All language subtitles for The Capture S01E01 What Happens in Helmand 720p 10bit WEBRip 2CH x265 HEVC-PSA - Copy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:04,200 [indistinct radio chatter] 2 00:00:06,320 --> 00:00:09,840 MAN: Unbelievable. Where did we send Bogdan? 3 00:00:11,120 --> 00:00:13,040 WOMAN: Chicken Manor. 4 00:00:13,120 --> 00:00:15,560 -MAN: And where'd he go? -[woman sighs] 5 00:00:15,640 --> 00:00:19,320 WOMAN: Chicken Chow. Rookie mistake. 6 00:00:19,400 --> 00:00:21,080 MAN: Bullshit. 7 00:00:21,160 --> 00:00:23,520 'Cause he didn't want to walk the extra two minutes. 8 00:00:23,600 --> 00:00:25,320 Watch him return like he went to Chicken Manor. 9 00:00:25,400 --> 00:00:27,880 -WOMAN: South Sutton to Control. -MAN ON RADIO: Go ahead. 10 00:00:27,960 --> 00:00:31,680 WOMAN: BOP in progress outside the Saltwood Castle on Wexley Road. 11 00:00:31,760 --> 00:00:34,880 Several D and Ds. Be advised, this could escalate. 12 00:00:34,960 --> 00:00:36,560 -What you thinking, Becky? -BECKY: Assault? 13 00:00:36,640 --> 00:00:40,360 -We'll take a look. -This ain't gonna escalate. 14 00:00:40,440 --> 00:00:43,520 -[door closes] -BECKY: Yeah, you said that last time. 15 00:00:43,600 --> 00:00:46,760 -MAN: How was Chicken Manor? -BOGDAN: You said Chicken Chow. 16 00:00:46,840 --> 00:00:48,520 Tsk. 17 00:00:50,680 --> 00:00:52,080 This ain't no assault. 18 00:00:52,160 --> 00:00:54,360 BOGDAN: Really? Why is that? 19 00:00:54,440 --> 00:00:57,040 MAN: Look at his fingers. They're straight-- they're not curled into a fist. 20 00:00:57,120 --> 00:00:59,960 Footsteps are broad, but shoulders are hunched, defensive. 21 00:01:56,840 --> 00:01:58,440 Sutton South to Control. 22 00:01:58,520 --> 00:02:01,600 [theme music playing] 23 00:02:46,720 --> 00:02:50,600 -[cell door closes] -[inmates chattering] 24 00:03:29,240 --> 00:03:30,880 [line ringing] 25 00:03:35,000 --> 00:03:37,960 -WOMAN OVER PHONE: Shaun? -Is everything alright for tomorrow? 26 00:03:38,040 --> 00:03:41,440 - [woman sighs] If. - Yeah, I know. If. 27 00:03:42,880 --> 00:03:46,280 -Is she there? -She's brushing her teeth. 28 00:03:50,520 --> 00:03:54,120 L o ok, Karen, if things don't go my way today, will you just... 29 00:03:54,200 --> 00:03:55,800 [cell door alarm buzzes] 30 00:03:55,880 --> 00:03:57,320 You keep Jaycee away from the TV tonight, please? 31 00:03:57,400 --> 00:04:00,080 She's got her own tablet, Shaun. 32 00:04:00,160 --> 00:04:03,320 [sighs] Yeah. I'll do what I can. 33 00:04:04,600 --> 00:04:05,760 Shaun... 34 00:04:08,880 --> 00:04:10,280 good luck today. 35 00:04:12,320 --> 00:04:13,360 POLICE OFFICER: Emery! 36 00:04:52,320 --> 00:04:55,000 [laughing] 37 00:05:26,280 --> 00:05:28,960 It's nice on the inside. 38 00:05:29,040 --> 00:05:32,240 -Mm. -Well, you better get used to it. 39 00:05:32,320 --> 00:05:35,160 -We're here at least twice a week. -[woman yelling] 40 00:05:36,200 --> 00:05:40,240 [indistinct chattering] 41 00:05:49,960 --> 00:05:52,800 WOMAN: How do you not know? Tell me-- look at me. 42 00:05:52,880 --> 00:05:56,880 Look at me. Tell me, what can I say to him, please? 43 00:05:56,960 --> 00:05:59,160 -BOY: Mum, he said he don't-- -WOMAN: No, no. I'm not having it! 44 00:05:59,240 --> 00:06:01,160 WOMAN: It doesn't make sense! You know it doesn't make sense. 45 00:06:01,240 --> 00:06:04,000 Ma'am, do you mind if I take the lead on this one? 46 00:06:04,080 --> 00:06:05,720 WOMAN: I know you're keeping something. 47 00:06:05,800 --> 00:06:08,320 I know you're keeping something from me. Stop it! 48 00:06:08,400 --> 00:06:10,440 -BOY: Mum... -[woman crying] No! 49 00:06:11,520 --> 00:06:13,240 WOMAN 2: Zain. 50 00:06:13,320 --> 00:06:15,240 Do you have any idea 51 00:06:15,320 --> 00:06:17,760 why the people that attacked your brother... 52 00:06:17,840 --> 00:06:19,680 didn't hurt you? 53 00:06:19,760 --> 00:06:21,080 They didn't see me. 54 00:06:22,360 --> 00:06:24,560 He says he was in his bedroom on his computer games. 55 00:06:24,640 --> 00:06:27,440 -ZAIN: I was. -And they didn't hear you? 56 00:06:27,520 --> 00:06:28,520 My headset. 57 00:06:29,640 --> 00:06:32,440 Well, your mum thinks there's something you're not telling us, 58 00:06:32,520 --> 00:06:33,920 and if I'm honest, Zain, I agree with her. 59 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 [cell phone buzzing] 60 00:06:37,640 --> 00:06:39,600 WOMAN 2: Look, at the end of the day, 61 00:06:39,680 --> 00:06:41,480 all you're doing by not telling us the truth 62 00:06:41,560 --> 00:06:43,040 is protecting the people who did this. 63 00:06:43,120 --> 00:06:44,720 WOMAN 3: He's not protecting them, he's scared. 64 00:06:44,800 --> 00:06:46,360 No, I'm not. I didn't even know they was here. 65 00:06:46,440 --> 00:06:48,680 [cell phone buzzing] 66 00:06:48,760 --> 00:06:50,640 ZAIN: You think I'd have carried on playing if I'd known what was happening? 67 00:06:50,720 --> 00:06:53,080 I'd have gone in and saved Yusi, innit? 68 00:06:57,320 --> 00:07:00,440 W hat have you got, Zain? A PS4? 69 00:07:01,600 --> 00:07:03,320 Yeah. 70 00:07:03,400 --> 00:07:04,560 -WOMAN 4: What game do you play? -WOMAN 3: Does it matter? 71 00:07:04,640 --> 00:07:06,440 Fortnite. 72 00:07:06,520 --> 00:07:08,840 -WOMAN 4: Online, right? -Yeah. 73 00:07:10,160 --> 00:07:12,200 Do you mind if we take the console with us today? 74 00:07:12,280 --> 00:07:14,760 -Could be helpful. -ZAIN: Why? 75 00:07:14,840 --> 00:07:18,600 We can see what time you were playing and who with. 76 00:07:18,680 --> 00:07:20,480 It allows us to contact the other players in the group 77 00:07:20,560 --> 00:07:22,880 to see if anyone recorded the game play, 78 00:07:24,040 --> 00:07:27,520 which would give us audio from your headset mic at the time of the incident. 79 00:07:28,840 --> 00:07:31,160 It may have picked up voices from the living room. 80 00:07:32,520 --> 00:07:35,920 Or it might show that you weren't on PlayStation at the time. 81 00:07:38,560 --> 00:07:41,080 In which case, we'd need to come back, 82 00:07:41,160 --> 00:07:42,880 ask you what you were really doing when your brother was attacked. 83 00:07:42,960 --> 00:07:44,960 You can't take my PS4. 84 00:07:56,160 --> 00:07:58,360 T h ere's no shame in being scared. 85 00:08:00,920 --> 00:08:04,120 There is no shame in hiding under your bed 86 00:08:04,200 --> 00:08:06,720 and shaking with fear 'til your mum came home. 87 00:08:09,360 --> 00:08:11,080 It must've been terrifying. 88 00:08:12,240 --> 00:08:14,600 You couldn't help yourself last night. 89 00:08:16,200 --> 00:08:18,480 Your mum would've lost two sons if you'd have tried. 90 00:08:21,800 --> 00:08:23,440 But if you saw... 91 00:08:24,600 --> 00:08:28,240 even a glimpse of the people who did this, 92 00:08:30,400 --> 00:08:33,680 then you can get justice for now. 93 00:08:38,280 --> 00:08:42,240 [horns honking] 94 00:08:43,680 --> 00:08:47,080 -REPORTER: Good morning, Commander Hart. -Morning. Morning. 95 00:08:47,160 --> 00:08:49,760 -[reporters clamouring] -You okay? 96 00:08:49,840 --> 00:08:52,280 I'm okay. Ahem. 97 00:08:52,360 --> 00:08:56,040 Today marks the conclusion of one of the most urgent investigations 98 00:08:56,120 --> 00:08:57,960 I've had the privilege to oversee. 