All language subtitles for Supergirl - 05x03 - Blurred Lines.HDTV-SVA.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,644 [KARA] Previously on Supergirl... 2 00:00:01,668 --> 00:00:03,179 My brother was a traitor. 3 00:00:03,203 --> 00:00:04,313 He poisoned us. 4 00:00:04,337 --> 00:00:06,349 Perhaps if I can access more of my memories, 5 00:00:06,373 --> 00:00:08,885 I might be able to uncover what his next move will be. 6 00:00:08,909 --> 00:00:10,286 Kelly, do you think we can go deeper 7 00:00:10,310 --> 00:00:11,587 with Obsidian's tech? 8 00:00:11,611 --> 00:00:13,895 That kind of power could re-set your brain for good. 9 00:00:15,315 --> 00:00:18,861 The power to incept was stolen from me in the Phantom Zone. 10 00:00:18,885 --> 00:00:20,902 That woman gave you the answer. 11 00:00:21,454 --> 00:00:23,466 Eve, meet Hope. 12 00:00:23,490 --> 00:00:25,560 You two are going to be working closely together. 13 00:00:26,192 --> 00:00:27,136 [GASPS] 14 00:00:27,160 --> 00:00:28,838 I see you. You're a saboteur. 15 00:00:28,862 --> 00:00:31,079 That's a rotten way of making it to the top. 16 00:00:32,699 --> 00:00:34,982 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 17 00:00:43,910 --> 00:00:45,630 [WILLIAM] Hey, Jarrod. 18 00:00:45,845 --> 00:00:47,857 Blowing me off was not a smart move. 19 00:00:47,881 --> 00:00:51,027 Was I unclear the first 12 times? 20 00:00:51,051 --> 00:00:52,261 I'm not interested. 21 00:00:52,285 --> 00:00:55,231 If you don't work with us, this will end very badly. 22 00:00:55,255 --> 00:00:56,832 You're going with threats? 23 00:00:56,856 --> 00:00:58,467 You should see what my board threatens me with 24 00:00:58,491 --> 00:00:59,874 every other Tuesday. 25 00:01:00,627 --> 00:01:02,577 You're making a mistake. 26 00:01:03,630 --> 00:01:05,947 ["SAFE AND SOUND" PLAYING] 27 00:01:24,384 --> 00:01:25,534 [THUDS] 28 00:01:26,254 --> 00:01:31,743 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 29 00:01:31,758 --> 00:01:32,868 [KELLY] Thanks, Jenny. 30 00:01:32,892 --> 00:01:35,215 The next time your sister asks you to babysit, 31 00:01:35,216 --> 00:01:36,472 just say no. 32 00:01:36,473 --> 00:01:38,255 Remember, boundaries. 33 00:01:39,709 --> 00:01:42,455 Speaking of boundaries, do you even know that woman? 34 00:01:42,479 --> 00:01:43,556 I just met her, why? 35 00:01:43,580 --> 00:01:45,691 She just told you her whole life story? 36 00:01:45,715 --> 00:01:47,426 It's kind of my job to listen, guys. 37 00:01:47,450 --> 00:01:50,362 Kelly, you were attacked by a shapeshifter. 38 00:01:50,386 --> 00:01:51,597 And he's still out there. 39 00:01:51,621 --> 00:01:55,067 And you have every DEO agent working to find him. 40 00:01:55,091 --> 00:01:56,202 I don't think it could hurt 41 00:01:56,226 --> 00:01:58,604 to reel it in just until they catch him. 42 00:01:58,628 --> 00:02:00,306 And as Alex's sister, 43 00:02:00,330 --> 00:02:02,942 I can tell you that she's almost always annoyingly right. 44 00:02:02,966 --> 00:02:04,743 And as Kelly's brother, I can tell you 45 00:02:04,767 --> 00:02:05,778 that she can handle herself. 46 00:02:05,802 --> 00:02:07,046 [CHUCKLES] 47 00:02:07,070 --> 00:02:09,615 Listen, I hate to break up this Danvers-Olsen scrimmage, 48 00:02:09,639 --> 00:02:11,717 but we have to get to our meeting. 49 00:02:11,741 --> 00:02:14,025 - [KARA] All right. - Try not to worry so much. 50 00:02:14,878 --> 00:02:15,888 - Okay. - Okay. 51 00:02:15,912 --> 00:02:17,461 - Bye. - Bye. 52 00:02:18,214 --> 00:02:19,325 [BOTH SIGHING] 53 00:02:19,349 --> 00:02:20,693 Any sign of Malefic? 54 00:02:20,717 --> 00:02:23,429 No. He doesn't seem to have any psychic signature either. 55 00:02:23,453 --> 00:02:25,336 But we'll find him. We have to. 56 00:02:27,190 --> 00:02:29,206 Oh! You... You all right? 57 00:02:30,660 --> 00:02:33,806 Maybe I'm a little nervous about having lunch with Lena. 58 00:02:33,830 --> 00:02:35,007 It's the first time we're hanging out 59 00:02:35,031 --> 00:02:36,475 since I told her I was Supergirl. 60 00:02:36,499 --> 00:02:39,044 [SIGHS] I was just lying to her for so long. 61 00:02:39,068 --> 00:02:41,013 Kara, Lena forgave you. 62 00:02:41,037 --> 00:02:43,582 Okay? So you're going to have to just let go of the past. 63 00:02:43,606 --> 00:02:45,918 I just want things to be great between us. 64 00:02:45,942 --> 00:02:48,420 I... And I want this lunch to be... 65 00:02:48,444 --> 00:02:50,189 - Perfect. - Yes. 66 00:02:50,213 --> 00:02:52,324 - And it will. - Look, Lena wants your relationship 67 00:02:52,348 --> 00:02:54,126 back on track, too. 68 00:02:54,150 --> 00:02:56,095 Look, I have to get back to the DEO. 69 00:02:56,119 --> 00:02:58,564 You go be perfect somewhere else. 70 00:02:58,588 --> 00:03:00,538 - I'll try. - Okay. 71 00:03:03,893 --> 00:03:10,981 - [KEYBOARD CLACKS] - Damn it! 72 00:03:13,636 --> 00:03:16,415 The transmitter you duplicated from the Obsidian contacts 73 00:03:16,439 --> 00:03:18,250 uses an ocular interface. 74 00:03:18,274 --> 00:03:20,486 Since you modeled it directly into the brain, 75 00:03:20,510 --> 00:03:22,354 may I suggest you lower the frequency 76 00:03:22,378 --> 00:03:24,156 another 7.32%? 77 00:03:24,180 --> 00:03:25,090 It's not that, Hope. 78 00:03:25,114 --> 00:03:26,692 In theory, Q-waves should allow me 79 00:03:26,716 --> 00:03:28,727 to rewrite portions of the human brain. 80 00:03:28,751 --> 00:03:31,163 To rid the world of lying, manipulation and violence. 81 00:03:31,187 --> 00:03:33,532 Yes, but no matter how I manipulate the frequency, 82 00:03:33,556 --> 00:03:35,067 the transmitter will only allow me 83 00:03:35,091 --> 00:03:37,169 to read information from the brain. 84 00:03:37,193 --> 00:03:39,405 If I try to augment it, I get a zombie effect. 85 00:03:39,429 --> 00:03:41,340 And you don't want a world of robots. 86 00:03:41,364 --> 00:03:42,641 You just want better people. 87 00:03:42,665 --> 00:03:43,815 Right. 88 00:03:52,175 --> 00:03:53,552 I am sorry, Ms. Luthor. 89 00:03:53,576 --> 00:03:55,254 It must be uncomfortable, 90 00:03:55,278 --> 00:03:57,561 with me in this form, for you to trust me. 91 00:03:58,147 --> 00:04:00,292 I don't trust people, Hope. 92 00:04:00,316 --> 00:04:01,460 I believed I could once. 93 00:04:01,484 --> 00:04:03,963 I had friends that made me believe I could. 94 00:04:03,987 --> 00:04:06,065 But they betrayed me like everyone else. 95 00:04:06,089 --> 00:04:07,466 Your brother, Lex, 96 00:04:07,490 --> 00:04:08,500 was the worst of them. 97 00:04:08,524 --> 00:04:10,402 But I believe he could help you now. 98 00:04:10,426 --> 00:04:12,605 I have access to Eve Tessmacher's memories. 99 00:04:12,629 --> 00:04:14,473 Lex was working with Q-waves. 100 00:04:14,497 --> 00:04:15,608 It was part of his plan 101 00:04:15,632 --> 00:04:18,143 to get past Superman's invulnerable skin. 102 00:04:18,167 --> 00:04:20,951 He left detailed records in his private journals. 103 00:04:21,471 --> 00:04:22,481 His journals? 104 00:04:22,505 --> 00:04:23,682 There are three of them. 105 00:04:23,706 --> 00:04:24,883 They are currently 106 00:04:24,907 --> 00:04:28,259 in a level five secure facility at Fort Summit. 