All language subtitles for ThRea

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,581 --> 00:00:36,581 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:42,217 --> 00:00:47,189 ♪ Hey you wanna raise a little hell tonight ♪ 3 00:00:49,893 --> 00:00:54,462 ♪ Hey bring your Ouija board and flashlight ♪ 4 00:00:54,464 --> 00:00:56,098 Did you remember the batteries? 5 00:00:59,368 --> 00:01:00,601 You know, I'm thinking this mom's just seen 6 00:01:00,603 --> 00:01:01,935 too many episodes of Outer Limits. 7 00:01:01,937 --> 00:01:03,203 Kid probably reads too many 8 00:01:03,205 --> 00:01:04,439 Tales from the Crypt comics or something. 9 00:01:04,441 --> 00:01:06,474 - You think the mom... - Alex, batteries. 10 00:01:06,476 --> 00:01:09,176 ♪ Would be born without an appetite ♪ 11 00:01:09,178 --> 00:01:12,814 Hey, what's this sangun, sang... 12 00:01:12,816 --> 00:01:14,948 Sanguinium demonium. 13 00:01:14,950 --> 00:01:18,753 ♪ They never get on my tab ♪ 14 00:01:18,755 --> 00:01:22,423 ♪ They never get on my tab ♪ 15 00:01:22,425 --> 00:01:24,191 ♪ They never get on my tab ♪ 16 00:01:24,193 --> 00:01:29,198 Dad, are we in any danger with this one? 17 00:01:30,934 --> 00:01:32,769 I'm gonna need you to stay focused. 18 00:01:35,505 --> 00:01:40,510 ♪ Hey, you gotta show a little appetite ♪ 19 00:01:43,111 --> 00:01:48,083 ♪ All the stars, all the stars are shining bright ♪ 20 00:01:50,319 --> 00:01:52,085 ♪ Let's get lost in the woods ♪ 21 00:01:52,087 --> 00:01:56,891 ♪ I heard the dead are coming out tonight ♪ 22 00:01:56,893 --> 00:02:00,162 ♪ We'll get 'em tonight ♪ 23 00:02:14,577 --> 00:02:17,578 Dr. Quinnley, I'm so relieved that you're here. 24 00:02:17,580 --> 00:02:19,714 Mrs. Burkhart, we're gonna need to do some paperwork. 25 00:02:19,716 --> 00:02:20,884 Yes, please, come in. 26 00:02:21,951 --> 00:02:23,051 Alex, the equipment. 27 00:02:40,737 --> 00:02:42,603 Are you expecting any company? 28 00:02:42,605 --> 00:02:43,671 I called our priest. 29 00:02:43,673 --> 00:02:44,605 What? 30 00:02:44,607 --> 00:02:45,973 No, I mean, no disrespect, 31 00:02:45,975 --> 00:02:48,341 but we're conducting a scientific study here. 32 00:02:48,343 --> 00:02:49,144 Alex. 33 00:02:50,480 --> 00:02:51,581 Where's the boy now? 34 00:02:56,419 --> 00:02:58,186 You might want to watch your step. 35 00:03:07,931 --> 00:03:08,765 Michael. 36 00:03:11,935 --> 00:03:16,938 Honey, the nice man, the man that can help you is here. 37 00:03:16,940 --> 00:03:18,106 Set up the equipment. 38 00:03:37,660 --> 00:03:41,127 Michael, my name is Dr. Quinnley. 39 00:03:41,129 --> 00:03:45,435 Your mom tells me that you've been having some nightmares. 40 00:03:46,301 --> 00:03:48,605 Can you tell me who this is? 41 00:04:08,925 --> 00:04:11,425 I won't let him, I won't let him, I won't let him. 42 00:04:44,527 --> 00:04:49,532 ♪ You're stubborn, you're silent ♪ 43 00:04:50,433 --> 00:04:53,801 ♪ You're a shadow in my cave ♪ 44 00:04:53,803 --> 00:04:56,937 ♪ The thought that slips away ♪ 45 00:04:56,939 --> 00:04:59,940 ♪ An adequate display ♪ 46 00:04:59,942 --> 00:05:04,881 ♪ But I never see sometimes here ♪ 47 00:05:08,084 --> 00:05:13,089 ♪ Was it high school, was it far back ♪ 48 00:05:14,289 --> 00:05:16,791 ♪ Did they saddle you with doubt ♪ 49 00:05:16,793 --> 00:05:19,727 ♪ And when you finally made it out ♪ 50 00:05:19,729 --> 00:05:23,363 ♪ Did you show those people ♪ 51 00:05:23,365 --> 00:05:28,370 ♪ You'd never be so strong ♪ 52 00:05:31,741 --> 00:05:36,746 ♪ If I can't change your mind ♪ 53 00:05:40,550 --> 00:05:45,555 ♪ And I can't change your mind ♪ 54 00:05:48,925 --> 00:05:53,930 ♪ I'm the stale joke on your sitcom ♪ 55 00:05:55,131 --> 00:05:59,836 ♪ I'm the laugh track that just rolls on ♪ 56 00:06:01,070 --> 00:06:04,705 ♪ You're the queen in the credits ♪ 57 00:06:04,707 --> 00:06:09,311 ♪ Nevertheless the last take your mind ♪ 58 00:06:56,859 --> 00:06:57,693 Hello? 59 00:07:16,846 --> 00:07:18,114 Is anyone here? 60 00:07:29,324 --> 00:07:30,193 Hello? 61 00:07:35,665 --> 00:07:40,002 Don't touch things. 62 00:07:41,737 --> 00:07:43,338 How much for the records? 63 00:07:46,475 --> 00:07:47,775 10. 64 00:07:47,777 --> 00:07:48,611 Seven. 65 00:07:58,020 --> 00:07:58,855 9.50. 66 00:08:28,017 --> 00:08:29,852 What about this? 67 00:08:31,988 --> 00:08:33,053 Five. 68 00:08:33,055 --> 00:08:35,358 It's labeled trash. 69 00:08:36,425 --> 00:08:37,393 It's still five. 70 00:08:41,964 --> 00:08:46,903 Wait, aren't you the Daniels girl? 71 00:08:50,106 --> 00:08:53,175 I'm so, so sad about Steven. 72 00:08:54,777 --> 00:08:58,414 He was special to our community. 73 00:09:00,549 --> 00:09:01,884 Why don't you just take it? 74 00:09:03,719 --> 00:09:04,553 Take it. 75 00:09:09,258 --> 00:09:10,092 Thanks. 76 00:09:38,854 --> 00:09:40,020 Hey, how's it going? 77 00:09:40,022 --> 00:09:40,821 - Get lost. - Hey, hot stuff. 78 00:09:40,823 --> 00:09:42,558 You need a ride home? 79 00:10:48,024 --> 00:10:50,958 Jessica, where have you been? 80 00:10:50,960 --> 00:10:52,728 I just needed to go for a ride. 81 00:10:55,432 --> 00:10:58,534 Oh, okay, honey. 82 00:10:59,735 --> 00:11:04,373 If you're hungry, there's everything. 83 00:11:10,613 --> 00:11:11,914 I'm sorry, honey. 84 00:11:14,418 --> 00:11:15,452 I know it's hard. 85 00:11:19,688 --> 00:11:21,090 I saw Sam there. 86 00:11:22,258 --> 00:11:23,926 How's the science fair project going? 87 00:11:26,929 --> 00:11:28,564 It's actually going okay. 88 00:11:29,999 --> 00:11:32,266 I think we might actually have a chance. 89 00:11:32,268 --> 00:11:34,334 I really hope that there's nothing in there 90 00:11:34,336 --> 00:11:35,803 that your father's going to want because... 91 00:11:35,805 --> 00:11:37,838 - But... - We have enough junk 92 00:11:37,840 --> 00:11:39,106 in his house. 93 00:11:39,108 --> 00:11:42,410 But this stuff is pretty useful. 94 00:11:42,412 --> 00:11:44,313 I swear, between you and your father. 95 00:11:45,614 --> 00:11:49,285 Where is Dad? 96 00:11:59,496 --> 00:12:04,401 ♪ Everything I am ♪ 97 00:12:05,569 --> 00:12:10,137 ♪ Reminds me of you ♪ 98 00:12:10,139 --> 00:12:11,638 ♪ And every face I ♪ 99 00:12:12,875 --> 00:12:17,010 Jesus, wanna give me a heart attack? 100 00:12:17,012 --> 00:12:18,747 Hey, Dad. 101 00:12:21,518 --> 00:12:23,520 Working on Steven's game? 102 00:12:24,653 --> 00:12:28,458 Yeah, he always wanted me to fix this. 103 00:12:32,361 --> 00:12:33,262 I miss my champ. 104 00:12:38,033 --> 00:12:39,601 I think... 105 00:12:39,603 --> 00:12:41,034 - Jessica, please. - If you just, right here. 106 00:12:41,036 --> 00:12:42,570 - I got it. - Come on. 107 00:12:42,572 --> 00:12:44,606 - I got it. - Goddamn it. 108 00:12:44,608 --> 00:12:48,010 Jessica, just.. 109 00:12:49,645 --> 00:12:50,614 Sorry, Dad. 110 00:12:55,351 --> 00:13:00,289 Oh, so I found some cool stuff from... 111 00:13:01,023 --> 00:13:01,991 Why are you into that? 112 00:13:03,125 --> 00:13:06,427 I mean, most girls collect dolls. 113 00:13:06,429 --> 00:13:08,795 Dad, I'm 13. 114 00:13:08,797 --> 00:13:10,664 Just saying, when your mom was your age, 115 00:13:10,666 --> 00:13:13,403 she was learning recipes and sewing. 116 00:13:16,406 --> 00:13:18,508 But this is some pretty cool shit in here. 117 00:13:22,211 --> 00:13:25,649 Jessica, your friends are here. 118 00:13:37,993 --> 00:13:38,861 Hey, Jess. 119 00:13:47,303 --> 00:13:50,139 I'm really sorry about your brother. 120 00:13:52,708 --> 00:13:54,877 I brought you potatoes. 121 00:13:58,881 --> 00:14:01,281 And I brought you this. 122 00:14:01,283 --> 00:14:02,652 It's one of your favorites. 123 00:14:03,919 --> 00:14:04,920 Barracuda. 124 00:14:09,626 --> 00:14:13,093 ♪ Stopped the judge ♪ 125 00:14:13,095 --> 00:14:15,530 ♪ He was getting in a taxi cab ♪ 126 00:14:15,532 --> 00:14:17,931 ♪ Just waiting for the bus ♪ 127 00:14:17,933 --> 00:14:20,702 Hey, you know it's a school night. 128 00:14:20,704 --> 00:14:22,169 ♪ It's a thing that he does ♪ 129 00:14:22,171 --> 00:14:25,939 ♪ He needs time to breathe ♪ 130 00:14:25,941 --> 00:14:30,177 ♪ Needs time to think ♪ 131 00:14:30,179 --> 00:14:33,581 ♪ He needs time to know ♪ 132 00:14:33,583 --> 00:14:34,948 You have two minutes 133 00:14:34,950 --> 00:14:36,850 - ♪ Who we could stow away ♪ - Lights out. 134 00:14:36,852 --> 00:14:38,051 ♪ And who we could keep ♪ 135 00:14:38,053 --> 00:14:39,219 ♪ I have seen ♪ 136 00:14:39,221 --> 00:14:40,724 Good night, Sam. 137 00:14:46,028 --> 00:14:47,564 Still on the phone with Sam? 138 00:14:49,298 --> 00:14:52,099 We had same thing with Steven. 