All language subtitles for Take.Shelter.2011.1080p.BluRay.x265-RARBG.tr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,200 --> 00:00:43,800 SI�INAK 2 00:00:47,000 --> 00:00:52,000 �eviri: nazo82 & Ta�kano �yi seyirler. 3 00:02:04,447 --> 00:02:07,177 Hay�r, hay�r. K�pe�e yemek verme, can�m. 4 00:02:14,524 --> 00:02:15,991 Sa� ol, hayat�m. 5 00:02:16,559 --> 00:02:18,686 - Ge� yatt�n. - Evet, gitmem gerek. 6 00:02:18,795 --> 00:02:20,126 Bug�n ne yapacaks�n? 7 00:02:20,196 --> 00:02:23,461 Cumartesi g�n�ne kadar bitirmem gereken birka� perde var. 8 00:02:23,533 --> 00:02:25,933 Nat ve Cam de gelecekler. 9 00:02:26,002 --> 00:02:27,469 - �ocuklarla m�? - Evet. 10 00:02:27,537 --> 00:02:29,437 Cammie'nin evden uzakla�maya ihtiyac� varm��. 11 00:02:29,506 --> 00:02:31,599 Nat'e s�yle de �ok y�klenmesin kad�na. 12 00:02:31,674 --> 00:02:33,471 Cam dayan�kl� kad�nd�r. 13 00:02:33,543 --> 00:02:36,307 Sahil evi i�in depozitoyu g�ndermemiz gerek. 14 00:02:36,379 --> 00:02:37,903 Seni seviyorum. 15 00:02:42,018 --> 00:02:45,010 - �ek yaz, hayat�m. - Tamam. G�r���r�z. 16 00:02:51,261 --> 00:02:53,092 Daha fazla verme. 17 00:02:54,063 --> 00:02:55,325 Sen ye. 18 00:03:34,938 --> 00:03:37,202 B�yle devam edelim. 19 00:03:37,273 --> 00:03:38,963 3 metre daha gider. 20 00:03:39,676 --> 00:03:41,473 �ak�l� bug�n bo�altamay�z. 21 00:03:41,544 --> 00:03:42,772 Neden? 22 00:03:44,347 --> 00:03:45,541 Bulutlara bak. 23 00:03:46,783 --> 00:03:48,648 Paydos etmemiz laz�m. 24 00:03:48,751 --> 00:03:50,946 �ndirimli i�ki servisi 5'te ba�l�yor Dewart. 25 00:03:51,955 --> 00:03:53,718 Ya�mur ya�arsa durum de�i�ir. 26 00:03:56,259 --> 00:03:57,726 - Haz�r m�s�n? - Evet. 27 00:04:00,496 --> 00:04:02,589 ��ip i�ip kahkaha at�yorlard�. 28 00:04:02,665 --> 00:04:05,600 Kendimi bir m�zede gibi hissettim. 29 00:04:06,336 --> 00:04:10,136 Maymundan insana ge�i� a�amalar�n� izliyordum resmen. 30 00:04:10,807 --> 00:04:13,708 G�rd�m. Gelece�i g�rd�m. 31 00:04:14,911 --> 00:04:18,472 Dewart da 20 sene sonra aynen o h�le gelecek. 32 00:04:20,316 --> 00:04:22,250 G�l�yorsun ama... 33 00:04:22,685 --> 00:04:27,823 G�l�yorsun ama kuca��ndaki o bebek de ayn� onlar gibi barlarda s�r�necek. 34 00:04:27,824 --> 00:04:30,122 - Ayn� onlar gibi. - Hay�r. 35 00:04:30,260 --> 00:04:31,887 Onu dinleme. 36 00:04:31,961 --> 00:04:33,451 - Hannah! - Ne oldu? 37 00:04:39,769 --> 00:04:41,566 - �yi misiniz �ocuklar? - Evet. 38 00:04:44,073 --> 00:04:45,665 Hay�r. Ona dokunma. 39 00:04:46,776 --> 00:04:48,300 Anlad�n m�? 40 00:04:53,049 --> 00:04:54,141 Tamam. Gel bakay�m buraya. 41 00:04:58,855 --> 00:05:00,083 Git oyna hadi. 42 00:05:24,914 --> 00:05:27,348 DJ, k�zlar� i�eri g�t�r. 43 00:05:41,964 --> 00:05:43,056 Ne oldu? 44 00:05:44,167 --> 00:05:47,330 - Benim hatam de�il, s�ylemi�tim. - Tamam. 45 00:05:48,571 --> 00:05:51,301 Peki, paydos. Kapa makineyi. 46 00:05:55,845 --> 00:05:58,575 - G�r���r�z �ocuklar. - Lions Kul�b� yeme�i i�in arayaca��m seni. 47 00:05:58,648 --> 00:05:59,945 - Tamamd�r. - Ho��a kal Sam. 48 00:06:00,049 --> 00:06:01,448 G�r���r�z Hannah! 49 00:06:24,941 --> 00:06:26,841 Dedi�imi yazabilir misin? 50 00:06:28,444 --> 00:06:33,143 F-I-R-T-I-N-A? 51 00:06:39,055 --> 00:06:40,647 F�rt�na. 52 00:07:10,019 --> 00:07:11,646 Eve gitmem laz�m. 53 00:07:23,633 --> 00:07:26,431 Nat'le ben ��l� yapmak istiyoruz. 54 00:07:32,241 --> 00:07:34,641 Canton'dan bir k�zla internette yaz���yoruz. 55 00:07:35,211 --> 00:07:36,940 �ri ve olgun bir k�z. 56 00:07:40,883 --> 00:07:42,145 �ri derken? 57 00:07:42,218 --> 00:07:44,686 120 kilo falan. 58 00:07:44,954 --> 00:07:46,785 Boyu en fazla 150 cm'dir. 59 00:07:52,428 --> 00:07:53,759 Yok, yok. 60 00:07:57,033 --> 00:07:59,900 Sam'le �yle bir �ey yapabilece�imizi hayal bile edemiyorum. 61 00:07:59,969 --> 00:08:02,096 Bence de edemezsin. 62 00:08:06,442 --> 00:08:08,569 �yi bir hayat�n var Curtis. 63 00:08:08,945 --> 00:08:10,344 Ciddiyim. 64 00:08:11,948 --> 00:08:15,611 Bir adama s�yleyebilece�in en iyi �ey bu bence. 65 00:08:15,685 --> 00:08:19,143 Hayat�na bir bak�p "�yi bir hayat�n var" demek. 66 00:08:20,556 --> 00:08:23,000 "Bu adam bir �eyleri do�ru yap�yor olmal�." 67 00:08:24,660 --> 00:08:26,787 Zorluklar da oluyor elbet. 68 00:08:27,129 --> 00:08:28,790 Olmaz m�? 69 00:08:32,168 --> 00:08:34,033 Gitmem gerek art�k. 70 00:08:38,074 --> 00:08:39,617 Yar�n g�r���r�z. 71 00:08:40,710 --> 00:08:42,075 �yi geceler. 72 00:09:34,964 --> 00:09:36,295 Merhaba hayat�m. 73 00:09:41,704 --> 00:09:43,729 �yi miydi bug�n? 74 00:09:45,508 --> 00:09:46,975 �yiydi. 75 00:09:48,678 --> 00:09:51,112 Ama h�l� di�erleriyle oynam�yor. 76 00:09:51,180 --> 00:09:52,807 �leti�im kuram�yor. 77 00:09:54,350 --> 00:09:56,648 Hayat�m, arka bah�edeki o ��p y���n�n� temizlemen gerek. 78 00:09:57,153 --> 00:10:00,088 �zerinde �ivi olan bir tahta bulup ��karm�� oradan. 79 00:10:02,358 --> 00:10:04,485 Bu hafta sonu hallederim. 80 00:10:10,700 --> 00:10:13,897 Onu uyand�rmayay�m diye botlar�m� ��kart�yorum h�l�. 81 00:10:16,472 --> 00:10:18,600 Ben de h�l� f�s�ld�yorum. 82 00:12:00,776 --> 00:12:01,800 Curtis? 83 00:12:01,977 --> 00:12:04,639 - Ne? - Duydun mu beni? 84 00:12:04,747 --> 00:12:08,877 Eve gelip du�unu al�p ak�am saat 6'da kap�da haz�r olman laz�m. 85 00:12:09,118 --> 00:12:10,551 Ne oldu? 86 00:12:10,619 --> 00:12:15,056 Bir �ey yok. �u lanet k�pekle oynamay� kesip yeme�ini yemesini istiyorum sadece. 87 00:12:15,124 --> 00:12:16,591 B�rak oynas�n. Tostunu yedi zaten. 88 00:12:16,659 --> 00:12:17,887 - Tamam. - N'ap�yorsun? 89 00:12:17,960 --> 00:12:19,484 Hannah. Gel buraya Hannah. 90 00:12:19,562 --> 00:12:21,052 - Curtis? - Ne var? 91 00:12:26,936 --> 00:12:28,198 Ge� kald�m. 92 00:12:28,804 --> 00:12:31,329 - Hi�bir �ey yemedin. - Olsun. 93 00:12:36,812 --> 00:12:39,372 Hava �artlar�n� sen belirliyorsun demedim tabii, Russell. 94 00:12:39,448 --> 00:12:44,511 Ben sana, �st tabakay� ay�n 15'ine kadar temizlemi� olun dedim. 95 00:12:44,587 --> 00:12:46,817 Bunun tart���lacak bir yan� yok. 96 00:12:48,157 --> 00:12:49,351 Curtis? 97 00:12:49,759 --> 00:12:52,660 Curtis? 82. Do�u B�lgesi'nde ne durumday�z? 98 00:12:52,728 --> 00:12:56,960 D�n biraz h�z�m�z kesildi. �kinci k�lavuz deli�i a�amad�k. 99 00:12:57,500 --> 00:13:00,094 D�n iki saat ya�mur ya�d�. 100 00:13:00,169 --> 00:13:04,401 �ki saat ya�mur ya�d� diye t�m program�m�z bo�a m� gitti? 101 00:13:04,473 --> 00:13:06,907 Ak�ama kadar oradaki i�inizi bitirmezseniz izin k���d�n� kaybederiz. 102 00:13:07,243 --> 00:13:09,473 - Tamam patron. - Ak�ama kadar Curtis. 103 00:13:10,246 --> 00:13:14,114 Valerie'nin dedi�ine g�re baba-o�ul krep yapma turnuvas�... 104 00:13:16,185 --> 00:13:19,018 Yol �zerinde bir yere u�ramam laz�m. 105 00:13:19,088 --> 00:13:21,784 - Zaman�m�z var m� ki? - Var, var. 106 00:13:23,492 --> 00:13:24,618 Siktir. 107 00:13:43,579 --> 00:13:45,103 �erefsizin evlad�! 108 00:13:45,648 --> 00:13:47,240 - Di�i k�rd�k. - Evet. 109 00:13:48,050 --> 00:13:50,644 Yukar� �ek, yeniden kurmam�z laz�m. 110 00:14:32,328 --> 00:14:33,522 Curtis! 111 00:14:47,943 --> 00:14:51,401 - Ku�lar�n b�yle u�tu�unu g�rd�n m� hi�? - Ne? 112 00:15:08,664 --> 00:15:09,892 Lanet olsun. 113 00:15:11,800 --> 00:15:13,597 Hadi, gidiyoruz. 