Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,581 --> 00:00:36,581
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:42,217 --> 00:00:47,189
♪ Hey you wanna raise
a little hell tonight ♪
3
00:00:49,893 --> 00:00:54,462
♪ Hey bring your Ouija
board and flashlight ♪
4
00:00:54,464 --> 00:00:56,098
Did you remember
the batteries?
5
00:00:59,368 --> 00:01:00,601
You know, I'm thinking
this mom's just seen
6
00:01:00,603 --> 00:01:01,935
too many episodes
of Outer Limits.
7
00:01:01,937 --> 00:01:03,203
Kid probably reads too many
8
00:01:03,205 --> 00:01:04,439
Tales from the Crypt
comics or something.
9
00:01:04,441 --> 00:01:06,474
- You think the mom...
- Alex, batteries.
10
00:01:06,476 --> 00:01:09,176
♪ Would be born
without an appetite ♪
11
00:01:09,178 --> 00:01:12,814
Hey, what's
this sangun, sang...
12
00:01:12,816 --> 00:01:14,948
Sanguinium demonium.
13
00:01:14,950 --> 00:01:18,753
♪ They never get on my tab ♪
14
00:01:18,755 --> 00:01:22,423
♪ They never get on my tab ♪
15
00:01:22,425 --> 00:01:24,191
♪ They never get on my tab ♪
16
00:01:24,193 --> 00:01:29,198
Dad, are we in any
danger with this one?
17
00:01:30,934 --> 00:01:32,769
I'm gonna need
you to stay focused.
18
00:01:35,505 --> 00:01:40,510
♪ Hey, you gotta show
a little appetite ♪
19
00:01:43,111 --> 00:01:48,083
♪ All the stars, all the
stars are shining bright ♪
20
00:01:50,319 --> 00:01:52,085
♪ Let's get lost in the woods ♪
21
00:01:52,087 --> 00:01:56,891
♪ I heard the dead are
coming out tonight ♪
22
00:01:56,893 --> 00:02:00,162
♪ We'll get 'em tonight ♪
23
00:02:14,577 --> 00:02:17,578
Dr. Quinnley, I'm so
relieved that you're here.
24
00:02:17,580 --> 00:02:19,714
Mrs. Burkhart, we're gonna
need to do some paperwork.
25
00:02:19,716 --> 00:02:20,884
Yes, please, come in.
26
00:02:21,951 --> 00:02:23,051
Alex, the equipment.
27
00:02:40,737 --> 00:02:42,603
Are you expecting any company?
28
00:02:42,605 --> 00:02:43,671
I called our priest.
29
00:02:43,673 --> 00:02:44,605
What?
30
00:02:44,607 --> 00:02:45,973
No, I mean, no disrespect,
31
00:02:45,975 --> 00:02:48,341
but we're conducting a
scientific study here.
32
00:02:48,343 --> 00:02:49,144
Alex.
33
00:02:50,480 --> 00:02:51,581
Where's the boy now?
34
00:02:56,419 --> 00:02:58,186
You might want
to watch your step.
35
00:03:07,931 --> 00:03:08,765
Michael.
36
00:03:11,935 --> 00:03:16,938
Honey, the nice man, the man
that can help you is here.
37
00:03:16,940 --> 00:03:18,106
Set up the equipment.
38
00:03:37,660 --> 00:03:41,127
Michael, my name
is Dr. Quinnley.
39
00:03:41,129 --> 00:03:45,435
Your mom tells me that you've
been having some nightmares.
40
00:03:46,301 --> 00:03:48,605
Can you tell me who this is?
41
00:04:08,925 --> 00:04:11,425
I won't let him, I won't
let him, I won't let him.
42
00:04:44,527 --> 00:04:49,532
♪ You're stubborn,
you're silent ♪
43
00:04:50,433 --> 00:04:53,801
♪ You're a shadow in my cave ♪
44
00:04:53,803 --> 00:04:56,937
♪ The thought that slips away ♪
45
00:04:56,939 --> 00:04:59,940
♪ An adequate display ♪
46
00:04:59,942 --> 00:05:04,881
♪ But I never see
sometimes here ♪
47
00:05:08,084 --> 00:05:13,089
♪ Was it high school,
was it far back ♪
48
00:05:14,289 --> 00:05:16,791
♪ Did they saddle
you with doubt ♪
49
00:05:16,793 --> 00:05:19,727
♪ And when you
finally made it out ♪
50
00:05:19,729 --> 00:05:23,363
♪ Did you show those people ♪
51
00:05:23,365 --> 00:05:28,370
♪ You'd never be so strong ♪
52
00:05:31,741 --> 00:05:36,746
♪ If I can't change your mind ♪
53
00:05:40,550 --> 00:05:45,555
♪ And I can't change your mind ♪
54
00:05:48,925 --> 00:05:53,930
♪ I'm the stale joke
on your sitcom ♪
55
00:05:55,131 --> 00:05:59,836
♪ I'm the laugh track
that just rolls on ♪
56
00:06:01,070 --> 00:06:04,705
♪ You're the queen
in the credits ♪
57
00:06:04,707 --> 00:06:09,311
♪ Nevertheless the
last take your mind ♪
58
00:06:56,859 --> 00:06:57,693
Hello?
59
00:07:16,846 --> 00:07:18,114
Is anyone here?
60
00:07:29,324 --> 00:07:30,193
Hello?
61
00:07:35,665 --> 00:07:40,002
Don't touch things.
62
00:07:41,737 --> 00:07:43,338
How much for the records?
63
00:07:46,475 --> 00:07:47,775
10.
64
00:07:47,777 --> 00:07:48,611
Seven.
65
00:07:58,020 --> 00:07:58,855
9.50.
66
00:08:28,017 --> 00:08:29,852
What about this?
67
00:08:31,988 --> 00:08:33,053
Five.
68
00:08:33,055 --> 00:08:35,358
It's labeled trash.
69
00:08:36,425 --> 00:08:37,393
It's still five.
70
00:08:41,964 --> 00:08:46,903
Wait, aren't you
the Daniels girl?
71
00:08:50,106 --> 00:08:53,175
I'm so, so sad about Steven.
72
00:08:54,777 --> 00:08:58,414
He was special to our community.
73
00:09:00,549 --> 00:09:01,884
Why don't you just take it?
74
00:09:03,719 --> 00:09:04,553
Take it.
75
00:09:09,258 --> 00:09:10,092
Thanks.
76
00:09:38,854 --> 00:09:40,020
Hey, how's it going?
77
00:09:40,022 --> 00:09:40,821
- Get lost.
- Hey, hot stuff.
78
00:09:40,823 --> 00:09:42,558
You need a ride home?
79
00:10:48,024 --> 00:10:50,958
Jessica,
where have you been?
80
00:10:50,960 --> 00:10:52,728
I just needed
to go for a ride.
81
00:10:55,432 --> 00:10:58,534
Oh, okay, honey.
82
00:10:59,735 --> 00:11:04,373
If you're hungry,
there's everything.
83
00:11:10,613 --> 00:11:11,914
I'm sorry, honey.
84
00:11:14,418 --> 00:11:15,452
I know it's hard.
85
00:11:19,688 --> 00:11:21,090
I saw Sam there.
86
00:11:22,258 --> 00:11:23,926
How's the science
fair project going?
87
00:11:26,929 --> 00:11:28,564
It's actually going okay.
88
00:11:29,999 --> 00:11:32,266
I think we might
actually have a chance.
89
00:11:32,268 --> 00:11:34,334
I really hope that
there's nothing in there
90
00:11:34,336 --> 00:11:35,803
that your father's
going to want because...
91
00:11:35,805 --> 00:11:37,838
- But...
- We have enough junk
92
00:11:37,840 --> 00:11:39,106
in his house.
93
00:11:39,108 --> 00:11:42,410
But this stuff
is pretty useful.
94
00:11:42,412 --> 00:11:44,313
I swear, between
you and your father.
95
00:11:45,614 --> 00:11:49,285
Where is Dad?
96
00:11:59,496 --> 00:12:04,401
♪ Everything I am ♪
97
00:12:05,569 --> 00:12:10,137
♪ Reminds me of you ♪
98
00:12:10,139 --> 00:12:11,638
♪ And every face I ♪
99
00:12:12,875 --> 00:12:17,010
Jesus, wanna give
me a heart attack?
100
00:12:17,012 --> 00:12:18,747
Hey, Dad.
101
00:12:21,518 --> 00:12:23,520
Working on Steven's game?
102
00:12:24,653 --> 00:12:28,458
Yeah, he always
wanted me to fix this.
103
00:12:32,361 --> 00:12:33,262
I miss my champ.
104
00:12:38,033 --> 00:12:39,601
I think...
105
00:12:39,603 --> 00:12:41,034
- Jessica, please.
- If you just, right here.
106
00:12:41,036 --> 00:12:42,570
- I got it.
- Come on.
107
00:12:42,572 --> 00:12:44,606
- I got it.
- Goddamn it.
108
00:12:44,608 --> 00:12:48,010
Jessica, just..
109
00:12:49,645 --> 00:12:50,614
Sorry, Dad.
110
00:12:55,351 --> 00:13:00,289
Oh, so I found some
cool stuff from...
111
00:13:01,023 --> 00:13:01,991
Why are you into that?
112
00:13:03,125 --> 00:13:06,427
I mean, most girls
collect dolls.
113
00:13:06,429 --> 00:13:08,795
Dad, I'm 13.
114
00:13:08,797 --> 00:13:10,664
Just saying, when
your mom was your age,
115
00:13:10,666 --> 00:13:13,403
she was learning
recipes and sewing.
116
00:13:16,406 --> 00:13:18,508
But this is some pretty
cool shit in here.
117
00:13:22,211 --> 00:13:25,649
Jessica,
your friends are here.
118
00:13:37,993 --> 00:13:38,861
Hey, Jess.
119
00:13:47,303 --> 00:13:50,139
I'm really sorry
about your brother.
120
00:13:52,708 --> 00:13:54,877
I brought you potatoes.
121
00:13:58,881 --> 00:14:01,281
And I brought you this.
122
00:14:01,283 --> 00:14:02,652
It's one of your favorites.
123
00:14:03,919 --> 00:14:04,920
Barracuda.
124
00:14:09,626 --> 00:14:13,093
♪ Stopped the judge ♪
125
00:14:13,095 --> 00:14:15,530
♪ He was getting in a taxi cab ♪
126
00:14:15,532 --> 00:14:17,931
♪ Just waiting for the bus ♪
127
00:14:17,933 --> 00:14:20,702
Hey, you know
it's a school night.
128
00:14:20,704 --> 00:14:22,169
♪ It's a thing that he does ♪
129
00:14:22,171 --> 00:14:25,939
♪ He needs time to breathe ♪
130
00:14:25,941 --> 00:14:30,177
♪ Needs time to think ♪
131
00:14:30,179 --> 00:14:33,581
♪ He needs time to know ♪
132
00:14:33,583 --> 00:14:34,948
You have two minutes
133
00:14:34,950 --> 00:14:36,850
- ♪ Who we could stow away ♪
- Lights out.
