Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,251 --> 00:00:12,398
Orphanage St John
2
00:00:15,300 --> 00:00:17,727
Your wound is not curable
3
00:00:18,277 --> 00:00:21,327
your injury beyond healing
4
00:00:22,509 --> 00:00:25,157
There is no one to plead your cures
5
00:00:25,456 --> 00:00:27,763
no remedy for your sour
6
00:00:28,313 --> 00:00:30,328
so I ...
7
00:00:30,628 --> 00:00:34,656
i strike you
as an enemy would
8
00:00:35,706 --> 00:00:37,664
then punished you
9
00:00:40,114 --> 00:00:42,595
as would the cruel,
10
00:00:42,945 --> 00:00:46,384
because your guilt is so great,
11
00:00:46,734 --> 00:00:49,785
and your sins so many ...
12
00:00:52,322 --> 00:00:54,173
get back!
13
00:01:36,730 --> 00:01:37,943
I told you.
14
00:01:38,243 --> 00:01:40,283
You gotta get outta here.
15
00:01:40,583 --> 00:01:43,433
Gitmeme.
16
00:02:00,705 --> 00:02:03,631
I am a man with passion.
17
00:02:03,931 --> 00:02:06,863
You do not know what that means
unless you are like me.
18
00:02:07,214 --> 00:02:11,565
But the orphanage where she placed
Garfield was assassinated just before ...
19
00:02:12,066 --> 00:02:17,117
There were some older boys who
a horse caught in a sloping field.
20
00:02:17,817 --> 00:02:19,477
They had the horse in
driven close to the fence
21
00:02:19,877 --> 00:02:22,483
bottom of the field
and associations it.
22
00:02:22,783 --> 00:02:24,733
An old horse.
23
00:02:25,672 --> 00:02:28,051
They poured kerosene
on its tail,
24
00:02:28,350 --> 00:02:30,886
cease to
Kapten and the rope.
25
00:02:31,236 --> 00:02:33,667
And that old horse was gone,
26
00:02:33,967 --> 00:02:37,490
through the fence to
to the fire escape.
27
00:02:37,889 --> 00:02:40,117
But the fire followed him.
28
00:02:40,417 --> 00:02:43,485
That horse I am.
29
00:02:43,935 --> 00:02:46,430
That is the man with passion.
30
00:02:46,781 --> 00:02:49,450
The fire follows you,
get your address,
31
00:02:49,751 --> 00:02:51,732
and is it in your blood.
32
00:02:52,032 --> 00:02:56,195
And then the fire control
not the man.
33
00:02:56,695 --> 00:02:58,502
Blame the heat of passion
34
00:02:58,802 --> 00:03:02,551
for Albert H. Fish did.
35
00:04:05,223 --> 00:04:08,187
Excuse me ladies,
lived here a lady Karlson?
36
00:04:08,487 --> 00:04:10,837
At the top of the stairs.
- Thank you
37
00:04:13,262 --> 00:04:15,112
Mr Day.
- Hello.
38
00:04:40,337 --> 00:04:41,733
Good Afternoon.
- Bye.
39
00:04:42,082 --> 00:04:44,485
I search the room of Albert Fish.
40
00:04:44,835 --> 00:04:46,190
Of course.
41
00:04:46,589 --> 00:04:50,511
We had a message that you called
but he is already a
few days been.
42
00:04:52,712 --> 00:04:54,944
Here,
you can wait in his room.
43
00:04:55,244 --> 00:04:57,325
God knows that he
strange times alive.
44
00:04:57,774 --> 00:04:58,925
Voila.
45
00:05:00,459 --> 00:05:01,759
Thank you
46
00:05:06,528 --> 00:05:07,678
Dad!
47
00:05:53,109 --> 00:05:55,305
What are you doing?
48
00:05:55,956 --> 00:05:57,675
I just let the item.
49
00:05:57,975 --> 00:06:00,225
This is my post.
50
00:06:03,064 --> 00:06:04,795
Keep off!
51
00:06:05,195 --> 00:06:07,171
I know,
I tried just ...
52
00:06:07,670 --> 00:06:09,245
I tried, eh ...
53
00:06:09,995 --> 00:06:12,064
to find out if
John wrote me.
54
00:06:12,364 --> 00:06:15,404
He said that ...
- He wrote not.
55
00:06:15,704 --> 00:06:16,705
Oh ...
56
00:06:18,059 --> 00:06:19,796
I was expecting you.
57
00:06:20,095 --> 00:06:22,323
That job was previously
done than expected.
58
00:06:25,373 --> 00:06:27,413
You do not comply?
59
00:06:28,263 --> 00:06:30,514
They have you fired!
- No!
60
00:06:33,511 --> 00:06:37,861
You clumsy useless ...
What should I start with you?
61
00:06:43,215 --> 00:06:45,093
I suppose that
you are looking for shelter, right?
62
00:06:45,394 --> 00:06:49,172
If it is a problem I can
by Anna Gerdy or sleep, but ...
63
00:06:49,672 --> 00:06:52,149
I was hoping you me
a job would help.
64
00:06:52,899 --> 00:06:55,193
I would certainly
one can use.
65
00:06:56,493 --> 00:07:00,343
If excess ballast,
You can stay overnight.
66
00:07:19,445 --> 00:07:21,566
Is that you, Timmy?
67
00:07:23,417 --> 00:07:26,509
How is my favorite kid
today? - Good.
68
00:07:26,958 --> 00:07:29,035
I looked there
out to see you,
69
00:07:29,335 --> 00:07:32,628
because I have you
Favorite sweets along.
70
00:07:32,927 --> 00:07:34,428
Would you like some?
71
00:07:34,827 --> 00:07:38,888
Well, come here, I want the floor
not paint issue.
72
00:07:39,338 --> 00:07:42,438
Here,
these.
73
00:07:44,926 --> 00:07:50,258
I ga a break
for a song to learn
74
00:07:50,708 --> 00:07:53,658
about the dangers
shelter in the sea.
75
00:08:03,007 --> 00:08:04,453
Come here, Timmy.
76
00:08:04,753 --> 00:08:07,624
Here,
one after dinner.
77
00:08:08,374 --> 00:08:10,162
Good morning, madam.
78
00:08:10,661 --> 00:08:12,953
You provide good work,
Mr Fish,
79
00:08:13,253 --> 00:08:15,276
it looks almost like new.
80
00:08:15,576 --> 00:08:16,649
Thank you
81
00:08:17,850 --> 00:08:19,377
Oh, Mrs. Karlson,
82
00:08:19,726 --> 00:08:24,031
you have been thinking about
what we have discussed,
83
00:08:24,480 --> 00:08:28,650
Timmy that I to the
cinema would bring
84
00:08:29,100 --> 00:08:31,160
somewhere one afternoon this week?
85
00:08:32,210 --> 00:08:33,248
Well ...
86
00:08:34,548 --> 00:08:36,342
I do not know,
Mr Fish.
87
00:08:36,641 --> 00:08:40,527
It's nice of you to
to propose ...
- I'm not nice, Ms Karlson.
88
00:08:40,978 --> 00:08:42,655
It's actually selfishness.
89
00:08:42,954 --> 00:08:48,073
You see, I see so rarely
My own grandchildren,
90
00:08:48,573 --> 00:08:51,323
and I love like children,
understand you?
91
00:08:58,188 --> 00:09:00,138
Thank you.
92
00:09:41,749 --> 00:09:43,752
Is this it, no potatoes?
93
00:09:44,252 --> 00:09:45,950
This is how I like,
94
00:09:46,350 --> 00:09:48,666
you will find the
same food.
95
00:09:49,517 --> 00:09:51,165
It is not even cooked!
96
00:09:52,214 --> 00:09:53,865
And eat your plate empty.
97
00:10:15,766 --> 00:10:17,865
Easter Sunday in a
wicked world.
98
00:10:23,467 --> 00:10:27,450
I am waiting since dawn,
not sure what to do.
99
00:10:27,850 --> 00:10:30,760
A man I knew said
that he was alive because of me,
100
00:10:31,060 --> 00:10:32,906
I had a little credit.
101
00:10:33,205 --> 00:10:35,788
he used his connections
for me to get rehabilitated,
102
00:10:36,088 --> 00:10:38,432
even with a
promotion on top.
103
00:10:38,832 --> 00:10:41,702
How could I reject him,
104
00:10:42,002 --> 00:10:44,502
say that a bureaujob
nothing for me?
105
00:10:45,203 --> 00:10:46,937
Well, I could not.
106
00:10:48,587 --> 00:10:51,715
But I bezwoer that I
not long vastgepind would sit.
107
00:10:52,815 --> 00:10:53,965
Come inside.
108
00:10:55,378 --> 00:10:58,706
Good morning, Captain,
I Will King.
109
00:10:59,406 --> 00:11:00,556
You're early.
110
00:11:01,936 --> 00:11:03,136
Brace yourself.
111
00:11:10,660 --> 00:11:12,789
I would rather have
you should leave.
112
00:11:14,439 --> 00:11:15,438
Sure.
113
00:11:17,086 --> 00:11:19,215
You need a reputation.
114
00:11:19,465 --> 00:11:23,376
Hard to avoid in our profession, but
you know it, Captain.
115
00:11:23,676 --> 00:11:25,537
You do yourself deficit.
116
00:11:25,887 --> 00:11:29,315
Your file reads like
a book by Dumas.
117
00:11:29,665 --> 00:11:33,393
Dumas is never
been my style.
118
00:11:33,743 --> 00:11:37,472
I prefer
intellectual cost.
119
00:11:37,773 --> 00:11:41,920
I think you might be a
wrong picture of me have.
- I hope so.
120
00:11:42,271 --> 00:11:46,502
You know, I had the power I would not
hesitate to see your work here.
121
00:11:46,852 --> 00:11:50,610
You must understand that I
this section have acquired
122
00:11:50,911 --> 00:11:53,691
and despite what you might
have heard, we deliver
work here, important work,
123
00:11:53,992 --> 00:11:56,233
and I have good forces needed
for it to keep
124
00:11:56,533 --> 00:12:01,109
kuitenbijters, despite order
the never give up anything.
125
00:12:01,709 --> 00:12:02,782
Fair,
126
00:12:03,282 --> 00:12:04,899
I do not think
you that you have.
127
00:12:05,198 --> 00:12:07,777
You know nothing about me.
- I know you left the police
128
00:12:08,076 --> 00:12:10,254
against a direct order.
129
00:12:10,604 --> 00:12:14,598
You got back with a promotion,
thanks to your senior friends,
130
00:12:14,898 --> 00:12:17,523
and you have succeeded
never anything to term.
131
00:12:17,823 --> 00:12:19,814
I think I know enough.
132
00:12:21,414 --> 00:12:24,789
You know, for what it is worth,
133
00:12:25,138 --> 00:12:27,112
I do not believe
everything I read,
134
00:12:27,413 --> 00:12:28,580
or hear
135
00:12:28,931 --> 00:12:31,283
So I will not wait
to find out whether you
136
00:12:31,582 --> 00:12:35,412
fair and reasonable
if you are claiming.