114 00:15:14,270 --> 00:15:15,601 Hay anas�n�. 115 00:15:16,972 --> 00:15:19,372 Hayat�m, du� alsayd�m iyiydi. 116 00:15:25,648 --> 00:15:26,672 Selam. 117 00:15:29,184 --> 00:15:31,914 Temel kelime haznesinin d���na ��kmazsan�z... 118 00:15:31,987 --> 00:15:35,081 ...�ocuklar�n�zla daha iyi bir �ekilde ileti�im kurabilirsiniz. 119 00:15:35,925 --> 00:15:37,916 D�rt ve yedi ya�lar� aras�nda... 120 00:15:38,727 --> 00:15:40,285 ...i�aret dili daha �n plandad�r. 121 00:15:40,829 --> 00:15:43,593 Ama sonralar� yard�mc� kuvvet olarak... 122 00:15:43,666 --> 00:15:45,793 ...alfabeyi de kullanmaya ba�layaca��z. 123 00:15:46,669 --> 00:15:51,333 Amerikan i�aret dilinde "erkek" i�aretini al�n b�lgemizde g�steririz. 124 00:15:51,407 --> 00:15:54,570 Mesela "baba" derken ��yle yap�yoruz. 125 00:15:55,077 --> 00:15:56,738 "Baba". �ok g�zel. 126 00:16:12,394 --> 00:16:14,624 - �zg�n de�ilsin. - �zg�n�m. 127 00:16:16,298 --> 00:16:18,926 �ok k�t� kokuyorsun. 128 00:16:25,874 --> 00:16:27,671 Bence g�zel kokuyorum. 129 00:16:34,550 --> 00:16:36,142 G�zel kokuyor muyum? 130 00:16:37,187 --> 00:16:39,287 Evet, harika kokuyorsunuz. 131 00:16:39,288 --> 00:16:42,689 G�rd�n m�? Onunla m� evlenseymi�im ne. 132 00:16:42,992 --> 00:16:44,357 Kes �unu. 133 00:16:55,704 --> 00:16:56,966 Of be. 134 00:17:08,784 --> 00:17:09,808 �yi misin? 135 00:17:26,402 --> 00:17:27,596 Ha siktir! 136 00:17:46,288 --> 00:17:47,448 �yi misin? 137 00:17:50,359 --> 00:17:51,758 �yisin. 138 00:17:54,997 --> 00:17:56,328 Ge�ti, can�m. 139 00:18:04,573 --> 00:18:05,665 Hay�r! 140 00:18:05,741 --> 00:18:06,935 Hannah! 141 00:18:10,279 --> 00:18:11,303 Hannah! 142 00:18:11,380 --> 00:18:12,574 Hannah! 143 00:18:17,386 --> 00:18:19,786 Hannah! 144 00:18:27,062 --> 00:18:30,156 Gel can�m. Ayakkab�lar�n� giy. 145 00:18:30,232 --> 00:18:31,756 - Kalkm��s�n. - Evet. 146 00:18:33,235 --> 00:18:34,800 S�r�ls�klam olmu�sun, hayat�m. 147 00:18:37,306 --> 00:18:38,398 �nemli bir �ey yok. 148 00:18:40,742 --> 00:18:42,141 Gerekirse evde kalabiliriz. 149 00:18:43,545 --> 00:18:44,705 Nereye gidiyorsunuz? 150 00:18:44,780 --> 00:18:46,748 Cumartesi bug�n. Hannah'y� kermese g�t�recektim. 151 00:18:46,815 --> 00:18:48,180 Do�ru ya. 152 00:18:50,018 --> 00:18:52,145 �ok hasta g�r�n�yorsun, hayat�m. 153 00:18:52,955 --> 00:18:55,947 �yiyim ben. ���tt�m herh�lde. 154 00:18:56,525 --> 00:18:58,356 Advil vereyim sana. 155 00:18:58,427 --> 00:19:00,725 Gerek yok, bo� ver. Git sen, ben iyiyim. 156 00:19:00,996 --> 00:19:02,361 Emin misin? 157 00:19:02,798 --> 00:19:04,322 �imdi daha iyiyim. 158 00:19:06,268 --> 00:19:09,601 Tamam. Bir �eye ihtiyac�n olursa arars�n. 159 00:19:09,972 --> 00:19:12,599 Unutma, pazar yeme�ini burada verece�iz yar�n. 160 00:19:12,741 --> 00:19:14,174 Hastaysan iptal edelim ama. 161 00:19:15,110 --> 00:19:16,900 D�zelirim o zamana. 162 00:19:18,147 --> 00:19:19,171 Tamam, sonra konu�uruz. 163 00:19:21,617 --> 00:19:23,278 Hadi, gidiyoruz. 164 00:19:24,486 --> 00:19:26,477 - Emin misin? - Hayat�m, l�tfen. 165 00:20:36,091 --> 00:20:37,490 Bu yast�k i�in ne kadar istiyorsunuz? 166 00:20:38,694 --> 00:20:40,753 15 dolar. 167 00:20:40,829 --> 00:20:42,490 O fiyat fazla ama. 168 00:20:42,831 --> 00:20:45,163 Tamamen el yap�m�d�r. Yapmas� �ok uzun s�r�yor. 169 00:20:45,234 --> 00:20:46,496 O y�zden bu fiyat� koydum. 170 00:20:47,135 --> 00:20:49,228 7 dolar veririm. 171 00:20:49,905 --> 00:20:50,997 O kadar inemem. 172 00:20:51,506 --> 00:20:53,371 Teklifim o. 173 00:20:58,714 --> 00:21:00,181 10 dolar olsun? 174 00:21:02,651 --> 00:21:05,211 8 veririm. Ama tamam� bozuk para. 175 00:21:07,556 --> 00:21:10,923 Peki. �ans�n�za, k�z�m bozuk para saymay� seviyor. 176 00:21:12,094 --> 00:21:13,152 K�z�l? 177 00:21:14,997 --> 00:21:16,225 Gel bakay�m. 178 00:21:16,732 --> 00:21:18,359 Gir i�eri. Aferin o�luma. 179 00:21:26,174 --> 00:21:28,301 Kusura bakma, evlat. 180 00:21:29,578 --> 00:21:32,775 Bir s�reli�ine burada kalman laz�m, tamam m�? 181 00:24:15,177 --> 00:24:17,900 Kurtarma ekibi aileye ula�mak i�in birka� giri�imde bulunduysa da... 182 00:24:17,910 --> 00:24:20,400 ...Walter Jacobs'�n kar�s� ve kay�nbiraderi evde �ld�ler. 183 00:24:20,401 --> 00:24:25,419 Anlam�yorum. Madem bir �ey yapmad�, ne diye bah�eye koydun onu? 184 00:24:28,390 --> 00:24:29,482 Ne? 185 00:24:30,459 --> 00:24:31,551 Duydun mu beni? 186 00:24:31,626 --> 00:24:35,858 Madem bir �ey yapmad�, niye bah�eye koydun onu, dedim. 187 00:24:36,531 --> 00:24:39,466 Bir s�re d��ar�da kals�n istedim. 188 00:24:40,535 --> 00:24:42,628 Senin k�pe�in o. �u ana dek hep evin i�indeydi. 189 00:24:42,704 --> 00:24:45,000 Evet, benim k�pe�im. O y�zden d��ar�da. 190 00:24:48,777 --> 00:24:49,869 Bak... 191 00:24:51,046 --> 00:24:52,300 ...�u an... 192 00:24:53,100 --> 00:24:56,245 ...Hannah da bu h�ldeyken, k�pe�in d��ar�da kalmas� daha iyi olur gibime geldi. 193 00:24:57,052 --> 00:24:59,145 - Hannah K�z�l'� seviyor ama. - Bir saniye. 194 00:25:00,422 --> 00:25:03,516 Gaz bulutu 2,5 hektarl�k arazi boyunca yay�ld�. 195 00:25:03,592 --> 00:25:06,060 Arsalar�ndan tek ��k�� yolu tren raylar�n�n oldu�u k�s�md�. 196 00:25:06,461 --> 00:25:08,292 Ama oras� da enkaz alt�nda kald�. 197 00:25:08,363 --> 00:25:12,094 Nemli bez ve havluyla a�z�m� kapat�p nefes almaya �al��t�m... 198 00:25:12,167 --> 00:25:13,896 ...ama daha da k�t� oldu bu sefer. 199 00:25:14,369 --> 00:25:17,600 Kurtarma ekibi aileye ula�mak i�in birka� giri�imde bulunduysa da... 200 00:25:17,672 --> 00:25:21,199 ...Walter Jacobs'�n kar�s� ve kay�nbiraderi evde �ld�ler. 201 00:25:21,543 --> 00:25:26,879 Jacobs gaz bulutuna 11 saat maruz kalmas�na ra�men sa� kurtuldu. 202 00:25:26,948 --> 00:25:28,176 Duyuyor musun? 203 00:25:29,284 --> 00:25:30,649 Korkun� bir olay. 204 00:25:31,753 --> 00:25:33,220 11 saat boyunca. 205 00:25:35,590 --> 00:25:37,400 Ka�mak olanaks�z. 206 00:26:01,750 --> 00:26:02,944 Hannah. 207 00:27:33,675 --> 00:27:35,199 - Hayat�m. - Efendim? 208 00:27:35,310 --> 00:27:38,746 Dr. Shannan'�n numaras� var m�yd� sende? 209 00:27:38,813 --> 00:27:40,542 K�t� m�s�n h�l�? 210 00:27:40,615 --> 00:27:42,810 Evet. Numaras� var m� bizde? 211 00:27:42,884 --> 00:27:44,852 Var hayat�m ama bug�n kapal�d�r. 212 00:27:45,587 --> 00:27:47,214 Do�ru. Yar�n arar�m. 213 00:27:47,555 --> 00:27:49,200 Hayat�m, �ok k�t�ysen seni-- 214 00:27:49,210 --> 00:27:51,122 Dur! 215 00:27:54,229 --> 00:27:55,423 Peki. 216 00:27:56,164 --> 00:27:58,359 Bug�nk� ��le yeme�ini iptal etmemi ister misin? 217 00:27:58,433 --> 00:27:59,525 Siktir. 218 00:28:00,001 --> 00:28:01,798 - Ne oldu? - �z�r dilerim. 219 00:28:02,337 --> 00:28:04,362 Kusura bakma. 220 00:28:06,408 --> 00:28:09,900 Bo�az�m a�r�yor da. Ac�s�n� senden ��kard�m, kusura bakma. 221 00:28:11,112 --> 00:28:14,638 Hannah'y� senin yan�nda b�rak�p kiliseye gidecektim ama sen bu h�ldeyken olmaz. 222 00:28:14,783 --> 00:28:15,909 Git sen. Ben iyiyim. 223 00:28:15,984 --> 00:28:18,282 - Hay�r, kahvalt� etmesi gerek. - Ben hallederim. 224 00:28:18,386 --> 00:28:21,685 Kendini k�t� hissetti�in i�in �zg�n�m ama bu tav�rlar�na bir son vermen gerek. 225 00:28:23,792 --> 00:28:25,555 Hadi, git sen. 226 00:28:27,495 --> 00:28:30,259 - Ne oldu sana? - �zg�n�m, kusura bakma. 