134
00:14:36,852 --> 00:14:38,051
♪ And who we could keep ♪
135
00:14:38,053 --> 00:14:39,219
♪ I have seen ♪
136
00:14:39,221 --> 00:14:40,724
Good night, Sam.
137
00:14:46,028 --> 00:14:47,564
Still on the phone with Sam?
138
00:14:49,298 --> 00:14:52,099
We had same thing with Steven.
139
00:14:52,101 --> 00:14:53,501
Jessica is not Steven.
140
00:14:53,503 --> 00:14:54,303
Honey.
141
00:14:58,807 --> 00:15:00,477
I don't know
what to say to her.
142
00:15:02,344 --> 00:15:05,247
When you were her age, were
you soldering robots together?
143
00:15:06,915 --> 00:15:09,918
Our daughter does,
that's who she is.
144
00:15:16,660 --> 00:15:20,528
You know, we have
nothing in common.
145
00:15:20,530 --> 00:15:22,565
You have more in
common than you think.
146
00:15:24,768 --> 00:15:25,602
I can't sleep.
147
00:15:27,771 --> 00:15:28,605
Workshop?
148
00:15:29,972 --> 00:15:31,340
Yeah, workshop.
149
00:16:16,185 --> 00:16:18,954
15 minutes, all
right, that's it.
150
00:16:31,967 --> 00:16:35,636
There's some strange
treasures in here.
151
00:16:35,638 --> 00:16:36,473
Look at this one.
152
00:16:39,375 --> 00:16:41,341
Didn't know this
was even in here.
153
00:16:41,343 --> 00:16:46,348
Yeah.
154
00:16:55,023 --> 00:16:57,425
The rewind button
doesn't work,
155
00:16:57,427 --> 00:17:00,295
and I can't tell if
there are batteries.
156
00:17:11,373 --> 00:17:12,207
I got it.
157
00:17:16,111 --> 00:17:18,648
Here, try to
open it with this.
158
00:17:22,985 --> 00:17:23,818
Ow.
159
00:17:23,820 --> 00:17:24,951
Oh, that's bad.
160
00:17:24,953 --> 00:17:25,753
Hold on, I got
something right here.
161
00:17:25,755 --> 00:17:26,589
Just gotta wrap it up.
162
00:17:29,426 --> 00:17:30,693
Dad, careful.
163
00:17:31,828 --> 00:17:33,360
Let's get you
fixed up, all right?
164
00:18:15,971 --> 00:18:17,973
Who were you talking to?
165
00:18:18,875 --> 00:18:19,709
Go back to bed.
166
00:18:37,927 --> 00:18:41,094
♪ But oh la la la
la la, hey hey hey ♪
167
00:18:41,096 --> 00:18:44,264
♪ You're trying to look,
look the other way ♪
168
00:18:44,266 --> 00:18:47,234
♪ Oh la la la la
la, hey hey hey ♪
169
00:18:47,236 --> 00:18:50,370
♪ You're trying to look,
look the other way ♪
170
00:18:50,372 --> 00:18:51,672
♪ Oh la la la la la ♪
171
00:18:51,674 --> 00:18:53,106
- ♪ Hey hey hey ♪
- You know,
172
00:18:53,108 --> 00:18:55,342
♪ I like the potato
light idea. ♪
173
00:18:55,344 --> 00:18:56,978
It's like classic science fair.
174
00:18:56,980 --> 00:18:58,178
♪ Oh la la la la
la, hey hey hey ♪
175
00:18:58,180 --> 00:18:59,647
But, and don't get me wrong,
176
00:18:59,649 --> 00:19:00,882
♪ You're trying to look,
look the other way ♪
177
00:19:00,884 --> 00:19:02,048
Maybe we need to
step it up a notch.
178
00:19:02,050 --> 00:19:04,284
I mean, if we are
going for grand champs.
179
00:19:04,286 --> 00:19:06,389
Don't stress it,
I'm already on it.
180
00:19:09,358 --> 00:19:12,927
Guys, guys, check it.
181
00:19:12,929 --> 00:19:15,798
The science fair, I got it.
182
00:19:18,001 --> 00:19:18,935
Sparklers.
183
00:19:20,603 --> 00:19:22,202
We need sparklers.
184
00:19:22,204 --> 00:19:24,405
You think we can
work on this tonight?
185
00:19:24,407 --> 00:19:27,808
Yeah, 6:00, her place.
186
00:19:27,810 --> 00:19:29,577
All right, great,
I'll see you guys there.
187
00:19:29,579 --> 00:19:30,878
♪ The second try ♪
188
00:19:30,880 --> 00:19:32,345
♪ You'll be making it up
until the day you die ♪
189
00:19:32,347 --> 00:19:33,614
What?
190
00:19:33,616 --> 00:19:37,150
♪ Singing oh la la la
la la, hey hey hey ♪
191
00:19:37,152 --> 00:19:38,619
Hey, Jessica.
192
00:19:38,621 --> 00:19:39,854
Hey, Wesley.
193
00:19:39,856 --> 00:19:41,958
You have a date to the
school dance Saturday?
194
00:19:43,660 --> 00:19:45,927
I really haven't
thought about it.
195
00:19:45,929 --> 00:19:48,194
♪ Singing oh la la la
la la, hey hey hey ♪
196
00:19:48,196 --> 00:19:50,096
Wes, we gotta get
to the roller rink.
197
00:19:50,098 --> 00:19:51,034
Where's your car?
198
00:19:52,468 --> 00:19:54,234
I'm taking Amber to the dance.
199
00:19:54,236 --> 00:19:55,368
It's gonna be great.
200
00:19:55,370 --> 00:19:56,871
It's his birthday present.
201
00:19:56,873 --> 00:19:58,573
His dad got it for him.
202
00:19:58,575 --> 00:20:00,777
Oh, and Wes is running
for class president.
203
00:20:01,945 --> 00:20:03,044
Every vote counts.
♪ You're trying took ♪
204
00:20:03,046 --> 00:20:04,779
♪ Look the other way ♪
205
00:20:04,781 --> 00:20:07,515
♪ Oh la la la la, hey hey hey ♪
206
00:20:07,517 --> 00:20:09,282
- ♪ You're trying to look ♪
- Later, cats.
207
00:20:09,284 --> 00:20:11,018
♪ You're trying to look ♪
208
00:20:11,020 --> 00:20:13,654
♪ Oh la la la la
la, hey hey hey ♪
209
00:20:13,656 --> 00:20:17,190
♪ You're trying to look,
look the other way ♪
210
00:20:17,192 --> 00:20:19,060
♪ Oh la la la la
la, hey hey hey ♪
211
00:20:19,062 --> 00:20:19,929
Wow.
212
00:20:21,163 --> 00:20:22,430
We're making the Death Star.
213
00:20:22,432 --> 00:20:24,364
Yeah, you weren't kidding.
214
00:20:24,366 --> 00:20:25,300
Watch this.
215
00:20:33,543 --> 00:20:35,912
It only lasts for a few seconds.
216
00:20:37,513 --> 00:20:38,748
I just peed a little.
217
00:20:39,949 --> 00:20:42,785
Speaking of which, I
gotta use your bathroom.
218
00:20:44,387 --> 00:20:45,788
So how's this thing work?
219
00:21:28,263 --> 00:21:29,866
Hey, what.
220
00:21:31,601 --> 00:21:32,466
Oh.
221
00:21:32,468 --> 00:21:33,368
I get it.
222
00:21:34,570 --> 00:21:35,571
I kept my mom's too.
223
00:21:51,821 --> 00:21:54,220
- Danger danger Will Robinson.
- Oh, it's just the...
224
00:21:54,222 --> 00:21:55,188
Danger, Will Robinson.
225
00:21:55,190 --> 00:21:58,993
The arms, they fell off.
226
00:21:58,995 --> 00:22:00,928
- I'm sorry, Jess.
- I know, I'll just...
227
00:22:00,930 --> 00:22:02,295
I'm sorry, I didn't...
228
00:22:02,297 --> 00:22:03,497
Danger, Will Robinson.
229
00:22:03,499 --> 00:22:05,066
Fix it later.
230
00:22:05,068 --> 00:22:07,200
I didn't see it, I'm sorry.
231
00:22:07,202 --> 00:22:09,439
That's okay, I'll do it later.
232
00:22:34,262 --> 00:22:38,701
I know, this isn't what you'd
expect from a girl's room.
233
00:22:40,136 --> 00:22:41,604
I expect it from your room.
234
00:22:44,173 --> 00:22:49,178
♪ It's the end of the world ♪
235
00:22:52,247 --> 00:22:55,051
♪ And I'm all out ♪
236
00:22:56,552 --> 00:22:59,587
I'm sewing.
237
00:22:59,589 --> 00:23:01,287
Is it dead?
238
00:23:01,289 --> 00:23:02,690
This is my new thing, Sam.
239
00:23:02,692 --> 00:23:05,661
Maybe you should just be you.
240
00:23:07,163 --> 00:23:10,030
♪ I find so blue ♪
241
00:23:10,032 --> 00:23:11,366
Do you mind if I...
242
00:23:16,172 --> 00:23:21,177
♪ And the fire's still burning ♪
243
00:23:24,046 --> 00:23:28,449
♪ Though the world
stopped turning ♪
244
00:23:28,451 --> 00:23:32,622
You know, I was thinking
about the school dance.
245
00:23:35,958 --> 00:23:37,458
You know the groovy robot?
246
00:23:40,797 --> 00:23:42,029
Shoot.
247
00:23:42,031 --> 00:23:44,801
- Oh, I'm sorry, Jess.
- Oh, that's okay.
248
00:23:46,435 --> 00:23:47,668
Oh my God.
249
00:23:47,670 --> 00:23:48,969
What?
250
00:23:48,971 --> 00:23:50,604
♪ I can sell my things ♪
251
00:23:50,606 --> 00:23:53,140
It's...
252
00:23:53,142 --> 00:23:54,208
What is it, Jess?
253
00:23:54,210 --> 00:23:56,477
It's your face.
254
00:23:56,479 --> 00:23:57,280
Shut up.
255
00:24:00,049 --> 00:24:02,350
I like your face no
matter how dumb it looks.
256
00:24:04,487 --> 00:24:08,989
- ♪ And I still want a friend ♪
- You know.
257
00:24:08,991 --> 00:24:10,960
- ♪ Even though it's the end ♪
- I like you the way you are.
258
00:24:11,828 --> 00:24:14,430
♪ Of the world ♪
259
00:24:44,327 --> 00:24:46,627
Cheddar?
260
00:25:00,309 --> 00:25:05,179
Oh man, what happened
to the potato death ray?
261
00:25:05,181 --> 00:25:08,582
♪ Baby, I'm searching ♪
262
00:25:08,584 --> 00:25:11,785
♪ I wonder why ♪
263
00:25:11,787 --> 00:25:15,022
♪ I saw a reflection ♪
264
00:25:15,024 --> 00:25:18,192
♪ On a tear in your eye ♪
265
00:25:18,194 --> 00:25:22,563
♪ I saw a sign in the sky ♪
266
00:25:22,565 --> 00:25:25,499
♪ A sign in the sky ♪
267
00:25:25,501 --> 00:25:26,901
And make
sure it's clean up
268
00:25:26,903 --> 00:25:28,435
before your father gets home.