139 00:14:52,101 --> 00:14:53,501 Jessica is not Steven. 140 00:14:53,503 --> 00:14:54,303 Honey. 141 00:14:58,807 --> 00:15:00,477 I don't know what to say to her. 142 00:15:02,344 --> 00:15:05,247 When you were her age, were you soldering robots together? 143 00:15:06,915 --> 00:15:09,918 Our daughter does, that's who she is. 144 00:15:16,660 --> 00:15:20,528 You know, we have nothing in common. 145 00:15:20,530 --> 00:15:22,565 You have more in common than you think. 146 00:15:24,768 --> 00:15:25,602 I can't sleep. 147 00:15:27,771 --> 00:15:28,605 Workshop? 148 00:15:29,972 --> 00:15:31,340 Yeah, workshop. 149 00:16:16,185 --> 00:16:18,954 15 minutes, all right, that's it. 150 00:16:31,967 --> 00:16:35,636 There's some strange treasures in here. 151 00:16:35,638 --> 00:16:36,473 Look at this one. 152 00:16:39,375 --> 00:16:41,341 Didn't know this was even in here. 153 00:16:41,343 --> 00:16:46,348 Yeah. 154 00:16:55,023 --> 00:16:57,425 The rewind button doesn't work, 155 00:16:57,427 --> 00:17:00,295 and I can't tell if there are batteries. 156 00:17:11,373 --> 00:17:12,207 I got it. 157 00:17:16,111 --> 00:17:18,648 Here, try to open it with this. 158 00:17:22,985 --> 00:17:23,818 Ow. 159 00:17:23,820 --> 00:17:24,951 Oh, that's bad. 160 00:17:24,953 --> 00:17:25,753 Hold on, I got something right here. 161 00:17:25,755 --> 00:17:26,589 Just gotta wrap it up. 162 00:17:29,426 --> 00:17:30,693 Dad, careful. 163 00:17:31,828 --> 00:17:33,360 Let's get you fixed up, all right? 164 00:18:15,971 --> 00:18:17,973 Who were you talking to? 165 00:18:18,875 --> 00:18:19,709 Go back to bed. 166 00:18:37,927 --> 00:18:41,094 ♪ But oh la la la la la, hey hey hey ♪ 167 00:18:41,096 --> 00:18:44,264 ♪ You're trying to look, look the other way ♪ 168 00:18:44,266 --> 00:18:47,234 ♪ Oh la la la la la, hey hey hey ♪ 169 00:18:47,236 --> 00:18:50,370 ♪ You're trying to look, look the other way ♪ 170 00:18:50,372 --> 00:18:51,672 ♪ Oh la la la la la ♪ 171 00:18:51,674 --> 00:18:53,106 - ♪ Hey hey hey ♪ - You know, 172 00:18:53,108 --> 00:18:55,342 ♪ I like the potato light idea. ♪ 173 00:18:55,344 --> 00:18:56,978 It's like classic science fair. 174 00:18:56,980 --> 00:18:58,178 ♪ Oh la la la la la, hey hey hey ♪ 175 00:18:58,180 --> 00:18:59,647 But, and don't get me wrong, 176 00:18:59,649 --> 00:19:00,882 ♪ You're trying to look, look the other way ♪ 177 00:19:00,884 --> 00:19:02,048 Maybe we need to step it up a notch. 178 00:19:02,050 --> 00:19:04,284 I mean, if we are going for grand champs. 179 00:19:04,286 --> 00:19:06,389 Don't stress it, I'm already on it. 180 00:19:09,358 --> 00:19:12,927 Guys, guys, check it. 181 00:19:12,929 --> 00:19:15,798 The science fair, I got it. 182 00:19:18,001 --> 00:19:18,935 Sparklers. 183 00:19:20,603 --> 00:19:22,202 We need sparklers. 184 00:19:22,204 --> 00:19:24,405 You think we can work on this tonight? 185 00:19:24,407 --> 00:19:27,808 Yeah, 6:00, her place. 186 00:19:27,810 --> 00:19:29,577 All right, great, I'll see you guys there. 187 00:19:29,579 --> 00:19:30,878 ♪ The second try ♪ 188 00:19:30,880 --> 00:19:32,345 ♪ You'll be making it up until the day you die ♪ 189 00:19:32,347 --> 00:19:33,614 What? 190 00:19:33,616 --> 00:19:37,150 ♪ Singing oh la la la la la, hey hey hey ♪ 191 00:19:37,152 --> 00:19:38,619 Hey, Jessica. 192 00:19:38,621 --> 00:19:39,854 Hey, Wesley. 193 00:19:39,856 --> 00:19:41,958 You have a date to the school dance Saturday? 194 00:19:43,660 --> 00:19:45,927 I really haven't thought about it. 195 00:19:45,929 --> 00:19:48,194 ♪ Singing oh la la la la la, hey hey hey ♪ 196 00:19:48,196 --> 00:19:50,096 Wes, we gotta get to the roller rink. 197 00:19:50,098 --> 00:19:51,034 Where's your car? 198 00:19:52,468 --> 00:19:54,234 I'm taking Amber to the dance. 199 00:19:54,236 --> 00:19:55,368 It's gonna be great. 200 00:19:55,370 --> 00:19:56,871 It's his birthday present. 201 00:19:56,873 --> 00:19:58,573 His dad got it for him. 202 00:19:58,575 --> 00:20:00,777 Oh, and Wes is running for class president. 203 00:20:01,945 --> 00:20:03,044 Every vote counts. ♪ You're trying took ♪ 204 00:20:03,046 --> 00:20:04,779 ♪ Look the other way ♪ 205 00:20:04,781 --> 00:20:07,515 ♪ Oh la la la la, hey hey hey ♪ 206 00:20:07,517 --> 00:20:09,282 - ♪ You're trying to look ♪ - Later, cats. 207 00:20:09,284 --> 00:20:11,018 ♪ You're trying to look ♪ 208 00:20:11,020 --> 00:20:13,654 ♪ Oh la la la la la, hey hey hey ♪ 209 00:20:13,656 --> 00:20:17,190 ♪ You're trying to look, look the other way ♪ 210 00:20:17,192 --> 00:20:19,060 ♪ Oh la la la la la, hey hey hey ♪ 211 00:20:19,062 --> 00:20:19,929 Wow. 212 00:20:21,163 --> 00:20:22,430 We're making the Death Star. 213 00:20:22,432 --> 00:20:24,364 Yeah, you weren't kidding. 214 00:20:24,366 --> 00:20:25,300 Watch this. 215 00:20:33,543 --> 00:20:35,912 It only lasts for a few seconds. 216 00:20:37,513 --> 00:20:38,748 I just peed a little. 217 00:20:39,949 --> 00:20:42,785 Speaking of which, I gotta use your bathroom. 218 00:20:44,387 --> 00:20:45,788 So how's this thing work? 219 00:21:28,263 --> 00:21:29,866 Hey, what. 220 00:21:31,601 --> 00:21:32,466 Oh. 221 00:21:32,468 --> 00:21:33,368 I get it. 222 00:21:34,570 --> 00:21:35,571 I kept my mom's too. 223 00:21:51,821 --> 00:21:54,220 - Danger danger Will Robinson. - Oh, it's just the... 224 00:21:54,222 --> 00:21:55,188 Danger, Will Robinson. 225 00:21:55,190 --> 00:21:58,993 The arms, they fell off. 226 00:21:58,995 --> 00:22:00,928 - I'm sorry, Jess. - I know, I'll just... 227 00:22:00,930 --> 00:22:02,295 I'm sorry, I didn't... 228 00:22:02,297 --> 00:22:03,497 Danger, Will Robinson. 229 00:22:03,499 --> 00:22:05,066 Fix it later. 230 00:22:05,068 --> 00:22:07,200 I didn't see it, I'm sorry. 231 00:22:07,202 --> 00:22:09,439 That's okay, I'll do it later. 232 00:22:34,262 --> 00:22:38,701 I know, this isn't what you'd expect from a girl's room. 233 00:22:40,136 --> 00:22:41,604 I expect it from your room. 234 00:22:44,173 --> 00:22:49,178 ♪ It's the end of the world ♪ 235 00:22:52,247 --> 00:22:55,051 ♪ And I'm all out ♪ 236 00:22:56,552 --> 00:22:59,587 I'm sewing. 237 00:22:59,589 --> 00:23:01,287 Is it dead? 238 00:23:01,289 --> 00:23:02,690 This is my new thing, Sam. 239 00:23:02,692 --> 00:23:05,661 Maybe you should just be you. 240 00:23:07,163 --> 00:23:10,030 ♪ I find so blue ♪ 241 00:23:10,032 --> 00:23:11,366 Do you mind if I... 242 00:23:16,172 --> 00:23:21,177 ♪ And the fire's still burning ♪ 243 00:23:24,046 --> 00:23:28,449 ♪ Though the world stopped turning ♪ 244 00:23:28,451 --> 00:23:32,622 You know, I was thinking about the school dance. 245 00:23:35,958 --> 00:23:37,458 You know the groovy robot? 246 00:23:40,797 --> 00:23:42,029 Shoot. 247 00:23:42,031 --> 00:23:44,801 - Oh, I'm sorry, Jess. - Oh, that's okay. 248 00:23:46,435 --> 00:23:47,668 Oh my God. 249 00:23:47,670 --> 00:23:48,969 What? 250 00:23:48,971 --> 00:23:50,604 ♪ I can sell my things ♪ 251 00:23:50,606 --> 00:23:53,140 It's... 252 00:23:53,142 --> 00:23:54,208 What is it, Jess? 253 00:23:54,210 --> 00:23:56,477 It's your face. 254 00:23:56,479 --> 00:23:57,280 Shut up. 255 00:24:00,049 --> 00:24:02,350 I like your face no matter how dumb it looks. 256 00:24:04,487 --> 00:24:08,989 - ♪ And I still want a friend ♪ - You know. 257 00:24:08,991 --> 00:24:10,960 - ♪ Even though it's the end ♪ - I like you the way you are. 258 00:24:11,828 --> 00:24:14,430 ♪ Of the world ♪ 259 00:24:44,327 --> 00:24:46,627 Cheddar? 260 00:25:00,309 --> 00:25:05,179 Oh man, what happened to the potato death ray? 261 00:25:05,181 --> 00:25:08,582 ♪ Baby, I'm searching ♪ 262 00:25:08,584 --> 00:25:11,785 ♪ I wonder why ♪ 263 00:25:11,787 --> 00:25:15,022 ♪ I saw a reflection ♪ 264 00:25:15,024 --> 00:25:18,192 ♪ On a tear in your eye ♪ 265 00:25:18,194 --> 00:25:22,563 ♪ I saw a sign in the sky ♪ 266 00:25:22,565 --> 00:25:25,499 ♪ A sign in the sky ♪ 267 00:25:25,501 --> 00:25:26,901 And make sure it's clean up 268 00:25:26,903 --> 00:25:28,435 before your father gets home. 269 00:25:28,437 --> 00:25:29,272 Yes, Mom. 270 00:25:38,981 --> 00:25:40,416 That was not Cheddar. 