227 00:28:30,365 --> 00:28:31,627 Git sen. 228 00:28:36,037 --> 00:28:38,972 Hannah �al��ma odas�nda. M�s�r gevre�i var mutfakta. 229 00:29:07,969 --> 00:29:11,928 D��ar� ��k�yoruz. 230 00:29:13,441 --> 00:29:16,308 D��ar� ��k�yoruz. Tamam m�? 231 00:29:16,377 --> 00:29:18,780 Hadi bakal�m. 232 00:29:21,281 --> 00:29:23,881 Elyria Halk K�t�phanesi 233 00:29:36,131 --> 00:29:38,200 Burada bekle, tamam m�? 234 00:29:56,550 --> 00:29:58,550 Ak�l Hastal�klar� Rehberi 235 00:30:26,951 --> 00:30:29,251 �lk Yard�m �antas� 236 00:30:44,966 --> 00:30:46,593 Ba�layal�m. 237 00:30:47,302 --> 00:30:49,930 Ellerimizi birle�tirip dua edelim. 238 00:31:00,849 --> 00:31:03,579 - Nerede kald�n? - �z�r dilerim. Bir i� ��kt� da. 239 00:31:03,651 --> 00:31:04,879 - �ok ge� kald�n. - Biliyorum. 240 00:31:04,986 --> 00:31:07,614 Cep telefonunu da almam��s�n yan�na. 241 00:31:17,400 --> 00:31:20,000 Bu sabah kilisede g�zlerimiz seni arad�, Curtis. 242 00:31:20,010 --> 00:31:21,333 Baba. 243 00:31:21,402 --> 00:31:24,599 Bir daha sormam� istemiyorsa yapmas� gerekeni biliyor. 244 00:31:26,074 --> 00:31:27,939 T�ren iyi ge�ti mi? 245 00:31:28,643 --> 00:31:30,634 Evet. �yiydi. 246 00:31:36,184 --> 00:31:38,778 Arka bah�edeki f�rt�na s���na��n� temizlemeyi d���n�yorum. 247 00:33:18,786 --> 00:33:19,980 Curtis? 248 00:33:24,959 --> 00:33:27,621 - N'aber Curtis? - Merhaba, doktor. 249 00:33:27,695 --> 00:33:29,526 - K�z�m�z nas�l? - �yi iyi. 250 00:33:29,597 --> 00:33:31,531 G�zel. Kafan� biraz e�. 251 00:33:31,599 --> 00:33:33,590 So�uk alg�nl���m yok asl�nda. 252 00:33:33,668 --> 00:33:37,365 - Yanl�� m� yazm��? - Hay�r, ona �yle s�yledim. 253 00:33:38,539 --> 00:33:40,404 Sorun ne peki? 254 00:33:42,043 --> 00:33:43,772 Son zamanlarda... 255 00:33:44,645 --> 00:33:46,636 ...biraz uyku problemi �ekiyorum. 256 00:33:46,748 --> 00:33:49,148 Bir ila� verirsin belki diye d���nm��t�m. 257 00:33:49,217 --> 00:33:51,447 Ne kadar zamand�r var bu? 258 00:33:51,786 --> 00:33:53,481 D�rt gece oldu. 259 00:33:53,554 --> 00:33:55,215 Hi� mi uyuyam�yorsun? 260 00:33:55,289 --> 00:33:57,519 Biraz uyuyorum ama �ok huzursuz bir �ekilde. 261 00:33:58,926 --> 00:34:02,885 D�rt gece, bir �ey s�ylemek i�in �ok erken. 262 00:34:02,964 --> 00:34:06,593 Ak�am 8'den sonra hi�bir �ey yememeni ve i�memeni tavsiye ederim. 263 00:34:06,667 --> 00:34:10,831 Alkoll� i�ecekleri, t�t�n� ve kafeini de azalt. 264 00:34:11,773 --> 00:34:13,741 G�nl�k egzersizler yap. 265 00:34:14,375 --> 00:34:16,002 Asl�nda... 266 00:34:17,879 --> 00:34:21,576 ...ila� alsam daha iyi olacak sanki. - Neden? 267 00:34:24,252 --> 00:34:28,985 Uyku problemi �ekmemin sebebi g�rd���m �u r�yalar. 268 00:34:29,590 --> 00:34:34,755 Ba�ta pek �nemsemedim ama ge�en g�n uyand���mda... 269 00:34:37,865 --> 00:34:39,628 ...yatak �slanm��t�. 270 00:34:40,234 --> 00:34:43,067 - Yata�a m� i�edin? - Evet. 271 00:34:45,006 --> 00:34:47,907 Ondan birka� g�n �nce de r�yamda k�pe�im bana sald�rd�. 272 00:34:47,975 --> 00:34:51,411 Kolumdaki ac� t�m g�n devam etti. 273 00:34:57,819 --> 00:34:59,800 Son zamanlarda anneni g�rmeye gittin mi? 274 00:35:01,255 --> 00:35:03,519 Bir ayd�r gitmedim. 275 00:35:03,591 --> 00:35:04,819 Tamam. 276 00:35:14,669 --> 00:35:18,696 Pek�l�. �ok hafif bir sakinle�tirici yazd�m. 277 00:35:18,806 --> 00:35:19,898 Al��kanl�k yapmaz. 278 00:35:19,974 --> 00:35:22,465 Ama yine de sadece birka� g�n yetecek kadar veriyorum. 279 00:35:22,543 --> 00:35:25,478 Bakal�m yard�m� dokunacak m�. Bu arada... 280 00:35:25,546 --> 00:35:29,107 ...Colombus'ta iyi bir psikiyatrist arkada��m var, numaras� burada yaz�yor. 281 00:35:29,951 --> 00:35:32,647 Biraz uzakta ama tan�d���m en iyi psikiyatristtir. 282 00:35:35,123 --> 00:35:36,215 Tamam. 283 00:35:36,591 --> 00:35:40,550 Aray�p gelece�ini haber veririm. 284 00:35:40,962 --> 00:35:42,293 Peki. 285 00:35:57,945 --> 00:36:00,573 - Merhaba Dewart. - N'aber Curtis? 286 00:36:00,648 --> 00:36:01,910 Fena de�il. 287 00:36:02,783 --> 00:36:05,013 ��le yeme�ine dek bir k�lavuz delik a�mam�z� istiyorlar. 288 00:36:05,086 --> 00:36:06,917 En k�t� ihtimalle ��le yeme�ini i� ba��nda yeriz. 289 00:36:06,988 --> 00:36:08,888 Hallederiz. Hafta sonun iyi ge�ti mi? 290 00:36:08,956 --> 00:36:10,321 Eh i�te. Her zamanki gibi. 291 00:36:10,322 --> 00:36:11,322 Sigorta Ortaklar� 292 00:36:11,959 --> 00:36:16,726 Hay�r. Hangi uzman�n te�hisini kabul edecekseniz onun ismini verin. 293 00:36:19,567 --> 00:36:21,762 Hay�r, bak�n. �ki kez s�yledim. L�tfen. 294 00:36:21,836 --> 00:36:24,896 Ya ismi verin ya da onay kodunu. 295 00:36:26,607 --> 00:36:27,801 Peki. 296 00:36:31,345 --> 00:36:33,836 Tamam. Telefon numaras�n� da alay�m. 297 00:36:35,783 --> 00:36:37,944 Harika. �ok te�ekk�r ederim. 298 00:36:38,486 --> 00:36:43,089 Sigorta �irketinin onaylad��� uzman�n ismi ve telefon numaras� burada yaz�yor. 299 00:36:43,157 --> 00:36:45,057 Aray�p randevu al�rs�n�z. 300 00:36:45,126 --> 00:36:47,094 Bu doktor imzay� atarsa... 301 00:36:47,161 --> 00:36:49,857 ...implant operasyonunun masraflar� tamamen sigortan�zca kar��lan�r. 302 00:36:50,565 --> 00:36:52,465 Bu kadar uzun s�rd��� i�in �zg�n�m. 303 00:36:54,936 --> 00:36:57,097 Size sar�labilir miyim? 304 00:36:57,171 --> 00:36:58,934 Gerek yok, gerek yok. 305 00:36:59,740 --> 00:37:03,369 Kocan�z�n �irketinin ger�ekten �ok iyi bir sigortas� var. 306 00:37:03,444 --> 00:37:07,175 Bir�ok mesle�in poli�esi sizinkinin yar�s� kadar bile de�il. �ok �ansl�s�n�z. 307 00:37:14,989 --> 00:37:17,685 Gerek yok, sigorta kay�tlar�n�z bizde mevcut. 308 00:37:17,792 --> 00:37:20,590 - Toplamda 47,64 dolar. - Ben ne kadar�n� �deyece�im? 309 00:37:21,295 --> 00:37:22,455 Sizin �deyece�iniz miktar bu. 310 00:37:38,613 --> 00:37:39,671 Selam. 311 00:37:51,125 --> 00:37:52,490 Seni seviyorum. 312 00:37:53,394 --> 00:37:54,986 Ben de seni seviyorum. 313 00:38:00,534 --> 00:38:02,161 �yi haberlerim var. 314 00:38:07,341 --> 00:38:09,639 Ye�il mi? K�rm�z�ya ne dersin? 315 00:38:18,419 --> 00:38:22,446 �lk defa akl� ba��nda biriyle konu�uyormu� gibi hissettim kendimi. 316 00:38:25,126 --> 00:38:27,617 Tek bir telefon a�t� ve i�i halletti. 317 00:38:28,863 --> 00:38:31,764 O 800'l� numaray� haftalard�r ar�yordum ben. 318 00:38:32,933 --> 00:38:34,992 Harika. �ok iyi olmu� cidden. 319 00:38:37,104 --> 00:38:38,503 Hannah. 320 00:38:45,212 --> 00:38:48,773 Heyecanl� m�s�n? Seni tedavi ettirece�iz. 321 00:38:48,883 --> 00:38:51,545 ��aret diliyle "heyecanl� m�s�n?" nas�l deniyor? 322 00:38:51,652 --> 00:38:52,983 B�yle. 323 00:38:54,388 --> 00:38:56,413 Heyecanl� m�s�n? Evet mi? 324 00:39:00,061 --> 00:39:02,655 Pek�l�. Ne varm�� bakay�m burada? 325 00:39:02,763 --> 00:39:04,492 Seni boyayaca��m �imdi. 326 00:39:05,966 --> 00:39:07,729 Hayat�m, �una bak. 327 00:39:08,669 --> 00:39:13,106 2 oda bir salon. Tam da sahilde. 328 00:39:14,475 --> 00:39:17,933 �ok iyi, de�il mi? Hannah'y� caddeden de uzak tutmu� oluruz hem. 329 00:39:18,012 --> 00:39:20,207 - Kiras� ne kadar? - Haftal��� 899 dolar. 330 00:39:22,883 --> 00:39:24,407 �yi bir yere benziyor. 331 00:40:28,949 --> 00:40:30,473 �yi uyudun mu? 332 00:40:30,918 --> 00:40:32,317 Evet. 333 00:40:33,020 --> 00:40:35,545 Daha iyi g�r�n�yorsun. 334 00:40:39,994 --> 00:40:42,326 Ben yapay�m istersen. 