107 00:04:30,480 --> 00:04:32,625 However, upon further analysis, 108 00:04:32,649 --> 00:04:34,493 retrieving them would be impossible. 109 00:04:34,517 --> 00:04:36,233 [CELL PHONE VIBRATING] 110 00:04:39,288 --> 00:04:40,971 For me, maybe, but... 111 00:04:41,758 --> 00:04:43,307 not for everyone. 112 00:04:46,663 --> 00:04:49,642 Graceful arcs across her brow 113 00:04:49,666 --> 00:04:52,811 I'm left forever to wonder how 114 00:04:52,835 --> 00:04:56,086 A being as perfect as my Nia Nal 115 00:04:56,606 --> 00:04:57,683 Could ever love 116 00:04:57,707 --> 00:04:59,617 - Someone as small... - Put up with this all. 117 00:05:01,044 --> 00:05:01,887 What was that? 118 00:05:01,911 --> 00:05:03,889 Um, just thank you 119 00:05:03,913 --> 00:05:06,659 for poem one hundred and... 120 00:05:06,683 --> 00:05:07,926 One hundred and twenty-seven. 121 00:05:07,950 --> 00:05:09,695 One hundred and twenty-seven. 122 00:05:09,719 --> 00:05:11,697 Yes, I've almost mastered the sonnet. 123 00:05:11,721 --> 00:05:13,832 Oh, I think you've got it. 124 00:05:13,856 --> 00:05:16,035 But you don't wanna overdo it. 125 00:05:16,059 --> 00:05:17,336 You're right. 126 00:05:17,360 --> 00:05:21,740 Brevity is the soul of wit, as Polonius said to Hamlet. 127 00:05:21,764 --> 00:05:25,010 Now I shall move on to the villanelle. 128 00:05:25,034 --> 00:05:26,345 A more complicated form, 129 00:05:26,369 --> 00:05:29,915 but capable of much deeper emotional resonance, 130 00:05:29,939 --> 00:05:33,118 as exemplified by Dylan Thomas' "Don't go gentle... " 131 00:05:33,142 --> 00:05:35,025 [HAIR DRYER WHIRRING] 132 00:05:35,344 --> 00:05:36,422 Nia. 133 00:05:36,446 --> 00:05:38,390 [ANDREA] All right, what's next on the docket? 134 00:05:38,414 --> 00:05:40,459 Any celebrity divorces? 135 00:05:40,483 --> 00:05:42,094 Disgraced influencers? 136 00:05:42,118 --> 00:05:43,262 Show me the clicks. 137 00:05:43,286 --> 00:05:45,431 I've got this week's medical examiner's report, 138 00:05:45,455 --> 00:05:48,701 and I thought we could run a story on recent deaths. 139 00:05:48,725 --> 00:05:50,502 People love to read about death. 140 00:05:50,526 --> 00:05:51,937 It reminds them that they're alive, 141 00:05:51,961 --> 00:05:54,139 and it gives them the pleasure of schadenfreude. 142 00:05:54,163 --> 00:05:55,313 I like it. 143 00:05:56,733 --> 00:05:59,884 Twenty-year-old Uber driver, hit by a car. 144 00:06:00,336 --> 00:06:02,081 If the person is boring, 145 00:06:02,105 --> 00:06:04,349 then the cause of death is boring. 146 00:06:04,373 --> 00:06:07,658 Wow me. Show me some sparkly death. 147 00:06:08,311 --> 00:06:10,189 No, no, no... 148 00:06:10,213 --> 00:06:11,428 Um... Oh! 149 00:06:13,483 --> 00:06:15,894 Dr. Niles Jarrod, a health tech billionaire, 150 00:06:15,918 --> 00:06:18,964 recently discovered deceased in a night club bathroom. 151 00:06:18,988 --> 00:06:19,865 My God! 152 00:06:19,889 --> 00:06:21,700 Dr. Jarrod died? 153 00:06:21,724 --> 00:06:24,136 I... I interviewed him last year... 154 00:06:24,160 --> 00:06:27,239 For your piece on the moral implications of gene manipulation. 155 00:06:27,263 --> 00:06:28,507 Knowing the dead person 156 00:06:28,531 --> 00:06:30,209 does not make their death interesting. 157 00:06:30,233 --> 00:06:32,144 - Next. - Wait, wait. [SCOFFS] 158 00:06:32,168 --> 00:06:33,746 A 33-year-old genius 159 00:06:33,770 --> 00:06:36,915 doing significant work in the field of extending life 160 00:06:36,939 --> 00:06:39,351 dies young, unexpectedly? 161 00:06:39,375 --> 00:06:40,819 It's tragic. 162 00:06:40,843 --> 00:06:42,454 And certainly worth a story. 163 00:06:42,478 --> 00:06:43,522 There's hard news, 164 00:06:43,546 --> 00:06:45,657 legitimate feature, or brain candy. 165 00:06:45,681 --> 00:06:47,159 Sentimental tripe you just pitched us 166 00:06:47,183 --> 00:06:50,129 is a category of its own... Trash. 167 00:06:50,153 --> 00:06:51,130 How dare you... 168 00:06:51,154 --> 00:06:52,264 [ANDREA] William's right. 169 00:06:52,288 --> 00:06:54,032 A dead scientist is not sparkly. 170 00:06:54,056 --> 00:06:56,435 And there's no substantive story. 171 00:06:56,459 --> 00:06:57,669 So stop wasting our time. 172 00:06:57,693 --> 00:06:59,438 How do you know there's no substantive story 173 00:06:59,462 --> 00:07:01,206 when we haven't even looked into it yet? 174 00:07:01,230 --> 00:07:02,374 I've looked into it. 175 00:07:02,398 --> 00:07:03,442 Thoroughly. 176 00:07:03,466 --> 00:07:05,244 Nothing there. 177 00:07:05,268 --> 00:07:06,512 [ANDREA] Franklin, 178 00:07:06,536 --> 00:07:07,785 next corpse, please. 179 00:07:08,938 --> 00:07:10,249 [HEART BEATING RAPIDLY] 180 00:07:10,273 --> 00:07:13,724 [VOICES CONTINUE SPEAKING INDISTINCTLY] 181 00:07:15,812 --> 00:07:16,962 [ANDREA] Perfect. 182 00:07:21,651 --> 00:07:22,728 [CLEARS THROAT] 183 00:07:22,752 --> 00:07:24,696 I think you know more about the Jarrod story, 184 00:07:24,720 --> 00:07:26,865 and for some reason you don't want me on it. 185 00:07:26,889 --> 00:07:27,833 You're paranoid. 186 00:07:27,857 --> 00:07:30,235 You lied up there. Why? 187 00:07:30,259 --> 00:07:32,604 Stop humiliating yourself, Danvers. 188 00:07:32,628 --> 00:07:34,311 It's painful to watch. 189 00:07:38,367 --> 00:07:39,645 [JAMES] I know that braid. 190 00:07:39,669 --> 00:07:40,819 [CHUCKLES] 191 00:07:41,637 --> 00:07:43,048 - [SIGHS] - You okay? 192 00:07:43,072 --> 00:07:46,451 Yeah. I thought I had William Dey pegged as an ambitious ass, 193 00:07:46,475 --> 00:07:49,254 but I think he might be much worse. 194 00:07:49,278 --> 00:07:51,505 You remember that piece I did on genetic engineering? 195 00:07:51,529 --> 00:07:54,726 - Yeah. - Well, my main subject, Dr. Jarrod, 196 00:07:54,750 --> 00:07:56,295 was found dead in a club. 197 00:07:56,319 --> 00:07:58,163 - Overdose? - Unclear. 198 00:07:58,187 --> 00:07:59,932 And William Dey spiked the story. 199 00:07:59,956 --> 00:08:01,366 He said he'd already looked into it 200 00:08:01,390 --> 00:08:02,668 and there was nothing more to find. 201 00:08:02,692 --> 00:08:04,770 - So? - He was lying. 202 00:08:04,794 --> 00:08:07,506 His heart rate was through the roof. 203 00:08:07,530 --> 00:08:09,908 He knows something more about Dr. Jarrod's death, 204 00:08:09,932 --> 00:08:11,777 and he doesn't want me to find out about it. 205 00:08:11,801 --> 00:08:13,712 Sounds like we should be calling my contact 206 00:08:13,736 --> 00:08:15,080 at the M.E.'s office. 207 00:08:15,104 --> 00:08:16,181 I'm sorry. We? 208 00:08:16,205 --> 00:08:18,250 Yeah. I mean, I want to get out of my head 209 00:08:18,274 --> 00:08:19,952 about the job offers, and... 210 00:08:19,976 --> 00:08:21,854 We may have a murder to solve. 211 00:08:21,878 --> 00:08:22,855 [CHUCKLES] 212 00:08:22,879 --> 00:08:24,523 Unless you don't want a super friend. 213 00:08:24,547 --> 00:08:25,457 No, of course I do. 214 00:08:25,481 --> 00:08:27,865 Okay then. I'll keep you updated. 215 00:08:28,150 --> 00:08:29,528 Okay. 216 00:08:29,552 --> 00:08:30,696 [J'ONN J'ONZZ] Nia, come on in. 217 00:08:30,720 --> 00:08:32,331 J'onn, what is it? Is it Mal? 218 00:08:32,355 --> 00:08:34,266 - No, no, no. Nothing like that. - [SIGHS IN RELIEF] 219 00:08:34,290 --> 00:08:35,440 [CELL PHONE CHIMES] 220 00:08:37,727 --> 00:08:39,238 Another poem. 221 00:08:39,262 --> 00:08:43,480 Every hour of every day Brainy sends a new ode to a new body part. 222 00:08:44,934 --> 00:08:46,912 Sorry, um, not appropriate. 