00:25:30,629
You've read the stories...
540
00:25:30,630 --> 00:25:33,098
never settling, flitting from case to case.
541
00:25:33,099 --> 00:25:34,633
Always running...
542
00:25:34,634 --> 00:25:37,686
running, running from
himself, running from boredom.
543
00:25:37,687 --> 00:25:39,387
No, I wanted to build something.
544
00:25:39,388 --> 00:25:42,474
Oh, you built a criminal empire.
545
00:25:42,475 --> 00:25:45,026
Because that's all they would let me build.
546
00:25:45,027 --> 00:25:47,479
I ask you, what would you do
547
00:25:47,480 --> 00:25:50,065
if they wouldn't let you breathe?
548
00:25:50,066 --> 00:25:53,217
If they wouldn't let you open any door?
549
00:25:56,122 --> 00:25:57,539
You would make your own.
550
00:25:57,540 --> 00:25:59,256
Precisely.
551
00:26:01,494 --> 00:26:03,495
Both your world and mine,
552
00:26:03,496 --> 00:26:06,214
there are those of us who
run and those who build.
553
00:26:06,215 --> 00:26:08,049
You and I?
554
00:26:08,050 --> 00:26:11,553
We're planners. Strategists.
555
00:26:11,554 --> 00:26:15,256
We're builders, in for the long haul.
556
00:26:15,257 --> 00:26:18,776
What type is your Mr. Carsen, pray tell?
557
00:26:34,443 --> 00:26:36,361
This is it!
558
00:26:36,362 --> 00:26:38,196
It should be here.
559
00:26:38,197 --> 00:26:39,614
The temple should be
right here. Where is it?
560
00:26:39,615 --> 00:26:42,367
Yeah, I'm... starting to think
561
00:26:42,368 --> 00:26:44,619
that maybe walking through
the Pennsylvania woods...
562
00:26:44,620 --> 00:26:47,122
not the best way to find
an ancient Sumerian temple.
563
00:26:47,123 --> 00:26:49,758
Why isn't it here? It's
gotta be here somewhere!
564
00:26:49,759 --> 00:26:52,210
It's just trees and rocks and moss and...
565
00:26:52,211 --> 00:26:54,846
I don't need a forest. I need
a staff. Where's the staff?!
566
00:26:54,847 --> 00:26:57,432
Look, calm down. I think
maybe you need to focus?
567
00:26:57,433 --> 00:27:00,218
I don't know where I
am! I always know that.
568
00:27:00,219 --> 00:27:02,236
That's what I need to know.
569
00:27:05,441 --> 00:27:07,475
Ray!
570
00:27:07,476 --> 00:27:09,477
Come on, Ray.
571
00:27:09,478 --> 00:27:11,362
Come up here!
572
00:27:11,363 --> 00:27:13,198
I'm gonna solve this.
573
00:27:13,199 --> 00:27:15,116
I'm gonna solve it right now.
574
00:27:15,117 --> 00:27:16,785
I'm gonna solve it by myself.
575
00:27:16,786 --> 00:27:18,453
Here I go!
576
00:27:18,454 --> 00:27:20,121
Rue and sun.
577
00:27:20,122 --> 00:27:22,407
Here we go.
578
00:27:22,408 --> 00:27:24,242
Ray, look, it's working!
579
00:27:24,243 --> 00:27:25,543
Ray.
580
00:27:25,544 --> 00:27:27,462
Ray, look. Yeah.
581
00:27:27,463 --> 00:27:29,247
Here comes the sun.
582
00:27:29,248 --> 00:27:32,516
Yes! Yes! Yes! It's...
583
00:27:34,386 --> 00:27:35,587
Ohh!
584
00:27:35,588 --> 00:27:38,757
It's not working.
585
00:27:38,758 --> 00:27:41,392
Why isn't that working?
586
00:27:41,393 --> 00:27:42,811
Sun and rue.
587
00:27:42,812 --> 00:27:48,850
Ah...
588
00:27:48,851 --> 00:27:51,319
Sorrow... rue?
589
00:27:51,320 --> 00:27:54,355
Sadness, rue? Could it be that simple?
590
00:27:54,356 --> 00:27:57,275
Those clever Sumerian bastards!
591
00:27:57,276 --> 00:27:59,277
Come on! Get up here.
592
00:27:59,278 --> 00:28:00,862
- Oh, it doesn't matter. We're already
defeated. - Come on. Come on.
593
00:28:00,863 --> 00:28:02,914
It's a metaphor. The Sumerians were poets.