99 00:08:58,040 --> 00:09:00,600 The four individuals sentenced this morning 100 00:09:00,680 --> 00:09:03,720 had the means, the intent, 101 00:09:03,800 --> 00:09:05,880 and the automatic weaponry 102 00:09:05,960 --> 00:09:09,240 to launch a devastating machine-gun attack on the streets of London. 103 00:09:09,320 --> 00:09:12,480 Thanks to the tenacity of our counterterrorism officers, 104 00:09:12,560 --> 00:09:15,440 that nightmare did not become a reality. 105 00:09:15,520 --> 00:09:17,760 Working in tandem with security service, 106 00:09:17,840 --> 00:09:19,960 -we are finally... -[car horns honking] 107 00:09:20,040 --> 00:09:23,520 HART: We are finally stemming the tide of terror plots. 108 00:09:23,600 --> 00:09:26,000 I think that's all you're gonna get from me, ladies and gentlemen. 109 00:09:26,080 --> 00:09:27,360 Thanks very much. Thank you. 110 00:09:27,440 --> 00:09:29,440 [reporters clamouring] 111 00:09:29,520 --> 00:09:31,960 Oh, here she is! You missed the sentencing on your own case! 112 00:09:32,040 --> 00:09:34,080 Oh, I'm busy on a new one. 113 00:09:34,160 --> 00:09:37,000 You're coming down the Crown, Carey. Governor's getting them in. 114 00:09:37,080 --> 00:09:39,440 Ah, I can't, I've been moved to Homicide, so... 115 00:09:39,520 --> 00:09:42,040 - You can still drink with us. - Yeah, maybe come down later. 116 00:09:42,120 --> 00:09:43,600 One last time? 117 00:09:43,680 --> 00:09:47,720 -[car horns honking] -[indistinct chattering] 118 00:09:51,000 --> 00:09:54,560 -CAREY: What's got the cabbies so excited? -Shaun Emery's appeal. 119 00:09:56,520 --> 00:09:58,720 -The soldier. -Ah. 120 00:10:26,440 --> 00:10:29,320 -SOLDIER 1: Let's go! -SOLDIER 2: Get up there! 121 00:10:29,400 --> 00:10:30,760 S O LDIER 2: Keep going! 122 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 [explosion] 123 00:10:38,080 --> 00:10:41,360 SOLDIER 2: Let's go, they're coming down! They're coming down! 124 00:10:41,440 --> 00:10:43,480 - [gunshots] - [explosion] 125 00:10:45,160 --> 00:10:47,640 - SOLDIER 2: Coming down! - SHAUN: Get fucking back! 126 00:10:47,720 --> 00:10:49,920 [explosion] 127 00:10:50,000 --> 00:10:51,360 [soldier 2 shouting] 128 00:10:51,440 --> 00:10:54,200 [panting] 129 00:10:54,280 --> 00:10:57,200 PROSECUTOR: "Get fucking back." 130 00:10:59,200 --> 00:11:01,960 -Who were you talking to, Mr. Emery? -The Taliban insurgent. 131 00:11:02,040 --> 00:11:05,320 -You're sure about that? -I believed he was reaching for a weapon, or an IED-- 132 00:11:05,400 --> 00:11:08,000 I'm aware of the defence argument, Mr. Emery. 133 00:11:08,080 --> 00:11:10,960 I remember it well from your court martial. 134 00:11:11,040 --> 00:11:13,160 Despite being disarmed 135 00:11:13,240 --> 00:11:15,840 and severely wounded, 136 00:11:15,920 --> 00:11:17,960 you thought the man was trying to blow you up, 137 00:11:18,040 --> 00:11:20,760 so you shot him at close range with your handgun. 138 00:11:20,840 --> 00:11:22,640 My primary weapon was out of ammunition-- 139 00:11:22,720 --> 00:11:24,120 PROSECUTOR: The part that still doesn't make sense 140 00:11:24,200 --> 00:11:26,360 is why you said, "Get fucking back," 141 00:11:26,440 --> 00:11:29,240 after firing the round. 142 00:11:34,160 --> 00:11:36,800 -Did you know you were being recorded? -No. 143 00:11:36,880 --> 00:11:40,640 PROSECUTOR: You had no idea Private Darby was wearing this helmet-cam? 144 00:11:40,720 --> 00:11:42,600 SHAUN: You tend not to notice stuff like that 145 00:11:42,680 --> 00:11:44,280 when you're engaged in a gunfight with Taliban insurgents. 146 00:11:44,360 --> 00:11:46,800 -[helmet-cam clattering] -I maintain you were well aware. 147 00:11:48,000 --> 00:11:49,920 SOLDIER 1: Coming down! 148 00:11:50,000 --> 00:11:52,320 PROSECUTOR: While the camera is pointed away, you shoot. 149 00:11:52,400 --> 00:11:55,520 Only after the camera turns, catching you in the act of firing your weapon, 150 00:11:55,600 --> 00:11:58,760 do you issue the cry, "Get fucking back." 151 00:11:58,840 --> 00:12:00,560 SHAUN: Get fucking back! 152 00:12:00,640 --> 00:12:02,280 [explosion] 153 00:12:04,000 --> 00:12:06,680 You were speaking to Private Darby, the cameraman, 154 00:12:06,760 --> 00:12:09,440 not, as you claim, the Taliban prisoner. 155 00:12:09,520 --> 00:12:13,560 He can't get back, because you have just put a bullet in his chest. 156 00:12:15,240 --> 00:12:17,960 You executed a prisoner 157 00:12:18,040 --> 00:12:19,760 in cold blood, 158 00:12:19,840 --> 00:12:21,800 and didn't want it caught on camera. 159 00:12:21,880 --> 00:12:23,280 No. 160 00:12:23,360 --> 00:12:25,960 Well then, please explain. 161 00:12:30,440 --> 00:12:32,600 I'm sorry, Mr. Emery, 162 00:12:32,680 --> 00:12:36,360 but in my opinion, you have provided no cause 163 00:12:36,440 --> 00:12:39,920 to reconsider your conviction nor your sentence. 164 00:12:41,400 --> 00:12:42,480 Thank you. 165 00:12:44,560 --> 00:12:46,440 JUDGE: Does the defence have any questions? 166 00:12:48,960 --> 00:12:51,000 None, my Lord. 167 00:13:15,800 --> 00:13:18,160 The defence calls Marcus Levy. 168 00:13:19,240 --> 00:13:21,640 I swear by Almighty God that the evidence I shall give 169 00:13:21,720 --> 00:13:25,000 shall be the truth, the whole truth, and nothing but the truth. 170 00:13:25,080 --> 00:13:26,800 Mr. Levy... 171 00:13:26,880 --> 00:13:29,480 please tell us what it is that you do professionally. 172 00:13:29,560 --> 00:13:33,200 I'm a senior video engineer and broadcast consultant. 173 00:13:33,280 --> 00:13:35,560 Any career highlights that we should know about? 174 00:13:35,640 --> 00:13:37,560 MARCUS: My personal highlight, 175 00:13:37,640 --> 00:13:40,760 b r oadcasting the FA Cup Final, 1991, Spurs, Nottingham Forest. 176 00:13:40,840 --> 00:13:43,000 -[people chuckling] -ATTORNEY: Tottenham fan? 177 00:13:43,080 --> 00:13:45,160 MARCUS: Well, as long as there's a seat for me in the executive box. 178 00:13:45,240 --> 00:13:49,080 ATTORNEY: I see, but as for your career, I think you're being modest. 179 00:13:49,160 --> 00:13:51,400 I was senior broadcasting engineer 180 00:13:51,480 --> 00:13:54,880 for Sky Sports for 22 years. 181 00:13:54,960 --> 00:13:58,920 I pioneered the use of cameras embedded in goalposts for football coverage, 182 00:13:59,000 --> 00:14:02,960 cameras in wickets for cricket promos, in-car cameras for motor racing. 183 00:14:03,040 --> 00:14:06,400 According to Wikipedia, I revolutionized televised sport. 184 00:14:06,480 --> 00:14:09,880 I'm sure Mr. Levy's career is very impressive, Ms. Roberts, 185 00:14:09,960 --> 00:14:12,120 b u t if you could begin getting to the point? 186 00:14:12,200 --> 00:14:14,960 MS. ROBERTS: Would it be true to say that you are highly knowledgeable 187 00:14:15,040 --> 00:14:17,160 in the use of helmet-cams, 188 00:14:17,240 --> 00:14:19,600 such as the one used to record the evidence in this case? 189 00:14:19,680 --> 00:14:22,240 The Pulse R70. I've tested them, I've... 190 00:14:22,320 --> 00:14:24,960 -MS. ROBERTS: You're not a fan? -Poor man's GoPro. 191 00:14:25,040 --> 00:14:27,320 What is it that doesn't pass muster? 192 00:14:27,400 --> 00:14:29,400 Well, how long have you got? [scoffs] 193 00:14:29,480 --> 00:14:31,360 JUDGE: Not long. 194 00:14:31,440 --> 00:14:33,320 MS. ROBERTS: Presumably, it's the poor picture quality? 