335 00:40:42,396 --> 00:40:43,556 Tanr�m. 336 00:40:43,964 --> 00:40:46,626 Bir insan ne kadar yiyecekle bir haftay� ge�irebilir? 337 00:40:46,700 --> 00:40:49,134 - Nas�l yani? - Hayatta kalmak i�in diyorum. 338 00:40:49,203 --> 00:40:51,501 Ne kadar gerekir sence? 339 00:40:51,572 --> 00:40:54,132 - �ok fazla gerekmez. - �yle mi diyorsun? 340 00:40:54,208 --> 00:40:55,470 Bilmem ki. 341 00:40:55,543 --> 00:40:58,739 A�a� kabu�u yiyip kar suyu i�erek g�nlerce hayatta kalan insanlar�n... 342 00:40:58,740 --> 00:41:00,140 ...hik�yelerini duyuyoruz. 343 00:41:02,216 --> 00:41:04,207 Ben hi� duymad�m �yle �eyler. 344 00:41:04,718 --> 00:41:06,600 Ne bileyim be, soruyu sen sordun. 345 00:41:07,588 --> 00:41:09,078 Girdi. 346 00:41:09,190 --> 00:41:10,817 Girdi. Gel hadi. 347 00:41:19,600 --> 00:41:20,897 Lanet olsun. 348 00:41:21,936 --> 00:41:23,460 Ne oldu? 349 00:41:23,871 --> 00:41:25,771 G�k g�r�lt�s� gibi geldi. 350 00:41:26,140 --> 00:41:27,630 Ne g�k g�r�lt�s� gibi geldi? 351 00:41:33,681 --> 00:41:35,205 Neyin var Curtis? 352 00:41:42,456 --> 00:41:43,718 Curtis? 353 00:41:53,734 --> 00:41:56,168 Nereye gidiyorsun? Curtis, nereye gidiyorsun? 354 00:42:49,323 --> 00:42:51,599 SATILIK 355 00:43:37,972 --> 00:43:39,633 - Curtis. - Merhaba anne. 356 00:43:55,089 --> 00:43:56,613 - ��eri gel. - Tamam. 357 00:44:06,100 --> 00:44:08,091 Biraz su alaca��m. 358 00:44:25,119 --> 00:44:26,586 Sen de ister misin? 359 00:44:27,855 --> 00:44:28,879 Hay�r. 360 00:44:33,394 --> 00:44:35,021 Ne kadar da tatl�. 361 00:44:44,471 --> 00:44:46,564 - Anne. - Efendim? 362 00:44:46,640 --> 00:44:48,767 Sana bir �ey sormam laz�m. 363 00:44:50,744 --> 00:44:53,907 Seni buraya hangi y�l getirdi�imizi hat�rl�yor musun? 364 00:44:53,981 --> 00:44:55,710 �lk kald���n yere. 365 00:45:00,454 --> 00:45:01,819 1986. 366 00:45:03,590 --> 00:45:07,424 Do�ru. Kyle son s�n�fa ge�mi�ti ��nk�. 367 00:45:09,563 --> 00:45:11,554 - Ben 10 ya��ndayd�m. - Evet. 368 00:45:14,001 --> 00:45:19,371 Sana te�his koyulmadan evvel neler oldu�unu hat�rl�yor musun? 369 00:45:19,440 --> 00:45:21,533 - Nas�l yani? - Yani... 370 00:45:22,976 --> 00:45:25,740 Hastal���n�n nas�l ba�lad���n� ��renmek istiyorum. 371 00:45:25,846 --> 00:45:27,814 Bizden ayr�lmadan �nce. 372 00:45:28,415 --> 00:45:30,178 Bilmiyorum. 373 00:45:39,393 --> 00:45:42,624 Hat�rlad���m kadar�yla �ok stresli zamanlard�. 374 00:45:46,467 --> 00:45:49,368 Baban �o�unlukla evde de�ildi... 375 00:45:50,137 --> 00:45:52,833 ...ben de tek ba��ma i�lerin alt�ndan kalkam�yordum. 376 00:45:56,043 --> 00:45:57,977 Peki hi� b�yle... 377 00:45:59,913 --> 00:46:01,600 ...r�yalar g�rd���n oldu mu? 378 00:46:01,620 --> 00:46:03,700 K�bus gibi? 379 00:46:05,786 --> 00:46:08,380 Hay�r, �yle bir �ey yoktu. 380 00:46:15,362 --> 00:46:17,091 Ama s�rekli... 381 00:46:21,034 --> 00:46:23,594 S�rekli beni etkisi alt�na alan... 382 00:46:24,705 --> 00:46:27,139 ...bir panik durumu vard�. 383 00:46:32,312 --> 00:46:35,679 �nsanlar�n beni izledi�ini, dinledi�ini d���n�yordum. 384 00:46:36,116 --> 00:46:38,914 Rahat ol, korkma. 385 00:46:46,493 --> 00:46:47,960 Sen iyi misin? 386 00:46:49,930 --> 00:46:51,022 Evet. 387 00:46:52,800 --> 00:46:54,324 Evet, iyiyim. 388 00:47:01,809 --> 00:47:04,744 Dr. George Shannan'�n numaras�n� alabilir miyim? 389 00:47:06,713 --> 00:47:07,907 Sa� olun. 390 00:47:11,485 --> 00:47:13,680 Merhaba, Dr. Shannan orada m�? 391 00:47:15,322 --> 00:47:18,883 Kendisiyle konu�abilir miyim? Curtis LaForche ar�yor dersiniz. 392 00:47:22,229 --> 00:47:23,787 Merhaba, doktor. 393 00:47:25,866 --> 00:47:29,233 Evini arad���m i�in kusura bakma. 394 00:47:29,303 --> 00:47:33,865 O psikiyatristle g�r��mek i�in Colombus'a kadar gidemeyece�im galiba. 395 00:47:34,541 --> 00:47:37,339 Evet, �ok uzak. 396 00:47:38,212 --> 00:47:41,375 Buralarda beni g�nderebilece�in bir yer var m�? 397 00:48:02,736 --> 00:48:03,964 Merhaba. 398 00:48:05,038 --> 00:48:06,801 Uyand�rd�m, kusura bakma. 399 00:48:08,242 --> 00:48:09,573 �nemli de�il. 400 00:48:11,778 --> 00:48:13,302 Neredeydin? 401 00:48:13,881 --> 00:48:15,542 Annemi g�rmeye gittim. 402 00:48:17,985 --> 00:48:19,384 Bir �eyi yok, de�il mi? 403 00:48:21,521 --> 00:48:24,217 �yi, iyi. Bir kontrol edeyim dedim. 404 00:48:25,125 --> 00:48:28,886 - Bana da s�yleseydin ke�ke. Biz de gelirdik. - �nemli de�il. 405 00:48:34,067 --> 00:48:35,466 Yata�a gel hadi. 406 00:48:37,170 --> 00:48:38,762 Birazdan geliyorum. 407 00:49:02,650 --> 00:49:06,500 Konteyner - PVC kaplama Su tesisat� ve gider - Kaya matkab� 408 00:49:06,501 --> 00:49:08,901 �imento - Kum Toplam: 6875 dolar 409 00:49:17,811 --> 00:49:19,938 Ev �demelerini hi� aksatmam��s�n. 410 00:49:20,047 --> 00:49:21,878 Evet, o konuda bir s�k�nt�m�z olmad�. 411 00:49:21,949 --> 00:49:26,045 Ama bankalar�n kredi verme politikalar� eskisi gibi de�il, Curtis. 412 00:49:26,119 --> 00:49:29,520 Sana bug�n kredi veririz ama faiz oranlar� �ok de�i�ken. 413 00:49:29,589 --> 00:49:32,457 - Evini ipotek g�stermemiz gerek. - Olsun. 414 00:49:34,661 --> 00:49:36,492 Curtis, seni uzun zamand�r tan�yorum. 415 00:49:36,563 --> 00:49:39,657 Evin ve iki araban i�in de kredi verdim sana. 416 00:49:39,733 --> 00:49:43,032 Ama s�z�m� dinle, bu �ok riskli bir kredi. 417 00:49:44,771 --> 00:49:46,671 Paraya ihtiyac�m var John. 418 00:49:49,142 --> 00:49:50,234 Peki. 419 00:50:04,491 --> 00:50:06,584 D�n yaln�z b�rakt�m seni, kusura bakma. 420 00:50:08,028 --> 00:50:10,929 - Jim u�rad�. �dare ettim seni. - Sa� ol. 421 00:50:12,699 --> 00:50:15,725 - Derinlik grafikleriyle ilgili yard�m�n laz�m. - Tamam. 422 00:50:25,612 --> 00:50:30,106 Pu�t Nat, Lions Kul�b� yeme�i i�in istiridye k�zartma i�ini bana verdi. 423 00:50:31,752 --> 00:50:33,879 Bir ocak daha m� laz�m? 424 00:50:33,954 --> 00:50:36,946 Evet, sizdeki h�l� duruyorsa iyi olur. 425 00:50:43,964 --> 00:50:46,933 Bir konuda yard�mc� olabilir misin bana? 426 00:50:47,000 --> 00:50:48,160 Ne laz�m? 427 00:50:48,235 --> 00:50:51,796 Arka bah�eme bir kas�rga s���na�� in�a edece�im. Biraz yard�ma hay�r demem. 428 00:50:52,139 --> 00:50:54,437 Ne diye yapacaks�n onu? 429 00:50:55,842 --> 00:50:57,707 Yap�lmas� gerekiyor i�te. 430 00:51:01,148 --> 00:51:02,376 Ne laz�m? 431 00:51:02,749 --> 00:51:06,879 Cumartesi yapar�m diye d���nd�m, i�ten de birka� alet �d�n� al�r�m. 432 00:51:08,321 --> 00:51:11,586 - Emin misin? - Evet. Kep�eyle �ekici laz�m sadece. 433 00:51:11,658 --> 00:51:13,387 Gerisini kiralayaca��m. 434 00:51:18,598 --> 00:51:21,499 - Tamam, olsun. Yard�m ederim. - Sa� ol. 435 00:51:30,577 --> 00:51:33,205 - �yisin, de�il mi dostum? - Neden sordun? 436 00:51:36,817 --> 00:51:39,115 Kafay� yedi�ini g�rmek istemem. 437 00:51:43,657 --> 00:51:44,885 Yemedim. 438 00:51:59,339 --> 00:52:00,363 Girin. 439 00:52:03,310 --> 00:52:04,641 - Ho� geldiniz. - Merhaba. 440 00:52:05,645 --> 00:52:08,205 - Oturun l�tfen. Ben Kendra. - Curtis. 441 00:52:08,381 --> 00:52:09,370 Peki. 442 00:52:11,017 --> 00:52:13,485 Birka� soru sorarak ba�layaca��m. 443 00:52:13,553 --> 00:52:17,080 Tamam. Formdaki t�m sorular� cevaplam��t�m zaten. 444 00:52:17,424 --> 00:52:21,588 Evet, biliyorum. �nceledim. Ama bir profilinizi ��karmam laz�m. 445 00:52:21,661 --> 00:52:23,595 Pek�l�. 