269
00:25:28,437 --> 00:25:29,272
Yes, Mom.
270
00:25:38,981 --> 00:25:40,416
That was not Cheddar.
271
00:25:41,951 --> 00:25:44,287
So what are we talking about?
272
00:25:45,888 --> 00:25:50,893
♪ Yellow bows and red ♪
273
00:25:53,095 --> 00:25:55,496
♪ Hey ♪
274
00:25:55,498 --> 00:25:57,266
Sorry about your
science project.
275
00:26:01,737 --> 00:26:02,571
Yeah.
276
00:26:05,007 --> 00:26:08,277
Sometimes we all wish
life had a rewind button,
277
00:26:09,312 --> 00:26:10,713
but you'll have your chance.
278
00:26:11,580 --> 00:26:12,548
It'll all work out.
279
00:26:26,028 --> 00:26:31,033
♪ It's the night
of 1000 daggers ♪
280
00:26:34,470 --> 00:26:37,974
♪ The night of 1000 fools ♪
281
00:26:54,223 --> 00:26:57,791
♪ I saw a sign in the sky ♪
282
00:26:57,793 --> 00:27:02,732
♪ All the signs in the sky ♪
283
00:27:07,136 --> 00:27:09,236
♪ I knew if you hadn't hurt me ♪
284
00:27:13,009 --> 00:27:14,975
She's opened the door.
285
00:27:14,977 --> 00:27:16,212
She is marked.
286
00:27:20,983 --> 00:27:24,118
Sacrifice at the final doorway.
287
00:27:24,120 --> 00:27:25,455
Sanguin demonia.
288
00:27:28,124 --> 00:27:28,958
Sacrifice.
289
00:27:29,925 --> 00:27:31,027
Reverse it.
290
00:27:40,836 --> 00:27:43,471
- ♪ Lately I've been ♪
- Geez, my face itches.
291
00:27:43,473 --> 00:27:46,373
♪ A little catatonic ♪
292
00:27:46,375 --> 00:27:49,309
I think I better rip it off.
293
00:27:49,311 --> 00:27:52,546
- ♪ Feel alive some other time ♪
- Shut it.
294
00:27:52,548 --> 00:27:53,582
I know you don't believe me.
295
00:27:56,919 --> 00:28:00,687
♪ We make a plan even though ♪
296
00:28:00,689 --> 00:28:02,589
♪ I'm a little noncommittal ♪
297
00:28:02,591 --> 00:28:04,858
- What?
- Blew up the power box.
298
00:28:04,860 --> 00:28:06,827
- ♪ You say let's go out ♪
- I'm such a loser.
299
00:28:06,829 --> 00:28:09,296
You are not a loser.
♪ I say fine ♪
300
00:28:09,298 --> 00:28:10,764
And the switch plate.
301
00:28:10,766 --> 00:28:12,933
- Hey.
- Why can't I think?
302
00:28:12,935 --> 00:28:15,405
Hey, you're the
smartest girl that I know.
303
00:28:16,872 --> 00:28:18,705
- ♪ A thousand mile stare ♪
- I mean, look at your room.
304
00:28:18,707 --> 00:28:19,907
Yeah.
305
00:28:19,909 --> 00:28:20,908
♪ Cause I don't
know what to wear ♪
306
00:28:20,910 --> 00:28:25,915
I'm not a girl, I'm a nerd.
307
00:28:26,516 --> 00:28:27,781
A super-nerd.
308
00:28:27,783 --> 00:28:32,487
And someday, nerds are
gonna rule the world.
309
00:28:32,489 --> 00:28:35,656
♪ Oh, oh, oh, what
if I wanted to ♪
310
00:28:35,658 --> 00:28:38,460
What are you gonna be
when you grew up, huh?
311
00:28:38,462 --> 00:28:43,032
I don't know, Mom says I'll
make some guy a good wife
312
00:28:44,233 --> 00:28:45,933
if I learn how to sew.
313
00:28:45,935 --> 00:28:48,735
♪ Just might sink into the sea ♪
314
00:28:48,737 --> 00:28:50,270
What?
315
00:28:50,272 --> 00:28:54,844
No, no, no, you're
gonna be a space ranger
316
00:28:56,879 --> 00:28:59,547
and you're gonna be
like, that's not logical.
317
00:28:59,549 --> 00:29:00,747
Danger, danger.
318
00:29:00,749 --> 00:29:01,715
Not logical.
319
00:29:07,390 --> 00:29:09,457
- ♪ Someone responsible ♪
- An astronomical engineer.
320
00:29:09,459 --> 00:29:12,128
Yeah, that's what
I'm talking about.
321
00:29:13,195 --> 00:29:16,029
Astototical engineer.
322
00:29:16,031 --> 00:29:19,800
Some kids are gonna be like,
hey, my hero's Jess Space Girl.
323
00:29:19,802 --> 00:29:23,139
And I'm gonna be like, hey,
well, she's my best friend.
324
00:29:24,840 --> 00:29:28,275
Cheddar, you're so you.
325
00:29:28,277 --> 00:29:30,210
- ♪ Oh yeah ♪
- Barracuda.
326
00:29:30,212 --> 00:29:31,712
♪ And naturally she never ♪
327
00:29:31,714 --> 00:29:33,280
I know what I saw.
328
00:29:33,282 --> 00:29:35,251
But you're acting like
I'm crazy, Charlie.
329
00:29:36,685 --> 00:29:39,188
Listen, John, how long
have we known each other?
330
00:29:41,458 --> 00:29:42,624
We've known each other
331
00:29:42,626 --> 00:29:44,293
since our boys in
Little League together.
332
00:29:47,430 --> 00:29:51,267
Now I'm not saying you made
this up, but I gotta ask you,
333
00:29:52,701 --> 00:29:54,268
how much have you
had to drink tonight?
334
00:29:54,270 --> 00:29:56,203
What, you think I'm drunk?
335
00:29:56,205 --> 00:30:00,207
I'm telling you, a woman
arrived out of nowhere
336
00:30:00,209 --> 00:30:02,610
talking about the marked
one and sacrifice.
337
00:30:02,612 --> 00:30:03,877
- John, calm down.
- What the fuck, Charlie?
338
00:30:03,879 --> 00:30:06,980
Calm down, Bart and
I was just down there.
339
00:30:06,982 --> 00:30:09,082
Didn't find anything.
340
00:30:09,084 --> 00:30:11,351
Listen, John, I'm
having a hard time
341
00:30:11,353 --> 00:30:12,755
trying to put this together.
342
00:30:13,623 --> 00:30:15,189
You gotta give me something.
343
00:30:15,191 --> 00:30:17,291
Charlie, we got a call.
344
00:30:17,293 --> 00:30:20,595
We have some actual
police work to do,
345
00:30:20,597 --> 00:30:22,097
so I'm gonna be outside.
346
00:30:52,395 --> 00:30:55,195
If we find anything,
we'll let you know.
347
00:30:55,197 --> 00:30:56,065
Thanks, Charlie.
348
00:30:57,400 --> 00:31:00,133
He's just been so
stressed since...
349
00:31:00,135 --> 00:31:02,706
Yeah, I know, I hear you.
350
00:31:05,140 --> 00:31:06,940
What happened?
351
00:31:06,942 --> 00:31:08,443
Oh, this?
352
00:31:08,445 --> 00:31:11,446
I nicked myself shaving this
morning, nothing serious.
353
00:31:11,448 --> 00:31:13,113
Just can't stand
the sight of blood.
354
00:31:13,115 --> 00:31:14,549
Charlie.
355
00:31:14,551 --> 00:31:17,052
Charlie, we gotta go.
356
00:31:20,423 --> 00:31:23,025
Do me a favor, Grace,
keep an eye on him.
357
00:31:25,395 --> 00:31:26,293
I will.
358
00:31:26,295 --> 00:31:27,129
Thank you.
359
00:31:51,220 --> 00:31:52,252
Come on, is that all you got?
360
00:31:52,254 --> 00:31:53,322
This is terrible!
361
00:32:03,332 --> 00:32:04,465
Check this out, man.
362
00:32:04,467 --> 00:32:06,166
Oh, your lucky yo-yo.
363
00:32:06,168 --> 00:32:07,002
Oh yeah.
364
00:32:08,370 --> 00:32:11,173
Any new paranormal activity
at the Daniels house?
365
00:32:12,841 --> 00:32:14,374
There's this.
366
00:32:14,376 --> 00:32:16,379
It's grown since last night.
367
00:32:19,882 --> 00:32:21,783
I think that
someone slipped ludes
368
00:32:21,785 --> 00:32:23,285
into your family's toothpaste.
369
00:32:24,721 --> 00:32:25,555
No.
370
00:32:26,989 --> 00:32:31,191
Let me get this straight,
you're seeing my doppelganger
371
00:32:31,193 --> 00:32:34,063
and your dad's seeing
ghosts who say shit like
372
00:32:35,398 --> 00:32:38,999
like the marked ones
and beware the moon.
373
00:32:39,001 --> 00:32:41,504
I don't think they said
anything about the moon.
374
00:32:43,372 --> 00:32:44,206
Oh.
375
00:32:48,110 --> 00:32:49,813
Oh, Jessica?
376
00:32:53,383 --> 00:32:54,183
Jessica.
377
00:32:55,552 --> 00:32:58,185
I'm coming to get you, Jessica.
378
00:32:58,187 --> 00:32:58,987
Stop it.
379
00:33:00,457 --> 00:33:01,656
Stop.
380
00:33:01,658 --> 00:33:02,492
Stop it.
381
00:33:04,627 --> 00:33:06,259
I'm coming to...
382
00:33:08,698 --> 00:33:10,032
You, sit down.
383
00:33:12,368 --> 00:33:14,203
Pizza face, you're in.
384
00:34:13,630 --> 00:34:14,464
Hello?
385
00:34:17,700 --> 00:34:19,935
Are you lost?
386
00:34:29,512 --> 00:34:30,345
Let go!
387
00:34:32,948 --> 00:34:36,118
Hey, Jess, what are
you doing down here?
388
00:34:37,887 --> 00:34:39,119
Kept calling your name.
389
00:34:39,121 --> 00:34:40,490
School's over, come on.
390
00:35:01,878 --> 00:35:02,944
Daniels residence.
391
00:35:02,946 --> 00:35:04,545
Hey, Grace, this is Charlie.
392
00:35:04,547 --> 00:35:05,646
Oh hey, Charlie.
393
00:35:05,648 --> 00:35:06,914
Is everything okay over there?
394
00:35:06,916 --> 00:35:08,751
I wasn't quite sure
with all the noise.
395
00:35:10,653 --> 00:35:11,819
Noise?
396
00:35:11,821 --> 00:35:13,253
Your neighbors called.
397
00:35:13,255 --> 00:35:16,122
Said they heard strange
sounds coming from your house.
398
00:35:16,124 --> 00:35:18,225
I'm the only one here.
399
00:35:18,227 --> 00:35:22,565
You see, the thing is,
both your neighbors called.
400
00:35:24,801 --> 00:35:25,768
Should I send Bart?
401
00:35:35,812 --> 00:35:37,480
Hello, Hello, Grace?