195 00:14:33,400 --> 00:14:34,960 MARCUS: No, the resolution is comparable to the GoPro. 196 00:14:35,040 --> 00:14:36,080 So what is it, the audio? 197 00:14:36,160 --> 00:14:37,520 Well... [chuckles] 198 00:14:37,600 --> 00:14:39,480 the onboard mic is obviously useless, 199 00:14:39,560 --> 00:14:41,840 b u t I wouldn't expect to use a mini-cam to record sound. 200 00:14:41,920 --> 00:14:44,120 MS. ROBERTS: Right. So what is it then, Mr. Levy? 201 00:14:44,200 --> 00:14:46,520 What is it that you don't like about this camera? 202 00:14:46,600 --> 00:14:49,000 The drift. 203 00:14:49,080 --> 00:14:51,200 Sorry, the... 204 00:14:51,280 --> 00:14:53,360 The drift, the lag, the slippage. 205 00:14:53,440 --> 00:14:57,120 -Perhaps you might use more layperson's terms. -JUDGE: Indeed. 206 00:14:57,200 --> 00:15:00,840 The "drift" is when the audio lags 207 00:15:00,920 --> 00:15:02,360 behind the video. 208 00:15:03,320 --> 00:15:05,600 The audio lags behind the video? 209 00:15:05,680 --> 00:15:08,080 -Making it out of sync. -By how much? 210 00:15:08,160 --> 00:15:09,720 MARCUS: Well, depends how long you leave it in record. 211 00:15:09,800 --> 00:15:11,360 First five minutes, you probably won't see it. 212 00:15:11,440 --> 00:15:13,320 Fifteen minutes, drifted a few frames. 213 00:15:13,400 --> 00:15:15,080 S o , you'll see people talking out of sync. 214 00:15:15,160 --> 00:15:17,880 You'll hear a ball kicked after the bloke's kicked it. 215 00:15:17,960 --> 00:15:19,320 Gets exponentially worse from there. 216 00:15:19,400 --> 00:15:21,080 MS. ROBERTS: So how far out would it be 217 00:15:21,160 --> 00:15:24,080 if a camera was left running, for say, an hour? 218 00:15:24,160 --> 00:15:26,000 Five or six. 219 00:15:26,080 --> 00:15:27,680 -MS. ROBERTS: Frames? -Seconds. 220 00:15:27,760 --> 00:15:31,040 Five seconds out of sync? 221 00:15:31,120 --> 00:15:35,000 Right, well, I suggest it pertinent that we watch the video footage 222 00:15:35,080 --> 00:15:37,680 correctly synchronized at the earliest opportunity. 223 00:15:37,760 --> 00:15:40,960 -JUDGE: Agreed. -Excellent, we have it here. 224 00:15:43,280 --> 00:15:45,560 MS. ROBERTS: Under Mr. Levy's guidance, 225 00:15:45,640 --> 00:15:48,400 -we started the audio earlier by the estimated five seconds. -[explosion] 226 00:15:48,480 --> 00:15:50,040 And I am sure you'll agree, 227 00:15:50,120 --> 00:15:52,640 it now makes much more sense. 228 00:15:52,720 --> 00:15:54,720 -[explosion] -[gunshots popping] 229 00:15:57,640 --> 00:15:58,880 SHAUN: Get fucking back! 230 00:15:58,960 --> 00:16:02,680 -[explosion] -[gunshots popping] 231 00:16:02,760 --> 00:16:05,000 MS. ROBERTS: Lance Corporal Emery can't explain 232 00:16:05,080 --> 00:16:07,400 why he said, "Get fucking back," 233 00:16:07,480 --> 00:16:11,000 after he shot the Taliban insurgent because he didn't. 234 00:16:11,080 --> 00:16:13,640 He said it before. 235 00:16:13,720 --> 00:16:15,440 SHAUN: Get fucking back! 236 00:16:15,520 --> 00:16:17,760 -[explosion] -[gunshots popping] 237 00:16:17,840 --> 00:16:20,640 MS. ROBERTS: My client has been court-martialled, 238 00:16:20,720 --> 00:16:24,160 convicted, and incarcerated for six months 239 00:16:24,240 --> 00:16:27,000 based on erroneous video evidence. 240 00:16:27,080 --> 00:16:29,320 His conviction is unsafe, 241 00:16:29,400 --> 00:16:32,160 and I suggest it be overturned with immediate effect. 242 00:16:34,960 --> 00:16:37,120 [indistinct murmuring] 243 00:16:40,400 --> 00:16:44,440 [police siren blaring] 244 00:16:46,640 --> 00:16:48,800 - How's the CCTV trawl? - Just getting started. 245 00:16:48,880 --> 00:16:51,080 Have you put out a call for anyone matching the boy's descriptions? 246 00:16:51,160 --> 00:16:52,560 Of course. 247 00:16:52,640 --> 00:16:55,320 -[indistinct chattering] -[phones ringing] 248 00:16:58,000 --> 00:16:59,840 MAN: Boydie's been asking after you, ma'am. 249 00:16:59,920 --> 00:17:01,880 I've been at the Sycamore sentencing. 250 00:17:07,560 --> 00:17:10,040 T h irty-two years minimum for Cole, 26 for Alisha. 251 00:17:11,440 --> 00:17:13,200 Longest terror sentencing since 2008. 252 00:17:13,280 --> 00:17:14,840 Ah. 253 00:17:14,920 --> 00:17:16,440 I s your Mitcham report a threat or a promise? 254 00:17:16,520 --> 00:17:18,440 CAREY: Sir, I e-mailed it to you this morning. 255 00:17:18,520 --> 00:17:21,000 MAN: DI Carey's had the right result in court, guv. 256 00:17:21,080 --> 00:17:22,520 Operation Sycamore. 257 00:17:23,520 --> 00:17:25,800 Longest terror sentencing since 2008. 258 00:17:25,880 --> 00:17:28,080 Ringleader got 32 years min. 259 00:17:28,160 --> 00:17:30,600 Grant's team charged a bloke with rape and double-murder this morning. 260 00:17:30,680 --> 00:17:32,480 We'll be lucky if he gets 15. 261 00:17:35,200 --> 00:17:36,480 [computer chimes] 262 00:17:38,280 --> 00:17:40,960 MAN: That's about as much praise as you'll get from Boydie. 263 00:17:41,040 --> 00:17:43,200 He's like that with your lot. 264 00:17:43,280 --> 00:17:44,680 My lot? 265 00:17:45,880 --> 00:17:47,880 Fast-trackers. 266 00:17:47,960 --> 00:17:49,760 He knows you're gonna get promoted and moved on in no time, 267 00:17:49,840 --> 00:17:51,440 so he makes your life a misery while he's got the chance. 268 00:17:51,520 --> 00:17:52,600 Naturally. 269 00:17:54,400 --> 00:17:56,280 MAN: "Draft Dodgers," he calls you. 270 00:17:58,000 --> 00:18:01,080 Because you pretty much skipped your stint in uniform. 271 00:18:03,480 --> 00:18:06,640 -Thinks you're all a bunch of snowflakes. -And what do you think, Patrick? 272 00:18:08,880 --> 00:18:12,800 -Of? -My lot. "Draft Dodgers." 273 00:18:14,720 --> 00:18:18,320 You've just taken four ISIS off the streets. You're alright by me, ma'am. 274 00:18:20,520 --> 00:18:22,000 [school bell rings] 275 00:18:22,080 --> 00:18:26,160 [children chattering] 276 00:18:40,840 --> 00:18:41,960 Hello. 277 00:18:44,760 --> 00:18:48,600 -You won. -SHAUN: Yeah, I came straight here. 278 00:18:49,800 --> 00:18:51,280 I can see. 279 00:18:51,360 --> 00:18:52,520 KAREN: Well done. 280 00:18:55,400 --> 00:18:58,320 Uh, we said you'd see her tomorrow. 281 00:19:00,240 --> 00:19:01,400 I couldn't wait. 282 00:19:03,880 --> 00:19:07,400 I heard a rumour that the best butterfly dancer in the world comes to this school. 283 00:19:07,480 --> 00:19:08,520 Is it true? 284 00:19:08,600 --> 00:19:11,920 She's not doing dance anymore. 285 00:19:12,000 --> 00:19:14,240 BOY: Why is that soldier man here? 286 00:19:15,680 --> 00:19:18,120 Look, this is all a bit of a shock, to be honest, Shaun. 287 00:19:18,200 --> 00:19:19,400 I didn't think that you... 288 00:19:21,320 --> 00:19:24,240 Can we just stick to the arrangements from now on? 289 00:19:24,320 --> 00:19:25,880 No more surprises. 290 00:19:28,200 --> 00:19:30,080 - Yeah. - Right. 291 00:19:30,160 --> 00:19:32,520 Daddy is gonna pick you up tomorrow. Alright, Jaycee? 292 00:19:32,600 --> 00:19:34,240 SHAUN: And I'll take you wherever you want to go. 293 00:19:34,320 --> 00:19:36,760 Y o u want to go get ice cream? 294 00:19:36,840 --> 00:19:38,880 -SHAUN: Pizza? -Aquarium. 295 00:19:38,960 --> 00:19:40,880 SHAUN: Aquarium? 