446 00:52:26,833 --> 00:52:31,361 �izofreni tan�s� koymak i�in gereken be� muhtemel belirti olan... 447 00:52:31,805 --> 00:52:35,002 ...del�zyon, hal�sinasyon, d�zensiz konu�ma... 448 00:52:35,075 --> 00:52:38,704 ...d�zensiz davran��lar ve olumsuz semptomlardan... 449 00:52:40,413 --> 00:52:42,005 ...iki tanesi bende var. 450 00:52:43,383 --> 00:52:45,510 Del�zyon ve hal�sinasyon. 451 00:52:46,153 --> 00:52:50,590 Kitab�n arkas�ndaki testi kendime uygulad�m. 452 00:52:50,657 --> 00:52:54,991 20 �zerinden 5 yapt�m. 453 00:52:55,462 --> 00:52:58,056 �izofreni 12'den ba�l�yor. Yani... 454 00:53:00,567 --> 00:53:03,832 K�sa s�reli bir psikotik bozukluk olabilir deniyor. 455 00:53:06,373 --> 00:53:09,800 Art�k ismi her neyse, bu �eyi kontrol alt�na almak i�in ne yapmam gerekti�ini... 456 00:53:10,143 --> 00:53:13,306 ...veya nas�l bir yol izleyece�imi ��renmem gerek. 457 00:53:16,883 --> 00:53:18,817 Bak�n, ben bir dan��man�m. 458 00:53:19,553 --> 00:53:23,580 Lisans�m var ama bir psikiyatrist de�ilim. Size hi�bir ila� yazamam. 459 00:53:23,657 --> 00:53:29,117 Tek yapabilece�im, sizinle konu�mak ve size gidebilece�iniz birka� yer �nermek. 460 00:53:31,765 --> 00:53:36,828 Bununla birlikte, konu�mak isterseniz dinlerim. 461 00:53:38,738 --> 00:53:41,400 Bir�ok ki�i i�in iyi bir ba�lang��t�r bu. 462 00:53:42,676 --> 00:53:45,236 Burada yazd���na g�re... 463 00:53:45,312 --> 00:53:49,476 ...annenize 30'lu ya�lar�nda paranoid �izofreni te�hisi konmu�. 464 00:53:49,549 --> 00:53:50,948 Siz de 35 ya��ndas�n�z. 465 00:53:52,319 --> 00:53:54,480 Bu konuda konu�mak ister misiniz? 466 00:53:59,025 --> 00:54:01,835 Annemin semptomlar�n� bilmiyorum. 467 00:54:03,096 --> 00:54:04,598 Hen�z 10 ya��ndayd�m. 468 00:54:05,899 --> 00:54:08,675 A�abeyim 17 ya��ndayd� ve... 469 00:54:12,405 --> 00:54:15,181 Bilmiyorum... Bir g�n marketin park yerinde... 470 00:54:16,176 --> 00:54:19,282 ...beni arabada b�rak�p gitti. 471 00:54:21,147 --> 00:54:23,093 Sonra da d�nmedi. 472 00:54:27,954 --> 00:54:30,834 Bir hafta sonra onu Northern Kentucky'de... 473 00:54:30,891 --> 00:54:32,834 ...��p kutusundan yemek yerken bulmu�lar. 474 00:54:34,060 --> 00:54:37,803 Babam onu Columbus'taki Devlet Hastanesi'ne yat�rmak zorunda kald�. 475 00:54:39,499 --> 00:54:42,708 O g�nden beri de yat�l� bak�m merkezinde kal�yor. 476 00:54:47,407 --> 00:54:48,477 Evet. 477 00:54:49,776 --> 00:54:51,483 Beni babam b�y�tt�. 478 00:54:53,380 --> 00:54:55,155 Ge�en nisan ay�nda �ld� o da. 479 00:54:58,685 --> 00:55:01,165 �u r�yalar�n�zdan bahsedin. 480 00:55:17,270 --> 00:55:20,444 Hen�z hangi tarihte olaca��n� bilemiyorum. 481 00:55:21,207 --> 00:55:22,345 �nemli de�il. 482 00:55:22,409 --> 00:55:25,856 ��aret dili al��t�rmalar�na devam etmelisiniz mutlaka. 483 00:55:26,212 --> 00:55:28,084 Koklear implant i�in �ocuklar�n ihtiyac� olan... 484 00:55:28,085 --> 00:55:29,285 ...ek terapileri de yapmal�s�n�z. 485 00:55:29,349 --> 00:55:30,885 - Elbette. - Tamam. 486 00:55:30,950 --> 00:55:32,691 - �yi ak�amlar. - �yi ak�amlar. 487 00:57:05,091 --> 00:57:07,059 Ba�ka g�ren yok mu bunu? 488 00:59:24,096 --> 00:59:25,120 Selam. 489 00:59:31,270 --> 00:59:33,602 Bir �ey yok. Sakin ol, olur mu? 490 00:59:38,043 --> 00:59:39,067 Samantha? 491 00:59:39,144 --> 00:59:40,577 Akl�n� m� ka��rd�n sen?! 492 00:59:57,463 --> 00:59:58,862 Tek kelime etmedin. 493 00:59:59,331 --> 01:00:01,856 Bu konuda bana tek kelime etmedin. 494 01:00:02,401 --> 01:00:03,925 Bana sorman gerekmiyor muydu? 495 01:00:04,003 --> 01:00:06,699 Hi� de�ilse bu konudaki d���ncelerimi alacak kadar... 496 01:00:06,772 --> 01:00:09,036 ...sayg� duymuyor musun bana? 497 01:00:12,278 --> 01:00:14,143 Seni endi�elendirmek istemedim. 498 01:00:14,713 --> 01:00:17,906 Endi�eleniyorum ama, Curtis. Paray� nereden buldun? 499 01:00:21,720 --> 01:00:24,621 Bankadan konut geli�tirme kredisi ald�m. 500 01:00:29,428 --> 01:00:32,329 Benimle konu�madan nas�l yapars�n bunu? 501 01:00:34,900 --> 01:00:36,595 ��kacak masraflar�m�z� biliyorsun. 502 01:00:36,669 --> 01:00:40,070 Paray� aptal bir kas�rga s���na��na m� �ar�ur etmek istedin? 503 01:00:41,307 --> 01:00:43,400 Bunu bizim i�in yap�yorum. 504 01:00:43,475 --> 01:00:45,067 Anlamad���n�n fark�nday�m. 505 01:00:45,144 --> 01:00:47,612 Do�ru, anlam�yorum! 506 01:00:50,149 --> 01:00:52,947 Son zamanlarda yapt�klar�n�n yar�s�n� anlam�yorum zaten! 507 01:00:55,120 --> 01:00:57,418 K�z�l'� bah�eye koyman� anlam�yorum. 508 01:00:57,489 --> 01:01:00,686 B�t�n geceyi... 509 01:01:00,759 --> 01:01:04,286 ...o aptal kas�rga s���na��nda ge�irmeni anlam�yorum. 510 01:01:05,731 --> 01:01:08,499 Bazen yata�a bile gelmiyorsun. Nereye gitti�ini s�ylemeden ��k�yorsun. 511 01:01:08,567 --> 01:01:11,229 A��kla bunu bana. 512 01:01:12,004 --> 01:01:13,164 L�tfen. 513 01:01:15,474 --> 01:01:17,408 Neden b�yle davrand���n�... 514 01:01:19,278 --> 01:01:22,577 ...anlamam� sa�layacak bir �ey s�yle bana. 515 01:01:24,516 --> 01:01:26,609 A��klayacak bir �ey yok. 516 01:01:31,991 --> 01:01:34,289 Hannah'y� yat�raca��m. 517 01:02:30,249 --> 01:02:31,307 Curtis? 518 01:02:33,218 --> 01:02:34,276 Curtis? 519 01:02:38,123 --> 01:02:40,648 Can�m... Aman Tanr�m! Can�m. 520 01:02:43,095 --> 01:02:44,926 Olamaz. Hayat�m! 521 01:02:49,601 --> 01:02:51,432 Ambulans istiyorum. 522 01:02:52,271 --> 01:02:53,795 Kocam kriz ge�iriyor. 523 01:02:53,872 --> 01:02:55,840 41800 Tindale Caddesi. 524 01:02:55,908 --> 01:02:57,842 Acele edin, kanamas� var! 525 01:03:01,580 --> 01:03:03,639 Tamam. 526 01:03:11,757 --> 01:03:12,746 Hayat�m? 527 01:03:18,664 --> 01:03:19,858 Hayat�m? 528 01:03:27,506 --> 01:03:29,201 Hayat�m, iyi misin? 529 01:03:38,350 --> 01:03:40,580 Kriz ge�iriyordun. Ambulans �a��rd�m. 530 01:03:44,323 --> 01:03:47,349 Hay�r, gerek yok. Ambulans g�ndermeyin. 531 01:03:47,459 --> 01:03:49,723 - Ne yap�yorsun? - Gerek yok. 532 01:03:55,400 --> 01:03:58,333 - Han�mefendi? - Hayat�m, neler oluyor? 533 01:04:11,350 --> 01:04:13,784 Buraya kadar zahmet etti�iniz i�in �zg�n�m. 534 01:04:13,852 --> 01:04:15,376 ��imiz bu. 535 01:04:15,454 --> 01:04:18,418 A�z�n�zdaki kesikleri doktora g�stermek isterseniz sizi g�t�rebiliriz yine de. 536 01:04:18,490 --> 01:04:21,425 Hay�r, gerek yok. Pazartesi birine g�r�nece�im zaten. 537 01:04:21,493 --> 01:04:22,790 Pek�l�. 538 01:04:23,462 --> 01:04:24,759 Sa� olun. 539 01:05:11,577 --> 01:05:13,772 Sana kar��... 540 01:05:13,846 --> 01:05:15,507 ...d�r�st olmad�m. 541 01:05:17,249 --> 01:05:18,546 �z�r dilerim. 542 01:05:21,954 --> 01:05:23,546 Neler oluyor? 543 01:05:28,827 --> 01:05:31,091 Birtak�m r�yalar g�r�yorum. 544 01:05:34,867 --> 01:05:37,597 Daha �ok k�bus gibi. 545 01:05:39,304 --> 01:05:41,829 Bu �ekilde davranmam�n sebebi bu. 546 01:05:44,309 --> 01:05:45,503 R�yalar... 547 01:05:48,113 --> 01:05:50,741 ...hep bir f�rt�nayla ba�l�yor. 548 01:05:52,918 --> 01:05:56,649 �ok �iddetli bir f�rt�nayla. 549 01:05:57,122 --> 01:05:58,817 S�rekli koyu renkli... 550 01:06:00,759 --> 01:06:02,556 ...ve yo�un bir ya�mur ya��yor. 551 01:06:02,794 --> 01:06:05,228 Motor ya�� gibi. 552 01:06:08,834 --> 01:06:10,631 Sonra da... 553 01:06:11,470 --> 01:06:13,062 ...bir �eyler... 554 01:06:13,438 --> 01:06:16,896 ...insanlar� ��ld�rt�yor. 555 01:06:19,111 --> 01:06:21,170 Bana sald�r�yorlar. Bazen... 