271 00:25:41,951 --> 00:25:44,287 So what are we talking about? 272 00:25:45,888 --> 00:25:50,893 ♪ Yellow bows and red ♪ 273 00:25:53,095 --> 00:25:55,496 ♪ Hey ♪ 274 00:25:55,498 --> 00:25:57,266 Sorry about your science project. 275 00:26:01,737 --> 00:26:02,571 Yeah. 276 00:26:05,007 --> 00:26:08,277 Sometimes we all wish life had a rewind button, 277 00:26:09,312 --> 00:26:10,713 but you'll have your chance. 278 00:26:11,580 --> 00:26:12,548 It'll all work out. 279 00:26:26,028 --> 00:26:31,033 ♪ It's the night of 1000 daggers ♪ 280 00:26:34,470 --> 00:26:37,974 ♪ The night of 1000 fools ♪ 281 00:26:54,223 --> 00:26:57,791 ♪ I saw a sign in the sky ♪ 282 00:26:57,793 --> 00:27:02,732 ♪ All the signs in the sky ♪ 283 00:27:07,136 --> 00:27:09,236 ♪ I knew if you hadn't hurt me ♪ 284 00:27:13,009 --> 00:27:14,975 She's opened the door. 285 00:27:14,977 --> 00:27:16,212 She is marked. 286 00:27:20,983 --> 00:27:24,118 Sacrifice at the final doorway. 287 00:27:24,120 --> 00:27:25,455 Sanguin demonia. 288 00:27:28,124 --> 00:27:28,958 Sacrifice. 289 00:27:29,925 --> 00:27:31,027 Reverse it. 290 00:27:40,836 --> 00:27:43,471 - ♪ Lately I've been ♪ - Geez, my face itches. 291 00:27:43,473 --> 00:27:46,373 ♪ A little catatonic ♪ 292 00:27:46,375 --> 00:27:49,309 I think I better rip it off. 293 00:27:49,311 --> 00:27:52,546 - ♪ Feel alive some other time ♪ - Shut it. 294 00:27:52,548 --> 00:27:53,582 I know you don't believe me. 295 00:27:56,919 --> 00:28:00,687 ♪ We make a plan even though ♪ 296 00:28:00,689 --> 00:28:02,589 ♪ I'm a little noncommittal ♪ 297 00:28:02,591 --> 00:28:04,858 - What? - Blew up the power box. 298 00:28:04,860 --> 00:28:06,827 - ♪ You say let's go out ♪ - I'm such a loser. 299 00:28:06,829 --> 00:28:09,296 You are not a loser. ♪ I say fine ♪ 300 00:28:09,298 --> 00:28:10,764 And the switch plate. 301 00:28:10,766 --> 00:28:12,933 - Hey. - Why can't I think? 302 00:28:12,935 --> 00:28:15,405 Hey, you're the smartest girl that I know. 303 00:28:16,872 --> 00:28:18,705 - ♪ A thousand mile stare ♪ - I mean, look at your room. 304 00:28:18,707 --> 00:28:19,907 Yeah. 305 00:28:19,909 --> 00:28:20,908 ♪ Cause I don't know what to wear ♪ 306 00:28:20,910 --> 00:28:25,915 I'm not a girl, I'm a nerd. 307 00:28:26,516 --> 00:28:27,781 A super-nerd. 308 00:28:27,783 --> 00:28:32,487 And someday, nerds are gonna rule the world. 309 00:28:32,489 --> 00:28:35,656 ♪ Oh, oh, oh, what if I wanted to ♪ 310 00:28:35,658 --> 00:28:38,460 What are you gonna be when you grew up, huh? 311 00:28:38,462 --> 00:28:43,032 I don't know, Mom says I'll make some guy a good wife 312 00:28:44,233 --> 00:28:45,933 if I learn how to sew. 313 00:28:45,935 --> 00:28:48,735 ♪ Just might sink into the sea ♪ 314 00:28:48,737 --> 00:28:50,270 What? 315 00:28:50,272 --> 00:28:54,844 No, no, no, you're gonna be a space ranger 316 00:28:56,879 --> 00:28:59,547 and you're gonna be like, that's not logical. 317 00:28:59,549 --> 00:29:00,747 Danger, danger. 318 00:29:00,749 --> 00:29:01,715 Not logical. 319 00:29:07,390 --> 00:29:09,457 - ♪ Someone responsible ♪ - An astronomical engineer. 320 00:29:09,459 --> 00:29:12,128 Yeah, that's what I'm talking about. 321 00:29:13,195 --> 00:29:16,029 Astototical engineer. 322 00:29:16,031 --> 00:29:19,800 Some kids are gonna be like, hey, my hero's Jess Space Girl. 323 00:29:19,802 --> 00:29:23,139 And I'm gonna be like, hey, well, she's my best friend. 324 00:29:24,840 --> 00:29:28,275 Cheddar, you're so you. 325 00:29:28,277 --> 00:29:30,210 - ♪ Oh yeah ♪ - Barracuda. 326 00:29:30,212 --> 00:29:31,712 ♪ And naturally she never ♪ 327 00:29:31,714 --> 00:29:33,280 I know what I saw. 328 00:29:33,282 --> 00:29:35,251 But you're acting like I'm crazy, Charlie. 329 00:29:36,685 --> 00:29:39,188 Listen, John, how long have we known each other? 330 00:29:41,458 --> 00:29:42,624 We've known each other 331 00:29:42,626 --> 00:29:44,293 since our boys in Little League together. 332 00:29:47,430 --> 00:29:51,267 Now I'm not saying you made this up, but I gotta ask you, 333 00:29:52,701 --> 00:29:54,268 how much have you had to drink tonight? 334 00:29:54,270 --> 00:29:56,203 What, you think I'm drunk? 335 00:29:56,205 --> 00:30:00,207 I'm telling you, a woman arrived out of nowhere 336 00:30:00,209 --> 00:30:02,610 talking about the marked one and sacrifice. 337 00:30:02,612 --> 00:30:03,877 - John, calm down. - What the fuck, Charlie? 338 00:30:03,879 --> 00:30:06,980 Calm down, Bart and I was just down there. 339 00:30:06,982 --> 00:30:09,082 Didn't find anything. 340 00:30:09,084 --> 00:30:11,351 Listen, John, I'm having a hard time 341 00:30:11,353 --> 00:30:12,755 trying to put this together. 342 00:30:13,623 --> 00:30:15,189 You gotta give me something. 343 00:30:15,191 --> 00:30:17,291 Charlie, we got a call. 344 00:30:17,293 --> 00:30:20,595 We have some actual police work to do, 345 00:30:20,597 --> 00:30:22,097 so I'm gonna be outside. 346 00:30:52,395 --> 00:30:55,195 If we find anything, we'll let you know. 347 00:30:55,197 --> 00:30:56,065 Thanks, Charlie. 348 00:30:57,400 --> 00:31:00,133 He's just been so stressed since... 349 00:31:00,135 --> 00:31:02,706 Yeah, I know, I hear you. 350 00:31:05,140 --> 00:31:06,940 What happened? 351 00:31:06,942 --> 00:31:08,443 Oh, this? 352 00:31:08,445 --> 00:31:11,446 I nicked myself shaving this morning, nothing serious. 353 00:31:11,448 --> 00:31:13,113 Just can't stand the sight of blood. 354 00:31:13,115 --> 00:31:14,549 Charlie. 355 00:31:14,551 --> 00:31:17,052 Charlie, we gotta go. 356 00:31:20,423 --> 00:31:23,025 Do me a favor, Grace, keep an eye on him. 357 00:31:25,395 --> 00:31:26,293 I will. 358 00:31:26,295 --> 00:31:27,129 Thank you. 359 00:31:51,220 --> 00:31:52,252 Come on, is that all you got? 360 00:31:52,254 --> 00:31:53,322 This is terrible! 361 00:32:03,332 --> 00:32:04,465 Check this out, man. 362 00:32:04,467 --> 00:32:06,166 Oh, your lucky yo-yo. 363 00:32:06,168 --> 00:32:07,002 Oh yeah. 364 00:32:08,370 --> 00:32:11,173 Any new paranormal activity at the Daniels house? 365 00:32:12,841 --> 00:32:14,374 There's this. 366 00:32:14,376 --> 00:32:16,379 It's grown since last night. 367 00:32:19,882 --> 00:32:21,783 I think that someone slipped ludes 368 00:32:21,785 --> 00:32:23,285 into your family's toothpaste. 369 00:32:24,721 --> 00:32:25,555 No. 370 00:32:26,989 --> 00:32:31,191 Let me get this straight, you're seeing my doppelganger 371 00:32:31,193 --> 00:32:34,063 and your dad's seeing ghosts who say shit like 372 00:32:35,398 --> 00:32:38,999 like the marked ones and beware the moon. 373 00:32:39,001 --> 00:32:41,504 I don't think they said anything about the moon. 374 00:32:43,372 --> 00:32:44,206 Oh. 375 00:32:48,110 --> 00:32:49,813 Oh, Jessica? 376 00:32:53,383 --> 00:32:54,183 Jessica. 377 00:32:55,552 --> 00:32:58,185 I'm coming to get you, Jessica. 378 00:32:58,187 --> 00:32:58,987 Stop it. 379 00:33:00,457 --> 00:33:01,656 Stop. 380 00:33:01,658 --> 00:33:02,492 Stop it. 381 00:33:04,627 --> 00:33:06,259 I'm coming to... 382 00:33:08,698 --> 00:33:10,032 You, sit down. 383 00:33:12,368 --> 00:33:14,203 Pizza face, you're in. 384 00:34:13,630 --> 00:34:14,464 Hello? 385 00:34:17,700 --> 00:34:19,935 Are you lost? 386 00:34:29,512 --> 00:34:30,345 Let go! 387 00:34:32,948 --> 00:34:36,118 Hey, Jess, what are you doing down here? 388 00:34:37,887 --> 00:34:39,119 Kept calling your name. 389 00:34:39,121 --> 00:34:40,490 School's over, come on. 390 00:35:01,878 --> 00:35:02,944 Daniels residence. 391 00:35:02,946 --> 00:35:04,545 Hey, Grace, this is Charlie. 392 00:35:04,547 --> 00:35:05,646 Oh hey, Charlie. 393 00:35:05,648 --> 00:35:06,914 Is everything okay over there? 394 00:35:06,916 --> 00:35:08,751 I wasn't quite sure with all the noise. 395 00:35:10,653 --> 00:35:11,819 Noise? 396 00:35:11,821 --> 00:35:13,253 Your neighbors called. 397 00:35:13,255 --> 00:35:16,122 Said they heard strange sounds coming from your house. 398 00:35:16,124 --> 00:35:18,225 I'm the only one here. 399 00:35:18,227 --> 00:35:22,565 You see, the thing is, both your neighbors called. 400 00:35:24,801 --> 00:35:25,768 Should I send Bart? 401 00:35:35,812 --> 00:35:37,480 Hello, Hello, Grace? 