296 00:19:40,960 --> 00:19:43,120 Ah, alright, well, I'll take you to the aquarium then. 297 00:19:43,200 --> 00:19:44,520 This is nice. 298 00:19:44,600 --> 00:19:46,360 SHAUN: And tomorrow, 299 00:19:46,440 --> 00:19:49,080 I won't come dressed as a soldier, alright? 300 00:19:49,160 --> 00:19:51,000 I'll come dressed as a pirate. 301 00:19:53,000 --> 00:19:55,560 KAREN: Alright, we're gonna... we're gonna miss our bus, yeah? 302 00:19:55,640 --> 00:19:56,760 I love you. 303 00:20:04,880 --> 00:20:07,160 MS. ROBERTS: We welcome the Judges' decision, 304 00:20:07,240 --> 00:20:09,640 -and we would like to thank Shaun's supporters... -[cameras clicking] 305 00:20:09,720 --> 00:20:12,440 w h o have campaigned for his release for the last six months. 306 00:20:12,520 --> 00:20:15,360 -[all cheering] -Since his imprisonment, 307 00:20:15,440 --> 00:20:18,040 my client has been stigmatized as a criminal. 308 00:20:18,120 --> 00:20:21,400 He has suffered with depression and anxiety, 309 00:20:21,480 --> 00:20:24,200 and has endured defamatory accusations 310 00:20:24,280 --> 00:20:27,440 against his character and his conduct. 311 00:20:27,520 --> 00:20:29,920 -REPORTER: Today, judges have ruled... -MAN: Well done, Shauny. 312 00:20:30,000 --> 00:20:33,440 -...was unreliable and technically unsound. -MAN: Come on! 313 00:20:33,520 --> 00:20:37,560 [all cheering] 314 00:20:40,360 --> 00:20:41,840 I'll make this quick, 315 00:20:41,920 --> 00:20:43,840 'cause I know it's nearly past my bedtime 316 00:20:43,920 --> 00:20:46,120 -and Jeanie's giving me the evil eye. -[laughter] 317 00:20:46,200 --> 00:20:47,880 JEANIE: What do you mean, nearly? 318 00:20:47,960 --> 00:20:50,040 -You're normally passed out by now. -[laughter] 319 00:20:50,120 --> 00:20:52,160 Yeah, well, it's a special night. 320 00:20:52,240 --> 00:20:54,400 'Cause now, everyone knows 321 00:20:54,480 --> 00:20:56,240 what we've always known 322 00:20:56,320 --> 00:20:59,600 about my grandson, Shaun, that... 323 00:20:59,680 --> 00:21:01,800 You're not a bad lad are you, son? 324 00:21:03,800 --> 00:21:04,880 Thank you. 325 00:21:04,960 --> 00:21:06,160 [applause] 326 00:21:09,720 --> 00:21:10,960 [man whistles] 327 00:21:12,240 --> 00:21:14,920 Your mum and dad would be proud. 328 00:21:15,000 --> 00:21:17,280 -[all cheering] -MAN 1: Speech! Speech! 329 00:21:17,360 --> 00:21:19,280 MAN 2: Go on, Shauny! 330 00:21:19,360 --> 00:21:22,160 I d on't do speeches. I don't do speeches. 331 00:21:22,240 --> 00:21:24,960 I don't do them. [grunts] 332 00:21:25,040 --> 00:21:27,000 - Alright, um... - [all chuckle] 333 00:21:27,080 --> 00:21:28,800 Alright, look, I just want to say thank you, really, 334 00:21:28,880 --> 00:21:31,680 to all you lot, for supporting me. 335 00:21:31,760 --> 00:21:33,720 -Uh... -MAN: You're welcome! 336 00:21:33,800 --> 00:21:35,840 - Thank you. - [laughter] 337 00:21:35,920 --> 00:21:39,080 SHAUN: Uh, yeah, and look, there are two people in this room 338 00:21:39,160 --> 00:21:40,880 t h at fought for me, and fought for me, 339 00:21:40,960 --> 00:21:43,400 and believed in me when not everyone did, 340 00:21:43,480 --> 00:21:45,680 not even people in my own regiment. 341 00:21:45,760 --> 00:21:48,120 A n d that's this man here-- my solicitor, Charlie Hall, so... 342 00:21:48,200 --> 00:21:51,000 -[applause] -[man whistles] 343 00:21:51,080 --> 00:21:52,920 SHAUN: Thank you. 344 00:21:53,000 --> 00:21:55,560 A n d if I could choose anyone to take into battle with me, 345 00:21:55,640 --> 00:21:59,120 it would be my barrister, Hannah Roberts. 346 00:21:59,200 --> 00:22:02,520 -[all cheering] -SHAUN: Thank you. 347 00:22:04,680 --> 00:22:07,360 MAN: Jimmy wants to know if you're available for sex offenders! 348 00:22:07,440 --> 00:22:08,600 [laughter] 349 00:22:18,760 --> 00:22:21,320 HART: Today marks the conclusion of one of the most urgent investigations... 350 00:22:21,400 --> 00:22:23,920 -CAREY: You made it. -HART: Hey. 351 00:22:24,000 --> 00:22:27,240 -I thought they would've cut me out. -I'm sure they tried. 352 00:22:28,400 --> 00:22:30,880 One empathizes. 353 00:22:30,960 --> 00:22:33,760 ...to launch a devastating machine-gun attack on the streets of London. 354 00:22:33,840 --> 00:22:36,400 REPORTER: The suspects claimed they had no connection 355 00:22:36,480 --> 00:22:38,320 to the Birmingham-based arms dealer. 356 00:22:38,400 --> 00:22:41,000 This CCTV footage says otherwise. 357 00:22:41,080 --> 00:22:43,760 HART: Damn right it does. And here's the one who found it. 358 00:22:43,840 --> 00:22:47,200 If there's any justice in this world, you'll get a commendation for this. 359 00:22:49,320 --> 00:22:51,440 -Don't do me any favours. -I know the rules. 360 00:22:51,520 --> 00:22:54,640 I'm just saying, Sycamore was your op, Rach. 361 00:22:54,720 --> 00:22:57,000 You saw it before any of us. 362 00:22:57,080 --> 00:22:59,360 -You believed me. -Well, you're very convincing. 363 00:22:59,440 --> 00:23:03,280 [chuckles] I thought I was "A stuck-up student, trying to prove herself." 364 00:23:03,360 --> 00:23:05,760 "Fast-track princess." 365 00:23:07,680 --> 00:23:11,440 -Fuck you. -[both chuckling] 366 00:23:11,520 --> 00:23:14,160 You won us all round, alright? 367 00:23:15,280 --> 00:23:18,600 Y o u might be Homicide, but you're SO15 family. 368 00:23:19,600 --> 00:23:21,000 Don't you forget it. 369 00:23:30,840 --> 00:23:33,840 [Carey sighs] 370 00:23:35,760 --> 00:23:38,000 Why do we have to give each other up? 371 00:23:40,120 --> 00:23:43,080 I can think of several reasons. 372 00:23:54,160 --> 00:23:56,680 [cell phone buzzing] 373 00:24:02,240 --> 00:24:04,120 There's one for a start. 374 00:24:04,200 --> 00:24:07,040 -[cell phone buzzing continues] -It's fine, take it. 375 00:24:10,960 --> 00:24:12,960 J u st say whatever you need to say. 376 00:24:13,040 --> 00:24:16,360 [Hart inhales, exhales] 377 00:24:24,560 --> 00:24:26,440 HART: Yeah, I know I'm silly... 378 00:24:26,520 --> 00:24:30,440 ["Affair" playing on earphones] 379 00:24:36,760 --> 00:24:38,040 ["Angels" playing] 380 00:24:38,120 --> 00:24:40,000 ♪ And through it all ♪ 381 00:24:40,080 --> 00:24:42,640 ♪ She offers me protection ♪ 382 00:24:43,920 --> 00:24:47,040 So, if you're not gonna drink-drink, how are you gonna celebrate your freedom? 383 00:24:47,120 --> 00:24:49,320 [singing continues] 384 00:24:49,400 --> 00:24:50,680 The main thing I'm looking forward to 385 00:24:50,760 --> 00:24:52,240 i s spending time with my daughter. 386 00:24:53,920 --> 00:24:56,680 A n d then what? What's next for the famous Shaun Emery? 387 00:24:56,760 --> 00:24:59,720 -To not be famous. -[Ms. Roberts chuckles] 388 00:24:59,800 --> 00:25:01,920 Just want a normal life now. 389 00:25:02,000 --> 00:25:04,320 Are you still thinking about suing? 390 00:25:06,640 --> 00:25:08,600 Uh, the way I see it... 391 00:25:08,680 --> 00:25:11,800 the MOD, they saw a video that they thought showed a crime. 392 00:25:13,600 --> 00:25:15,240 All I want from them is my job back. 393 00:25:16,200 --> 00:25:18,320 Well, they better give you your job back, or I'll sue them myself. 394 00:25:18,400 --> 00:25:21,160 -Yeah? [chuckles] -[laughs] 395 00:25:21,240 --> 00:25:22,920 Y e ah, it's just-- You know, that... 396 00:25:23,920 --> 00:25:25,960 that camera thing. 397 00:25:26,040 --> 00:25:28,280 Well, I can't take any credit for that. That was all Charlie. 