137
00:12:37,162 --> 00:12:38,312
King.
138
00:12:41,809 --> 00:12:43,059
Get down.
139
00:12:52,872 --> 00:12:55,109
Maybe we should shoot
with each other than I thought.
140
00:12:55,410 --> 00:12:59,364
And he was right, we could
with each other either.
141
00:12:59,815 --> 00:13:03,569
The problem was that we do not
were alone in the department.
142
00:13:07,369 --> 00:13:08,732
Good morning, gentlemen.
143
00:13:09,382 --> 00:13:12,862
This is Will King.
Will your agency.
144
00:13:13,611 --> 00:13:16,638
OK. Guys ...
- Ah, the new school.
145
00:13:16,938 --> 00:13:18,505
We asked us to
if you would show.
146
00:13:18,806 --> 00:13:21,997
Jimmy Callaghar. Nice to
meet. - Similarly.
147
00:13:22,896 --> 00:13:27,119
Well, guys, let us our new
acquisition inaugurate in our business.
148
00:13:27,619 --> 00:13:29,869
Show him how
worked here.
149
00:13:30,169 --> 00:13:33,283
You are you.
I thought you were dead.
150
00:13:35,033 --> 00:13:38,630
Absence makes you so
indeed more popular.
151
00:13:38,930 --> 00:13:42,386
Long ago, Maher,
congratulations on your promotion.
152
00:13:42,736 --> 00:13:44,835
Thank you.
I got it deserved.
153
00:13:49,230 --> 00:13:51,156
Well, listen everybody.
154
00:13:52,906 --> 00:13:56,194
Will has some advanced courses
followed at the university,
155
00:13:56,494 --> 00:14:00,321
in criminology and fingerprint analysis,
and he feels no min
156
00:14:00,621 --> 00:14:04,503
for its acquired knowledge with
us to share. I hang the
schedules to the board.
157
00:14:04,802 --> 00:14:08,027
Meanwhile, Will, you can help Frank
in this case with unknown victim.
158
00:14:08,428 --> 00:14:10,687
Will not be necessary, Captain,
I got it under control.
159
00:14:11,136 --> 00:14:13,422
The evidence gathered
can be used,
160
00:14:13,872 --> 00:14:16,122
we need your help
for printing.
161
00:14:20,895 --> 00:14:23,096
He is a real match.
162
00:14:30,532 --> 00:14:31,882
Is it?
163
00:14:34,302 --> 00:14:35,312
What?
164
00:14:35,612 --> 00:14:38,664
Working during the lunch break
means that I can not eat?
165
00:14:39,664 --> 00:14:42,799
See this anomaly here?
166
00:14:43,349 --> 00:14:45,062
This is identical to that there.
167
00:14:45,411 --> 00:14:47,612
This is your unknown soldier
check it out.
168
00:14:47,913 --> 00:14:49,715
So you claim that this
the future of exploration.
169
00:14:50,015 --> 00:14:51,757
I mean,
they all seem similar.
170
00:14:52,057 --> 00:14:56,830
How can you now see a difference,
they declare us ridiculous.
171
00:14:57,180 --> 00:14:59,876
I have a face,
give me a simple description
172
00:15:00,176 --> 00:15:02,385
and I believe him
or would that be the case.
173
00:15:02,686 --> 00:15:05,205
I am not too unreliable.
174
00:15:05,605 --> 00:15:08,622
The risk of error is too large,
plus people lie,
175
00:15:09,022 --> 00:15:10,235
or forgotten.
176
00:15:10,735 --> 00:15:12,085
Fingerprints do not.
177
00:15:48,713 --> 00:15:49,813
Ma ...
178
00:15:52,504 --> 00:15:53,754
Papa ...
179
00:15:57,416 --> 00:15:59,567
Ma, look at me.
180
00:16:03,059 --> 00:16:05,209
I am Christ.
181
00:16:08,879 --> 00:16:12,528
Mother,
I was Christ.
182
00:16:15,174 --> 00:16:17,943
Take me in your arms,
183
00:16:18,293 --> 00:16:21,543
they want to crucify me ...
184
00:16:23,941 --> 00:16:25,291
Mama ...
185
00:16:34,469 --> 00:16:37,504
Gertrude.
- Hello.
186
00:16:38,304 --> 00:16:40,833
No kiss for your dad?
187
00:16:48,833 --> 00:16:52,127
But look here,
Who can that be.
188
00:16:52,526 --> 00:16:53,758
It is my little Gloria.
189
00:16:54,057 --> 00:16:56,933
My only real granddaughter?
190
00:16:57,282 --> 00:16:59,382
Would you hold her?
191
00:17:06,490 --> 00:17:10,248
Here. I DEUG not small.
Take her mother.
192
00:17:10,748 --> 00:17:12,599
Oh, that's not true.
193
00:17:14,436 --> 00:17:17,986
I almost forgot.
The salary of John is received.
194
00:17:21,925 --> 00:17:23,261
Put it in your handbag.
195
00:17:23,561 --> 00:17:26,028
's $ 25,
that is his entire income.
196
00:17:26,628 --> 00:17:27,850
I can not accept.
197
00:17:28,150 --> 00:17:30,733
I want you get.
- Please
198
00:17:31,033 --> 00:17:33,699
Take half,
please.
199
00:17:34,149 --> 00:17:36,543
No,
's for you.
200
00:17:37,143 --> 00:17:40,912
And,
Small Gloria.
201
00:17:42,462 --> 00:17:45,233
Dear Ms Karlson.
202
00:17:45,932 --> 00:17:50,308
We had an agreement. You promised
I think I'll son Timmy
203
00:17:50,659 --> 00:17:52,969
could bring to the cinema.
204
00:17:53,518 --> 00:17:56,355
Why did you promise?
205
00:17:56,656 --> 00:17:59,069
I should have known that
you are like the rest, you
206
00:17:59,368 --> 00:18:02,680
I hoped not,
but you're a woman,
207
00:18:03,080 --> 00:18:06,392
a useless, unnecessary cunt.
208
00:18:06,793 --> 00:18:09,285
You do not know how
educate your child.
209
00:18:09,635 --> 00:18:13,473
God help him when he realizes
what a bitch his mother is.
210
00:18:13,973 --> 00:18:16,020
A shame, Mr Fish,
a disgrace!
211
00:18:16,320 --> 00:18:19,072
Where is he? He dares him such
shameful things to say about me,
212
00:18:19,372 --> 00:18:21,819
and he calls himself godsvruchtig!
I want him out
213
00:18:22,119 --> 00:18:23,818
you both out!
- Calm, calm,
214
00:18:24,068 --> 00:18:26,251
Ms Karlson, wait, stop,
stop!
215
00:18:26,601 --> 00:18:28,481
What happened?
- This ...
216
00:18:28,782 --> 00:18:32,386
dirt that your father wrote me.
- Oh ...
217
00:18:32,686 --> 00:18:34,895
You knew it?
- No ...
218
00:18:35,194 --> 00:18:39,887
But?
- He means nothing only them.
219
00:18:40,237 --> 00:18:43,800
I understand,
he has already done so yet.
220
00:18:44,100 --> 00:18:47,873
It's like a disease.
- Well shame on you!
221
00:18:48,173 --> 00:18:50,608
I have not done anything wrong,
Ms Karlson.
222
00:18:50,907 --> 00:18:52,812
I would never
ordinary letter.
223
00:18:53,112 --> 00:18:55,927
But you do not stop!
Oh, you make me sick.
224
00:18:56,227 --> 00:18:59,629
You both! Get immediate
road or I call the police.
225
00:18:59,929 --> 00:19:01,079
Immediately!
226
00:19:18,056 --> 00:19:19,473
Dad.
227
00:19:20,024 --> 00:19:23,570
Why in earth
do such things?
228
00:19:23,920 --> 00:19:26,514
You could know that we
again went outside to fly.
229
00:19:26,814 --> 00:19:28,537
I am beginning to think that you
need to have
230
00:19:28,838 --> 00:19:31,193
like normal people
air and water need.
231
00:19:31,493 --> 00:19:35,244
I do not want to be more involved in
gerotzooi you, you'll find me at Gerdy.
232
00:19:41,948 --> 00:19:44,134
Be so kind to this letter
to my daughter Gertrude to give
233
00:19:44,434 --> 00:19:46,585
so they know where
they can find us.
234
00:19:50,925 --> 00:19:53,061
I curse you, silly cow,
235
00:19:53,361 --> 00:19:56,104
I would draw your heart out,
if you had one!
236
00:19:58,905 --> 00:20:01,236
You are cursed to
the end of your days.
237
00:20:01,586 --> 00:20:05,483
Get out, get
immediately, you hear me?
238
00:20:06,483 --> 00:20:08,533
Or I call the police!
239
00:20:22,971 --> 00:20:26,030
Mr Fish?
Will we ever go to the cinema?
240
00:20:26,430 --> 00:20:27,580
Timmy!
241
00:20:48,816 --> 00:20:51,136
In 's earth, Gerdy.
- Help me, will you?
242
00:20:51,436 --> 00:20:53,491
What is all this?
- Thank you.
243
00:20:53,841 --> 00:20:57,858
I thought it would be nice for once
a family meal to have.
244
00:20:58,257 --> 00:21:02,119
Chicken, peas, cream,
butter?
245
00:21:02,620 --> 00:21:04,702
Jeez, Gerdy, how
you afford?
246
00:21:05,002 --> 00:21:07,479
Do not worry,
let us just enjoy.
247
00:21:07,979 --> 00:21:11,482
Little darling,
we are going to celebrate tonight!
248
00:21:12,231 --> 00:21:14,655
Too bad your father here
not to enjoy it.
249
00:21:15,055 --> 00:21:16,106
Achzo,
250
00:21:16,805 --> 00:21:19,603
Dad gave you money.
- A little.
251
00:21:19,903 --> 00:21:24,140
He gave us a part of Johns' salary.
- To help us with Gloria, and you.
252
00:21:24,640 --> 00:21:27,494
Me? Yes ...
- Yes, you.
253
00:21:27,893 --> 00:21:29,188
He knows that in our lives,
254
00:21:29,487 --> 00:21:31,486
and that extra mouths
have to feed.
255
00:21:31,787 --> 00:21:34,551
Believe me, Dad gave no
money to help me.
256
00:21:34,851 --> 00:21:37,678
I think rather that he gave
Despite the fact that I live here,
257
00:21:37,978 --> 00:21:40,731
Dad would never do something
for me to help.
258
00:21:41,081 --> 00:21:44,306
Albert, why are you
always some black viewers?
259
00:21:44,656 --> 00:21:47,831
He helped you to work and let
You only stay with him.
260
00:21:48,180 --> 00:21:50,433
You know that I am almost at my
knees were crawling?