223 00:08:46,936 --> 00:08:48,886 Or important, right now. 224 00:08:49,305 --> 00:08:50,282 How can I help? 225 00:08:50,306 --> 00:08:52,084 I wanna restore my missing memories. 226 00:08:52,108 --> 00:08:53,819 I was hoping that you and your dream power 227 00:08:53,843 --> 00:08:56,493 might go deeper than Kelly's technology could. 228 00:08:57,813 --> 00:08:59,925 Isn't messing with memories dangerous? 229 00:08:59,949 --> 00:09:02,127 No, I believe that restoring lost memories 230 00:09:02,151 --> 00:09:03,462 through dreams should be safe, 231 00:09:03,486 --> 00:09:06,932 because I will be finding them myself in an organic way. 232 00:09:06,956 --> 00:09:08,405 With your help, of course. 233 00:09:10,026 --> 00:09:12,076 J'onn, are you sure you want to remember? 234 00:09:12,795 --> 00:09:15,079 Malefic said I was still in the dark. 235 00:09:17,333 --> 00:09:19,044 And I believe he's right. 236 00:09:19,068 --> 00:09:20,312 And one of those missing memories 237 00:09:20,336 --> 00:09:22,881 has the key to unlock why he betrayed our people. 238 00:09:22,905 --> 00:09:25,222 Why he's coming after everybody I care about. 239 00:09:26,642 --> 00:09:28,759 If I can truly understand what happened, 240 00:09:29,478 --> 00:09:31,261 I might be able to stop him. 241 00:09:33,582 --> 00:09:35,766 [BUZZING] 242 00:09:55,230 --> 00:09:56,478 [ELEVATOR DINGS] 243 00:10:02,970 --> 00:10:04,120 Pete Andrews? 244 00:10:04,972 --> 00:10:06,349 - What are you doing here? - [CHUCKLES] 245 00:10:06,373 --> 00:10:07,784 I haven't seen you in, what? 246 00:10:07,808 --> 00:10:08,952 Like two years? 247 00:10:08,976 --> 00:10:10,387 Well, one of the guys posted something online 248 00:10:10,411 --> 00:10:12,022 about you working here. So... 249 00:10:12,046 --> 00:10:13,490 That's funny, I just started. 250 00:10:13,514 --> 00:10:14,657 Well, I was in town, 251 00:10:14,681 --> 00:10:16,898 I thought I might drop by and see your new digs. 252 00:10:18,852 --> 00:10:20,163 Kind of fancy, Olsen. 253 00:10:20,187 --> 00:10:21,097 [CHUCKLES] 254 00:10:21,121 --> 00:10:22,799 Thanks. 255 00:10:22,823 --> 00:10:24,901 God, it's so cool of you to stop by. 256 00:10:24,925 --> 00:10:25,735 Dr. Olsen. 257 00:10:25,759 --> 00:10:27,270 Your 1:30 appointment is here. 258 00:10:27,294 --> 00:10:29,472 Yeah. Ugh, I'm sorry. 259 00:10:29,496 --> 00:10:31,741 I would so love to catch up, I just, I can't right now. 260 00:10:31,765 --> 00:10:35,116 Kelly, I came to National City to see you. 261 00:10:37,371 --> 00:10:38,521 I think... 262 00:10:40,207 --> 00:10:42,018 I think I need help. 263 00:10:42,042 --> 00:10:43,525 Of course. 264 00:10:44,478 --> 00:10:46,723 My last appointment wraps up around 6:30. 265 00:10:46,747 --> 00:10:48,797 Come back then, we'll talk. 266 00:10:49,116 --> 00:10:50,693 Thank you. 267 00:10:50,717 --> 00:10:52,667 You always had the biggest heart in the world. 268 00:10:56,323 --> 00:10:58,540 [SINISTER MUSIC PLAYS] 269 00:11:01,995 --> 00:11:03,145 Merci. 270 00:11:04,064 --> 00:11:05,214 Au revoir. 271 00:11:05,999 --> 00:11:07,544 [LENA] You brought me coffee eclairs 272 00:11:07,568 --> 00:11:10,246 from Cafe Rue Serret on the Champs-Elysees? 273 00:11:10,270 --> 00:11:11,648 I know they're your favorite. 274 00:11:11,672 --> 00:11:13,583 And the cappuccinos, did you really go to Pave in Milan? 275 00:11:13,607 --> 00:11:15,085 It didn't take me that long. 276 00:11:15,109 --> 00:11:17,053 You know, I have really been missing out on the perks 277 00:11:17,077 --> 00:11:18,455 of having Supergirl as a best friend. 278 00:11:18,479 --> 00:11:21,357 [LAUGHS] Well, we have a lot of lost time to make up for. 279 00:11:21,381 --> 00:11:23,526 Yeah, but you know you don't have to go to Paris 280 00:11:23,550 --> 00:11:24,561 to pick up lunch, Kara. 281 00:11:24,585 --> 00:11:26,296 That's not what's important to me. 282 00:11:26,320 --> 00:11:27,897 But, these scones from Dublin, 283 00:11:27,921 --> 00:11:30,366 oh, my God, you can fly these in everyday. 284 00:11:30,390 --> 00:11:31,201 [CHUCKLES] 285 00:11:31,225 --> 00:11:33,703 Mmm. So, tell me, how is CatCo? 286 00:11:33,727 --> 00:11:35,271 Is everything okay? 287 00:11:35,295 --> 00:11:37,040 Is Andrea behaving civilized? 288 00:11:37,064 --> 00:11:41,850 Oh, that's not exactly the word I would use to describe her. 289 00:11:43,403 --> 00:11:46,116 Her mandate has been making CatCo 290 00:11:46,140 --> 00:11:48,017 the most viewed news website in the world 291 00:11:48,041 --> 00:11:51,821 using tactics like pop quizzes and clickbait. 292 00:11:51,845 --> 00:11:53,523 Kara, I'm so sorry to hear that. 293 00:11:53,547 --> 00:11:57,560 Yeah, and then she hired this snake named William Dey. 294 00:11:57,584 --> 00:11:58,995 Wait, William Dey? Really? 295 00:11:59,019 --> 00:12:01,197 He's supposed to be a really talented journalist. 296 00:12:01,221 --> 00:12:04,934 I know, but sadly, talent doesn't always mean integrity. 297 00:12:04,958 --> 00:12:06,503 And I have no idea what his MO is, 298 00:12:06,527 --> 00:12:09,405 but James is helping me figure it out. 299 00:12:09,429 --> 00:12:11,179 Enough about me. How are you? 300 00:12:11,598 --> 00:12:12,748 Um... 301 00:12:13,734 --> 00:12:14,878 To tell you the truth, 302 00:12:14,902 --> 00:12:18,453 I haven't had the easiest time of it since Lex. 303 00:12:19,406 --> 00:12:21,022 I've been having nightmares. 304 00:12:21,441 --> 00:12:22,785 I try not to sleep. 305 00:12:22,809 --> 00:12:23,887 Oh, Lena. 306 00:12:23,911 --> 00:12:25,688 Nights are filled with apocalyptic visions 307 00:12:25,712 --> 00:12:28,458 of torture and anguish at the hands of my brother. 308 00:12:28,482 --> 00:12:31,494 Kelly is working with PTSD patients at Obsidian North. 309 00:12:31,518 --> 00:12:32,929 Maybe she could help you. 310 00:12:32,953 --> 00:12:35,537 Thank you. But you know how private a person I am. 311 00:12:35,889 --> 00:12:36,833 Yeah. 312 00:12:36,857 --> 00:12:38,168 You know, the really frustrating part is 313 00:12:38,192 --> 00:12:40,403 I figured out a way to heal myself. 314 00:12:40,427 --> 00:12:42,605 I mean, do you remember the journals we found at Stryker's? 315 00:12:42,629 --> 00:12:43,806 Of course. 316 00:12:43,830 --> 00:12:46,242 Well, reading them is the only thing that calms me. 317 00:12:46,266 --> 00:12:50,547 Somehow, hearing Lex's voice takes the mystery away. 318 00:12:50,571 --> 00:12:52,048 And the terror. 319 00:12:52,072 --> 00:12:54,484 I just know if I could read them all then 320 00:12:54,508 --> 00:12:56,920 I would be able to cure myself of the trauma. 321 00:12:56,944 --> 00:12:58,788 Well, then that's what you have to do. 322 00:12:58,812 --> 00:13:00,790 Unfortunately that is not an option. 323 00:13:00,814 --> 00:13:03,493 The government has confiscated all of Lex's possessions. 324 00:13:03,517 --> 00:13:07,030 His technologies, his weapons, even his childhood journals. 325 00:13:07,054 --> 00:13:08,765 Well, that's ridiculous. 