398 00:25:29,400 --> 00:25:33,000 -[chuckles, sighs] He's a clever bastard. -Yeah. 399 00:25:34,680 --> 00:25:37,240 It proved the evidence was moody. 400 00:25:37,320 --> 00:25:39,200 But that's it. 401 00:25:39,280 --> 00:25:40,640 It don't prove my innocence. 402 00:25:43,520 --> 00:25:45,080 [chuckles] What, do you want to reopen the trial? 403 00:25:47,880 --> 00:25:50,880 Everyone's looking at me like I done it. 404 00:25:50,960 --> 00:25:52,240 -No. -Yeah, they are. 405 00:25:52,320 --> 00:25:53,960 Like I killed a bloke in cold blood, 406 00:25:54,040 --> 00:25:55,840 and got off on some technicality. 407 00:25:57,840 --> 00:25:59,040 I know it. I see-- I see what they're thinking. 408 00:25:59,120 --> 00:26:01,800 You reacted on a soldier's instinct. 409 00:26:01,880 --> 00:26:03,360 Do you believe that? 410 00:26:03,440 --> 00:26:05,080 You thought he was reaching for a weapon. 411 00:26:06,080 --> 00:26:07,600 But do you believe me, Hannah? 412 00:26:08,480 --> 00:26:09,360 Yes. 413 00:26:10,760 --> 00:26:13,960 Yes. I believe you. 414 00:26:17,120 --> 00:26:18,680 MAN: Shauny! 415 00:26:18,760 --> 00:26:19,800 -Come here. -You alright, mate? 416 00:26:19,880 --> 00:26:22,080 Mwah! Ain't he good-looking? 417 00:26:22,160 --> 00:26:25,240 Yeah, I've always said, if I had to do a bloke, it would be Shauny. 418 00:26:25,320 --> 00:26:26,840 -It would be me. Lovely. -It would be. 419 00:26:26,920 --> 00:26:29,440 -SHAUN: Really. -And you saved him, hey? 420 00:26:29,520 --> 00:26:32,680 Now, we know who to call next time you kill a Muslim. 421 00:26:33,640 --> 00:26:34,920 What the fuck is the matter with you? 422 00:26:36,000 --> 00:26:37,760 [men clamouring] 423 00:26:37,840 --> 00:26:40,160 -Calm down! -Close your fucking mouth. 424 00:26:41,120 --> 00:26:43,400 -Close your mouth. Close your mouth. -Hey. Come here, come here. 425 00:26:43,480 --> 00:26:45,600 -[men clamouring] -[glasses shattering] 426 00:26:45,680 --> 00:26:47,760 Fuck, I haven't fucking done anything. 427 00:26:47,840 --> 00:26:49,560 -MAN: What's wrong with you? -I'm through with you. 428 00:26:49,640 --> 00:26:52,400 -Shaun. Come on. -Oh, come on, mate. I don't want to... 429 00:26:52,480 --> 00:26:55,280 MAN: It's-- it's not... it's not what you think, Shaun. 430 00:26:56,200 --> 00:26:57,920 You need to relax, Shauny. 431 00:26:58,880 --> 00:27:01,720 D on't worry, she's all over ya. 432 00:27:01,800 --> 00:27:03,000 What you on about? 433 00:27:03,080 --> 00:27:05,520 Posh girl. She likes ya. 434 00:27:05,600 --> 00:27:07,080 She's my barrister. 435 00:27:07,160 --> 00:27:09,800 Correction-- wasyour barrister. 436 00:27:09,880 --> 00:27:11,800 It's allowed now, innit? You can have a go. 437 00:27:11,880 --> 00:27:14,120 That's if you ain't forgotten how. [chuckles] 438 00:27:15,680 --> 00:27:18,520 So, come on. Talk to me, Shauny. 439 00:27:18,600 --> 00:27:21,640 What's going on, huh? What's going through your head? 440 00:27:21,720 --> 00:27:24,240 What's going through my head is "Why'd I follow Matty Forester into the toilet?" 441 00:27:24,320 --> 00:27:27,640 -It's not what you think, Shauny. -Aye. 442 00:27:27,720 --> 00:27:29,600 That's exactly what I thought. 443 00:27:29,680 --> 00:27:31,640 -Well, if I said it was that, you wouldn't have come. -Ah! 444 00:27:31,720 --> 00:27:34,480 Just 'cause you gave up booze don't mean you have to be a monk! 445 00:27:35,920 --> 00:27:38,320 [party music playing] 446 00:27:55,040 --> 00:27:58,360 SHAUN: Charlie. You seen Hannah? 447 00:27:58,440 --> 00:27:59,440 I thought she was with you. 448 00:28:25,280 --> 00:28:26,760 [engine starts] 449 00:28:37,760 --> 00:28:41,040 -[door opens, closes] -[indistinct radio chatter] 450 00:28:54,520 --> 00:28:57,760 MAN: Unbelievable. Where did we send Bogdan? 451 00:28:57,840 --> 00:29:00,000 -BECKY: Chicken Manor. -MAN: And where'd he go? 452 00:29:00,080 --> 00:29:03,800 [sighs] Chicken Chow. 453 00:29:03,880 --> 00:29:04,880 Rookie mistake. 454 00:29:04,960 --> 00:29:06,720 MAN: Bullshit. 455 00:29:06,800 --> 00:29:08,720 All 'cause he didn't want to walk the extra two minutes. 456 00:29:08,800 --> 00:29:11,120 Watch him return like he went to Chicken Manor. 457 00:29:43,440 --> 00:29:46,160 -[car door closes] -SHAUN: Hannah! 458 00:29:48,000 --> 00:29:49,160 Shaun? 459 00:29:50,280 --> 00:29:52,160 SHAUN: Would it be you? 460 00:29:53,560 --> 00:29:55,840 If I sued the MOD, would it be you representing me? 461 00:29:55,920 --> 00:29:58,880 Or would it be some specialized lawsuit barrister? 462 00:29:58,960 --> 00:30:00,800 Only 'cause... 463 00:30:03,000 --> 00:30:05,480 I don't want you to represent me anymore. 464 00:30:05,560 --> 00:30:07,840 Not 'cause you're not the best, 'cause you are. 465 00:30:07,920 --> 00:30:10,240 It's just, you know, if... 466 00:30:12,160 --> 00:30:15,440 If you were to represent me again, then I wouldn't be able to... 467 00:30:17,600 --> 00:30:22,000 ask you out. 468 00:30:22,080 --> 00:30:23,360 [chuckles] 469 00:30:23,440 --> 00:30:27,320 [indistinct radio chatter] 470 00:30:30,920 --> 00:30:33,280 Look, I know me and you are different, and... 471 00:30:33,360 --> 00:30:35,560 your mates, they don't hang about in estate pubs in Croydon, 472 00:30:35,640 --> 00:30:37,720 m a king jokes about Muslims and sex offenders, but... 473 00:30:38,680 --> 00:30:40,840 N o , really, I ain't like that, either. 474 00:30:40,920 --> 00:30:42,440 Yeah, this is where I'm from, but... 475 00:30:44,360 --> 00:30:46,040 I've done my best to get away from it. 476 00:30:47,640 --> 00:30:50,640 It's probably why I joined up in the first place, just-- 477 00:31:03,480 --> 00:31:04,600 [both chuckle] 478 00:31:09,440 --> 00:31:12,800 Aside from the estate pubs in Croydon, 479 00:31:12,880 --> 00:31:14,640 [sighs] we're really not that different. 480 00:31:14,720 --> 00:31:16,000 No. 481 00:31:18,800 --> 00:31:20,240 -HANNAH: Ahem. -[sniffs] 482 00:31:20,320 --> 00:31:22,760 Your granddad's right about you. 483 00:31:22,840 --> 00:31:24,160 You're not bad. 484 00:31:25,360 --> 00:31:26,680 Not at all. 485 00:31:27,840 --> 00:31:29,080 [sighs] I've got to get on this. 486 00:31:29,160 --> 00:31:30,560 I'll give you a lift. 487 00:31:31,960 --> 00:31:33,320 You got a boyfriend? 488 00:31:33,400 --> 00:31:37,040 [chuckles] I'll call you. 489 00:31:37,120 --> 00:31:38,240 I'm sorry. 490 00:31:44,040 --> 00:31:46,200 [indistinct radio chatter] 491 00:31:59,120 --> 00:32:00,880 Sutton South to Control. 492 00:32:04,480 --> 00:32:06,040 WOMAN ON RADIO: Go ahead. 493 00:32:06,120 --> 00:32:09,480 Assault in progress. Ramilies Road, Bus Stop Z. 494 00:32:10,960 --> 00:32:13,800 [cell phone buzzing] 495 00:32:41,760 --> 00:32:43,240 CAREY: You should get home. 496 00:32:48,760 --> 00:32:50,040 This it, then? 497 00:32:51,720 --> 00:32:52,920 [sighs] Yeah. 498 00:32:55,680 --> 00:32:58,880 -[door opens, closes] -[sighs] 499 00:32:58,960 --> 00:33:02,000 [siren wailing] 500 00:33:20,800 --> 00:33:22,640 W O MAN: Ma'am. 501 00:33:22,720 --> 00:33:25,080 Morning, ma'am. Take it you've had a look at the video? 502 00:33:25,160 --> 00:33:27,280 How did we manage to lose a high-risk suspect? 503 00:33:27,360 --> 00:33:28,720 Uniform followed him into a blind spot. 504 00:33:28,800 --> 00:33:30,160 That's the last they saw of him. 505 00:33:30,240 --> 00:33:32,600 Didn't the PSSOs monitor the periphery feeds? 