All language subtitles for Sleepaway.Slasher.2020.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,023 --> 00:00:35,106 - Bobby? 2 00:00:35,130 --> 00:00:36,853 - Veronica! 3 00:00:37,960 --> 00:00:39,543 - Bobby? 4 00:00:40,550 --> 00:00:41,702 - Veronica? 5 00:00:41,726 --> 00:00:43,306 - Bob... 6 00:00:43,330 --> 00:00:45,157 - Oh, my God, you're okay. 7 00:00:46,430 --> 00:00:47,990 Let me look at you, let me look at you. 8 00:00:48,524 --> 00:00:49,709 - I have to go. 9 00:00:49,733 --> 00:00:53,150 - Let's get the fuck outta here, come on. 10 00:01:02,523 --> 00:01:03,602 - Oh, my God, they're coming, Bobby. 11 00:01:03,626 --> 00:01:06,336 Go, they're coming, go. 12 00:01:06,360 --> 00:01:08,717 Bobby, start the car, they're coming. 13 00:01:08,741 --> 00:01:09,808 Bobby. 14 00:01:09,832 --> 00:01:12,332 Those are the guys, Bobby, go! 15 00:01:21,228 --> 00:01:22,774 You piece of shit. - Come on. 16 00:01:43,670 --> 00:01:44,670 - Gentlemen. 17 00:01:45,400 --> 00:01:49,136 We gather here today as our brothers did in 1701 18 00:01:49,160 --> 00:01:50,603 to put an end to evil. 19 00:01:54,671 --> 00:01:55,770 - God, please help me. 20 00:02:06,440 --> 00:02:08,913 - Hey, you're one of us now. 21 00:02:25,420 --> 00:02:26,703 - Bobby, no, Bobby, no. 22 00:02:34,918 --> 00:02:36,251 Oh, God, please. 23 00:02:37,647 --> 00:02:39,314 God, please help me! 24 00:02:40,208 --> 00:02:41,208 - This God, 25 00:02:43,027 --> 00:02:44,194 doesn't exist. 26 00:02:57,370 --> 00:02:59,276 - Hear our plea. 27 00:02:59,300 --> 00:03:03,216 For the demons that dwell within this tainted woman 28 00:03:03,240 --> 00:03:05,423 be burned from her flesh. 29 00:03:06,819 --> 00:03:09,195 - For the sake of the brotherhood. 30 00:03:17,077 --> 00:03:18,784 - Oh, Bobby, Bobby, no. 31 00:03:18,808 --> 00:03:20,722 Bobby, please, please, Bobby. 32 00:03:20,746 --> 00:03:22,304 No, please, Bobby, no. 33 00:04:30,510 --> 00:04:33,763 - That was a scene from the unfinished 1987 film 34 00:04:33,787 --> 00:04:38,606 "The Devil's Fire" directed by Norman Von Ness. 35 00:04:38,630 --> 00:04:42,176 Now, please welcome to the stage, his son, 36 00:04:42,200 --> 00:04:44,762 Mr. Peter Von Ness. 37 00:04:54,234 --> 00:04:55,566 - Thanks, Kyle. 38 00:04:55,590 --> 00:04:57,366 Hi, everyone. 39 00:04:57,390 --> 00:05:00,446 Hi, and welcome to the Norman Von Ness Film Festival. 40 00:05:00,470 --> 00:05:02,926 As you already know, my name is Peter Von Ness. 41 00:05:02,950 --> 00:05:04,966 I am the son of Norman Von Ness, 42 00:05:04,990 --> 00:05:07,686 and I'm also the person who started this festival. 43 00:05:07,710 --> 00:05:12,076 And as you all know, the reason I decided 44 00:05:12,100 --> 00:05:16,036 to have this festival here is because it is the site 45 00:05:16,060 --> 00:05:18,203 of his unfinished and last film, 46 00:05:18,227 --> 00:05:20,777 "The Devil's Fire", which you just saw a clip from, 47 00:05:22,317 --> 00:05:25,146 but it's also as many of you do know as well 48 00:05:25,170 --> 00:05:29,626 is the site of his untimely passing. 49 00:05:29,650 --> 00:05:31,786 As well as the cast and crew of the film, 50 00:05:31,810 --> 00:05:33,576 which included the actress, Carly Skye, 51 00:05:33,600 --> 00:05:35,276 who you saw on the screen. 52 00:05:35,300 --> 00:05:36,227 But it is a real pleasure 53 00:05:36,251 --> 00:05:38,413 to have all your talented people here. 54 00:05:38,437 --> 00:05:40,576 I know you've all been working really hard, 55 00:05:40,600 --> 00:05:42,680 countless hours in the upcoming weeks 56 00:05:44,260 --> 00:05:47,356 working on scripts, working on lines, 57 00:05:47,380 --> 00:05:50,733 trying to get these short films all ready for this time. 58 00:05:52,990 --> 00:05:54,246 My dad would've been really proud to know, 59 00:05:54,270 --> 00:05:55,806 all we know this, just wanted you guys to know 60 00:05:55,830 --> 00:05:59,206 that you also would've noticed there is a $25,000 prize. 61 00:05:59,230 --> 00:06:00,950 So you guys are working for something right? 62 00:06:03,810 --> 00:06:07,806 With this festival, we here are trying 63 00:06:07,830 --> 00:06:11,116 to have Norman Von Ness pass the torch 64 00:06:11,140 --> 00:06:13,216 to the younger generation of actors, directors, 65 00:06:13,240 --> 00:06:14,440 writers, and creative support. 66 00:06:16,040 --> 00:06:17,040 Oh! 67 00:06:21,900 --> 00:06:23,104 That was weird. 68 00:06:24,420 --> 00:06:25,229 What was I gonna say? 69 00:06:25,253 --> 00:06:26,253 Um... 70 00:06:29,010 --> 00:06:30,976 Kyle, do you wanna take this over? 71 00:06:31,000 --> 00:06:32,363 Yeah, great, okay, great. 72 00:06:33,560 --> 00:06:34,370 - You okay? 73 00:06:34,394 --> 00:06:36,226 - Yeah, man, I'm fine. 74 00:06:42,470 --> 00:06:43,586 - Sorry about that. 75 00:06:43,610 --> 00:06:45,966 Vincent is definitely gonna check that out. 76 00:06:45,990 --> 00:06:49,426 But first of all, congratulations on making the cut. 77 00:06:49,450 --> 00:06:52,346 The competition was stiff, but Peter hand-selected all 78 00:06:52,370 --> 00:06:55,736 of you because of your true passion and commitment. 79 00:06:55,760 --> 00:06:57,666 You will be provided with everything you need 80 00:06:57,690 --> 00:06:59,946 until the bus picks us up in three weeks. 81 00:06:59,970 --> 00:07:01,696 Each team will be able to cast any 82 00:07:01,720 --> 00:07:03,656 of the actors we've invited. 83 00:07:03,680 --> 00:07:05,386 In order to qualify for the prize, 84 00:07:05,410 --> 00:07:07,326 you need to hand in your finished film, 85 00:07:07,350 --> 00:07:09,836 48 hours before our closing ceremony, 86 00:07:09,860 --> 00:07:12,060 where we will be screening the winning film. 87 00:07:14,160 --> 00:07:15,067 - Yeah, yeah, oh. 88 00:07:15,091 --> 00:07:19,306 On that note, I want everyone to come meet us at the bar, 89 00:07:19,330 --> 00:07:20,846 mingle a little bit, get to know everybody 90 00:07:20,870 --> 00:07:22,970 you'll be working with the next few weeks. 91 00:07:23,870 --> 00:07:25,510 Don't be a part of your own horror story. 92 00:07:27,440 --> 00:07:29,276 Great, okay, I'll see everyone there. 93 00:07:29,300 --> 00:07:30,300 Bye. 94 00:07:32,750 --> 00:07:33,796 - Peter, everyone, Peter. 95 00:07:38,500 --> 00:07:39,756 - It's a great reception, Peter. 96 00:07:39,780 --> 00:07:41,207 Open bars a nice touch too. 97 00:07:41,231 --> 00:07:43,681 - Yeah, yeah, I hope everyone enjoyed it. 98 00:07:44,810 --> 00:07:46,483 - Is this your first Sundance? 99 00:07:47,600 --> 00:07:49,392 - Yeah, I guess. 100 00:07:49,416 --> 00:07:50,686 - Yeah. 101 00:07:50,710 --> 00:07:51,886 - Oh, Anne! 102 00:07:51,910 --> 00:07:53,656 Oh, hey, hey, Anne, how are ya? 103 00:07:53,680 --> 00:07:54,843 - Hey, Peter. 104 00:07:54,867 --> 00:07:55,677 - Hey, how you doing? 105 00:07:55,701 --> 00:07:56,870 - I'm good, how are you? - Good. 106 00:07:56,894 --> 00:07:57,703 Good, hi. 107 00:07:57,727 --> 00:07:58,537 This is Chad. 108 00:07:58,561 --> 00:08:00,416 He just went to Sundance and I thought you guys should meet. 109 00:08:00,440 --> 00:08:01,357 This is Anne. 110 00:08:01,381 --> 00:08:02,663 She's a filmmaker too. 111 00:08:03,740 --> 00:08:05,622 Yeah, you guys should sit down and talk. 112 00:08:05,646 --> 00:08:06,455 - Hey, Anne. 113 00:08:06,479 --> 00:08:07,289 - Thanks, Peter. 114 00:08:07,313 --> 00:08:08,357 - Thanks, Peter. 115 00:08:09,280 --> 00:08:10,090 - Nice to meet you. 116 00:08:10,114 --> 00:08:12,096 - Nice to meet you as well. 117 00:08:12,120 --> 00:08:13,286 - I love doing slashers, 118 00:08:13,310 --> 00:08:15,810 but I feel like I'm always cast as the final girl. 119 00:08:16,750 --> 00:08:17,946 - I'm sorry, what, the what? 120 00:08:17,970 --> 00:08:20,196 - The final girl, the last girl standing 121 00:08:20,220 --> 00:08:21,656 barely alive covered in blood. 122 00:08:21,680 --> 00:08:22,773 It's so annoying. 123 00:08:24,204 --> 00:08:25,896 - Didn't know there was this type. 124 00:08:25,920 --> 00:08:27,693 - Yeah, it's really frustrating. 125 00:08:28,744 --> 00:08:30,713 Are you frustrated getting cast by type? 126 00:08:32,070 --> 00:08:34,726 - Honestly, I haven't really booked any like this year. 127 00:08:34,750 --> 00:08:38,206 So, that sounds like a nice problem to have. 128 00:08:38,230 --> 00:08:39,633 - Well, to the future, man. 129 00:08:40,566 --> 00:08:42,020 - To the future. 130 00:08:42,044 --> 00:08:42,854 - Should we see our friends? 131 00:08:42,878 --> 00:08:45,996 - Anyone actually know where the fuck we are? 132 00:08:46,020 --> 00:08:48,276 - Yeah, we're on a bus ride to nowhere. 133 00:08:48,300 --> 00:08:52,476 - Hey Ryan, does anyone know the history of this place? 134 00:08:52,500 --> 00:08:53,310 - You mean all the people 135 00:08:53,334 --> 00:08:55,236 that were killed here in the 1700s? 136 00:08:55,260 --> 00:08:56,716 Yeah, I've done my research. 137 00:08:56,740 --> 00:08:58,176 - Maybe they deserve it. 138 00:08:58,200 --> 00:09:01,246 - Guys, women accused of being witches were burned here. 139 00:09:01,270 --> 00:09:02,370 - Yeah, I know. 140 00:09:03,610 --> 00:09:04,627 - Of course you do. 141 00:09:07,241 --> 00:09:09,291 - Hi, can I have a Jack and Coke, please? 142 00:09:10,550 --> 00:09:11,442 - Peter. 143 00:09:11,466 --> 00:09:12,276 - Hey. 144 00:09:12,300 --> 00:09:13,446 - Hey. - How are you? 145 00:09:13,470 --> 00:09:14,486 - I'm good, how are you? 146 00:09:14,510 --> 00:09:15,319 - Good, good. 147 00:09:15,343 --> 00:09:16,279 How you been? 148 00:09:16,303 --> 00:09:17,112 - Good. 149 00:09:17,136 --> 00:09:17,946 - That's great. 150 00:09:17,970 --> 00:09:20,266 - So you really knew Carly Skye? 151 00:09:20,290 --> 00:09:21,477 - I'm a little bit. 152 00:09:21,501 --> 00:09:24,786 She used to babysit me when I was a kid, 153 00:09:24,810 --> 00:09:27,616 a little bit so I don't really remember her too much. 154 00:09:27,640 --> 00:09:30,123 But I remember her like around the house. 155 00:09:31,920 --> 00:09:33,449 But yeah. 156 00:09:33,473 --> 00:09:34,473 - What was she like? 157 00:09:40,633 --> 00:09:43,383 - A little bit like you, I guess. 158 00:09:45,860 --> 00:09:47,126 - Excuse me guys. 159 00:09:47,150 --> 00:09:47,960 Sorry. 160 00:09:47,984 --> 00:09:51,136 I, is it okay if I snap a picture really quick? 161 00:09:51,160 --> 00:09:52,736 - Yeah, of course. 162 00:09:52,760 --> 00:09:53,569 Yeah. 163 00:09:53,593 --> 00:09:54,593 - Yeah. 164 00:09:57,335 --> 00:09:58,418 - Hey, Simon. 165 00:10:01,827 --> 00:10:02,637 Good. 166 00:10:02,661 --> 00:10:04,135 Awesome. 167 00:10:04,159 --> 00:10:06,146 I should head out, 'cause I gotta keep talking to people, 168 00:10:06,170 --> 00:10:08,016 but it was nice seeing you. 169 00:10:08,040 --> 00:10:08,849 - Yeah. 170 00:10:08,873 --> 00:10:09,683 - Let's talk later, okay? 171 00:10:09,707 --> 00:10:10,980 - Yeah, definitely. - Great. 172 00:10:18,933 --> 00:10:20,273 - Are you filming me? 173 00:10:21,500 --> 00:10:23,446 - Yeah, sorry. 174 00:10:23,470 --> 00:10:24,470 Sorry. 175 00:10:26,240 --> 00:10:27,097 - For what? 176 00:10:27,121 --> 00:10:29,609 Are you documenting the festival? 177 00:10:29,633 --> 00:10:31,546 - Oh, no, no, no, no. 178 00:10:31,570 --> 00:10:34,686 This is just, it's... 179 00:10:34,710 --> 00:10:39,476 It's like, I just like to sort of always be recording. 180 00:10:39,500 --> 00:10:41,953 You know, like you never know what you're gonna get. 181 00:10:43,060 --> 00:10:44,543 - So you're into verite? 182 00:10:45,597 --> 00:10:49,946 - Oh my God, yes, I love that stuff. 183 00:10:49,970 --> 00:10:52,300 But this isn't that this is more like... 184 00:10:53,550 --> 00:10:58,426 It's like, it's like they say between projects. 185 00:10:58,450 --> 00:11:01,870 You never see Jarmish without a camera, you know. 186 00:11:02,783 --> 00:11:03,913 - Or a guitar. 187 00:11:04,986 --> 00:11:06,686 - Yeah. 188 00:11:06,710 --> 00:11:09,744 Yeah, you're into Jim Jarmish? - Jim Jarmish. 189 00:11:09,768 --> 00:11:11,883 - Oh my God, he's like my idol. 190 00:11:14,060 --> 00:11:15,876 I'm Simon, by the way. 191 00:11:15,900 --> 00:11:16,986 - Rosemary. 192 00:11:17,010 --> 00:11:18,010 - Rosemary. 193 00:11:21,760 --> 00:11:25,496 So, are you a filmmaker or... 194 00:11:25,520 --> 00:11:26,520 - I'm an actress. 195 00:11:27,903 --> 00:11:29,713 - Simon, Simon, Simon. 196 00:11:30,888 --> 00:11:32,736 Still trying to move the ladies with your knowledge 197 00:11:32,760 --> 00:11:35,144 of independent filmmakers, huh? 198 00:11:35,168 --> 00:11:36,452 - Oh, such a cutey, isn't he? 199 00:11:36,476 --> 00:11:37,305 - Oh, stop. 200 00:11:37,329 --> 00:11:38,779 - Oh, you embarrassed? 201 00:11:38,803 --> 00:11:41,103 - So as I initiate this script that I wrote... 202 00:11:42,190 --> 00:11:43,736 And I interrupting something a little, bro? 203 00:11:43,760 --> 00:11:46,916 - No, we were just talking. 