594
00:28:02,915 --> 00:28:04,699
To them, the sun was hope.
595
00:28:04,700 --> 00:28:06,868
I'm feeling very hopeful, so
that's why this is glowing.
596
00:28:06,869 --> 00:28:09,454
"Rue" means sorrow, what
you're feeling right now.
597
00:28:09,455 --> 00:28:12,272
This is an eye. How
does an eye show sadness?
598
00:28:30,442 --> 00:28:33,043
The Temple of Zarathustra.
599
00:28:34,897 --> 00:28:38,566
The Staff of Knowledge is inside.
600
00:28:38,567 --> 00:28:40,735
I always knew you'd find it.
601
00:28:40,736 --> 00:28:41,986
Come on.
602
00:28:48,083 --> 00:28:49,669
Element puzzle.
603
00:28:49,670 --> 00:28:53,438
- Earth above, water below.
- Shouldn't we go faster?
604
00:28:53,439 --> 00:28:56,774
Ah. "Unreasonable haste
is the road to error."
605
00:28:56,775 --> 00:28:59,277
Judson used to say that. Okay.
606
00:28:59,278 --> 00:29:01,229
Whoa! Jeez.
607
00:29:01,230 --> 00:29:03,615
Okay. So there's only one path.
608
00:29:03,616 --> 00:29:05,566
Some of them are safe.
609
00:29:05,567 --> 00:29:07,568
Whoa! Oh!
610
00:29:07,569 --> 00:29:09,370
Or not.
611
00:29:09,371 --> 00:29:10,822
Daedalus built something like this.
612
00:29:10,823 --> 00:29:13,157
Oh, you hear that? Reset interval.
613
00:29:13,158 --> 00:29:16,127
Sloppy Sumerian trapwork.
614
00:29:16,128 --> 00:29:17,745
Okay, here's how this is gonna work...
615
00:29:17,746 --> 00:29:19,797
I'm gonna jump forward and then
jump back to avoid the arrow,
616
00:29:19,798 --> 00:29:21,416
and then jump forward again on the reset.
617
00:29:21,417 --> 00:29:22,834
You do the exact same thing,
618
00:29:22,835 --> 00:29:24,719
and it'll never have a chance to reset...
619
00:29:24,720 --> 00:29:26,721
- Once we do the first one. Ready?
- No.
620
00:29:26,722 --> 00:29:29,257
Okay. Here we go.
621
00:29:29,258 --> 00:29:30,425
Whoa!
622
00:29:30,426 --> 00:29:31,643
Jeez.
623
00:29:31,644 --> 00:29:32,844
- Now you!
- Oh, okay.
624
00:29:32,845 --> 00:29:34,262
- Now me.
- Yikes.
625
00:29:34,263 --> 00:29:35,763
- Now you. Good.
- Uh...
626
00:29:35,764 --> 00:29:37,398
Aah!
627
00:29:37,399 --> 00:29:38,650
Yikes!
628
00:29:38,651 --> 00:29:40,151
See?
629
00:29:40,152 --> 00:29:41,352
Aah!
630
00:29:41,353 --> 00:29:42,854
- Ha!
- Aah!
631
00:29:42,855 --> 00:29:44,489
- Isn't this fun?
- No!
632
00:29:44,490 --> 00:29:46,357
Terrifying!
633
00:29:46,358 --> 00:29:47,674
Gah!
634
00:29:50,579 --> 00:29:53,331
Still warm. They're not far ahead of us.
635
00:29:53,332 --> 00:29:55,700
I appreciate your zeal, Duchess.
636
00:29:55,701 --> 00:29:57,452
Just let little Ariel ferret out...
637
00:29:57,453 --> 00:29:58,670
keep it in your pants, English.
638
00:29:58,671 --> 00:29:59,871
They went this way.
639
00:29:59,872 --> 00:30:01,539
Stay close.
640
00:30:01,540 --> 00:30:04,676
Ever my intention, Duchess.
641
00:30:04,677 --> 00:30:08,429
My heart, it's beatin' so
fast, and my skin's all wet.
642
00:30:08,430 --> 00:30:10,381
- What's happening?
- You're scared, Ray.
643
00:30:10,382 --> 00:30:12,433
Just try to take a deep breath.
644
00:30:12,434 --> 00:30:14,385
Okay, elements, elements.
645
00:30:14,386 --> 00:30:15,887
- What's the next element?
- Look at you.
646
00:30:15,888 --> 00:30:17,605
You seem like you're having fun.
