All language subtitles for Swordfish.2001.720p.BrRip.x264-@lubokvideo.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,037 --> 00:00:39,121 You know the problem with Hollywood? 2 00:00:39,330 --> 00:00:43,625 They make shit. Unbelievable, unremarkable shit. 3 00:00:43,835 --> 00:00:46,462 I'm not some wannabe filmmaker... 4 00:00:46,671 --> 00:00:50,507 ...searching for existentialism through a haze of bong smoke. 5 00:00:50,717 --> 00:00:54,136 No, it's easy to pick apart bad acting, shortsighted directing... 6 00:00:54,345 --> 00:00:58,307 ...and a moronic stringing together of words the studios term as prose. 7 00:00:58,516 --> 00:01:02,644 No, I'm talking about the lack of realism. Realism. 8 00:01:02,854 --> 00:01:06,857 Not a pervasive element in modern American cinematic vision. 9 00:01:07,776 --> 00:01:12,863 Take Dog Day Afternoon, for example. Arguably Pacino's best work. 10 00:01:13,073 --> 00:01:17,659 Short of Scarface and Godfather Part I, of course. 11 00:01:17,994 --> 00:01:21,330 Masterpiece of directing, easily Lumet's best. 12 00:01:22,832 --> 00:01:27,920 The cinematography, the acting, the screenplay, all topnotch. But... 13 00:01:35,762 --> 00:01:38,680 ...they didn't push the envelope. 14 00:01:39,265 --> 00:01:44,603 What if, in Dog Day Sonny wanted to get away with it? Really wanted that. 15 00:01:45,730 --> 00:01:50,317 Now this is the tricky part. What if he started killing hostages right away? 16 00:01:50,527 --> 00:01:52,361 No mercy, no quarter. 17 00:01:53,029 --> 00:01:58,659 "Meet our demands or the pretty blond gets it in the head." Bam, splat. 18 00:01:58,868 --> 00:02:01,537 What, still no bus? Come on. 19 00:02:01,871 --> 00:02:05,499 How many innocent victims would it take for the city... 20 00:02:05,708 --> 00:02:08,210 ...to reverse its policy on hostages? 21 00:02:08,378 --> 00:02:13,590 And this is 1976. There's no CNN. There's no CNBC. There's no Internet. 22 00:02:15,593 --> 00:02:19,555 Fast-forward to today. Present time, same situation. 23 00:02:19,764 --> 00:02:23,392 How quickly would the media make a frenzy? In hours. 24 00:02:23,601 --> 00:02:27,437 It would be the biggest story from Boston to Budapest. 25 00:02:28,565 --> 00:02:30,399 Ten hostages die. 26 00:02:31,067 --> 00:02:32,860 Twenty, thirty. 27 00:02:33,069 --> 00:02:36,029 Relentless. Bam, bim. One after another. 28 00:02:37,115 --> 00:02:43,120 All on hi-def, computer-enhanced. You can almost taste the brain matter. 29 00:02:43,329 --> 00:02:46,165 All for what? A bus, a plane? 30 00:02:46,749 --> 00:02:50,043 A couple million dollars that's federally insured? 31 00:02:54,924 --> 00:02:56,758 I don't think so, but... 32 00:02:57,135 --> 00:02:58,969 ...just a thought. 33 00:02:59,762 --> 00:03:01,597 I mean, it's not... 34 00:03:02,599 --> 00:03:06,059 ...within the realm of conventional cinema, but... 35 00:03:08,938 --> 00:03:10,439 ...what if? 36 00:03:12,859 --> 00:03:16,653 -There's a problem with that movie. -Really? 37 00:03:16,863 --> 00:03:20,032 -It wouldn't work. -How come? 38 00:03:20,700 --> 00:03:25,329 -Audiences love happy endings. -Pacino escapes with the money. 39 00:03:25,538 --> 00:03:29,499 Boyfriend gets a sex change. Live happily ever after. 40 00:03:29,709 --> 00:03:31,710 -No? -No. 41 00:03:33,254 --> 00:03:34,755 Homophobia. 42 00:03:34,964 --> 00:03:37,841 Bad guy can't win. It's a morality tale. 43 00:03:38,051 --> 00:03:41,261 One way or the other, he's gotta go down. 44 00:03:43,431 --> 00:03:48,185 Well, life is stranger than fiction sometimes. 45 00:03:54,817 --> 00:03:58,320 You know, guys, I gotta go. 46 00:03:58,821 --> 00:04:00,322 Gotta jet. 47 00:04:01,241 --> 00:04:02,908 Thanks for the coffee. 48 00:04:12,669 --> 00:04:16,838 Stan. Time to go to work. You coming? 49 00:04:20,843 --> 00:04:23,971 Move. I won't say it again. 50 00:05:03,720 --> 00:05:05,178 I have a clear shot. 51 00:05:05,388 --> 00:05:07,472 Shooters, stand by. 52 00:05:10,560 --> 00:05:12,561 Okay. Now what? 53 00:05:13,730 --> 00:05:16,398 Don't worry, folks, it's almost over. Is she done? 54 00:05:16,566 --> 00:05:18,483 -She's done. -Move her out. 55 00:05:20,945 --> 00:05:25,741 Don't worry, you'll be fine. You'll be back before you know it. 56 00:05:29,579 --> 00:05:31,580 Turn the fuck around. 57 00:05:33,750 --> 00:05:36,877 Rescue team, let's go. Who's on the roof? 58 00:05:37,086 --> 00:05:40,339 All shooters, you are holding for command. 59 00:05:43,926 --> 00:05:48,263 You're doing good. Behave yourself. Look over there, and there. 60 00:05:48,473 --> 00:05:50,140 All prepare their shot. 61 00:05:50,433 --> 00:05:53,435 -What are you doing? -I'm handling this! 62 00:05:53,644 --> 00:05:56,772 Don't fuck with this guy! You'll get these people killed ! 63 00:05:56,981 --> 00:06:00,609 We got two teams on the roof. We got a team over there. 64 00:06:00,777 --> 00:06:03,653 Double this team up. That's your best angle. 65 00:06:03,863 --> 00:06:05,989 Don't talk. Just listen. 66 00:06:06,199 --> 00:06:11,244 Each of the 22 hostages is wrapped with 20 pounds of C-4 explosives. 67 00:06:11,454 --> 00:06:15,665 They're also taped with 15 pounds of stainless steel ball bearings. 68 00:06:15,875 --> 00:06:19,252 Which makes them the world's largest claymore mines. 69 00:06:19,462 --> 00:06:21,421 They got the green light. 70 00:06:21,631 --> 00:06:23,924 I got this guy on the phone! 71 00:06:24,133 --> 00:06:26,802 I'm done playing with this asshole! 72 00:06:27,303 --> 00:06:32,307 Around their necks are radio-frequency electronic dog collars. 73 00:06:32,475 --> 00:06:36,812 Dog walks out of the yard, gets the shit shocked out of him. Same here. 74 00:06:36,979 --> 00:06:40,315 This bank is their yard, so don't fuck with me. 75 00:06:40,525 --> 00:06:44,569 Johnson, you and your partner move up between those vehicles. 76 00:06:47,407 --> 00:06:50,200 -Stand down ! -Get back! 77 00:06:50,410 --> 00:06:52,828 -Get back! -Officer, stand down now! 78 00:06:56,707 --> 00:06:59,084 He's gonna shoot! He's gonna shoot! 79 00:07:02,964 --> 00:07:03,964 Shit. 80 00:07:06,509 --> 00:07:07,592 Get her! 81 00:07:07,844 --> 00:07:08,844 Go! 82 00:07:09,595 --> 00:07:11,346 No! Release the hostage! 83 00:07:11,556 --> 00:07:13,849 No! Release the hostage! 84 00:07:14,183 --> 00:07:16,518 She's gone. Take cover! 85 00:07:20,189 --> 00:07:23,233 No, no! Let her go! Let her go! 86 00:07:23,860 --> 00:07:25,652 Release the hostage! 87 00:07:27,822 --> 00:07:29,531 Help me! 88 00:07:30,116 --> 00:07:31,992 Let her go. Let her go! 89 00:07:34,620 --> 00:07:37,205 -Jesus. -Shit! You guys, come on ! 90 00:08:45,983 --> 00:08:49,069 -How long will you be here? -One week. 91 00:08:49,278 --> 00:08:52,531 -Business or pleasure? -Hopefully both. 92 00:08:52,740 --> 00:08:56,284 -What type of work do you do? -I'm a consultant. 93 00:09:00,122 --> 00:09:01,581 Excuse me. 94 00:09:01,791 --> 00:09:06,461 Could you be careful with that? That's expensive equipment. 95 00:09:25,856 --> 00:09:28,316 -How long will this take? -A few minutes. 96 00:09:28,526 --> 00:09:31,194 Sit down, relax. I'll be right back. 97 00:09:31,404 --> 00:09:33,238 A few minutes, huh? 98 00:10:05,521 --> 00:10:07,397 Hey, where's he going? 99 00:10:10,735 --> 00:10:13,069 It's going up. Stairs. 100 00:10:39,013 --> 00:10:41,348 Sir, could you please--? 101 00:10:45,102 --> 00:10:46,603 Easy, easy. 102 00:10:49,273 --> 00:10:50,940 This better be important. 103 00:10:51,150 --> 00:10:53,943 Wouldn't have asked you otherwise, senator. 104 00:10:55,655 --> 00:11:00,784 We just received word that Axl Torvalds was intercepted entering the U.S. 105 00:11:00,993 --> 00:11:04,120 -When was this? -Within the last two hours. 106 00:11:04,330 --> 00:11:08,541 According to my FBI source, he was nabbed in customs at LAX. 107 00:11:08,751 --> 00:11:11,419 -They know he's working for us? -It's unlikely. 