204 00:11:46,940 --> 00:11:48,296 - Hi, I'm Trevor. 205 00:11:48,320 --> 00:11:49,277 - Rosemary. 206 00:11:49,301 --> 00:11:50,931 - And I'm Felix. 207 00:11:50,955 --> 00:11:51,955 - Hey. 208 00:11:53,740 --> 00:11:55,371 - Let's have some shots. - Shots. 209 00:11:55,395 --> 00:11:56,456 Shots. 210 00:11:56,480 --> 00:11:57,686 - Not for me, 211 00:11:57,710 --> 00:11:59,413 but, I'll see you guys later. 212 00:11:59,437 --> 00:12:00,297 - All right. 213 00:12:00,321 --> 00:12:01,826 Make mine a double. 214 00:12:01,850 --> 00:12:03,573 Let's do this, boys. 215 00:12:03,597 --> 00:12:05,764 - Um, so... - No, it's fine. 216 00:12:12,435 --> 00:12:13,492 - So you native American? 217 00:12:13,516 --> 00:12:14,326 - Yeah, my mom is. 218 00:12:14,350 --> 00:12:15,736 - No kidding, that's perfect. 219 00:12:15,760 --> 00:12:17,556 Because that was usually passed down 220 00:12:17,580 --> 00:12:19,313 through the mother line, which is like, 221 00:12:19,337 --> 00:12:22,136 I mean this is so crazy that that's the case. 222 00:12:22,160 --> 00:12:23,606 And once you see these costumes, 223 00:12:23,630 --> 00:12:25,676 they're like so beautiful. 224 00:12:25,700 --> 00:12:26,916 - I cannot wait to see them. 225 00:12:26,940 --> 00:12:27,986 - Do you like whisky? 226 00:12:28,010 --> 00:12:28,819 - I do. 227 00:12:28,843 --> 00:12:29,923 - Cool, I'll be right back. 228 00:12:33,730 --> 00:12:34,547 Excuse me. 229 00:12:34,571 --> 00:12:36,770 Hey, can I get two shots of whiskey, please? 230 00:12:37,629 --> 00:12:38,555 Thanks so much. 231 00:12:38,579 --> 00:12:40,736 Can you put it on my tab? 232 00:12:40,760 --> 00:12:42,046 - Hey. 233 00:12:42,070 --> 00:12:43,526 Kelly Klein, right? 234 00:12:43,550 --> 00:12:44,736 - Hi. Yeah. 235 00:12:44,760 --> 00:12:45,570 I'm Anne Laberado. 236 00:12:45,594 --> 00:12:46,786 - Hi, nice to meet you. 237 00:12:46,810 --> 00:12:47,620 - Nice to meet you as well. 238 00:12:47,644 --> 00:12:48,954 I'm a director. 239 00:12:48,978 --> 00:12:49,788 - Okay. 240 00:12:49,812 --> 00:12:52,296 - And I was thinking that you would be perfect 241 00:12:52,320 --> 00:12:53,147 for the lead girl in my movie. 242 00:12:53,171 --> 00:12:55,436 - That's awesome, yeah. 243 00:12:55,460 --> 00:12:56,696 What's it about? 244 00:12:56,720 --> 00:12:58,706 - Okay, so it's an action horror film 245 00:12:58,730 --> 00:13:00,483 with strong female characters, 246 00:13:01,330 --> 00:13:03,506 a group of modern day witches. 247 00:13:03,530 --> 00:13:06,363 - Yeah, that's, that, that's sounds awesome, yeah. 248 00:13:06,387 --> 00:13:08,393 - Why don't you get your own mews? 249 00:13:10,590 --> 00:13:12,146 - Hi, Chad, nice to see you too. 250 00:13:12,170 --> 00:13:12,980 - Nice to see you too. 251 00:13:13,004 --> 00:13:14,846 - So you're looking for an actress, right? 252 00:13:14,870 --> 00:13:16,693 - Yeah, you wanna be in my film? 253 00:13:17,540 --> 00:13:18,656 - Yeah, sure. 254 00:13:18,680 --> 00:13:21,563 - Well, cheers to that. 255 00:13:21,587 --> 00:13:22,397 - Cheers. 256 00:13:22,421 --> 00:13:23,666 - Well, see you later, Anne. 257 00:13:23,690 --> 00:13:24,500 - Oh, yes you will. 258 00:13:24,524 --> 00:13:27,196 - You know, you can just send me the script. 259 00:13:27,220 --> 00:13:28,029 - Sure. - Yeah. 260 00:13:28,053 --> 00:13:29,053 - I'll do that. 261 00:13:30,630 --> 00:13:32,698 - So let's talk about my character, Grace. 262 00:13:32,722 --> 00:13:33,532 - Right, all right, 263 00:13:33,556 --> 00:13:34,896 so forget all this native American stuff, right? 264 00:13:34,920 --> 00:13:37,456 The thing about Grace is she's more free than the rest 265 00:13:37,480 --> 00:13:39,596 and that's what makes her dangerous, right? 266 00:13:39,620 --> 00:13:42,026 They're all afraid of her independence. 267 00:13:42,050 --> 00:13:44,226 You know, she's more in touch with herself, 268 00:13:44,250 --> 00:13:47,756 her surroundings and the women all hate her for it, right. 269 00:13:47,780 --> 00:13:50,186 But the men you see, they all love her 270 00:13:50,210 --> 00:13:53,556 and they're willing to do whatever it takes to have her. 271 00:13:53,580 --> 00:13:57,636 I think, you know what the most important part of Grace is? 272 00:13:57,660 --> 00:13:59,046 - What's that? 273 00:13:59,070 --> 00:14:00,076 - She's you. 274 00:14:00,100 --> 00:14:01,696 - She's me? 275 00:14:01,720 --> 00:14:02,529 Nice. 276 00:14:02,553 --> 00:14:03,553 - She's you. 277 00:14:19,260 --> 00:14:20,260 - I'm gonna go. 278 00:14:24,050 --> 00:14:27,616 It's late, I gotta go to bed, be up early. 279 00:14:27,640 --> 00:14:28,836 - So... 280 00:14:28,860 --> 00:14:29,860 - It's cool. 281 00:14:31,300 --> 00:14:32,300 - No. - Yes. 282 00:14:36,181 --> 00:14:36,990 - Goodnight, Chad. 283 00:14:37,014 --> 00:14:38,014 - Goodnight. 284 00:14:39,794 --> 00:14:42,786 Hey, I see you on set? 285 00:14:42,810 --> 00:14:43,910 - I'll see you on set. 286 00:14:53,667 --> 00:14:56,537 - All right guys, here's on me. 287 00:15:08,828 --> 00:15:10,450 - Everyone got one? 288 00:15:10,474 --> 00:15:12,629 - Are we cheersing? - Yes. 289 00:15:12,653 --> 00:15:15,086 - Cheers. - Cheers, guys. 290 00:15:15,110 --> 00:15:16,966 To the Von Ness Film Fest. 291 00:15:16,990 --> 00:15:17,990 - Von Ness. 292 00:15:18,730 --> 00:15:21,656 - Alright, how you guys liking it here? 293 00:15:21,680 --> 00:15:23,606 - Loving it. 294 00:15:23,630 --> 00:15:25,856 I cannot wait to start going. 295 00:15:25,880 --> 00:15:28,036 - So like, everyone's been talking 296 00:15:28,060 --> 00:15:30,136 about this place being haunted. 297 00:15:30,160 --> 00:15:32,144 Have you seen anything? 298 00:15:33,630 --> 00:15:34,780 - Well, you never know. 299 00:15:36,610 --> 00:15:39,516 The other day I was walking around the old Von Ness house 300 00:15:39,540 --> 00:15:42,603 and I swear someone was watching me. 301 00:15:43,474 --> 00:15:45,513 But when I looked, no one was there. 302 00:15:46,640 --> 00:15:47,989 - Creepy. - Are you serious? 303 00:15:49,500 --> 00:15:51,363 - Okay, Felix with the sound effects. 304 00:15:53,080 --> 00:15:55,486 - And last summer I bartended a private event here 305 00:15:55,510 --> 00:15:58,496 a couple of girls went wandering around by themselves 306 00:15:58,520 --> 00:16:03,116 and one of them came back crying, claiming she saw a ghost. 307 00:16:03,140 --> 00:16:04,216 Her friend was missing. 308 00:16:04,240 --> 00:16:06,226 - Are you serious? - Like, night. 309 00:16:06,250 --> 00:16:08,130 - Yeah, she's messing with us. 310 00:16:08,154 --> 00:16:08,964 - No, no. 311 00:16:08,988 --> 00:16:11,783 I'm just saying, you guys, watch out for yourselves. 312 00:16:12,700 --> 00:16:14,776 - You think that could really be ghosts? 313 00:16:14,800 --> 00:16:16,756 - There is no such thing as ghosts. 314 00:16:16,780 --> 00:16:19,656 Okay, but after a couple more these bad boys, 315 00:16:19,680 --> 00:16:21,370 we might start seeing all kinds of things. 316 00:16:23,005 --> 00:16:23,815 - What do you think? - You're probably right. 317 00:16:23,839 --> 00:16:26,882 - There are a lot of legends about this place. 318 00:16:26,906 --> 00:16:28,283 - Like what? 319 00:16:29,677 --> 00:16:32,016 - Well, apparently the Von Ness film, 320 00:16:32,040 --> 00:16:34,086 one of the crew members became obsessed 321 00:16:34,110 --> 00:16:35,336 and started killing everyone. 322 00:16:35,360 --> 00:16:37,216 - That's bullshit. 323 00:16:37,240 --> 00:16:38,240 That is bullshit. 324 00:16:39,230 --> 00:16:40,736 You know what, you know what? 325 00:16:40,760 --> 00:16:42,596 Bring it on ghosts. 326 00:16:42,620 --> 00:16:43,953 I'm ready for y'all. 327 00:16:48,579 --> 00:16:49,389 - I don't know. 328 00:16:49,413 --> 00:16:51,206 You really shouldn't make fun of them like that. 329 00:16:51,230 --> 00:16:53,776 - You're Kidding, right? - The ghosts? 330 00:16:53,800 --> 00:16:56,066 - Those were real people that died. 331 00:16:56,090 --> 00:16:57,466 - What people? 332 00:16:57,490 --> 00:16:59,545 I think we need another round. 333 00:16:59,569 --> 00:17:00,569 Yeah. - Yes. 334 00:17:02,411 --> 00:17:04,048 - I need another double, bartender. 335 00:17:06,552 --> 00:17:09,350 - Tequila all day. - Tequila. 336 00:17:36,450 --> 00:17:38,499 - So who's shooting today? 337 00:17:38,523 --> 00:17:41,746 - Chad is shooting his Emeline remake 338 00:17:41,770 --> 00:17:45,136 and Anne is shooting her witch movie, 339 00:17:45,160 --> 00:17:47,936 which sounds really lame, right? 340 00:17:47,960 --> 00:17:51,396 - Honestly, between you and me Anne's film puts me to sleep. 341 00:17:51,420 --> 00:17:53,836 But Chad, Chad's the real deal. 342 00:17:53,860 --> 00:17:54,860 - Yeah. 343 00:17:56,360 --> 00:17:58,023 Feel free to help, Kyle. 344 00:17:59,650 --> 00:18:01,196 - Oh, Chad? 345 00:18:01,220 --> 00:18:02,029 Chad. 346 00:18:02,053 --> 00:18:03,053 I'm comin'. 347 00:18:11,130 --> 00:18:14,836 - Hail to the guardians of the lands we stand. 348 00:18:14,860 --> 00:18:17,183 Sacred fire to protect us. 349 00:18:17,207 --> 00:18:20,088 Moonlight to keep us awake. 350 00:18:21,778 --> 00:18:22,737 - Oh, my God. - Holy shi... 351 00:18:22,761 --> 00:18:25,516 - Cut, is everybody okay? 352 00:18:25,540 --> 00:18:26,540 - Yeah. 353 00:18:27,923 --> 00:18:29,366 - That was so scary. 354 00:18:29,390 --> 00:18:30,199 - I'm sorry. 355 00:18:30,223 --> 00:18:31,033 - Hey, can we just hurry up 356 00:18:31,057 --> 00:18:32,396 and go for another take please. 357 00:18:32,420 --> 00:18:33,806 - Yes, Warren, that's exactly what we're gonna do. 358 00:18:33,830 --> 00:18:35,586 Okay, you're doing a great job. 359 00:18:35,610 --> 00:18:36,420 All right, I just need you 360 00:18:36,444 --> 00:18:38,216 to give me everything you've got in this next take. 361 00:18:38,240 --> 00:18:39,606 We're gonna go for another one in five. 362 00:18:39,630 --> 00:18:40,439 - Okay. - Cool? 363 00:18:40,463 --> 00:18:41,463 Cool, all right. 364 00:18:43,720 --> 00:18:45,276 - That might not be possible. 365 00:18:45,300 --> 00:18:46,576 - What do you mean, it's just a light. 366 00:18:46,600 --> 00:18:48,436 - All the batteries are dead, even the backups. 367 00:18:48,460 --> 00:18:50,466 - Yeah, mine are too, it's weird. 368 00:18:50,490 --> 00:18:52,996 - Can someone untie me from this tree? 369 00:18:53,020 --> 00:18:54,606 - Seriously? 370 00:18:54,630 --> 00:18:56,436 What are we gonna do now? 371 00:18:56,460 --> 00:18:58,236 - We can film a pickup in the early morning. 372 00:18:58,260 --> 00:19:01,046 - Oh, great, so Chad can finish his film before mine. 373 00:19:01,070 --> 00:19:02,070 Great. 374 00:19:06,600 --> 00:19:08,526 - Does this mean that we're wrapped? 375 00:19:08,550 --> 00:19:09,550 - Yeah. 376 00:19:10,390 --> 00:19:11,390 - Sweet. 377 00:19:12,670 --> 00:19:16,462 - Hey, jeez, you look freezing. 378 00:19:16,486 --> 00:19:18,066 Looks like you're... - Thank you. 379 00:19:18,090 --> 00:19:19,193 - Done for today. 380 00:19:21,330 --> 00:19:24,626 - Do you think someone really messed with the batteries? 381 00:19:24,650 --> 00:19:26,933 - No, she probably just forgot to charge then. 382 00:19:27,894 --> 00:19:30,396 - I don't know, maybe this place is haunted after all. 383 00:19:30,420 --> 00:19:31,420 - Yeah. 384 00:19:32,480 --> 00:19:34,380 You really believe in that stuff, huh? 385 00:19:35,910 --> 00:19:38,550 - Hey, going to check out Chad's shoot, wanna come? 386 00:19:40,380 --> 00:19:41,327 - Sure. - Yeah. 387 00:19:41,351 --> 00:19:42,916 - Awesome, come on. 388 00:19:42,940 --> 00:19:43,940 - You're leaving? 389 00:19:44,920 --> 00:19:45,920 Hello? 390 00:19:47,760 --> 00:19:49,560 Can someone untie me from this tree? 391 00:19:51,030 --> 00:19:52,030 Hello? 392 00:19:57,130 --> 00:19:59,076 - You look beautiful. 393 00:19:59,100 --> 00:20:01,306 - Thank you, that's very sweet of you. 394 00:20:01,330 --> 00:20:03,886 - Your work today, your work today has been great. 395 00:20:03,910 --> 00:20:04,986 Natural. 396 00:20:05,010 --> 00:20:07,846 - Good, that's good to hear because I'm trying my best 397 00:20:07,870 --> 00:20:09,966 and I'm trying to stay present, you know? 398 00:20:09,990 --> 00:20:11,276 - It really shows. 399 00:20:11,300 --> 00:20:12,491 It really shows. 400 00:20:12,515 --> 00:20:13,515 - Good. 401 00:20:14,260 --> 00:20:15,340 So... 402 00:20:19,070 --> 00:20:19,942 - What? 403 00:20:19,966 --> 00:20:20,776 - About the other night? 404 00:20:20,800 --> 00:20:23,081 - Oh, don't worry about that. 405 00:20:23,105 --> 00:20:25,396 Look, I need you to focus on this, okay? 406 00:20:25,420 --> 00:20:27,496 Now let's talk about the final shot. 407 00:20:27,520 --> 00:20:29,226 - Final shot, yeah. 408 00:20:29,250 --> 00:20:30,746 - How do you feel? 409 00:20:30,770 --> 00:20:33,306 - Well, you know, I kind of wish you'd told me about this 410 00:20:33,330 --> 00:20:35,696 before because it wasn't in the original script. 