261
00:21:50,734 --> 00:21:52,706
I did not even know why I still
tiring, he always me inhuurde
262
00:21:53,006 --> 00:21:56,434
I do all the work
while rondlummelt.
263
00:21:56,884 --> 00:21:58,993
You are so hard for him.
264
00:21:59,294 --> 00:22:02,535
Listen, Gerdy,
I am not evil.
265
00:22:03,185 --> 00:22:05,415
He sticks to you sometimes,
do nice things for you,
266
00:22:05,715 --> 00:22:08,901
you are eyeball.
I am not mad for it.
267
00:22:09,201 --> 00:22:12,748
I understand not only that he
does for Anna, Henry, Edward and John,
268
00:22:13,048 --> 00:22:15,733
and never for me, never.
- Well, Albert,
269
00:22:16,032 --> 00:22:20,752
that is not true.
He loves us all equally.
270
00:22:21,202 --> 00:22:25,179
It is not always
bookmark something that says:
'they see us all as happy?
271
00:22:25,479 --> 00:22:28,498
For something stupid to say.
272
00:22:28,799 --> 00:22:32,635
You can have several people do not even
like, Gerdy, that does not exist.
273
00:22:33,035 --> 00:22:35,100
Mama knew that.
274
00:22:35,600 --> 00:22:38,239
What do you mean?
- I mean, mom knew
275
00:22:38,639 --> 00:22:42,140
somewhere, they knew that pa ...
276
00:22:46,561 --> 00:22:49,399
Why do we always return?
- Say it!
277
00:22:49,749 --> 00:22:51,538
No, we mention it.
Excuse me,
278
00:22:51,837 --> 00:22:54,425
I'm just tired. - Come on,
silence about it and begin eating.
279
00:22:54,724 --> 00:22:59,224
Albert, they left us,
when we were babies!
280
00:22:59,524 --> 00:23:02,581
And Dad raised us all six,
very alone!
281
00:23:02,931 --> 00:23:04,569
Why did you do there
not grateful for?
282
00:23:04,869 --> 00:23:07,750
Because he is ill, Gerdy,
there is something wrong with him!
283
00:23:08,051 --> 00:23:11,361
Of course, after everything that he
process was too.
284
00:23:11,661 --> 00:23:16,907
Jesus, Gerdy, you can not always do everything
change what someone is.
285
00:23:17,357 --> 00:23:19,756
Sometimes you also
once they find
286
00:23:20,056 --> 00:23:24,550
how they behave, what they do!
- What have you done?
287
00:23:25,300 --> 00:23:28,116
You got his heart broken when
you withdrew from ma and that ...
288
00:23:28,416 --> 00:23:30,591
man, after that they left us!
289
00:23:30,891 --> 00:23:33,846
Maybe he
why so hard on you.
290
00:23:34,196 --> 00:23:36,118
Honey?
Come on!
291
00:23:36,568 --> 00:23:37,718
Gertrude!
292
00:23:44,854 --> 00:23:45,897
Is it true?
293
00:23:46,197 --> 00:23:48,469
We have 'm,
I conclude my report aan't.
294
00:23:48,769 --> 00:23:52,443
That's fantastic. Congratulations.
Really.
295
00:23:52,843 --> 00:23:55,510
Thank you.
- Hey guys, you know that.
296
00:23:55,810 --> 00:23:58,408
King has just completed our
oldest case solved.
297
00:23:58,757 --> 00:24:01,883
I think primus here
a verzetje earned.
298
00:24:02,284 --> 00:24:06,796
Thanks, but I drink to ...
- No illegal bars for King,
Jimmy.
299
00:24:07,146 --> 00:24:09,903
You know that something against the law
is? - No buts, primus,
300
00:24:10,203 --> 00:24:14,221
's long ago that we still
had something to celebrate.
301
00:24:14,621 --> 00:24:16,454
And I know the perfect place.
302
00:24:16,754 --> 00:24:19,458
The pot with the drainage!
303
00:24:21,209 --> 00:24:24,266
No thank you, Jimmy.
- Give it to me, Jimmy.
304
00:24:25,766 --> 00:24:30,723
Are you a wereldverbeteraar become
King? I remember other times.
305
00:24:31,573 --> 00:24:33,723
I know my limits.
306
00:24:34,607 --> 00:24:38,022
What you insinuate?
- Hola hola, this is a celebration.
307
00:24:38,322 --> 00:24:39,672
Guys ...
308
00:24:41,993 --> 00:24:45,442
Our primus,
for good work.
309
00:24:46,243 --> 00:24:49,225
How I resisted me,
primus was a straggler.
310
00:24:49,525 --> 00:24:53,250
After a while, just annoyed
Maher is still there.
311
00:24:55,401 --> 00:24:57,581
There they are, see you.
312
00:24:59,682 --> 00:25:02,432
I must go now,
my friends need me.
313
00:25:28,299 --> 00:25:31,782
Why, you do not know where he went
is, you played the whole afternoon.
314
00:25:32,082 --> 00:25:33,495
I do not know,
I do not know, mama,
315
00:25:33,795 --> 00:25:36,574
Francis told me to return home.
- When?
316
00:25:36,874 --> 00:25:39,253
Ronald when he said that?
317
00:25:39,552 --> 00:25:43,294
He talked to the man ...
- Man? What man?
318
00:25:43,594 --> 00:25:46,098
Against the man talked Francis?
319
00:25:46,448 --> 00:25:48,648
The Frank-man. "
320
00:25:48,968 --> 00:25:51,299
I want no more children lost.
321
00:25:51,649 --> 00:25:53,543
Has anyone a pet?
- Yes, sir.
322
00:25:53,843 --> 00:25:56,318
OK.
You keep contact.
323
00:25:56,617 --> 00:26:00,581
Your losses are not
minute from the view while you
friend Francis search.
324
00:26:00,882 --> 00:26:03,632
Francis!
Where are you?
325
00:26:20,915 --> 00:26:24,428
If this is a single killer is
or a good one.
326
00:26:24,727 --> 00:26:27,603
I mean, look at the incisions,
look at the bruises.
327
00:26:27,902 --> 00:26:32,233
About this atrocity that
boy is killed ...
328
00:26:32,582 --> 00:26:36,644
is strong as an ox. And you
claim that an old man?
329
00:26:36,993 --> 00:26:38,543
He had certainly help.
330
00:27:33,912 --> 00:27:35,212
Time!
331
00:27:45,920 --> 00:27:47,893
Yes?
Can I help you?
332
00:27:48,293 --> 00:27:51,033
Edward Budd,
live here?
333
00:27:51,383 --> 00:27:52,731
Yes.
334
00:27:53,131 --> 00:27:55,872
It's about his ad.
335
00:27:56,223 --> 00:27:59,955
Oh, yes, he is here now.
336
00:28:00,455 --> 00:28:04,265
I have a proposal that I
would like to discuss.
337
00:28:04,966 --> 00:28:09,806
I live on a farm,
on Long Island.
338
00:28:10,856 --> 00:28:14,797
I am his mother.
And you are?
339
00:28:15,797 --> 00:28:17,097
Howard.
Frank Howard.
340
00:28:22,334 --> 00:28:25,265
Are you still inside, Mr Howard.
- Thank you
341
00:28:27,565 --> 00:28:30,528
Grace!
Edward to the neighbors.
342
00:28:30,878 --> 00:28:34,279
Yes mama?
- Go get your brother to Willie.
343
00:28:36,659 --> 00:28:41,508
Your name is Grace? You remind me
think of my granddaughter.
344
00:28:44,909 --> 00:28:46,059
Here,
345
00:28:49,123 --> 00:28:53,347
Thank you for such a sweet little girl
to be Grace.
346
00:28:53,697 --> 00:28:56,738
Thank you Mr Howard, Gracy.
- Thank you
347
00:28:58,038 --> 00:28:59,188
Edward!
348
00:29:00,771 --> 00:29:06,346
Uh, Please, ehm, turn,
and excuse for the mess.
349
00:29:06,997 --> 00:29:09,147
I expected no visitors.
350
00:29:21,002 --> 00:29:23,488
Would you like a glass of lemonade,
Mr Howard?
351
00:29:24,539 --> 00:29:26,588
Yes, thank you, madam.
352
00:29:44,001 --> 00:29:47,225
You are much older than
I expected, my boy.
353
00:29:47,626 --> 00:29:50,566
What did you expect?
354
00:29:51,016 --> 00:29:55,584
It's really not bad, right?
- Oh, no. Neeneenee.
355
00:29:56,083 --> 00:30:00,430
It seems to me even good.
I can use strong hands.
356
00:30:01,480 --> 00:30:04,393
Is it good that my friend
Willy search, he lives next door.
357
00:30:04,693 --> 00:30:07,443
We planned to do this together.
358
00:30:10,604 --> 00:30:16,323
Well, I actually charged
There are two man,
359
00:30:16,724 --> 00:30:19,473
let him come and
we will see.
360
00:30:26,395 --> 00:30:29,931
You must be Willie?
- Yes Sir, pleasant
acquaintance, sir.
361
00:30:30,280 --> 00:30:34,463
Willie, this is Mr Howard.
For example, you both work.
362
00:30:35,713 --> 00:30:38,491
Also nice to know, Willie.
- Mr Howard has a farm,
363
00:30:38,792 --> 00:30:41,861
on the island.
- That's right, that is.
364
00:30:42,161 --> 00:30:44,039
And I can help.
365
00:30:44,338 --> 00:30:48,139
I, I .. I mean, it is also
what we want, of course.
366
00:30:52,121 --> 00:30:53,422
Well ...
367
00:30:55,169 --> 00:30:57,620
You will do good, guys.
368
00:30:59,247 --> 00:31:02,760
What do you think that I
in't weekend you'll get?
369
00:31:03,309 --> 00:31:08,020
Sounds fine.
Sunday, after church.
370
00:31:09,520 --> 00:31:11,070
Amen.
371
00:32:03,055 --> 00:32:04,856
The icing on the cake.
372
00:32:06,139 --> 00:32:10,398
Note the serrated edge.
This is high quality.
373
00:32:10,749 --> 00:32:12,926
You get anywhere with this saw.
374
00:32:13,276 --> 00:32:15,805
Yes, sir.
I get it for you.
375
00:32:16,204 --> 00:32:18,705
But 3.50,
a bargain.
376
00:32:25,060 --> 00:32:26,410
Please.
377
00:32:29,366 --> 00:32:32,867
Thank you.
Have fun.
378
00:33:08,325 --> 00:33:11,575
Is it old?
- No problem.
379
00:33:15,078 --> 00:33:20,662
Or maybe ... Can you keep
for me, an hour or so?
380
00:33:20,963 --> 00:33:23,712
No problem, it will be here.
- Thank you
381
00:33:45,943 --> 00:33:49,811
You are down Mr Budd.
- An honor to provide you with the hand
shaking, sir.
382
00:33:50,111 --> 00:33:52,359
I apologize again
for the delay.