647
00:30:17,606 --> 00:30:20,641
Do I? Well, I love ancient temples.
648
00:30:20,642 --> 00:30:22,560
You see, the whole thing with temples is,
649
00:30:22,561 --> 00:30:24,312
you just kinda gotta get into
650
00:30:24,313 --> 00:30:25,646
the spirit of the fun of the whole thing.
651
00:30:25,647 --> 00:30:27,815
Just relax, enjoy yourself.
652
00:30:27,816 --> 00:30:30,651
Okay.
653
00:30:30,652 --> 00:30:32,620
You went first last time. My turn.
654
00:30:32,621 --> 00:30:34,822
Wait! Ray! Ray!
655
00:30:37,292 --> 00:30:39,676
That's my last one. Now what?
656
00:30:40,879 --> 00:30:43,247
Now nothing.
657
00:30:43,248 --> 00:30:44,582
Mr. Stone.
658
00:30:47,920 --> 00:30:50,755
That's it. It's done.
659
00:30:50,756 --> 00:30:53,007
At the rate they're going, we
only have a few minutes left.
660
00:30:53,008 --> 00:30:55,343
And then what, huh?
661
00:30:55,344 --> 00:30:58,445
Jenkins? Tell me you got a plan "B."
662
00:30:59,732 --> 00:31:02,517
Yes, uh, Mr. Stone.
663
00:31:02,518 --> 00:31:03,768
I do.
664
00:31:03,769 --> 00:31:05,353
Aah! Aah!
665
00:31:05,354 --> 00:31:08,356
Fire! Of course that's the next element.
666
00:31:08,357 --> 00:31:09,690
- Ray!
- Aah!
667
00:31:09,691 --> 00:31:11,325
- Ray!
- Aah!
668
00:31:11,326 --> 00:31:12,910
- Ray?
- Aah!
669
00:31:12,911 --> 00:31:15,830
Ray, can you stop shouting
so I can figure this out?
670
00:31:17,282 --> 00:31:19,432
Okay, let me figure this out now.
671
00:31:30,512 --> 00:31:32,547
Traps are Flynn's department.
672
00:31:32,548 --> 00:31:34,966
Must be some sort of reset interval.
673
00:31:34,967 --> 00:31:37,385
Uh... uh...
674
00:31:37,386 --> 00:31:39,804
Uh... oh, yeah, I'm gonna
ask you a couple of questions.
675
00:31:39,805 --> 00:31:43,524
No! I don't have any answers. I'm hollow!
676
00:31:43,525 --> 00:31:45,526
That's why I need the
staff. That's why I need you!
677
00:31:45,527 --> 00:31:48,896
Yes, and I need you! We need
each other to get through this.
678
00:31:48,897 --> 00:31:53,785
Uh, Ray, do you see, uh, any
raised circles on your wall?
679
00:31:53,786 --> 00:31:56,954
Yeah, two. No, four.
680
00:31:56,955 --> 00:31:58,656
Okay, those are dials.
681
00:31:58,657 --> 00:32:00,958
When I say so, turn the bottom two
682
00:32:00,959 --> 00:32:04,412
two clicks to the left. Okay?
683
00:32:04,413 --> 00:32:07,465
- Yeah.
- Ready? Go!
684
00:32:12,387 --> 00:32:14,088
Good. Now the top two.
685
00:32:14,089 --> 00:32:16,439
Ready? Go!
686
00:32:23,065 --> 00:32:24,664
- We did it!
- We did it?
687
00:32:26,819 --> 00:32:28,736
Hey! We're a team!
688
00:32:28,737 --> 00:32:31,439
- Oh!
- Library, Librarian...
689
00:32:31,440 --> 00:32:32,773
that's how it works.
690
00:32:32,774 --> 00:32:34,992
- Let's go get the staff.
- Okay.
691
00:32:34,993 --> 00:32:37,093
Holy crap, that was scary.
692
00:32:42,918 --> 00:32:44,785
Wait, that's it?
693
00:32:44,786 --> 00:32:45,953
- I thought it'd be more...
- Bigger.
694
00:32:45,954 --> 00:32:47,371
Mm.
695
00:32:47,372 --> 00:32:49,674
Maybe we have to... touch it.
696
00:32:49,675 --> 00:32:51,960
- Yeah, maybe that.
- Wait, wait, wait, wait.
697
00:32:51,961 --> 00:32:54,045
Just make sure
698
00:32:54,046 --> 00:32:56,013
there are no more traps in this room.
699
00:32:56,014 --> 00:32:58,633
I don't think there are any.