411 00:20:35,720 --> 00:20:36,530 - I understand. 412 00:20:36,554 --> 00:20:37,806 I didn't tell you about the changes 413 00:20:37,830 --> 00:20:40,146 'cause I needed this sense of surprise and danger 414 00:20:40,170 --> 00:20:42,683 and the fire will legitimize those stakes. 415 00:20:43,822 --> 00:20:44,956 - I get that. 416 00:20:44,980 --> 00:20:48,946 I totally get that, but I'm not comfortable with it. 417 00:20:48,970 --> 00:20:49,780 - Okay. 418 00:20:49,804 --> 00:20:52,276 Well, I'm gonna make sure that everything 419 00:20:52,300 --> 00:20:54,353 is completely under control, okay? 420 00:20:56,286 --> 00:20:57,286 - Okay. 421 00:20:58,092 --> 00:20:59,092 Fine. 422 00:21:21,930 --> 00:21:24,689 John is lying. 423 00:21:27,710 --> 00:21:29,393 - Great, that looks great. 424 00:21:30,290 --> 00:21:34,466 - Chad, are you sure he know what you're doing? 425 00:21:34,490 --> 00:21:36,216 - Yes, I'm sure. 426 00:21:36,240 --> 00:21:38,476 - I am really afraid of fire and getting burned 427 00:21:38,500 --> 00:21:41,446 and I mean that stuff scares me and I just wanna make sure 428 00:21:41,470 --> 00:21:42,946 that everything's under control. 429 00:21:42,970 --> 00:21:44,036 - Kelly. 430 00:21:44,060 --> 00:21:45,176 I'm a professional. 431 00:21:45,200 --> 00:21:46,416 Everything is under control. 432 00:21:46,440 --> 00:21:47,440 Okay? 433 00:21:48,610 --> 00:21:51,483 - What if I stand outside the cabin? 434 00:21:55,830 --> 00:21:56,830 - Okay. 435 00:21:57,650 --> 00:21:58,460 I'm starting to feel like 436 00:21:58,484 --> 00:22:00,200 you're not really committed to this. 437 00:22:01,600 --> 00:22:02,600 Hey listen. 438 00:22:03,590 --> 00:22:05,176 Listen to me. 439 00:22:05,200 --> 00:22:06,493 I get that you're afraid. 440 00:22:07,460 --> 00:22:10,423 All great art comes when you push the boundaries. 441 00:22:12,190 --> 00:22:13,077 - Okay. 442 00:22:13,101 --> 00:22:14,996 - Do you trust me? 443 00:22:15,020 --> 00:22:16,336 - Yeah. 444 00:22:16,360 --> 00:22:17,506 - Okay. 445 00:22:17,530 --> 00:22:19,596 So you're gonna come into the shack. 446 00:22:19,620 --> 00:22:22,246 You're going to stand here, okay. 447 00:22:22,270 --> 00:22:24,763 The fire is gonna come in that wall. 448 00:22:25,660 --> 00:22:27,310 So just stay away from that wall. 449 00:22:28,200 --> 00:22:29,450 You'll be perfectly safe. 450 00:22:30,760 --> 00:22:32,073 Can you do that? 451 00:22:32,097 --> 00:22:33,097 - Yeah. 452 00:22:33,947 --> 00:22:36,446 Okay, I can do that, let's just get this over with. 453 00:22:36,470 --> 00:22:37,753 - Okay, great, all right. 454 00:22:39,230 --> 00:22:40,330 You're gonna be great. 455 00:22:46,875 --> 00:22:48,982 - He just took off. 456 00:22:49,006 --> 00:22:49,816 I think this is it. 457 00:22:49,840 --> 00:22:52,089 - Yeah, I think this is it. 458 00:22:53,200 --> 00:22:54,796 Hey, what are they shooting? 459 00:22:54,820 --> 00:22:56,393 - Oh, this is Chad's movie. 460 00:23:01,580 --> 00:23:02,580 - Wait. 461 00:23:03,870 --> 00:23:06,096 Are they burning the cabin with Kelly inside? 462 00:23:06,120 --> 00:23:07,666 - It looks like it. 463 00:23:07,690 --> 00:23:09,866 - I wonder if I should, no. 464 00:23:09,890 --> 00:23:12,256 - No, no, that's so fucked up. 465 00:23:12,280 --> 00:23:13,356 Are you serious? 466 00:23:13,380 --> 00:23:14,866 Do we even have people with experience 467 00:23:14,890 --> 00:23:15,867 for that in this camp? 468 00:23:15,891 --> 00:23:17,206 - Yeah, it's all set up. 469 00:23:17,230 --> 00:23:19,256 Okay, Chad's done this sort of thing before 470 00:23:19,280 --> 00:23:21,243 and Kelly's a pro, she'll be fine. 471 00:23:22,980 --> 00:23:25,306 - No, this is messed up. 472 00:23:25,330 --> 00:23:27,126 - Relax, I'm sure they have it under control. 473 00:23:27,150 --> 00:23:28,713 This isn't their first rodeo. 474 00:23:32,960 --> 00:23:33,960 - Action. 475 00:23:35,030 --> 00:23:36,693 - The women have been talking. 476 00:23:37,940 --> 00:23:39,847 Should I be listening to them, Silas? 477 00:23:44,206 --> 00:23:45,706 Oh, my God, Silas. 478 00:23:46,774 --> 00:23:47,774 Silas? 479 00:23:55,435 --> 00:23:58,108 There's too much smoke in here. 480 00:24:01,486 --> 00:24:02,486 Help me. 481 00:24:03,665 --> 00:24:04,665 Help me. 482 00:24:08,413 --> 00:24:11,738 Chad, someone's in here, open the door. 483 00:24:13,089 --> 00:24:13,999 Help me! 484 00:24:14,023 --> 00:24:15,259 Help me! 485 00:24:15,283 --> 00:24:16,518 Please open the door! 486 00:24:16,542 --> 00:24:18,899 Open the fucking door, Chad! 487 00:24:33,573 --> 00:24:34,990 - And cut. 488 00:25:21,450 --> 00:25:22,543 - They will find out. 489 00:25:24,872 --> 00:25:28,116 - Emiline, please you need to see a doctor. 490 00:25:28,140 --> 00:25:29,396 - You have to run. 491 00:25:29,420 --> 00:25:30,420 You have to go. 492 00:25:31,680 --> 00:25:32,986 - What are you talking about? 493 00:25:33,010 --> 00:25:35,786 - Should not be alone in the woods with that man. 494 00:25:35,810 --> 00:25:37,648 - Leave now. 495 00:25:37,672 --> 00:25:38,803 Emiline, go! 496 00:25:52,390 --> 00:25:53,390 - Grace? 497 00:25:54,170 --> 00:25:57,079 To whom were you speaking? 498 00:25:57,103 --> 00:25:58,896 - No one, I was just... 499 00:25:58,920 --> 00:26:01,076 - You weren't at Emiline's judgment? 500 00:26:01,100 --> 00:26:05,786 - I know I couldn't bear to witness any of the... 501 00:26:05,810 --> 00:26:06,896 - It was hard. 502 00:26:06,920 --> 00:26:09,323 The smell alone... - Nonsense. 503 00:26:10,960 --> 00:26:12,160 You know why she burned? 504 00:26:13,490 --> 00:26:15,256 - I've heard stories. 505 00:26:15,280 --> 00:26:18,896 - They're not stories, she seduced a married man. 506 00:26:18,920 --> 00:26:20,536 - On the council, no less. 507 00:26:20,560 --> 00:26:23,863 - Some women will do anything to be with child. 508 00:26:24,830 --> 00:26:27,906 - Then she tried to blame it on our poor councilman. 509 00:26:27,930 --> 00:26:30,866 - But she couldn't escape the judgment of God. 510 00:26:30,890 --> 00:26:32,416 - You needn't worry. 511 00:26:32,440 --> 00:26:35,043 Unless of course you have something to hide? 512 00:26:36,580 --> 00:26:39,666 The council brings justice. 513 00:26:39,690 --> 00:26:43,653 - Speaking of what is your business with John Warren? 514 00:26:46,270 --> 00:26:47,270 - John Warren? 515 00:26:48,100 --> 00:26:49,568 Why? 516 00:26:49,592 --> 00:26:50,592 What do you mean? 517 00:26:52,680 --> 00:26:55,333 - What is done in the dark will come to light. 518 00:26:57,230 --> 00:26:58,798 - We shall see you soon, Grace. 519 00:27:36,600 --> 00:27:38,651 - John, they'll kill you. 520 00:28:04,810 --> 00:28:05,810 John. 521 00:28:06,690 --> 00:28:08,226 We cannot do this anymore. 522 00:28:08,250 --> 00:28:09,733 Silas he's... - Does he know? 523 00:28:11,563 --> 00:28:12,673 - He's suspicious. 524 00:28:13,600 --> 00:28:15,936 And he's, I don't know. 525 00:28:15,960 --> 00:28:17,416 He's frightening me. 526 00:28:17,440 --> 00:28:18,277 - Calm down. 527 00:28:18,301 --> 00:28:19,673 All will be well. 528 00:28:25,700 --> 00:28:26,713 - Get off my wife! 529 00:28:28,540 --> 00:28:30,923 - What disgrace have we come upon here? 530 00:28:32,350 --> 00:28:35,616 - A woman willing to desecrate the sacred bonds of marriage. 531 00:28:35,640 --> 00:28:38,706 - Silas, please, let us calm down. 532 00:28:38,730 --> 00:28:39,540 - Enough. 533 00:28:39,564 --> 00:28:41,626 - Silas, please, you must forgive me. 534 00:28:41,650 --> 00:28:44,396 Your wife, she came upon me here in the woods 535 00:28:44,420 --> 00:28:45,230 and started touching me. 536 00:28:45,254 --> 00:28:47,206 I tried to get away, but... 537 00:28:47,230 --> 00:28:48,516 - That is not true. 538 00:28:48,540 --> 00:28:50,070 He's deceiving you, Silas. - Enough! 539 00:28:50,094 --> 00:28:51,673 Enough! 540 00:28:51,697 --> 00:28:54,086 - Silas, please you must believe me. 541 00:28:54,110 --> 00:28:55,660 How would I betray my brethren? 542 00:28:56,540 --> 00:28:59,456 This temptress, this Eve, how could I reframe... 543 00:28:59,480 --> 00:29:02,236 - Your sins will be accounted for. 544 00:29:02,260 --> 00:29:03,483 We will counsel. 545 00:29:05,960 --> 00:29:06,960 - And her? 546 00:29:25,726 --> 00:29:26,726 - Emeline? 547 00:29:28,380 --> 00:29:30,433 - They'll kill you before sunrise. 548 00:29:31,295 --> 00:29:32,295 - What? 549 00:29:33,530 --> 00:29:36,963 - These men, they get these ideas. 550 00:29:39,116 --> 00:29:41,356 If they want something, they take it. 551 00:29:41,380 --> 00:29:44,166 They tell others what they want to hear. 552 00:29:44,190 --> 00:29:46,016 A new kind of truth. 553 00:29:46,040 --> 00:29:47,346 - John is lying. 554 00:29:47,370 --> 00:29:48,180 Emeline. 555 00:29:48,204 --> 00:29:49,453 - It matters not. 556 00:29:50,720 --> 00:29:52,463 It's what they say you have done. 557 00:29:56,350 --> 00:30:00,347 The Councilman told me his wife was in need of assistance, 558 00:30:01,900 --> 00:30:05,863 but when we got there, no one was home. 559 00:30:07,790 --> 00:30:09,843 He took advantage of my innocents. 560 00:30:12,519 --> 00:30:13,975 - I'm sorry. 561 00:30:13,999 --> 00:30:14,999 - It's funny. 562 00:30:17,250 --> 00:30:19,903 Now I remember how he watched me. 563 00:30:21,960 --> 00:30:24,423 How his eyes always felt on me. 564 00:30:27,420 --> 00:30:28,420 They were heavy. 565 00:30:30,500 --> 00:30:31,950 - Stop. - They were focused. 566 00:30:32,970 --> 00:30:34,903 Like I was an itch. 567 00:30:34,927 --> 00:30:36,306 - Oh, no, no, no. 568 00:30:36,330 --> 00:30:39,604 - They'll burn you because it makes them feel powerful. 569 00:30:39,628 --> 00:30:40,878 - Stop. 570 00:30:41,960 --> 00:30:43,706 - They'll kill you. 571 00:30:43,730 --> 00:30:45,764 They'll burn you alive. 572 00:30:45,788 --> 00:30:47,055 - Stop, Emiline. 573 00:30:47,079 --> 00:30:48,079 Emiline. 574 00:31:02,520 --> 00:31:04,463 - The women have been talking. 575 00:31:05,980 --> 00:31:08,503 Should I be listening to them, Silas? 576 00:31:14,266 --> 00:31:15,266 My God. 577 00:31:16,007 --> 00:31:17,871 Oh my God, Silas? 578 00:31:17,895 --> 00:31:18,895 Silas? 579 00:31:19,887 --> 00:31:20,887 Silas! 580 00:31:22,618 --> 00:31:24,035 Help me, help me. 581 00:31:26,499 --> 00:31:28,253 Help me, Silas! 582 00:31:30,475 --> 00:31:31,840 Help me. 583 00:31:31,864 --> 00:31:33,491 Help me. 584 00:31:33,515 --> 00:31:35,141 Help me. 585 00:31:35,165 --> 00:31:36,165 Help me. 586 00:31:37,395 --> 00:31:38,395 Help me. 587 00:31:49,650 --> 00:31:50,650 - Okay. 588 00:31:55,240 --> 00:31:56,926 Ah, wow. 589 00:31:56,950 --> 00:31:57,760 What a movie. 590 00:31:57,784 --> 00:31:59,191 Wow, chad. 591 00:32:01,110 --> 00:32:03,523 Kelly, wow, what a performance. 592 00:32:05,733 --> 00:32:06,733 Yeah, Anne? 593 00:32:09,290 --> 00:32:12,826 - Just so everybody knows that last shot we just saw 594 00:32:12,850 --> 00:32:15,576 was of Kelly actually getting hurt. 595 00:32:15,600 --> 00:32:17,488 It wasn't acting. 596 00:32:17,512 --> 00:32:18,322 - Wait a minute. 597 00:32:18,346 --> 00:32:20,099 I actually, I had no idea she was actually... 598 00:32:20,123 --> 00:32:21,516 - That's bullshit, Chad. 599 00:32:21,540 --> 00:32:23,146 - As soon as I realized what was happening, 600 00:32:23,170 --> 00:32:25,246 I stopped filming and we helped her. 601 00:32:25,270 --> 00:32:26,926 - That's not what happened. 602 00:32:26,950 --> 00:32:29,526 She literally had to break through a window to get out 603 00:32:29,550 --> 00:32:31,576 and you kept filming until she collapsed. 604 00:32:31,600 --> 00:32:32,749 - She could have died. 605 00:32:32,773 --> 00:32:34,286 - Yeah, okay, that's too much. 606 00:32:34,310 --> 00:32:37,246 - Never heard of carbon monoxide poisoning before? 607 00:32:37,270 --> 00:32:39,816 - You shouldn't have kept that scene in your film, Chad. 608 00:32:39,840 --> 00:32:44,666 - What happened on my set was an accident, okay. 609 00:32:44,690 --> 00:32:46,476 I can't change that. 610 00:32:46,500 --> 00:32:48,550 I can't change the fact that it happened. 611 00:32:49,740 --> 00:32:52,896 I guess I felt like it would be worse 612 00:32:52,920 --> 00:32:54,456 if we ended up throwing the footage away 613 00:32:54,480 --> 00:32:56,316 because it would've ruined the film 614 00:32:56,340 --> 00:32:59,006 and I didn't want to see Kelly go through all that work 615 00:32:59,030 --> 00:33:02,446 and I didn't want her to have nothing to show for it. 616 00:33:02,470 --> 00:33:03,913 - Are you insane? 617 00:33:04,900 --> 00:33:08,686 She should not have been that close to an actual fire. 618 00:33:08,710 --> 00:33:09,647 Did you even take a minute 619 00:33:09,671 --> 00:33:11,903 to think about the safety of your actor? 