108 00:11:11,629 --> 00:11:15,423 It was a routine check. Torvalds freaked out. They got lucky. 109 00:11:15,633 --> 00:11:18,093 This ain't good. What do the feds know? 110 00:11:18,302 --> 00:11:21,054 Nothing yet. He's refusing to speak English. 111 00:11:21,263 --> 00:11:24,516 The Finnish consulate has contacted the State Department. 112 00:11:24,725 --> 00:11:29,938 -So we haven't been compromised? -I'm not sure. I'm working on that. 113 00:11:30,147 --> 00:11:35,026 You better get sure because someone's cock will end up on the block... 114 00:11:35,236 --> 00:11:37,237 ...and it won't be mine. 115 00:11:38,989 --> 00:11:40,740 I understand, senator. 116 00:11:41,867 --> 00:11:43,660 There you go. 117 00:12:23,909 --> 00:12:25,076 Well, well, well. 118 00:12:29,790 --> 00:12:32,000 Who are you supposed to be? 119 00:12:33,961 --> 00:12:37,005 -I'm Ginger. -Ginger, huh? 120 00:12:37,840 --> 00:12:39,674 Where's Gilligan? 121 00:12:44,263 --> 00:12:49,559 For someone the NSA once listed as the most dangerous hacker in America... 122 00:12:49,769 --> 00:12:52,562 ...you sure don't look like much. 123 00:12:52,772 --> 00:12:54,355 Surprised? 124 00:12:55,649 --> 00:12:58,067 I know everything about you, Stan. 125 00:13:02,656 --> 00:13:04,783 What are you selling again? 126 00:13:06,368 --> 00:13:08,828 My employer wants to meet you. 127 00:13:10,372 --> 00:13:12,832 -Shit. -You're not too good at golf. 128 00:13:13,125 --> 00:13:15,210 You're fucking up my chi. 129 00:13:16,212 --> 00:13:17,712 Let me have that. 130 00:13:44,824 --> 00:13:48,618 This is not a nice place you got here, Stan. 131 00:13:53,249 --> 00:13:57,293 Here 5 minutes, and I already feel sorry for myself. 132 00:13:57,753 --> 00:14:02,423 You're wasting your time. I touch a computer, I go back to Leavenworth. 133 00:14:02,591 --> 00:14:05,426 Do not pass Go, do not collect $200. 134 00:14:11,600 --> 00:14:14,394 If I knew you were coming, I might have cleaned up. 135 00:14:14,770 --> 00:14:18,106 I'm not here to suck your dick, Stanley. 136 00:14:27,867 --> 00:14:30,785 He'll pay you just to meet you. 137 00:14:39,128 --> 00:14:41,004 I gotta go to work. 138 00:14:42,548 --> 00:14:43,798 Right. 139 00:14:43,966 --> 00:14:47,051 Great work greasing pump jacks. 140 00:14:51,724 --> 00:14:53,349 So... 141 00:14:54,393 --> 00:14:56,644 ...spoke to Holly lately? 142 00:15:04,194 --> 00:15:05,695 Shit! 143 00:15:22,880 --> 00:15:23,880 Hello? 144 00:15:24,381 --> 00:15:27,508 Melissa. Is Holly home? 145 00:15:31,180 --> 00:15:33,264 Why are you calling here? 146 00:15:34,391 --> 00:15:39,312 -I just want to talk with Holly. -It's Saturday. She's at soccer. 147 00:15:41,690 --> 00:15:44,317 It's illegal for you to talk to her. 148 00:15:44,526 --> 00:15:48,529 Don't do this, Mel. It's not good for Holly. 149 00:15:49,198 --> 00:15:52,158 How would you know what's good for my daughter? 150 00:15:52,368 --> 00:15:55,203 You spent the last two years in prison. 151 00:15:55,371 --> 00:15:58,957 -Mel. -Stop calling me that, Stanley. 152 00:15:59,208 --> 00:16:03,002 Look, I just... I just want to see my baby. 153 00:16:04,254 --> 00:16:07,298 Well, she doesn't want to see you, Stanley. 154 00:16:07,508 --> 00:16:10,468 And I swear, if you try to contact her... 155 00:16:10,719 --> 00:16:13,596 ...I'll have you thrown in a hole so dark... 156 00:16:13,889 --> 00:16:16,599 ...Leavenworth will seem like two weeks in Vegas... 157 00:16:16,892 --> 00:16:19,227 ...during which I will personally... 158 00:16:19,436 --> 00:16:23,398 ...pay two skinheads to make a playground out of your ass. 159 00:16:23,565 --> 00:16:25,733 You can take the girl out of the trailer park... 160 00:16:25,901 --> 00:16:28,277 ...but can't take the trailer park out of the girl. 161 00:16:28,487 --> 00:16:32,490 I will not let myself be manipulated by you, Stanley. 162 00:16:33,575 --> 00:16:34,951 Larry's her father now. 163 00:16:35,285 --> 00:16:37,954 Larry's the porn king of Southern Calif-- 164 00:16:38,163 --> 00:16:40,957 Larry is a film financier. 165 00:16:41,166 --> 00:16:45,878 The films he chooses are for profit and none of your business. 166 00:16:46,088 --> 00:16:50,925 Get help. Get into a program, get a therapist, get a dog. 167 00:16:51,135 --> 00:16:54,220 But whatever you do, stay away from my child. 168 00:16:54,430 --> 00:16:59,767 -Your child? She's our child. -She will never be your child. 169 00:16:59,935 --> 00:17:01,811 Forget Holly. 170 00:17:10,863 --> 00:17:13,072 What are you still doing here? 171 00:17:15,159 --> 00:17:18,286 Look, I'm beginning to lose my sense of humor. 172 00:17:18,495 --> 00:17:20,288 Then I'll cut to the chase. 173 00:17:20,497 --> 00:17:24,125 If you want your daughter back, you better listen up. 174 00:17:24,334 --> 00:17:28,880 Unless you want to stay here in this loser existence... 175 00:17:29,089 --> 00:17:34,802 ...while your daughter grows up to be a fluffer in her new daddy's videos. 176 00:17:35,429 --> 00:17:40,099 Please don't confuse your own childhood with my daughter's. 177 00:17:40,309 --> 00:17:42,602 And look at your situation, Stanley. 178 00:17:42,811 --> 00:17:47,815 For the past 20 months, you've been in and out of court 6 times? 179 00:17:48,025 --> 00:17:50,735 Each time your case was thrown out. 180 00:17:53,030 --> 00:17:56,491 Situation doesn't look good, sweetheart. 181 00:17:58,118 --> 00:18:02,997 How much money would it cost to hire the best family lawyer in the country? 182 00:18:03,540 --> 00:18:05,208 A lot. Come here. 183 00:18:06,085 --> 00:18:07,585 Come here. 184 00:18:09,379 --> 00:18:10,379 Judas. 185 00:18:14,927 --> 00:18:17,220 That should get you started. 186 00:18:18,764 --> 00:18:20,681 Hundred grand. 187 00:18:28,065 --> 00:18:31,734 What do you got to lose? He just wants to meet you. 188 00:18:32,402 --> 00:18:35,696 One time. You don't like the situation... 189 00:18:36,031 --> 00:18:37,615 ...walk away. 190 00:18:39,118 --> 00:18:43,704 -And that's it? -That's it. And you keep the money. 191 00:18:52,214 --> 00:18:53,881 What did he say? 192 00:18:56,760 --> 00:18:58,261 All right, look, look. 193 00:18:59,221 --> 00:19:03,307 Your client is wanted on 24 counts of electronic crimes... 194 00:19:03,517 --> 00:19:05,601 ... in 7 different countries. 195 00:19:05,853 --> 00:19:07,728 He has a Finnish passport. 196 00:19:07,938 --> 00:19:13,317 These allegations are not recognized as crimes. Your laws don't apply. 197 00:19:16,196 --> 00:19:20,074 Do you see a Finnish flag hanging on the wall, IKEA boy? 198 00:19:24,538 --> 00:19:27,915 -What did he say? -He said IKEA is Swedish. 199 00:19:28,959 --> 00:19:31,252 He understands English, huh? 200 00:19:32,546 --> 00:19:35,840 -Let me talk to him. -He's all yours. 201 00:19:37,092 --> 00:19:39,260 You're fucked up now, Hamlet. 202 00:19:43,473 --> 00:19:47,810 The thing is, they have you put the furniture together yourself. 203 00:19:49,146 --> 00:19:53,149 My client has reserved his right not to answer any questions. 204 00:19:53,358 --> 00:19:55,776 Why would the best hacker in the world... 205 00:19:55,986 --> 00:20:00,239 ... risk life imprisonment by coming into the continental U.S.? 206 00:20:02,784 --> 00:20:04,744 Okay, what did he just say? 207 00:20:04,953 --> 00:20:07,997 He never misses an episode of Survivor. 208 00:20:08,790 --> 00:20:10,416 Did he really say that? 209 00:20:14,838 --> 00:20:16,631 You're funny. 210 00:20:19,009 --> 00:20:22,762 -How much do you weigh? -How much do I weigh? 211 00:20:29,269 --> 00:20:31,479 We'll call you if we need you. 212 00:20:33,106 --> 00:20:34,690 Eat a dick. 213 00:20:41,406 --> 00:20:43,950 Wipe that smile off your face. 214 00:21:00,425 --> 00:21:05,596 A year ago, I was head of the largest cyber-criminal task force in the world. 215 00:21:06,890 --> 00:21:08,599 But I burned out. 216 00:21:09,893 --> 00:21:11,560 I snapped. 