326 00:13:08,789 --> 00:13:11,067 You're the only person that could have an interest in that. 327 00:13:11,091 --> 00:13:12,535 Can't you just ask for them back? 328 00:13:12,559 --> 00:13:13,770 Believe me, I have tried, 329 00:13:13,794 --> 00:13:15,371 but it is all tied up in bureaucracy and red tape. 330 00:13:15,395 --> 00:13:17,507 My lawyer said I would never get them out of Fort Summit. 331 00:13:17,531 --> 00:13:18,908 Well, I could get them for you. 332 00:13:18,932 --> 00:13:21,077 [LAUGHS] Kara, don't be ridiculous. 333 00:13:21,101 --> 00:13:22,912 The journals will help you heal, 334 00:13:22,936 --> 00:13:25,815 and they're only locked up due to a technicality. 335 00:13:25,839 --> 00:13:27,684 I could go and get them and no one would ever know. 336 00:13:27,708 --> 00:13:29,652 No, I couldn't ask you to do that. 337 00:13:29,676 --> 00:13:30,954 You're not asking. 338 00:13:30,978 --> 00:13:33,556 I'm... I'm offering. 339 00:13:33,580 --> 00:13:35,130 - [CELL PHONE VIBRATING] - Oh. 340 00:13:35,515 --> 00:13:37,393 Oh, it's James. He's at the M.E.'s office. 341 00:13:37,417 --> 00:13:39,100 That's okay, we can talk later. 342 00:13:43,223 --> 00:13:44,373 Thank you. 343 00:13:48,795 --> 00:13:50,111 [WHOOSHES] 344 00:13:52,666 --> 00:13:53,743 Hey, we have five minutes. 345 00:13:53,767 --> 00:13:54,777 Okay. [SIGHS] 346 00:13:54,801 --> 00:13:56,646 You okay? You look like you robbed a bank. 347 00:13:56,670 --> 00:13:57,780 Robbed a bank? 348 00:13:57,804 --> 00:14:00,183 No, never. I would never rob anything. 349 00:14:00,207 --> 00:14:02,624 It's, uh... Just an expression, Kara. 350 00:14:03,677 --> 00:14:05,121 Right. 351 00:14:05,145 --> 00:14:07,290 Okay, healthy 33-year-old male. 352 00:14:07,314 --> 00:14:09,759 Cause of death, heart attack. 353 00:14:09,783 --> 00:14:12,495 EMTs found him unresponsive on the bathroom floor 354 00:14:12,519 --> 00:14:14,068 in a nightclub downtown. 355 00:14:15,822 --> 00:14:17,272 There's something there. 356 00:14:18,659 --> 00:14:19,736 Is that a... 357 00:14:19,760 --> 00:14:21,337 tattoo? 358 00:14:21,361 --> 00:14:22,610 Inside his heart? 359 00:14:23,997 --> 00:14:26,909 How do you get a tattoo inside your heart? 360 00:14:26,933 --> 00:14:30,580 This is t'fek'lya. It may taste a little weird. 361 00:14:30,604 --> 00:14:31,781 It's a Martian herb 362 00:14:31,805 --> 00:14:33,922 which aids in the connection of minds. 363 00:14:34,875 --> 00:14:36,090 Ugh. 364 00:14:36,710 --> 00:14:38,026 No, it's great. 365 00:14:39,112 --> 00:14:40,256 [SNIFFS] 366 00:14:40,280 --> 00:14:41,662 You ready? 367 00:14:41,815 --> 00:14:43,097 Let's do this. 368 00:15:01,568 --> 00:15:02,712 [MARTIAN CHILDREN SPEAKING INDISTINCTLY] 369 00:15:02,736 --> 00:15:04,480 [BOY] Get him! Get him! 370 00:15:04,504 --> 00:15:06,082 I don't understand. What is this? 371 00:15:06,106 --> 00:15:07,583 Why are they in human form? 372 00:15:07,607 --> 00:15:09,419 Your memories are being filtered 373 00:15:09,443 --> 00:15:10,520 through my subconscious 374 00:15:10,544 --> 00:15:12,322 in a way that makes sense to me. 375 00:15:12,346 --> 00:15:14,028 [YOUNG MALEFIC] J'onn, wait up. 376 00:15:15,315 --> 00:15:17,198 J'onn, I think that's you. 377 00:15:18,051 --> 00:15:19,729 Let's play hide and seek. 378 00:15:19,753 --> 00:15:21,698 J'onn, you're it. 379 00:15:21,722 --> 00:15:23,838 I remember playing this game. 380 00:15:27,894 --> 00:15:29,477 There. 381 00:15:30,230 --> 00:15:32,442 - [CHILDREN LAUGHING] - Nice job. 382 00:15:32,466 --> 00:15:34,182 Malefic, you go now. 383 00:15:41,408 --> 00:15:43,753 He cannot connect to the hive mind. 384 00:15:43,777 --> 00:15:44,987 [LAUGHS] He can't do it. 385 00:15:45,011 --> 00:15:46,289 [ALL LAUGH] 386 00:15:46,313 --> 00:15:47,924 - What's wrong with you? - He can't do anything. 387 00:15:47,948 --> 00:15:49,831 [ALL LAUGHING] 388 00:15:51,151 --> 00:15:53,329 [ALL GROANING] 389 00:15:53,353 --> 00:15:55,131 [ALL SCREAMING] 390 00:15:55,155 --> 00:15:56,305 Stop it, Malefic! 391 00:16:00,327 --> 00:16:01,709 Sleep. 392 00:16:08,668 --> 00:16:10,646 [J'ONN J'ONZZ] I thought the White Martians 393 00:16:10,670 --> 00:16:12,382 used some kind of technology 394 00:16:12,406 --> 00:16:15,251 to turn Malefic into a terrible weapon, 395 00:16:15,275 --> 00:16:17,320 but he was born that way. 396 00:16:17,344 --> 00:16:19,088 Born able to project his thoughts 397 00:16:19,112 --> 00:16:21,195 and his will on others, but... 398 00:16:22,349 --> 00:16:25,433 cut off from my people in the cruelest way. 399 00:16:27,154 --> 00:16:29,198 Where are we going, Papa? 400 00:16:29,222 --> 00:16:32,240 Where no one can hurt you, my son. 401 00:16:39,099 --> 00:16:42,645 My beautiful son, know that you are loved 402 00:16:42,669 --> 00:16:45,948 and that we will pray for you everyday 403 00:16:45,972 --> 00:16:48,885 as you must pray yourself. 404 00:16:48,909 --> 00:16:53,055 Look to H'ronmeer's teachings for guidance and healing. 405 00:16:53,079 --> 00:16:56,192 Let his counsel lighten your pain, 406 00:16:56,216 --> 00:16:59,634 so that he might deliver us to a better place. 407 00:17:03,557 --> 00:17:05,468 Father! J'onn! 408 00:17:05,492 --> 00:17:07,003 Don't leave me here! 409 00:17:07,027 --> 00:17:09,272 I'll be good. I promise. 410 00:17:09,296 --> 00:17:11,974 Our god will never forsake you. 411 00:17:11,998 --> 00:17:14,649 Malefic, I love you. 412 00:17:16,570 --> 00:17:18,252 [YOUNG MALEFIC] Please... 413 00:17:19,306 --> 00:17:20,716 Don't leave me here. 414 00:17:20,740 --> 00:17:22,256 [MUFFLED] I'll do anything. 415 00:17:28,515 --> 00:17:30,960 [WHISPERS] Malefic, it's J'onn. 416 00:17:30,984 --> 00:17:33,534 Father prays for your healing everyday. 417 00:17:34,654 --> 00:17:37,166 He has faith that... 418 00:17:37,190 --> 00:17:39,469 one day you will return home to us. 419 00:17:39,493 --> 00:17:42,176 H'ronmeer is not my salvation, brother. 420 00:17:44,130 --> 00:17:45,641 They are. 421 00:17:45,665 --> 00:17:48,016 [MYR'NN SOBBING] H'ronmeer... 422 00:17:48,935 --> 00:17:52,887 I failed you as I failed my own son. 423 00:17:53,306 --> 00:17:55,485 Allowed Malefic 424 00:17:55,509 --> 00:17:57,920 to be conscripted by the White Martians, 425 00:17:57,944 --> 00:18:02,864 allowed the council to send him to that purgatory. 426 00:18:03,717 --> 00:18:06,234 The agony in my heart... 427 00:18:08,288 --> 00:18:10,138 It's... 428 00:18:11,658 --> 00:18:13,307 Unbearable. 429 00:18:19,633 --> 00:18:20,982 [SHUDDERS] 430 00:18:22,502 --> 00:18:24,218 [SIGHS] 431 00:18:25,605 --> 00:18:26,849 In my father's anguish, 432 00:18:26,873 --> 00:18:29,223 he must have wiped both our memories. 433 00:18:31,077 --> 00:18:33,227 Wiped my brother from existence. 434 00:18:33,847 --> 00:18:35,324 J'onn... 435 00:18:35,348 --> 00:18:38,199 Of course Malefic turned against his own people. 436 00:18:39,486 --> 00:18:41,169 The isolation, 437 00:18:41,755 --> 00:18:44,105 the betrayal he must have felt. 438 00:18:46,593 --> 00:18:48,504 He wasn't evil, he was a child. 439 00:18:48,528 --> 00:18:50,573 He needed our help. 440 00:18:50,597 --> 00:18:53,948 And then my father goes and compounds the tragedy by... 441 00:18:55,101 --> 00:18:57,785 wiping his memory from the collective. 