620 00:33:12,940 --> 00:33:14,246 Have you even apologized to her? 621 00:33:14,270 --> 00:33:16,376 - Okay, I think nobody, 622 00:33:16,400 --> 00:33:18,756 nobody really wanted Kelly to get hurt. 623 00:33:18,780 --> 00:33:21,136 So I think we should just lay off Chad 624 00:33:21,160 --> 00:33:22,776 and discuss the movie. 625 00:33:22,800 --> 00:33:23,800 - Of course not, no. 626 00:33:25,540 --> 00:33:27,466 None of us wanted to see Kelly get hurt 627 00:33:27,490 --> 00:33:30,493 and if my actions offended anybody, I'm truly sorry. 628 00:33:34,910 --> 00:33:37,173 - I think we should all just relax. 629 00:33:38,560 --> 00:33:41,360 I mean, come on, he just showed his movie, it was great. 630 00:33:42,509 --> 00:33:43,876 You know, let's just go back to the bar. 631 00:33:43,900 --> 00:33:47,066 Let's have the party and have a good time. 632 00:33:47,090 --> 00:33:49,273 Just relax, ease any tensions. 633 00:33:50,150 --> 00:33:52,303 Just have a good time, you know? 634 00:33:53,250 --> 00:33:56,153 Follow up and head for the party, okay? 635 00:34:20,390 --> 00:34:24,030 - Kelly, look I'm so sorry you had to go through that. 636 00:34:25,410 --> 00:34:27,243 - Are you okay? 637 00:34:31,860 --> 00:34:33,360 - I saw something. 638 00:34:35,957 --> 00:34:37,457 - Saw what? 639 00:34:38,365 --> 00:34:39,365 - I, ur... 640 00:34:42,045 --> 00:34:43,045 I saw um... 641 00:34:47,645 --> 00:34:50,166 I don't wanna talk about this. 642 00:34:50,190 --> 00:34:51,190 I'm sorry. 643 00:34:55,010 --> 00:34:56,010 - Let her go. 644 00:34:56,990 --> 00:34:58,240 She's been through a lot. 645 00:34:59,190 --> 00:35:01,040 She's probably just imagining things. 646 00:35:02,695 --> 00:35:03,695 - No. 647 00:35:04,645 --> 00:35:05,745 I need to talk to her. 648 00:35:07,260 --> 00:35:08,280 - I need a drink. 649 00:35:35,510 --> 00:35:36,713 - What are you doing? 650 00:35:39,270 --> 00:35:40,270 - Did you follow me? 651 00:35:42,694 --> 00:35:44,346 - No, I'm just making sure you're okay. 652 00:35:44,370 --> 00:35:45,993 You seemed upset back there. 653 00:35:47,370 --> 00:35:49,021 Are you supposed to be in here? 654 00:35:49,045 --> 00:35:50,316 - I'm fine. 655 00:35:50,340 --> 00:35:52,640 I just left something in here the other night. 656 00:35:54,710 --> 00:35:57,441 - Okay, Rose? 657 00:36:05,477 --> 00:36:06,796 - How did the screening go? 658 00:36:06,820 --> 00:36:08,736 - Great, just great, it went wonderful. 659 00:36:08,760 --> 00:36:10,506 Can I please have a bourbon? 660 00:36:10,530 --> 00:36:12,317 One bourbon, neat, thank you. 661 00:36:14,260 --> 00:36:15,310 - Are you kidding me? 662 00:36:17,074 --> 00:36:17,883 - About what? 663 00:36:17,907 --> 00:36:18,717 - Do you have any empathy? 664 00:36:18,741 --> 00:36:20,846 Do you have any idea how fucking dangerous that was... 665 00:36:20,870 --> 00:36:22,456 - That was entirely an accident... 666 00:36:22,480 --> 00:36:24,386 - And it just, you just, he just let it happen. 667 00:36:24,410 --> 00:36:25,531 - He did... - What, 668 00:36:25,555 --> 00:36:27,349 that's so unprofessional. - Where you on set, 669 00:36:27,373 --> 00:36:29,458 were you there? - It is so unprofessional. 670 00:36:29,482 --> 00:36:30,616 - Or the bottle, the bottle's good. 671 00:36:30,640 --> 00:36:32,816 I liked the bottle, the bottle's great. 672 00:36:32,840 --> 00:36:34,487 - That bad, huh? - Yep. 673 00:36:52,680 --> 00:36:54,363 - Hey, Rose. 674 00:36:56,870 --> 00:37:00,236 I'm sorry about earlier, you know, at the cabin. 675 00:37:00,260 --> 00:37:01,796 - Don't mention it. 676 00:37:01,820 --> 00:37:04,706 - Well, well, no, I, I just, I don't want you to think 677 00:37:04,730 --> 00:37:06,596 that I'm like up in your business or... 678 00:37:06,620 --> 00:37:07,620 - It's fine. 679 00:37:08,493 --> 00:37:09,916 Will you excuse me for a second? 680 00:37:09,940 --> 00:37:10,940 - Yeah. 681 00:37:16,100 --> 00:37:17,100 - Hey. 682 00:37:17,962 --> 00:37:18,772 I just wanted to tell you 683 00:37:18,796 --> 00:37:19,836 that I thought it was really brave of you 684 00:37:19,860 --> 00:37:21,460 to stand up for Kelly like that. 685 00:37:23,230 --> 00:37:26,068 I'm sorry I didn't say more, I just... 686 00:37:26,092 --> 00:37:27,246 - You said something. 687 00:37:27,270 --> 00:37:29,236 That's all that matters. 688 00:37:29,260 --> 00:37:30,960 You have my back, I appreciate it. 689 00:37:31,802 --> 00:37:32,806 - Of course. 690 00:37:32,830 --> 00:37:35,956 Okay, I'm on that side of the camera too. 691 00:37:35,980 --> 00:37:37,393 It could've been any of us. 692 00:37:39,093 --> 00:37:41,389 - Hey, are you okay? - All right, everyone? 693 00:37:41,413 --> 00:37:42,287 Hey? 694 00:37:42,311 --> 00:37:43,936 Hey, great party, huh? 695 00:37:43,960 --> 00:37:46,406 All right, can I have everyone's attention please? 696 00:37:46,430 --> 00:37:48,456 All right, so we're gonna be moving into the screening room 697 00:37:48,480 --> 00:37:50,246 for a little bit of a surprise. 698 00:37:50,270 --> 00:37:51,520 Kyle there will lead you. 699 00:37:52,520 --> 00:37:54,486 And I'll be there in a second, but all right, 700 00:37:54,510 --> 00:37:56,636 I'll meet you guys in there, okay? 701 00:37:56,660 --> 00:37:58,298 All right, let's go, come on. 702 00:38:03,140 --> 00:38:03,964 - What's going on? 703 00:38:03,988 --> 00:38:05,087 Did he film something? 704 00:38:06,733 --> 00:38:07,733 - I have no idea. 705 00:38:19,310 --> 00:38:20,427 - Hi, everyone. - Hi! 706 00:38:23,040 --> 00:38:26,766 - So we've been here for about a week, right? 707 00:38:26,790 --> 00:38:31,790 So I think we're like a family now, I think a little bit. 708 00:38:33,050 --> 00:38:37,496 So what I wanna show you guys 709 00:38:37,520 --> 00:38:41,586 is whatever survived of the behind the scenes footage 710 00:38:41,610 --> 00:38:43,113 of my father's last film. 711 00:38:45,320 --> 00:38:47,733 So I know you guys have heard all the rumors. 712 00:38:49,390 --> 00:38:54,180 And whether they be good or bad, let's see what happens. 713 00:38:55,700 --> 00:38:58,794 Here's some behind the scenes footage of "The Devil's Fire". 714 00:39:07,660 --> 00:39:10,033 - There's a darkness about the character. 715 00:39:10,890 --> 00:39:13,403 Something that's both good and evil. 716 00:39:15,210 --> 00:39:18,110 She's someone you must feel rather than see to understand. 717 00:39:24,940 --> 00:39:26,213 - What are you writing? 718 00:39:27,920 --> 00:39:28,920 - Hey. 719 00:39:29,850 --> 00:39:31,716 Just moments. 720 00:39:31,740 --> 00:39:33,776 Things I wanna remember. 721 00:39:33,800 --> 00:39:36,603 It's kind of like my little way of checking in with myself. 722 00:39:41,900 --> 00:39:43,541 - Is there anyone here tonight? 723 00:39:43,565 --> 00:39:44,815 - Keep walking. 724 00:39:47,380 --> 00:39:49,453 Keep going, walk straight past them. 725 00:39:52,399 --> 00:39:53,616 Cut. 726 00:39:53,640 --> 00:39:54,740 Get rid of that dress. 727 00:39:56,910 --> 00:39:58,536 - Norman, what's wrong with this dress? 728 00:39:58,560 --> 00:39:59,886 - It's not the right dress. 729 00:39:59,910 --> 00:40:01,746 When you come in and you guys do the... 730 00:40:01,770 --> 00:40:04,276 - Acting, just kind of saved my life. 731 00:40:04,300 --> 00:40:07,083 If it weren't for acting, I'd probably be dead. 732 00:40:08,190 --> 00:40:09,283 This is so stupid. 733 00:40:11,039 --> 00:40:14,506 Go ahead. 734 00:40:14,530 --> 00:40:15,730 - Is there anybody here? 735 00:40:25,550 --> 00:40:26,963 - 1701, what does that mean? 736 00:40:29,410 --> 00:40:30,970 - Is that the year you died? 737 00:40:38,069 --> 00:40:38,879 - Yeah. 738 00:40:38,903 --> 00:40:40,775 - Killed? 739 00:40:40,799 --> 00:40:41,776 Jesus. 740 00:40:41,800 --> 00:40:43,586 That's not funny. 741 00:40:43,610 --> 00:40:44,775 - Did that actually scare you? 742 00:40:44,799 --> 00:40:45,609 - Leave her alone. 743 00:40:45,633 --> 00:40:47,076 - This place has a pretty dark history 744 00:40:47,100 --> 00:40:48,383 that dates back to the 1700s. 745 00:40:48,407 --> 00:40:50,596 And that's why I chose this location 746 00:40:50,620 --> 00:40:53,596 because nothing is quite as terrifying as reality. 747 00:40:53,620 --> 00:40:55,256 - Come on, Norman, you're freaking them out. 748 00:40:55,280 --> 00:40:56,656 - I'm not freaked out. 749 00:40:56,680 --> 00:40:58,180 I don't believe in fairytales. 750 00:40:59,040 --> 00:40:59,850 - I'm not scared. 751 00:40:59,874 --> 00:41:02,376 I just don't think we should be playing this game. 752 00:41:02,400 --> 00:41:04,005 - I'm a little freaked out. 753 00:41:07,301 --> 00:41:09,719 - All right. - Let's go again. 754 00:41:09,743 --> 00:41:12,093 - Have you ever done anything like this before? 755 00:41:14,600 --> 00:41:16,096 I'm sorry, that's a bitchy question. 756 00:41:16,120 --> 00:41:18,196 I'm just stressed out, I don't have enough clothes 757 00:41:18,220 --> 00:41:19,187 for the remainder of the shoot. 758 00:41:19,211 --> 00:41:22,496 I'm just... - Your stressed out? 759 00:41:22,520 --> 00:41:23,813 I'm stressed out. 760 00:41:25,020 --> 00:41:26,586 - Norman wants to know when you'll be ready 761 00:41:26,610 --> 00:41:28,193 for his fitting, he's waiting. 762 00:41:49,639 --> 00:41:50,806 - Hey. 763 00:41:52,130 --> 00:41:52,940 - Hi. 764 00:41:52,964 --> 00:41:55,676 - He got fire in the script? 765 00:41:55,700 --> 00:41:57,250 He knows I'm terrified of fire. 766 00:41:58,100 --> 00:42:00,186 - Look, I'll try and talk about it, okay. 767 00:42:00,210 --> 00:42:01,167 I'm worried about you. 768 00:42:01,191 --> 00:42:02,693 Norman's pushing you too hard. 769 00:42:04,330 --> 00:42:05,383 - I'm fine, I'm fine. 770 00:42:06,480 --> 00:42:08,530 He just wants me to be a big star, right? 771 00:42:12,202 --> 00:42:13,785 - Look, talk to me. 772 00:42:17,170 --> 00:42:18,983 - There's nothing to talk about. 773 00:42:19,007 --> 00:42:20,733 - What's going on in there? 774 00:42:22,642 --> 00:42:24,359 - I'm fine. 775 00:42:24,383 --> 00:42:25,383 Okay. 776 00:42:35,074 --> 00:42:37,856 - There she is. - Hey, Carly? 777 00:42:37,880 --> 00:42:40,243 Hey, babe, Norman's been looking for you everywhere. 778 00:42:42,350 --> 00:42:43,350 Carly? 779 00:42:46,932 --> 00:42:47,932 Carly? 780 00:42:51,116 --> 00:42:52,273 Hey, you okay? 781 00:42:54,840 --> 00:42:56,633 Okay, she's not okay, Amy, can you. 782 00:42:58,130 --> 00:42:59,580 Hey, babe, are you all right? 783 00:43:01,300 --> 00:43:02,300 Amy? 784 00:43:03,513 --> 00:43:04,951 Hey, what's going on? 785 00:43:04,975 --> 00:43:05,785 You okay? 786 00:43:05,809 --> 00:43:07,966 Come here. 787 00:43:07,990 --> 00:43:09,290 Why you not wearing shoes? 788 00:43:10,665 --> 00:43:11,998 What's going on? 789 00:43:12,908 --> 00:43:14,376 - Carly? 790 00:43:14,400 --> 00:43:15,400 Carly, come on. 791 00:43:17,230 --> 00:43:19,656 Come on, look, I know I've been hard on you, 792 00:43:19,680 --> 00:43:21,943 but it's only because I believe in you. 793 00:43:24,880 --> 00:43:27,778 Carly, we really don't have time for this shit. 794 00:43:28,636 --> 00:43:29,973 Come on, let's go, come on! 795 00:43:32,670 --> 00:43:34,723 - How was it like working with Norman? 796 00:43:39,100 --> 00:43:40,700 - Norman's just a perfectionist. 797 00:43:42,510 --> 00:43:44,756 I can't fault him for that, you know? 798 00:43:44,780 --> 00:43:47,853 He expects us to give as much of ourselves as he does. 799 00:43:49,720 --> 00:43:51,756 - Norman, where do you wanna start? 800 00:43:51,780 --> 00:43:52,589 - We'll pick up where we left. 801 00:43:52,613 --> 00:43:53,613 - Okay. 802 00:43:54,368 --> 00:43:55,766 - Are you ready? 803 00:43:55,790 --> 00:43:56,856 - Yeah. 804 00:43:56,880 --> 00:43:59,585 I'm only doing this because I really believe in this film. 805 00:43:59,609 --> 00:44:00,736 - Give me five. 806 00:44:00,760 --> 00:44:02,319 Real quick, give me five, come on. 807 00:44:02,343 --> 00:44:03,943 Can you guys set her up, please? 808 00:44:08,343 --> 00:44:09,384 - Okay, got everything under control, all right? 809 00:44:09,408 --> 00:44:14,408 - Yeah. 810 00:44:15,659 --> 00:44:16,726 - Okay, come, call it. 811 00:44:16,750 --> 00:44:18,050 - All right, quiet on set! 812 00:44:19,420 --> 00:44:20,720 Everyone go to your marks. 813 00:44:22,940 --> 00:44:23,940 Roll sound. 814 00:44:26,250 --> 00:44:27,993 - Scene five Delta, take one. 815 00:44:29,240 --> 00:44:30,393 - Roll camera. 816 00:44:31,370 --> 00:44:32,370 Mark it. 817 00:44:36,830 --> 00:44:37,830 Action! 818 00:44:40,990 --> 00:44:43,734 - Bobby, Bobby, please don't. 819 00:44:44,592 --> 00:44:45,758 Bobby, please? 820 00:44:54,110 --> 00:44:56,534 - Oh, God, stop, it's burning. 