383
00:33:52,659 --> 00:33:55,222
I hope that my
telegram reached you in time.
384
00:33:55,521 --> 00:33:59,971
Oh, yes. It was very exciting,
for Edward.
385
00:34:00,521 --> 00:34:03,763
He never received a telegram,
to him.
386
00:34:04,313 --> 00:34:06,663
Please, Mr Howard,
put u.
387
00:34:13,897 --> 00:34:17,916
The first heavy day of spring,
murderous hot actually.
388
00:34:18,267 --> 00:34:21,407
Was the delay in
telegram your mind?
389
00:34:21,707 --> 00:34:25,776
Only cases. And for you,
I inform the farm.
390
00:34:26,126 --> 00:34:28,160
I assume that you
they can use.
391
00:34:29,610 --> 00:34:30,861
Yes, thank you
392
00:34:32,003 --> 00:34:33,753
Are the boys ready
to leave?
393
00:34:34,453 --> 00:34:38,195
They are all ready a week, I have
they have never seen so excited.
394
00:34:38,746 --> 00:34:41,646
Oh, we hoped that you
would stay for lunch.
395
00:35:00,212 --> 00:35:02,133
Grace, say hello to
Mr Howard,
396
00:35:02,432 --> 00:35:05,073
Edward and Willie go to him
on the farm work.
397
00:35:05,572 --> 00:35:08,074
Nice to see you back,
Mr Howard.
398
00:35:08,523 --> 00:35:11,274
I am so pleased to see you,
Grace.
399
00:35:13,238 --> 00:35:17,080
Sample but, I told them specifically
brought to you.
400
00:35:17,729 --> 00:35:20,561
Can I, Mama?
- After dinner, Grace.
401
00:35:20,861 --> 00:35:23,512
Are you, Mr Howard?
402
00:35:23,813 --> 00:35:28,607
What do you think, Grace,
can I stay?
403
00:35:30,407 --> 00:35:32,858
Who can say no
at that face.
404
00:35:33,955 --> 00:35:36,481
Show me how
big girl you are,
405
00:35:36,781 --> 00:35:38,887
and count this money for me.
406
00:35:39,187 --> 00:35:41,894
I would be a good accountant
use.
407
00:35:42,593 --> 00:35:44,993
Can you do that for me,
Grace?
408
00:35:48,143 --> 00:35:51,764
It is friendly to my lunch
to offer, but I have a
appointment this afternoon.
409
00:35:52,063 --> 00:35:54,278
I can not long continue.
410
00:35:54,629 --> 00:35:58,804
I promised to the birthday party
my niece to attend
411
00:35:59,205 --> 00:36:05,685
with my sister. I thought after
the party the boys to pick up.
412
00:36:06,235 --> 00:36:08,985
92 dollars and 50 cents.
413
00:36:12,164 --> 00:36:17,563
Grace, as you look,
would you have me escort them.
414
00:36:18,663 --> 00:36:23,289
Nobody at the party can also
only half as good.
415
00:36:23,740 --> 00:36:25,925
Maybe not a bad idea.
416
00:36:26,424 --> 00:36:28,942
Maybe Grace accompany me.
417
00:36:29,892 --> 00:36:33,082
And, after,
on the road back
418
00:36:33,432 --> 00:36:38,095
when its sales,
I can pick up the boys.
419
00:36:39,695 --> 00:36:41,950
Eh, I know as yet ...
420
00:36:42,751 --> 00:36:44,751
It's friendly to
to propose.
421
00:36:46,370 --> 00:36:47,221
Here ...
422
00:36:49,315 --> 00:36:51,950
take 50 cents and go buy some candy.
423
00:36:52,500 --> 00:36:56,947
For the feestvarken,
and also what you take.
424
00:36:58,347 --> 00:36:59,997
Can it, Mama?
425
00:37:00,729 --> 00:37:02,017
We will see
for the party.
426
00:37:02,317 --> 00:37:04,332
You can still get some candy.
427
00:37:04,733 --> 00:37:06,830
But not relish
for lunch!
428
00:37:08,730 --> 00:37:10,800
Uh, where is that party,
Mr Howard?
429
00:37:11,150 --> 00:37:15,987
At Columbus, number 135.
She has a very nice house.
430
00:37:16,488 --> 00:37:20,253
And my nephews and nieces
are about her age.
431
00:37:20,652 --> 00:37:23,684
I do not know.
We have no gifts,
432
00:37:23,985 --> 00:37:28,216
and I do not know what Grace would
can give to the hostess.
433
00:37:29,115 --> 00:37:32,306
I thought there as a way
to thank you, but ...
434
00:37:32,657 --> 00:37:33,839
Eddy, my boy.
435
00:37:34,939 --> 00:37:38,514
We leave only
later this afternoon.
436
00:37:39,164 --> 00:37:42,441
But you can meanwhile
a film meepikken.
437
00:37:44,392 --> 00:37:46,342
Thank you, Mr Howard.
438
00:37:52,322 --> 00:37:54,488
Why not let Grace go?
439
00:37:55,487 --> 00:38:00,396
It is quite within the week,
they would agree to amuse.
440
00:38:06,396 --> 00:38:10,698
Well,
they may go.
441
00:38:14,048 --> 00:38:15,148
Well ...
442
00:38:17,192 --> 00:38:21,542
Let us eat. I'm starving.
- Me too.
443
00:38:23,849 --> 00:38:27,357
Promise me you'll listen
to Mr Howard, Grace.
444
00:38:27,706 --> 00:38:32,686
You do not eat sick, nice
against the other children.
445
00:38:33,136 --> 00:38:36,303
And ... Oh, do not forget the sister
Mr Howard to thank
you should come.
446
00:38:36,653 --> 00:38:38,153
Okay, Mommy.
447
00:38:40,045 --> 00:38:42,938
Bye, Mom.
- OK. Have fun.
448
00:38:43,238 --> 00:38:45,088
See you this afternoon.
449
00:39:02,203 --> 00:39:04,711
Day old man.
Here.
450
00:39:07,382 --> 00:39:09,287
The newspaper, Please.
451
00:39:10,637 --> 00:39:13,450
I give you your change.
- Stop it.
452
00:39:14,549 --> 00:39:16,850
Thank you
Thank you, sir.
453
00:39:54,714 --> 00:39:57,164
O
some nuts for the trip.
454
00:40:03,301 --> 00:40:05,305
Grace ...
- Thank you
455
00:40:05,805 --> 00:40:07,806
Here.
- Thank you
456
00:40:14,269 --> 00:40:17,824
Two transfers to
Van Cortland Park in Putnam.
457
00:40:18,374 --> 00:40:21,964
A one-way and a tour
to Worthington
458
00:40:22,265 --> 00:40:23,212
on the headline.
459
00:40:23,813 --> 00:40:27,694
A one-way and a tour
to Worthington? - Yes.
460
00:40:28,894 --> 00:40:32,056
What is my fault?
- 1 dollar 10 in total.
461
00:40:32,407 --> 00:40:35,101
10, 10, 30 and 60.
462
00:40:37,802 --> 00:40:41,652
Your change.
Time.
463
00:40:42,637 --> 00:40:46,255
Please.
- Thank you
464
00:40:48,706 --> 00:40:51,806
Here, take our tickets.
Grace?
465
00:41:07,791 --> 00:41:08,891
Grace!
466
00:41:11,218 --> 00:41:15,364
Oh, Grace.
I thought your search was.
467
00:41:16,415 --> 00:41:18,418
What are they?
468
00:41:19,168 --> 00:41:21,630
That?
These are lilies.
469
00:41:22,131 --> 00:41:24,083
They smell so good.
470
00:41:25,383 --> 00:41:28,685
My sister has so many flowers.
471
00:41:29,535 --> 00:41:33,086
And you so much
choose if you want.
472
00:41:34,836 --> 00:41:35,836
Let's go.
473
00:42:28,126 --> 00:42:29,676
Oh, Mr Howard!
474
00:42:36,220 --> 00:42:40,408
Your packet. Your gift for
the girl. Here.
475
00:42:41,007 --> 00:42:44,758
Oh, Grace,
what would I do without you?
476
00:43:46,695 --> 00:43:48,624
I give this to the feestvarken.
477
00:43:48,924 --> 00:43:51,307
I can not imagine a better gift
proposals were not, Mr Howard?
478
00:43:51,608 --> 00:43:53,258
Certainly, Grace.
479
00:44:08,095 --> 00:44:12,152
Oh Grace!
Not for you I call.
480
00:44:12,452 --> 00:44:14,802
For the surprise.
Shhhh!
481
00:44:53,021 --> 00:44:54,171
Grace!
482
00:44:55,498 --> 00:44:58,849
Hurry up to the top! We hide
us for the feestvarken.
483
00:45:07,505 --> 00:45:10,315
20th Street district, Please?
484
00:45:10,615 --> 00:45:15,573
Did you get a report of an accident,
which involved a young girl
485
00:45:15,873 --> 00:45:17,887
and an older man?
486
00:45:19,188 --> 00:45:22,756
She wears a white dress,
a party dress.
487
00:45:24,606 --> 00:45:26,853
No?
No?
488
00:45:28,952 --> 00:45:31,103
Yes ...
Thank you
489
00:45:51,467 --> 00:45:54,292
Oh, Will.
Well, come inside.
490
00:45:54,592 --> 00:45:55,747
Brace yourself.
491
00:45:58,747 --> 00:46:02,190
A pressing issue for you.
A missing girl.
492
00:46:02,690 --> 00:46:06,789
10 years old, she is called Grace Budd.
Presumably a kidnapping.
493
00:46:07,089 --> 00:46:09,215
This is the address of
the work of the father.
494
00:46:09,515 --> 00:46:11,192
Ga him pick up and
record their statements.
495
00:46:11,492 --> 00:46:15,610
The agents of the West 20th
currently organizing a search.
496
00:46:16,311 --> 00:46:19,553
Why do you think of a kidnapping,
ransom was asked?
497
00:46:19,903 --> 00:46:23,787
No, not yet. They departed with
an older man, a farmer,
498
00:46:24,087 --> 00:46:26,650
that would bring to a party
and 'afternoon return,
499
00:46:26,950 --> 00:46:29,067
they did not return.
500
00:46:30,267 --> 00:46:33,436
Pik Mr Budd in the center,
where he works as a porter.
501
00:46:33,787 --> 00:46:37,775
When we arrived
we were surprised by
the press and disaster tourists.
502
00:46:38,176 --> 00:46:41,098
He reminded me of my
comrade in the war.
503
00:46:41,448 --> 00:46:44,586
Men who thought that if they
minimal struck,
504
00:46:44,885 --> 00:46:46,698
they would not overcome.
505
00:46:47,099 --> 00:46:50,726
Curiously enough, which seemed
always first to die.
506
00:46:52,026 --> 00:46:55,466
Mr Budd would never
more invisible ...
507
00:47:02,016 --> 00:47:04,467
Ga I get my wife.