402 00:35:40,015 --> 00:35:41,684 Charlie, there's on one here. 403 00:35:42,852 --> 00:35:44,986 Probably just some kids screwing around. 404 00:35:44,988 --> 00:35:47,287 But if you need anything, just give me a call, okay? 405 00:35:47,289 --> 00:35:48,489 Okay. 406 00:35:48,491 --> 00:35:50,290 All right, then I'll talk to you later. 407 00:35:50,292 --> 00:35:51,459 Thanks. 408 00:35:51,461 --> 00:35:53,128 Bye bye. 409 00:36:03,238 --> 00:36:04,574 Stop it now, I mean it. 410 00:36:09,412 --> 00:36:12,112 They're coming to get your, Barbara. 411 00:36:12,114 --> 00:36:13,848 Stop it, you're... 412 00:36:40,577 --> 00:36:41,411 John? 413 00:37:01,363 --> 00:37:02,197 Mom? 414 00:37:18,715 --> 00:37:19,549 Mom? 415 00:38:04,226 --> 00:38:06,562 Jess, Jess, what's wrong? 416 00:38:10,867 --> 00:38:12,066 I asked for fries. 417 00:38:12,068 --> 00:38:13,567 Does this look like a fry to you? 418 00:38:13,569 --> 00:38:15,002 What's the difference? 419 00:38:15,004 --> 00:38:16,037 What is that? 420 00:38:16,039 --> 00:38:16,971 It's a hot dog. 421 00:38:16,973 --> 00:38:18,204 What's with all the ketchup? 422 00:38:18,206 --> 00:38:19,674 What's that's supposed. 423 00:38:19,676 --> 00:38:20,508 - What's it matter? - Who uses that much 424 00:38:20,510 --> 00:38:21,341 ketchup on a hot dog? 425 00:38:21,343 --> 00:38:22,810 I don't tell you 426 00:38:22,812 --> 00:38:23,978 - how to eat your burger. - That's a freak of nature. 427 00:38:23,980 --> 00:38:25,245 Don't worry about how I eat my. 428 00:38:25,247 --> 00:38:25,780 - Just let me eat, all right? - Hey, guys. 429 00:38:25,782 --> 00:38:27,148 God. 430 00:38:27,150 --> 00:38:28,082 - What's the matter with you? - What's going on? 431 00:38:28,084 --> 00:38:29,016 I'm trying to eat my lunch. 432 00:38:29,018 --> 00:38:29,950 Get out of here, buzz off. 433 00:38:29,952 --> 00:38:31,688 Hey, it's just a kid, be nice. 434 00:38:33,389 --> 00:38:35,556 Get... 435 00:38:35,558 --> 00:38:36,724 Great, see? 436 00:38:36,726 --> 00:38:38,159 - That's what you get. - Oh, very funy. 437 00:38:38,161 --> 00:38:39,960 - That's exactly what you get. - Yeah, yeah, you happy? 438 00:38:39,962 --> 00:38:41,327 - Yeah, he took my... - Yeah, I'm happy. 439 00:38:41,329 --> 00:38:42,863 Yeah, thank you. 440 00:38:42,865 --> 00:38:43,798 Unit one, come in. 441 00:38:43,800 --> 00:38:44,934 Charlie, you out there, over. 442 00:38:46,135 --> 00:38:48,969 Can we at least just eat our lunch please? 443 00:38:48,971 --> 00:38:50,004 Can we do that? 444 00:38:50,006 --> 00:38:51,107 Can you not take that? 445 00:39:00,783 --> 00:39:02,650 Great, I'm not hungry anyways. 446 00:39:02,652 --> 00:39:04,652 This is unit one, Sheriff Charlie. 447 00:39:04,654 --> 00:39:06,120 We have multiple disturbance calls 448 00:39:06,122 --> 00:39:08,089 from the neighbors over near the Daniels residence. 449 00:39:08,091 --> 00:39:09,322 You might wanna go check it out, Charlie, over. 450 00:39:09,324 --> 00:39:10,426 We're on our way. 451 00:39:22,972 --> 00:39:23,804 - Charlie, what's going on. - John, I need you 452 00:39:23,806 --> 00:39:25,206 to stay by your vehicle. 453 00:39:25,208 --> 00:39:25,873 - Charlie, what's going on. - I need you to stay 454 00:39:25,875 --> 00:39:26,941 by the car. 455 00:39:26,943 --> 00:39:28,175 John, you're not listening to me. 456 00:39:28,177 --> 00:39:29,410 - Stay right there. - Where's Grace? 457 00:39:29,412 --> 00:39:30,077 John, you're not going in there. 458 00:39:30,079 --> 00:39:31,277 Where's Grace? 459 00:39:31,279 --> 00:39:32,079 John, I'm not letting you in here. 460 00:39:32,081 --> 00:39:32,880 Charlie, goddamn it. 461 00:39:32,882 --> 00:39:34,048 John, get back! 462 00:39:34,050 --> 00:39:35,049 - What the fuck? - Don't move! 463 00:39:35,051 --> 00:39:36,083 Don't move! 464 00:39:36,085 --> 00:39:37,084 Put your hands up! 465 00:39:37,086 --> 00:39:38,486 - Goddamn it, calm down. - Hands! 466 00:39:38,488 --> 00:39:40,020 - Let me in the fucking house! - Calm down. 467 00:39:40,022 --> 00:39:41,889 Come to the station with us, we'll get this figured out. 468 00:39:41,891 --> 00:39:43,858 That's my fucking family. 469 00:39:43,860 --> 00:39:44,694 - Please. - Calm down. 470 00:39:45,661 --> 00:39:47,161 Charlie! 471 00:39:47,163 --> 00:39:49,632 Charlie, please, where are they? 472 00:39:50,633 --> 00:39:52,468 Why don't you tell us? 473 00:40:16,893 --> 00:40:18,425 Goddamn it, Charlie. 474 00:40:18,427 --> 00:40:20,293 - We are wasting time. - Just sit down. 475 00:40:20,295 --> 00:40:21,629 - Have a seat. - Did you even find anything? 476 00:40:21,631 --> 00:40:23,166 Just have a seat and calm down. 477 00:40:24,667 --> 00:40:26,901 Hey, hey, Charlie! 478 00:40:26,903 --> 00:40:28,969 Goddamn it, John, I already told you 479 00:40:28,971 --> 00:40:30,871 I got an APB out on 'em. 480 00:40:30,873 --> 00:40:32,239 My best guys are on this. 481 00:40:32,241 --> 00:40:33,174 Oh, like that asshole. 482 00:40:33,176 --> 00:40:34,777 Hey, there's no need for that. 483 00:40:36,245 --> 00:40:38,114 Now we're doing the best we can, so just calm down. 484 00:40:44,020 --> 00:40:48,556 ♪ Gimme something now y'all, hey ♪ 485 00:40:48,558 --> 00:40:50,426 ♪ Yeah ♪ 486 00:40:52,295 --> 00:40:56,630 Whoa, where you think you're going, kid? 487 00:40:56,632 --> 00:40:58,199 What happened at the Daniels pad? 488 00:40:58,201 --> 00:40:59,535 Official police business. 489 00:41:00,770 --> 00:41:04,038 ♪ All right, give it guitar flavor ♪ 490 00:41:04,040 --> 00:41:07,610 This have anything to do with ghosts? 491 00:41:10,580 --> 00:41:12,913 Jessica's dad, he saw ghosts. 492 00:41:12,915 --> 00:41:16,085 The one thing he's seeing is bars, as in in jail. 493 00:41:17,253 --> 00:41:19,019 As in Charlie's hauled him off to the pen. 494 00:41:19,021 --> 00:41:19,856 As in. 495 00:41:21,858 --> 00:41:26,863 ♪ Yeah ♪ 496 00:41:27,864 --> 00:41:29,599 ♪ Ow ♪ 497 00:41:31,500 --> 00:41:33,701 Digging the mime routine. 498 00:41:33,703 --> 00:41:37,506 Look, why don't you do us all a favor, take your bike, 499 00:41:38,373 --> 00:41:39,273 and be on your way. 500 00:41:39,275 --> 00:41:41,210 Just give me a second. 501 00:41:42,378 --> 00:41:44,211 Cheddar, Cheddar, are you there? 502 00:41:44,213 --> 00:41:46,680 Come in, over. 503 00:41:46,682 --> 00:41:49,149 Cheddar, this is Space Girl, are you there? 504 00:41:49,151 --> 00:41:49,952 Over. 505 00:41:53,923 --> 00:41:55,389 This is Star Killer, over. 506 00:41:55,391 --> 00:41:57,691 We have a defcon four situation. 507 00:41:57,693 --> 00:41:59,126 Meet us at control center. 508 00:41:59,128 --> 00:41:59,929 Copy that. 509 00:42:01,430 --> 00:42:02,563 Defcon four? 510 00:42:02,565 --> 00:42:03,931 Shit. 511 00:42:03,933 --> 00:42:04,767 Roger, roger. 512 00:42:12,909 --> 00:42:14,911 Sorry, officers, gotta run. 513 00:42:23,920 --> 00:42:25,254 What's a mime? 514 00:42:31,827 --> 00:42:32,695 Whoa. 515 00:42:33,930 --> 00:42:35,665 This is freaky, man. 516 00:42:36,899 --> 00:42:40,236 Does it, does it hurt? 517 00:42:41,637 --> 00:42:45,873 Okay, so your mom's not your mom, your dad's in jail. 518 00:42:45,875 --> 00:42:47,341 You see you, you see me. 519 00:42:47,343 --> 00:42:50,444 I'm not me, but I'm me, but you know I'm me, right? 520 00:42:50,446 --> 00:42:52,481 Are you you? 521 00:42:55,419 --> 00:43:00,356 ♪ 20, 20, 24 hours to go, I wanna be sedated ♪ 522 00:43:01,223 --> 00:43:01,922 God, you are so you, Cheddar. 523 00:43:01,924 --> 00:43:03,490 Oh yeah. 524 00:43:03,492 --> 00:43:05,995 Guys, this is serious. 525 00:43:07,096 --> 00:43:10,132 You're right, let's figure this out. 526 00:43:13,437 --> 00:43:14,268 These still work? 527 00:43:14,270 --> 00:43:15,502 Worked on your CB. 528 00:43:15,504 --> 00:43:16,672 Two flashlights. 529 00:43:18,408 --> 00:43:19,443 One flashlight. 530 00:43:22,144 --> 00:43:22,979 Score. 531 00:43:25,415 --> 00:43:27,917 I think I get what's going on. 532 00:43:41,664 --> 00:43:42,466 Werewolves. 533 00:43:47,837 --> 00:43:49,406 I think I know our next stop. 534 00:43:50,973 --> 00:43:52,742 Gimme your hand, I got an idea. 535 00:43:59,383 --> 00:44:00,981 So what's the plan? 536 00:44:00,983 --> 00:44:01,817 Library. 537 00:44:02,752 --> 00:44:03,984 What? 538 00:44:03,986 --> 00:44:05,986 They have these things called books. 