821 00:45:01,689 --> 00:45:04,353 - Put it out! 822 00:45:04,377 --> 00:45:06,284 - Do something, she's on fire! 823 00:45:06,308 --> 00:45:08,058 Oh, my God. - Oh, God. 824 00:45:10,403 --> 00:45:12,129 - Shit. - Put it out! 825 00:45:12,153 --> 00:45:15,903 - Somebody help, somebody do something. 826 00:45:17,564 --> 00:45:19,397 Somebody do something. 827 00:45:23,585 --> 00:45:25,502 - Somebody get a medic! 828 00:45:29,894 --> 00:45:32,026 - What happened out there was an accident. 829 00:45:32,050 --> 00:45:34,236 Fortunately, we can't go back and change things. 830 00:45:34,260 --> 00:45:35,586 All we can do now is move forward. 831 00:45:35,610 --> 00:45:37,226 I mean, we can do to throw away all this footage 832 00:45:37,250 --> 00:45:38,886 with it throw away Carly's life's work, 833 00:45:38,910 --> 00:45:39,857 or pull ourselves together 834 00:45:39,881 --> 00:45:41,716 and just finish the last couple of scenes we have left. 835 00:45:41,740 --> 00:45:42,550 - No. - That 836 00:45:42,574 --> 00:45:43,556 is what Callie would want. 837 00:45:43,580 --> 00:45:45,786 - This is your fucking fault. 838 00:45:45,810 --> 00:45:47,463 You pushed her too hard. 839 00:45:51,310 --> 00:45:52,963 - Fine, fine. 840 00:45:54,400 --> 00:45:55,400 Let's call it. 841 00:45:56,360 --> 00:45:58,460 Let's call it a wrap, let's call the cops. 842 00:46:00,330 --> 00:46:01,946 Let's just go bury Carly forever. 843 00:46:01,970 --> 00:46:04,146 That's exactly what's gonna happen if we don't finish. 844 00:46:04,170 --> 00:46:05,986 What I'm suggesting is we immortalized her. 845 00:46:06,010 --> 00:46:08,096 We have ever live forever through this film. 846 00:46:08,120 --> 00:46:09,166 - I say we finished. 847 00:46:09,190 --> 00:46:10,190 I agree. 848 00:46:11,150 --> 00:46:13,746 - It's crazy. - Carly's dead. 849 00:46:13,770 --> 00:46:14,823 Do you get that? 850 00:46:16,520 --> 00:46:17,653 Fuck you, Norman. 851 00:46:18,580 --> 00:46:20,030 - You are an asshole. 852 00:46:24,490 --> 00:46:25,490 - Let's do it. 853 00:46:29,441 --> 00:46:31,441 - Norman? - Where is she? 854 00:46:32,970 --> 00:46:35,637 Where is she? - What's happening? 855 00:46:36,700 --> 00:46:38,467 - Who moved her? 856 00:46:38,491 --> 00:46:39,658 Who moved her? 857 00:46:41,440 --> 00:46:44,336 - I saw her, I saw her she's alive. 858 00:46:44,360 --> 00:46:45,960 - There's smoke, everyone out, let's go. 859 00:46:56,640 --> 00:46:58,787 - Oh my God, oh my God, no. 860 00:47:13,092 --> 00:47:15,906 - Your father kept filming? 861 00:47:15,930 --> 00:47:17,076 - I'm sorry. 862 00:47:17,100 --> 00:47:19,783 - Your father kept shooting after Carly died? 863 00:47:22,330 --> 00:47:23,623 - As you saw in the film, 864 00:47:24,640 --> 00:47:27,290 the cast and crew had a lot of big decisions to make. 865 00:47:28,441 --> 00:47:32,768 - Fuck you, your father was a fucking murderer. 866 00:47:41,521 --> 00:47:42,521 - Thank you. 867 00:47:43,980 --> 00:47:46,287 Thanks for sharing this with me, guys. 868 00:48:00,353 --> 00:48:01,783 - Hey, Rose, hey? 869 00:48:04,410 --> 00:48:05,357 That's what I'm saying, Rose, 870 00:48:05,381 --> 00:48:06,806 no one's ever seen this before. 871 00:48:06,830 --> 00:48:08,196 - Not the same. - I don't even know, 872 00:48:08,220 --> 00:48:10,143 it was incredible. 873 00:48:13,210 --> 00:48:14,576 - Incredible? 874 00:48:14,600 --> 00:48:15,600 - Yeah. 875 00:48:17,480 --> 00:48:18,616 - I just watched the death of one 876 00:48:18,640 --> 00:48:21,446 of the most inspiring actresses in history 877 00:48:21,470 --> 00:48:23,553 and the director wanted to keep filming. 878 00:48:24,410 --> 00:48:25,763 You call that incredible? 879 00:48:27,510 --> 00:48:28,603 I call it murder. 880 00:48:31,440 --> 00:48:33,756 - Okay, well, I get it's heavy stuff. 881 00:48:33,780 --> 00:48:35,273 Rosemary, come on. 882 00:48:36,730 --> 00:48:38,223 Rosemary? 883 00:48:46,467 --> 00:48:49,316 - Can somebody tell me what he was possibly trying 884 00:48:49,340 --> 00:48:51,490 to accomplish by showing us that right now? 885 00:48:52,582 --> 00:48:54,812 - I wish I could tell you. - It was fucking traumatic. 886 00:48:54,836 --> 00:48:55,747 - Scare us, yeah. 887 00:48:55,771 --> 00:48:57,720 - What the fuck are we even doing here? 888 00:48:58,900 --> 00:49:03,186 Guys, we came here to make a few Von horror films. 889 00:49:03,210 --> 00:49:05,876 And instead now we were forced 890 00:49:05,900 --> 00:49:08,146 to watch Peter gloat over lost footage 891 00:49:08,170 --> 00:49:09,943 of his father's dead actors. 892 00:49:11,120 --> 00:49:13,143 Seriously, that's disgusting. 893 00:49:14,950 --> 00:49:16,106 - Peter didn't see it that way. 894 00:49:16,130 --> 00:49:18,586 - Of course he didn't see it that way. 895 00:49:18,610 --> 00:49:21,146 What sort of a decent human being 896 00:49:21,170 --> 00:49:24,373 would watch that and think that it's worth sharing? 897 00:49:25,380 --> 00:49:27,346 Let alone with all of us right here, 898 00:49:27,370 --> 00:49:29,046 where it happened. 899 00:49:29,070 --> 00:49:30,070 For what? 900 00:49:30,890 --> 00:49:33,596 Tell me for what? - For us 901 00:49:33,620 --> 00:49:34,896 to do our work better. - What? 902 00:49:34,920 --> 00:49:36,216 Fuck that, it's not worth it. 903 00:49:36,240 --> 00:49:37,856 - I sacrificed a lot to be here. 904 00:49:37,880 --> 00:49:39,366 I'm gonna stay. 905 00:49:39,390 --> 00:49:40,853 You have a film to finish. 906 00:49:41,840 --> 00:49:43,896 - He has no respect. 907 00:49:43,920 --> 00:49:46,253 He has no respect for any of us. 908 00:49:47,100 --> 00:49:50,603 He would not have shown that to us, if he had some respect. 909 00:49:53,090 --> 00:49:55,086 I'm getting the fuck out of here. 910 00:49:55,110 --> 00:49:56,110 We all should. 911 00:49:58,270 --> 00:49:59,370 - She's right. - Yes. 912 00:50:05,210 --> 00:50:07,608 - So what was that all about? 913 00:50:07,632 --> 00:50:08,776 - I think you should go apologize. 914 00:50:08,800 --> 00:50:09,936 - No. 915 00:50:09,960 --> 00:50:12,186 No, why the fuck should I apologize? 916 00:50:12,210 --> 00:50:13,019 What the fuck did I do? 917 00:50:13,043 --> 00:50:14,014 She walked out on me. 918 00:50:14,038 --> 00:50:15,656 It's unprofessional. 919 00:50:15,680 --> 00:50:16,490 Why would she do that? 920 00:50:16,514 --> 00:50:19,626 - Yeah, I guess some people can't handle that kind of thing. 921 00:50:19,650 --> 00:50:20,886 Where did you get that footage? 922 00:50:20,910 --> 00:50:22,236 It's insane. 923 00:50:22,260 --> 00:50:23,976 - This isn't the fucking point, really. 924 00:50:24,000 --> 00:50:27,176 - Peter, listen, I think the best thing 925 00:50:27,200 --> 00:50:29,906 is for all of us to just stay on the same page. 926 00:50:29,930 --> 00:50:31,006 Just apologize. 927 00:50:31,030 --> 00:50:32,916 - If she's gonna fucking talk to me and insult me, 928 00:50:32,940 --> 00:50:35,066 walk out on me for something bullshit like that, 929 00:50:35,090 --> 00:50:38,196 I'm trying to fucking show you guys a piece of my heart 930 00:50:38,220 --> 00:50:39,736 and she's gonna insult me and walk out. 931 00:50:39,760 --> 00:50:42,543 'Cause it's like, it's a unprofessional a little bitch. 932 00:50:44,160 --> 00:50:45,979 - Yeah, you know some girls get. 933 00:50:46,003 --> 00:50:47,103 Just go say something. 934 00:50:50,540 --> 00:50:51,540 - Okay. 935 00:50:52,531 --> 00:50:54,231 I know where she... - Good choice. 936 00:51:00,200 --> 00:51:03,546 - Hey, where do you think you're going? 937 00:51:03,570 --> 00:51:05,626 - Yeah, you're right and I don't plan on dying here. 938 00:51:05,650 --> 00:51:07,916 - Carly didn't plan on dying here either. 939 00:51:07,940 --> 00:51:08,940 - Heads up. 940 00:51:10,290 --> 00:51:11,290 - Hey guys. 941 00:51:14,521 --> 00:51:17,970 Hey, wanna talk about what happened in there 942 00:51:17,994 --> 00:51:19,286 and just wanna apologize. 943 00:51:19,310 --> 00:51:20,926 - Do you? 944 00:51:20,950 --> 00:51:24,886 - I mean it, I really, I should have said something. 945 00:51:24,910 --> 00:51:26,656 I should've mentioned it. 946 00:51:26,680 --> 00:51:28,566 I should've warned you. 947 00:51:28,590 --> 00:51:30,126 If I knew you guys wouldn't be able to handle it. 948 00:51:30,150 --> 00:51:32,776 I would have changed... - Handle it? 949 00:51:32,800 --> 00:51:34,923 What the fuck is wrong with you, Peter? 950 00:51:36,290 --> 00:51:39,483 Your father watched Carly die and wanted to keep filming? 951 00:51:41,380 --> 00:51:43,036 That's sick. 952 00:51:43,060 --> 00:51:46,136 - Hey, his dad died that day too, all right. 953 00:51:46,160 --> 00:51:48,296 - Yeah and we're all really sorry about that. 954 00:51:48,320 --> 00:51:50,240 - We all had to watch it. - We all saw it happen. 955 00:52:22,920 --> 00:52:23,730 - I'm getting the fuck outta here. 956 00:52:23,754 --> 00:52:25,013 - How are you even gonna do that? 957 00:52:25,037 --> 00:52:26,646 You gonna walk? 958 00:52:26,670 --> 00:52:28,320 - We're in the middle of nowhere. 959 00:52:31,040 --> 00:52:32,646 - I don't know. 960 00:52:32,670 --> 00:52:34,470 I'll figure it out first thing in the morning. 961 00:52:41,240 --> 00:52:42,240 - Hello? 962 00:52:46,270 --> 00:52:47,270 Is anybody here? 963 00:52:52,680 --> 00:52:53,680 What's going on? 964 00:53:18,984 --> 00:53:20,014 - Put it out! 965 00:53:20,038 --> 00:53:21,647 - Do something. 966 00:53:21,671 --> 00:53:23,056 She's on fire. 967 00:53:23,080 --> 00:53:24,080 Oh, my God. 968 00:53:26,695 --> 00:53:27,703 - Put it out! 969 00:53:27,727 --> 00:53:29,764 - Somebody help, somebody help, 970 00:53:29,788 --> 00:53:31,621 somebody do something. 971 00:53:32,700 --> 00:53:34,533 Somebody do something. 972 00:53:38,939 --> 00:53:41,612 - Someone get a medic! 973 00:53:54,590 --> 00:53:55,726 - Pick red or black? 974 00:53:55,750 --> 00:53:56,750 - Black. 975 00:53:59,360 --> 00:54:00,410 - Rose, are you okay? 976 00:54:01,929 --> 00:54:03,846 - I think I saw something. 977 00:54:03,870 --> 00:54:05,926 I saw Carly, she was bleeding. 978 00:54:05,950 --> 00:54:07,283 - Rose, calm down. 979 00:54:08,138 --> 00:54:08,947 Wait, what? 980 00:54:08,971 --> 00:54:09,887 Who did you see? 981 00:54:09,911 --> 00:54:11,376 - Carly Skye. 982 00:54:11,400 --> 00:54:14,426 She was covered in burns and she was really hurt. 983 00:54:14,450 --> 00:54:16,693 - You saw her too, huh? 984 00:54:18,724 --> 00:54:19,534 - What? 985 00:54:19,558 --> 00:54:22,793 - Yeah, I saw her just before the accident. 986 00:54:25,430 --> 00:54:27,296 - Wait, you saw what, a ghost? 987 00:54:27,320 --> 00:54:30,596 - Yes and I think she wants to speak to us. 988 00:54:30,620 --> 00:54:33,223 - Wait, wait, wait, Kelly, Rose, what did you see? 989 00:54:34,460 --> 00:54:35,460 Hang on. 990 00:54:36,340 --> 00:54:37,916 - Kelly, you really saw her? 991 00:54:37,940 --> 00:54:38,940 - Uh-huh. 992 00:54:42,130 --> 00:54:44,246 - Do you remember where you were when you saw her? 993 00:54:44,270 --> 00:54:45,804 Can you take us there? 994 00:54:45,828 --> 00:54:47,276 - What? 995 00:54:47,300 --> 00:54:48,546 When? 996 00:54:48,570 --> 00:54:49,570 - Right now. 997 00:54:51,660 --> 00:54:52,766 Go ahead, Rosemary, 998 00:54:52,790 --> 00:54:55,026 we're gonna follow right behind you, okay? 999 00:54:55,050 --> 00:54:56,100 We'll be right there. 1000 00:55:01,810 --> 00:55:03,610 Tell us where we're going, Rosemary? 1001 00:55:04,839 --> 00:55:06,153 - To the woods. 1002 00:55:06,177 --> 00:55:07,977 - And what are we gonna find? 1003 00:55:09,640 --> 00:55:10,640 - Carly Skye. 1004 00:55:11,660 --> 00:55:13,216 - This is Rosemary. 1005 00:55:13,240 --> 00:55:15,040 She's an actor at our film festival. 1006 00:55:15,900 --> 00:55:19,016 She just saw a ghost in the woods and she's taking all of us 1007 00:55:19,040 --> 00:55:22,106 to the place where she just saw her about 15 minutes ago. 1008 00:55:22,130 --> 00:55:23,936 Tell us what she looked like. 1009 00:55:23,960 --> 00:55:24,993 Give us details. 1010 00:55:26,420 --> 00:55:27,277 What's her skin peeling off. 1011 00:55:27,301 --> 00:55:29,016 - Stop. 1012 00:55:29,040 --> 00:55:30,640 - Okay, I'll stop asking. 1013 00:55:32,480 --> 00:55:33,543 - No stop filming. 1014 00:55:35,070 --> 00:55:37,496 - Is something wrong, Rosemary? 1015 00:55:37,520 --> 00:55:39,886 - I'm sorry, but this isn't just a movie to me. 1016 00:55:39,910 --> 00:55:42,106 Okay, I really saw Carly. 1017 00:55:42,130 --> 00:55:43,466 - This is about reality. 1018 00:55:43,490 --> 00:55:46,326 Chad did this over the top short, where he was trying 1019 00:55:46,350 --> 00:55:49,736 to push boundaries and his actor got hurt for real. 1020 00:55:49,760 --> 00:55:52,695 Peter's father, he did the exact same thing. 1021 00:55:52,719 --> 00:55:54,496 - I'm not a character, okay? 1022 00:55:54,520 --> 00:55:55,357 I'm not acting. 1023 00:55:55,381 --> 00:55:56,696 - Right. 