217 00:21:12,938 --> 00:21:15,731 I shot a suspect in the hand. 218 00:21:18,068 --> 00:21:22,363 You know how difficult it is to work a keyboard with one hand? 219 00:21:22,656 --> 00:21:28,661 You don't understand. Whatever you want to do to me, he'll do worse. 220 00:21:30,205 --> 00:21:31,956 I'm already dead. 221 00:21:32,749 --> 00:21:36,794 My only chance is back in Europe. I have friends there. 222 00:21:37,212 --> 00:21:39,171 Tell me what I want to know. 223 00:21:39,381 --> 00:21:43,092 You'll be on the first thing smoking. First class. 224 00:21:43,593 --> 00:21:45,761 Courtesy of the U.S. government. 225 00:21:46,221 --> 00:21:47,722 Who is he? 226 00:21:49,808 --> 00:21:54,228 -I don't know his name. -You work for him. You don't know? 227 00:21:56,064 --> 00:21:58,190 Tell me something. 228 00:21:59,776 --> 00:22:01,986 I'll tell you what I know. 229 00:22:12,289 --> 00:22:16,125 He exists in a world beyond your world. 230 00:22:26,511 --> 00:22:29,638 What we only fantasize, he does. 231 00:22:30,182 --> 00:22:33,726 He lives a life where nothing is beyond him. 232 00:22:42,944 --> 00:22:46,238 But you know what? It's all a façade. 233 00:22:48,450 --> 00:22:53,287 For all his charm and charisma, his wealth, his expensive toys... 234 00:22:53,497 --> 00:22:58,626 ...he is a driven, unflinching, calculating machine. 235 00:22:59,795 --> 00:23:03,005 He takes what he wants, when he wants... 236 00:23:03,548 --> 00:23:05,466 ...and disappears. 237 00:23:07,386 --> 00:23:09,345 So how do I find him? 238 00:23:10,138 --> 00:23:12,807 You don't find him. He finds you. 239 00:23:15,143 --> 00:23:17,103 Here's how it works. 240 00:23:17,521 --> 00:23:20,064 His people pick me up. Take me to him. 241 00:23:20,273 --> 00:23:22,942 He tells me what he wants me to do. 242 00:23:23,443 --> 00:23:25,903 l do the job right there. 243 00:23:26,988 --> 00:23:29,115 l get paid, and l leave. 244 00:23:33,662 --> 00:23:38,666 That's a really nice story, but you haven't told me shit, have you? 245 00:23:40,210 --> 00:23:43,838 -Excuse me, sir. You have a call. -Take a message. 246 00:23:44,047 --> 00:23:48,134 It's assistant director Joy. He said it's important. 247 00:23:53,974 --> 00:23:56,851 I can only tell you what I've done for him. 248 00:23:57,978 --> 00:23:59,645 Well, that's a start. 249 00:24:02,899 --> 00:24:06,068 Thank you. You've just let my client go free. 250 00:24:06,278 --> 00:24:09,738 -You denied his right to counsel-- -Excuse me. 251 00:24:11,241 --> 00:24:13,492 Yeah, and you eat the dick! 252 00:24:32,179 --> 00:24:35,931 Yes, I got a call from A. D. Joy. This is Roberts. 253 00:24:36,391 --> 00:24:38,601 Hold for just one moment, sir. 254 00:25:20,894 --> 00:25:23,979 -Joy. -Yeah, Roberts. You needed me. 255 00:25:31,154 --> 00:25:32,321 You didn't call? 256 00:25:36,076 --> 00:25:38,410 No, Roberts. What do you want? 257 00:25:52,676 --> 00:25:55,844 You should've let me buy you a suit, Stanley. 258 00:25:56,555 --> 00:25:58,889 I'm happy with what I'm wearing. 259 00:25:59,474 --> 00:26:01,016 Ignorance is bliss. 260 00:26:39,347 --> 00:26:40,681 Miss me? 261 00:26:41,224 --> 00:26:44,435 -Stanley, Gabriel. -Big Stan. 262 00:26:44,644 --> 00:26:46,562 -Nice suit. -Thanks. 263 00:26:47,188 --> 00:26:50,941 -They say the clothes make the man. -You buy it? 264 00:26:51,484 --> 00:26:53,360 Hope not. Drink? 265 00:26:55,322 --> 00:26:59,867 I flew 1500 miles for this meeting. How about we get to the point? 266 00:27:00,035 --> 00:27:04,371 No. Actually, you flew 1500 miles for 100 grand. 267 00:27:04,539 --> 00:27:08,751 But that's not the point. Helga. Meet Stanley. 268 00:27:10,837 --> 00:27:13,339 -Hello, Stanley. -Helga. 269 00:27:13,673 --> 00:27:17,009 Look, I don't have a lot of patience, Gabriel. 270 00:27:18,345 --> 00:27:20,804 Maybe you can help me with something. 271 00:27:24,893 --> 00:27:26,560 Take a look at this. 272 00:27:28,647 --> 00:27:29,647 What do you think? 273 00:27:31,107 --> 00:27:33,317 You know I can't touch that. 274 00:27:34,611 --> 00:27:36,612 Do you like tequila, Stanley? 275 00:27:49,417 --> 00:27:50,751 This is bullshit. 276 00:27:50,960 --> 00:27:54,046 You want something from me, and I from you. 277 00:27:54,255 --> 00:27:58,008 DOD d-base, 128-bit encryption. What do you think? 278 00:27:58,218 --> 00:28:00,552 -Impossible? -Nothing's impossible. 279 00:28:00,762 --> 00:28:04,556 Good. Maybe slide in a Trojan horse hiding a worm? 280 00:28:04,766 --> 00:28:08,018 -Is this an interview? -Sort of. Marco. 281 00:28:08,895 --> 00:28:10,854 Give him some incentive. 282 00:28:11,773 --> 00:28:15,776 -Hey, what are you doing? -Relax, Stanley. 283 00:28:24,327 --> 00:28:28,497 I have been told that the best crackers in the world... 284 00:28:28,748 --> 00:28:30,958 ...can do this in 60 minutes. 285 00:28:31,292 --> 00:28:34,795 Unfortunately, I need someone to do it in 60 seconds. 286 00:28:34,963 --> 00:28:36,130 You're kidding. 287 00:28:36,297 --> 00:28:38,549 Afraid not. Go. 288 00:28:40,218 --> 00:28:41,260 Get up, get up! 289 00:28:43,304 --> 00:28:45,514 -Fifty-five. -Get on with it. 290 00:28:45,724 --> 00:28:50,352 -What the hell is this? -Time's a-wasting, big guy. 291 00:28:51,229 --> 00:28:52,980 Oh, Jesus. 292 00:28:56,151 --> 00:28:57,943 Forty-five seconds. 293 00:29:10,498 --> 00:29:12,583 Oh, she's good, isn't she? 294 00:29:13,460 --> 00:29:16,336 What's going on here? Jesus Christ. 295 00:29:20,258 --> 00:29:23,135 -More time, more time! -Come on, Stan ! 296 00:29:25,096 --> 00:29:27,598 Twenty. Nineteen. 297 00:29:35,106 --> 00:29:36,231 Fifteen. 298 00:29:40,028 --> 00:29:41,361 Come on. 299 00:29:41,613 --> 00:29:43,822 Ten. Nine. 300 00:29:53,833 --> 00:29:54,875 Three. 301 00:29:55,043 --> 00:29:57,044 Two. One. 302 00:29:58,630 --> 00:30:01,340 -Too bad. You gotta die. -No, wait! 303 00:30:07,889 --> 00:30:10,349 I was just fucking with you, Stan. 304 00:30:33,331 --> 00:30:35,123 That's our guy. 305 00:30:48,680 --> 00:30:52,432 -Get away from me. -I really want to help you, Stan. 306 00:30:56,729 --> 00:30:58,981 Like you helped me in there? 307 00:30:59,274 --> 00:31:01,567 -That was a test, Stan. -A test. 308 00:31:01,776 --> 00:31:02,860 And you passed. 309 00:31:03,069 --> 00:31:06,154 I don't know why I let you talk me into this. 310 00:31:06,364 --> 00:31:08,198 You're saving your daughter. 311 00:31:08,408 --> 00:31:12,995 I'd do anything for her, but if I end up in a box or in jail... 312 00:31:13,204 --> 00:31:15,414 ...then I really can't help her. 313 00:31:15,623 --> 00:31:18,667 I'm taking my money and going back to court! 314 00:31:18,877 --> 00:31:20,961 With your little $100,000? 315 00:31:21,212 --> 00:31:24,464 Melissa will throw $500,000 back at you. Think! 316 00:31:24,716 --> 00:31:29,344 I'm thinking that you'll put a gun to my head just to see if I can-- 317 00:31:33,600 --> 00:31:36,059 I can't pee in front of an audience. 318 00:31:49,824 --> 00:31:53,368 Let me break it down to you, Stanley, one last time. 319 00:31:53,578 --> 00:31:55,537 You live in a trailer. 320 00:31:55,747 --> 00:31:59,207 You're a felon. You work a dead-end job. 321 00:31:59,417 --> 00:32:02,628 And you desperately want your daughter back. 322 00:32:02,837 --> 00:32:06,006 Gabriel is your only shot. 323 00:32:06,424 --> 00:32:08,091 Take it. 324 00:32:09,344 --> 00:32:14,806 -I'm concerned about our new friend. -Oh, now, don't be jealous. 325 00:32:15,350 --> 00:32:19,144 I don't see him dragging his sorry arse over the finish line. 326 00:32:19,354 --> 00:32:22,648 -Thought we lost you. -Tell me what the deal is. 327 00:32:22,857 --> 00:32:27,110 The deal is that we're having a little gathering at the house. 328 00:32:27,362 --> 00:32:30,197 Come and I'll explain it to you there. 329 00:32:34,118 --> 00:32:37,704 Gentlemen, if it's not good news, don't say it. 330 00:32:37,872 --> 00:32:42,501 Actually, we have a ray of hope in the darkness of your life. 331 00:32:42,710 --> 00:32:47,673 When we grabbed Torvalds at the airport, these two guys were there. 