700
00:32:58,634 --> 00:33:00,518
And you'd be quite right about that.
701
00:33:00,519 --> 00:33:03,471
- All the traps are behind us.
- Moriarty.
702
00:33:03,472 --> 00:33:04,889
Eve, look out! Moriarty!
703
00:33:04,890 --> 00:33:06,974
- I know. He's with me.
- Wait. What?
704
00:33:06,975 --> 00:33:08,976
Wait, how did you guys get... wait. What?!
705
00:33:08,977 --> 00:33:10,394
You had a team-up with him?
706
00:33:10,395 --> 00:33:13,899
I... had to find you and warn you
707
00:33:13,900 --> 00:33:16,701
that Ray is not just pulling
things from the Library.
708
00:33:16,702 --> 00:33:18,536
- He...
- Is the Library.
709
00:33:18,537 --> 00:33:20,821
Pretty sure I was about
to say he's destroying it.
710
00:33:20,822 --> 00:33:22,823
He... he is the Library?
711
00:33:22,824 --> 00:33:24,041
The spirit of it.
712
00:33:26,495 --> 00:33:27,879
I think it got pulled free
713
00:33:27,880 --> 00:33:29,548
when we brought it back from the void.
714
00:33:29,549 --> 00:33:31,999
But yeah, that sweet,
affable guy is the Library.
715
00:33:32,000 --> 00:33:33,501
Wait. You had a team-up with him?
716
00:33:33,502 --> 00:33:35,542
So you're not in any danger, then?
717
00:33:35,543 --> 00:33:37,518
No, not anymore. We just
came to get his memory fixed
718
00:33:37,519 --> 00:33:39,140
- and then...
- You call that fixed, then?
719
00:33:39,141 --> 00:33:42,678
- This looks worse.
- Aah!
720
00:33:42,679 --> 00:33:45,763
This could not be worse.
721
00:33:45,764 --> 00:33:47,647
Aah!
722
00:33:51,434 --> 00:33:53,486
Flynn, it's coming back to me!
723
00:33:54,988 --> 00:33:57,990
Every law, every theorem...
724
00:33:59,359 --> 00:34:01,610
All the lost languages,
725
00:34:01,611 --> 00:34:03,529
and the songs of Sumeria,
726
00:34:03,530 --> 00:34:06,198
every poem and story
727
00:34:06,199 --> 00:34:08,000
and novel in every language ever written!
728
00:34:08,001 --> 00:34:09,368
Aah!
729
00:34:09,369 --> 00:34:12,421
But it's too much! Aah! It hurts!
730
00:34:12,422 --> 00:34:14,173
What's happening to him?!
731
00:34:14,174 --> 00:34:16,208
He's overloading! There's too much power!
732
00:34:16,209 --> 00:34:18,043
Too many memories are coming back!
733
00:34:18,044 --> 00:34:20,212
I think one of us will
have to go over there.
734
00:34:27,721 --> 00:34:31,307
One of you will have to go over there!
735
00:34:31,308 --> 00:34:33,442
You have to go back to the Library, Ray.
736
00:34:33,443 --> 00:34:35,311
Just let go off the staff.
737
00:34:35,312 --> 00:34:37,646
No! It's too powerful!
738
00:34:37,647 --> 00:34:39,198
It'll backlash through the ley lines!
739
00:34:39,199 --> 00:34:40,399
Someone has to take it!
740
00:34:42,369 --> 00:34:44,236
It's accelerating.
741
00:34:44,237 --> 00:34:46,739
Miss Cillian, all of you,
it's time for you to go.
742
00:34:46,740 --> 00:34:48,541
When the last ghost light goes out,
743
00:34:48,542 --> 00:34:50,993
the Library will grab hold
of the greatest source of life
744
00:34:50,994 --> 00:34:53,078
it can find, and that's me.
745
00:34:53,079 --> 00:34:56,081
That's your plan "b,"
to let this place eat you?
746
00:34:56,082 --> 00:34:58,217
If you think we're gonna leave
you here alone, in the dark,
747
00:34:58,218 --> 00:35:00,336
you're...
748
00:35:00,337 --> 00:35:02,138
I don't know what you are,
but we're not doing that.
749
00:35:02,139 --> 00:35:06,258
Well, Cassandra, it's the
math. I'm immortal... semi.
750
00:35:06,259 --> 00:35:09,595
You're not. My life can
keep this going longer...
751
00:35:09,596 --> 00:35:12,481
- Dude, we're not doing it.