442 00:18:58,705 --> 00:19:00,383 For Martians, death isn't final, 443 00:19:00,407 --> 00:19:02,190 but erasing a memory is. 444 00:19:04,611 --> 00:19:06,427 It's as if my father... 445 00:19:07,480 --> 00:19:09,230 murdered his own son. 446 00:19:12,152 --> 00:19:14,035 And the hypocrisy. 447 00:19:15,088 --> 00:19:16,537 His whole life 448 00:19:17,257 --> 00:19:19,073 was about being a holy man. 449 00:19:20,994 --> 00:19:23,039 And then he goes and... 450 00:19:23,063 --> 00:19:25,880 commits our culture's greatest sin. 451 00:19:27,867 --> 00:19:29,158 [SIGHS] 452 00:19:29,810 --> 00:19:31,553 [ALEX] Where are the dumplings? 453 00:19:31,577 --> 00:19:32,488 Oh, shoot! 454 00:19:32,512 --> 00:19:34,590 I totally forgot to put the order in. 455 00:19:34,614 --> 00:19:35,524 I'm sorry. 456 00:19:35,548 --> 00:19:37,192 I just got caught up investigating 457 00:19:37,216 --> 00:19:39,928 the weird death of this guy with a tattoo on his heart. 458 00:19:39,952 --> 00:19:41,799 Oh. Okay. 459 00:19:41,800 --> 00:19:43,644 I can see why you forgot the dumplings. 460 00:19:43,668 --> 00:19:45,646 - All's forgiven. - [KARA] Yeah, but there's more. 461 00:19:45,670 --> 00:19:47,682 William Dey, he knows something about it, 462 00:19:47,706 --> 00:19:50,985 and he actively tried blocking me from getting involved. 463 00:19:51,009 --> 00:19:53,554 Well, it sounds like a really good story, right? 464 00:19:53,578 --> 00:19:55,823 And this guy's always been very competitive with you. 465 00:19:55,847 --> 00:19:58,192 Do you think he's trying to just steal the scoop for himself? 466 00:19:58,216 --> 00:20:00,461 Maybe. But something just doesn't feel right. 467 00:20:00,485 --> 00:20:02,396 As fascinated as I am by a dead guy 468 00:20:02,420 --> 00:20:04,432 with a tattooed heart, I am far more interested 469 00:20:04,456 --> 00:20:06,267 in hearing about your lunch with Lena. 470 00:20:06,291 --> 00:20:07,301 How did it go? 471 00:20:07,325 --> 00:20:08,975 Uh... It was great. 472 00:20:09,394 --> 00:20:10,671 - Uh-oh. - Great. 473 00:20:10,695 --> 00:20:12,506 Oh, no. What happened? 474 00:20:12,530 --> 00:20:13,908 Nothing. 475 00:20:13,932 --> 00:20:16,644 I flew to Paris, Milan, Dublin, 476 00:20:16,668 --> 00:20:18,045 I got all of her favorite things. 477 00:20:18,069 --> 00:20:19,219 It was... 478 00:20:19,304 --> 00:20:20,381 Great. 479 00:20:20,405 --> 00:20:22,983 So why does it look like you ran over a puppy? 480 00:20:23,007 --> 00:20:25,786 [LAUGHING] It was nothing. Really. I... 481 00:20:25,810 --> 00:20:29,826 I just... I kind of spontaneously agreed to... 482 00:20:29,948 --> 00:20:31,962 do a favor for Lena. 483 00:20:31,963 --> 00:20:33,343 Okay. So, what's wrong with that? 484 00:20:33,344 --> 00:20:35,523 Nothing. It just entails... 485 00:20:35,547 --> 00:20:37,825 [INHALES] Breaking into a secure Army facility 486 00:20:37,849 --> 00:20:39,493 and stealing Lex Luthor's journals. 487 00:20:39,517 --> 00:20:40,667 What? 488 00:20:41,252 --> 00:20:42,763 Kara, are you out of your mind? 489 00:20:42,787 --> 00:20:44,098 I just blurted it out. 490 00:20:44,122 --> 00:20:45,266 I wasn't thinking. 491 00:20:45,290 --> 00:20:47,268 But, you should have seen how much pain she was in, 492 00:20:47,292 --> 00:20:49,837 and she's so traumatized by Lex's death, 493 00:20:49,861 --> 00:20:51,739 and the journals are the only way 494 00:20:51,763 --> 00:20:52,973 - she can find closure. - No. 495 00:20:52,997 --> 00:20:54,275 You're going to call her right now, 496 00:20:54,299 --> 00:20:55,676 and you're going to tell her that you made a mistake. 497 00:20:55,700 --> 00:20:57,244 - You're not doing it. - No. I can't. 498 00:20:57,268 --> 00:20:59,713 No. What you can't do is break the law 499 00:20:59,737 --> 00:21:01,348 and steal federal property. 500 00:21:01,372 --> 00:21:03,284 Technically, I break the law all the time. 501 00:21:03,308 --> 00:21:06,120 I just broke into a supermax prison two months ago. 502 00:21:06,144 --> 00:21:08,055 Okay. That is totally different. 503 00:21:08,079 --> 00:21:10,391 That's to serve justice. Right? 504 00:21:10,415 --> 00:21:11,659 Okay. What you're talking about here 505 00:21:11,683 --> 00:21:13,527 is crossing that line for a friend. 506 00:21:13,551 --> 00:21:14,895 How is it different? 507 00:21:14,919 --> 00:21:17,798 [SCOFFS] She deserves to heal, and who would it be hurting? 508 00:21:17,822 --> 00:21:18,999 [SIGHS IN EXASPERATION] 509 00:21:19,023 --> 00:21:20,234 You know what? 510 00:21:20,258 --> 00:21:22,870 Brainy just illegally hacked into security cameras 511 00:21:22,894 --> 00:21:26,207 at a nightclub to help me solve this Dr. Jarrod's murder. 512 00:21:26,231 --> 00:21:27,875 I don't see you scolding him. 513 00:21:27,899 --> 00:21:29,210 Totally different. 514 00:21:29,234 --> 00:21:30,377 But... Yes, 515 00:21:30,401 --> 00:21:32,012 Brainy should not be using DEO tech 516 00:21:32,036 --> 00:21:33,113 to help you write articles. 517 00:21:33,137 --> 00:21:34,648 I will crack down on that. 518 00:21:34,672 --> 00:21:36,016 Just want to point out. 519 00:21:36,040 --> 00:21:38,624 Who do you think we learned all this rule-breaking from? 520 00:21:39,577 --> 00:21:40,960 That cuts deep. 521 00:21:47,051 --> 00:21:50,064 That's Dr. Jarrod, with William Dey. 522 00:21:50,088 --> 00:21:51,637 And what would he be doing there? 523 00:21:52,056 --> 00:21:53,767 [SIGHS] 524 00:21:53,791 --> 00:21:55,402 - [KEYBOARD CLICKING] - [KARA] Hang on. 525 00:21:55,426 --> 00:21:56,609 Let me zoom in. 526 00:21:57,662 --> 00:21:58,939 That's... the spider. 527 00:21:58,963 --> 00:22:00,741 That's the tattoo on his heart. 528 00:22:00,765 --> 00:22:01,981 [SIGHS] 529 00:22:02,834 --> 00:22:05,279 What do you see? Do you know that woman? 530 00:22:05,303 --> 00:22:06,986 No. But... 531 00:22:07,872 --> 00:22:09,622 I know those tattoos. 532 00:22:12,243 --> 00:22:13,888 [SIGHS] 533 00:22:13,912 --> 00:22:15,923 [KELLY] So, tell me what you're going through. 534 00:22:15,947 --> 00:22:17,196 Migraines. 535 00:22:17,749 --> 00:22:18,826 Panic attacks. 536 00:22:18,850 --> 00:22:21,161 Well, getting pinned by snipers in Kandahar 537 00:22:21,185 --> 00:22:23,030 is hard on the psyche. 538 00:22:23,054 --> 00:22:24,965 I'm not the same person I was before. 539 00:22:24,989 --> 00:22:27,334 Afghanistan took something from me. 540 00:22:27,358 --> 00:22:31,238 Something in my brain is broken. 541 00:22:31,262 --> 00:22:32,712 And I want it back. 542 00:22:35,266 --> 00:22:36,682 Can you help me? 543 00:22:38,069 --> 00:22:40,014 I have an opening this Friday, 544 00:22:40,038 --> 00:22:42,449 and we'll start the intake process. 545 00:22:42,473 --> 00:22:44,618 It can take a few months to qualify... 546 00:22:44,642 --> 00:22:45,858 [YELLS] No! 547 00:22:46,844 --> 00:22:48,160 Oh, I'm so... 548 00:22:48,513 --> 00:22:50,057 Kelly, I can't wait. 549 00:22:50,081 --> 00:22:51,759 I'm in crisis now. 550 00:22:51,783 --> 00:22:53,532 If I don't get a handle on this... 551 00:22:54,319 --> 00:22:55,896 I'm scared I'm gonna hurt myself. 552 00:22:55,920 --> 00:22:58,465 I am not going to let you hurt yourself, Pete. 553 00:22:58,489 --> 00:23:00,634 You have to understand... 