506 00:33:32,680 --> 00:33:36,160 -PSS? -Public Space Surveillance. 507 00:33:36,240 --> 00:33:37,600 P A TRICK: CCTV ops. 508 00:33:38,560 --> 00:33:40,200 They monitored it live, ma'am, but there were no other... 509 00:33:40,280 --> 00:33:42,160 No other cameras in range. 510 00:33:43,520 --> 00:33:46,480 -Eyewitnesses? -No eyewitnesses, no sign of the victim. 511 00:33:46,560 --> 00:33:49,080 U h , probably safe to assume she ended up in the vehicle. 512 00:33:49,160 --> 00:33:50,320 ANPR? 513 00:33:50,400 --> 00:33:52,320 A 1996 Rover 620, 514 00:33:52,400 --> 00:33:54,640 registered to an old fella in Croydon. 515 00:33:54,720 --> 00:33:56,200 What about facial rec on the suspect? 516 00:33:56,280 --> 00:33:58,080 [chuckles] 517 00:33:58,160 --> 00:34:00,680 Uh, we don't have those resources to hand, ma'am. 518 00:34:02,440 --> 00:34:04,040 [sighs] 519 00:34:05,920 --> 00:34:09,560 [cell phone buzzing] 520 00:34:14,320 --> 00:34:15,800 Traitor. 521 00:34:15,880 --> 00:34:17,640 CAREY: Uh, it's called being promoted. 522 00:34:17,720 --> 00:34:20,000 I suppose you're out, celebrating your success? 523 00:34:20,080 --> 00:34:23,400 Actually, I'm trying to ID a high-risk suspect from a smudge. 524 00:34:23,480 --> 00:34:24,960 Know anyone who might be good at that? 525 00:34:25,920 --> 00:34:28,360 MAN: Funny, I could've sworn Rachel Carey left this department. 526 00:34:29,320 --> 00:34:31,040 She did. I saw her leave. 527 00:34:31,120 --> 00:34:34,040 So why is she still bending my ear for favours? 528 00:34:34,120 --> 00:34:35,880 Don't know, guv. Maybe she misses us. 529 00:34:36,840 --> 00:34:39,520 So are you lot gonna run a facial rec for me, or shall I call Ops Room Two? 530 00:34:39,600 --> 00:34:41,840 -Ouch. -That's uncalled for. 531 00:34:41,920 --> 00:34:43,680 Send us the capture. 532 00:34:55,240 --> 00:34:56,640 [engine stops] 533 00:35:09,520 --> 00:35:10,520 [door opens] 534 00:35:12,400 --> 00:35:14,920 [man snoring] 535 00:35:37,200 --> 00:35:38,400 We have a contender. 536 00:35:38,480 --> 00:35:40,200 CAREY: Great. Let me see. 537 00:35:40,280 --> 00:35:42,200 - Sending. - Blimey. 538 00:35:43,560 --> 00:35:45,320 Y o u do pick them. Don't you, Carey? 539 00:35:45,400 --> 00:35:47,520 -[cell phone buzzes] -Received. 540 00:35:53,440 --> 00:35:54,480 Who is it? 541 00:35:55,680 --> 00:35:57,480 We need to call Comms. 542 00:36:05,640 --> 00:36:09,680 [sirens wailing] 543 00:36:14,840 --> 00:36:16,400 [kisses] 544 00:36:38,520 --> 00:36:40,520 You sure you want to go in this heavy? 545 00:36:42,000 --> 00:36:43,840 You saw the CCTV. 546 00:36:51,960 --> 00:36:53,720 -[door slams] -COP 1: Armed police! Don't move! 547 00:36:53,800 --> 00:36:55,080 Armed police! 548 00:36:55,160 --> 00:36:56,520 Armed police! Just stay where you are! 549 00:36:56,600 --> 00:36:58,240 -SHAUN: Granddad? -Down on your knees! 550 00:36:58,320 --> 00:36:59,880 -Down on your knees! -SHAUN: Okay, okay, okay! 551 00:36:59,960 --> 00:37:01,120 SHAUN: I'm down. I'm down, I'm down. Granddad? 552 00:37:01,200 --> 00:37:02,680 -Shaun! -COP 1: Don't move! 553 00:37:02,760 --> 00:37:04,200 - COP 2: Stay down! - [yells] Old man! 554 00:37:04,280 --> 00:37:06,080 -MR. EMERY: Get out! -COP 2: Stay where you are! 555 00:37:06,160 --> 00:37:07,520 CAREY: Stay where you are, Mr. Emery, stay where you are, please. 556 00:37:07,600 --> 00:37:09,840 Shaun Emery? I'm Detective Sergeant Flynn. 557 00:37:09,920 --> 00:37:11,800 -PATRICK: This is Detective Inspector Carey. -Yeah, and? 558 00:37:11,880 --> 00:37:13,160 -Where were you tonight? -I was out. 559 00:37:13,240 --> 00:37:15,240 -PATRICK: Where? -At your sister's house. 560 00:37:15,320 --> 00:37:17,640 CAREY: Mr. Emery, stay where you are. Please, stay where you are. 561 00:37:17,720 --> 00:37:19,920 -CAREY: I need some help here, Captain. -Granddad? 562 00:37:20,000 --> 00:37:21,920 MR. EMERY: Leave right now! Leave me alone! 563 00:37:22,000 --> 00:37:23,520 PATRICK: Could you just calm down? 564 00:37:23,600 --> 00:37:25,760 -Granddad, calm down! -[Mr. Emery yells] 565 00:37:25,840 --> 00:37:27,400 CAREY: Your granddad's okay. 566 00:37:27,480 --> 00:37:28,920 -Property's clear, ma'am. -PATRICK: Mr. Emery-- 567 00:37:29,000 --> 00:37:30,160 MR. EMERY: Just get out of my house now! 568 00:37:30,240 --> 00:37:31,440 Where is she? 569 00:37:35,160 --> 00:37:37,080 Who? 570 00:37:38,360 --> 00:37:39,800 Take me to the car. 571 00:37:44,040 --> 00:37:45,520 PATRICK: Secure the vehicle. 572 00:38:06,560 --> 00:38:08,040 Clear. 573 00:38:08,120 --> 00:38:10,280 Are you gonna tell me what this is about? 574 00:38:24,200 --> 00:38:25,840 Tell Forensics to compound the car. 575 00:38:25,920 --> 00:38:29,040 -Why? -Where's the girl you were with earlier? 576 00:38:30,080 --> 00:38:31,600 Yeah, I was with my barrister. 577 00:38:33,320 --> 00:38:36,120 Shaun Emery, I'm arresting you on suspicion of assault, kidnapping, 578 00:38:36,200 --> 00:38:37,600 -and perverting the course of justice. -What? 579 00:38:37,680 --> 00:38:39,800 You do not have to say anything... 580 00:38:39,880 --> 00:38:42,240 -What the fuck are you talking about? -...but it may harm your defence 581 00:38:42,320 --> 00:38:43,880 if you do not mention when questioned something you later rely on in court-- 582 00:38:43,960 --> 00:38:45,360 -[officer grunting] -[Shaun grunting] 583 00:38:47,200 --> 00:38:49,640 CAREY: Firearm support! 584 00:38:49,720 --> 00:38:51,400 COP 1: Lie down, lie down! 585 00:38:51,480 --> 00:38:53,280 -COP 1: Lie down! -[grunts] 586 00:38:53,360 --> 00:38:56,400 -COP 2: Stop! Stay down! -COP 3: Hey... 587 00:38:56,480 --> 00:38:57,480 Ah! 588 00:39:00,080 --> 00:39:03,280 [phone ringing] 589 00:39:07,520 --> 00:39:09,360 DS Latif. 590 00:39:09,440 --> 00:39:11,320 CAREY: Nadia, it's Rachel. Can I borrow you? 591 00:39:11,400 --> 00:39:14,320 Uh, not really, I'm still on the Douglas Estate trawl. 592 00:39:14,400 --> 00:39:16,760 Well, I'll need you to delegate that. 593 00:39:16,840 --> 00:39:18,040 LATIF: Why? 594 00:39:19,240 --> 00:39:20,760 Nadia, like it or not, 595 00:39:20,840 --> 00:39:23,280 you're on my team, and I'm the SIO. 596 00:39:23,360 --> 00:39:24,760 So, when I say, "Can I borrow you," 597 00:39:24,840 --> 00:39:27,360 the answer is "Yes, Rachel," or "Yes, ma'am." 598 00:39:27,440 --> 00:39:29,840 I've got a kidnapping with a high-profile suspect and a missing victim. 599 00:39:29,920 --> 00:39:32,160 I don't have time to persuade you of the urgency. 600 00:39:34,360 --> 00:39:36,120 Ma'am. 601 00:39:36,200 --> 00:39:38,920 [inhales, exhales] Uh... 602 00:39:39,000 --> 00:39:41,320 I need a background check on Hannah Roberts, 603 00:39:41,400 --> 00:39:43,760 barrister to Shaun Emery. 604 00:39:45,720 --> 00:39:46,800 Yes, ma'am. 605 00:39:48,240 --> 00:39:49,720 [exhales] 606 00:39:51,760 --> 00:39:55,520 Guessing you're used to things running a bit smoother over in SO15. 607 00:39:56,840 --> 00:40:00,040 -Mind me asking why you left? -It's, um... 608 00:40:00,120 --> 00:40:03,800 Tsk, it's temporary. 609 00:40:03,880 --> 00:40:06,360 Before they let you run your own counter-terror ops, you need to prove 610 00:40:06,440 --> 00:40:10,480 that you can run a high-profile murder or kidnapping. 