- Actually, I might consider it.
752
00:35:12,482 --> 00:35:14,350
It's getting pretty dark in here.
753
00:35:19,573 --> 00:35:22,674
Give it to me! I'll take it.
754
00:35:23,994 --> 00:35:26,445
No! It'll kill you!
755
00:35:26,446 --> 00:35:29,081
The Library cannot kill a librarian.
756
00:35:29,082 --> 00:35:31,167
Then me!
757
00:35:31,168 --> 00:35:33,035
It's my job, Flynn.
758
00:35:33,036 --> 00:35:35,287
A noble sacrifice, Duchess.
759
00:35:35,288 --> 00:35:37,289
Once again, you rise in my esteem.
760
00:35:37,290 --> 00:35:39,091
Are you still here? You're the villain.
761
00:35:39,092 --> 00:35:41,126
Shouldn't you just be
running away somewhere?
762
00:35:41,127 --> 00:35:43,212
All that information, all that power?
763
00:35:43,213 --> 00:35:46,098
Bound to burn out any
mortal who handles it.
764
00:35:46,099 --> 00:35:47,716
Don't you see the solution yet?
765
00:35:47,717 --> 00:35:51,136
Moriarty, wanna sh...
766
00:35:51,137 --> 00:35:53,488
By Jove, I think he's finally got it.
767
00:35:55,358 --> 00:35:57,476
It's the only way.
768
00:35:57,477 --> 00:35:59,778
Ray...
769
00:35:59,779 --> 00:36:02,481
- Give the staff to Moriarty.
- Aah!
770
00:36:02,482 --> 00:36:04,483
No! It's what he wants!
771
00:36:04,484 --> 00:36:07,119
He's immortal. He's
fictional. It's the only way.
772
00:36:07,120 --> 00:36:09,321
- He planned this! You know he did!
- It doesn't matter.
773
00:36:09,322 --> 00:36:12,625
Ray, I'm the Librarian.
Give Moriarty the staff.
774
00:36:23,386 --> 00:36:25,221
Aah!
775
00:36:28,174 --> 00:36:30,259
Can't die like other men.
776
00:36:30,260 --> 00:36:32,577
Doesn't mean it doesn't hurt.
777
00:36:41,488 --> 00:36:44,240
Meant every word I said, Duchess.
778
00:36:44,241 --> 00:36:45,873
You remember that.
779
00:36:52,616 --> 00:36:54,599
Ray, say something.
780
00:36:56,286 --> 00:36:58,203
I remember.
781
00:36:58,204 --> 00:36:59,721
You remember the Library?
782
00:37:01,124 --> 00:37:02,791
I remember Judson.
783
00:37:04,377 --> 00:37:07,212
Wise and brave and kind Judson.
784
00:37:07,213 --> 00:37:08,430
Your true father.
785
00:37:08,431 --> 00:37:11,684
A-and I remember Charlene.
786
00:37:11,685 --> 00:37:14,303
Funny and tough and loving Charlene.
787
00:37:14,304 --> 00:37:16,287
Do you, uh...
788
00:37:18,191 --> 00:37:20,291
Do you remember me?
789
00:37:22,612 --> 00:37:25,213
Of course I do, Flynn.
790
00:37:26,616 --> 00:37:29,250
You're my best friend.
791
00:37:34,491 --> 00:37:36,325
Aah!
792
00:37:36,326 --> 00:37:39,161
Uh, okay, we gotta get
you back to the Library.
793
00:37:39,162 --> 00:37:40,561
Come on.
794
00:37:42,582 --> 00:37:45,384
- It's the last one.
- Yes, but... this is moronic.
795
00:37:45,385 --> 00:37:47,836
- You can't all stay.
- I offered to go.
796
00:37:47,837 --> 00:37:50,155
Problem with you lot is...
797
00:37:50,156 --> 00:37:51,657
Jenkins, what's going on?
798
00:37:51,658 --> 00:37:53,292
I have no idea. We should all be...
799
00:37:53,293 --> 00:37:55,227
But...
800
00:37:55,228 --> 00:37:56,729
Ah! Ha!
801
00:37:56,730 --> 00:37:58,764
Whose idea was the ghost lamps? That's...
802
00:37:58,765 --> 00:38:00,599
- Flynn!
- Colonel Baird!
803
00:38:00,600 --> 00:38:02,151
- Hey, everybody.
- Guys.
804
00:38:02,152 --> 00:38:03,519
Hello, Jenkins.