556 01:06:24,283 --> 01:06:26,877 ...bazen Hannah'n�n pe�ine d���yorlar. 557 01:06:29,488 --> 01:06:31,183 �lk r�yamda... 558 01:06:31,690 --> 01:06:34,158 ...K�z�l neredeyse kolumu koparm��t�. 559 01:06:36,328 --> 01:06:38,728 Bu y�zden mi bah�eye koydun? 560 01:06:39,698 --> 01:06:40,790 Evet. 561 01:06:49,908 --> 01:06:52,206 Bu gece ne r�ya g�rd�n? 562 01:06:59,785 --> 01:07:01,013 Dewart'� g�rd�m. 563 01:07:02,487 --> 01:07:04,387 �antiyedeydik. 564 01:07:07,059 --> 01:07:09,823 F�rt�na ba�lad� ve bir �ey oldu. 565 01:07:10,028 --> 01:07:11,359 Y�z�... 566 01:07:14,066 --> 01:07:16,193 ...g�zleri... 567 01:07:18,837 --> 01:07:20,304 ...farkl�la�t�. 568 01:07:21,340 --> 01:07:23,467 Kazmayla pe�ime d��t�. 569 01:07:24,643 --> 01:07:26,110 D�v��t�k. 570 01:07:28,013 --> 01:07:30,174 Sonra da kazmay� baca��ma saplad�. 571 01:07:36,188 --> 01:07:41,091 A��klamas� zor... 572 01:07:43,261 --> 01:07:46,560 ...��nk� sadece r�ya de�il bunlar. 573 01:07:50,635 --> 01:07:52,068 Hissediyorum. 574 01:07:58,243 --> 01:08:01,303 Korkar�m... 575 01:08:01,380 --> 01:08:04,076 ...bir �ey olmak �zere. 576 01:08:06,051 --> 01:08:07,643 Do�ru olmayan... 577 01:08:09,087 --> 01:08:10,486 ...bir �ey. 578 01:08:14,659 --> 01:08:17,127 A��klayam�yorum. 579 01:08:18,196 --> 01:08:20,130 Bana inanman� istiyorum. 580 01:08:24,736 --> 01:08:26,795 Bir dan��mana gidiyorum. 581 01:08:28,974 --> 01:08:30,339 Onunla... 582 01:08:31,443 --> 01:08:33,468 ...birka� kez g�r��t�m. 583 01:08:37,249 --> 01:08:39,410 Ge�mi�imde neler oldu�unu biliyorsun. 584 01:08:43,188 --> 01:08:46,385 Bu y�zden kendime... 585 01:08:52,764 --> 01:08:56,231 ...asla �ekip gitmeyece�ime dair s�z verdim. 586 01:09:05,077 --> 01:09:08,604 Bunu ger�ekle�tirmek i�in de... 587 01:09:11,249 --> 01:09:12,841 ...elimden gelen her �eyi yap�yorum. 588 01:09:39,511 --> 01:09:41,536 Doktor ameliyat�n� onaylad���na g�re... 589 01:09:41,613 --> 01:09:44,047 ...geriye sadece tarihi belirlemek kald�. 590 01:09:44,116 --> 01:09:48,746 Bir sonraki bo�luk �n�m�zdeki ay�n 21'inde. 591 01:09:48,820 --> 01:09:50,151 Alt� hafta var. 592 01:09:50,222 --> 01:09:52,345 - Alt� hafta m�? - Sorun olur mu? 593 01:09:52,691 --> 01:09:53,885 Harika. 594 01:10:02,534 --> 01:10:06,030 �u noktadan bat�ya do�ru. Bir sorun ��kaca��n� sanm�yorum. 595 01:10:06,104 --> 01:10:08,698 �n�m�zdeki hafta i�inde 20-30 delik a�m�� olmam�z laz�m. 596 01:10:09,207 --> 01:10:12,108 Ama bunun nas�l �ekillenece�ini g�rmemiz laz�m, o y�zden-- 597 01:10:13,211 --> 01:10:14,803 - Curtis? - Efendim? 598 01:10:15,447 --> 01:10:16,778 Ne diyorsun? 599 01:10:16,848 --> 01:10:18,247 Tamamd�r. 600 01:10:19,184 --> 01:10:20,811 Hallederiz. 601 01:10:32,330 --> 01:10:33,820 Gir. 602 01:10:36,034 --> 01:10:37,865 Ne istiyorsun, Curtis? 603 01:10:41,573 --> 01:10:43,967 - Bir �ey rica edece�im, Jim. - Nedir? 604 01:10:44,042 --> 01:10:46,476 Dewart'� benim ekipten al�r m�s�n? 605 01:10:46,545 --> 01:10:48,945 Ba�ka bir yere g�ndersen. 606 01:10:53,652 --> 01:10:56,815 Sorun nedir? �zerine d��eni yapm�yor mu? 607 01:10:57,756 --> 01:10:59,986 Hay�r, �yle bir �ey de�il. S�k� �al���yor. 608 01:11:00,058 --> 01:11:02,185 �yi bir adam. Arkada��m da hem. 609 01:11:04,129 --> 01:11:07,097 Bu kadar yak�n oldu�um birinin �st� olmak... 610 01:11:07,164 --> 01:11:08,632 ...zor oluyor. 611 01:11:09,467 --> 01:11:11,765 Anl�yorum ama... 612 01:11:13,505 --> 01:11:16,941 ...insanlar� idare etmenin bir par�as� da budur, Curtis. 613 01:11:17,008 --> 01:11:18,407 Bunu ��renmen gerek. 614 01:11:19,277 --> 01:11:21,745 Hakl�s�n, patron. Te�ekk�r ederim fakat... 615 01:11:22,747 --> 01:11:26,114 ...bu durumda bana �ok yard�m� dokunacak. 616 01:11:27,285 --> 01:11:28,343 Peki. 617 01:11:29,588 --> 01:11:31,886 Russell'�n yan�na koyar�m. 618 01:11:31,957 --> 01:11:35,657 - �stedi�in ba�ka biri var m�? - Hay�r, sen kimi m�nasip g�r�rsen. 619 01:11:37,095 --> 01:11:38,960 Tamam. 620 01:11:40,065 --> 01:11:41,327 Te�ekk�r ederim. 621 01:11:42,534 --> 01:11:45,298 ��e �ok gelmemezlik ediyorsun, Curtis. 622 01:11:46,071 --> 01:11:49,131 Fark�nday�m ama k�z�m� s�rekli doktora g�t�rd�k bu ara. 623 01:11:49,207 --> 01:11:50,333 ��leri aksatmad�m ama. 624 01:11:50,609 --> 01:11:52,543 Tamam ama gelmemezlik etme, tamam m�? 625 01:11:53,278 --> 01:11:54,540 Peki, patron. 626 01:12:08,326 --> 01:12:11,090 Genelde istiridye ve patates k�zartmas� yap�yorlar ama... 627 01:12:11,162 --> 01:12:14,097 ...yan�nda sa�l�kl� bir �ey de yapsak olmaz m�? 628 01:12:15,667 --> 01:12:16,895 Lahana salatas� gibi mi? 629 01:12:17,435 --> 01:12:20,199 Bilmem. Sebze veya salata olabilir. 630 01:12:29,047 --> 01:12:32,608 Dewart, Curtis'in son zamanlarda �ok tuhaf davrand���ndan s�z etti. 631 01:12:34,219 --> 01:12:35,777 �ok �z�ld�m. 632 01:12:37,989 --> 01:12:41,150 Sanki Hannah'n�n durumu yetmiyormu� gibi... 633 01:12:41,226 --> 01:12:42,659 Her �ey yolunda. 634 01:12:47,565 --> 01:12:48,998 Bir �eyimiz yok. 635 01:13:02,347 --> 01:13:03,905 Yard�mc� olabilir miyim? 636 01:13:04,649 --> 01:13:05,911 Evet. 637 01:13:08,420 --> 01:13:09,910 �u gaz maskelerine bakabilir miyim? 638 01:13:09,988 --> 01:13:11,250 Tabii. 639 01:13:11,656 --> 01:13:13,048 Hangisine bakmak istersiniz? 640 01:13:13,124 --> 01:13:14,591 En yenisi hangisiyse. 641 01:13:21,199 --> 01:13:22,962 - Ne kadar? - 178 dolar. 642 01:13:24,235 --> 01:13:25,293 Ucuz bir �ey yok mu? 643 01:13:25,937 --> 01:13:28,667 Hay�r. D�kk�ndaki en ucuz maske o. 644 01:13:28,940 --> 01:13:31,500 Fiyatlar 290'a kadar ��k�yor. 645 01:13:32,744 --> 01:13:35,304 Ne kadar harcamak istiyorsunuz bilmem ama... 646 01:13:35,380 --> 01:13:37,746 ...gaz maskesi ucuza ka��lacak bir �ey de�ildir. 647 01:13:39,384 --> 01:13:40,976 �ocuk boyu var m�? 648 01:13:41,386 --> 01:13:42,444 Hay�r. 649 01:13:43,054 --> 01:13:44,681 �ocuklar bunlar� takamaz. 650 01:13:44,756 --> 01:13:47,486 Onlar�n �zel bir �eyleri var, kukuleta gibi. 651 01:13:48,626 --> 01:13:50,389 Onlar� satmakla u�ra�m�yorum hi�. 652 01:14:13,418 --> 01:14:15,477 N'ap�yorsun? 653 01:14:27,499 --> 01:14:29,467 Nedir bunlar b�yle? 654 01:14:31,302 --> 01:14:35,864 F�rt�na s���na��na eklemeler yap�yorum. 655 01:14:37,409 --> 01:14:39,309 - Neden? - �yle i�te. 656 01:14:42,414 --> 01:14:43,676 Su mu �ektin i�eriye? 657 01:14:43,748 --> 01:14:45,841 Evet, bizim kuyudan. 658 01:14:46,651 --> 01:14:48,949 At�k suyu da �ehir hatt�na y�nlendiriyorum. 659 01:14:50,121 --> 01:14:52,555 Ne kadar harcad�n bunlara? 660 01:14:52,624 --> 01:14:54,885 - �ok de�il. - �yle g�r�nm�yor ama. 661 01:14:58,763 --> 01:15:00,788 Bu ekonomide en ufak bir yanl�� yaparsan... 662 01:15:00,865 --> 01:15:02,560 ...batars�n. 663 01:15:03,435 --> 01:15:04,561 Paran var m�yd�? 664 01:15:04,636 --> 01:15:05,694 Evet. 665 01:15:08,173 --> 01:15:10,300 Kredi kartlar�ndan bir �ey �ekme sak�n. Adam�n can�na okuyorlar. 666 01:15:10,375 --> 01:15:11,535 �ekmiyorum. 667 01:15:20,285 --> 01:15:21,946 Samantha arad� beni. 668 01:15:23,421 --> 01:15:24,649 Tahmin ettim. 669 01:15:27,325 --> 01:15:29,190 Bunu b�rakmam� s�ylemeni istemek i�in mi arad�? 670 01:15:29,260 --> 01:15:31,251 Endi�elendi�i i�in aram��. 671 01:15:31,329 --> 01:15:33,490 Bu aralar stresli oldu�unu s�yledi. 672 01:15:36,835 --> 01:15:38,427 - Ee? - Ne eesi? 673 01:15:39,204 --> 01:15:40,831 Stresli misin? 