332 00:32:47,882 --> 00:32:49,424 Check this out. 333 00:32:50,343 --> 00:32:53,804 Recognize those two same guys, a few hours later. 334 00:32:54,013 --> 00:32:55,722 And then... 335 00:32:56,891 --> 00:32:58,642 ...guess who shows up. 336 00:32:59,310 --> 00:33:01,228 Stanley Jobson. 337 00:33:01,396 --> 00:33:05,023 Wired magazine's 1996 Man of the Year. 338 00:33:05,316 --> 00:33:08,443 A burnout now, but the hacker Zeitgeist then. 339 00:33:08,653 --> 00:33:11,446 Yeah, I know Jobson, I arrested him. 340 00:33:15,076 --> 00:33:17,244 Why are you in L.A. , Stan? 341 00:33:18,746 --> 00:33:21,248 His ex-wife and daughter live in Malibu. 342 00:33:21,541 --> 00:33:26,878 The new husband owns Backdoor Films, a shady porn production house. 343 00:33:27,088 --> 00:33:30,549 The production value's good, considering that they shoot on video. 344 00:33:30,758 --> 00:33:35,470 -His wife is in some of the videos. -I know. She's like an actress. 345 00:33:35,680 --> 00:33:38,265 That's great. Are you done? 346 00:33:38,599 --> 00:33:40,183 Who's the girl? 347 00:33:42,103 --> 00:33:44,771 Actually, sir, we don't know yet. 348 00:33:46,399 --> 00:33:51,528 -She's a serious piece of talent. -Man, she's way out of his league. 349 00:33:53,364 --> 00:33:55,240 Find out who she is. 350 00:33:57,076 --> 00:34:00,328 -Sit on the ex-wife's house. -You got it. 351 00:34:09,797 --> 00:34:11,840 Stanley, you want to get wet? 352 00:34:12,050 --> 00:34:14,801 -I don't have a suit. -You don't need one. 353 00:34:14,969 --> 00:34:17,012 -Come on, Stan. -Later. 354 00:34:18,681 --> 00:34:22,934 -Some view. Let's get a drink. -Pool lights on. 355 00:34:38,034 --> 00:34:39,701 -So how did you do it? -Do what? 356 00:34:39,952 --> 00:34:41,161 Break the code. 357 00:34:41,370 --> 00:34:44,164 I dropped a logic bomb through the trap door. 358 00:34:44,332 --> 00:34:47,084 No, you didn't. You didn't have time. 359 00:34:47,794 --> 00:34:49,878 -What'll you have? -Scotch. 360 00:34:50,129 --> 00:34:54,174 -You can do better than that. -I used a password sniffer. 361 00:34:55,468 --> 00:34:57,511 How did you do it? 362 00:34:57,845 --> 00:35:02,474 I don't know exactly. I see the code in my head. I can't explain it. 363 00:35:03,684 --> 00:35:05,393 Let me show you something. 364 00:35:19,200 --> 00:35:21,201 Pretty impressive, huh? 365 00:35:25,206 --> 00:35:29,459 So, what we need from you is a worm. A hydra, actually. 366 00:35:29,669 --> 00:35:34,297 A multiheaded worm to sniff out digital footprints across an encrypted network. 367 00:35:35,299 --> 00:35:38,552 -What kind of cipher? -A Vernam encryption. 368 00:35:39,637 --> 00:35:42,389 The key code is destroyed upon implementation. 369 00:35:42,557 --> 00:35:45,267 And it's a true 128-bit encryption. 370 00:35:45,476 --> 00:35:48,812 Well, actually, we're talking a 512-bit. 371 00:35:50,398 --> 00:35:55,277 -That's definitely not possible. -What if I give you 10 million dollars? 372 00:35:56,737 --> 00:35:59,739 That would cover all your problems. Yes? 373 00:35:59,949 --> 00:36:03,368 Unless, of course, it's not possible. 374 00:36:03,578 --> 00:36:06,413 But you think about it. 375 00:36:16,090 --> 00:36:18,592 It won't bite you. I promise. 376 00:36:24,849 --> 00:36:30,437 This is not just a multi-screen system. It has a DS-3 connection. 377 00:36:30,605 --> 00:36:34,065 We can access 7 different networks simultaneously. 378 00:36:38,196 --> 00:36:43,116 It has a central encryption you have to crack to utilize the system. 379 00:36:43,326 --> 00:36:44,326 Try it. 380 00:36:44,535 --> 00:36:47,370 It'll be hard without a gun to my head. 381 00:36:47,580 --> 00:36:50,040 Maybe I should put a gun to your head. 382 00:36:55,880 --> 00:36:57,797 I thought you were Gabriel's. 383 00:36:57,965 --> 00:37:01,051 -I'm not what you think I am. -Ginger. 384 00:37:08,976 --> 00:37:13,813 You surprised that a girl with an IQ over 70 can give you a hard-on? 385 00:37:20,696 --> 00:37:23,365 So is it impossible? 386 00:37:24,325 --> 00:37:26,034 Nothing's impossible. 387 00:37:26,494 --> 00:37:28,245 Good. So we have a deal. 388 00:38:03,447 --> 00:38:06,533 -Morning. -You mean afternoon? 389 00:38:14,500 --> 00:38:17,460 Can I borrow your car for something? 390 00:38:17,837 --> 00:38:19,337 Sure. 391 00:38:20,047 --> 00:38:21,881 -There you go. -Thank you. 392 00:38:22,633 --> 00:38:26,886 Hey, Stan, if you're going to see Holly... 393 00:38:27,054 --> 00:38:30,557 ... I suggest you re-evaluate the way you look. 394 00:38:30,766 --> 00:38:32,183 Just a thought. 395 00:38:32,810 --> 00:38:34,394 Just a thought. 396 00:39:42,671 --> 00:39:44,714 Come on, Mom, pick up. 397 00:39:47,134 --> 00:39:50,553 -Mom late again? -She'll be here in a minute. 398 00:39:57,686 --> 00:40:02,524 Hi. Can I have the phone number for Yellow Cab? 399 00:40:02,733 --> 00:40:04,025 Need a lift? 400 00:40:06,404 --> 00:40:07,862 Daddy! 401 00:40:09,365 --> 00:40:11,825 Oh, what are you doing here? 402 00:40:14,537 --> 00:40:18,498 -I missed you so much. -Oh, I missed you too, baby. 403 00:40:18,666 --> 00:40:23,628 -I brought you something. -Oh, my gosh. It's so cute. 404 00:40:24,338 --> 00:40:28,925 Oh, Dad. If Mom finds out, she'll have you thrown in jail. 405 00:40:29,135 --> 00:40:31,553 It's okay, baby. You want a lift home? 406 00:40:31,762 --> 00:40:35,390 -Of course I do. -Come here. All right. 407 00:40:36,934 --> 00:40:38,852 You are heavy. 408 00:40:39,520 --> 00:40:42,439 -Nice car. -Hey, thanks. 409 00:40:44,859 --> 00:40:47,193 Is that Mommy's car? Is she home? 410 00:40:48,696 --> 00:40:50,947 That's my stepdad's car. 411 00:40:53,742 --> 00:40:55,577 So listen to me. 412 00:40:58,622 --> 00:41:01,374 I found a way for us to be together. 413 00:41:06,922 --> 00:41:09,883 I don't want anything to happen to you. 414 00:41:10,050 --> 00:41:11,885 Everything's going to be fine. 415 00:41:15,347 --> 00:41:18,725 Everything's going to be okay. Just trust me. 416 00:41:20,978 --> 00:41:24,147 -I love you, Daddy. -I love you. Come here. 417 00:41:24,648 --> 00:41:25,899 Oh, God. 418 00:41:27,443 --> 00:41:29,527 You go home. Okay? Bye. 419 00:41:29,737 --> 00:41:32,238 -I miss you. -I miss you too. Go. 420 00:41:40,206 --> 00:41:41,789 Oh, sweetheart. 421 00:41:42,583 --> 00:41:43,875 Hey. 422 00:41:46,837 --> 00:41:48,379 Come here. 423 00:41:49,465 --> 00:41:51,257 It's okay. Go. Go. 424 00:41:52,051 --> 00:41:53,301 Go. 425 00:42:17,076 --> 00:42:18,785 Who the hell are you? 426 00:42:18,994 --> 00:42:21,204 -A friend of a friend. -Shit. 427 00:42:23,290 --> 00:42:25,375 Oh, fuck. Fuck! 428 00:42:34,134 --> 00:42:35,343 Hold it! Stanley! 429 00:42:41,767 --> 00:42:42,767 Go! 430 00:43:20,389 --> 00:43:21,723 Oh, fuck. 431 00:43:31,191 --> 00:43:32,358 Oh, fuck! 432 00:44:13,901 --> 00:44:15,485 Don't move! 433 00:44:17,321 --> 00:44:18,821 Don't move. 434 00:44:19,114 --> 00:44:20,615 Come here. 435 00:44:27,665 --> 00:44:29,332 Look at this. 436 00:44:29,792 --> 00:44:31,918 What were you running for? 437 00:44:32,670 --> 00:44:34,837 You arresting me? 438 00:44:35,047 --> 00:44:39,759 For violating your parole by leaving Texas without permission? 439 00:44:39,968 --> 00:44:44,806 Or evading an officer and almost getting me killed in the process?! 440 00:44:46,892 --> 00:44:49,394 No, I'm not arresting you. 441 00:44:50,104 --> 00:44:52,313 Then why are we talking? 442 00:44:52,940 --> 00:44:55,400 -What are you doing in L.A.? -Vacationing. 443 00:44:55,609 --> 00:44:57,276 Vacationing, right. 444 00:44:59,196 --> 00:45:02,073 The judge is allowing you to see your daughter? 445 00:45:02,282 --> 00:45:04,158 -Fuck you. -Fuck you? Oh? 446 00:45:04,368 --> 00:45:09,539 You just want to get right down to it? Okay, fine. 447 00:45:11,250 --> 00:45:13,793 I can help you with your daughter. 