1024 00:55:56,720 --> 00:55:58,016 And everybody else will see that, 1025 00:55:58,040 --> 00:55:59,596 this is who you really are. 1026 00:55:59,620 --> 00:56:00,620 Look at Kelly. 1027 00:56:02,040 --> 00:56:03,496 You owe this to her. 1028 00:56:03,520 --> 00:56:05,720 So that everybody else will believe her too. 1029 00:56:08,639 --> 00:56:10,656 - Come on, Rose. 1030 00:56:10,680 --> 00:56:13,413 Come on, let's let's go get this bitch on film. 1031 00:56:14,700 --> 00:56:15,510 - Just go without me. 1032 00:56:15,534 --> 00:56:17,776 - No, we need you. 1033 00:56:17,800 --> 00:56:18,993 Carly chose you. 1034 00:56:31,738 --> 00:56:32,667 - What are you doing? 1035 00:56:32,691 --> 00:56:35,914 - I found it in the closet at the party. 1036 00:56:35,938 --> 00:56:38,416 I think it's one from Peter's behind the scenes. 1037 00:56:38,440 --> 00:56:39,880 - Just put it away, okay? 1038 00:56:41,537 --> 00:56:43,966 - You know, Peter's probably behind all this. 1039 00:56:43,990 --> 00:56:46,390 He's probably just doing this to scare you guys. 1040 00:56:48,110 --> 00:56:49,546 - It's real. 1041 00:56:49,570 --> 00:56:50,454 It's Carly. 1042 00:56:50,478 --> 00:56:52,023 And Rose saw her too. 1043 00:56:55,538 --> 00:56:56,396 - Hey? 1044 00:56:56,420 --> 00:56:57,420 Who's there? 1045 00:57:00,658 --> 00:57:02,066 - Kelly? - What? 1046 00:57:02,090 --> 00:57:04,666 - Put your hand on it. - No. 1047 00:57:04,690 --> 00:57:07,496 Where's Anna and Rose, we should be there. 1048 00:57:07,520 --> 00:57:09,455 I should be there. 1049 00:57:09,479 --> 00:57:10,876 - Rosemary, you said this is where you saw her. 1050 00:57:10,900 --> 00:57:13,536 So just go in now. 1051 00:57:13,560 --> 00:57:15,460 She's not gonna jump out and grab you. 1052 00:57:18,080 --> 00:57:19,080 - Rosemary? 1053 00:57:21,440 --> 00:57:24,236 Oh my God, there you are, Jesus. 1054 00:57:24,260 --> 00:57:26,046 Hey, hey? 1055 00:57:26,070 --> 00:57:28,516 - Are you done, ruining my shot yet, Simon? 1056 00:57:28,540 --> 00:57:29,746 - Anne, oh my God. 1057 00:57:29,770 --> 00:57:32,514 So wait, is this like a real Blair Witch? 1058 00:57:32,538 --> 00:57:33,348 Which is that the premise. 1059 00:57:33,372 --> 00:57:35,076 - Simon, not now. 1060 00:57:35,100 --> 00:57:37,376 - Have you found anything yet? 1061 00:57:37,400 --> 00:57:40,855 Anne, no comment. 1062 00:57:42,166 --> 00:57:42,975 - What was that? 1063 00:57:42,999 --> 00:57:43,809 - I don't know, 1064 00:57:43,833 --> 00:57:46,266 I think they said something about screening. 1065 00:57:46,290 --> 00:57:49,353 - Hey guys, do you see the ghost? 1066 00:57:51,690 --> 00:57:53,706 Come on, Rosemary, let's go. 1067 00:57:53,730 --> 00:57:54,826 Come on. 1068 00:57:54,850 --> 00:57:55,850 - Let go. 1069 00:57:56,980 --> 00:57:59,806 I'm not going with you and this time I mean it. 1070 00:57:59,830 --> 00:58:01,916 - Rosemary, we don't have time for this. 1071 00:58:01,940 --> 00:58:05,293 - Well, just go on all right, they're screaming. 1072 00:58:06,220 --> 00:58:07,546 If you really think there's a ghost, 1073 00:58:07,570 --> 00:58:09,846 then you should probably go check that out. 1074 00:58:09,870 --> 00:58:10,680 - If? 1075 00:58:10,704 --> 00:58:11,733 - Yes, if. 1076 00:58:12,850 --> 00:58:15,436 You don't even believe I saw Carly. 1077 00:58:15,460 --> 00:58:18,326 You're just using me for your fucking film. 1078 00:58:18,350 --> 00:58:19,866 Just like Chad use Kelly. 1079 00:58:19,890 --> 00:58:21,086 - That is not true. 1080 00:58:21,110 --> 00:58:22,213 - Yes, it is. 1081 00:58:23,890 --> 00:58:24,747 - Fine. 1082 00:58:24,771 --> 00:58:26,296 I'll go by myself. 1083 00:58:26,320 --> 00:58:27,370 Just stay right here. 1084 00:58:29,796 --> 00:58:30,796 Guys? 1085 00:58:33,178 --> 00:58:34,284 Guys? 1086 00:58:34,308 --> 00:58:35,117 - Oh, my God. 1087 00:58:35,141 --> 00:58:36,141 Hey, hold up. 1088 00:58:37,820 --> 00:58:38,996 Listen. 1089 00:58:39,020 --> 00:58:44,020 So I am making a behind the scenes film. 1090 00:58:44,750 --> 00:58:45,850 Do you wanna help out? 1091 00:58:46,690 --> 00:58:50,233 Rosemary, what are you thinking? 1092 00:58:52,176 --> 00:58:53,656 - Nothing. 1093 00:58:53,680 --> 00:58:54,993 - Oh, my name is Rosemary 1094 00:58:55,017 --> 00:58:58,156 and I do not tell Simon what I think 1095 00:58:58,180 --> 00:59:02,350 because I like to be very, very mysterious and... 1096 00:59:03,320 --> 00:59:06,523 Oh my God, I think that's the house from the Von Ness film. 1097 00:59:07,400 --> 00:59:09,436 I bet we can film inside. 1098 00:59:09,460 --> 00:59:11,026 We can probably break in, right? 1099 00:59:11,050 --> 00:59:12,050 Let's go. 1100 00:59:13,100 --> 00:59:14,296 - You go. 1101 00:59:14,320 --> 00:59:15,820 - What are you scared? 1102 00:59:17,279 --> 00:59:18,906 - I just need a minute alone. 1103 00:59:18,930 --> 00:59:20,276 - Come on, if you're not scared, let's... 1104 00:59:20,300 --> 00:59:22,496 - Just one fucking minute alone. 1105 00:59:22,520 --> 00:59:27,173 - Okay, Jesus, I'm sorry, I'll be over here. 1106 00:59:37,730 --> 00:59:39,443 Oh my God, Jesus. 1107 00:59:42,870 --> 00:59:44,240 What the fuck was that? 1108 00:59:45,480 --> 00:59:46,500 Hey, come back. 1109 01:00:11,678 --> 01:00:13,845 - Last night was so weird. 1110 01:00:16,065 --> 01:00:16,875 Didn't get any sleep last night. 1111 01:00:16,899 --> 01:00:18,231 I'm super tired. 1112 01:00:21,160 --> 01:00:22,160 - My burns. 1113 01:00:23,880 --> 01:00:25,917 - Getting better. - Yeah, they are. 1114 01:00:29,230 --> 01:00:32,053 Rose, where were you? 1115 01:00:33,130 --> 01:00:34,883 We were looking for you last night. 1116 01:00:36,310 --> 01:00:37,310 Rose? 1117 01:00:38,220 --> 01:00:40,366 - Yeah, I went back to the Von Ness house 1118 01:00:40,390 --> 01:00:43,123 looking for you guys, but you weren't there. 1119 01:00:46,760 --> 01:00:47,760 - Are you okay? 1120 01:00:50,190 --> 01:00:51,000 - What? 1121 01:00:51,024 --> 01:00:52,740 Rose, were you with Simon last night? 1122 01:00:56,930 --> 01:00:57,740 - Are you okay? 1123 01:00:57,764 --> 01:00:58,826 Seriously? 1124 01:00:58,850 --> 01:00:59,850 Come inside, okay. 1125 01:01:15,970 --> 01:01:17,293 - Are these rewrites? 1126 01:01:18,350 --> 01:01:19,277 - Have you seen "Evil Dead". 1127 01:01:19,301 --> 01:01:20,550 The original "Evil Dead"? 1128 01:01:21,433 --> 01:01:22,489 - No. 1129 01:01:22,513 --> 01:01:24,471 - All right, well just, it's just look, 1130 01:01:24,495 --> 01:01:25,836 it's just gonna be a lot of camera movement 1131 01:01:25,860 --> 01:01:27,913 and gore, okay. 1132 01:01:29,450 --> 01:01:32,726 - Is there a reason why I'm getting a spiked filled mask 1133 01:01:32,750 --> 01:01:34,276 hammered to my face? 1134 01:01:34,300 --> 01:01:36,416 - I don't know, just ask Simon when he gets here, okay. 1135 01:01:36,440 --> 01:01:37,440 It's his film. 1136 01:01:40,020 --> 01:01:41,770 - Well, at least I don't die first. 1137 01:01:44,540 --> 01:01:46,616 - Chad, he still hasn't shown? 1138 01:01:46,640 --> 01:01:47,449 - No. 1139 01:01:47,473 --> 01:01:48,283 - He's not his room. 1140 01:01:48,307 --> 01:01:50,802 His bed's made up and it doesn't look slept in. 1141 01:01:50,826 --> 01:01:52,590 - What? - Oh, my God. 1142 01:01:53,930 --> 01:01:57,186 - So Simon is a no show, are you still going to shoot? 1143 01:01:57,210 --> 01:01:58,466 - Let's just shoot this fucker. 1144 01:01:58,490 --> 01:02:00,511 I'm ready to get on screen and kill these girls. 1145 01:02:00,535 --> 01:02:01,387 - Let's do it, please. 1146 01:02:01,411 --> 01:02:03,396 - We're gonna lose our daylight hours soon, 1147 01:02:03,420 --> 01:02:05,470 if we don't move. - We gotta move, Trev. 1148 01:02:06,360 --> 01:02:07,612 What do you wanna do? 1149 01:02:07,636 --> 01:02:10,536 - What are we all doing with our thumbs up our asses? 1150 01:02:10,560 --> 01:02:12,676 - Nice to see you too, Anne. 1151 01:02:12,700 --> 01:02:15,136 - Hey, you haven't seen Simon, have you? 1152 01:02:15,160 --> 01:02:16,856 - Not since he was wandering around last night, 1153 01:02:16,880 --> 01:02:18,936 sabotaging my shots. 1154 01:02:18,960 --> 01:02:20,095 Why? 1155 01:02:20,119 --> 01:02:21,119 - We can't find him? 1156 01:02:23,070 --> 01:02:25,196 - Well, when you do tell him he's an asshole. 1157 01:02:25,220 --> 01:02:26,683 - Why? - He'll know why? 1158 01:02:27,650 --> 01:02:29,256 - Where are you guys last night? 1159 01:02:29,280 --> 01:02:30,293 - Von Ness house. 1160 01:02:31,380 --> 01:02:32,786 Pretty creepy. 1161 01:02:32,810 --> 01:02:33,860 Don't go there alone. 1162 01:02:35,940 --> 01:02:38,194 - Great, so what are you gonna do? 1163 01:02:38,218 --> 01:02:39,067 - Come on, let's just shoot without him. 1164 01:02:39,091 --> 01:02:41,066 - Yes. - Come on, dude. 1165 01:02:41,090 --> 01:02:43,696 - No, I promised him he could direct this script. 1166 01:02:43,720 --> 01:02:45,336 - Dude, are you serious right now? 1167 01:02:45,360 --> 01:02:46,170 Really? 1168 01:02:46,194 --> 01:02:47,870 This is ridiculous, unprofessional. 1169 01:03:03,540 --> 01:03:05,503 - Think he's in here? 1170 01:03:05,527 --> 01:03:06,953 - One way to find out. 1171 01:03:12,010 --> 01:03:13,010 - Simon? 1172 01:03:22,840 --> 01:03:24,633 Try and break it open. 1173 01:03:30,058 --> 01:03:32,456 - Think we're gonna break through? 1174 01:03:32,480 --> 01:03:34,663 Go down, check the sides. 1175 01:03:38,508 --> 01:03:39,508 Simon? 1176 01:03:43,900 --> 01:03:44,900 Simon? 1177 01:03:49,620 --> 01:03:51,056 - Guys, I got something! 1178 01:03:51,080 --> 01:03:52,476 - Shit, his camera. 1179 01:03:52,500 --> 01:03:53,500 Jackpot. 1180 01:03:54,250 --> 01:03:55,500 - See if we can get this. 1181 01:03:58,991 --> 01:03:59,991 Oh, man. 1182 01:04:00,720 --> 01:04:01,716 - Who was that? 1183 01:04:01,740 --> 01:04:03,496 - I didn't know he was into some art house shit. 1184 01:04:03,520 --> 01:04:04,520 - Not funny, man. 1185 01:04:05,967 --> 01:04:07,296 - I don't know, it looks pretty real to me. 1186 01:04:07,320 --> 01:04:08,320 - Is there rewind. 1187 01:04:12,253 --> 01:04:14,573 - I don't know, man, something doesn't feel right. 1188 01:04:19,890 --> 01:04:21,876 - I'm gonna see if I can check inside that house. 1189 01:04:21,900 --> 01:04:22,710 - Come on, 1190 01:04:22,734 --> 01:04:25,376 there's literally no way something bad happened to him. 1191 01:04:25,400 --> 01:04:26,400 - Simon? 1192 01:04:27,650 --> 01:04:29,036 - Look, man, I gotta call the cops. 1193 01:04:29,060 --> 01:04:30,695 - No, no, it's like a police... 1194 01:04:30,719 --> 01:04:32,736 - I don't care, I gotta call the police. 1195 01:04:32,760 --> 01:04:34,706 - Trevor. - Trevor. 1196 01:04:34,730 --> 01:04:35,634 - Simon? 1197 01:04:35,658 --> 01:04:36,467 - Trevor. - Come out, Simon. 1198 01:04:36,491 --> 01:04:37,491 - Simon. 1199 01:04:42,748 --> 01:04:43,748 Simon? 1200 01:04:45,440 --> 01:04:46,586 - Look, I know it doesn't show much 1201 01:04:46,610 --> 01:04:48,756 but it's safe to say that this... 1202 01:04:48,780 --> 01:04:50,546 - Simon's been going since last night. 1203 01:04:50,570 --> 01:04:52,516 I know something's happened to him. 1204 01:04:52,540 --> 01:04:54,495 We've been looking for him all day 1205 01:04:54,519 --> 01:04:56,126 and you know... 1206 01:04:56,150 --> 01:04:58,203 - And this was intended to be a horror film? 1207 01:05:05,700 --> 01:05:07,066 - Mrs. Riley? 1208 01:05:07,090 --> 01:05:07,987 - Detective Riley. 1209 01:05:08,011 --> 01:05:09,106 - Detective Riley. 1210 01:05:09,130 --> 01:05:11,406 Look, I was just as skeptical as you, 1211 01:05:11,430 --> 01:05:13,396 but if you go back and look at the footage, 1212 01:05:13,420 --> 01:05:15,236 clearly someone's there, okay. 1213 01:05:15,260 --> 01:05:16,826 We've been looking for him all day. 1214 01:05:16,850 --> 01:05:18,406 I'm just saying that that person in 1215 01:05:18,430 --> 01:05:20,706 that footage, knows something. 1216 01:05:20,730 --> 01:05:22,866 - We just think it sort of looks like Rosemary. 1217 01:05:22,890 --> 01:05:24,786 One of the actresses here. 1218 01:05:24,810 --> 01:05:26,366 - She was filming with Anne last night, 1219 01:05:26,390 --> 01:05:27,926 so it could've been her. 1220 01:05:27,950 --> 01:05:29,146 - Okay, who's Anne? 1221 01:05:29,170 --> 01:05:30,816 - She's one of our film directors. 1222 01:05:30,840 --> 01:05:32,876 - So Simon was all filming with Anne last night? 1223 01:05:32,900 --> 01:05:34,855 - That's what she said to us this morning. 1224 01:05:34,879 --> 01:05:37,236 - So Simon's out making horror films 1225 01:05:37,260 --> 01:05:38,860 and you guys think he's missing? 1226 01:05:40,830 --> 01:05:42,036 Are you sure he's not having a little fun 1227 01:05:42,060 --> 01:05:43,360 at your expense right now? 1228 01:05:47,710 --> 01:05:50,656 Okay, well, my partner's out searching the grounds. 