611 00:40:14,560 --> 00:40:17,040 Better not fuck this up, then. 612 00:40:28,560 --> 00:40:32,640 -[back-up alarm beeping] -[machine whirring] 613 00:40:59,880 --> 00:41:02,480 C a n someone tell me why I was woken up 614 00:41:02,560 --> 00:41:05,360 by the press department instead of you? 615 00:41:06,960 --> 00:41:09,120 You do know that your suspect's a national hero? 616 00:41:09,200 --> 00:41:11,440 Well, that's why I called Comms immediately, sir. 617 00:41:11,520 --> 00:41:13,840 I imagine we'll want to keep this out of the press 'til we charge him. 618 00:41:13,920 --> 00:41:16,360 -Uh, 100 percent. -PATRICK: You won't have long to wait. 619 00:41:16,440 --> 00:41:19,360 -Do we know who the victim is? -We believe it's his barrister... 620 00:41:19,440 --> 00:41:21,480 Hannah Roberts. 621 00:41:21,560 --> 00:41:22,760 Work in progress, ma'am. 622 00:41:23,800 --> 00:41:25,520 Human Rights specialist. 623 00:41:25,600 --> 00:41:27,560 LATIF: She's something of a rising star, by all accounts. 624 00:41:27,640 --> 00:41:31,120 High-profile cases, MOD war crimes, terrorism... 625 00:41:31,200 --> 00:41:33,680 -Got an address for me? -LATIF: She lives alone in a flat in Fulham. 626 00:41:33,760 --> 00:41:34,640 I'm on it. 627 00:41:36,120 --> 00:41:37,960 Should've called me first. 628 00:41:40,320 --> 00:41:41,720 [man sighs] 629 00:41:41,800 --> 00:41:45,040 -Well, I appreciate it. -[door closes] 630 00:41:47,800 --> 00:41:50,880 We need to collate every inch of the suspect's journey on CCTV. 631 00:41:50,960 --> 00:41:52,800 Uniform lost him at the first blind spot he went through, 632 00:41:52,880 --> 00:41:54,800 so where did he go between there and home? 633 00:41:54,880 --> 00:41:56,360 Okay, I'll start the trawl. 634 00:41:56,440 --> 00:41:58,800 Oh, not here. We need it done fast. 635 00:42:00,200 --> 00:42:03,440 -[cell phone buzzes] -[indistinct chattering] 636 00:42:04,440 --> 00:42:07,720 -Did you find your suspect? -CAREY: I'm not at liberty to say. 637 00:42:07,800 --> 00:42:10,160 -Congratulations. -What time are you leaving? 638 00:42:10,240 --> 00:42:12,840 I've never left. I never will. 639 00:42:12,920 --> 00:42:16,200 -I'm sending someone to see you. -OPERATOR: Rich Food is mobile! 640 00:42:16,280 --> 00:42:18,360 No can do, Carey. Busy. 641 00:42:29,600 --> 00:42:32,480 You'll need to stop off at Mario's. 642 00:42:43,280 --> 00:42:44,120 [faint beep] 643 00:42:46,080 --> 00:42:48,280 -[keyboards clicking] -[radio, voices overlapping] 644 00:42:57,680 --> 00:43:00,040 WOMAN: Can we have a confirmation drive-by? 645 00:43:06,240 --> 00:43:07,280 Sir? 646 00:43:08,560 --> 00:43:12,080 -DS Latif. Rachel Carey sent me. -[paper bag rustling] 647 00:43:12,160 --> 00:43:14,120 She said to, um... 648 00:43:15,880 --> 00:43:17,720 -bring you this, from Mario's. -Who's he meeting? 649 00:43:17,800 --> 00:43:20,720 -OPERATOR: Unknown, sir. -MAN: Grey team on standby. 650 00:43:20,800 --> 00:43:23,200 -Grey team standing by. -[keyboard clicking] 651 00:43:23,280 --> 00:43:24,840 R un facial rec on that unknown. 652 00:43:26,560 --> 00:43:29,360 -Running facial rec. -Is that a breakfast brioche? 653 00:43:32,000 --> 00:43:33,760 Oh, sorry. Yes, yes. 654 00:43:41,760 --> 00:43:44,160 MAN: Phillips! 655 00:43:45,320 --> 00:43:46,840 PHILLIPS: Guv? 656 00:43:46,920 --> 00:43:48,560 Give DS... Latif? 657 00:43:48,640 --> 00:43:50,200 Yeah. 658 00:43:50,280 --> 00:43:52,680 MAN: Give DS Latif whatever she wants. 659 00:43:54,160 --> 00:43:56,520 [paper bag rustling] 660 00:44:00,440 --> 00:44:03,400 - Make him a target. - OPERATOR: Yes, sir. 661 00:44:09,520 --> 00:44:12,960 -So you're working with Rachel Carey? -Yeah. 662 00:44:16,200 --> 00:44:19,240 -[cell phone buzzing] -Patrick. 663 00:44:19,320 --> 00:44:21,960 I'm standing in Hannah Roberts's living room, ma'am. 664 00:44:22,040 --> 00:44:24,160 No sign of Roberts, 665 00:44:24,240 --> 00:44:27,720 and nothing to suggest she made it home last night. 666 00:44:29,720 --> 00:44:31,520 Recover all devices from the property 667 00:44:31,600 --> 00:44:33,920 and get yourself back here, please. 668 00:44:34,000 --> 00:44:36,520 It's time we started talking to the one person who can tell us where she is. 669 00:44:45,960 --> 00:44:49,200 Hannah? It's me. Call me. 670 00:44:49,280 --> 00:44:51,560 O u r golden boy's in trouble again. 671 00:44:51,640 --> 00:44:54,040 CAREY: Assault, kidnapping, resisting arrest, 672 00:44:54,120 --> 00:44:55,480 assaulting a police officer. 673 00:44:55,560 --> 00:44:57,840 [sighs] Drop the last two right off the bat, 674 00:44:57,920 --> 00:45:00,280 and we'll think about not suing you. 675 00:45:00,360 --> 00:45:02,000 -For? -For the trauma 676 00:45:02,080 --> 00:45:04,520 y o ur tactical officers inflicted on Emery Sr. 677 00:45:05,800 --> 00:45:07,600 You're new to Homicide, aren't you? 678 00:45:08,760 --> 00:45:10,440 I've been in SO15 for the last four years. 679 00:45:12,080 --> 00:45:13,720 Yeah, that explains the heavy-handedness. 680 00:45:14,840 --> 00:45:15,720 Excuse me? 681 00:45:16,600 --> 00:45:19,000 My client has been let down by just about everybody, 682 00:45:19,080 --> 00:45:22,000 from his ex-girlfriend to his Army lawyers. 683 00:45:22,080 --> 00:45:24,680 And two tours in Afghanistan, one in Iraq, 684 00:45:24,760 --> 00:45:27,000 and how do we repay his service? 685 00:45:27,080 --> 00:45:29,680 Six months for a crime he should never have been convicted for. 686 00:45:29,760 --> 00:45:32,040 And now this? 687 00:45:32,120 --> 00:45:35,600 So, unless you've got Shaun's blood-soaked fingerprints on a smoking gun, 688 00:45:35,680 --> 00:45:38,760 I suggest you go easy on the boy. 689 00:46:01,160 --> 00:46:03,400 CHARLIE: Now, we don't know if they've got a scrap of evidence, 690 00:46:03,480 --> 00:46:06,880 or if this is just some bullshit fishing trip. 691 00:46:07,960 --> 00:46:10,760 So you have every reason to keepschtum. 692 00:46:10,840 --> 00:46:13,160 SHAUN: No comment? 693 00:46:13,240 --> 00:46:15,720 I didn't do nothing, Charlie. I've got nothing to hide. 694 00:46:15,800 --> 00:46:18,360 [sighs] Well, do yourself a favour. 695 00:46:18,440 --> 00:46:21,160 Whatever happens, try not to punch anyone. 696 00:46:31,040 --> 00:46:32,080 MAN: Right. 697 00:46:38,560 --> 00:46:40,040 CAREY: Mr. Hall. 698 00:46:40,120 --> 00:46:41,680 [door closes] 699 00:46:49,440 --> 00:46:51,680 [recorder beeps] 700 00:46:51,760 --> 00:46:53,880 D i d you piss yourself when they tasered you? 701 00:46:53,960 --> 00:46:55,720 [ s coffs] Happens. 702 00:46:55,800 --> 00:46:57,920 This interview is being recorded and may be given as evidence 703 00:46:58,000 --> 00:46:59,840 if this case goes to trial. 704 00:46:59,920 --> 00:47:03,480 I'm DI Rachel Carey, Homicide and Serious Crime Command. 705 00:47:03,560 --> 00:47:07,080 -The other officer present is... -DS Patrick Flynn. 706 00:47:07,160 --> 00:47:09,560 H o w'd you like us to refer to you-- 707 00:47:09,640 --> 00:47:12,160 Shaun or Mr. Emery? 708 00:47:12,240 --> 00:47:14,320 Let's go with Mr. Emery. 709 00:47:14,400 --> 00:47:17,640 -[sniffs] -CAREY: Do you understand why you're here, Mr. Emery? 710 00:47:17,720 --> 00:47:18,720 No. 711 00:47:20,440 --> 00:47:23,200 But you know you're under suspicion for assault and kidnapping. 