508
00:47:27,466 --> 00:47:29,178
That's my Grace.
509
00:47:32,429 --> 00:47:34,856
Eh ..
What newspaper are you?
510
00:47:35,157 --> 00:47:38,867
Mother,
he is a detective.
511
00:47:39,167 --> 00:47:41,636
Detective William King,
Mrs Budd.
512
00:47:42,036 --> 00:47:46,155
Of the missing personencel. Have
you have spoken with the press, madam?
513
00:47:46,655 --> 00:47:52,682
Eh, there were a couple ...
- Good.
514
00:47:53,231 --> 00:47:55,773
Can we sit somewhere?
515
00:47:56,173 --> 00:47:59,493
I must ask you both what
about Frank Howard.
516
00:48:01,594 --> 00:48:04,143
He seemed such a nice man ...
517
00:48:16,207 --> 00:48:20,309
Well. You met him so only
those two occasions, is that correct?
518
00:48:20,910 --> 00:48:22,060
Yes ...
519
00:48:26,574 --> 00:48:29,624
Is this picture of Grace recently?
I need him
520
00:48:29,924 --> 00:48:32,686
to disseminate to
the other districts.
521
00:48:32,986 --> 00:48:36,835
And I also agree that that telegram
view. - We have not.
522
00:48:37,135 --> 00:48:41,664
You say?
- We, uh ... We can not find it.
523
00:48:42,114 --> 00:48:45,059
The last time I saw
I think, was, uh ...
524
00:48:45,410 --> 00:48:48,645
when Mr Howard Grace
away to ....
525
00:48:51,345 --> 00:48:53,612
But you did not
back to him?
526
00:48:54,162 --> 00:48:55,937
No.
- Where is it?
527
00:48:56,287 --> 00:48:59,648
As they said, it was included on the
Howard appeared to chimney,
528
00:48:59,949 --> 00:49:01,848
and then it was gone.
529
00:49:06,449 --> 00:49:07,750
Well ...
530
00:49:10,798 --> 00:49:15,997
And the kettle? You said that what Howard
food brought from his farm.
531
00:49:23,896 --> 00:49:25,643
Here he is.
532
00:49:26,043 --> 00:49:29,195
You have not washed.
Well.
533
00:49:29,944 --> 00:49:33,295
And only you and Howard
its been going on?
534
00:49:33,696 --> 00:49:37,085
I have already told you,
yes, I was the only one.
535
00:49:37,434 --> 00:49:40,716
But we told you everything.
536
00:49:41,017 --> 00:49:44,957
All this talk, why are you not
outside looking for my daughter?
537
00:49:45,307 --> 00:49:47,954
Why not go to the
house of Mr Howards sister
538
00:49:48,254 --> 00:49:50,326
and ask
what happened?
539
00:49:52,426 --> 00:49:55,996
Excuse me, Mrs. Budd,
I took that you already knew.
540
00:49:59,695 --> 00:50:03,773
You said that Howard Grace away
135 to Columbus, is that correct?
541
00:50:04,624 --> 00:50:05,673
Yes.
542
00:50:05,974 --> 00:50:08,526
The last house
on Columbus Avenue is 110.
543
00:50:08,877 --> 00:50:12,027
The number 135 is
not in Columbus.
544
00:50:19,690 --> 00:50:22,285
If you correspondence
received from Howard,
545
00:50:22,634 --> 00:50:26,499
open it.
Let your kids not open.
546
00:50:26,849 --> 00:50:30,932
Give me immediately, or
please me and I will die.
547
00:50:31,432 --> 00:50:35,145
Maybe there will be
fingerprints on it, if we
no finding on this boiler.
548
00:50:35,495 --> 00:50:38,447
You think he
ransom will ask?
549
00:50:39,647 --> 00:50:42,354
Why would he ask us for money,
he knows that we are not well.
550
00:50:42,653 --> 00:50:45,504
Currently do not know what he wants
Mr Budd.
551
00:51:41,252 --> 00:51:42,589
Want a newspaper?
552
00:51:42,939 --> 00:51:44,089
Thank you
553
00:51:45,738 --> 00:51:47,088
Please.
554
00:52:03,055 --> 00:52:05,247
But how can I
find no copy,
555
00:52:05,547 --> 00:52:08,825
you still have the original
the manuscript? - Yes,
556
00:52:09,125 --> 00:52:11,719
but the copy shows the
serial number and shipping address,
557
00:52:12,019 --> 00:52:14,786
without that information, I know
not the original.
558
00:52:15,136 --> 00:52:17,818
Where to store the originals then
I would find them.
559
00:52:18,168 --> 00:52:21,223
That is impossible, even
you knew the point of dispatch,
560
00:52:21,523 --> 00:52:23,517
then we speak about
thousands of copies.
561
00:52:23,816 --> 00:52:25,944
We have the manpower not
for. It may take days,
562
00:52:26,245 --> 00:52:29,136
even weeks.
Excuse me.
563
00:52:30,786 --> 00:52:34,575
Let us try something.
I write a message
564
00:52:34,925 --> 00:52:37,273
you send it
the network with the address,
565
00:52:37,623 --> 00:52:42,188
to whether one of the
operators remember such
telegram sent to.
566
00:52:42,538 --> 00:52:44,441
If so ...
- It's highly unlikely.
567
00:52:44,741 --> 00:52:49,386
... if so,
I can try to find the original.
568
00:52:50,136 --> 00:52:51,487
OK?
569
00:53:01,508 --> 00:53:02,657
"Thanks."
570
00:53:06,558 --> 00:53:08,855
Did you?
- Yes. Here.
571
00:53:09,155 --> 00:53:10,605
State it in?
572
00:53:12,418 --> 00:53:13,918
Here it is.
573
00:53:14,281 --> 00:53:16,531
Oh, Edward, look.
574
00:53:18,026 --> 00:53:20,736
What are you doing,
you can not open the letters?
575
00:53:21,385 --> 00:53:23,691
This looks promising ...
- You can not read
576
00:53:23,991 --> 00:53:25,356
why do they open?
577
00:53:25,756 --> 00:53:28,551
Well, read this for me, Edward.
- Ma, Please.
578
00:53:28,851 --> 00:53:30,900
I need them to
Detective King bring.
579
00:53:33,250 --> 00:53:35,300
You should first
to me to ask.
580
00:53:45,056 --> 00:53:48,603
Detective King, missing persons.
- With Frank, the telegram office.
581
00:53:48,903 --> 00:53:50,666
We found a trail.
- Which branch?
582
00:53:52,014 --> 00:53:53,314
Thank you
583
00:55:26,624 --> 00:55:29,974
'Excuse for delay. Had to
Jersey go. Will you next Sunday
contact us. Frank Howard '
584
00:55:46,443 --> 00:55:47,543
Mea ...
585
00:55:50,817 --> 00:55:52,167
Mea maxima ...
586
00:55:53,037 --> 00:55:54,137
Maxima!
587
00:55:55,098 --> 00:55:58,149
Maxima!
Maxima culpa!
588
00:56:00,413 --> 00:56:01,264
Max ...
589
00:56:01,671 --> 00:56:03,848
Mr. Fish!
Mr. Fish!
590
00:56:04,349 --> 00:56:07,285
Everything okay?
What happened, re-Fish!
591
00:56:07,584 --> 00:56:09,571
Everything OK, Frau Vaughn.
592
00:56:10,821 --> 00:56:13,122
Get out of there,
they can see you!
593
00:56:16,490 --> 00:56:18,739
Oh, oh, excuse me, re-Fish!
594
00:56:19,051 --> 00:56:21,504
Please, you must speak soft,
Please ...
595
00:56:21,904 --> 00:56:25,119
I can go nowhere else ...
- ... In the house.
596
00:56:25,319 --> 00:56:28,069
try to be quiet, Please,
Please. Bitte Sch�n.
597
00:56:39,126 --> 00:56:41,926
Christ ...
Christ!
598
00:56:43,920 --> 00:56:48,170
Baptism me your tears,
Christ, leave me not!
599
00:56:56,899 --> 00:56:58,449
What are you doing this?
600
00:56:59,924 --> 00:57:01,574
I plug in my ass.
601
00:57:04,396 --> 00:57:05,596
Disgusting ...
602
00:57:16,654 --> 00:57:19,005
"Exhibitionism"
603
00:57:20,824 --> 00:57:23,306
Do you know why you are here,
Mr Fish?
604
00:57:24,956 --> 00:57:26,341
Do you remember when you
605
00:57:26,691 --> 00:57:29,962
this immoral letters
began to write?
606
00:57:30,513 --> 00:57:35,301
And how could you what you did
reconcile with your faith?
607
00:57:36,601 --> 00:57:37,870
Hey doc,
608
00:57:39,970 --> 00:57:42,221
can you help me a cigar,
this week?
609
00:57:53,196 --> 00:57:55,145
We had our first ever
have major breakthrough.
610
00:57:55,546 --> 00:58:02,227
One CortHall. Appeared to be
on the committee for prevention
of atrocities against children.
611
00:58:02,627 --> 00:58:06,449
Corthall appeared interested in
a girl of six years to adopt.
612
00:58:06,799 --> 00:58:09,850
He has a criminal record.
- Looks like a litany.
613
00:58:10,400 --> 00:58:11,873
What are the Budd?
614
00:58:12,173 --> 00:58:14,942
Mrs Budd identified
Corthall an hour ago.
615
00:58:15,241 --> 00:58:18,661
Oh, I never forget a face,
that's him for sure.
616
00:58:18,962 --> 00:58:22,003
For I have a track to the
Midwest. - Start in St Louis,
617
00:58:22,303 --> 00:58:25,585
they have a wave of kidnappings
had, which may be related.
618
00:58:25,984 --> 00:58:27,235
You got it.
619
00:58:29,468 --> 00:58:33,510
'Gerdy, do something for you
poor old father, would you?
620
00:58:33,909 --> 00:58:37,331
Write a letter to doctor
Gregory, in Belview hospital.
621
00:58:37,732 --> 00:58:40,690
Tell him that I do not
will write more letters.
622
00:58:41,040 --> 00:58:45,938
Ask him in the name of God
me under your wing it.
623
00:58:46,488 --> 00:58:50,804
The sooner you do, the faster
I go back home with my family will be.
624
00:58:51,155 --> 00:58:54,422
I can here
no longer harden.
625
00:58:54,872 --> 00:58:57,822
With love for you all,
Daddy. "
626
00:59:07,425 --> 00:59:11,515
Well, I do not think Corthall in
eligible for the Budd-abduction.
627
00:59:12,165 --> 00:59:15,645
He claims the water
excuse them.
628
00:59:16,046 --> 00:59:17,196
Prison?
629
00:59:18,596 --> 00:59:20,746
Far away,
in Seattle.
630
00:59:28,290 --> 00:59:31,535
In addition to the letters that your father
writes, Mrs. DeMarco,
631
00:59:31,986 --> 00:59:40,332
do you know any other behavior of your father
which may seem odd or unusual?