539 00:44:05,988 --> 00:44:07,757 Really, thanks, genius. 540 00:44:20,603 --> 00:44:22,204 What are we looking for anyway? 541 00:44:24,974 --> 00:44:26,308 Cheddar, come on. 542 00:44:30,746 --> 00:44:32,915 Library closes in five minutes. 543 00:44:55,539 --> 00:44:56,906 Is this all they have? 544 00:45:00,444 --> 00:45:02,609 What are we looking for again? 545 00:45:02,611 --> 00:45:04,113 Shh! 546 00:45:05,415 --> 00:45:06,715 What are we looking for? 547 00:45:17,793 --> 00:45:19,359 We're closed. 548 00:45:19,361 --> 00:45:21,431 I'm cutting off checkout in one minute. 549 00:45:26,335 --> 00:45:27,601 Where did you get this? 550 00:45:27,603 --> 00:45:30,003 Oh, it's no big deal. 551 00:45:30,005 --> 00:45:32,673 It's just some creepy symbol carved on her hand. 552 00:45:32,675 --> 00:45:33,510 Cool it. 553 00:45:34,376 --> 00:45:35,211 Ow. 554 00:45:36,413 --> 00:45:40,214 We were just hoping to collect some information 555 00:45:40,216 --> 00:45:41,148 for our project. 556 00:45:41,150 --> 00:45:42,716 Yeah, yeah, for school. 557 00:45:42,718 --> 00:45:44,554 It's a school project. 558 00:45:45,589 --> 00:45:47,323 Yeah, school of evil. 559 00:45:50,259 --> 00:45:51,093 Hang on. 560 00:45:53,662 --> 00:45:56,263 Cool it or Miss Libraryzilla won't let us 561 00:45:56,265 --> 00:45:57,698 check anything out. 562 00:45:57,700 --> 00:46:00,669 Okay, okay, just cool your jets. 563 00:46:03,540 --> 00:46:06,008 Well, are you kids comin'? 564 00:46:49,653 --> 00:46:51,852 Well, here we are. 565 00:46:51,854 --> 00:46:55,122 This is all my personal collection. 566 00:46:55,124 --> 00:46:58,294 You guys, though, are welcome to touch anything you like, 567 00:46:59,629 --> 00:47:03,130 except for what's over in that case over there 568 00:47:03,132 --> 00:47:05,768 because we think that might be cursed. 569 00:47:10,507 --> 00:47:11,373 I got some books. 570 00:47:12,475 --> 00:47:13,543 Books, books. 571 00:47:15,778 --> 00:47:18,111 What the hell is this place? 572 00:47:18,113 --> 00:47:19,846 Guys, let's go check out the case. 573 00:47:19,848 --> 00:47:21,315 No. 574 00:47:21,317 --> 00:47:22,550 But why not? 575 00:47:22,552 --> 00:47:24,952 We already have enough demons to worry about. 576 00:47:24,954 --> 00:47:28,021 She's coming back, just play it cool. 577 00:47:28,023 --> 00:47:29,890 Light reading. 578 00:47:29,892 --> 00:47:31,894 Got some good stuff for you guys. 579 00:47:33,530 --> 00:47:34,698 Mummification. 580 00:47:37,733 --> 00:47:38,568 Werewolves. 581 00:47:40,403 --> 00:47:41,335 That's it. 582 00:47:41,337 --> 00:47:43,440 Oh yes, demonic possession. 583 00:47:45,408 --> 00:47:47,341 You guys can take all the time you need, 584 00:47:47,343 --> 00:47:50,978 but I would start on page 73. 585 00:47:50,980 --> 00:47:53,481 You guys mind if I play any music? 586 00:47:53,483 --> 00:47:54,316 I like her. 587 00:47:55,184 --> 00:47:56,819 Page 73, she said? 588 00:48:05,495 --> 00:48:07,261 Here it is. 589 00:48:07,263 --> 00:48:11,066 Jessica, that symbol is... 590 00:48:15,104 --> 00:48:16,439 You guys smell something? 591 00:48:24,280 --> 00:48:26,280 ♪ Put your lips up to the speakers ♪ 592 00:48:26,282 --> 00:48:27,249 You kids are hip. 593 00:48:28,551 --> 00:48:29,818 I dig what you're into. 594 00:48:32,087 --> 00:48:34,990 Well, I'm digging after hours in the book world. 595 00:48:38,428 --> 00:48:42,430 Marybeth Moonstar, mother nature's defender, 596 00:48:42,432 --> 00:48:46,634 but you can call me sugar mama in about eight years. 597 00:48:46,636 --> 00:48:47,470 I, uh... 598 00:48:49,673 --> 00:48:51,006 I need your card, dear. 599 00:48:52,475 --> 00:48:53,375 Oh. 600 00:48:54,544 --> 00:48:55,612 Right on, honey. 601 00:49:00,784 --> 00:49:02,051 Oh, that Mark. 602 00:49:05,488 --> 00:49:07,087 Do you know this author? 603 00:49:07,089 --> 00:49:08,290 Dr. Quinnley? 604 00:49:10,326 --> 00:49:11,160 Oh, you bet I do. 605 00:49:13,095 --> 00:49:15,398 Could you tell us where he lives? 606 00:49:16,633 --> 00:49:21,638 No, no. 607 00:49:23,038 --> 00:49:25,740 No, I can't give out that kind of private info. 608 00:49:25,742 --> 00:49:27,408 ♪ A gypsy girl in cocaine white ♪ 609 00:49:27,410 --> 00:49:29,510 ♪ She bends and twists her arms ♪ 610 00:49:29,512 --> 00:49:33,481 ♪ Soul is upside down, a cerulean tint calm ♪ 611 00:49:33,483 --> 00:49:36,285 It's not Mark Quinnley, but there's this guy. 612 00:49:43,593 --> 00:49:44,728 What the hell? 613 00:49:46,061 --> 00:49:47,260 Goddamn it. 614 00:49:47,262 --> 00:49:48,195 Charlie, what the fuck am I doing in here? 615 00:49:48,197 --> 00:49:49,129 John, I know you're upset. 616 00:49:49,131 --> 00:49:50,330 What is wrong with you? 617 00:49:50,332 --> 00:49:51,699 - My daughter and my wife... - John. 618 00:49:51,701 --> 00:49:52,966 - We're doing all we can, John. - Are both missing. 619 00:49:52,968 --> 00:49:54,134 Yeah, why don't you do your fuckin' job? 620 00:49:54,136 --> 00:49:55,636 Goddamn it, John, listen to me. 621 00:49:55,638 --> 00:49:57,037 Right now we got nothin' to go on, do you understand? 622 00:49:57,039 --> 00:49:58,271 We got nothin' to go on. 623 00:49:58,273 --> 00:50:00,273 It looks like you killed your family. 624 00:50:00,275 --> 00:50:01,942 Come on, man, you gotta give me something. 625 00:50:01,944 --> 00:50:03,076 - Do you understand? - Hey, Charlie. 626 00:50:03,078 --> 00:50:04,077 What? 627 00:50:04,079 --> 00:50:05,080 You got a call. 628 00:50:06,248 --> 00:50:07,550 Get him out of here. 629 00:50:09,084 --> 00:50:09,918 Come on. 630 00:50:11,454 --> 00:50:12,955 Come on, let's go. 631 00:50:16,826 --> 00:50:19,259 Come on, where'd you bury the bodies, huh? 632 00:50:19,261 --> 00:50:20,397 Sick fuck. 633 00:50:22,532 --> 00:50:23,897 Sit. 634 00:50:23,899 --> 00:50:24,801 All right. 635 00:50:25,901 --> 00:50:28,638 Stay, stay. 636 00:50:47,457 --> 00:50:48,489 This is Sheriff Charlie. 637 00:50:48,491 --> 00:50:49,791 - Charlie. - Jessica. 638 00:50:49,793 --> 00:50:51,057 Charlie, I think we found somebody 639 00:50:51,059 --> 00:50:52,560 that might know what's going on. 640 00:50:52,562 --> 00:50:54,762 Wait, Jessica, hold on, slow down. 641 00:50:54,764 --> 00:50:55,730 I can't understand you. 642 00:50:55,732 --> 00:50:57,030 We're heading to Alex... 643 00:50:57,032 --> 00:50:57,931 Listen, I got your dad here. 644 00:50:57,933 --> 00:50:58,800 - What? - Where are you? 645 00:50:58,802 --> 00:51:00,033 The library. 646 00:51:00,035 --> 00:51:02,403 No, Jessica, go to your house. 647 00:51:02,405 --> 00:51:04,505 I got two of my deputies driving there right now. 648 00:51:04,507 --> 00:51:05,338 They'll look after you. 649 00:51:05,340 --> 00:51:06,173 We're going to Alex's. 650 00:51:06,175 --> 00:51:08,876 Hello, Jess, Jess? 651 00:51:08,878 --> 00:51:10,478 Aw, shit. 652 00:51:10,480 --> 00:51:11,280 Bart! 653 00:51:12,682 --> 00:51:13,583 What's going on? 654 00:51:15,785 --> 00:51:17,620 The phone went dead. 655 00:51:21,558 --> 00:51:23,091 I say we go to Alex's house. 656 00:51:25,929 --> 00:51:26,861 Let's go. 657 00:51:35,805 --> 00:51:37,607 Fuck, fuckin' rats. 658 00:51:39,007 --> 00:51:39,843 Get up here. 659 00:51:41,376 --> 00:51:42,375 Get up here. 660 00:51:42,377 --> 00:51:44,378 Not gonna happen. 661 00:51:44,380 --> 00:51:45,280 Get up here. 662 00:51:47,917 --> 00:51:49,218 It's under the desk, look. 663 00:51:52,822 --> 00:51:53,623 What do you see? 664 00:51:54,624 --> 00:51:56,891 Nothing, it's a desk, genius. 665 00:51:56,893 --> 00:51:58,561 Get back, don't move. 666 00:52:04,701 --> 00:52:05,533 Fuck! 667 00:52:05,535 --> 00:52:07,067 Fuck, Charlie! 668 00:52:07,069 --> 00:52:08,669 Charlie, get down here! 669 00:52:08,671 --> 00:52:10,170 - Charlie, under the desk. - John, what's going on? 670 00:52:10,172 --> 00:52:11,975 Something got Bart under the desk. 671 00:52:29,526 --> 00:52:31,959 - Run! - Run, run, go, go, go! 672 00:52:31,961 --> 00:52:33,396 Hey, Charlie, cuffs. 673 00:52:35,565 --> 00:52:36,731 Got it, go. 674 00:52:36,733 --> 00:52:38,699 Come on, let's go. 675 00:52:38,701 --> 00:52:39,700 What the hell was that? 676 00:52:39,702 --> 00:52:41,201 Man, I don't know. 677 00:52:41,203 --> 00:52:42,670 All I know is my deputy's in a fucking wall back there. 