448 00:45:15,629 --> 00:45:17,839 You help me, I'll help you. 449 00:45:18,465 --> 00:45:21,259 You'll have to forgive me. The fact that... 450 00:45:21,468 --> 00:45:24,512 ...you put me in jail doesn't inspire trust. 451 00:45:24,763 --> 00:45:28,307 You put a virus in an FBI program and set it back two years. 452 00:45:28,475 --> 00:45:31,686 They were reading ISP subscribers' e-mail. It was illegal. 453 00:45:31,937 --> 00:45:35,815 -I did what the judges wouldn't do! -You broke the law! 454 00:45:36,024 --> 00:45:41,529 We both did what we had to do. And your program is back in full swing. 455 00:45:43,157 --> 00:45:47,076 Nice trip down memory lane, but if you aren't arresting me-- 456 00:45:51,623 --> 00:45:54,667 Not getting a lot of cooperation here. 457 00:45:55,711 --> 00:45:58,755 I ran into your friend Torvalds the other day. 458 00:45:58,964 --> 00:46:01,007 He was vacationing too. 459 00:46:01,633 --> 00:46:05,470 What are the odds of the two best hackers being in L.A. at the same time? 460 00:46:06,138 --> 00:46:08,389 I'm just a sucker for Disneyland. 461 00:46:10,642 --> 00:46:12,143 We done? 462 00:46:12,728 --> 00:46:14,061 Good. 463 00:46:14,313 --> 00:46:16,773 Tell Torvalds I said hello. 464 00:46:16,982 --> 00:46:20,985 You can tell him yourself if you're not careful. He's dead. 465 00:46:22,321 --> 00:46:24,030 Give me a card. 466 00:46:25,324 --> 00:46:28,284 You think of anything to say, call me. 467 00:46:28,994 --> 00:46:31,454 Sorry about your nose. 468 00:46:36,752 --> 00:46:40,338 -You're in way over your head. -I know. 469 00:46:42,841 --> 00:46:46,344 -You want me to watch him? -Yeah, set it up. 470 00:47:12,704 --> 00:47:16,833 I've had a shitty day so far, but I think it just got worse. 471 00:47:31,890 --> 00:47:36,227 Either shoot me, or tell me why you're wearing that wire. 472 00:47:36,645 --> 00:47:38,229 Can't do that. 473 00:47:38,605 --> 00:47:40,231 Who are you, Ginger? 474 00:47:41,733 --> 00:47:43,401 I can't tell you. 475 00:47:44,778 --> 00:47:47,280 Who are you? 476 00:47:48,115 --> 00:47:50,241 He'll kill me if he finds out. 477 00:47:50,450 --> 00:47:52,702 That's not my problem, is it? 478 00:47:54,162 --> 00:47:57,999 You're asking for a lot of faith without giving me any. 479 00:48:14,141 --> 00:48:16,475 You brought me into this mess. 480 00:48:17,477 --> 00:48:20,146 I deserve to know who's playing me. 481 00:48:22,858 --> 00:48:24,734 Who are you? 482 00:48:31,283 --> 00:48:32,992 I'm DEA, Stanley. 483 00:48:33,160 --> 00:48:34,452 Holy shit. 484 00:48:34,953 --> 00:48:37,830 We're after Gabriel. Give him the worm... 485 00:48:38,040 --> 00:48:41,709 ...take the money and get out of here. That's all. 486 00:48:46,673 --> 00:48:48,341 This looks friendly. 487 00:48:51,970 --> 00:48:54,847 You know me, I'm a friendly girl. 488 00:48:56,850 --> 00:48:59,727 Come on, Stanley. Let's get coffee. 489 00:49:20,999 --> 00:49:22,416 -Here you go. -Thank you. 490 00:49:23,168 --> 00:49:25,711 -Ever heard of Operation Swordfish? -No. 491 00:49:25,879 --> 00:49:28,381 Then you'll appreciate the irony. 492 00:49:28,548 --> 00:49:29,674 Triple espresso. 493 00:49:31,176 --> 00:49:33,219 -Two. -Okay. 494 00:49:33,845 --> 00:49:37,890 In the '80s, the DEA set up a network of dummy corporations... 495 00:49:38,100 --> 00:49:42,061 ...as a front to launder drug money and gather evidence. 496 00:49:42,521 --> 00:49:46,232 But these companies started to make a lot of money. 497 00:49:46,400 --> 00:49:51,404 In 1986, when it was terminated, $400 million was in these accounts. 498 00:49:51,613 --> 00:49:54,532 Money that just sort of disappeared. 499 00:49:55,701 --> 00:49:59,245 It didn't disappear. It sat, earning interest. 500 00:49:59,413 --> 00:50:04,125 That's 15 years ago. You know how much money that is today? 501 00:50:06,586 --> 00:50:08,462 Nine and a half billion. 502 00:50:11,758 --> 00:50:16,721 This is a sweet deal. We go in over the phone lines, pop the firewall... 503 00:50:16,930 --> 00:50:20,099 ...drop in the hydra and wait for the money. 504 00:50:20,809 --> 00:50:23,352 Aren't you getting ahead of yourself? 505 00:50:23,687 --> 00:50:28,357 To access the cluster, you need a bank on the backbone of the network. 506 00:50:28,567 --> 00:50:33,863 -Know how long that'll take to find? -Not a problem. Look behind you. 507 00:50:50,088 --> 00:50:51,589 Cheers. 508 00:51:01,475 --> 00:51:03,976 These fellows might wear Armani... 509 00:51:04,227 --> 00:51:07,646 ... but they have the swagger of ex-military. 510 00:51:08,982 --> 00:51:12,234 Maybe bodyguards, but they look like mercs to me. 511 00:51:12,444 --> 00:51:17,448 Something's going on. They have two DS-3 trucks. That's serious bandwidth. 512 00:51:17,657 --> 00:51:21,660 Thermal scopes show a huge heat load. Could be mainframes. 513 00:51:21,870 --> 00:51:25,164 The house was listed by Celebrity Estates. 514 00:51:25,499 --> 00:51:28,834 It was leased two weeks ago by a blind corporation. 515 00:51:29,002 --> 00:51:31,003 No other info on them yet. 516 00:51:33,632 --> 00:51:35,299 Wait a minute, Joe. 517 00:51:35,842 --> 00:51:38,010 Blue shirt, pinstripe. 518 00:51:42,724 --> 00:51:44,308 Oh, yeah, that's him. 519 00:51:45,811 --> 00:51:47,853 That's our man right there. 520 00:51:56,822 --> 00:52:00,157 Just in time to watch Stanley find our worm. 521 00:52:01,326 --> 00:52:05,371 In college, I created the source code for the worm I use. 522 00:52:09,000 --> 00:52:13,838 In the basement is the only PDP-10 still active and on the Internet. 523 00:52:14,047 --> 00:52:15,714 Not many people know it. 524 00:52:15,924 --> 00:52:19,635 It's an ITS machine, kept online for historical sake. 525 00:52:19,845 --> 00:52:23,139 I hid my worm there, where no one would ever look. 526 00:52:27,394 --> 00:52:28,686 Voilà. 527 00:53:14,566 --> 00:53:17,776 Good man. Good man. 528 00:53:31,708 --> 00:53:34,919 Senator, we have a problem. 529 00:53:38,840 --> 00:53:42,259 -Senator. -Seems you're in a predicament. 530 00:53:42,510 --> 00:53:43,594 ls that right? 531 00:53:43,803 --> 00:53:47,139 -I don't follow. -Download your file. 532 00:53:58,109 --> 00:54:00,986 -Senator-- -You know where I got these? 533 00:54:01,196 --> 00:54:06,158 From the deputy director of the FBI. He thought I might be interested. 534 00:54:06,368 --> 00:54:12,289 Sir, do you think there is any aspect of this operation I am not aware of? 535 00:54:12,499 --> 00:54:15,876 We are aborting the operation. Take a vacation. 536 00:54:16,127 --> 00:54:19,046 A vacation? Have I ever failed you, sir? 537 00:54:19,297 --> 00:54:22,800 -That's not really the point, is it? -It's my point. 538 00:54:23,009 --> 00:54:25,552 You're losing sight of our objective. 539 00:54:25,971 --> 00:54:28,138 The risks are too great. 540 00:54:28,348 --> 00:54:31,016 We'll seek alternative means of finance. 541 00:54:31,434 --> 00:54:35,813 This operation is moving ahead. Everything is under control. 542 00:54:51,621 --> 00:54:52,955 Son... 543 00:54:54,082 --> 00:54:57,626 ... let's just say you've got a 200-pound Rottweiler. 544 00:54:59,587 --> 00:55:01,839 Now, he loves you. 545 00:55:02,048 --> 00:55:04,758 It's his job to protect you. 546 00:55:05,802 --> 00:55:08,971 But if he bites you, you got to put him down. 547 00:55:11,766 --> 00:55:15,894 Can never tell who he might bite next. You understand? 548 00:55:16,104 --> 00:55:18,355 Yes, I do understand, senator. 549 00:55:18,565 --> 00:55:22,568 I think we got a team on the West Coast. Fort MacArthur. 550 00:55:22,777 --> 00:55:25,738 Maybe they should pay our friend a visit. 551 00:55:36,249 --> 00:55:37,666 Come on. 552 00:55:40,628 --> 00:55:43,297 Network IP range. Confirmed. 553 00:55:43,798 --> 00:55:45,966 Please confirm. Confirm. Confirm. 554 00:55:47,802 --> 00:55:49,762 We are cruising ! 