674 01:15:42,841 --> 01:15:45,309 Hay�r, herkes kadar i�te. 675 01:15:46,945 --> 01:15:48,503 ��ler yolunda m�? 676 01:15:53,751 --> 01:15:56,517 Bir ara gelip ak�am yeme�ine kalmak istersen buyur gel, Kyle. 677 01:15:56,588 --> 01:15:58,488 Birer bira i�ip eski g�nlerden konu�uruz. 678 01:15:58,556 --> 01:16:01,284 - Ama bir �ey s�yleyeceksen s�yle gitsin. - Bu sa�mal��� hemen b�rak. 679 01:16:01,359 --> 01:16:05,390 Benden yedi�in dayaklar� unuttuysan hat�rlatay�m istersen. 680 01:16:09,100 --> 01:16:10,624 Seni kontrol etmek i�in geldim. 681 01:16:10,702 --> 01:16:12,795 Sa� olas�n, Kyle. 682 01:16:21,279 --> 01:16:23,110 Annemi g�rd�n m�? 683 01:16:23,681 --> 01:16:25,512 Evet, birka� g�n �nce. 684 01:16:28,286 --> 01:16:29,878 �yi mi? 685 01:16:32,056 --> 01:16:33,250 Gidip g�r bence. 686 01:16:33,858 --> 01:16:35,553 K�zlar� da g�t�r. 687 01:16:36,761 --> 01:16:38,786 Evet, bir ara gidece�im. 688 01:16:47,939 --> 01:16:50,373 - Yard�m edeyim mi? - Yok, hallettim. 689 01:16:53,044 --> 01:16:54,170 Tamam. 690 01:16:56,447 --> 01:16:57,914 Bana ihtiyac�n olursa ara, tamam m�? 691 01:16:57,982 --> 01:16:59,210 Arar�m. 692 01:17:01,986 --> 01:17:03,544 Kyle? 693 01:17:05,590 --> 01:17:07,990 Asl�nda bir iyilik yapabilirsin bana. 694 01:17:08,226 --> 01:17:11,055 - Nedir? - H�l� k�pek istiyor musun? 695 01:17:12,130 --> 01:17:13,256 Evet. 696 01:17:14,065 --> 01:17:16,693 Sana g�zel bir yerde bakacaklar, tamam m� evlat? 697 01:17:20,305 --> 01:17:22,000 - Emin misin? - Evet. 698 01:17:24,676 --> 01:17:27,144 K�zlar�m �ok sevinecek. 699 01:17:27,979 --> 01:17:29,241 Hadi g�r���r�z. 700 01:17:31,716 --> 01:17:32,876 Kyle? 701 01:17:32,951 --> 01:17:34,077 Efendim? 702 01:17:39,924 --> 01:17:42,188 Tamam. 703 01:17:43,094 --> 01:17:44,891 Kendine dikkat et. 704 01:17:45,430 --> 01:17:48,024 Tamam, ederim karde�im. 705 01:17:49,334 --> 01:17:52,892 Sen de ailene dikkat et, i�ine sahip ��k, tamam m�? 706 01:18:18,329 --> 01:18:19,728 Hadi bakal�m, yatma vakti. 707 01:20:30,862 --> 01:20:31,920 �yi misin? 708 01:20:55,153 --> 01:20:56,415 �u kim? 709 01:21:00,892 --> 01:21:02,154 Olamaz. 710 01:21:09,066 --> 01:21:10,090 Selam, Jim. 711 01:21:12,637 --> 01:21:13,695 Curtis. 712 01:21:18,910 --> 01:21:23,312 Dewart evindeki bir proje i�in i�ten ara� gere� ald���n� s�yledi. 713 01:21:23,548 --> 01:21:26,540 Bu y�zden onu ekibinden ��karmak istedi�ini s�yledi. 714 01:21:28,085 --> 01:21:30,451 Kendi g�zlerimle g�rmek i�in geldim. 715 01:21:32,223 --> 01:21:34,987 Evet, yaln�zca �ekiciyle kep�eyi ald�m. 716 01:21:37,328 --> 01:21:40,559 Cumartesi g�n� alm��t�m. Sekiz saat olmadan geri g�t�rd�m. 717 01:21:40,665 --> 01:21:42,656 Bunun fark etmeyece�ini biliyorsun. 718 01:21:46,237 --> 01:21:49,331 Ka� kural� �i�nedi�ini sayam�yorum bile. 719 01:21:50,074 --> 01:21:52,042 Ya bir kaza ge�irseydin? 720 01:21:52,510 --> 01:21:55,775 Ya buraya gelirken birini ezseydin? 721 01:21:58,082 --> 01:21:59,982 �yle bir dava a��lsa iflas etmi�tim. 722 01:22:03,254 --> 01:22:04,687 �z�r dilerim, Jim. Bunu d���nememi�tim. 723 01:22:04,755 --> 01:22:07,553 Tanr�'ya ��k�r �yle �eyler olmad�, de�il mi? 724 01:22:08,726 --> 01:22:11,320 Bunu telafi etmek i�in elimden gelen her �eyi yapar�m. 725 01:22:11,963 --> 01:22:14,431 Cuma g�n� son maa� �ekini alabilirsin. 726 01:22:15,499 --> 01:22:17,467 �ki hafta da sosyal yard�mlar�n devam edecek. 727 01:22:26,611 --> 01:22:28,602 Dewart'� da kovdun mu? 728 01:22:29,046 --> 01:22:31,446 O da �cretsiz iki haftal�k uzakla�t�rma ald�. 729 01:22:37,755 --> 01:22:39,450 �zg�n�m, Curtis. 730 01:22:42,860 --> 01:22:44,828 Bunu kendine sen yapt�n. 731 01:22:53,304 --> 01:22:54,362 Kahretsin. 732 01:23:09,754 --> 01:23:11,415 Kovuldum. 733 01:23:16,260 --> 01:23:18,353 Sa�l�k sigortan ne olacak? 734 01:23:21,499 --> 01:23:23,364 �ki hafta daha devam edecek. 735 01:23:32,376 --> 01:23:33,866 �z�r dilerim. 736 01:23:57,601 --> 01:23:59,398 Pardon. 737 01:23:59,470 --> 01:24:00,562 Ad�n�z Curtis mi? 738 01:24:01,072 --> 01:24:02,630 - Evet. - Buyurun. 739 01:24:03,240 --> 01:24:06,471 Kendra ba�ka yere transfer oldu. Bug�n sizinle ben g�r��ece�im. 740 01:24:06,978 --> 01:24:08,639 Oturun l�tfen. 741 01:24:20,958 --> 01:24:22,687 Kendra'ya ne oldu? 742 01:24:23,894 --> 01:24:26,454 OSU'daki bir programa kat�ld��� i�in... 743 01:24:26,530 --> 01:24:28,623 ...oraya yak�n bir yere transfer oldu. 744 01:24:29,967 --> 01:24:32,936 Hasta dosyalar�n� ba�ka bir dan��manla b�l��t�k. 745 01:24:33,871 --> 01:24:36,533 Son zamanlarda buras� iyice curcunaya d�nd�. 746 01:24:38,442 --> 01:24:39,670 Peki... 747 01:24:41,712 --> 01:24:43,612 Dosyan�z� inceledim. 748 01:24:44,215 --> 01:24:47,174 Annenize 30'lu ya�lar�n�n ba��nda... 749 01:24:47,319 --> 01:24:49,980 ...paranoid �izofreni te�hisi kondu�u yaz�yor. 750 01:24:53,524 --> 01:24:55,253 Buradan ba�layal�m. 751 01:25:50,314 --> 01:25:52,805 Kusura bakma, tamamen akl�mdan ��km��. 752 01:25:52,883 --> 01:25:54,908 �nemli de�il, hi� dert etme. 753 01:25:55,886 --> 01:25:58,420 - Sa� ol. - Umar�m be�enirsin. 754 01:25:58,923 --> 01:26:01,581 - Nakit getirdim. - �ahane. 755 01:26:01,659 --> 01:26:03,752 Olmazsa arars�n. Tekrar �ok �z�r diliyorum. 756 01:26:03,828 --> 01:26:05,819 �nemli de�il, sa� ol. 757 01:26:19,820 --> 01:26:21,820 Sahil Evi 758 01:26:58,916 --> 01:27:01,407 Peki, hepsi bitti. 759 01:27:09,026 --> 01:27:10,459 G�zel r�yalar. 760 01:27:34,185 --> 01:27:35,379 Nedir o? 761 01:27:38,222 --> 01:27:40,588 Kamyonetin alternat�r�. 762 01:27:43,694 --> 01:27:46,686 A�a��daki lambalar� yakabilmek i�in... 763 01:27:46,764 --> 01:27:48,629 ...bataryalar� �arj etmenin bir yolunu ar�yorum. 764 01:27:51,068 --> 01:27:54,526 Neyse ya. Eski kondisyon bisikletinle ba�lant� kurar�m belki. 765 01:28:01,378 --> 01:28:03,107 Beni terk edecek misin? 766 01:28:05,749 --> 01:28:08,741 Sabah eline dokundu�umda geri �ektin kendini. 767 01:28:09,787 --> 01:28:11,049 �z�r dilerim. 768 01:28:13,557 --> 01:28:15,286 Beni de mi g�rd�n r�yanda? 769 01:28:16,093 --> 01:28:17,117 Evet. 770 01:28:20,331 --> 01:28:22,094 Bununla ba� edebilecek misin? 771 01:28:41,018 --> 01:28:42,144 Evet. 772 01:28:49,426 --> 01:28:51,553 Peki, o h�lde bir karar verdim. 773 01:28:51,996 --> 01:28:53,623 Sahildeki tatili iptal ediyoruz. 774 01:28:53,797 --> 01:28:57,756 Son maa��n, �n�m�zdeki iki ay�n faturalar�n� �demeye yeter. 775 01:28:57,835 --> 01:29:01,134 Ben de bir i�e girece�im. Sen de ba�ka bir i� bulursun. 776 01:29:01,205 --> 01:29:03,730 Hannah'n�n ameliyat�n� �ne alabilirler mi diye soraca��m. 777 01:29:03,807 --> 01:29:07,470 Sigortan� y�l sonuna kadar uzatman�n ne kadara mal olaca��n� ��renmemiz gerek. 778 01:29:08,579 --> 01:29:10,911 Bir psikiyatriste g�r�nmeni istiyorum. 779 01:29:12,049 --> 01:29:15,212 Bedava kliniklerdeki dan��manlara de�il; d�zg�n birine. 780 01:29:17,755 --> 01:29:20,952 Doktor Shannan birinin numaras�n� vermi�ti... 781 01:29:22,126 --> 01:29:24,651 ...ama g�c�m�z yeter mi bilmem. 782 01:29:25,996 --> 01:29:27,964 Paray� bulurum. 783 01:29:29,800 --> 01:29:32,963 Ayr�ca Lions Kul�b�'n�n yeme�i bu hafta sonu. Benimle gelmeni istiyorum. 784 01:29:33,037 --> 01:29:34,868 O insanlar� g�rmek istemiyorum. 