678 00:52:42,672 --> 00:52:43,871 I know, where are we going? 679 00:52:43,873 --> 00:52:45,008 To get your daughter. 680 00:52:50,547 --> 00:52:52,347 Kevin, Jason, come in. 681 00:52:53,650 --> 00:52:54,450 Kevin. 682 00:52:58,120 --> 00:53:00,621 And I'm just saying, this guy went all Charles Manson 683 00:53:00,623 --> 00:53:02,122 on his family. 684 00:53:02,124 --> 00:53:04,259 You know what it is that makes 'em crazy. 685 00:53:06,228 --> 00:53:07,095 Corn syrup. 686 00:53:08,531 --> 00:53:12,234 Yeah, yeah, it seeps in, you know what I mean. 687 00:53:16,071 --> 00:53:17,172 I gotta take a shit. 688 00:55:30,440 --> 00:55:31,972 Is this it? 689 00:55:31,974 --> 00:55:33,042 I think so. 690 00:55:43,052 --> 00:55:44,219 Looks like it. 691 00:55:52,061 --> 00:55:54,063 Left my backpack at the library. 692 00:55:55,064 --> 00:55:56,564 Sucks. 693 00:55:56,566 --> 00:55:58,733 It's all good, the book's in Jessica's pack, right? 694 00:55:58,735 --> 00:56:00,134 Yeah. 695 00:56:00,136 --> 00:56:03,106 Well, yeah, but the corn dogs are in mine. 696 00:56:05,908 --> 00:56:06,743 What? 697 00:56:16,152 --> 00:56:18,819 Hi, are you Alex Quinnley? 698 00:56:18,821 --> 00:56:20,255 I'm Father Quinnley, yes. 699 00:56:21,891 --> 00:56:22,725 Can I help you? 700 00:56:23,860 --> 00:56:25,860 We were hoping you could help us figure out 701 00:56:25,862 --> 00:56:28,596 what a symbol meant in this book. 702 00:56:28,598 --> 00:56:31,565 No, no, no, I can't help you. 703 00:56:31,567 --> 00:56:32,500 But why not? 704 00:56:32,502 --> 00:56:34,135 I'm sorry, I just can't. 705 00:56:34,137 --> 00:56:35,436 - Why? - We need... 706 00:56:35,438 --> 00:56:36,971 - I don't understand. - Please. 707 00:56:36,973 --> 00:56:40,174 ♪ Spirit right above the ground ♪ 708 00:56:40,176 --> 00:56:43,913 ♪ Spread that joy, spread it ♪ 709 00:56:44,814 --> 00:56:45,648 Knew it. 710 00:56:46,649 --> 00:56:48,883 Knew this was gonna happen. 711 00:56:48,885 --> 00:56:51,252 Just gonna say it, we should've gone with the silver bullet. 712 00:56:51,254 --> 00:56:54,922 Cheddar, it's not a werewolf. 713 00:56:54,924 --> 00:56:55,992 If only. 714 00:56:56,859 --> 00:56:57,994 I do know guns. 715 00:57:00,295 --> 00:57:01,762 What? 716 00:57:01,764 --> 00:57:03,164 I used to tag along with my dad and brother 717 00:57:03,166 --> 00:57:04,634 on hunting trips. 718 00:57:07,203 --> 00:57:08,936 ♪ Spread that joy ♪ 719 00:57:08,938 --> 00:57:11,337 - ♪ Spread it all around ♪ - Hey, kids. 720 00:57:11,339 --> 00:57:15,409 ♪ Do this every day and you'll be glory-bound ♪ 721 00:57:15,411 --> 00:57:16,243 Hold on, wait a minute. 722 00:57:16,245 --> 00:57:17,645 What? 723 00:57:17,647 --> 00:57:18,779 Something's not right. 724 00:57:18,781 --> 00:57:20,214 My guys were supposed to be here. 725 00:57:20,216 --> 00:57:21,448 What do you mean they're supposed to be here? 726 00:57:21,450 --> 00:57:22,650 Hold on, just give me a second, shit. 727 00:57:22,652 --> 00:57:24,652 Kevin, Jason, come in. 728 00:57:24,654 --> 00:57:25,888 Is anybody there, over? 729 00:57:27,123 --> 00:57:28,090 Damn it, shit. 730 00:57:28,958 --> 00:57:29,790 I'm going inside. 731 00:57:29,792 --> 00:57:31,258 You stay in the car. 732 00:57:31,260 --> 00:57:33,429 Stay in the car, John, seriously. 733 00:57:34,564 --> 00:57:35,398 Okay. 734 00:57:42,238 --> 00:57:45,641 Only it wasn't my mom. 735 00:57:47,743 --> 00:57:49,078 It was something else. 736 00:57:52,949 --> 00:57:55,484 You're right, that wasn't your mom. 737 00:58:00,656 --> 00:58:05,661 Years ago, I documented my father's studies. 738 00:58:08,898 --> 00:58:11,100 He was studying the case of a disturbed boy. 739 00:58:12,367 --> 00:58:14,136 We had no idea what we were in for. 740 00:58:22,377 --> 00:58:23,212 Alex. 741 00:58:25,481 --> 00:58:28,017 Dad, we need to leave. 742 00:58:31,053 --> 00:58:32,720 Dad, Dad, are you coming? 743 00:58:32,722 --> 00:58:35,189 Let's go, let's get out of here right now. 744 00:58:35,191 --> 00:58:36,891 Father, look, I don't know what's going on, but... 745 00:58:36,893 --> 00:58:38,259 Shut up. 746 00:58:38,261 --> 00:58:39,760 How long has that been there? 747 00:58:39,762 --> 00:58:42,062 It just appeared. 748 00:58:42,064 --> 00:58:42,897 Oh, thank you. 749 00:58:42,899 --> 00:58:43,731 Can we move upstairs? 750 00:58:43,733 --> 00:58:44,565 Don't touch him. 751 00:58:44,567 --> 00:58:45,532 What do you mean? 752 00:58:45,534 --> 00:58:47,268 Sanguinium demonium. 753 00:58:47,270 --> 00:58:49,169 It must possess the marked one. 754 00:58:49,171 --> 00:58:50,104 All right, well just take Michael 755 00:58:50,106 --> 00:58:51,372 and get the hell out of here. 756 00:58:51,374 --> 00:58:53,407 No, this might not be Michael. 757 00:58:53,409 --> 00:58:55,676 He can take the shape of the marked one 758 00:58:55,678 --> 00:58:57,745 or those closest to the marked one. 759 00:58:57,747 --> 00:58:59,280 This is my son. 760 00:58:59,282 --> 00:59:01,782 Phyllis, the sanguin demon can only inhabit our bodies 761 00:59:01,784 --> 00:59:02,818 for a short time. 762 00:59:05,554 --> 00:59:08,491 It wants your son as its vessel. 763 00:59:09,325 --> 00:59:10,159 Why? 764 00:59:11,994 --> 00:59:14,862 Life, it craves life. 765 00:59:14,864 --> 00:59:16,497 This is something it does not have. 766 00:59:16,499 --> 00:59:17,698 So what do we do? 767 00:59:17,700 --> 00:59:19,900 The only known way is to sacrifice, 768 00:59:19,902 --> 00:59:22,536 to sacrifice the vessel just after possession. 769 00:59:22,538 --> 00:59:23,737 What? 770 00:59:23,739 --> 00:59:24,672 Is he talking about killing a child? 771 00:59:24,674 --> 00:59:26,208 Move that in front of the boy. 772 00:59:29,445 --> 00:59:33,580 Don't touch him. 773 00:59:33,582 --> 00:59:37,419 In the name of the father, the son, the holy ghost. 774 00:59:37,421 --> 00:59:39,186 Lord, strengthen thy soul. 775 00:59:39,188 --> 00:59:40,955 Cast out thy demon to hell. 776 00:59:40,957 --> 00:59:43,393 Be the wicked perish at the presence of God. 777 00:59:44,694 --> 00:59:46,160 Dad, let's get out of here. 778 00:59:46,162 --> 00:59:47,730 Dad, come on, let's go. 779 01:00:00,276 --> 01:00:01,608 Damn it all. 780 01:00:01,610 --> 01:00:03,477 Cast thy demons out. 781 01:00:03,479 --> 01:00:04,845 Perish be the... 782 01:00:24,066 --> 01:00:24,900 Dad. 783 01:00:43,686 --> 01:00:44,488 Father. 784 01:00:50,593 --> 01:00:52,862 The church came in and cleaned everything up. 785 01:00:54,363 --> 01:00:58,532 They took away all our equipment in a crate, all of it. 786 01:00:58,534 --> 01:01:00,236 Wait, hold on, hold on. 787 01:01:01,537 --> 01:01:05,307 What if somebody 788 01:01:07,276 --> 01:01:09,879 kind of maybe 789 01:01:11,080 --> 01:01:13,315 accidentally údefinitely has the mark on her. 790 01:01:37,840 --> 01:01:38,908 We have a problem. 791 01:01:44,514 --> 01:01:46,315 Kevin, Jason. 792 01:01:58,761 --> 01:01:59,563 Oh, Jason. 793 01:02:15,545 --> 01:02:16,612 Kevin, Kevin! 794 01:02:28,791 --> 01:02:29,625 Jessica! 795 01:02:32,294 --> 01:02:33,561 Jessica! 796 01:02:33,563 --> 01:02:36,265 Damn it, John, you gotta listen to me. 797 01:02:52,348 --> 01:02:53,550 John, what are you doing? 798 01:02:55,751 --> 01:02:56,919 Check this out. 799 01:02:58,087 --> 01:02:59,422 What the hell is this shit? 800 01:03:23,078 --> 01:03:23,979 This is Jessica. 801 01:03:25,915 --> 01:03:27,584 Like father like daughter, huh? 802 01:03:28,884 --> 01:03:30,387 Come on, John, we gotta go. 803 01:03:31,388 --> 01:03:32,221 We gotta find your family, man. 804 01:03:43,866 --> 01:03:46,869 Pure light, organic light. 805 01:03:47,770 --> 01:03:49,338 Light of Mother Earth. 806 01:03:50,407 --> 01:03:51,939 This repels the evil. 807 01:03:51,941 --> 01:03:56,446 Question, is this thing ever gonna stop? 808 01:03:57,414 --> 01:04:00,448 No, it won't stop. 809 01:04:00,450 --> 01:04:02,216 It's building power. 810 01:04:02,218 --> 01:04:04,051 What do you mean? 811 01:04:04,053 --> 01:04:07,524 It feeds on souls until it's strong enough to possess 812 01:04:08,857 --> 01:04:09,990 the marked one. 813 01:04:09,992 --> 01:04:11,959 - How do we kill it? - You can't. 814 01:04:11,961 --> 01:04:12,960 Game over, man. 815 01:04:12,962 --> 01:04:14,431 Not necessarily. 816 01:04:16,065 --> 01:04:21,070 There was something about, something about a doorway. 