402
00:35:40,015 --> 00:35:41,684
Charlie, there's on one here.
403
00:35:42,852 --> 00:35:44,986
Probably just some
kids screwing around.
404
00:35:44,988 --> 00:35:47,287
But if you need anything,
just give me a call, okay?
405
00:35:47,289 --> 00:35:48,489
Okay.
406
00:35:48,491 --> 00:35:50,290
All right, then I'll
talk to you later.
407
00:35:50,292 --> 00:35:51,459
Thanks.
408
00:35:51,461 --> 00:35:53,128
Bye bye.
409
00:36:03,238 --> 00:36:04,574
Stop it now, I mean it.
410
00:36:09,412 --> 00:36:12,112
They're coming to
get your, Barbara.
411
00:36:12,114 --> 00:36:13,848
Stop it, you're...
412
00:36:40,577 --> 00:36:41,411
John?
413
00:37:01,363 --> 00:37:02,197
Mom?
414
00:37:18,715 --> 00:37:19,549
Mom?
415
00:38:04,226 --> 00:38:06,562
Jess, Jess, what's wrong?
416
00:38:10,867 --> 00:38:12,066
I asked for fries.
417
00:38:12,068 --> 00:38:13,567
Does this look
like a fry to you?
418
00:38:13,569 --> 00:38:15,002
What's the difference?
419
00:38:15,004 --> 00:38:16,037
What is that?
420
00:38:16,039 --> 00:38:16,971
It's a hot dog.
421
00:38:16,973 --> 00:38:18,204
What's with all the ketchup?
422
00:38:18,206 --> 00:38:19,674
What's that's supposed.
423
00:38:19,676 --> 00:38:20,508
- What's it matter?
- Who uses that much
424
00:38:20,510 --> 00:38:21,341
ketchup on a hot dog?
425
00:38:21,343 --> 00:38:22,810
I don't tell you
426
00:38:22,812 --> 00:38:23,978
- how to eat your burger.
- That's a freak of nature.
427
00:38:23,980 --> 00:38:25,245
Don't worry
about how I eat my.
428
00:38:25,247 --> 00:38:25,780
- Just let me eat, all right?
- Hey, guys.
429
00:38:25,782 --> 00:38:27,148
God.
430
00:38:27,150 --> 00:38:28,082
- What's the matter with you?
- What's going on?
431
00:38:28,084 --> 00:38:29,016
I'm trying to eat my lunch.
432
00:38:29,018 --> 00:38:29,950
Get out of here, buzz off.
433
00:38:29,952 --> 00:38:31,688
Hey, it's just a kid, be nice.
434
00:38:33,389 --> 00:38:35,556
Get...
435
00:38:35,558 --> 00:38:36,724
Great, see?
436
00:38:36,726 --> 00:38:38,159
- That's what you get.
- Oh, very funy.
437
00:38:38,161 --> 00:38:39,960
- That's exactly what you get.
- Yeah, yeah, you happy?
438
00:38:39,962 --> 00:38:41,327
- Yeah, he took my...
- Yeah, I'm happy.
439
00:38:41,329 --> 00:38:42,863
Yeah, thank you.
440
00:38:42,865 --> 00:38:43,798
Unit one, come in.
441
00:38:43,800 --> 00:38:44,934
Charlie, you out there, over.
442
00:38:46,135 --> 00:38:48,969
Can we at least just
eat our lunch please?
443
00:38:48,971 --> 00:38:50,004
Can we do that?
444
00:38:50,006 --> 00:38:51,107
Can you not take that?
445
00:39:00,783 --> 00:39:02,650
Great, I'm not hungry anyways.
446
00:39:02,652 --> 00:39:04,652
This is unit one,
Sheriff Charlie.
447
00:39:04,654 --> 00:39:06,120
We have
multiple disturbance calls
448
00:39:06,122 --> 00:39:08,089
from the neighbors over
near the Daniels residence.
449
00:39:08,091 --> 00:39:09,322
You might wanna go check
it out, Charlie, over.
450
00:39:09,324 --> 00:39:10,426
We're on our way.
451
00:39:22,972 --> 00:39:23,804
- Charlie, what's going on.
- John, I need you
452
00:39:23,806 --> 00:39:25,206
to stay by your vehicle.
453
00:39:25,208 --> 00:39:25,873
- Charlie, what's going on.
- I need you to stay
454
00:39:25,875 --> 00:39:26,941
by the car.
455
00:39:26,943 --> 00:39:28,175
John, you're not
listening to me.
456
00:39:28,177 --> 00:39:29,410
- Stay right there.
- Where's Grace?
457
00:39:29,412 --> 00:39:30,077
John, you're not
going in there.
458
00:39:30,079 --> 00:39:31,277
Where's Grace?
459
00:39:31,279 --> 00:39:32,079
John, I'm not
letting you in here.
460
00:39:32,081 --> 00:39:32,880
Charlie, goddamn it.
461
00:39:32,882 --> 00:39:34,048
John, get back!
462
00:39:34,050 --> 00:39:35,049
- What the fuck?
- Don't move!
463
00:39:35,051 --> 00:39:36,083
Don't move!
464
00:39:36,085 --> 00:39:37,084
Put your hands up!
465
00:39:37,086 --> 00:39:38,486
- Goddamn it, calm down.
- Hands!
466
00:39:38,488 --> 00:39:40,020
- Let me in the fucking house!
- Calm down.
467
00:39:40,022 --> 00:39:41,889
Come to the station with us,
we'll get this figured out.
468
00:39:41,891 --> 00:39:43,858
That's my fucking family.
469
00:39:43,860 --> 00:39:44,694
- Please.
- Calm down.
470
00:39:45,661 --> 00:39:47,161
Charlie!
471
00:39:47,163 --> 00:39:49,632
Charlie, please, where are they?
472
00:39:50,633 --> 00:39:52,468
Why don't you tell us?
473
00:40:16,893 --> 00:40:18,425
Goddamn it, Charlie.
474
00:40:18,427 --> 00:40:20,293
- We are wasting time.
- Just sit down.
475
00:40:20,295 --> 00:40:21,629
- Have a seat.
- Did you even find anything?
476
00:40:21,631 --> 00:40:23,166
Just have a seat
and calm down.
477
00:40:24,667 --> 00:40:26,901
Hey, hey, Charlie!
478
00:40:26,903 --> 00:40:28,969
Goddamn it, John,
I already told you
479
00:40:28,971 --> 00:40:30,871
I got an APB out on 'em.
480
00:40:30,873 --> 00:40:32,239
My best guys are on this.
481
00:40:32,241 --> 00:40:33,174
Oh, like that asshole.
482
00:40:33,176 --> 00:40:34,777
Hey, there's no need for that.
483
00:40:36,245 --> 00:40:38,114
Now we're doing the best
we can, so just calm down.
484
00:40:44,020 --> 00:40:48,556
♪ Gimme something
now y'all, hey ♪
485
00:40:48,558 --> 00:40:50,426
♪ Yeah ♪
486
00:40:52,295 --> 00:40:56,630
Whoa, where you think
you're going, kid?
487
00:40:56,632 --> 00:40:58,199
What happened at
the Daniels pad?
488
00:40:58,201 --> 00:40:59,535
Official police business.
489
00:41:00,770 --> 00:41:04,038
♪ All right, give
it guitar flavor ♪
490
00:41:04,040 --> 00:41:07,610
This have anything
to do with ghosts?
491
00:41:10,580 --> 00:41:12,913
Jessica's dad, he saw ghosts.
492
00:41:12,915 --> 00:41:16,085
The one thing he's seeing
is bars, as in in jail.
493
00:41:17,253 --> 00:41:19,019
As in Charlie's hauled
him off to the pen.
494
00:41:19,021 --> 00:41:19,856
As in.
495
00:41:21,858 --> 00:41:26,863
♪ Yeah ♪
496
00:41:27,864 --> 00:41:29,599
♪ Ow ♪
497
00:41:31,500 --> 00:41:33,701
Digging the mime routine.
498
00:41:33,703 --> 00:41:37,506
Look, why don't you do us
all a favor, take your bike,
499
00:41:38,373 --> 00:41:39,273
and be on your way.
500
00:41:39,275 --> 00:41:41,210
Just give me a second.
501
00:41:42,378 --> 00:41:44,211
Cheddar,
Cheddar, are you there?
502
00:41:44,213 --> 00:41:46,680
Come in, over.
503
00:41:46,682 --> 00:41:49,149
Cheddar, this is Space
Girl, are you there?
504
00:41:49,151 --> 00:41:49,952
Over.
505
00:41:53,923 --> 00:41:55,389
This is Star Killer, over.
506
00:41:55,391 --> 00:41:57,691
We have a
defcon four situation.
507
00:41:57,693 --> 00:41:59,126
Meet us at control center.
508
00:41:59,128 --> 00:41:59,929
Copy that.
509
00:42:01,430 --> 00:42:02,563
Defcon four?
510
00:42:02,565 --> 00:42:03,931
Shit.
511
00:42:03,933 --> 00:42:04,767
Roger, roger.
512
00:42:12,909 --> 00:42:14,911
Sorry, officers, gotta run.
513
00:42:23,920 --> 00:42:25,254
What's a mime?
514
00:42:31,827 --> 00:42:32,695
Whoa.
515
00:42:33,930 --> 00:42:35,665
This is freaky, man.
516
00:42:36,899 --> 00:42:40,236
Does it, does it hurt?
517
00:42:41,637 --> 00:42:45,873
Okay, so your mom's not
your mom, your dad's in jail.
518
00:42:45,875 --> 00:42:47,341
You see you, you see me.
519
00:42:47,343 --> 00:42:50,444
I'm not me, but I'm me,
but you know I'm me, right?
520
00:42:50,446 --> 00:42:52,481
Are you you?
521
00:42:55,419 --> 00:43:00,356
♪ 20, 20, 24 hours to
go, I wanna be sedated ♪
522
00:43:01,223 --> 00:43:01,922
God, you are so you, Cheddar.
523
00:43:01,924 --> 00:43:03,490
Oh yeah.
524
00:43:03,492 --> 00:43:05,995
Guys, this is serious.
525
00:43:07,096 --> 00:43:10,132
You're right, let's
figure this out.
526
00:43:13,437 --> 00:43:14,268
These still work?
527
00:43:14,270 --> 00:43:15,502
Worked on your CB.
528
00:43:15,504 --> 00:43:16,672
Two flashlights.
529
00:43:18,408 --> 00:43:19,443
One flashlight.
530
00:43:22,144 --> 00:43:22,979
Score.
531
00:43:25,415 --> 00:43:27,917
I think I get what's going on.
532
00:43:41,664 --> 00:43:42,466
Werewolves.
533
00:43:47,837 --> 00:43:49,406
I think I know our next stop.
534
00:43:50,973 --> 00:43:52,742
Gimme your hand, I got an idea.
535
00:43:59,383 --> 00:44:00,981
So what's the plan?
536
00:44:00,983 --> 00:44:01,817
Library.
537
00:44:02,752 --> 00:44:03,984
What?
538
00:44:03,986 --> 00:44:05,986
They have these
things called books.
539
00:44:05,988 --> 00:44:07,757
Really, thanks, genius.