632
00:59:41,082 --> 00:59:43,190
I do not know what you mean, Doctor.
- Well,
633
00:59:43,490 --> 00:59:48,651
in his letters fantasized your father
the infliction of torture,
634
00:59:48,951 --> 00:59:52,101
not only to third parties
but also to itself.
635
00:59:56,957 --> 01:00:02,094
May I ask how he was a father?
- He was a good father.
636
01:00:02,493 --> 01:00:06,710
He took care of us. We had
always food and shelter.
637
01:00:07,160 --> 01:00:09,310
What more can you ask for?
638
01:00:11,078 --> 01:00:15,484
Palpation it you or one of your brothers
or your sister ever one ...
639
01:00:16,185 --> 01:00:19,035
in a sexual way?
- Of course not.
640
01:00:22,892 --> 01:00:25,642
Doctor, I know that my
father seems strange.
641
01:00:26,376 --> 01:00:29,000
And he writes the letters.
He has always written letters,
642
01:00:29,300 --> 01:00:31,381
as long as I
remember.
643
01:00:32,281 --> 01:00:36,586
But that does not mean that he
its content either.
644
01:00:40,587 --> 01:00:44,861
I would like to bring my father
home now, Doctor, if I may.
645
01:00:45,412 --> 01:00:47,560
Another question, Mrs. DeMarco.
646
01:00:48,910 --> 01:00:51,057
Who is Grace?
647
01:00:53,656 --> 01:00:55,041
No idea.
648
01:00:55,841 --> 01:00:59,805
The nurses told me that he
that name sometimes despairingly in his sleep,
649
01:01:00,105 --> 01:01:03,285
awake and terrified shooting,
or tears.
650
01:01:03,935 --> 01:01:08,315
If you say something?
- No.
651
01:01:11,165 --> 01:01:15,917
Well, Mrs. DeMarco, I
place your father in your care.
652
01:01:16,267 --> 01:01:21,317
Please pay attention to any
behavior outside the normal seems.
653
01:01:50,030 --> 01:01:52,659
Will King. - O my God, Detective
King, with Delia Budd.
654
01:01:52,959 --> 01:01:55,485
Mrs Budd? - Yes, yes. Charles Pope,
he murdered my Gracy.
655
01:01:55,784 --> 01:01:59,579
Who? Wait, talk a bit slower.
- Pope. He killed my Gracy ...
656
01:01:59,879 --> 01:02:02,758
Pope?
- Yes, Charles Edward Pope.
657
01:02:03,058 --> 01:02:04,919
Repeat that.
- Charles Edward Pope.
658
01:02:05,218 --> 01:02:09,475
Charles,
Edward Pope.
659
01:02:10,275 --> 01:02:12,325
How do you learn?
660
01:02:13,576 --> 01:02:14,826
Is that so?
661
01:02:15,723 --> 01:02:17,374
Well, I come immediately to you.
662
01:02:20,424 --> 01:02:21,936
Budd-weather man?
663
01:02:23,286 --> 01:02:27,689
I Bet that a monthly
complains that they are no longer in the
newspaper, like yesterday.
664
01:02:28,139 --> 01:02:30,658
Not this time, it sounds
as a serious track.
665
01:02:31,008 --> 01:02:33,984
A certain Pope, she is
sure that Howard is.
666
01:02:34,284 --> 01:02:37,547
As Corthall.
Stick your head in that noose.
667
01:02:38,047 --> 01:02:41,465
King, sometimes you default
able to understand you.
668
01:02:41,865 --> 01:02:46,440
Perhaps in the game, Maher,
not in real life. We go.
669
01:02:47,439 --> 01:02:52,068
And so we turned Charles Edward Pope's
farmhouse and barn inside out.
670
01:02:53,119 --> 01:02:56,799
A suspect, or at least to the extent
Lustige revenge that his ex-wife
Mrs Budd convinced
671
01:02:57,099 --> 01:03:01,588
that her ex-husband something with the disappearance
Grace Budd had to make.
672
01:03:02,938 --> 01:03:04,688
Well, Maher was right.
673
01:03:05,715 --> 01:03:07,823
It soon became clear
everyone except the press,
674
01:03:08,123 --> 01:03:10,699
Pope that nothing in
the case was exposed.
675
01:03:11,650 --> 01:03:16,334
This is indeed the sock of Grace.
I have the hole repaired.
676
01:03:20,984 --> 01:03:23,669
So you do not think he did it.
- No,
677
01:03:23,969 --> 01:03:27,306
his fingerprints
nor his handwriting are
consistent with those of Howard.
678
01:03:27,606 --> 01:03:29,570
But we can no longer
do without Delia Budd
679
01:03:29,870 --> 01:03:31,835
its identification
of Pope revokes.
680
01:03:32,134 --> 01:03:34,993
They will not do something, she swears
high and low that he is Howard.
681
01:03:35,292 --> 01:03:39,630
Detective King, you will find that
the judge and the jury by
right had
682
01:03:39,929 --> 01:03:41,629
with Pope's assertion beyond suspicion?
683
01:03:52,521 --> 01:03:55,924
'Good evening, Mr and Mrs
America, let's transfer news. "
684
01:03:56,224 --> 01:03:59,224
In Manhattan, it seems that
an end to hunting
685
01:03:59,619 --> 01:04:02,467
the kidnapper of the
10-year-old Grace Budd. "
686
01:04:02,767 --> 01:04:07,751
'According to the spokesman of the
Police investigation is now closed. "
687
01:04:08,100 --> 01:04:10,453
"The missing personencel
was recently under fire
688
01:04:10,703 --> 01:04:12,491
for geklungel in the investigation. "
689
01:04:12,791 --> 01:04:16,773
"The main suspects Edward Albert
Corthall and Charles Edward Pope
690
01:04:17,074 --> 01:04:19,236
were beyond suspicion. "
691
01:04:19,536 --> 01:04:22,022
"A cold shower
Delia and Albert Budd,
692
01:04:22,322 --> 01:04:25,490
already 4 years their small
Grace should miss. "
693
01:04:25,790 --> 01:04:29,510
No!
Not after the Pope-Corthall and failures.
694
01:04:29,959 --> 01:04:33,428
Two years' work on Corthall only al
You know what we face loss members.
695
01:04:33,728 --> 01:04:38,164
Captain, Please.
Just.
696
01:04:39,664 --> 01:04:43,688
You know that when I was young I
worked on homicide, you know?
697
01:04:44,138 --> 01:04:49,501
Difficult, certainly, but
murder was always a corpse.
698
01:04:50,100 --> 01:04:53,961
You knew the 'what, where and how you
had only the 'who and why' find.
699
01:04:54,311 --> 01:04:57,025
A great luxury in comparison
what we do here.
700
01:04:57,325 --> 01:05:00,131
I can find her,
I am sure.
701
01:05:00,681 --> 01:05:03,870
That is the hardest
to work here, Will,
702
01:05:04,120 --> 01:05:06,180
that you do not
certainly can be.
703
01:05:06,580 --> 01:05:11,093
And it is very likely
that nobody will ever know what
happened to Grace Budd,
704
01:05:11,494 --> 01:05:16,061
not her family,
not me and not you.
705
01:05:18,123 --> 01:05:21,827
And it was the
Grace Budd case closed.
706
01:05:23,277 --> 01:05:28,216
I worked in new business, but I
could not really put my heart into.
707
01:05:28,916 --> 01:05:35,118
Watchful and sleeping,
everywhere I saw Grace Budd.
708
01:05:38,168 --> 01:05:41,019
I felt like I
its left in the lurch.
709
01:05:42,104 --> 01:05:43,203
Come on ...
710
01:05:57,116 --> 01:05:59,647
Wake up. Wake up.
You, ga a car.
711
01:05:59,946 --> 01:06:01,277
Wake wo ...
Keep them back.
712
01:06:01,576 --> 01:06:06,380
It was her. I saw her.
She stood there.
713
01:06:06,781 --> 01:06:09,493
Who saw you? Who saw you?
What are you talking about?
714
01:06:09,794 --> 01:06:13,294
She stood there,
and then she was gone.
715
01:06:17,400 --> 01:06:19,999
Perhaps the most malignant and
arrogance writ of the kidnapper,
716
01:06:20,299 --> 01:06:24,287
happened when his attention
directed at St. Louis, at the end of 1929.
717
01:06:24,588 --> 01:06:29,047
The 10-year-old Grace Budd left
her home in Greenwich Village
on June 3, 1928,
718
01:06:29,346 --> 01:06:33,591
Frank Parker with a certain ...
- It's Howard, not Parker.
719
01:06:33,891 --> 01:06:36,122
... was something heard
despite the fact that ...
720
01:06:36,722 --> 01:06:39,621
Jesus,
always bad news.
721
01:06:46,171 --> 01:06:50,929
Do not worry, I'm not crazy.
I talk only with the radio.
722
01:06:51,578 --> 01:06:55,016
You know, I can not open pad
let you pass without saying
723
01:06:55,316 --> 01:06:58,630
"I've warned you."
- Captain,
724
01:06:58,929 --> 01:07:01,612
Thanks for your visit,
you did not have to do.
725
01:07:01,912 --> 01:07:03,736
The boys do you greetings.
726
01:07:05,337 --> 01:07:11,033
O yes, I have some of those beaded
cigarettes which you
everywhere seem to follow.
727
01:07:12,183 --> 01:07:16,763
Jeez, I should be worse
off than I thought.
728
01:07:17,563 --> 01:07:19,914
So, what happened?
729
01:07:21,846 --> 01:07:25,028
The doctor calls it
a nervous breakdown.
730
01:07:25,928 --> 01:07:28,056
He do not know how long
I must continue.
731
01:07:28,405 --> 01:07:33,215
Sounds serious. - It sounds like
something that my mother could have.
732
01:07:34,165 --> 01:07:37,370
You have enormous pressure
put on yourself, Will.
733
01:07:41,170 --> 01:07:47,360
It will not let me go, something that
me once said. - What then?
734
01:07:48,810 --> 01:07:52,166
I can not complete.
735
01:07:53,766 --> 01:07:55,936
Is it over?
736
01:07:57,336 --> 01:07:58,536
Will ...
737
01:08:01,884 --> 01:08:08,535
Will every day you proof
how wrong I had your baby.
738
01:08:11,385 --> 01:08:16,138
Here, I thought that you
might enjoy.
739
01:08:18,738 --> 01:08:21,759
After all these years,
there she is.
740
01:08:23,959 --> 01:08:26,996
It seems that you not forward the
some that are not forgot.
741
01:08:27,846 --> 01:08:30,784
Would you my files to
you can get?
742
01:08:32,134 --> 01:08:36,242
The doctor wrote you still
full rest for?
743
01:08:36,542 --> 01:08:38,806
That does not say that I
not from my bed to work?
744
01:08:39,107 --> 01:08:41,572
You know, I met yet
never a dikkop.