817 01:04:23,540 --> 01:04:25,072 Here it is. 818 01:04:32,781 --> 01:04:34,649 Or something like that. 819 01:04:34,651 --> 01:04:36,384 It's Latin. 820 01:04:36,386 --> 01:04:40,153 The final doorway is the backwards door. 821 01:04:40,155 --> 01:04:42,692 - Backwards door. - That doesn't make any sense. 822 01:04:43,560 --> 01:04:44,628 Backwards door. 823 01:04:45,894 --> 01:04:48,496 Okay, I don't get it. 824 01:04:48,498 --> 01:04:51,231 What door is it going through to get here? 825 01:04:51,233 --> 01:04:53,367 It's not a door door. 826 01:04:53,369 --> 01:04:57,538 I mean, it could be a door or an old book, 827 01:04:57,540 --> 01:04:59,808 a possessed doll, a Ouija board. 828 01:05:00,943 --> 01:05:02,211 That's kind of cliche. 829 01:05:03,380 --> 01:05:04,978 Jess, give me the bag. 830 01:05:04,980 --> 01:05:05,812 Why? 831 01:05:05,814 --> 01:05:07,417 Just give me the bag. 832 01:05:15,392 --> 01:05:16,760 What about a brush? 833 01:05:19,396 --> 01:05:22,095 Boring, but could be. 834 01:05:22,097 --> 01:05:25,767 What about this giant stupid spork? 835 01:05:25,769 --> 01:05:26,969 Why do you have that? 836 01:05:28,871 --> 01:05:31,273 What about my lucky yo-yo? 837 01:05:32,676 --> 01:05:35,142 Cheddar, we need to be serious. 838 01:05:35,144 --> 01:05:38,613 Look, any item can be a doorway. 839 01:05:38,615 --> 01:05:43,620 All it needs to open or close is blood. 840 01:05:44,953 --> 01:05:48,055 We're solid, right, because Mother Earth's candles 841 01:05:48,057 --> 01:05:49,158 are keeping us safe. 842 01:05:51,827 --> 01:05:52,662 Shit. 843 01:05:55,898 --> 01:05:58,000 We need to leave now. 844 01:06:10,079 --> 01:06:10,913 Run, come on! 845 01:06:13,882 --> 01:06:15,452 Cheddar, come on! 846 01:06:18,354 --> 01:06:19,955 Come on, come on. 847 01:06:25,260 --> 01:06:26,261 Get off of her! 848 01:06:29,399 --> 01:06:30,232 No, no! 849 01:06:31,434 --> 01:06:32,267 Come on! 850 01:06:33,837 --> 01:06:36,203 I gotta help them. 851 01:06:36,205 --> 01:06:37,070 I'll help them. 852 01:06:37,072 --> 01:06:39,241 Go to the car, go. 853 01:06:44,714 --> 01:06:45,881 Cheddar, no! 854 01:06:47,484 --> 01:06:49,249 No, Cheddar! 855 01:06:49,251 --> 01:06:52,489 - Come on, we have to go! - No, Cheddar! 856 01:06:58,127 --> 01:07:00,530 - Come on, Jess. - No, no, no! 857 01:07:03,065 --> 01:07:04,297 No, Cheddar! 858 01:07:04,299 --> 01:07:05,300 No, Cheddar! 859 01:07:07,504 --> 01:07:08,505 No, Cheddar! 860 01:07:16,278 --> 01:07:17,112 Hello? 861 01:07:22,084 --> 01:07:23,049 Nobody's here. 862 01:07:23,051 --> 01:07:24,487 This is some weird shit. 863 01:07:27,590 --> 01:07:29,424 This ain't the romance section. 864 01:07:29,426 --> 01:07:31,528 See what happens when I follow you around? 865 01:07:38,367 --> 01:07:39,201 It's hers. 866 01:07:55,083 --> 01:07:56,584 Pull over. 867 01:07:56,586 --> 01:07:57,554 We can't go back. 868 01:07:58,922 --> 01:08:01,889 We have to get to the church, we'll be safe there. 869 01:08:01,891 --> 01:08:03,023 Pull over. 870 01:08:03,025 --> 01:08:04,157 - Jessie, calm down. - We can't. 871 01:08:04,159 --> 01:08:05,192 Pull over. 872 01:08:05,194 --> 01:08:06,126 Pull over! 873 01:08:06,128 --> 01:08:07,762 - Hey! - Jessica. 874 01:08:07,764 --> 01:08:08,765 Pull over! 875 01:08:10,767 --> 01:08:14,002 Jessica, Jessica stop! 876 01:08:15,237 --> 01:08:17,474 Jessica, what are you doing? 877 01:08:18,340 --> 01:08:19,640 - It's my fault. - No. 878 01:08:19,642 --> 01:08:20,475 - It's my fault. - No. 879 01:08:20,477 --> 01:08:21,876 It's my fault. 880 01:08:21,878 --> 01:08:22,976 - It's my fault. - No, it's not. 881 01:08:22,978 --> 01:08:24,211 - It's not your fault. - No! 882 01:08:24,213 --> 01:08:26,647 - Jessica - She's gone, it's my fault! 883 01:08:26,649 --> 01:08:28,583 We don't have time for this. 884 01:08:28,585 --> 01:08:30,520 - Jessica. - She's gone! 885 01:08:32,655 --> 01:08:34,589 - It's me. - Listen to me. 886 01:08:34,591 --> 01:08:35,957 It's me, I'm the reason. 887 01:08:35,959 --> 01:08:38,225 - I'm the marked one! - No, we can figure this out. 888 01:08:38,227 --> 01:08:40,128 There has to be a better way we can... 889 01:08:43,967 --> 01:08:45,600 I have to die. 890 01:08:45,602 --> 01:08:48,503 No, don't talk like that. 891 01:08:48,505 --> 01:08:50,272 Jess, hey, look at me. 892 01:08:51,474 --> 01:08:52,307 Look at me. 893 01:08:54,777 --> 01:08:56,044 We can beat it. 894 01:09:30,245 --> 01:09:32,245 Hello, Jessica, can you hear me? 895 01:09:32,247 --> 01:09:33,516 Can anyone hear me? 896 01:09:35,985 --> 01:09:36,819 Damn it. 897 01:09:37,987 --> 01:09:38,953 You get anything yet? 898 01:09:38,955 --> 01:09:41,187 - No. - We're gonna find 'em. 899 01:09:41,189 --> 01:09:42,025 Let's go. 900 01:09:51,199 --> 01:09:52,033 Can you hear me? 901 01:09:52,035 --> 01:09:52,869 Can anyone hear me? 902 01:09:57,874 --> 01:09:58,975 Hello, hello? 903 01:10:02,177 --> 01:10:04,614 Hey, kids, there's someone on your walkie. 904 01:10:09,986 --> 01:10:11,788 This is Jessica, come in, over. 905 01:10:12,755 --> 01:10:13,588 Oh, thank God. 906 01:10:13,590 --> 01:10:14,889 Jessica. 907 01:10:14,891 --> 01:10:17,157 Yeah, yeah, it's me, I'm here. 908 01:10:17,159 --> 01:10:18,358 Where are you? 909 01:10:18,360 --> 01:10:19,894 We're by the old barn on James Street. 910 01:10:19,896 --> 01:10:21,431 Don't move, we're on our way. 911 01:10:41,718 --> 01:10:43,352 We have to get out of this car. 912 01:10:50,258 --> 01:10:51,561 The sacrifice. 913 01:10:52,729 --> 01:10:53,529 It's locked. 914 01:10:57,867 --> 01:11:02,772 In the name of the Lord our God, strengthen thy soul. 915 01:11:04,907 --> 01:11:06,241 Cast out thy demon. 916 01:11:07,777 --> 01:11:09,810 Deem the wicked perish at the... 917 01:11:13,383 --> 01:11:14,216 No! 918 01:11:16,184 --> 01:11:18,719 Sam, we gotta get out of here. 919 01:11:18,721 --> 01:11:20,890 It's stuck, it won't open! 920 01:11:23,393 --> 01:11:25,559 Come on, let's go. 921 01:11:25,561 --> 01:11:26,394 Jessica! 922 01:11:28,363 --> 01:11:29,197 Jessica! 923 01:11:33,903 --> 01:11:34,837 Don't move. 924 01:11:39,575 --> 01:11:41,511 Hey, cover your face. 925 01:11:44,981 --> 01:11:45,813 Come on, man. 926 01:11:45,815 --> 01:11:47,481 Come on, come on. 927 01:11:47,483 --> 01:11:49,519 Come on, we gotta go now. 928 01:11:55,958 --> 01:11:57,325 Go, go, go, go! 929 01:12:00,463 --> 01:12:02,262 I thought I lost you. 930 01:12:02,264 --> 01:12:04,398 Hey, what's the plan? 931 01:12:04,400 --> 01:12:05,499 Go to our house. 932 01:12:05,501 --> 01:12:06,332 Hell no. 933 01:12:06,334 --> 01:12:07,367 Just do it! 934 01:12:07,369 --> 01:12:10,336 It wants blood and a sacrifice. 935 01:12:10,338 --> 01:12:13,007 You need to listen to her. 936 01:12:13,009 --> 01:12:16,077 I know how to send it back. 937 01:12:16,079 --> 01:12:17,080 The final doorway. 938 01:12:19,015 --> 01:12:19,849 Charlie. 939 01:12:21,584 --> 01:12:22,418 Shit. 940 01:12:34,831 --> 01:12:35,663 Where's the reel to reel? 941 01:12:35,665 --> 01:12:36,499 Oh shit. 942 01:12:39,635 --> 01:12:40,701 It was here. 943 01:12:40,703 --> 01:12:41,936 - It was here. - Dad, it's the doorway. 944 01:12:41,938 --> 01:12:43,039 It was here, it was right here. 945 01:12:52,181 --> 01:12:53,681 I don't see it. 946 01:12:53,683 --> 01:12:55,750 Listen, we need to find this damn doorway, bleed on it, 947 01:12:55,752 --> 01:12:57,752 and send this thing back to hell. 948 01:12:57,754 --> 01:12:59,019 So what, thanks for all the dead bodies 949 01:12:59,021 --> 01:12:59,987 and close the door on your way out? 950 01:12:59,989 --> 01:13:01,090 Just keep looking. 951 01:13:05,228 --> 01:13:07,962 No, no. 952 01:13:07,964 --> 01:13:09,465 Behind me, get back. 953 01:13:20,109 --> 01:13:21,177 You see anything? 954 01:13:29,685 --> 01:13:31,351 Jessica, ax. 955 01:13:35,258 --> 01:13:36,423 Gimme your hand! 956 01:13:36,425 --> 01:13:37,827 Come on, Jessica. 957 01:13:49,105 --> 01:13:51,040 Come on, hang in there. 958 01:13:53,943 --> 01:13:55,242 Come on, we got you. 959 01:13:55,244 --> 01:13:57,310 - Dad. - What the hell was that? 960 01:13:57,312 --> 01:13:59,947 It's the pure light, it hurts it. 961 01:13:59,949 --> 01:14:01,415 It does something to it. 962 01:14:01,417 --> 01:14:02,685 How much time do we have? 963 01:14:03,886 --> 01:14:06,086 A dozen potatoes, maybe five minutes. 