1229 01:05:50,680 --> 01:05:52,666 I need a full description of Simon. 1230 01:05:52,690 --> 01:05:56,113 Age, height, weight, tattoos, birthmarks? 1231 01:05:57,990 --> 01:05:59,940 And where can I find Anne and Rosemary? 1232 01:07:51,010 --> 01:07:51,819 Did you make this? 1233 01:07:51,843 --> 01:07:52,843 - No. 1234 01:07:53,700 --> 01:07:54,700 God, no. 1235 01:07:57,340 --> 01:07:58,503 - Are you sure? 1236 01:07:59,350 --> 01:08:01,200 - I wouldn't make anything like this. 1237 01:08:05,330 --> 01:08:06,330 - Find anything? 1238 01:08:08,980 --> 01:08:10,423 - No, nothing. 1239 01:08:11,650 --> 01:08:13,673 - When was the last time you saw Simon? 1240 01:08:15,790 --> 01:08:17,526 - When he ran off. 1241 01:08:17,550 --> 01:08:18,536 - Do you know where he ran off to 1242 01:08:18,560 --> 01:08:19,603 or who he was with? 1243 01:08:20,620 --> 01:08:21,620 - No. 1244 01:08:26,120 --> 01:08:27,746 You guys don't think that have anything to do 1245 01:08:27,770 --> 01:08:29,526 with his disappearance, do you? 1246 01:08:29,550 --> 01:08:31,306 That's crazy. 1247 01:08:31,330 --> 01:08:34,526 - Okay, well, if anyone finds any information 1248 01:08:34,550 --> 01:08:37,073 about this video, don't hesitate to call. 1249 01:08:44,063 --> 01:08:46,476 - What about Rosemary? 1250 01:08:46,500 --> 01:08:47,309 - Right? 1251 01:08:47,333 --> 01:08:48,333 Who's Rosemary. 1252 01:08:50,720 --> 01:08:53,196 Do you know anything about this? 1253 01:08:53,220 --> 01:08:55,120 What were your whereabouts last night? 1254 01:08:56,130 --> 01:08:58,326 - I was with him when we were shooting, 1255 01:08:58,350 --> 01:09:00,193 but I lost track of him. 1256 01:09:01,231 --> 01:09:02,883 - I mean, looked just like her. 1257 01:09:04,150 --> 01:09:05,926 - It could've been any of us. 1258 01:09:05,950 --> 01:09:07,796 Sheila looks like me, maybe it was her. 1259 01:09:07,820 --> 01:09:10,216 - Oh, so you're blaming me now? 1260 01:09:10,240 --> 01:09:11,240 - Easy. 1261 01:09:12,210 --> 01:09:13,476 If he doesn't show up by tomorrow, 1262 01:09:13,500 --> 01:09:17,446 we'll mobilize a search unit and bring in forensics. 1263 01:09:17,470 --> 01:09:19,066 - Tomorrow? 1264 01:09:19,090 --> 01:09:20,936 What are we supposed to do now? 1265 01:09:20,960 --> 01:09:22,033 - Let us do our jobs. 1266 01:09:22,900 --> 01:09:24,936 And if you guys find anything, if anything changes, 1267 01:09:24,960 --> 01:09:25,960 give us a call. 1268 01:09:26,730 --> 01:09:30,816 - So I have to know, did people actually die here or what? 1269 01:09:30,840 --> 01:09:31,840 - Sheila? 1270 01:09:32,830 --> 01:09:35,086 - I wouldn't worry yourself about the past. 1271 01:09:35,110 --> 01:09:36,626 But I will say that you picked a hell of a place 1272 01:09:36,650 --> 01:09:37,750 to shoot horror films. 1273 01:09:55,940 --> 01:09:58,740 - I swear, Rosemary had to have something to do with it. 1274 01:10:00,490 --> 01:10:02,186 - So we gonna do something or what? 1275 01:10:02,210 --> 01:10:03,936 - Honestly, I think we should just wait 1276 01:10:03,960 --> 01:10:05,093 for the police, guys. 1277 01:10:06,083 --> 01:10:08,846 - No, we get it on film and we make it a movie. 1278 01:10:08,870 --> 01:10:10,826 - Amber might as well skin me and wear me, 1279 01:10:10,850 --> 01:10:13,766 all the girls on her side are wearing my outfit. 1280 01:10:13,790 --> 01:10:16,163 Hey, I've been looking all over for you. 1281 01:10:17,580 --> 01:10:18,780 What are you guys up to? 1282 01:10:19,840 --> 01:10:21,276 - We're just drinking some beers, Sheila, 1283 01:10:21,300 --> 01:10:23,516 going over a shot-list for Trevor's short. 1284 01:10:23,540 --> 01:10:25,743 - Oh, I wanna be in it. 1285 01:10:27,070 --> 01:10:28,536 - Trevor? 1286 01:10:28,560 --> 01:10:29,370 - Maybe. 1287 01:10:29,394 --> 01:10:31,206 - That would be so awesome. 1288 01:10:31,230 --> 01:10:33,170 The last two I was in where... 1289 01:10:34,650 --> 01:10:35,950 - Whatever Sheila. 1290 01:10:36,830 --> 01:10:38,416 - Were you in Anne's film last night? 1291 01:10:38,440 --> 01:10:39,440 - Oh God, yeah. 1292 01:10:40,120 --> 01:10:41,866 Hot mess. 1293 01:10:41,890 --> 01:10:42,890 - What about Simon? 1294 01:10:44,558 --> 01:10:45,816 Are you fucking kidding me? 1295 01:10:45,840 --> 01:10:47,376 - So she's playing the victim. 1296 01:10:47,400 --> 01:10:48,337 - I don't know. 1297 01:10:48,361 --> 01:10:50,383 All I know is she's a fucking weirdo. 1298 01:10:53,900 --> 01:10:56,156 - I think, I think we should shoot it. 1299 01:10:56,180 --> 01:10:57,466 - Yeah. 1300 01:10:57,490 --> 01:10:59,002 - I don't know, guys. 1301 01:10:59,026 --> 01:11:00,046 I don't think it's a good idea. 1302 01:11:00,070 --> 01:11:01,070 - Do what? 1303 01:11:02,530 --> 01:11:05,326 - Hey Sheila, you wanna help us make this movie? 1304 01:11:05,350 --> 01:11:07,126 - I'll get more than three lines, right? 1305 01:11:07,150 --> 01:11:08,150 - Yes. 1306 01:11:09,966 --> 01:11:11,366 What'd you say boys? 1307 01:11:11,390 --> 01:11:12,776 - I'm out. 1308 01:11:12,800 --> 01:11:13,946 I got my screening. 1309 01:11:13,970 --> 01:11:15,120 - Have fun watching me. 1310 01:11:16,078 --> 01:11:17,286 - Oh, I will. 1311 01:11:17,310 --> 01:11:18,310 - Let's make a film. 1312 01:11:46,320 --> 01:11:47,320 - Hello? 1313 01:12:09,040 --> 01:12:10,207 Open the door. 1314 01:12:22,912 --> 01:12:23,912 No, no. 1315 01:12:30,392 --> 01:12:31,392 No. 1316 01:12:42,200 --> 01:12:43,200 No, no. 1317 01:12:45,350 --> 01:12:47,517 - Where's the lamp? 1318 01:12:52,240 --> 01:12:54,376 - What the fuck are you doing, are you crazy? 1319 01:12:54,400 --> 01:12:55,210 - Shut your mouth. 1320 01:12:55,234 --> 01:12:57,491 I know you know, tell us everything you know. 1321 01:12:57,515 --> 01:12:58,324 - What the fuck? 1322 01:12:58,348 --> 01:12:59,234 - I'm gonna ask you the questions, you're gonna answer them. 1323 01:12:59,258 --> 01:13:00,368 Do you understand me? 1324 01:13:00,392 --> 01:13:01,601 - What the fuck are you guys doing? 1325 01:13:01,625 --> 01:13:02,709 You're fucking crazy. 1326 01:13:02,733 --> 01:13:03,628 - Tell us everything. 1327 01:13:03,652 --> 01:13:05,058 I know you know. 1328 01:13:10,263 --> 01:13:13,309 - I'm not gonna hurt ya. 1329 01:13:17,973 --> 01:13:20,330 Confess, tell us what you know. 1330 01:13:20,354 --> 01:13:21,553 - What the fuck? 1331 01:13:22,691 --> 01:13:24,136 Please stop. 1332 01:13:24,160 --> 01:13:26,656 - Confess. - Confess your sin. 1333 01:13:26,680 --> 01:13:27,729 - What are you talking about? 1334 01:13:27,753 --> 01:13:31,090 - Gods good children always deserve a second chance. 1335 01:13:31,114 --> 01:13:32,799 - What the fuck do you guys want? 1336 01:13:32,823 --> 01:13:33,731 - Help him. 1337 01:13:33,755 --> 01:13:35,098 - No, please, no. 1338 01:13:35,122 --> 01:13:36,146 - Just tell us what you know, 1339 01:13:36,170 --> 01:13:37,986 and we will let you go. 1340 01:13:38,010 --> 01:13:39,010 Talk. 1341 01:13:41,562 --> 01:13:42,562 Confess. 1342 01:13:45,360 --> 01:13:46,860 - I'll do what you want, okay. 1343 01:13:48,073 --> 01:13:49,253 Just let me go. 1344 01:13:50,314 --> 01:13:52,896 - Shh, don't be frightened. 1345 01:13:52,920 --> 01:13:54,420 You'll now be closer with God. 1346 01:13:59,921 --> 01:14:01,004 - No, no, no. 1347 01:14:04,773 --> 01:14:06,640 Sheila, please! 1348 01:14:06,664 --> 01:14:08,796 This isn't a game, they're really gonna hurt me. 1349 01:14:08,820 --> 01:14:11,136 - Tell us where Simon is. 1350 01:14:11,160 --> 01:14:12,846 We know you did something to him. 1351 01:14:12,870 --> 01:14:14,163 - Confess, Rose. 1352 01:14:15,170 --> 01:14:16,170 - What? 1353 01:14:16,860 --> 01:14:18,063 This is not Simon. 1354 01:14:21,150 --> 01:14:23,293 Oh my God, what the fuck? 1355 01:14:23,317 --> 01:14:26,516 No, look, I didn't do anything, okay. 1356 01:14:26,540 --> 01:14:28,183 I have no idea where he is. 1357 01:14:29,050 --> 01:14:30,793 You have to believe me, okay? 1358 01:14:32,531 --> 01:14:34,906 All I remember was we were shooting in the woods, 1359 01:14:34,930 --> 01:14:36,586 but it was dark, okay. 1360 01:14:36,610 --> 01:14:37,686 I lost track of him. 1361 01:14:37,710 --> 01:14:39,227 I didn't do anything to him. 1362 01:14:39,251 --> 01:14:40,418 - What? 1363 01:14:42,420 --> 01:14:44,406 Get the lighter fluid. - What? 1364 01:14:44,430 --> 01:14:45,240 - Sheila, get the lighter fluid now. 1365 01:14:45,264 --> 01:14:49,966 - Sheila, no, please, no. 1366 01:14:49,990 --> 01:14:52,216 - God damn it, Sheila! 1367 01:14:52,240 --> 01:14:53,050 - No! 1368 01:14:53,074 --> 01:14:54,566 - Come on, let's talk to her. 1369 01:14:54,590 --> 01:14:55,590 Sheila! 1370 01:15:02,653 --> 01:15:05,600 - It's just you and me now. 1371 01:15:05,624 --> 01:15:07,353 Are you gonna tell me where my brother is? 1372 01:15:09,840 --> 01:15:11,740 - Let me go and I'll do what you want. 1373 01:15:14,762 --> 01:15:15,929 - Help me now. 1374 01:15:16,930 --> 01:15:19,856 - I'll show you. - No, tell me where he is? 1375 01:15:19,880 --> 01:15:21,603 - Untie me and I'll show you. 1376 01:15:24,040 --> 01:15:25,040 - Fine. 1377 01:15:31,500 --> 01:15:32,500 - Do it. 1378 01:15:50,853 --> 01:15:51,853 - Hello? 1379 01:15:53,049 --> 01:15:54,049 Hello? 1380 01:16:00,432 --> 01:16:01,242 - What are you doing here? 1381 01:16:01,266 --> 01:16:02,816 - I'm looking for Peter, I think something's wrong. 1382 01:16:02,840 --> 01:16:04,665 I saw some guys hurting Rosemary. 1383 01:16:04,689 --> 01:16:05,499 - What do you mean, like a film? 1384 01:16:05,523 --> 01:16:06,816 - No, kind of, I don't know. 1385 01:16:06,840 --> 01:16:09,290 - Okay, okay, I'll be right back, all right. 1386 01:16:12,232 --> 01:16:13,616 - Okay. 1387 01:16:13,640 --> 01:16:16,156 Grisly accident mires casting crew to death. 1388 01:16:16,180 --> 01:16:16,990 - Hey? 1389 01:16:17,014 --> 01:16:18,226 - Peter, thank God. 1390 01:16:18,250 --> 01:16:19,416 - What are you doing here? 1391 01:16:19,440 --> 01:16:21,136 - I think some guys are hurting Rosemary. 1392 01:16:21,160 --> 01:16:22,496 We have to call the police. 1393 01:16:22,520 --> 01:16:25,096 - Whoa, nah, we're just trying to scare her for a film. 1394 01:16:25,120 --> 01:16:26,446 We were making a movie. 1395 01:16:26,470 --> 01:16:28,026 - Is it you guys that she's talking about? 1396 01:16:28,050 --> 01:16:28,859 - We have to go. 1397 01:16:28,883 --> 01:16:29,817 No, they were hurting her. 1398 01:16:29,841 --> 01:16:30,913 I swear. 1399 01:16:32,440 --> 01:16:34,086 - Look, we'll show ya. 1400 01:16:34,110 --> 01:16:35,360 We'd be happy to show ya. 1401 01:16:38,270 --> 01:16:39,870 - I swear they were hurting her. 1402 01:16:40,890 --> 01:16:42,266 - Yeah. 1403 01:16:42,290 --> 01:16:43,709 Yeah, sure, okay. 1404 01:16:43,733 --> 01:16:44,749 Yeah, let's go. 1405 01:16:44,773 --> 01:16:45,773 Relax, relax. 1406 01:16:54,360 --> 01:16:55,910 We'll go find out what's wrong. 1407 01:16:59,003 --> 01:17:00,003 - Right up here. 1408 01:17:03,310 --> 01:17:04,947 Sorry. 1409 01:17:04,971 --> 01:17:06,163 I think it's through here. 1410 01:17:09,672 --> 01:17:10,672 Just watch out. 1411 01:17:11,781 --> 01:17:13,997 Oh my God! 1412 01:17:14,021 --> 01:17:15,648 - Oh, shit. - Oh my God! 1413 01:17:15,672 --> 01:17:17,255 - Oh my God! 1414 01:17:20,763 --> 01:17:21,763 Simon? 1415 01:17:23,596 --> 01:17:25,429 Is this Simon? - Jesus. 1416 01:17:27,804 --> 01:17:28,804 - Help me. 1417 01:17:38,410 --> 01:17:39,410 Simon? 1418 01:17:44,350 --> 01:17:45,350 He's not breathing. 1419 01:17:47,540 --> 01:17:48,976 - We have to get the hell outta here! 1420 01:17:49,000 --> 01:17:51,586 - No, no, whoever did this is still out there. 1421 01:17:51,610 --> 01:17:52,610 You just stay here. 1422 01:18:00,931 --> 01:18:04,956 - He has Von Ness carved into his chest. 1423 01:18:04,980 --> 01:18:05,980 Right here. 1424 01:18:11,700 --> 01:18:12,689 Why, why? 1425 01:18:12,713 --> 01:18:14,630 - I don't know! 1426 01:18:20,460 --> 01:18:21,460 - Trevor? 1427 01:18:23,920 --> 01:18:25,597 Where's Trevor? - Let's go! 1428 01:18:25,621 --> 01:18:26,776 Let's go! 1429 01:18:26,800 --> 01:18:27,800 - Trevor. 1430 01:18:28,970 --> 01:18:30,856 We need to find Trevor, I think he's in trouble. 1431 01:18:30,880 --> 01:18:31,921 Trevor? 1432 01:18:31,945 --> 01:18:32,946 - We can't we can't just leave him here. 1433 01:18:32,970 --> 01:18:34,065 - He's dead. 1434 01:18:34,089 --> 01:18:35,236 Trev? 1435 01:18:35,260 --> 01:18:37,076 Hey, Trevor? 1436 01:18:37,100 --> 01:18:38,216 Come on. 1437 01:18:38,240 --> 01:18:39,240 - Trevor. 1438 01:18:41,900 --> 01:18:42,900 - Trevor? 1439 01:18:44,150 --> 01:18:45,696 - Trevor? 1440 01:18:45,720 --> 01:18:47,778 - Hey, Trev? - Trevor? 1441 01:18:47,802 --> 01:18:50,877 - Trevor? - Trevor. 1442 01:18:50,901 --> 01:18:51,901 Trevor? 1443 01:18:54,610 --> 01:18:55,860 Trevor, Trevor? 