555 00:55:54,434 --> 00:55:55,851 Oh, yeah. 556 00:56:02,359 --> 00:56:04,651 Next. And next. 557 00:56:05,236 --> 00:56:06,737 Too easy. 558 00:56:07,155 --> 00:56:09,615 No, don't. No, no, no. Yes! 559 00:56:09,866 --> 00:56:14,161 Three percent, please. Oh, fuck. I'm fucked. 560 00:56:14,662 --> 00:56:16,497 No, no, no. Fuck you ! 561 00:56:18,333 --> 00:56:20,334 Shit, there's no fucking way. 562 00:56:20,585 --> 00:56:22,294 I'm rusty. Rusty. 563 00:56:25,757 --> 00:56:27,299 Come on, come on. 564 00:56:37,227 --> 00:56:40,187 Okay. Time to disguise you... 565 00:56:41,731 --> 00:56:44,525 ...as an internal destruction. 566 00:56:45,985 --> 00:56:49,530 Quick, quick. Thank you. Return. 567 00:56:50,365 --> 00:56:53,534 Three, two, one, go. Come on. 568 00:56:53,743 --> 00:56:55,327 Come on. Yeah. 569 00:56:57,288 --> 00:56:58,455 Close. 570 00:57:00,083 --> 00:57:01,542 Yes. 571 00:57:06,673 --> 00:57:08,132 Oh, baby. 572 00:57:30,029 --> 00:57:32,781 Now I've just got to modify the code. 573 00:57:37,370 --> 00:57:39,329 The bank's IDS logs every packer... 574 00:57:39,539 --> 00:57:43,041 ...that go to any port other than the 22 or 80 TCP. 575 00:57:43,877 --> 00:57:45,419 Holy shit. 576 00:57:46,045 --> 00:57:50,215 Okay, Château Attigue 1996. White, white. 577 00:57:53,094 --> 00:57:54,553 Nope. 578 00:57:55,889 --> 00:57:58,056 Come on, come on. 579 00:58:04,230 --> 00:58:05,647 Here we go. 580 00:58:06,774 --> 00:58:10,569 Twenty-six. Ninety-six. Nine-- 581 00:58:12,739 --> 00:58:14,072 Oh, shit! 582 00:58:23,750 --> 00:58:27,336 What's the matter? You look like you've seen a ghost. 583 00:58:27,754 --> 00:58:29,796 -We gotta talk. -Let's take a drive. 584 00:58:30,006 --> 00:58:32,424 -Can't we talk here? -We shouldn't. 585 00:58:34,636 --> 00:58:36,553 Ever heard of Harry Houdini? 586 00:58:36,763 --> 00:58:41,058 He wasn't like today's magicians, only interested in television ratings. 587 00:58:41,267 --> 00:58:46,104 He was an artist. He could make an elephant disappear in a full theater. 588 00:58:46,314 --> 00:58:48,398 You know how he did that? 589 00:58:48,608 --> 00:58:50,609 -Misdirection. -What are you talking about? 590 00:58:50,818 --> 00:58:55,364 Misdirection. What the eyes see and the ears hear, the mind believes. 591 00:58:58,451 --> 00:59:01,495 -What's going on? -We've got a tail. Hold on. 592 00:59:08,670 --> 00:59:09,753 Shit. 593 00:59:12,799 --> 00:59:13,966 Jesus. Jesus! 594 00:59:23,309 --> 00:59:24,851 Take the wheel. 595 00:59:25,144 --> 00:59:27,187 -What? -Take the wheel ! 596 00:59:37,156 --> 00:59:38,156 Holy shit! 597 00:59:45,999 --> 00:59:47,666 Who are those guys? 598 00:59:48,501 --> 00:59:49,501 Jesus! 599 00:59:52,672 --> 00:59:54,840 What the fuck are you doing? 600 01:00:00,471 --> 01:00:01,471 Jesus! 601 01:00:20,241 --> 01:00:21,617 Drive, Stan. 602 01:00:23,119 --> 01:00:24,369 Move! 603 01:00:25,121 --> 01:00:27,706 -I can't drive this thing. -Learn ! 604 01:00:31,628 --> 01:00:33,754 -Move it. -Come on ! 605 01:01:04,827 --> 01:01:06,912 Hard left! Hard left! 606 01:01:20,927 --> 01:01:22,094 Keep going ! 607 01:01:23,971 --> 01:01:25,013 Go! 608 01:02:17,233 --> 01:02:18,650 Get in the car. 609 01:02:20,820 --> 01:02:24,030 Not until you tell me what I'm involved in. 610 01:02:26,325 --> 01:02:28,827 Look, Stanley, I like you. 611 01:02:29,036 --> 01:02:33,957 You're on my good side. But don't confuse kindness with weakness. 612 01:02:34,167 --> 01:02:38,170 You have 12 hours to get the hydra. So get in the car. 613 01:02:42,842 --> 01:02:45,510 Stanley, are you okay? 614 01:02:45,720 --> 01:02:50,223 I just saw that maniac murder people in the street. I'm fucking great. 615 01:02:50,475 --> 01:02:54,144 You can't leave. It'll all work out. You gotta trust me. 616 01:02:54,353 --> 01:02:55,520 Trust you? Yeah. 617 01:02:55,730 --> 01:03:00,859 You're DEA, I got the feds up my ass and I don't know what's going on here. 618 01:03:01,068 --> 01:03:04,696 If we don't find out who he works for, we'll have to start over. 619 01:03:04,947 --> 01:03:08,742 That's not my problem. I don't care who he works for. 620 01:03:08,951 --> 01:03:12,370 What about Holly? Do you give a shit about her? 621 01:03:12,580 --> 01:03:15,791 Finish the job. We'll get your daughter back. 622 01:03:16,000 --> 01:03:17,667 I promise. 623 01:04:10,304 --> 01:04:13,098 The great American outdoors. 624 01:04:13,683 --> 01:04:17,018 Yet I never understood the appeal of fly-fishing. 625 01:04:17,228 --> 01:04:21,398 A bit too much like masturbation for me without the payoff. 626 01:04:21,983 --> 01:04:25,026 This is a catch-and-release stream, isn't it? 627 01:04:25,236 --> 01:04:27,237 Yeah, I believe it is. 628 01:04:27,738 --> 01:04:30,740 You must see the irony in that, senator. 629 01:04:31,075 --> 01:04:36,496 Chairman of the subcommittee on crime fishing in a catch-and-release stream. 630 01:04:37,832 --> 01:04:41,376 How could you do it to me, Jim? After all we suffered. 631 01:04:41,586 --> 01:04:45,338 I've changed my identity so often I don't know who I am anymore. 632 01:04:45,548 --> 01:04:48,967 How could you do it? We were so close to our goal ! 633 01:04:49,176 --> 01:04:51,303 The FBI was watching you. 634 01:04:56,976 --> 01:04:58,894 You tried to kill me. 635 01:04:59,103 --> 01:05:03,940 You've misplaced your loyalty, senator. You've sold out America. 636 01:05:07,069 --> 01:05:10,989 Patriotism does not have a four-year shelf life. 637 01:05:13,409 --> 01:05:14,993 But politicians do. 638 01:05:21,375 --> 01:05:23,335 What are you doing with that? 639 01:05:26,964 --> 01:05:30,008 Thomas Jefferson once shot a man for treason. 640 01:05:30,468 --> 01:05:32,552 Hold the phone. Thomas Jeff-- 641 01:06:10,424 --> 01:06:12,759 -Stan. How are you? -Fine. 642 01:06:13,010 --> 01:06:14,511 Finished? 643 01:06:20,685 --> 01:06:25,271 ls this Stanley Jobson, social security number 669547311 ? 644 01:06:26,023 --> 01:06:29,150 I'm calling from Credit Suisse to notify you... 645 01:06:29,360 --> 01:06:33,154 ...that $10 million was transferred into your new account. 646 01:06:33,364 --> 01:06:36,032 -As promised. -Thanks. 647 01:06:40,121 --> 01:06:41,663 So I'm done, then. 648 01:06:41,872 --> 01:06:44,040 Soon. Walk with me. 649 01:06:47,920 --> 01:06:51,798 Against my better judgment, I'm going to tell you who I am. 650 01:06:52,008 --> 01:06:54,342 -I know who you are. -Do you? 651 01:06:54,593 --> 01:06:57,387 I think you think I'm a bank robber. 652 01:06:57,596 --> 01:07:00,432 But the truth is, I'm just like you. 653 01:07:00,641 --> 01:07:03,601 Like me? No. Because you're a murderer. 654 01:07:03,811 --> 01:07:08,356 That I am, and worse. But I do have ethics. Rules I adhere to. 655 01:07:08,566 --> 01:07:13,486 -Why are you telling me this? -Well, if you listen, then you'll know. 656 01:07:13,779 --> 01:07:16,906 You asked who those men were. I'll tell you. 657 01:07:17,116 --> 01:07:22,245 Hoover started a secret organization in the '50s, called Black Cell. 658 01:07:22,455 --> 01:07:24,539 To protect our freedoms. 659 01:07:24,749 --> 01:07:27,834 I don't care. All I care about is my daughter. 660 01:07:28,002 --> 01:07:31,713 I'm talking about your daughter. You, your daughter... 661 01:07:32,214 --> 01:07:35,800 ...and 200 million Americans who take their freedoms for granted. 662 01:07:35,968 --> 01:07:36,968 I see. 663 01:07:37,178 --> 01:07:42,140 You don't know what it takes to protect our freedoms. That's my job. 664 01:07:42,349 --> 01:07:44,476 To protect your way of life. 665 01:07:45,686 --> 01:07:51,149 So you're really stealing all this money just to protect little old me. 666 01:07:51,358 --> 01:07:55,236 That's right, Stanley. Because wars cost money. 667 01:07:58,324 --> 01:07:59,824 War? 668 01:08:02,078 --> 01:08:04,162 Who are we at war with? 669 01:08:10,711 --> 01:08:13,713 Anyone who impinges on America's freedom. 670 01:08:14,090 --> 01:08:16,174 Terrorist states, Stanley. 