712 00:47:23,280 --> 00:47:27,240 [inhales, exhales] 713 00:47:32,200 --> 00:47:33,640 Where's Hannah Roberts? 714 00:47:39,160 --> 00:47:41,240 I don't know. Home? 715 00:47:41,320 --> 00:47:43,480 If you're alleging Hannah Roberts is involved in my client's case, 716 00:47:43,560 --> 00:47:45,520 I'm afraid we have to suspend this. 717 00:47:45,600 --> 00:47:48,560 - Why are you asking about her? - PATRICK: Is she still alive? 718 00:47:50,640 --> 00:47:51,880 'Course she's alive. 719 00:47:55,840 --> 00:47:59,480 If you help us find her, this will be much easier for you. 720 00:47:59,560 --> 00:48:01,920 I don't know where she is, and I don't know what you two are talking about. 721 00:48:02,000 --> 00:48:03,760 PATRICK: When did you last see her? 722 00:48:05,280 --> 00:48:07,920 SHAUN: Uh... last night. 723 00:48:08,000 --> 00:48:12,040 Uh, Charlie, me, and Hannah, we were in the pub, um... 724 00:48:12,120 --> 00:48:14,320 -PATRICK: So you'd been drinking? -SHAUN: I don't drink. 725 00:48:14,400 --> 00:48:16,760 And then, after... 726 00:48:17,880 --> 00:48:21,040 [chuckles] I offered Hannah a lift home. 727 00:48:21,120 --> 00:48:22,960 -She said no. That was that. -PATRICK: What was what? 728 00:48:23,040 --> 00:48:25,160 She went home. 729 00:48:25,240 --> 00:48:26,280 [scoffs] 730 00:48:28,120 --> 00:48:29,680 CAREY: For the benefit of the recording, 731 00:48:29,760 --> 00:48:31,680 D S Flynn is now playing a video monitored live 732 00:48:31,760 --> 00:48:35,560 on Sutton Council CCTV at 11:35 PM. 733 00:48:44,120 --> 00:48:46,160 Yeah, that's her. That's Hannah. 734 00:48:46,240 --> 00:48:48,000 For the benefit of the recording, 735 00:48:48,080 --> 00:48:49,760 the suspect has identified the female figure in the video 736 00:48:49,840 --> 00:48:51,520 as Hannah Roberts. 737 00:48:53,880 --> 00:48:55,040 [sighs] 738 00:48:55,120 --> 00:48:56,520 [Shaun drumming on table] 739 00:48:56,600 --> 00:48:58,080 That's me! 740 00:48:58,160 --> 00:49:00,080 CAREY: For the benefit of the recording, 741 00:49:00,160 --> 00:49:03,240 Mr. Emery has identified the male figure in the video as himself. 742 00:49:08,640 --> 00:49:10,640 Is anyone gonna tell me what the problem is? 743 00:49:11,840 --> 00:49:12,880 [chuckles] 744 00:49:25,680 --> 00:49:27,040 SHUAN: So what? Come on. Tell me what the problem is. 745 00:49:27,120 --> 00:49:28,880 What's the problem with this? 746 00:49:30,160 --> 00:49:31,200 Hmm? 747 00:49:36,800 --> 00:49:38,280 [sighs] 748 00:49:43,720 --> 00:49:45,760 She got on that bus. 749 00:49:49,880 --> 00:49:51,080 That ain't right, she got on that bus. 750 00:49:55,400 --> 00:49:58,440 Wait, this ain't what happened. She got on that bus. 751 00:50:00,040 --> 00:50:01,480 SHAUN: This ain't what happened. 752 00:50:03,960 --> 00:50:05,760 This ain't happened! None of this happened! 753 00:50:08,560 --> 00:50:09,680 The fuck is this?! 754 00:50:10,640 --> 00:50:12,520 That didn't fucking happen! This ain't fucking real! 755 00:50:12,600 --> 00:50:14,120 The fuck have you done? 756 00:50:14,200 --> 00:50:16,360 This didn't fucking happen! This ain't fucking real! 757 00:50:16,440 --> 00:50:17,840 -PATRICK: Sit. -None of this is fucking-- What the fuck have you done?! 758 00:50:17,920 --> 00:50:19,560 -PATRICK: Sit. -What have you fucking done? 759 00:50:19,640 --> 00:50:21,840 -PATRICK: Sit the fuck down! -I didn't fucking do that! 760 00:50:21,920 --> 00:50:23,560 I swear to fucking God, it didn't happen! 761 00:50:23,640 --> 00:50:25,720 -Sit down! -SHAUN: I didn't do anything! 762 00:50:25,800 --> 00:50:27,720 [men grunting] 763 00:50:27,800 --> 00:50:30,840 -PATRICK: Get a hold of him, will ya? -[officers grunting] 764 00:50:30,920 --> 00:50:32,520 S H AUN: I didn't do that! I didn't fucking do that! 765 00:50:32,600 --> 00:50:34,840 -Um... -[grunting] Get off of me! 766 00:50:34,920 --> 00:50:36,960 [grunting] 767 00:50:37,040 --> 00:50:38,640 [alarm blaring] 768 00:50:39,600 --> 00:50:41,720 Fuck's sake. Get out! 769 00:50:43,320 --> 00:50:47,160 [Shaun yelling, grunting] 770 00:50:49,200 --> 00:50:50,680 That's a fucking lie! 771 00:50:52,000 --> 00:50:53,280 I didn't do anything! 772 00:50:56,880 --> 00:50:58,960 [Shaun yells] It's a lie! 773 00:50:59,040 --> 00:51:01,120 PATRICK: Alright, now come on, boys. Out. 774 00:51:01,200 --> 00:51:02,440 [Shaun panting] 775 00:51:07,920 --> 00:51:10,680 SHAUN: It's not real. It's not real. 776 00:51:10,760 --> 00:51:12,680 It's not real. It's not real. 777 00:51:13,640 --> 00:51:15,040 It's not real. 778 00:51:15,120 --> 00:51:17,160 It's not real. It's not real. 779 00:51:18,160 --> 00:51:20,240 It's not real. It's not real. 780 00:51:20,320 --> 00:51:23,240 -[cell phone buzzing] -SHAUN: It's not real. It's not real. 781 00:51:23,320 --> 00:51:26,000 It's not real. It's not real. 782 00:51:26,080 --> 00:51:27,920 -It's not real. It's not real. -[door opens] 783 00:51:30,120 --> 00:51:31,480 Where is she? 784 00:51:31,560 --> 00:51:34,200 [inhales, exhales] We'll find her. 785 00:51:37,920 --> 00:51:40,640 -Nadia. -LATIF: We've got Emery's journey. 786 00:51:40,720 --> 00:51:42,880 -Go on. LATIF: Well, he heads west for two miles, 787 00:51:42,960 --> 00:51:44,880 t h en we lose him to a blind spot. 788 00:51:44,960 --> 00:51:47,680 Eighteen minutes later, he reappears, heads home. 789 00:51:47,760 --> 00:51:48,800 No sign of the victim? 790 00:51:50,440 --> 00:51:53,720 The blind spot borders the river, ma'am. 791 00:51:55,440 --> 00:51:57,560 Good work. Send me the coordinates. 792 00:51:57,640 --> 00:51:59,080 Meet me there. 793 00:51:59,160 --> 00:52:00,080 -Are we charging him or what? -Not yet. 794 00:52:01,200 --> 00:52:04,720 Call a search team, divers. We might have a body. 795 00:52:13,800 --> 00:52:15,040 [school bell ringing] 796 00:52:15,120 --> 00:52:17,960 [voices overlapping] 797 00:52:30,600 --> 00:52:31,800 [keys jingling] 798 00:52:39,000 --> 00:52:41,160 [gate closes] 799 00:52:54,240 --> 00:52:56,240 [door echoes] 800 00:53:15,480 --> 00:53:17,400 PATRICK: Two tours in Afghanistan, one in Iraq. 801 00:53:17,480 --> 00:53:19,440 A warded a mention in dispatches 802 00:53:19,520 --> 00:53:21,760 for gallantry in action. 803 00:53:21,840 --> 00:53:25,680 Medical notes only state injuries he suffered in Hellman, so no PTSD. 804 00:53:25,760 --> 00:53:27,360 Not diagnosed. 805 00:53:28,560 --> 00:53:32,160 -You saw his reaction. -And the BAFTA goes to... 806 00:53:32,240 --> 00:53:34,960 -I don't think so. -What, then? 807 00:53:35,040 --> 00:53:36,720 Maybe... 808 00:53:38,560 --> 00:53:39,760 he doesn't know he did it. 809 00:53:39,840 --> 00:53:41,840 [siren blaring] 810 00:53:42,800 --> 00:53:45,160 [indistinct radio chatter] 811 00:53:58,960 --> 00:54:01,400 [indistinct radio chatter] 812 00:54:17,920 --> 00:54:19,640 Hannah. 813 00:54:22,680 --> 00:54:24,440 Look, I know you're different to me. 814 00:54:24,520 --> 00:54:25,720 No, really, I ain't like that, either. 815 00:54:25,800 --> 00:54:26,960 [chuckles] I'll call you. 816 00:54:50,520 --> 00:54:52,440 I'll call you. 817 00:54:56,560 --> 00:54:58,240 [silent] 818 00:55:01,760 --> 00:55:04,000 [theme music playing] 63202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.