805
00:38:03,520 --> 00:38:05,437
Very pleased to see
you're both still alive.
806
00:38:05,438 --> 00:38:09,491
Well, we had a little help.
807
00:38:09,492 --> 00:38:11,276
Ray?
808
00:38:11,277 --> 00:38:13,529
I'd like you all to meet...
809
00:38:13,530 --> 00:38:16,832
Ray, the Spirit of the Library.
810
00:38:16,833 --> 00:38:19,368
Ray, these are the Librarians.
811
00:38:19,369 --> 00:38:20,619
Hello.
812
00:38:20,620 --> 00:38:23,172
I'm sorry. How...
813
00:38:23,173 --> 00:38:24,506
How is that possible?
814
00:38:24,507 --> 00:38:26,208
Kind of a long story.
815
00:38:26,209 --> 00:38:27,960
Which we don't have time for.
816
00:38:27,961 --> 00:38:30,879
She's right. We gotta do this now.
817
00:38:30,880 --> 00:38:32,814
Okay.
818
00:38:34,300 --> 00:38:38,604
Um, uh, uh...
819
00:38:38,605 --> 00:38:39,904
Hmm.
820
00:38:45,478 --> 00:38:47,712
It's good to have the team back together.
821
00:38:49,783 --> 00:38:52,568
You seem upset.
822
00:38:52,569 --> 00:38:55,704
I just feel like we didn't
really get a chance to talk.
823
00:38:55,705 --> 00:38:57,823
I mean, really talk.
824
00:38:57,824 --> 00:38:59,742
You're the only one who
has a frame of reference
825
00:38:59,743 --> 00:39:01,460
for my life,
826
00:39:01,461 --> 00:39:04,380
and I just want you to know
what you've meant to me.
827
00:39:04,381 --> 00:39:05,998
I already know.
828
00:39:05,999 --> 00:39:07,833
You need to stop Prospero.
829
00:39:07,834 --> 00:39:09,635
He's more dangerous now than ever.
830
00:39:09,636 --> 00:39:11,936
Yeah, but I have so many questions.
831
00:39:13,423 --> 00:39:15,974
I can't answer everything for you.
832
00:39:15,975 --> 00:39:17,843
Besides...
833
00:39:17,844 --> 00:39:21,230
The journey is more important
than the destination.
834
00:39:21,231 --> 00:39:24,483
And you, my friend, are about
to go on an amazing adventure.
835
00:39:27,520 --> 00:39:29,438
Okay.
836
00:39:29,439 --> 00:39:31,672
No questions.
837
00:39:33,526 --> 00:39:35,327
Will I get to talk to you again?
838
00:39:35,328 --> 00:39:38,530
You talk to me all the time.
839
00:39:38,531 --> 00:39:41,450
And you don't have to yell. I can hear you.
840
00:39:47,707 --> 00:39:49,941
I don't know how to say goodbye.
841
00:39:51,845 --> 00:39:53,045
No need.
842
00:39:53,046 --> 00:39:56,515
I'll be here,
843
00:39:56,516 --> 00:39:58,934
where I've always been,
844
00:39:58,935 --> 00:40:00,818
where I'll always be.
845
00:40:16,703 --> 00:40:17,903
You okay?
846
00:40:17,904 --> 00:40:20,656
Yeah. Yeah, I just... yep.
847
00:40:22,909 --> 00:40:27,579
Well, we... got a hundred
acres of Library to clean up,
848
00:40:27,580 --> 00:40:29,006
so let's get to it.
849
00:40:29,007 --> 00:40:31,300
- You better go find a broom then.
- You know where the brooms are.
850
00:40:31,301 --> 00:40:32,918
I don't know where the brooms are.
851
00:40:35,388 --> 00:40:37,005
Running again?
852
00:40:37,006 --> 00:40:39,925
The Library wants me to go after Prospero,
853
00:40:39,926 --> 00:40:42,761
make sure that he doesn't get
his hands on those artifacts.
854
00:40:42,762 --> 00:40:45,814
He told you to stop Prospero.
Running's your choice.
855
00:40:45,815 --> 00:40:47,432
I'm the Librarian.
856
00:40:47,433 --> 00:40:50,853
This is the only way that I know...
857
00:40:50,854 --> 00:40:52,169
how to be me.
858
00:40:56,776 --> 00:40:59,111
No kiss this time.
859
00:40:59,112 --> 00:41:00,595
I think.
860
00:41:22,091 --> 00:41:28,191
Subtitle sync and corrections
by awaqeded for www.addic7ed.com.
60637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.