964 01:14:06,088 --> 01:14:08,024 Five minutes, is that all we got? 965 01:14:09,058 --> 01:14:10,057 There's a bag in the shed. 966 01:14:10,059 --> 01:14:11,324 - No, Dad. - Oh God. 967 01:14:11,326 --> 01:14:12,493 Dad, no. 968 01:14:12,495 --> 01:14:14,430 - I have to get it. - John, John. 969 01:14:15,631 --> 01:14:16,732 It's my turn now, man. 970 01:14:30,446 --> 01:14:32,646 Be very careful with it. 971 01:14:32,648 --> 01:14:34,715 The slightest jerk will disrupt its connection. 972 01:14:34,717 --> 01:14:37,852 You have one, maybe two minutes. 973 01:14:37,854 --> 01:14:39,386 How do I turn it on? 974 01:14:39,388 --> 01:14:41,891 It's the switch, but only when you're ready. 975 01:14:45,294 --> 01:14:46,126 I got this. 976 01:14:46,128 --> 01:14:47,228 Charlie, you can't... 977 01:14:47,230 --> 01:14:48,064 Let him go, no. 978 01:14:50,833 --> 01:14:52,533 You can't carry that light and the potatoes 979 01:14:52,535 --> 01:14:53,970 at the same time. 980 01:14:58,307 --> 01:14:59,141 I'll go. 981 01:15:02,778 --> 01:15:03,613 No! 982 01:15:04,847 --> 01:15:09,552 Hey, I'm coming back. 983 01:15:13,055 --> 01:15:17,927 And, I mean, we got a dance to go to. 984 01:16:05,074 --> 01:16:06,740 Charlie, Charlie. 985 01:16:06,742 --> 01:16:07,576 Coming. 986 01:16:08,744 --> 01:16:09,576 Got it. 987 01:16:09,578 --> 01:16:11,580 Let's get out of here. 988 01:16:13,516 --> 01:16:14,350 Sam. 989 01:16:20,489 --> 01:16:22,959 Grab the potatoes and run. 990 01:16:36,372 --> 01:16:38,874 Come on, let's go, we have to get out of here! 991 01:16:45,247 --> 01:16:46,080 Jessica. 992 01:16:46,082 --> 01:16:46,914 Dad. 993 01:16:46,916 --> 01:16:48,182 Knew you could it. 994 01:16:48,184 --> 01:16:49,451 I knew it. 995 01:16:49,453 --> 01:16:50,718 Dad, we have to find the doorway. 996 01:16:50,720 --> 01:16:51,552 Okay, all right. 997 01:16:51,554 --> 01:16:53,589 The light, it's dying. 998 01:16:54,557 --> 01:16:55,459 Oh my God 999 01:16:56,525 --> 01:16:57,360 Here. 1000 01:17:01,431 --> 01:17:02,264 Charlie. 1001 01:17:06,869 --> 01:17:07,703 Come on. 1002 01:17:19,515 --> 01:17:20,349 Sam. 1003 01:17:35,465 --> 01:17:36,298 Wait. 1004 01:17:38,167 --> 01:17:40,236 We have to bleed on it. 1005 01:17:47,477 --> 01:17:49,812 Come on, come on, come on. 1006 01:17:50,746 --> 01:17:51,580 Jessica. 1007 01:17:53,182 --> 01:17:54,314 Dad, I can fix this. 1008 01:17:54,316 --> 01:17:56,150 We have potatoes and the reel. 1009 01:17:56,152 --> 01:17:57,184 I know you can fix it. 1010 01:17:57,186 --> 01:17:58,320 You can do anything. 1011 01:18:06,695 --> 01:18:08,195 Dad. 1012 01:18:08,197 --> 01:18:11,401 Listen to me, it's not taking you too, all right? 1013 01:18:17,039 --> 01:18:17,973 I love you. 1014 01:18:18,974 --> 01:18:21,041 I love you. 1015 01:18:21,043 --> 01:18:22,044 I'm the sacrifice. 1016 01:18:27,750 --> 01:18:28,751 Dad, stop! 1017 01:18:30,119 --> 01:18:31,687 Jessica, Jessica. 1018 01:18:37,159 --> 01:18:38,426 I'm so sorry. 1019 01:18:38,428 --> 01:18:39,496 I'm so sorry. 1020 01:18:45,901 --> 01:18:48,669 Hello, Michael. 1021 01:18:48,671 --> 01:18:50,840 Michael, I'm Dr. Quinnley. 1022 01:18:55,545 --> 01:18:56,712 Sam, Sam no! 1023 01:18:58,147 --> 01:18:59,713 Would you like the nightmares to go away? 1024 01:18:59,715 --> 01:19:00,517 No! 1025 01:19:02,651 --> 01:19:05,754 Can you tell me who this is? 1026 01:19:14,730 --> 01:19:15,565 No! 1027 01:19:34,183 --> 01:19:37,554 Are you, are you okay? 1028 01:19:39,321 --> 01:19:40,823 You can take it. 1029 01:20:19,895 --> 01:20:20,729 Jerk! 1030 01:20:26,235 --> 01:20:27,604 Jess, are you okay? 1031 01:20:29,606 --> 01:20:30,704 Sam? 1032 01:20:30,706 --> 01:20:31,541 Here. 1033 01:20:34,743 --> 01:20:37,110 I saw that guy, I don't know how he missed you. 1034 01:20:37,112 --> 01:20:39,279 I was at your house. 1035 01:20:39,281 --> 01:20:40,814 You weren't there. 1036 01:20:40,816 --> 01:20:42,417 I thought I'd bring you something to cheer you up. 1037 01:20:42,419 --> 01:20:43,819 I'm sorry about your brother. 1038 01:20:48,224 --> 01:20:52,326 ♪ You sheltered me from harm ♪ 1039 01:20:52,328 --> 01:20:53,293 ♪ Kept me warm ♪ 1040 01:20:53,295 --> 01:20:54,495 Are you, is everything... 1041 01:20:54,497 --> 01:20:57,166 Yeah, I'm just really happy to see you. 1042 01:21:00,302 --> 01:21:01,569 ♪ You gave my life to me ♪ 1043 01:21:01,571 --> 01:21:04,505 So are you gonna teach me the groovy robot? 1044 01:21:04,507 --> 01:21:05,607 ♪ Set me free ♪ 1045 01:21:05,609 --> 01:21:06,610 You know that one? 1046 01:21:07,577 --> 01:21:09,109 - ♪ Set me free ♪ - Yeah, I just. 1047 01:21:09,111 --> 01:21:12,413 I mean, I want us to be prepared for the dance on Saturday. 1048 01:21:12,415 --> 01:21:14,915 ♪ You taught me how to love ♪ 1049 01:21:14,917 --> 01:21:18,754 Yeah, yeah, I could teach you that. 1050 01:21:20,189 --> 01:21:23,391 Hey, you love turds, wait up. 1051 01:21:23,393 --> 01:21:26,193 Stop making love eyes. ♪ You never said too much ♪ 1052 01:21:26,195 --> 01:21:28,563 ♪ But still you showed the way ♪ 1053 01:21:28,565 --> 01:21:30,498 - ♪ And I knew ♪ - This is rough. 1054 01:21:30,500 --> 01:21:31,932 Come on, Cheddar. 1055 01:21:31,934 --> 01:21:34,671 ♪ Because of you ♪ 1056 01:21:35,838 --> 01:21:37,838 Hey, Jess, know what I got you? 1057 01:21:37,840 --> 01:21:38,740 What? 1058 01:21:38,742 --> 01:21:39,973 Potatoes. 1059 01:21:39,975 --> 01:21:42,543 And do you know what Sam got you? 1060 01:21:42,545 --> 01:21:44,044 ♪ The part of me ♪ 1061 01:21:44,046 --> 01:21:46,280 - ♪ That can't let go ♪ - I got you a Heart album. 1062 01:21:46,282 --> 01:21:49,751 - ♪ And I would give anything ♪ - Oh, thanks. 1063 01:21:49,753 --> 01:21:52,252 ♪ I own ♪ 1064 01:21:52,254 --> 01:21:57,226 ♪ Give up my life, my heart, my home ♪ 1065 01:21:58,461 --> 01:22:03,165 ♪ Yes, I would give everything I own ♪ 1066 01:22:05,200 --> 01:22:10,205 ♪ Just to have you back again ♪ 1067 01:22:11,273 --> 01:22:15,042 ♪ Is there someone you know ♪ 1068 01:22:15,044 --> 01:22:17,311 ♪ You're loving them so ♪ 1069 01:22:17,313 --> 01:22:22,318 ♪ But you're taking them all for granted ♪ 1070 01:22:23,420 --> 01:22:26,286 ♪ You may lose them one day ♪ 1071 01:22:26,288 --> 01:22:29,424 ♪ Someone takes them away ♪ 1072 01:22:29,426 --> 01:22:34,431 ♪ And they never hear the words you long to say ♪ 1073 01:22:35,331 --> 01:22:39,736 ♪ I would give anything I own ♪ 1074 01:22:40,936 --> 01:22:45,775 ♪ Give up my life, my heart, my home ♪ 1075 01:22:47,042 --> 01:22:51,781 ♪ Yes I would give everything I own ♪ 1076 01:22:53,750 --> 01:22:58,722 ♪ Just to have you back again ♪ 1077 01:22:59,855 --> 01:23:03,660 ♪ Just to touch you once again ♪ 1078 01:23:09,898 --> 01:23:13,837 ♪ I've got nothing left to lose ♪ 1079 01:23:24,880 --> 01:23:28,716 ♪ Living on wonder ♪ 1080 01:23:28,718 --> 01:23:32,054 ♪ Living on broken legs ♪ 1081 01:23:40,129 --> 01:23:44,297 ♪ Living on wonder ♪ 1082 01:23:44,299 --> 01:23:49,035 ♪ When my good life's gonna end ♪ 1083 01:23:49,037 --> 01:23:53,273 ♪ But I just keep playin' on ♪ 1084 01:23:53,275 --> 01:23:55,678 ♪ Here we go ♪ 1085 01:24:25,875 --> 01:24:29,446 ♪ I sold every stick I had ♪ 1086 01:24:41,023 --> 01:24:44,958 ♪ Leaning on gumption ♪ 1087 01:24:44,960 --> 01:24:48,363 ♪ Smiling through my sin ♪ 1088 01:24:56,305 --> 01:25:00,173 ♪ Living by wonder ♪ 1089 01:25:00,175 --> 01:25:05,113 ♪ Little rose and red ♪ 1090 01:25:07,282 --> 01:25:11,119 ♪ Hey, stepping out that door ♪ 1091 01:25:40,148 --> 01:25:45,153 ♪ It's the night of 1000 daggers ♪ 1092 01:25:48,725 --> 01:25:53,730 ♪ The night of 100 fools ♪ 1093 01:25:56,331 --> 01:26:01,270 ♪ Night of 1000 dead ♪ 1094 01:26:02,972 --> 01:26:07,977 ♪ It's the night ♪ 1095 01:26:09,311 --> 01:26:11,915 ♪ Of 100 fools ♪ 1096 01:27:11,641 --> 01:27:16,646 ♪ It's the night of 1000 daggers ♪ 1097 01:27:20,148 --> 01:27:25,153 ♪ Night of 1000 fools ♪ 1098 01:27:27,690 --> 01:27:32,695 ♪ Night of 1000 daggers ♪ 1099 01:27:34,430 --> 01:27:39,435 ♪ It's the night ♪ 1100 01:27:40,970 --> 01:27:43,573 ♪ Of 100 fools ♪ 1101 01:27:46,754 --> 01:27:51,754 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 73086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.