540
00:44:20,603 --> 00:44:22,204
What are we looking for anyway?
541
00:44:24,974 --> 00:44:26,308
Cheddar, come on.
542
00:44:30,746 --> 00:44:32,915
Library closes
in five minutes.
543
00:44:55,539 --> 00:44:56,906
Is this all they have?
544
00:45:00,444 --> 00:45:02,609
What are we looking for again?
545
00:45:02,611 --> 00:45:04,113
Shh!
546
00:45:05,415 --> 00:45:06,715
What are we looking for?
547
00:45:17,793 --> 00:45:19,359
We're closed.
548
00:45:19,361 --> 00:45:21,431
I'm cutting off
checkout in one minute.
549
00:45:26,335 --> 00:45:27,601
Where did you get this?
550
00:45:27,603 --> 00:45:30,003
Oh, it's no big deal.
551
00:45:30,005 --> 00:45:32,673
It's just some creepy
symbol carved on her hand.
552
00:45:32,675 --> 00:45:33,510
Cool it.
553
00:45:34,376 --> 00:45:35,211
Ow.
554
00:45:36,413 --> 00:45:40,214
We were just hoping to
collect some information
555
00:45:40,216 --> 00:45:41,148
for our project.
556
00:45:41,150 --> 00:45:42,716
Yeah, yeah, for school.
557
00:45:42,718 --> 00:45:44,554
It's a school project.
558
00:45:45,589 --> 00:45:47,323
Yeah, school of evil.
559
00:45:50,259 --> 00:45:51,093
Hang on.
560
00:45:53,662 --> 00:45:56,263
Cool it or Miss
Libraryzilla won't let us
561
00:45:56,265 --> 00:45:57,698
check anything out.
562
00:45:57,700 --> 00:46:00,669
Okay, okay, just
cool your jets.
563
00:46:03,540 --> 00:46:06,008
Well, are you kids comin'?
564
00:46:49,653 --> 00:46:51,852
Well, here we are.
565
00:46:51,854 --> 00:46:55,122
This is all my
personal collection.
566
00:46:55,124 --> 00:46:58,294
You guys, though, are welcome
to touch anything you like,
567
00:46:59,629 --> 00:47:03,130
except for what's over
in that case over there
568
00:47:03,132 --> 00:47:05,768
because we think
that might be cursed.
569
00:47:10,507 --> 00:47:11,373
I got some books.
570
00:47:12,475 --> 00:47:13,543
Books, books.
571
00:47:15,778 --> 00:47:18,111
What the hell is this place?
572
00:47:18,113 --> 00:47:19,846
Guys, let's go
check out the case.
573
00:47:19,848 --> 00:47:21,315
No.
574
00:47:21,317 --> 00:47:22,550
But why not?
575
00:47:22,552 --> 00:47:24,952
We already have enough
demons to worry about.
576
00:47:24,954 --> 00:47:28,021
She's coming back,
just play it cool.
577
00:47:28,023 --> 00:47:29,890
Light reading.
578
00:47:29,892 --> 00:47:31,894
Got some good
stuff for you guys.
579
00:47:33,530 --> 00:47:34,698
Mummification.
580
00:47:37,733 --> 00:47:38,568
Werewolves.
581
00:47:40,403 --> 00:47:41,335
That's it.
582
00:47:41,337 --> 00:47:43,440
Oh yes, demonic possession.
583
00:47:45,408 --> 00:47:47,341
You guys can take all
the time you need,
584
00:47:47,343 --> 00:47:50,978
but I would start on page 73.
585
00:47:50,980 --> 00:47:53,481
You guys mind if
I play any music?
586
00:47:53,483 --> 00:47:54,316
I like her.
587
00:47:55,184 --> 00:47:56,819
Page 73, she said?
588
00:48:05,495 --> 00:48:07,261
Here it is.
589
00:48:07,263 --> 00:48:11,066
Jessica, that symbol is...
590
00:48:15,104 --> 00:48:16,439
You guys smell something?
591
00:48:24,280 --> 00:48:26,280
♪ Put your lips up
to the speakers ♪
592
00:48:26,282 --> 00:48:27,249
You kids are hip.
593
00:48:28,551 --> 00:48:29,818
I dig what you're into.
594
00:48:32,087 --> 00:48:34,990
Well, I'm digging after
hours in the book world.
595
00:48:38,428 --> 00:48:42,430
Marybeth Moonstar,
mother nature's defender,
596
00:48:42,432 --> 00:48:46,634
but you can call me sugar
mama in about eight years.
597
00:48:46,636 --> 00:48:47,470
I, uh...
598
00:48:49,673 --> 00:48:51,006
I need your card, dear.
599
00:48:52,475 --> 00:48:53,375
Oh.
600
00:48:54,544 --> 00:48:55,612
Right on, honey.
601
00:49:00,784 --> 00:49:02,051
Oh, that Mark.
602
00:49:05,488 --> 00:49:07,087
Do you know this author?
603
00:49:07,089 --> 00:49:08,290
Dr. Quinnley?
604
00:49:10,326 --> 00:49:11,160
Oh, you bet I do.
605
00:49:13,095 --> 00:49:15,398
Could you tell
us where he lives?
606
00:49:16,633 --> 00:49:21,638
No, no.
607
00:49:23,038 --> 00:49:25,740
No, I can't give out that
kind of private info.
608
00:49:25,742 --> 00:49:27,408
♪ A gypsy girl in
cocaine white ♪
609
00:49:27,410 --> 00:49:29,510
♪ She bends and
twists her arms ♪
610
00:49:29,512 --> 00:49:33,481
♪ Soul is upside down,
a cerulean tint calm ♪
611
00:49:33,483 --> 00:49:36,285
It's not Mark Quinnley,
but there's this guy.
612
00:49:43,593 --> 00:49:44,728
What the hell?
613
00:49:46,061 --> 00:49:47,260
Goddamn it.
614
00:49:47,262 --> 00:49:48,195
Charlie, what the
fuck am I doing in here?
615
00:49:48,197 --> 00:49:49,129
John, I know you're upset.
616
00:49:49,131 --> 00:49:50,330
What is wrong with you?
617
00:49:50,332 --> 00:49:51,699
- My daughter and my wife...
- John.
618
00:49:51,701 --> 00:49:52,966
- We're doing all we can, John.
- Are both missing.
619
00:49:52,968 --> 00:49:54,134
Yeah, why don't you
do your fuckin' job?
620
00:49:54,136 --> 00:49:55,636
Goddamn it,
John, listen to me.
621
00:49:55,638 --> 00:49:57,037
Right now we got nothin' to
go on, do you understand?
622
00:49:57,039 --> 00:49:58,271
We got nothin' to go on.
623
00:49:58,273 --> 00:50:00,273
It looks like you
killed your family.
624
00:50:00,275 --> 00:50:01,942
Come on, man, you gotta
give me something.
625
00:50:01,944 --> 00:50:03,076
- Do you understand?
- Hey, Charlie.
626
00:50:03,078 --> 00:50:04,077
What?
627
00:50:04,079 --> 00:50:05,080
You got a call.
628
00:50:06,248 --> 00:50:07,550
Get him out of here.
629
00:50:09,084 --> 00:50:09,918
Come on.
630
00:50:11,454 --> 00:50:12,955
Come on, let's go.
631
00:50:16,826 --> 00:50:19,259
Come on, where'd you
bury the bodies, huh?
632
00:50:19,261 --> 00:50:20,397
Sick fuck.
633
00:50:22,532 --> 00:50:23,897
Sit.
634
00:50:23,899 --> 00:50:24,801
All right.
635
00:50:25,901 --> 00:50:28,638
Stay, stay.
636
00:50:47,457 --> 00:50:48,489
This is Sheriff Charlie.
637
00:50:48,491 --> 00:50:49,791
- Charlie.
- Jessica.
638
00:50:49,793 --> 00:50:51,057
Charlie, I think
we found somebody
639
00:50:51,059 --> 00:50:52,560
that might know what's going on.
640
00:50:52,562 --> 00:50:54,762
Wait, Jessica,
hold on, slow down.
641
00:50:54,764 --> 00:50:55,730
I can't understand you.
642
00:50:55,732 --> 00:50:57,030
We're heading to Alex...
643
00:50:57,032 --> 00:50:57,931
Listen,
I got your dad here.
644
00:50:57,933 --> 00:50:58,800
- What?
- Where are you?
645
00:50:58,802 --> 00:51:00,033
The library.
646
00:51:00,035 --> 00:51:02,403
No, Jessica, go to your house.
647
00:51:02,405 --> 00:51:04,505
I got two of my deputies
driving there right now.
648
00:51:04,507 --> 00:51:05,338
They'll look after you.
649
00:51:05,340 --> 00:51:06,173
We're going to Alex's.
650
00:51:06,175 --> 00:51:08,876
Hello, Jess, Jess?
651
00:51:08,878 --> 00:51:10,478
Aw, shit.
652
00:51:10,480 --> 00:51:11,280
Bart!
653
00:51:12,682 --> 00:51:13,583
What's going on?
654
00:51:15,785 --> 00:51:17,620
The phone went dead.
655
00:51:21,558 --> 00:51:23,091
I say we go to Alex's house.
656
00:51:25,929 --> 00:51:26,861
Let's go.
657
00:51:35,805 --> 00:51:37,607
Fuck, fuckin' rats.
658
00:51:39,007 --> 00:51:39,843
Get up here.
659
00:51:41,376 --> 00:51:42,375
Get up here.
660
00:51:42,377 --> 00:51:44,378
Not gonna happen.
661
00:51:44,380 --> 00:51:45,280
Get up here.
662
00:51:47,917 --> 00:51:49,218
It's under the desk, look.
663
00:51:52,822 --> 00:51:53,623
What do you see?
664
00:51:54,624 --> 00:51:56,891
Nothing, it's a desk, genius.
665
00:51:56,893 --> 00:51:58,561
Get back, don't move.
666
00:52:04,701 --> 00:52:05,533
Fuck!
667
00:52:05,535 --> 00:52:07,067
Fuck, Charlie!
668
00:52:07,069 --> 00:52:08,669
Charlie, get down here!
669
00:52:08,671 --> 00:52:10,170
- Charlie, under the desk.
- John, what's going on?
670
00:52:10,172 --> 00:52:11,975
Something got
Bart under the desk.
671
00:52:29,526 --> 00:52:31,959
- Run!
- Run, run, go, go, go!
672
00:52:31,961 --> 00:52:33,396
Hey, Charlie, cuffs.
673
00:52:35,565 --> 00:52:36,731
Got it, go.
674
00:52:36,733 --> 00:52:38,699
Come on, let's go.
675
00:52:38,701 --> 00:52:39,700
What the hell was that?
676
00:52:39,702 --> 00:52:41,201
Man, I don't know.
677
00:52:41,203 --> 00:52:42,670
All I know is my deputy's in
a fucking wall back there.
678
00:52:42,672 --> 00:52:43,871
I know, where are we going?
679
00:52:43,873 --> 00:52:45,008
To get your daughter.
680
00:52:50,547 --> 00:52:52,347
Kevin, Jason, come in.
681
00:52:53,650 --> 00:52:54,450
Kevin.