554 00:23:00,658 --> 00:23:01,869 it's not that simple. 555 00:23:01,893 --> 00:23:04,572 My job is new, and then there's protocol... 556 00:23:04,596 --> 00:23:06,479 Kelly, please help me. 557 00:23:12,303 --> 00:23:13,414 [SIGHS SOFTLY] 558 00:23:13,438 --> 00:23:15,749 The office will thin out in an hour, 559 00:23:15,773 --> 00:23:17,451 and I'll sneak you in later. 560 00:23:17,475 --> 00:23:19,153 We'll start with the diagnostic, 561 00:23:19,177 --> 00:23:20,554 and get you some answers. 562 00:23:20,578 --> 00:23:21,755 But Pete... 563 00:23:21,779 --> 00:23:23,624 we have to keep this on the down-low. 564 00:23:23,648 --> 00:23:25,464 - Is that okay? - Oh, of course. 565 00:23:25,750 --> 00:23:26,860 [CHUCKLES] 566 00:23:26,884 --> 00:23:28,300 You're a life saver. 567 00:23:32,023 --> 00:23:33,472 [GASPS] 568 00:23:36,361 --> 00:23:38,010 Something is bothering you. 569 00:23:40,531 --> 00:23:41,947 No, it's nothing. 570 00:23:42,734 --> 00:23:44,984 Your pupil dilation says otherwise. 571 00:23:47,505 --> 00:23:49,155 You can tell me anything. 572 00:23:53,211 --> 00:23:54,822 Brainy, if you had something 573 00:23:54,846 --> 00:23:58,297 really important to tell someone, but... 574 00:23:59,717 --> 00:24:02,096 if you did tell them, it would hurt them very much, 575 00:24:02,120 --> 00:24:03,469 would you still do it? 576 00:24:04,922 --> 00:24:07,101 In my experience... 577 00:24:07,125 --> 00:24:09,708 if you care about someone, you should tell them the truth. 578 00:24:10,194 --> 00:24:11,138 However painful, 579 00:24:11,162 --> 00:24:13,179 both of you will be better for it. 580 00:24:14,465 --> 00:24:15,542 If you are still feeling blue, 581 00:24:15,566 --> 00:24:18,317 I could cheer you up with a poem. 582 00:24:19,270 --> 00:24:21,949 "An Ode to Nia Nal's Left Earlobe. 583 00:24:21,973 --> 00:24:23,189 - A Villanelle... " - No! 584 00:24:24,142 --> 00:24:25,691 Please, no. 585 00:24:29,180 --> 00:24:32,131 Is there something you wanted to tell me? 586 00:24:38,256 --> 00:24:39,638 No. Um... 587 00:24:40,625 --> 00:24:42,069 [INHALES] But there is something 588 00:24:42,093 --> 00:24:43,409 that I have to tell J'onn. 589 00:24:44,929 --> 00:24:46,073 [SIGHS] 590 00:24:46,097 --> 00:24:47,708 [ALEX] They aren't tattoos. 591 00:24:47,732 --> 00:24:49,109 This is an Aurafacian. 592 00:24:49,133 --> 00:24:52,312 This is an alien organism that attaches to a host body. 593 00:24:52,336 --> 00:24:54,648 This is the original host. 594 00:24:54,672 --> 00:24:56,250 This Aurafacian was one of the aliens 595 00:24:56,274 --> 00:24:58,552 that Lex had transferred out of our desert facility, 596 00:24:58,576 --> 00:24:59,987 and obviously is still at large. 597 00:25:00,011 --> 00:25:01,989 It can transform back and forth between a tattoo 598 00:25:02,013 --> 00:25:03,924 and a three-dimensional creature, making her 599 00:25:03,948 --> 00:25:06,699 uniquely dangerous and very hard to stop. 600 00:25:07,585 --> 00:25:09,496 Now... Meet our new host. 601 00:25:09,520 --> 00:25:11,437 - [DEVICE BEEPS] - [KEYBOARD CLICKING] 602 00:25:13,624 --> 00:25:15,407 - Can we get an ID? - Yeah. 603 00:25:17,428 --> 00:25:19,006 [ALEX] And... 604 00:25:19,030 --> 00:25:21,175 Bingo. Caroline O'Connor. 605 00:25:21,199 --> 00:25:23,010 She's former special ops command, 606 00:25:23,034 --> 00:25:26,213 she's highly rated in hand-to-hand combat, explosives, 607 00:25:26,237 --> 00:25:28,882 and she's a sniper. [CHUCKLES] 608 00:25:28,906 --> 00:25:30,384 She went off the radar two years ago, 609 00:25:30,408 --> 00:25:32,920 and somehow hooked up with our alien. 610 00:25:32,944 --> 00:25:34,955 So somebody hired her to kill Jarrod. 611 00:25:34,979 --> 00:25:36,757 Yeah. But who? And why? 612 00:25:36,781 --> 00:25:38,892 Well, someone went a long way to cover her tracks. 613 00:25:38,916 --> 00:25:40,961 - [COMPUTER BEEPS] - [ALEX] Not far enough. 614 00:25:40,985 --> 00:25:42,463 We just got an address. 615 00:25:42,487 --> 00:25:44,470 I'm not gonna let her hurt anyone else. 616 00:25:44,722 --> 00:25:46,705 [WHOOSHES] 617 00:25:58,302 --> 00:26:00,986 A flash drive hidden behind a dresser? 618 00:26:01,105 --> 00:26:02,416 Huh. 619 00:26:02,440 --> 00:26:04,890 I don't think I invited you here. 620 00:26:05,209 --> 00:26:06,687 I invited myself. 621 00:26:06,711 --> 00:26:08,661 [BOTH GRUNTING] 622 00:26:15,920 --> 00:26:18,170 [GUARDIAN] Yeah. I came prepared. 623 00:26:18,756 --> 00:26:19,972 [GRUNTING] 624 00:26:20,691 --> 00:26:22,141 [GRUNTS] 625 00:26:25,062 --> 00:26:26,512 [GRUNTS] 626 00:26:34,906 --> 00:26:36,322 - [GRUNTS] - [GROANS] 627 00:26:41,045 --> 00:26:42,995 - James! - [MUFFLED] Kara! 628 00:26:45,197 --> 00:26:47,242 This device uses magnetic resonance 629 00:26:47,266 --> 00:26:49,244 to attract the heavy metals in their ink. 630 00:26:49,268 --> 00:26:50,078 You ready? 631 00:26:50,102 --> 00:26:51,518 [EXHALES] Yeah. 632 00:26:52,704 --> 00:26:53,987 [SCREAMS] 633 00:26:55,841 --> 00:26:57,257 [GROANING] 634 00:26:58,810 --> 00:27:01,756 [GASPING] 635 00:27:01,780 --> 00:27:03,892 We're examining the evidence from O'Connor's apartment, 636 00:27:03,916 --> 00:27:06,861 including the external drive you located, Supergirl. 637 00:27:06,885 --> 00:27:09,898 I am simultaneously attempting to break the encryption on it, 638 00:27:09,922 --> 00:27:11,900 but... it is far more complicated 639 00:27:11,924 --> 00:27:14,836 than anything I've seen in the next 1,000 years. 640 00:27:14,860 --> 00:27:17,405 All right. Let's get these down into holding. 641 00:27:17,429 --> 00:27:19,179 Ew. Ew. 642 00:27:19,865 --> 00:27:21,815 - [GROANS] - You okay? 643 00:27:22,134 --> 00:27:23,414 Yeah. 644 00:27:23,869 --> 00:27:25,747 I've been hit harder than that. 645 00:27:25,771 --> 00:27:27,982 You didn't have to do that. 646 00:27:28,006 --> 00:27:29,484 With everything you have on your plate, 647 00:27:29,508 --> 00:27:31,558 your potential run for Senate... 648 00:27:32,344 --> 00:27:33,755 What if she really hurt you? 649 00:27:33,779 --> 00:27:36,363 When your friend's in trouble, you jump in, period. 650 00:27:37,683 --> 00:27:39,366 Doesn't matter the consequences. 651 00:27:42,888 --> 00:27:44,265 You keep resting. 652 00:27:44,289 --> 00:27:46,167 Tell Alex and Brainy that I'll be right back. 653 00:27:46,191 --> 00:27:48,636 I'll be on comms if they get a lead on O'Connor. 654 00:27:48,660 --> 00:27:50,677 Okay. Where you going? 655 00:27:51,997 --> 00:27:53,179 To help a friend. 656 00:27:55,400 --> 00:27:56,477 It's late, you all right? 657 00:27:56,501 --> 00:27:57,884 I need to show you something. 658 00:28:02,241 --> 00:28:05,091 It's the rest of your dream about what happened on Mars. 659 00:28:05,611 --> 00:28:07,060 The part you didn't see. 660 00:28:07,946 --> 00:28:09,596 Do you want to see it? 661 00:28:10,849 --> 00:28:12,766 Because it's going to be painful. 662 00:28:15,053 --> 00:28:16,236 Absolutely. 663 00:28:21,960 --> 00:28:24,411 [MYR'NN] H'ronmeer... 664 00:28:25,230 --> 00:28:29,349 I failed you as I failed my own son. 665 00:28:30,068 --> 00:28:32,552 The agony in my heart... 666 00:28:34,873 --> 00:28:36,023 It's... 667 00:28:38,377 --> 00:28:40,093 Unbearable. 