671 01:08:16,675 --> 01:08:19,552 Someone must bring their war to them. 672 01:08:24,558 --> 01:08:27,185 They bomb a church, we bomb 10. 673 01:08:27,603 --> 01:08:30,688 They hijack a plane, we take out an airport. 674 01:08:30,898 --> 01:08:34,692 They execute American tourists, we nuke an entire city. 675 01:08:34,860 --> 01:08:40,031 We make terrorism so horrific that it's unthinkable to attack Americans. 676 01:08:40,241 --> 01:08:44,536 You're not using the phone lines. You're going into the bank. 677 01:08:44,745 --> 01:08:48,414 And you're coming with us. It'll all be over in 24 hours. 678 01:08:48,624 --> 01:08:50,834 You're a rich man, Stanley. 679 01:08:51,043 --> 01:08:55,088 Soon you'll be on a yacht with your daughter, eating bonbons. 680 01:08:55,297 --> 01:08:58,091 The American dream. And just think: 681 01:08:58,300 --> 01:09:03,096 You'll have done your small part in ensuring America's way of life. 682 01:09:03,556 --> 01:09:05,473 You're a hero, Stan. 683 01:09:07,351 --> 01:09:08,852 Stay there! 684 01:09:11,438 --> 01:09:13,857 Don't worry. Let him go. 685 01:09:14,066 --> 01:09:15,608 He'll be back. 686 01:09:15,818 --> 01:09:19,904 Okay, load them up. Let's move out. Let's go! 687 01:10:08,162 --> 01:10:09,621 Back! 688 01:10:19,798 --> 01:10:21,799 Move it, move it! Let's move! 689 01:10:22,009 --> 01:10:25,053 Let's go. Hands behind your head. Let's go! 690 01:10:27,181 --> 01:10:28,348 Key, please. 691 01:10:28,641 --> 01:10:31,351 What key? I don't know about any key. 692 01:10:36,857 --> 01:10:38,191 Key. 693 01:10:54,708 --> 01:10:57,252 Let's move! Back of the bank. Now! 694 01:10:57,878 --> 01:10:59,837 Let's go, let's go! 695 01:11:00,339 --> 01:11:03,007 Down. Everyone down ! 696 01:11:16,272 --> 01:11:17,939 Just wait here. 697 01:11:23,070 --> 01:11:24,570 Hello? 698 01:11:26,907 --> 01:11:28,408 Melissa? 699 01:11:37,376 --> 01:11:38,668 Holly! 700 01:11:46,010 --> 01:11:48,678 Oh, God. Holly! 701 01:11:54,018 --> 01:11:55,351 Baby! 702 01:11:55,602 --> 01:11:57,729 Baby. Baby. Shit! 703 01:12:12,077 --> 01:12:13,745 No! Release the hostage! 704 01:12:14,413 --> 01:12:16,039 -Help me! -Let her go! 705 01:12:16,248 --> 01:12:17,707 Let her go! 706 01:12:38,979 --> 01:12:40,355 -Nick. -Yeah. 707 01:12:40,606 --> 01:12:42,732 -You all right? -I'm good. 708 01:13:11,053 --> 01:13:14,055 -That was your decision ! -No, you did that! 709 01:13:14,264 --> 01:13:16,307 How many people die is up to you ! 710 01:13:16,517 --> 01:13:20,144 I want that plane on the runway in 25 minutes! 711 01:13:22,523 --> 01:13:25,817 He wants a plane on the runway in 25 minutes. 712 01:13:26,026 --> 01:13:28,986 My suggestion, sir? You give it to him ! 713 01:13:33,033 --> 01:13:36,494 He wants a plane? I'll give him a goddamn plane. 714 01:13:36,703 --> 01:13:39,330 -Finish the job. -Not until I see my daughter! 715 01:13:39,540 --> 01:13:42,333 You want to see her? Get him his daughter! 716 01:13:46,171 --> 01:13:49,757 -Dad ! -Oh, Jesus. Baby, are you okay? 717 01:13:49,967 --> 01:13:51,801 It's okay, it's okay. 718 01:13:52,177 --> 01:13:53,845 You son of a bitch. 719 01:13:55,264 --> 01:13:57,974 You think I wanted it to come to this? 720 01:13:58,225 --> 01:14:01,853 I'll sacrifice any lives I have to to protect this country. 721 01:14:02,187 --> 01:14:03,896 Including my own. 722 01:14:12,197 --> 01:14:15,450 Let her go. And I'll get your money. 723 01:14:15,909 --> 01:14:19,745 You finish the job, and you both go. Come on, Stanley. 724 01:14:23,167 --> 01:14:25,168 -I need the disc. -Disc. 725 01:14:45,939 --> 01:14:49,859 -How do you want it allocated? -Spread evenly over the accounts. 726 01:14:56,158 --> 01:14:58,743 Come on. Done. Give me my daughter. 727 01:14:58,952 --> 01:15:01,329 -Verify this. -Good. 728 01:15:01,622 --> 01:15:03,122 Get her. 729 01:15:08,670 --> 01:15:11,464 You okay? Okay, come on. 730 01:15:13,800 --> 01:15:15,468 Stanley, hold up. 731 01:15:21,850 --> 01:15:23,184 Good job. 732 01:15:29,191 --> 01:15:31,692 -See you around. -I doubt it. 733 01:15:32,319 --> 01:15:35,112 What's happening? What's happening? 734 01:15:37,366 --> 01:15:39,116 -The money's gone. -Stop her! 735 01:15:39,326 --> 01:15:41,118 Go! Run ! 736 01:15:41,662 --> 01:15:42,828 Go! 737 01:15:47,125 --> 01:15:48,626 She's coming out. 738 01:15:48,794 --> 01:15:50,503 Come here, come here! 739 01:15:57,844 --> 01:15:59,595 What happened, Stan? 740 01:16:01,515 --> 01:16:04,850 The explosion scrambled the internal clock. 741 01:16:05,060 --> 01:16:07,812 No, it didn't. You fucked me. 742 01:16:12,442 --> 01:16:15,278 You kill me, you'll never get a dollar. 743 01:16:15,445 --> 01:16:18,823 The money jumps every 60 seconds from one account to another. 744 01:16:19,074 --> 01:16:21,701 It'll do so for the next 10 years. 745 01:16:22,327 --> 01:16:26,163 It wasn't supposed to happen for another six hours, but hey. 746 01:16:26,373 --> 01:16:29,041 -Fix it. -Unfortunately, I can't. 747 01:16:29,543 --> 01:16:32,169 The accounts are encrypted with a 1024-bit cipher. 748 01:16:32,379 --> 01:16:36,340 Even I can't get through the firewall. So here's the deal: 749 01:16:36,550 --> 01:16:40,011 Let the hostages go and I'll tell you how to get the money. 750 01:16:40,220 --> 01:16:42,555 We all walk away. Nobody gets hurt. 751 01:16:43,890 --> 01:16:45,016 Deal? 752 01:16:45,517 --> 01:16:47,184 I'm thinking. 753 01:16:48,729 --> 01:16:51,188 No deal. Get Ginger. 754 01:16:54,109 --> 01:16:55,568 Move out. 755 01:16:58,113 --> 01:17:00,197 -What are you doing? -String her up. 756 01:17:00,407 --> 01:17:03,159 -No. Don't do this. -No! Wait, Wait! 757 01:17:05,120 --> 01:17:07,872 Hey, stay still ! It'll feel real good. 758 01:17:08,332 --> 01:17:10,124 No, don't do this! 759 01:17:17,966 --> 01:17:21,927 -How long will she live? 60 seconds? -You're insane! 760 01:17:24,681 --> 01:17:26,599 -Fifty-five. -Okay, okay. 761 01:17:27,684 --> 01:17:31,062 -Hope you built in a back door. -Come on, come on. 762 01:17:42,282 --> 01:17:43,783 Come on, come on. 763 01:17:51,166 --> 01:17:52,500 Thirty. 764 01:17:52,709 --> 01:17:55,002 Plane's on the runway in a half-hour. 765 01:17:55,212 --> 01:17:56,545 Good. 766 01:17:59,966 --> 01:18:01,300 Twenty. 767 01:18:04,179 --> 01:18:07,348 -She's dying. -Shut the fuck up! 768 01:18:10,143 --> 01:18:12,728 Ten. Nine. Eight. 769 01:18:12,938 --> 01:18:14,563 Accounts, accounts. 770 01:18:23,615 --> 01:18:26,033 -That's it. -Three. Two. 771 01:18:27,452 --> 01:18:29,453 There it is. Get her down ! 772 01:18:29,663 --> 01:18:31,122 -Check. -Verified. 773 01:18:31,331 --> 01:18:32,623 Bring her down. 774 01:18:47,347 --> 01:18:48,931 Jesus. 775 01:18:50,225 --> 01:18:53,310 She was DEA, Stan. Move them out! 776 01:19:01,528 --> 01:19:03,863 Let's move. Quickly and quietly. 777 01:19:04,072 --> 01:19:07,074 -Go, go! -Move it. Come on, people. 778 01:19:07,868 --> 01:19:09,702 Move. Move. 779 01:19:17,377 --> 01:19:19,545 No one wants a repeat of this morning. 780 01:19:20,297 --> 01:19:23,966 Keep your distance. Clear the air space for five miles. 781 01:19:25,552 --> 01:19:26,886 They're on the move. 782 01:19:28,346 --> 01:19:29,847 Move, move. 783 01:19:41,443 --> 01:19:42,777 What? 784 01:19:47,824 --> 01:19:49,700 I know what you're thinking. 785 01:19:49,868 --> 01:19:51,535 You're thinking: 786 01:19:51,953 --> 01:19:54,747 If that launcher was a suppository... 787 01:19:54,956 --> 01:19:58,542 ...would that bad man stick it up my ass? 788 01:19:59,127 --> 01:20:03,547 Well, you eyeball me once more, boy... 789 01:20:03,715 --> 01:20:06,133 ... I'll stick it so far up your ass... 790 01:20:06,343 --> 01:20:09,011 ...you'll be begging me for this bullet. 791 01:20:10,305 --> 01:20:12,890 This bus is your new holding area. 792 01:20:13,099 --> 01:20:17,728 If you don't test your collars, this will all be over soon. 793 01:20:36,039 --> 01:20:38,082 Let's get this son of a bitch. 