745
01:08:41,873 --> 01:08:44,123
I mean it.
- Me too!
746
01:08:49,539 --> 01:08:53,939
Who would have thought that one annoying
desk job you would arrive.
747
01:08:58,261 --> 01:09:00,410
Create you here
outside touch, eh!
748
01:10:01,666 --> 01:10:02,916
Edward!
749
01:10:15,903 --> 01:10:20,927
'Dear Mrs. Budd. "
- What is it, Edward?
750
01:10:21,227 --> 01:10:27,614
'On Sunday, June 3, 1928 we ate together. "
- What is wrong with you?
751
01:10:27,964 --> 01:10:32,436
"Grace sat on my lap
and kissed me. "
752
01:10:34,787 --> 01:10:37,583
"I had decided to
her to eat. "
753
01:10:39,982 --> 01:10:41,806
We are not so much
letters as before, right?
754
01:10:42,106 --> 01:10:46,971
"I took her to an old house in
West Chester that I had chosen. "
755
01:10:47,271 --> 01:10:50,550
"When we arrived early
her to wait outside. "
756
01:10:50,850 --> 01:10:54,424
"I went upstairs and
me completely naked. "
757
01:10:56,475 --> 01:11:00,624
I gotta go.
- Where are you going?
758
01:11:20,215 --> 01:11:22,415
What is it, sister?
759
01:11:24,358 --> 01:11:27,378
Edward?
- Day Detective King.
760
01:11:27,927 --> 01:11:31,845
Sorry to bother you, but the people
missing persons wanted me to help
761
01:11:32,145 --> 01:11:36,879
and your boss said you were here
and that you would like to help me.
762
01:11:37,529 --> 01:11:39,429
Did he?
763
01:11:46,089 --> 01:11:49,651
Well, Edward, I dare
almost sure to ask.
764
01:11:50,552 --> 01:11:56,126
We received today a letter
not with the post but the door.
765
01:11:58,427 --> 01:12:02,781
It is not like the other
letters we received.
766
01:12:03,481 --> 01:12:05,931
I could not read on Mon,
's ...
767
01:12:10,497 --> 01:12:15,902
Anyway, you should read.
I brought it along to
know what you think.
768
01:12:19,852 --> 01:12:22,674
"First I did all
her clothes off. "
769
01:12:22,974 --> 01:12:28,633
'Ha, what kicked, bitten and scratched them.
I wurgde her until she was dead,
770
01:12:28,933 --> 01:12:34,484
and cut her into small pieces
to portions of meat to hit. "
771
01:13:00,548 --> 01:13:05,328
Saturday's letter in this envelope?
- Yes. Do you think he is?
772
01:13:05,678 --> 01:13:07,525
And this return address,
773
01:13:07,925 --> 01:13:11,101
here was so gebarreerd
in ink when you received it?
774
01:13:11,401 --> 01:13:14,589
Yes, just like that.
- Well done, Edward.
775
01:13:15,088 --> 01:13:17,382
So your mother know
not from here?
776
01:13:18,732 --> 01:13:22,116
OK, good.
- What do we do now?
777
01:13:22,516 --> 01:13:25,066
Ga home,
I know you to find.
778
01:13:31,989 --> 01:13:33,339
Detective King,
779
01:13:35,290 --> 01:13:38,901
it can not that he did what
He described the letter, right?
780
01:13:41,550 --> 01:13:47,875
Do you really heard
he me that day to take.
781
01:13:51,625 --> 01:13:55,191
Edward,
listen to me.
782
01:13:56,791 --> 01:14:00,373
You were right to
to bring me this letter.
783
01:14:01,174 --> 01:14:03,314
You've found Howard,
784
01:14:03,865 --> 01:14:06,611
and now I catch him.
785
01:14:06,911 --> 01:14:11,381
"How sweet and tender
her little ass. "
786
01:14:12,981 --> 01:14:15,356
"I scheduled it in the oven."
787
01:14:18,855 --> 01:14:22,675
"I took nine days to
its all to eat. "
788
01:14:22,975 --> 01:14:27,965
"I had no sex with her
notwithstanding I had
have done had I wanted. "
789
01:14:28,314 --> 01:14:30,265
"She died a virgin."
790
01:14:36,949 --> 01:14:41,798
The panic detailed look into the eyes of the
concierge assured me that I sound Saturday
791
01:14:42,147 --> 01:14:44,123
Detective King,
missing persons.
792
01:14:44,774 --> 01:14:49,277
Oscar Downey.
- You are the head of the company?
793
01:14:49,627 --> 01:14:52,771
Indeed.
What is this about?
794
01:14:53,270 --> 01:14:57,300
I am interested in this change.
Is it for you?
795
01:15:01,650 --> 01:15:06,582
We used this last year,
we use the logo anymore.
796
01:15:09,582 --> 01:15:12,284
Who has usually
access?
797
01:15:13,035 --> 01:15:15,205
Everyone who works here.
798
01:15:16,455 --> 01:15:22,085
The janitor?
- Yes, easy to tilt store.
799
01:15:22,534 --> 01:15:25,950
Can your secretary I
magazine show?
800
01:15:26,300 --> 01:15:30,037
Why not? Hey baby!
- Yes?
801
01:15:30,336 --> 01:15:32,721
Can you call Lee?
- Do not trouble yourself,
802
01:15:33,022 --> 01:15:36,765
I speak to him later. Meanwhile
I would like to review the manuscript
803
01:15:37,065 --> 01:15:39,762
everyone with access
to these covers.
804
01:15:40,112 --> 01:15:43,363
Can you tell me the job application letters
Show all of your employees?
805
01:15:46,100 --> 01:15:49,265
Are you serious, that his
more than four hundred.
806
01:15:52,515 --> 01:15:55,565
Bring me but you
fifty or so at a time.
807
01:16:01,063 --> 01:16:01,934
Lee?
808
01:16:03,084 --> 01:16:05,235
Lee Sicowski?
- Yes ...
809
01:16:05,935 --> 01:16:08,085
Detective King of
missing persons.
810
01:16:10,543 --> 01:16:14,493
Is this your familiar?
- No ...
811
01:16:16,329 --> 01:16:18,990
Only my poker sizes
bluff like you.
812
01:16:19,340 --> 01:16:20,229
Another chance
813
01:16:20,529 --> 01:16:23,252
otherwise you will go to the office
for a sample of your handwriting.
814
01:16:23,552 --> 01:16:26,202
A sample of my handwriting? But
I have done nothing, I swear.
- Well,
815
01:16:26,501 --> 01:16:30,102
come with me. - OK, OK, but tell
Please not Mr Downey.
816
01:16:30,352 --> 01:16:32,997
I need this job. I took
Indeed some, somewhere last year,
817
01:16:33,297 --> 01:16:37,064
but that was only to my
mother to write, in Albany.
818
01:16:37,364 --> 01:16:40,465
But I take some time no
more, not since I am moved.
819
01:16:40,765 --> 01:16:45,344
What is your last address?
- Eh, 200E on the 52nd.
820
01:16:47,144 --> 01:16:49,605
I will give you a favor
and to find,
821
01:16:49,905 --> 01:16:53,071
but you come here
whole day outside.
822
01:16:53,422 --> 01:16:57,528
You understand me, not Lee? As
you are not here when I get back,
823
01:16:57,829 --> 01:16:59,910
I detect you.
824
01:17:02,660 --> 01:17:05,023
Lee apparently had a
reason to be nervous:
825
01:17:05,322 --> 01:17:08,572
He stole many years
of his employer.
826
01:17:12,648 --> 01:17:14,198
I am here ...
827
01:17:21,143 --> 01:17:24,744
Wait.
Let me see.
828
01:17:26,144 --> 01:17:30,740
Albert H. Fish. Who is that?
- Someone who stayed.
829
01:17:31,291 --> 01:17:34,440
Lives he still?
- No, he left suddenly.
830
01:17:34,739 --> 01:17:37,098
Did he know his new address?
- No.
831
01:17:37,449 --> 01:17:40,013
But his son works at the
Civilian Conservation Corps,
832
01:17:40,314 --> 01:17:45,264
he sends his salary. Mr Fish
said that he would next meet.
833
01:18:13,348 --> 01:18:18,080
Maimed body Gafney boy
found in vuilniscontainer.
834
01:18:21,181 --> 01:18:22,731
Dear God.
835
01:18:43,286 --> 01:18:46,328
I knew he would return
So I waited.
836
01:18:46,628 --> 01:18:48,979
Almost a month
I waited him.
837
01:18:56,760 --> 01:19:01,256
Voila. I do not know if anything
unlike ham prefer,
but that is what I meeheb.
838
01:19:01,606 --> 01:19:05,483
Jesus, Maher, what are you doing here?
- I'll reimburse you.
839
01:19:06,083 --> 01:19:08,993
I do not have to be repaid.
- Orders of the chief.
840
01:19:09,294 --> 01:19:11,545
We do not want you back
in the hospital side.
841
01:19:12,795 --> 01:19:15,733
Get some salt in
the wound straw?
842
01:19:16,984 --> 01:19:21,928
I mean it, King. Three months
without you it was long enough.
843
01:19:22,328 --> 01:19:24,179
We need you
at the office.
844
01:19:27,087 --> 01:19:30,617
And?
It's been three or four weeks.
845
01:19:30,967 --> 01:19:34,447
Do you really think that
Fish-man show yet?
846
01:19:34,847 --> 01:19:40,398
Yes.
- You know really not up, right?
847
01:19:42,197 --> 01:19:43,947
Indeed ...
848
01:19:49,255 --> 01:19:53,439
OK, well then.
If I can not repay you,
849
01:19:54,289 --> 01:19:58,075
I can at least
or companion.
850
01:19:58,525 --> 01:20:00,248
Come on,
let us play.
851
01:20:01,048 --> 01:20:05,495
Full House.
- Me and my great been caught ...
852
01:20:08,645 --> 01:20:12,531
Mr Fish! Good day, Mr Fish.
- Is there mail for me?
853
01:20:12,831 --> 01:20:15,727
Oh yes, quite, quite a bit.
854
01:20:16,027 --> 01:20:18,731
Mr Fish, you can wait
when I get it for you?
855
01:20:19,031 --> 01:20:24,108
It will only take a moment ...
- Maher, you are apparently
my rabbits paw.
856
01:20:29,508 --> 01:20:33,574
Albert H. Fish?
- What do you want?
857
01:20:34,425 --> 01:20:37,971
I'm Detective William King,
cell missing persons. This is
Detective Maher.
858
01:20:38,270 --> 01:20:40,970
We have some questions for you
859
01:20:43,020 --> 01:20:48,852
What would you like more of me?
Is it about those ridiculous letters?
860
01:20:49,651 --> 01:20:54,532
Yes, partly. Come join us
and we can talk.
861
01:20:54,733 --> 01:20:56,882
I do not
I stay here.
862
01:20:58,418 --> 01:21:01,768
We go to the Office of the cell
missing persons. Come on.