668 00:28:41,647 --> 00:28:44,197 Father, you did the best you could for Mal. 669 00:28:45,250 --> 00:28:46,661 It's not your fault. 670 00:28:46,685 --> 00:28:48,468 He was my boy. 671 00:28:49,388 --> 00:28:50,937 My child. 672 00:28:51,890 --> 00:28:53,601 He could not control his illness. 673 00:28:53,625 --> 00:28:56,543 The test was mine and I failed! 674 00:28:57,329 --> 00:28:59,412 I do not deserve to live. 675 00:29:02,567 --> 00:29:05,985 And how can I continue to counsel our people... 676 00:29:08,507 --> 00:29:10,290 when I myself am nothing. 677 00:29:11,343 --> 00:29:13,793 Father, our people need you. 678 00:29:16,415 --> 00:29:17,565 I need you. 679 00:29:19,017 --> 00:29:22,469 Then I have failed everyone. 680 00:29:27,159 --> 00:29:28,975 H'ronmeer, forgive me. 681 00:29:47,746 --> 00:29:48,995 [GASPS] 682 00:29:52,250 --> 00:29:53,500 It was me. 683 00:29:54,586 --> 00:29:55,875 I'm sorry. 684 00:29:56,154 --> 00:29:58,438 I erased him from our minds. 685 00:29:59,791 --> 00:30:03,304 I as good as murdered my own brother. 686 00:30:03,328 --> 00:30:05,478 To save your father. 687 00:30:06,331 --> 00:30:07,680 To save us both. 688 00:30:11,570 --> 00:30:12,971 I had, uh... 689 00:30:14,873 --> 00:30:17,624 I had gone to my father to seek counsel. 690 00:30:19,845 --> 00:30:21,561 To ease my own pain. 691 00:30:23,915 --> 00:30:25,698 And seeing him like that... 692 00:30:27,652 --> 00:30:28,802 [SIGHS] 693 00:30:30,021 --> 00:30:32,033 Rather than finding the strength to lift him up, 694 00:30:32,057 --> 00:30:33,306 I, uh... 695 00:30:35,127 --> 00:30:36,237 I crossed a line 696 00:30:36,261 --> 00:30:38,244 that's unforgivable in my culture. 697 00:30:42,067 --> 00:30:44,651 [EXHALES] I spent the last 300 years... 698 00:30:46,638 --> 00:30:48,888 trying to repent for having fled Mars... 699 00:30:50,742 --> 00:30:52,158 only to find out 700 00:30:53,812 --> 00:30:55,895 that is the least of my sins. 701 00:30:56,415 --> 00:30:57,725 [SNIFFLES] 702 00:30:57,749 --> 00:31:00,228 Oh, I am so ashamed. 703 00:31:00,252 --> 00:31:02,063 You did it out of compassion. 704 00:31:02,087 --> 00:31:03,264 Out of goodness. 705 00:31:03,288 --> 00:31:05,204 Your father was heartbroken. 706 00:31:06,758 --> 00:31:08,374 You saved him. 707 00:31:09,194 --> 00:31:10,138 [SIGHS] 708 00:31:10,162 --> 00:31:11,839 My father 709 00:31:11,863 --> 00:31:14,747 would rather die than have his holy mind wiped. 710 00:31:15,934 --> 00:31:17,917 What I did, I did for myself. 711 00:31:19,771 --> 00:31:20,815 [SOBS] 712 00:31:20,839 --> 00:31:22,388 You must swear to me... 713 00:31:23,909 --> 00:31:26,225 you will never speak of what you saw... 714 00:31:26,945 --> 00:31:28,127 to anyone. 715 00:31:29,214 --> 00:31:30,396 I swear. 716 00:31:34,352 --> 00:31:36,297 [SOBBING] 717 00:31:36,321 --> 00:31:38,433 [KELLY] These will scan your brain 718 00:31:38,457 --> 00:31:39,801 and read your memories. 719 00:31:39,825 --> 00:31:43,104 And your memories will appear on this screen. 720 00:31:43,128 --> 00:31:44,872 You... You can see my memories? 721 00:31:44,896 --> 00:31:47,141 Just so I can help you process them. 722 00:31:47,165 --> 00:31:48,781 Everything's confidential. 723 00:31:49,134 --> 00:31:50,611 Okay, but... 724 00:31:50,635 --> 00:31:52,051 So, they're just gonna... 725 00:31:52,737 --> 00:31:53,948 appear there in real time? 726 00:31:53,972 --> 00:31:55,616 Uh, no, there's a bit of a lag. 727 00:31:55,640 --> 00:31:57,852 It takes a few minutes for the mapping to finish 728 00:31:57,876 --> 00:31:59,892 and the image generators to do their thing. 729 00:32:00,812 --> 00:32:02,156 Don't worry. 730 00:32:02,180 --> 00:32:03,406 You'll do great. 731 00:32:04,416 --> 00:32:05,566 Let's do it. 732 00:32:07,264 --> 00:32:08,999 [WHOOSHING] 733 00:32:22,565 --> 00:32:23,809 [ALEX OVER COMMS] Supergirl? 734 00:32:23,833 --> 00:32:25,310 Brainy cracked the encryption on O'Connor's drive. 735 00:32:25,334 --> 00:32:26,912 Her next target is Dr. Andrew Stern 736 00:32:26,936 --> 00:32:28,780 at National City Hospital. We're en route. 737 00:32:28,804 --> 00:32:29,987 I'm on my way. 738 00:32:34,210 --> 00:32:36,421 Supergirl, I got him. We're in the atrium. 739 00:32:36,445 --> 00:32:38,190 Dr. Stern, we have reason to believe 740 00:32:38,214 --> 00:32:40,225 that you are the target of an assassination attempt... 741 00:32:40,249 --> 00:32:42,694 Ah! [SCREAMING] 742 00:32:42,718 --> 00:32:44,868 - Dr. Stern? - [SCREAMING] 743 00:32:46,355 --> 00:32:47,538 Nice shot. 744 00:32:53,229 --> 00:32:55,112 You're really starting to bug me. 745 00:32:56,265 --> 00:32:57,848 [BOTH GRUNTING] 746 00:33:08,778 --> 00:33:09,755 - [THUDS] - [GRUNTS] 747 00:33:09,779 --> 00:33:10,994 [MACHINE BEEPS] 748 00:33:11,947 --> 00:33:14,526 [GROANING] 749 00:33:14,550 --> 00:33:15,700 You're him. 750 00:33:16,285 --> 00:33:18,202 [MACHINE BEEPS] 751 00:33:20,689 --> 00:33:23,040 [MALEFIC AS PETE] My inception power. It worked. 752 00:33:24,360 --> 00:33:26,076 - [KELLY SCREAMS] - [PETE GRUNTS] 753 00:33:34,737 --> 00:33:35,986 It's Kelly. 754 00:33:41,010 --> 00:33:42,160 [GRUNTS] 755 00:33:49,185 --> 00:33:50,500 [GRUNTING] 756 00:33:51,520 --> 00:33:52,898 [GROANS] 757 00:33:52,922 --> 00:33:54,166 [POWER SURGING] 758 00:33:54,190 --> 00:33:56,273 [GROANING] 759 00:34:00,229 --> 00:34:01,745 [GRUNTS AND EXHALES] 760 00:34:06,168 --> 00:34:07,212 Who do you work for? 761 00:34:07,236 --> 00:34:08,552 Who do you work for? 762 00:34:09,138 --> 00:34:10,454 - [ALEX GRUNTS] - Alex! 763 00:34:13,342 --> 00:34:14,492 [GASPS] 764 00:34:14,710 --> 00:34:15,998 She's dead. 765 00:34:16,412 --> 00:34:17,928 [SUPERGIRL] What just killed her? 766 00:34:22,418 --> 00:34:24,401 [GROANING] 767 00:34:25,488 --> 00:34:26,638 [GRUNTS] 768 00:34:28,390 --> 00:34:30,068 [MALEFIC AS PETE] Thank you, human. 769 00:34:30,092 --> 00:34:31,570 You have returned my power. 770 00:34:31,594 --> 00:34:33,805 [GRUNTING] 771 00:34:33,829 --> 00:34:35,607 What? What are you doing to me? 772 00:34:35,631 --> 00:34:38,643 This is the power that the Phantom Zone took from me. 773 00:34:38,667 --> 00:34:40,984 [PETE'S VOICE] The power to control your mind. 774 00:34:42,438 --> 00:34:44,216 You can thank your weakness for this. 775 00:34:44,240 --> 00:34:47,424 In gratitude, I'll grant you a quick death. 776 00:34:48,544 --> 00:34:50,427 [GASPING] No... 777 00:34:51,413 --> 00:34:52,763 Please. 778 00:34:56,919 --> 00:34:58,069 Malefic! No! 779 00:34:59,522 --> 00:35:01,938 No! H'ronmeer's curse. 780 00:35:03,058 --> 00:35:04,636 [ALARM BLARING] 781 00:35:04,660 --> 00:35:06,037 [ALL GROANING] 782 00:35:06,061 --> 00:35:08,145 [SPEAKING MARTIAN] 783 00:35:09,732 --> 00:35:11,515 [SPEAKING MARTIAN] 784 00:35:28,651 --> 00:35:29,561 [SECURITY GUARD] Freeze. 785 00:35:29,585 --> 00:35:31,363 Help. They're trying to kill me. 786 00:35:31,387 --> 00:35:32,869 Whoa, whoa, whoa, whoa! 787 00:35:42,064 --> 00:35:43,680 There he is. The coffee guy. 788 00:35:46,569 --> 00:35:49,186 No, no, no, wait. There he is, the janitor. 789 00:35:51,106 --> 00:35:52,389 You can see me? 790 00:36:00,015 --> 00:36:00,959 Kelly, look out. 791 00:36:00,983 --> 00:36:01,793 [GUNSHOT] 792 00:36:01,817 --> 00:36:04,201 [ALL SCREAMING] 793 00:36:06,655 --> 00:36:07,805 He's gone. 794 00:36:09,017 --> 00:36:09,861 What happened? 