794 01:20:54,391 --> 01:20:59,812 -How can you justify all this? -You're not looking at the big picture. 795 01:21:00,021 --> 01:21:01,605 Here's a scenario: 796 01:21:01,815 --> 01:21:04,775 You can cure all diseases, but the price... 797 01:21:04,985 --> 01:21:09,321 ... is that you must kill one innocent child. Could you do it? 798 01:21:09,531 --> 01:21:10,573 No. 799 01:21:11,199 --> 01:21:14,118 You disappoint me. It's the greatest good. 800 01:21:14,661 --> 01:21:19,290 -How about 10 innocents? -Now you get it. How about 100? 1000? 801 01:21:19,499 --> 01:21:21,876 To preserve our way of life. 802 01:21:22,085 --> 01:21:25,546 No man has the right to make that decision. You're just a terrorist. 803 01:21:25,755 --> 01:21:27,423 You're wrong, Stanley. 804 01:21:27,674 --> 01:21:31,719 Thousands die every day for no reason. Where's your bleeding heart for them? 805 01:21:31,928 --> 01:21:35,639 You give $20 to Greenpeace thinking you change the world. 806 01:21:35,849 --> 01:21:40,477 What country will harbor terrorists when they see the consequences? 807 01:21:40,687 --> 01:21:44,982 Did you know I can buy nuclear warheads in Minsk for 40 million? 808 01:21:45,191 --> 01:21:48,694 Hell, I buy half a dozen, I even get a discount. 809 01:21:53,199 --> 01:21:56,035 Advise Joy 20 minutes ETA at the airport. 810 01:21:56,244 --> 01:22:01,123 Control, please let A. D. Joy know we're 20 minutes from the airport. 811 01:22:08,381 --> 01:22:10,841 -Ready? -Bird's fueled, ready to go. 812 01:22:11,009 --> 01:22:14,303 -What about your pilot? -He's in the works now. 813 01:22:14,804 --> 01:22:16,680 All right. Let's do it. 814 01:22:17,724 --> 01:22:22,353 Okay, I need a team over here. The rest of you, let's go outside. 815 01:22:44,417 --> 01:22:45,417 Fuck! 816 01:22:50,256 --> 01:22:52,758 Jesus. What the fuck is he thinking? 817 01:22:56,513 --> 01:23:00,307 -Aren't we going to the airport? -Misdirection, Stan. 818 01:23:07,315 --> 01:23:10,609 What are you doing? Where are you taking the thing? 819 01:23:11,111 --> 01:23:15,656 You see Sugarland Express? Didn't like the way it ended. 820 01:23:16,116 --> 01:23:17,658 Pull over before you get-- 821 01:23:38,722 --> 01:23:40,264 They can't be serious. 822 01:23:40,432 --> 01:23:41,598 Hold on ! 823 01:23:54,988 --> 01:23:58,782 Attention control, this has now become an aerial pursuit. 824 01:24:00,410 --> 01:24:03,287 I've also got people across the tarmac. 825 01:24:03,496 --> 01:24:08,709 Sir, I've just been informed that the bus is no longer en route to LAX. 826 01:24:08,918 --> 01:24:11,712 -What happened? -It broke through the vehicles... 827 01:24:11,921 --> 01:24:16,508 -...and turned onto First Street. -All right. Let's go. 828 01:24:16,718 --> 01:24:20,512 Sir, the bus is no longer on First Street. 829 01:24:23,099 --> 01:24:24,600 Then where is it? 830 01:24:26,144 --> 01:24:27,519 Airborne. 831 01:24:54,089 --> 01:24:57,758 -What's he doing? -We have a strong wind condition. 832 01:24:57,967 --> 01:25:02,096 Tell him to climb! Climb, goddamn it! Climb! 833 01:25:03,556 --> 01:25:05,140 Down ! Everybody down ! 834 01:25:11,689 --> 01:25:16,860 Add action or excitement, or change the direction of the entire campaign. 835 01:25:19,114 --> 01:25:22,074 Maybe we ought to rethink the visuals. 836 01:25:24,160 --> 01:25:25,577 Holy shit. 837 01:27:14,520 --> 01:27:17,105 Secure a perimeter around the building. 838 01:27:17,315 --> 01:27:20,442 I want everybody out of this lobby right now. 839 01:27:20,652 --> 01:27:24,947 Secure the elevators and stairs! Anybody coming out, detain them ! 840 01:27:27,158 --> 01:27:30,244 -What's going on? -The elevators to the roof? 841 01:27:30,453 --> 01:27:32,788 -Up there. -And the freight elevator? 842 01:27:32,997 --> 01:27:35,374 -Rear of the building. -That way. 843 01:27:51,849 --> 01:27:53,517 Stan-man. 844 01:27:55,103 --> 01:27:58,355 Take care of your girl. Maybe I'll see you around. 845 01:27:58,564 --> 01:28:01,358 No! It's not going to end like this. 846 01:28:01,526 --> 01:28:03,110 Come on, Stan. 847 01:28:03,319 --> 01:28:06,488 Not everything ends as you think it should. 848 01:28:06,739 --> 01:28:07,781 Besides... 849 01:28:07,949 --> 01:28:10,200 ...audiences love happy endings. 850 01:28:20,295 --> 01:28:21,878 Stay here! 851 01:28:26,384 --> 01:28:27,884 Shit! Come on. 852 01:28:28,094 --> 01:28:29,636 Move, move! 853 01:28:39,105 --> 01:28:41,398 -No, Stanley! -Come on. 854 01:28:52,243 --> 01:28:53,744 Get him out of here. 855 01:28:53,911 --> 01:28:55,746 Secure that weapon. 856 01:28:56,706 --> 01:28:58,040 Let's go. 857 01:29:03,963 --> 01:29:05,422 Gentlemen. 858 01:29:08,760 --> 01:29:11,428 You here to identify the body? 859 01:29:26,235 --> 01:29:30,197 The dentals match those the Israeli government sent us... 860 01:29:30,406 --> 01:29:34,451 ...for an ex-Mossad agent named Gabriel Shear. 861 01:29:34,702 --> 01:29:36,203 Excuse me, sir. 862 01:29:38,623 --> 01:29:42,751 The DEA has no record of any Ginger Knowles working for them. 863 01:29:42,960 --> 01:29:47,839 I checked all the hospitals and morgues, and I can't find her body. 864 01:29:48,132 --> 01:29:51,218 Look again. Bodies just don't disappear. 865 01:29:52,261 --> 01:29:53,762 Right. 866 01:29:54,138 --> 01:29:56,348 He could make an elephant disappear... 867 01:29:56,557 --> 01:29:59,810 ...in a full theater. You know how he did that? 868 01:30:00,019 --> 01:30:01,019 Misdirection. 869 01:30:01,270 --> 01:30:02,813 I'm DEA, Stanley. 870 01:30:03,022 --> 01:30:06,316 Give him the worm, take the money and get out of here. 871 01:30:06,484 --> 01:30:09,820 What the eyes see and the ears hear, the mind believes. 872 01:30:16,494 --> 01:30:18,495 Misdirection, Stan. 873 01:30:26,921 --> 01:30:30,507 This is a bad guy. Nobody's going to miss him. 874 01:30:30,842 --> 01:30:35,178 -You all right? -Yeah, I'm good. 875 01:30:36,347 --> 01:30:40,016 Why don't you get out of here? Go see your daughter. 876 01:30:43,020 --> 01:30:44,187 Yeah, thanks. 877 01:30:45,898 --> 01:30:47,566 We'll be in touch. 878 01:30:52,280 --> 01:30:54,281 You son of a bitch. 879 01:31:01,539 --> 01:31:05,083 -Thank you. You're done? -Yes, I'm full. 880 01:31:05,710 --> 01:31:07,502 Good. Let's go. 881 01:31:10,047 --> 01:31:14,050 So, navigator, where's our next stop? 882 01:31:14,260 --> 01:31:16,178 -Holbrook. -Holbrook. 883 01:31:17,221 --> 01:31:21,850 -So what's in Holbrook? -The Petrified Forest, Dad. 884 01:31:23,394 --> 01:31:27,397 -I think you take the I-40 to the 180. -Cool. 885 01:31:28,316 --> 01:31:29,983 Alrighty. 886 01:31:31,068 --> 01:31:34,237 -Are you okay, Dad? -Yeah, I'm fine, sweetheart. 887 01:31:35,740 --> 01:31:37,157 Okay. 888 01:31:44,373 --> 01:31:47,209 Don't worry, Dad. It's going to be okay. 889 01:31:47,418 --> 01:31:51,087 -We're going to be fine. -I know, honey. 890 01:32:14,278 --> 01:32:17,113 I'd like to transfer money from my employer's account. 891 01:32:17,281 --> 01:32:20,951 May I have your account number and password, please? 892 01:32:21,369 --> 01:32:26,414 356127G. Password: Swordfish. 893 01:32:28,626 --> 01:32:31,044 How much would you like to transfer? 894 01:32:31,629 --> 01:32:35,048 All of it. Evenly over these accounts. 895 01:32:53,150 --> 01:32:54,818 It's done. 896 01:33:05,705 --> 01:33:09,165 In international news, terrorist Allal bin-Hazzad... 897 01:33:09,375 --> 01:33:12,669 ...was killed today in an unexplained explosion... 898 01:33:12,878 --> 01:33:15,213 ...on a yacht in the Mediterranean. 899 01:33:15,423 --> 01:33:18,842 The elusive bin-Hazzad was thought responsible for... 900 01:33:19,051 --> 01:33:22,887 ...the U.S. embassy bombing in Istanbul earlier this month. 901 01:33:23,180 --> 01:33:27,684 This is the third killing of a terrorist leader in as many weeks. 68720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.