863
01:21:26,386 --> 01:21:31,619
In Manhattan was Detective
King and his most beautiful Christmas
New gift ever.
864
01:21:31,969 --> 01:21:35,420
The long-sought alleged killer
of small Grace Budd, Albert Fish,
865
01:21:35,720 --> 01:21:37,976
is transferred from
Tomb Dale to White Planes,
866
01:21:38,276 --> 01:21:41,268
where he will stand trial for murder.
867
01:21:41,619 --> 01:21:44,519
Instructions in one of
his former residents,
868
01:21:44,819 --> 01:21:48,072
suggesting that the evil one Fish
mature woman and her son killed,
869
01:21:48,372 --> 01:21:53,708
just before the Budd case. The 6.5-year
has a long search
horrific climax returned,
870
01:21:54,008 --> 01:21:55,807
and a still grieving mother.
871
01:21:56,108 --> 01:21:58,358
Way?
- Yes, that's good.
872
01:21:59,788 --> 01:22:00,938
Well.
873
01:22:03,458 --> 01:22:05,107
Do we have another one?
874
01:22:06,184 --> 01:22:11,315
The prison doctor found 29 needles,
ingrown in the cross of Fish.
- Remarkable ...
875
01:22:11,615 --> 01:22:15,527
According to Fish healed inserting
needles in his cross he said:
876
01:22:15,827 --> 01:22:17,293
"his illness.
877
01:22:18,593 --> 01:22:23,206
Do you believe him? What he said he did
with the girl after he's ombracht?
878
01:22:24,806 --> 01:22:28,832
All the rest of his confession
in his letter to Mrs. Budd's right.
879
01:22:29,432 --> 01:22:34,892
He drank her blood and ate it
its meat? Only God knows.
880
01:22:35,392 --> 01:22:38,767
Now I know him a little
would not really surprise me.
881
01:22:40,916 --> 01:22:45,556
I suppose you 're right.
What mind could invent something?
882
01:22:46,357 --> 01:22:47,935
He must really love.
883
01:22:48,335 --> 01:22:50,009
The defense is rubbed
probably in the hands.
884
01:22:50,309 --> 01:22:54,250
I can not imagine a jury proposals
let him get away with insanity.
885
01:22:54,601 --> 01:22:57,534
We call people like
are not mentally ill.
886
01:22:57,834 --> 01:23:01,475
Someone does something that is socially
seen perfectly healthy ...
- Someone can, nine days,
887
01:23:01,775 --> 01:23:04,976
eating human flesh, and yet
are not psychotic.
888
01:23:05,276 --> 01:23:08,417
Someone does something that is socially
seen perfectly fine.
889
01:23:08,717 --> 01:23:12,355
What is his social status is concerned
he assumed to be normal.
890
01:23:12,655 --> 01:23:16,164
They are usually very successful
people, not at all crazy.
891
01:23:16,515 --> 01:23:20,133
Ms. DeMarco, New York Daily,
you want to say something about the
arrest of your father
892
01:23:20,433 --> 01:23:23,583
voor de ontvoering en moord van
Grace Budd? - Come on, Gloria.
893
01:23:27,538 --> 01:23:29,149
Can you something personal
say about your father,
894
01:23:29,449 --> 01:23:30,869
, he good for you when you was little?
- Excuse me,
895
01:23:31,170 --> 01:23:34,725
there must be a mistake,
I know not what you have!
896
01:23:37,775 --> 01:23:41,605
Honey,
are you?
897
01:23:43,205 --> 01:23:47,675
You are probably Detective King.
Anna said here at 3 am would be.
898
01:23:49,225 --> 01:23:51,188
I am sorry
'm not on time.
899
01:23:51,939 --> 01:23:54,432
Journalists ...
- I know.
900
01:23:54,933 --> 01:23:56,534
Excuse me,
Mrs. DeMarco,
901
01:23:56,834 --> 01:23:59,864
but you'll be a while
hard to endure.
902
01:24:00,614 --> 01:24:04,051
They say ...
- Why we do not mind?
903
01:24:04,601 --> 01:24:06,381
No, I want to know.
904
01:24:06,731 --> 01:24:09,285
Why wait for my sister and brothers,
why can we not begin now?
905
01:24:09,584 --> 01:24:12,098
We can start whenever you want,
Madam,
906
01:24:12,398 --> 01:24:17,695
but you should know that a
this child should not hear.
907
01:24:18,995 --> 01:24:23,154
Gerdy,
I ga Gloria with a block.
908
01:24:27,054 --> 01:24:28,954
I put coffee.
909
01:24:43,485 --> 01:24:47,098
Is water good?
- Sure.
910
01:24:51,649 --> 01:24:55,845
I remember things
he said or did.
911
01:24:57,295 --> 01:25:01,778
Lay the pieces of the past
a puzzle, around gestrooid,
912
01:25:02,129 --> 01:25:04,246
who did not make sense.
913
01:25:04,696 --> 01:25:09,947
Now I am back on, it seems
odd enough that they suddenly
fit together.
914
01:25:24,766 --> 01:25:27,032
Everyone will think
that he is a monster.
915
01:25:27,381 --> 01:25:29,564
I know that, and I can
they give no wrong.
916
01:25:31,565 --> 01:25:36,814
But I still remember
that he loved our family together
when she fell apart,
917
01:25:37,165 --> 01:25:41,619
and that he was good for us.
- I understand that.
918
01:25:46,869 --> 01:25:48,569
Before I forget ...
919
01:25:52,264 --> 01:25:54,214
Your father wanted you got.
920
01:25:56,291 --> 01:26:00,004
I can not accept, he
it has more than us.
921
01:26:00,455 --> 01:26:05,205
Take it, Mrs. DeMarco,
you can use.
922
01:26:08,598 --> 01:26:09,291
Albert Fish junior!
- Yes?
923
01:26:09,591 --> 01:26:12,357
Fish, you have something to say about
your father? - Yes,
924
01:26:12,657 --> 01:26:15,586
he is scum! - Impurities? Did you
it all with your sister about it?
925
01:26:15,886 --> 01:26:18,093
Did you have contact with your father
since his arrest? - No,
926
01:26:18,393 --> 01:26:20,581
I have not seen him, I would
nothing to do with him
927
01:26:20,882 --> 01:26:22,954
and I will not undertake
to help him.
928
01:26:23,253 --> 01:26:27,296
How said the girl again?
- Grace Budd!
929
01:26:27,596 --> 01:26:31,187
Are you familiar?
- The name he used
sometimes in his sleep,
930
01:26:31,487 --> 01:26:32,862
I never made the link.
931
01:26:39,155 --> 01:26:41,644
You've told this jury,
doctor,
932
01:26:41,943 --> 01:26:45,571
that a murder victim,
and that victims in pieces
933
01:26:45,872 --> 01:26:49,930
for the purpose of meat to eat,
is insane?
934
01:26:50,281 --> 01:26:56,065
Because he had a clear vision
received, he was convinced
935
01:26:56,365 --> 01:27:03,365
that the girl would ever raped
, and to prevent it
he had her murder.
936
01:27:04,214 --> 01:27:09,498
When I Mr Fish in detail
bevroeg the murder, he told me:
937
01:27:09,797 --> 01:27:15,003
"What I did should rightly have been
otherwise had an angel stopped me,
938
01:27:15,303 --> 01:27:19,651
like the angel Abraham
was against the Bible.
939
01:27:20,151 --> 01:27:25,191
If it had been wrong,
had an angel stopped me. "
940
01:27:25,840 --> 01:27:28,502
The question is therefore:
941
01:27:28,802 --> 01:27:34,321
he was fully aware of the
nature and scope of his act?
942
01:27:34,720 --> 01:27:38,237
The answer is
undeniably 'no'.
943
01:27:38,638 --> 01:27:42,821
According to your definition, the legal
definition,
944
01:27:43,171 --> 01:27:47,158
he is not mentally healthy, no ...
945
01:27:48,058 --> 01:27:52,492
It was clear that nobody
deviation would understand that Fish was.
946
01:27:52,842 --> 01:27:55,900
Whether the size of its
acts wanted to know.
947
01:27:56,250 --> 01:27:57,978
They just wanted
that he disappeared.
948
01:27:58,278 --> 01:28:01,519
The judge sentenced Fish
to death by electro cutie.
949
01:28:05,170 --> 01:28:07,048
'My dear Gerdy. "
950
01:28:07,848 --> 01:28:12,636
"I've thought a lot about how
Albert Junior which treated me. "
951
01:28:13,487 --> 01:28:17,997
"He is not my son,
Nor is he your brother! "
952
01:28:18,396 --> 01:28:20,846
"Call him never
View your brother! "
953
01:28:21,196 --> 01:28:26,236
"I want him out of your
wegsnijdt life, as you would
with a cancer. "
954
01:28:26,687 --> 01:28:29,802
'Teach your children
to despise him. "
955
01:28:30,152 --> 01:28:32,418
"If there is one thing
That for me, please
956
01:28:32,718 --> 01:28:35,197
let it be this. "
957
01:28:36,447 --> 01:28:41,227
'Your loving Daddy. " - Does he
he brings me a birthday gift?
958
01:28:42,378 --> 01:28:44,356
It is still weeks
for your anniversary.
959
01:28:44,655 --> 01:28:49,384
But he missed my birthday,
everyone says that they 'm going roasting.
960
01:28:49,684 --> 01:28:52,438
Is that true, Mom,
they Grandpa Fish roasting,
961
01:28:52,738 --> 01:28:56,630
because he did bad things?
- Gloria, what bad thing to say!
962
01:28:56,980 --> 01:29:00,712
He is still your grandfather!
Stay away from the ordinary children,
963
01:29:01,012 --> 01:29:03,088
you hear me?
Do you hear me?
964
01:29:03,388 --> 01:29:06,968
What he said, he asked to me?
- Albert, give that back!
965
01:29:09,219 --> 01:29:11,057
So I'm a cancer!
966
01:29:13,157 --> 01:29:16,484
And it is the fault of John
that he is in trouble.
967
01:29:17,583 --> 01:29:22,534
"Had John not check me
sent, I would not today
from this cell have written. "
968
01:29:24,647 --> 01:29:25,697
Honey ...
969
01:29:29,668 --> 01:29:31,807
I am sorry
to you have created.
970
01:29:36,457 --> 01:29:40,694
It is the letter from Grandpa.
- Unbelievable.
971
01:29:41,895 --> 01:29:46,214
Always somebody else's fault.
Never his ...
972
01:29:49,264 --> 01:29:51,705
I knew in any case not
where he was doing.
973
01:29:55,205 --> 01:30:00,348
Why are you looking at me?
You think I knew?
974
01:30:01,648 --> 01:30:04,297
So it's my fault!
- That said they do not.
975
01:30:04,648 --> 01:30:08,498
Nobody could know what he able
was. - We need to know!
976
01:30:40,400 --> 01:30:43,750
Wait!
Please leave me alone.
76568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.