795 00:36:09,885 --> 00:36:11,229 [JAMES] Malefic came after her. 796 00:36:11,253 --> 00:36:13,865 My psychic scan shows no serious signs of trauma. 797 00:36:13,889 --> 00:36:15,533 But it would seem the release of Q-waves 798 00:36:15,557 --> 00:36:17,268 somehow interacted with Obsidian's tech 799 00:36:17,292 --> 00:36:20,605 and forged a link between Kelly's mind and Malefic's. 800 00:36:20,629 --> 00:36:23,379 She could see him, even when he shapeshifted. 801 00:36:23,965 --> 00:36:25,343 Well, if she can see him... 802 00:36:25,367 --> 00:36:26,978 Then she's a threat to him. 803 00:36:27,002 --> 00:36:28,813 [J'ONN J'ONZZ] I'm afraid it's even worse than that. 804 00:36:28,837 --> 00:36:31,015 My brother now has the Martian power to incept. 805 00:36:31,039 --> 00:36:33,985 Make you do the things he wants you to do against your will. 806 00:36:34,009 --> 00:36:35,758 He'll come after her again. 807 00:36:36,311 --> 00:36:38,080 He'll come after all of you. 808 00:36:38,081 --> 00:36:40,598 Have you been able to figure out why he's doing this? 809 00:36:43,120 --> 00:36:45,465 I put him in the Phantom Zone 810 00:36:45,489 --> 00:36:47,166 for betraying my people. 811 00:36:47,190 --> 00:36:49,102 I guess he just wants revenge. 812 00:36:49,126 --> 00:36:50,870 Look, I'm sorry that your association with me 813 00:36:50,894 --> 00:36:52,310 has put you all in danger. 814 00:36:52,829 --> 00:36:54,540 Malefic is my responsibility. 815 00:36:54,564 --> 00:36:55,858 Right now... 816 00:36:56,666 --> 00:36:58,678 we need to get Kelly to safety. 817 00:36:58,702 --> 00:37:01,047 Taking her off the board is gonna be our best bet. 818 00:37:01,071 --> 00:37:02,982 That way I can focus all of my attention 819 00:37:03,006 --> 00:37:05,518 and our DEO resources on finding him. 820 00:37:05,542 --> 00:37:06,886 You want me to go away? 821 00:37:06,910 --> 00:37:09,122 Yes. But just until we catch him. 822 00:37:09,146 --> 00:37:11,457 [JAMES] I think Alex is right. 823 00:37:11,481 --> 00:37:13,593 But don't worry, I will stay with you. Okay? 824 00:37:13,617 --> 00:37:15,461 No, you've got decisions to make. 825 00:37:15,485 --> 00:37:16,629 I don't want you missing out. 826 00:37:16,653 --> 00:37:18,469 But you are my priority. 827 00:37:19,790 --> 00:37:21,172 You should leave tonight. 828 00:37:28,398 --> 00:37:29,714 How did it go with J'onn? 829 00:37:30,133 --> 00:37:31,677 Good. 830 00:37:31,701 --> 00:37:33,751 Turned out not to be that big of a deal. 831 00:37:36,740 --> 00:37:38,923 I can sense that something is weighing on you. 832 00:37:40,143 --> 00:37:42,722 Well, nothing lifts the spirit like a villanelle... 833 00:37:42,746 --> 00:37:43,930 Stop. 834 00:37:44,514 --> 00:37:45,858 [SIGHS] 835 00:37:45,882 --> 00:37:47,794 You said I had to be honest even if it hurts your feelings, 836 00:37:47,818 --> 00:37:48,928 so here's the truth. 837 00:37:48,952 --> 00:37:52,431 It's just... too much. Okay? 838 00:37:52,455 --> 00:37:55,434 From now on, no more food, no more poems, 839 00:37:55,458 --> 00:37:56,774 no more anything. 840 00:37:59,029 --> 00:38:00,673 [SIGHS] I know... 841 00:38:00,697 --> 00:38:02,475 that you mean well. 842 00:38:02,499 --> 00:38:05,912 I know where you're coming from, and it's... sweet. 843 00:38:05,936 --> 00:38:09,020 It's all so sweet. I... I just... 844 00:38:11,141 --> 00:38:12,357 It's too much. 845 00:38:14,678 --> 00:38:19,458 You... You asked me to be myself. 846 00:38:19,482 --> 00:38:22,795 To be completely myself with you. 847 00:38:22,819 --> 00:38:27,605 But now you tell me you don't want that. 848 00:38:28,558 --> 00:38:32,772 I can only operate at 100%. 849 00:38:32,796 --> 00:38:34,974 That's just how I'm built. 850 00:38:34,998 --> 00:38:37,949 Which is entirely my problem... 851 00:38:39,336 --> 00:38:40,785 and not yours. 852 00:38:47,410 --> 00:38:48,593 Brainy. 853 00:38:49,813 --> 00:38:51,691 [DOOR OPENS AND SHUTS] 854 00:38:51,715 --> 00:38:52,865 [SIGHS] 855 00:39:00,690 --> 00:39:02,073 I heard about Jarrod. 856 00:39:03,426 --> 00:39:04,670 Yeah. 857 00:39:04,694 --> 00:39:07,111 I don't know how much longer I can keep this all going. 858 00:39:07,964 --> 00:39:09,114 Keep at it. 859 00:39:10,066 --> 00:39:11,216 And good luck. 860 00:39:22,746 --> 00:39:23,961 [SIGHS] 861 00:39:28,818 --> 00:39:30,196 [KELLY] You were right. 862 00:39:30,220 --> 00:39:32,637 I was too open and too trusting. 863 00:39:33,623 --> 00:39:35,006 It's all my fault. 864 00:39:37,127 --> 00:39:38,070 I hope they help. 865 00:39:38,094 --> 00:39:39,510 They already have. 866 00:39:42,198 --> 00:39:43,776 I hope we haven't crossed any boundaries? 867 00:39:43,800 --> 00:39:47,051 No, for a friend like you there are no boundaries. 868 00:39:53,443 --> 00:39:55,521 Don't tell me where you're going, all right? 869 00:39:55,545 --> 00:39:56,555 It's going to be better that way. 870 00:39:56,579 --> 00:39:58,863 - Okay. - Thank you, James. 871 00:40:00,884 --> 00:40:02,034 Hey. 872 00:40:02,218 --> 00:40:03,445 Here. 873 00:40:03,820 --> 00:40:04,964 Take this. 874 00:40:04,988 --> 00:40:07,133 It's one of Lex's transmatter portal watches. 875 00:40:07,157 --> 00:40:08,573 Don't ask me how I got it. 876 00:40:09,526 --> 00:40:11,971 Just... If there's trouble, just use it. 877 00:40:11,995 --> 00:40:13,005 Thank you. 878 00:40:13,029 --> 00:40:14,473 [ALEX] Everything is going to be okay. 879 00:40:14,497 --> 00:40:16,928 I'm going to find Malefic and I'm going to bring you home. 880 00:40:20,503 --> 00:40:22,220 - Bye. - Drive safe. 881 00:40:29,713 --> 00:40:30,823 [SIGHS] 882 00:40:30,847 --> 00:40:33,259 You know, you say everything's going to be fine, 883 00:40:33,283 --> 00:40:35,900 but... I know that face. 884 00:40:36,453 --> 00:40:37,563 You don't believe it. 885 00:40:37,587 --> 00:40:40,099 Look, I love the fact that she's so open. 886 00:40:40,123 --> 00:40:43,174 It just scares the life out of me. 887 00:40:44,260 --> 00:40:46,539 Well, maybe... Maybe it's not so bad, 888 00:40:46,563 --> 00:40:48,012 and it will all work out. 889 00:40:48,732 --> 00:40:50,448 It worked out with me and Lena. 890 00:40:51,401 --> 00:40:52,717 I hope so. 891 00:40:53,269 --> 00:40:54,785 For the both of us. 892 00:40:59,576 --> 00:41:01,092 Did you find what you need? 893 00:41:02,412 --> 00:41:03,622 Take a look. 894 00:41:03,646 --> 00:41:04,796 Tell me what you see. 895 00:41:05,648 --> 00:41:07,431 Lex's childhood journals. 896 00:41:09,886 --> 00:41:13,099 Hmm. Not seeing schematics or anything technical. 897 00:41:13,123 --> 00:41:15,167 It's Lex's version of a Vigenere cipher. 898 00:41:15,191 --> 00:41:18,943 It's a deceptively complex polyalphabetic substitution. 899 00:41:21,865 --> 00:41:23,015 Ah... 900 00:41:23,299 --> 00:41:24,549 I see it now. 901 00:41:26,036 --> 00:41:27,385 Deciphering now. 902 00:41:28,538 --> 00:41:30,154 [MONITOR BEEPING] 903 00:41:38,314 --> 00:41:39,845 Now I know what I have to do. 904 00:41:39,869 --> 00:41:41,019 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 62819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.