682
00:52:58,120 --> 00:53:00,621
And I'm just saying, this
guy went all Charles Manson
683
00:53:00,623 --> 00:53:02,122
on his family.
684
00:53:02,124 --> 00:53:04,259
You know what it is
that makes 'em crazy.
685
00:53:06,228 --> 00:53:07,095
Corn syrup.
686
00:53:08,531 --> 00:53:12,234
Yeah, yeah, it seeps in,
you know what I mean.
687
00:53:16,071 --> 00:53:17,172
I gotta take a shit.
688
00:55:30,440 --> 00:55:31,972
Is this it?
689
00:55:31,974 --> 00:55:33,042
I think so.
690
00:55:43,052 --> 00:55:44,219
Looks like it.
691
00:55:52,061 --> 00:55:54,063
Left my backpack
at the library.
692
00:55:55,064 --> 00:55:56,564
Sucks.
693
00:55:56,566 --> 00:55:58,733
It's all good, the book's
in Jessica's pack, right?
694
00:55:58,735 --> 00:56:00,134
Yeah.
695
00:56:00,136 --> 00:56:03,106
Well, yeah, but the
corn dogs are in mine.
696
00:56:05,908 --> 00:56:06,743
What?
697
00:56:16,152 --> 00:56:18,819
Hi, are
you Alex Quinnley?
698
00:56:18,821 --> 00:56:20,255
I'm Father Quinnley, yes.
699
00:56:21,891 --> 00:56:22,725
Can I help you?
700
00:56:23,860 --> 00:56:25,860
We were hoping you
could help us figure out
701
00:56:25,862 --> 00:56:28,596
what a symbol
meant in this book.
702
00:56:28,598 --> 00:56:31,565
No, no, no, I can't help you.
703
00:56:31,567 --> 00:56:32,500
But why not?
704
00:56:32,502 --> 00:56:34,135
I'm sorry, I just can't.
705
00:56:34,137 --> 00:56:35,436
- Why?
- We need...
706
00:56:35,438 --> 00:56:36,971
- I don't understand.
- Please.
707
00:56:36,973 --> 00:56:40,174
♪ Spirit right
above the ground ♪
708
00:56:40,176 --> 00:56:43,913
♪ Spread that joy, spread it ♪
709
00:56:44,814 --> 00:56:45,648
Knew it.
710
00:56:46,649 --> 00:56:48,883
Knew this was gonna happen.
711
00:56:48,885 --> 00:56:51,252
Just gonna say it, we should've
gone with the silver bullet.
712
00:56:51,254 --> 00:56:54,922
Cheddar, it's not a werewolf.
713
00:56:54,924 --> 00:56:55,992
If only.
714
00:56:56,859 --> 00:56:57,994
I do know guns.
715
00:57:00,295 --> 00:57:01,762
What?
716
00:57:01,764 --> 00:57:03,164
I used to tag along
with my dad and brother
717
00:57:03,166 --> 00:57:04,634
on hunting trips.
718
00:57:07,203 --> 00:57:08,936
♪ Spread that joy ♪
719
00:57:08,938 --> 00:57:11,337
- ♪ Spread it all around ♪
- Hey, kids.
720
00:57:11,339 --> 00:57:15,409
♪ Do this every day and
you'll be glory-bound ♪
721
00:57:15,411 --> 00:57:16,243
Hold on, wait a minute.
722
00:57:16,245 --> 00:57:17,645
What?
723
00:57:17,647 --> 00:57:18,779
Something's not right.
724
00:57:18,781 --> 00:57:20,214
My guys were
supposed to be here.
725
00:57:20,216 --> 00:57:21,448
What do you mean they're
supposed to be here?
726
00:57:21,450 --> 00:57:22,650
Hold on, just give
me a second, shit.
727
00:57:22,652 --> 00:57:24,652
Kevin, Jason, come in.
728
00:57:24,654 --> 00:57:25,888
Is anybody there, over?
729
00:57:27,123 --> 00:57:28,090
Damn it, shit.
730
00:57:28,958 --> 00:57:29,790
I'm going inside.
731
00:57:29,792 --> 00:57:31,258
You stay in the car.
732
00:57:31,260 --> 00:57:33,429
Stay in the car,
John, seriously.
733
00:57:34,564 --> 00:57:35,398
Okay.
734
00:57:42,238 --> 00:57:45,641
Only it wasn't my mom.
735
00:57:47,743 --> 00:57:49,078
It was something else.
736
00:57:52,949 --> 00:57:55,484
You're right, that
wasn't your mom.
737
00:58:00,656 --> 00:58:05,661
Years ago, I documented
my father's studies.
738
00:58:08,898 --> 00:58:11,100
He was studying the
case of a disturbed boy.
739
00:58:12,367 --> 00:58:14,136
We had no idea what
we were in for.
740
00:58:22,377 --> 00:58:23,212
Alex.
741
00:58:25,481 --> 00:58:28,017
Dad, we need to leave.
742
00:58:31,053 --> 00:58:32,720
Dad, Dad, are you coming?
743
00:58:32,722 --> 00:58:35,189
Let's go, let's get
out of here right now.
744
00:58:35,191 --> 00:58:36,891
Father, look, I don't know
what's going on, but...
745
00:58:36,893 --> 00:58:38,259
Shut up.
746
00:58:38,261 --> 00:58:39,760
How long has that been there?
747
00:58:39,762 --> 00:58:42,062
It just appeared.
748
00:58:42,064 --> 00:58:42,897
Oh, thank you.
749
00:58:42,899 --> 00:58:43,731
Can we move upstairs?
750
00:58:43,733 --> 00:58:44,565
Don't touch him.
751
00:58:44,567 --> 00:58:45,532
What do you mean?
752
00:58:45,534 --> 00:58:47,268
Sanguinium demonium.
753
00:58:47,270 --> 00:58:49,169
It must possess the marked one.
754
00:58:49,171 --> 00:58:50,104
All right, well
just take Michael
755
00:58:50,106 --> 00:58:51,372
and get the hell out of here.
756
00:58:51,374 --> 00:58:53,407
No, this might not be Michael.
757
00:58:53,409 --> 00:58:55,676
He can take the shape
of the marked one
758
00:58:55,678 --> 00:58:57,745
or those closest
to the marked one.
759
00:58:57,747 --> 00:58:59,280
This is my son.
760
00:58:59,282 --> 00:59:01,782
Phyllis, the sanguin demon
can only inhabit our bodies
761
00:59:01,784 --> 00:59:02,818
for a short time.
762
00:59:05,554 --> 00:59:08,491
It wants your son as its vessel.
763
00:59:09,325 --> 00:59:10,159
Why?
764
00:59:11,994 --> 00:59:14,862
Life, it craves life.
765
00:59:14,864 --> 00:59:16,497
This is something
it does not have.
766
00:59:16,499 --> 00:59:17,698
So what do we do?
767
00:59:17,700 --> 00:59:19,900
The only known
way is to sacrifice,
768
00:59:19,902 --> 00:59:22,536
to sacrifice the vessel
just after possession.
769
00:59:22,538 --> 00:59:23,737
What?
770
00:59:23,739 --> 00:59:24,672
Is he talking about
killing a child?
771
00:59:24,674 --> 00:59:26,208
Move that in front of the boy.
772
00:59:29,445 --> 00:59:33,580
Don't touch him.
773
00:59:33,582 --> 00:59:37,419
In the name of the father,
the son, the holy ghost.
774
00:59:37,421 --> 00:59:39,186
Lord, strengthen thy soul.
775
00:59:39,188 --> 00:59:40,955
Cast out thy demon to hell.
776
00:59:40,957 --> 00:59:43,393
Be the wicked perish
at the presence of God.
777
00:59:44,694 --> 00:59:46,160
Dad, let's get out of here.
778
00:59:46,162 --> 00:59:47,730
Dad, come on, let's go.
779
01:00:00,276 --> 01:00:01,608
Damn it all.
780
01:00:01,610 --> 01:00:03,477
Cast thy demons out.
781
01:00:03,479 --> 01:00:04,845
Perish be the...
782
01:00:24,066 --> 01:00:24,900
Dad.
783
01:00:43,686 --> 01:00:44,488
Father.
784
01:00:50,593 --> 01:00:52,862
The church came in and
cleaned everything up.
785
01:00:54,363 --> 01:00:58,532
They took away all our
equipment in a crate, all of it.
786
01:00:58,534 --> 01:01:00,236
Wait, hold on, hold on.
787
01:01:01,537 --> 01:01:05,307
What if somebody
788
01:01:07,276 --> 01:01:09,879
kind of maybe
789
01:01:11,080 --> 01:01:13,315
accidentally údefinitely
has the mark on her.
790
01:01:37,840 --> 01:01:38,908
We have a problem.
791
01:01:44,514 --> 01:01:46,315
Kevin, Jason.
792
01:01:58,761 --> 01:01:59,563
Oh, Jason.
793
01:02:15,545 --> 01:02:16,612
Kevin, Kevin!
794
01:02:28,791 --> 01:02:29,625
Jessica!
795
01:02:32,294 --> 01:02:33,561
Jessica!
796
01:02:33,563 --> 01:02:36,265
Damn it, John, you
gotta listen to me.
797
01:02:52,348 --> 01:02:53,550
John, what are you doing?
798
01:02:55,751 --> 01:02:56,919
Check this out.
799
01:02:58,087 --> 01:02:59,422
What the hell is this shit?
800
01:03:23,078 --> 01:03:23,979
This is Jessica.
801
01:03:25,915 --> 01:03:27,584
Like father like
daughter, huh?
802
01:03:28,884 --> 01:03:30,387
Come on, John, we gotta go.
803
01:03:31,388 --> 01:03:32,221
We gotta find your family, man.
804
01:03:43,866 --> 01:03:46,869
Pure light, organic light.
805
01:03:47,770 --> 01:03:49,338
Light of Mother Earth.
806
01:03:50,407 --> 01:03:51,939
This repels the evil.
807
01:03:51,941 --> 01:03:56,446
Question, is this
thing ever gonna stop?
808
01:03:57,414 --> 01:04:00,448
No, it won't stop.
809
01:04:00,450 --> 01:04:02,216
It's building power.
810
01:04:02,218 --> 01:04:04,051
What do you mean?
811
01:04:04,053 --> 01:04:07,524
It feeds on souls until
it's strong enough to possess
812
01:04:08,857 --> 01:04:09,990
the marked one.
813
01:04:09,992 --> 01:04:11,959
- How do we kill it?
- You can't.
814
01:04:11,961 --> 01:04:12,960
Game over, man.
815
01:04:12,962 --> 01:04:14,431
Not necessarily.
816
01:04:16,065 --> 01:04:21,070
There was something about,
something about a doorway.
817
01:04:23,540 --> 01:04:25,072
Here it is.
818
01:04:32,781 --> 01:04:34,649
Or something like that.
819
01:04:34,651 --> 01:04:36,384
It's Latin.
820
01:04:36,386 --> 01:04:40,153
The final doorway is
the backwards door.
821
01:04:40,155 --> 01:04:42,692
- Backwards door.
- That doesn't make any sense.
822
01:04:43,560 --> 01:04:44,628
Backwards door.