785 01:29:34,938 --> 01:29:36,530 Ben gitmeni istiyorum ama. 786 01:29:38,409 --> 01:29:40,604 Normal bir �ey yapmak istiyorum. 787 01:29:51,055 --> 01:29:52,215 Peki. 788 01:30:28,258 --> 01:30:31,159 - Hannah'ya ka� par�a alay�m? - Bir tane yeter. 789 01:31:10,300 --> 01:31:12,131 Derisini yemem normalde. 790 01:31:28,085 --> 01:31:29,416 Ne i�in var burada? 791 01:31:33,123 --> 01:31:34,715 Burada olmaz. 792 01:31:36,460 --> 01:31:38,451 Ne i�in var burada dedim. 793 01:31:42,032 --> 01:31:43,056 Curtis. 794 01:31:43,967 --> 01:31:45,161 Yapt�klar�n� herkese anlatt�m. 795 01:31:46,003 --> 01:31:47,163 Biliyorum. 796 01:31:48,472 --> 01:31:49,700 Beni satt�n. 797 01:31:50,240 --> 01:31:51,264 Ya�ad���m�z onca �eyden sonra. 798 01:31:51,508 --> 01:31:53,266 Biliyorum. �ok �zg�n�m. 799 01:31:53,777 --> 01:31:55,210 �zg�n falan de�ilsin lan. 800 01:31:55,279 --> 01:31:56,871 �zg�n falan de�ilsin! 801 01:31:57,781 --> 01:31:59,214 �zg�n olsayd�n beni satmazd�n! 802 01:31:59,383 --> 01:32:01,941 Arkada��z lan biz! Arkada�lar�na b�yle mi davran�r insan? 803 01:32:03,020 --> 01:32:04,078 Ba�layaca��m ama! 804 01:32:05,989 --> 01:32:07,013 Kes �unu, Dewart! 805 01:32:08,158 --> 01:32:09,182 Siktir! 806 01:32:10,961 --> 01:32:11,950 Burada olmaz dedim! 807 01:32:14,131 --> 01:32:15,359 Kahretsin! 808 01:32:19,036 --> 01:32:20,833 Beni deli mi san�yorsunuz? 809 01:32:21,305 --> 01:32:23,136 Size b�yle mi s�yledi? 810 01:32:25,575 --> 01:32:27,743 Dinleyin o zaman! 811 01:32:31,748 --> 01:32:34,300 Bir f�rt�na geliyor! 812 01:32:36,687 --> 01:32:39,700 Bug�ne kadar g�rd�klerinize hi� benzemeyen bir f�rt�na! 813 01:32:39,957 --> 01:32:44,360 Hi�biriniz de buna haz�rl�kl� de�ilsiniz! 814 01:32:52,536 --> 01:32:54,367 Deli miyim ben sence? 815 01:32:55,205 --> 01:32:57,264 Seninle konu�uyorum, Russell! 816 01:32:58,442 --> 01:33:00,569 Lewis! H�rs�z m�y�m sence ben? 817 01:33:14,458 --> 01:33:16,392 Yataklar�n�zda rahat uyuyun. 818 01:33:16,693 --> 01:33:18,888 ��nk� bu �ey ger�ekle�irse... 819 01:33:21,131 --> 01:33:23,156 ...ortada hi�bir �ey kalmayacak. 820 01:34:56,026 --> 01:34:57,254 Hannah? 821 01:35:00,631 --> 01:35:01,689 Hannah! 822 01:36:05,295 --> 01:36:07,229 Curtis? Uyan! Uyan! 823 01:37:05,555 --> 01:37:07,284 Gelin, korkmay�n. 824 01:37:16,066 --> 01:37:17,431 Korkmay�n. 825 01:37:18,702 --> 01:37:19,691 Bak�n. 826 01:37:20,704 --> 01:37:22,695 Tamamd�r. Oturun hadi. 827 01:37:23,440 --> 01:37:24,668 Tamam. 828 01:37:30,747 --> 01:37:32,442 Al bakal�m, tatl�m. 829 01:37:32,516 --> 01:37:35,076 - Hay�r, yapma. - Bir �ey yok, oksijen sadece. 830 01:37:35,152 --> 01:37:36,847 Sen de �unu tak. 831 01:37:38,221 --> 01:37:40,451 - �aka m� yap�yorsun? - L�tfen, tak hadi. 832 01:37:40,924 --> 01:37:42,152 Tamam m�? 833 01:37:43,126 --> 01:37:44,354 Oldu. 834 01:37:46,029 --> 01:37:47,360 Tamamd�r. 835 01:37:47,998 --> 01:37:50,262 G�zlerine yakla�t�rma, tamam m�? 836 01:37:50,467 --> 01:37:54,233 Seni seviyorum. Korkma. 837 01:37:55,071 --> 01:37:57,596 Tamam m�? Tamam. 838 01:40:19,449 --> 01:40:20,939 Uyan, can�m. 839 01:40:30,093 --> 01:40:31,185 Maskeniz nerede? 840 01:40:31,695 --> 01:40:33,253 ��kartt�k, ge�ti art�k. 841 01:40:33,496 --> 01:40:34,554 - Hay�r. - ��kar sen de. 842 01:40:35,365 --> 01:40:36,593 - Olmaz. - ��kar �unu. 843 01:40:37,634 --> 01:40:38,760 Olmaz. 844 01:40:39,135 --> 01:40:40,193 Biz iyiyiz. 845 01:40:42,305 --> 01:40:43,329 ��kar hadi. 846 01:41:12,235 --> 01:41:14,465 Kap�y� a�man laz�m art�k. 847 01:41:20,310 --> 01:41:21,834 Peki ya... 848 01:41:21,911 --> 01:41:23,242 ...bitmediyse? 849 01:41:25,415 --> 01:41:26,439 Ne? 850 01:41:30,487 --> 01:41:32,352 Ya bitmediyse? 851 01:41:36,026 --> 01:41:37,357 Bitti. 852 01:41:38,695 --> 01:41:40,162 Anahtarlar� al... 853 01:41:41,431 --> 01:41:42,921 ...ve kap�y� a�. 854 01:43:38,314 --> 01:43:40,043 F�rt�na h�l� devam ediyor. 855 01:43:41,651 --> 01:43:43,016 Hay�r, etmiyor. 856 01:43:46,022 --> 01:43:47,546 Duyabiliyorum. 857 01:43:49,592 --> 01:43:51,492 Ben bir �ey duymuyorum. 858 01:43:58,635 --> 01:44:01,866 Elini kap�ya koysana, hissedebilirsin. 859 01:44:43,246 --> 01:44:45,544 G�k g�r�lt�s�n� hissetmiyor musun? 860 01:44:51,154 --> 01:44:52,246 Hissediyor musun? 861 01:44:52,989 --> 01:44:53,978 Hissediyor musun? 862 01:45:19,449 --> 01:45:20,916 �z�r dilerim. 863 01:45:26,089 --> 01:45:28,489 Hayat�m, d��ar�da f�rt�na yok. 864 01:45:36,866 --> 01:45:38,265 �z�r dilerim. 865 01:45:41,037 --> 01:45:43,164 Curtis, sana yalan s�ylemem. 866 01:45:46,376 --> 01:45:48,139 Seni �ok seviyoruz. 867 01:45:52,949 --> 01:45:54,541 Ne olur... 868 01:45:57,887 --> 01:45:59,354 ...kap�y� a�. 869 01:46:02,892 --> 01:46:04,154 �z�r dilerim. 870 01:46:08,097 --> 01:46:09,394 Yapamam. 871 01:46:29,052 --> 01:46:33,148 Seni seviyorum ama ben kap�y� a�arsam hi�bir �ey de�i�meyecek. 872 01:46:34,924 --> 01:46:37,187 Her �eyin yolunda oldu�unu g�receksin... 873 01:46:37,226 --> 01:46:39,217 ...ama bir de�i�iklik olmayacak. 874 01:46:41,130 --> 01:46:42,358 Ne olur. 875 01:46:44,801 --> 01:46:47,463 Bizimle kalmaya devam etmen i�in bunu yapman laz�m. 876 01:46:55,545 --> 01:46:58,013 Bunu senin yapman laz�m. 877 01:48:06,716 --> 01:48:08,843 Hannah'y� geri �eker misin? 878 01:50:25,855 --> 01:50:27,152 Her �ey yolunda. 879 01:51:10,266 --> 01:51:13,531 �zin g�n� kullanabilir misiniz? 880 01:51:16,439 --> 01:51:18,634 �u an �al��m�yorum zaten. 881 01:51:21,377 --> 01:51:23,208 Zor zamanlar ge�irdi�inizin fark�nday�m... 882 01:51:24,647 --> 01:51:28,575 ...ancak o f�rt�na s���na��ndan uzakla�man�z �ok m�him bence. 883 01:51:29,785 --> 01:51:31,719 Ondan bir s�re kopman�z gerek. 884 01:51:31,787 --> 01:51:35,017 Yard�m� olaca��n� d���nd���m bir ila� tedavisine de ba�layabiliriz... 885 01:51:35,090 --> 01:51:36,752 ...fakat s�rf bu eyleminiz bile �ok �nemli. 886 01:51:36,826 --> 01:51:40,193 Her yaz Myrtle Sahili'ne gideriz normalde. 887 01:51:41,631 --> 01:51:43,496 Bu ay gidecektik asl�nda. 888 01:51:44,634 --> 01:51:46,727 �la� tedavisine �u an ba�larsak... 889 01:51:47,769 --> 01:51:49,897 ...iyi olaca��n� d���n�yorum. 890 01:51:50,600 --> 01:51:53,600 Aile olarak buna haz�rlanmak i�in de zaman�n�z olmu� olur. 891 01:51:53,620 --> 01:51:55,435 Fakat a��k konu�mak istiyorum. 892 01:51:55,511 --> 01:51:58,741 Curtis d�nd���nde, buna daha fazla zaman ay�rmas� gerekecek. 893 01:51:59,281 --> 01:52:00,908 Bu ne demek? 894 01:52:02,318 --> 01:52:06,118 D�zg�n bir tesiste adam ak�ll� bir terapi g�rmesi gerek. 895 01:52:11,293 --> 01:52:13,784 Ailemi terk etmem gerekecek diyorsunuz yani. 896 01:52:18,434 --> 01:52:21,767 Ciddi bir tedavi g�rmeniz gerekti�ini d���n�yorum. 897 01:52:57,473 --> 01:52:58,531 G�zel oldu, de�il mi? 898 01:53:25,000 --> 01:53:26,024 Tamam. 899 01:53:33,709 --> 01:53:34,903 ��te oldu. 900 01:53:36,078 --> 01:53:37,238 Nehir yapal�m bir tane de. 901 01:53:44,520 --> 01:53:46,385 G�zel oldu, de�il mi? 902 01:53:49,258 --> 01:53:51,055 Tepesini de yapal�m. 903 01:53:57,933 --> 01:53:58,957 Ne oldu, can�m? 904 01:54:04,940 --> 01:54:05,998 Ne? 905 01:55:51,847 --> 01:55:52,871 Sam. 906 01:55:57,353 --> 01:55:58,615 Tamam. 907 01:56:00,041 --> 01:56:05,041 �eviri: nazo82 & Ta�kano 67186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.