823
01:04:45,894 --> 01:04:48,496
Okay, I don't get it.
824
01:04:48,498 --> 01:04:51,231
What door is it going
through to get here?
825
01:04:51,233 --> 01:04:53,367
It's not a door door.
826
01:04:53,369 --> 01:04:57,538
I mean, it could be a
door or an old book,
827
01:04:57,540 --> 01:04:59,808
a possessed doll, a Ouija board.
828
01:05:00,943 --> 01:05:02,211
That's kind of cliche.
829
01:05:03,380 --> 01:05:04,978
Jess, give me the bag.
830
01:05:04,980 --> 01:05:05,812
Why?
831
01:05:05,814 --> 01:05:07,417
Just give me the bag.
832
01:05:15,392 --> 01:05:16,760
What about a brush?
833
01:05:19,396 --> 01:05:22,095
Boring, but could be.
834
01:05:22,097 --> 01:05:25,767
What about this
giant stupid spork?
835
01:05:25,769 --> 01:05:26,969
Why do you have that?
836
01:05:28,871 --> 01:05:31,273
What about my lucky yo-yo?
837
01:05:32,676 --> 01:05:35,142
Cheddar, we need
to be serious.
838
01:05:35,144 --> 01:05:38,613
Look, any item
can be a doorway.
839
01:05:38,615 --> 01:05:43,620
All it needs to open
or close is blood.
840
01:05:44,953 --> 01:05:48,055
We're solid, right, because
Mother Earth's candles
841
01:05:48,057 --> 01:05:49,158
are keeping us safe.
842
01:05:51,827 --> 01:05:52,662
Shit.
843
01:05:55,898 --> 01:05:58,000
We need to leave now.
844
01:06:10,079 --> 01:06:10,913
Run, come on!
845
01:06:13,882 --> 01:06:15,452
Cheddar, come on!
846
01:06:18,354 --> 01:06:19,955
Come on, come on.
847
01:06:25,260 --> 01:06:26,261
Get off of her!
848
01:06:29,399 --> 01:06:30,232
No, no!
849
01:06:31,434 --> 01:06:32,267
Come on!
850
01:06:33,837 --> 01:06:36,203
I gotta help them.
851
01:06:36,205 --> 01:06:37,070
I'll help them.
852
01:06:37,072 --> 01:06:39,241
Go to the car, go.
853
01:06:44,714 --> 01:06:45,881
Cheddar, no!
854
01:06:47,484 --> 01:06:49,249
No, Cheddar!
855
01:06:49,251 --> 01:06:52,489
- Come on, we have to go!
- No, Cheddar!
856
01:06:58,127 --> 01:07:00,530
- Come on, Jess.
- No, no, no!
857
01:07:03,065 --> 01:07:04,297
No, Cheddar!
858
01:07:04,299 --> 01:07:05,300
No, Cheddar!
859
01:07:07,504 --> 01:07:08,505
No, Cheddar!
860
01:07:16,278 --> 01:07:17,112
Hello?
861
01:07:22,084 --> 01:07:23,049
Nobody's here.
862
01:07:23,051 --> 01:07:24,487
This is some weird shit.
863
01:07:27,590 --> 01:07:29,424
This ain't the romance section.
864
01:07:29,426 --> 01:07:31,528
See what happens when
I follow you around?
865
01:07:38,367 --> 01:07:39,201
It's hers.
866
01:07:55,083 --> 01:07:56,584
Pull over.
867
01:07:56,586 --> 01:07:57,554
We can't go back.
868
01:07:58,922 --> 01:08:01,889
We have to get to the
church, we'll be safe there.
869
01:08:01,891 --> 01:08:03,023
Pull over.
870
01:08:03,025 --> 01:08:04,157
- Jessie, calm down.
- We can't.
871
01:08:04,159 --> 01:08:05,192
Pull over.
872
01:08:05,194 --> 01:08:06,126
Pull over!
873
01:08:06,128 --> 01:08:07,762
- Hey!
- Jessica.
874
01:08:07,764 --> 01:08:08,765
Pull over!
875
01:08:10,767 --> 01:08:14,002
Jessica, Jessica stop!
876
01:08:15,237 --> 01:08:17,474
Jessica, what are you doing?
877
01:08:18,340 --> 01:08:19,640
- It's my fault.
- No.
878
01:08:19,642 --> 01:08:20,475
- It's my fault.
- No.
879
01:08:20,477 --> 01:08:21,876
It's my fault.
880
01:08:21,878 --> 01:08:22,976
- It's my fault.
- No, it's not.
881
01:08:22,978 --> 01:08:24,211
- It's not your fault.
- No!
882
01:08:24,213 --> 01:08:26,647
- Jessica
- She's gone, it's my fault!
883
01:08:26,649 --> 01:08:28,583
We don't have time for this.
884
01:08:28,585 --> 01:08:30,520
- Jessica.
- She's gone!
885
01:08:32,655 --> 01:08:34,589
- It's me.
- Listen to me.
886
01:08:34,591 --> 01:08:35,957
It's me, I'm the reason.
887
01:08:35,959 --> 01:08:38,225
- I'm the marked one!
- No, we can figure this out.
888
01:08:38,227 --> 01:08:40,128
There has to be a
better way we can...
889
01:08:43,967 --> 01:08:45,600
I have to die.
890
01:08:45,602 --> 01:08:48,503
No, don't talk like that.
891
01:08:48,505 --> 01:08:50,272
Jess, hey, look at me.
892
01:08:51,474 --> 01:08:52,307
Look at me.
893
01:08:54,777 --> 01:08:56,044
We can beat it.
894
01:09:30,245 --> 01:09:32,245
Hello, Jessica,
can you hear me?
895
01:09:32,247 --> 01:09:33,516
Can anyone hear me?
896
01:09:35,985 --> 01:09:36,819
Damn it.
897
01:09:37,987 --> 01:09:38,953
You
get anything yet?
898
01:09:38,955 --> 01:09:41,187
- No.
- We're gonna find 'em.
899
01:09:41,189 --> 01:09:42,025
Let's go.
900
01:09:51,199 --> 01:09:52,033
Can you hear me?
901
01:09:52,035 --> 01:09:52,869
Can anyone hear me?
902
01:09:57,874 --> 01:09:58,975
Hello, hello?
903
01:10:02,177 --> 01:10:04,614
Hey, kids, there's
someone on your walkie.
904
01:10:09,986 --> 01:10:11,788
This is Jessica,
come in, over.
905
01:10:12,755 --> 01:10:13,588
Oh, thank God.
906
01:10:13,590 --> 01:10:14,889
Jessica.
907
01:10:14,891 --> 01:10:17,157
Yeah, yeah, it's me, I'm here.
908
01:10:17,159 --> 01:10:18,358
Where are you?
909
01:10:18,360 --> 01:10:19,894
We're by the old
barn on James Street.
910
01:10:19,896 --> 01:10:21,431
Don't move, we're on our way.
911
01:10:41,718 --> 01:10:43,352
We have to get
out of this car.
912
01:10:50,258 --> 01:10:51,561
The sacrifice.
913
01:10:52,729 --> 01:10:53,529
It's locked.
914
01:10:57,867 --> 01:11:02,772
In the name of the Lord
our God, strengthen thy soul.
915
01:11:04,907 --> 01:11:06,241
Cast out thy demon.
916
01:11:07,777 --> 01:11:09,810
Deem the wicked perish at the...
917
01:11:13,383 --> 01:11:14,216
No!
918
01:11:16,184 --> 01:11:18,719
Sam, we gotta get out of here.
919
01:11:18,721 --> 01:11:20,890
It's stuck, it won't open!
920
01:11:23,393 --> 01:11:25,559
Come on, let's go.
921
01:11:25,561 --> 01:11:26,394
Jessica!
922
01:11:28,363 --> 01:11:29,197
Jessica!
923
01:11:33,903 --> 01:11:34,837
Don't move.
924
01:11:39,575 --> 01:11:41,511
Hey, cover your face.
925
01:11:44,981 --> 01:11:45,813
Come on, man.
926
01:11:45,815 --> 01:11:47,481
Come on, come on.
927
01:11:47,483 --> 01:11:49,519
Come on, we gotta go now.
928
01:11:55,958 --> 01:11:57,325
Go, go, go, go!
929
01:12:00,463 --> 01:12:02,262
I thought I lost you.
930
01:12:02,264 --> 01:12:04,398
Hey, what's the plan?
931
01:12:04,400 --> 01:12:05,499
Go to our house.
932
01:12:05,501 --> 01:12:06,332
Hell no.
933
01:12:06,334 --> 01:12:07,367
Just do it!
934
01:12:07,369 --> 01:12:10,336
It wants blood and a sacrifice.
935
01:12:10,338 --> 01:12:13,007
You need to listen to her.
936
01:12:13,009 --> 01:12:16,077
I know how to send it back.
937
01:12:16,079 --> 01:12:17,080
The final doorway.
938
01:12:19,015 --> 01:12:19,849
Charlie.
939
01:12:21,584 --> 01:12:22,418
Shit.
940
01:12:34,831 --> 01:12:35,663
Where's
the reel to reel?
941
01:12:35,665 --> 01:12:36,499
Oh shit.
942
01:12:39,635 --> 01:12:40,701
It was here.
943
01:12:40,703 --> 01:12:41,936
- It was here.
- Dad, it's the doorway.
944
01:12:41,938 --> 01:12:43,039
It was here, it
was right here.
945
01:12:52,181 --> 01:12:53,681
I don't see it.
946
01:12:53,683 --> 01:12:55,750
Listen, we need to find this
damn doorway, bleed on it,
947
01:12:55,752 --> 01:12:57,752
and send this
thing back to hell.
948
01:12:57,754 --> 01:12:59,019
So what, thanks for
all the dead bodies
949
01:12:59,021 --> 01:12:59,987
and close the door
on your way out?
950
01:12:59,989 --> 01:13:01,090
Just keep looking.
951
01:13:05,228 --> 01:13:07,962
No, no.
952
01:13:07,964 --> 01:13:09,465
Behind me, get back.
953
01:13:20,109 --> 01:13:21,177
You see anything?
954
01:13:29,685 --> 01:13:31,351
Jessica, ax.
955
01:13:35,258 --> 01:13:36,423
Gimme your hand!
956
01:13:36,425 --> 01:13:37,827
Come on, Jessica.
957
01:13:49,105 --> 01:13:51,040
Come on, hang in there.
958
01:13:53,943 --> 01:13:55,242
Come on, we got you.
959
01:13:55,244 --> 01:13:57,310
- Dad.
- What the hell was that?
960
01:13:57,312 --> 01:13:59,947
It's the pure
light, it hurts it.
961
01:13:59,949 --> 01:14:01,415
It does something to it.
962
01:14:01,417 --> 01:14:02,685
How much time do we have?
963
01:14:03,886 --> 01:14:06,086
A dozen potatoes,
maybe five minutes.
964
01:14:06,088 --> 01:14:08,024
Five minutes, is
that all we got?
965
01:14:09,058 --> 01:14:10,057
There's a bag in the shed.
966
01:14:10,059 --> 01:14:11,324
- No, Dad.
- Oh God.
967
01:14:11,326 --> 01:14:12,493
Dad, no.
968
01:14:12,495 --> 01:14:14,430
- I have to get it.
- John, John.
969
01:14:15,631 --> 01:14:16,732
It's my turn now, man.
970
01:14:30,446 --> 01:14:32,646
Be very careful with it.
971
01:14:32,648 --> 01:14:34,715
The slightest jerk will
disrupt its connection.
972
01:14:34,717 --> 01:14:37,852
You have one, maybe two minutes.
973
01:14:37,854 --> 01:14:39,386
How do I turn it on?
974
01:14:39,388 --> 01:14:41,891
It's the switch,
but only when you're ready.
975
01:14:45,294 --> 01:14:46,126
I got this.
976
01:14:46,128 --> 01:14:47,228
Charlie, you can't...
977
01:14:47,230 --> 01:14:48,064
Let him go, no.
978
01:14:50,833 --> 01:14:52,533
You can't carry that
light and the potatoes
979
01:14:52,535 --> 01:14:53,970
at the same time.
980
01:14:58,307 --> 01:14:59,141
I'll go.
981
01:15:02,778 --> 01:15:03,613
No!
982
01:15:04,847 --> 01:15:09,552
Hey, I'm coming back.
983
01:15:13,055 --> 01:15:17,927
And, I mean, we got
a dance to go to.
984
01:16:05,074 --> 01:16:06,740
Charlie, Charlie.
985
01:16:06,742 --> 01:16:07,576
Coming.
986
01:16:08,744 --> 01:16:09,576
Got it.
987
01:16:09,578 --> 01:16:11,580
Let's get out of here.
988
01:16:13,516 --> 01:16:14,350
Sam.
989
01:16:20,489 --> 01:16:22,959
Grab the potatoes and run.
990
01:16:36,372 --> 01:16:38,874
Come on, let's go, we
have to get out of here!
991
01:16:45,247 --> 01:16:46,080
Jessica.
992
01:16:46,082 --> 01:16:46,914
Dad.
993
01:16:46,916 --> 01:16:48,182
Knew you could it.
994
01:16:48,184 --> 01:16:49,451
I knew it.
995
01:16:49,453 --> 01:16:50,718
Dad, we have to
find the doorway.
996
01:16:50,720 --> 01:16:51,552
Okay, all right.
997
01:16:51,554 --> 01:16:53,589
The light, it's dying.
998
01:16:54,557 --> 01:16:55,459
Oh my God
999
01:16:56,525 --> 01:16:57,360
Here.
1000
01:17:01,431 --> 01:17:02,264
Charlie.
1001
01:17:06,869 --> 01:17:07,703
Come on.
1002
01:17:19,515 --> 01:17:20,349
Sam.
1003
01:17:35,465 --> 01:17:36,298
Wait.
1004
01:17:38,167 --> 01:17:40,236
We have to bleed on it.
1005
01:17:47,477 --> 01:17:49,812
Come on, come on, come on.
1006
01:17:50,746 --> 01:17:51,580
Jessica.
1007
01:17:53,182 --> 01:17:54,314
Dad, I can fix this.
1008
01:17:54,316 --> 01:17:56,150
We have potatoes and the reel.
1009
01:17:56,152 --> 01:17:57,184
I know you can fix it.
1010
01:17:57,186 --> 01:17:58,320
You can do anything.
1011
01:18:06,695 --> 01:18:08,195
Dad.
1012
01:18:08,197 --> 01:18:11,401
Listen to me, it's not
taking you too, all right?
1013
01:18:17,039 --> 01:18:17,973
I love you.
1014
01:18:18,974 --> 01:18:21,041
I love you.
1015
01:18:21,043 --> 01:18:22,044
I'm the sacrifice.
1016
01:18:27,750 --> 01:18:28,751
Dad, stop!
1017
01:18:30,119 --> 01:18:31,687
Jessica, Jessica.
1018
01:18:37,159 --> 01:18:38,426
I'm so sorry.
1019
01:18:38,428 --> 01:18:39,496
I'm so sorry.
1020
01:18:45,901 --> 01:18:48,669
Hello, Michael.
1021
01:18:48,671 --> 01:18:50,840
Michael, I'm Dr. Quinnley.
1022
01:18:55,545 --> 01:18:56,712
Sam, Sam no!
1023
01:18:58,147 --> 01:18:59,713
Would you like
the nightmares to go away?
1024
01:18:59,715 --> 01:19:00,517
No!
1025
01:19:02,651 --> 01:19:05,754
Can you
tell me who this is?
1026
01:19:14,730 --> 01:19:15,565
No!
1027
01:19:34,183 --> 01:19:37,554
Are you, are you okay?
1028
01:19:39,321 --> 01:19:40,823
You can take it.
1029
01:20:19,895 --> 01:20:20,729
Jerk!
1030
01:20:26,235 --> 01:20:27,604
Jess, are you okay?
1031
01:20:29,606 --> 01:20:30,704
Sam?
1032
01:20:30,706 --> 01:20:31,541
Here.
1033
01:20:34,743 --> 01:20:37,110
I saw that guy, I don't
know how he missed you.
1034
01:20:37,112 --> 01:20:39,279
I was at your house.
1035
01:20:39,281 --> 01:20:40,814
You weren't there.
1036
01:20:40,816 --> 01:20:42,417
I thought I'd bring you
something to cheer you up.
1037
01:20:42,419 --> 01:20:43,819
I'm sorry about your brother.
1038
01:20:48,224 --> 01:20:52,326
♪ You sheltered me from harm ♪
1039
01:20:52,328 --> 01:20:53,293
♪ Kept me warm ♪
1040
01:20:53,295 --> 01:20:54,495
Are you, is everything...
1041
01:20:54,497 --> 01:20:57,166
Yeah, I'm just really
happy to see you.
1042
01:21:00,302 --> 01:21:01,569
♪ You gave my life to me ♪
1043
01:21:01,571 --> 01:21:04,505
So are you gonna teach
me the groovy robot?
1044
01:21:04,507 --> 01:21:05,607
♪ Set me free ♪
1045
01:21:05,609 --> 01:21:06,610
You know that one?
1046
01:21:07,577 --> 01:21:09,109
- ♪ Set me free ♪
- Yeah, I just.
1047
01:21:09,111 --> 01:21:12,413
I mean, I want us to be prepared
for the dance on Saturday.
1048
01:21:12,415 --> 01:21:14,915
♪ You taught me how to love ♪
1049
01:21:14,917 --> 01:21:18,754
Yeah, yeah, I
could teach you that.
1050
01:21:20,189 --> 01:21:23,391
Hey, you love turds, wait up.
1051
01:21:23,393 --> 01:21:26,193
Stop making love eyes.
♪ You never said too much ♪
1052
01:21:26,195 --> 01:21:28,563
♪ But still you showed the way ♪
1053
01:21:28,565 --> 01:21:30,498
- ♪ And I knew ♪
- This is rough.
1054
01:21:30,500 --> 01:21:31,932
Come on, Cheddar.
1055
01:21:31,934 --> 01:21:34,671
♪ Because of you ♪
1056
01:21:35,838 --> 01:21:37,838
Hey, Jess, know
what I got you?
1057
01:21:37,840 --> 01:21:38,740
What?
1058
01:21:38,742 --> 01:21:39,973
Potatoes.
1059
01:21:39,975 --> 01:21:42,543
And do you know
what Sam got you?
1060
01:21:42,545 --> 01:21:44,044
♪ The part of me ♪
1061
01:21:44,046 --> 01:21:46,280
- ♪ That can't let go ♪
- I got you a Heart album.
1062
01:21:46,282 --> 01:21:49,751
- ♪ And I would give anything ♪
- Oh, thanks.
1063
01:21:49,753 --> 01:21:52,252
♪ I own ♪
1064
01:21:52,254 --> 01:21:57,226
♪ Give up my life,
my heart, my home ♪
1065
01:21:58,461 --> 01:22:03,165
♪ Yes, I would give
everything I own ♪
1066
01:22:05,200 --> 01:22:10,205
♪ Just to have you back again ♪
1067
01:22:11,273 --> 01:22:15,042
♪ Is there someone you know ♪
1068
01:22:15,044 --> 01:22:17,311
♪ You're loving them so ♪
1069
01:22:17,313 --> 01:22:22,318
♪ But you're taking
them all for granted ♪
1070
01:22:23,420 --> 01:22:26,286
♪ You may lose them one day ♪
1071
01:22:26,288 --> 01:22:29,424
♪ Someone takes them away ♪
1072
01:22:29,426 --> 01:22:34,431
♪ And they never hear the
words you long to say ♪
1073
01:22:35,331 --> 01:22:39,736
♪ I would give anything I own ♪
1074
01:22:40,936 --> 01:22:45,775
♪ Give up my life,
my heart, my home ♪
1075
01:22:47,042 --> 01:22:51,781
♪ Yes I would give
everything I own ♪
1076
01:22:53,750 --> 01:22:58,722
♪ Just to have you back again ♪
1077
01:22:59,855 --> 01:23:03,660
♪ Just to touch you once again ♪
1078
01:23:09,898 --> 01:23:13,837
♪ I've got nothing
left to lose ♪
1079
01:23:24,880 --> 01:23:28,716
♪ Living on wonder ♪
1080
01:23:28,718 --> 01:23:32,054
♪ Living on broken legs ♪
1081
01:23:40,129 --> 01:23:44,297
♪ Living on wonder ♪
1082
01:23:44,299 --> 01:23:49,035
♪ When my good
life's gonna end ♪
1083
01:23:49,037 --> 01:23:53,273
♪ But I just keep playin' on ♪
1084
01:23:53,275 --> 01:23:55,678
♪ Here we go ♪
1085
01:24:25,875 --> 01:24:29,446
♪ I sold every stick I had ♪
1086
01:24:41,023 --> 01:24:44,958
♪ Leaning on gumption ♪
1087
01:24:44,960 --> 01:24:48,363
♪ Smiling through my sin ♪
1088
01:24:56,305 --> 01:25:00,173
♪ Living by wonder ♪
1089
01:25:00,175 --> 01:25:05,113
♪ Little rose and red ♪
1090
01:25:07,282 --> 01:25:11,119
♪ Hey, stepping out that door ♪
1091
01:25:40,148 --> 01:25:45,153
♪ It's the night
of 1000 daggers ♪
1092
01:25:48,725 --> 01:25:53,730
♪ The night of 100 fools ♪
1093
01:25:56,331 --> 01:26:01,270
♪ Night of 1000 dead ♪
1094
01:26:02,972 --> 01:26:07,977
♪ It's the night ♪
1095
01:26:09,311 --> 01:26:11,915
♪ Of 100 fools ♪
1096
01:27:11,641 --> 01:27:16,646
♪ It's the night
of 1000 daggers ♪
1097
01:27:20,148 --> 01:27:25,153
♪ Night of 1000 fools ♪
1098
01:27:27,690 --> 01:27:32,695
♪ Night of 1000 daggers ♪
1099
01:27:34,430 --> 01:27:39,435
♪ It's the night ♪
1100
01:27:40,970 --> 01:27:43,573
♪ Of 100 fools ♪
1101
01:27:46,754 --> 01:27:51,754
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
73086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.