1444 01:18:58,091 --> 01:18:59,544 Trevor? 1445 01:19:00,700 --> 01:19:02,248 - We need to call the police. 1446 01:19:02,272 --> 01:19:03,148 We need to call the police. - Sheila! 1447 01:19:03,172 --> 01:19:04,765 Sheila, Sheila! 1448 01:19:04,789 --> 01:19:06,186 - What happened? 1449 01:19:06,210 --> 01:19:07,210 Who did this to you? 1450 01:19:08,570 --> 01:19:09,570 - Rosemary. 1451 01:19:17,559 --> 01:19:19,559 - Trevor, Trevor? 1452 01:19:20,400 --> 01:19:21,896 Trevor. 1453 01:19:21,920 --> 01:19:22,920 Trevor. 1454 01:19:32,910 --> 01:19:34,496 He said Rosemary, he said Rosemary, 1455 01:19:34,520 --> 01:19:36,970 we left him with Rosemary, she must've done this. 1456 01:19:40,210 --> 01:19:41,876 We need to find Rosemary. - She's possessed. 1457 01:19:41,900 --> 01:19:43,786 We need to find Rosemary. - She's possessed. 1458 01:19:43,810 --> 01:19:44,717 - What is going on? 1459 01:19:44,741 --> 01:19:46,584 - We need to find her right now! 1460 01:19:48,389 --> 01:19:50,636 - Fuck, yeah. 1461 01:19:50,660 --> 01:19:52,456 - Has anyone seen Sheila? 1462 01:19:52,480 --> 01:19:54,366 She was so excited about that screening 1463 01:19:54,390 --> 01:19:55,886 of Felix's slasher film. 1464 01:19:55,910 --> 01:19:57,947 - Girl, she's probably out stalking Chad. 1465 01:19:58,805 --> 01:20:00,013 - Yeah, I second that. 1466 01:20:00,037 --> 01:20:01,896 - All right, well, bye ladies. 1467 01:20:01,920 --> 01:20:03,383 - Bye. - Enjoy. 1468 01:20:26,425 --> 01:20:29,969 - Come on, come on, come on. 1469 01:20:29,993 --> 01:20:30,993 Fuck, yeah. 1470 01:20:40,210 --> 01:20:42,656 Simon's dead, they're after me, I need help. 1471 01:20:42,680 --> 01:20:43,590 - I can hardly hear you. 1472 01:20:43,614 --> 01:20:45,156 - It's Sheila from the film camp, 1473 01:20:45,180 --> 01:20:46,266 they're gonna kill me. 1474 01:20:46,290 --> 01:20:47,267 I need help. 1475 01:20:47,291 --> 01:20:48,841 - Who is this? 1476 01:20:48,865 --> 01:20:50,030 - Hello? 1477 01:20:50,054 --> 01:20:51,541 - Hello. 1478 01:20:51,565 --> 01:20:52,565 - Hello? 1479 01:21:03,170 --> 01:21:04,203 Fucking shit, fuck. 1480 01:21:05,974 --> 01:21:09,224 Shit! 1481 01:21:20,585 --> 01:21:22,646 - I hope she's okay? 1482 01:21:22,670 --> 01:21:24,420 They're gonna start any minute now. 1483 01:21:26,580 --> 01:21:28,306 - This festival is fun and everything, 1484 01:21:28,330 --> 01:21:31,823 but I am so bored of screaming and getting killed. 1485 01:21:32,860 --> 01:21:36,053 - I will scream and cry and die all day long, 1486 01:21:38,249 --> 01:21:39,346 - Well, let's hear it. 1487 01:21:39,370 --> 01:21:40,426 - Okay. 1488 01:21:40,450 --> 01:21:41,450 Oh, a challenge. 1489 01:21:46,500 --> 01:21:49,026 Last little bit there, Oscar worthy, I think. 1490 01:21:49,050 --> 01:21:50,050 - Yeah. 1491 01:21:53,090 --> 01:21:56,126 I was on set with her yesterday and it was so funny 1492 01:21:56,150 --> 01:21:57,816 because she was supposed to die 1493 01:21:57,840 --> 01:21:59,506 and when Ryan went to kill her, 1494 01:21:59,530 --> 01:22:00,980 she seriously went like this. 1495 01:22:12,385 --> 01:22:13,242 - Come on, you gotta love that girl, 1496 01:22:13,266 --> 01:22:15,476 does not know how to scream. 1497 01:22:15,500 --> 01:22:16,309 - Or act. 1498 01:22:16,333 --> 01:22:17,143 - Guys? 1499 01:22:17,167 --> 01:22:19,563 Come on, don't be so hard on her. 1500 01:22:24,910 --> 01:22:25,727 - Okay. 1501 01:22:25,751 --> 01:22:27,356 Fuck, Marry, Kill. 1502 01:22:27,380 --> 01:22:29,503 Chad with no teeth. 1503 01:22:30,483 --> 01:22:32,583 Felix, but he talks the whole time. 1504 01:22:33,881 --> 01:22:37,426 Or Simon and he's filming it with like a GoPro on his head. 1505 01:22:37,450 --> 01:22:41,281 - Jo wants Simon. 1506 01:22:53,835 --> 01:22:55,168 - Oh my God, no. 1507 01:22:59,595 --> 01:23:02,062 I can't believe he killed her. 1508 01:23:04,585 --> 01:23:06,585 - It's time for harvest. 1509 01:23:11,086 --> 01:23:12,321 - Oh my God! 1510 01:23:30,896 --> 01:23:33,793 - Peter, why she tied to a stake? 1511 01:23:44,010 --> 01:23:48,996 - Hear our plea, for must cast this evil spirit 1512 01:23:49,020 --> 01:23:51,213 that dwells within this woman out. 1513 01:23:52,240 --> 01:23:54,008 And burn it outta her flesh. 1514 01:23:55,273 --> 01:23:57,223 In the name of the borne and the sacred 1515 01:23:58,273 --> 01:24:00,723 and the name of the brothers that came before us. 1516 01:24:01,990 --> 01:24:03,596 - Peter, what are you talking about? 1517 01:24:03,620 --> 01:24:06,013 - I think those are the lines from his dad's movie. 1518 01:24:09,310 --> 01:24:10,860 - I present to you a temptress. 1519 01:24:52,353 --> 01:24:54,547 - We need to go. 1520 01:24:54,571 --> 01:24:55,958 We need to go! 1521 01:24:57,011 --> 01:24:58,011 Go! 1522 01:24:59,891 --> 01:25:00,891 Oh my God. 1523 01:25:09,760 --> 01:25:12,610 - Chad and Trevor just fucking tortured and kidnapped me. 1524 01:25:13,950 --> 01:25:15,406 - Wait, what the fuck? 1525 01:25:15,430 --> 01:25:16,916 You can't be serious? 1526 01:25:16,940 --> 01:25:17,940 - Are you okay? 1527 01:25:19,660 --> 01:25:21,486 - Look, I am serious, okay. 1528 01:25:21,510 --> 01:25:24,026 Ask Sheila, she was there too. 1529 01:25:24,050 --> 01:25:25,056 - What? - Sheila? 1530 01:25:25,080 --> 01:25:26,630 - What, why would they do that? 1531 01:25:28,440 --> 01:25:29,746 - They think I killed Simon. 1532 01:25:29,770 --> 01:25:32,036 - What? - That's insane. 1533 01:25:32,060 --> 01:25:33,680 Why, what happened, what... 1534 01:25:35,214 --> 01:25:38,136 - You guys have fucking lost it, okay. 1535 01:25:38,160 --> 01:25:40,961 Peter's convinced that Simon's dead and that I killed him. 1536 01:25:40,985 --> 01:25:42,070 - What? - Oh my God. 1537 01:25:42,094 --> 01:25:42,904 - Okay, wait. - No, wait. 1538 01:25:42,928 --> 01:25:45,436 We've just been filming a bunch of violent shit 1539 01:25:45,460 --> 01:25:48,016 and we're in this weird ass fucking place. 1540 01:25:48,040 --> 01:25:51,286 Simon can't be dead and no one's coming after you. 1541 01:25:51,310 --> 01:25:52,120 - Yeah. - Yeah. 1542 01:25:52,144 --> 01:25:54,106 We know these guys they're soft. 1543 01:25:54,130 --> 01:25:55,836 I don't think they would do anything like that. 1544 01:25:55,860 --> 01:25:58,446 - I mean, does anybody know for a fact that Simon's dead? 1545 01:25:58,470 --> 01:25:59,656 - No. - I mean it to me, 1546 01:25:59,680 --> 01:26:01,638 this just sounds like a really fucked up joke, you guys. 1547 01:26:01,662 --> 01:26:02,472 - Yeah. 1548 01:26:02,496 --> 01:26:05,426 - Look, all I know is that they fucking cornered me 1549 01:26:05,450 --> 01:26:09,371 in the woods, put a sack over my body and tie me to a cross. 1550 01:26:09,395 --> 01:26:10,205 - What? - Are you serious? 1551 01:26:10,229 --> 01:26:12,646 - And Ryan was there too, okay, he filmed it. 1552 01:26:12,670 --> 01:26:13,480 - Okay, okay. - What? 1553 01:26:13,504 --> 01:26:14,856 - It's insane. - Okay. 1554 01:26:14,880 --> 01:26:16,729 He made it a shitty movie, okay. 1555 01:26:16,753 --> 01:26:19,466 He's just trying to scare you, you're safe here. 1556 01:26:19,490 --> 01:26:21,393 We are all safe here. 1557 01:26:22,570 --> 01:26:23,570 Okay? 1558 01:26:25,475 --> 01:26:27,058 - I don't think so. 1559 01:26:35,307 --> 01:26:37,224 - Please don't hurt me! 1560 01:27:32,017 --> 01:27:34,363 - Oh, my God! 1561 01:27:34,387 --> 01:27:36,156 - Oh, shit. 1562 01:27:36,180 --> 01:27:38,092 This that from Felix's movie? 1563 01:27:42,158 --> 01:27:45,265 - Did you see that? - Yeah, what the fuck. 1564 01:27:45,289 --> 01:27:46,985 - It sounds like it's going pretty good. 1565 01:27:47,009 --> 01:27:49,286 - No, no, this looks real. 1566 01:27:49,310 --> 01:27:51,212 - What's going on now? 1567 01:27:51,236 --> 01:27:52,765 - Shit! - What is that? 1568 01:27:56,995 --> 01:27:58,652 - Oh my God. - What the fuck? 1569 01:27:58,676 --> 01:28:01,093 - Who is that? - What is that? 1570 01:28:09,241 --> 01:28:11,866 - Sheila, is dead! 1571 01:28:11,890 --> 01:28:13,596 We were at the screening and... 1572 01:28:13,620 --> 01:28:15,386 - She's just burnt alive. 1573 01:28:15,410 --> 01:28:17,646 Her face, was the scariest... 1574 01:28:17,670 --> 01:28:19,516 - The guys did it. - Burnt off of her. 1575 01:28:19,540 --> 01:28:20,917 - Is this really happening? 1576 01:28:22,890 --> 01:28:25,733 - Guys, I'm telling you, they're coming here right now. 1577 01:28:26,740 --> 01:28:27,753 - What do we do? 1578 01:28:28,990 --> 01:28:30,293 - We can't sit and wait. 1579 01:28:36,241 --> 01:28:39,307 - Shit, shit, shit! 1580 01:28:39,331 --> 01:28:40,787 No, shit, shit, shit. 1581 01:28:40,811 --> 01:28:43,436 - Calm down, calm down. - No, no. 1582 01:28:43,460 --> 01:28:45,225 - Hey, hey, what's going on? 1583 01:28:45,249 --> 01:28:47,675 - She just died in front of us. 1584 01:28:48,533 --> 01:28:49,833 - Whoa, whoa, whoa! 1585 01:28:49,857 --> 01:28:52,506 - It was Sheila. - Sheila, just fucking burnt. 1586 01:28:52,530 --> 01:28:56,116 - Wait, wait, wait, who? - It was Sheila. 1587 01:28:56,140 --> 01:28:57,990 It was Sheila. - She's fucking dead. 1588 01:29:01,120 --> 01:29:03,736 - What the fuck just happened out there? 1589 01:29:03,760 --> 01:29:05,986 - She burst through the fucking screening and dropped dead. 1590 01:29:06,010 --> 01:29:07,406 - Her skin was bubbling. 1591 01:29:07,430 --> 01:29:08,430 - What do you... 1592 01:29:09,329 --> 01:29:10,376 - Stay calm, stay calm. - Where is everybody? 1593 01:29:10,400 --> 01:29:11,496 - They all fucking ran. 1594 01:29:11,520 --> 01:29:13,406 - What the fuck do you mean, they ran? 1595 01:29:13,430 --> 01:29:16,155 - We got outta there, there's a dead body. 1596 01:29:16,179 --> 01:29:17,926 - Let me know what you need me to do? 1597 01:29:17,950 --> 01:29:19,619 - You go find everybody. - You handle the dead body, 1598 01:29:19,643 --> 01:29:20,452 okay, I'll make sure everybody's okay. 1599 01:29:20,476 --> 01:29:21,285 - You know, find everybody 1600 01:29:21,309 --> 01:29:22,119 and bring them to the fucking cabin, okay? 1601 01:29:22,143 --> 01:29:23,446 - Gotcha, gotcha, all right, man. 1602 01:29:23,470 --> 01:29:26,363 Guys, come on, come on. - Go, okay? 1603 01:29:26,387 --> 01:29:27,196 - Is there an explanation? - Yeah, come on. 1604 01:29:27,220 --> 01:29:28,220 Guys, I've got you. 1605 01:29:33,920 --> 01:29:35,376 - I thought it was Rosemary... - What the fuck, man? 1606 01:29:35,400 --> 01:29:36,800 - I thought it was Rosemary. 1607 01:29:41,001 --> 01:29:44,506 - Ryan, we need to find Rosemary and this ends, okay. 1608 01:29:44,530 --> 01:29:45,676 Find Rosemary. 1609 01:29:45,700 --> 01:29:47,323 Go to the cabins and find her. 1610 01:29:50,680 --> 01:29:52,128 - Fucking find her. 1611 01:29:59,170 --> 01:30:00,170 - What do we do? 1612 01:30:04,327 --> 01:30:06,160 - What the? 1613 01:30:23,123 --> 01:30:25,990 - It's either us or them. 1614 01:32:17,150 --> 01:32:19,393 - Rosemary, I need to talk to you right now. 1615 01:32:21,400 --> 01:32:22,594 - Stay away. 1616 01:32:22,618 --> 01:32:23,428 - You don't know who you're dealing with, 1617 01:32:23,452 --> 01:32:24,873 this psychopath killed Trevor. 1618 01:32:27,916 --> 01:32:28,726 - Trevor? 1619 01:32:28,750 --> 01:32:31,972 - Trevor is dead and she killed him. 1620 01:32:31,996 --> 01:32:33,492 - I don't believe you. 1621 01:32:33,516 --> 01:32:34,477 - He tortured me. 1622 01:32:34,501 --> 01:32:35,736 - That's bullshit. 1623 01:32:35,760 --> 01:32:38,668 We need to stop this before she hurts anybody else. 1624 01:32:38,692 --> 01:32:40,022 - Your just manipulating me. 1625 01:32:40,046 --> 01:32:41,096 - Anne, don't listen to him. 1626 01:32:41,120 --> 01:32:42,057 He's trying to kill us. - Ryan? 1627 01:32:42,081 --> 01:32:43,766 - He tried to kill me. 1628 01:32:43,790 --> 01:32:44,636 - Ryan? 1629 01:32:44,660 --> 01:32:45,660 I found her. 1630 01:32:47,430 --> 01:32:48,430 Ryan? 1631 01:32:50,170 --> 01:32:51,663 - It was either him or me. 1632 01:32:52,670 --> 01:32:53,973 - What the fuck did you do, man? 1633 01:32:53,997 --> 01:32:57,583 What did you do, you stupid bitch. 1634 01:32:59,150 --> 01:33:00,972 - Rosemary, run! 1635 01:33:00,996 --> 01:33:01,996 Run! 1636 01:33:09,709 --> 01:33:11,253 - Stay outta this. 1637 01:33:13,550 --> 01:33:16,006 Peter was right, you're behind this. 1638 01:33:16,030 --> 01:33:17,251 It was you. 1639 01:33:17,275 --> 01:33:18,401 It was you. 1640 01:33:18,425 --> 01:33:19,425 It was you. 1641 01:34:05,908 --> 01:34:06,908 - Anne? 1642 01:34:13,297 --> 01:34:14,297 Anne? 1643 01:34:16,396 --> 01:34:18,063 - Oh my God. 1644 01:34:21,191 --> 01:34:23,273 Rose, what happened? 1645 01:34:23,297 --> 01:34:24,946 What happened, Rose? 1646 01:34:24,970 --> 01:34:26,393 - She's dead. 1647 01:34:28,508 --> 01:34:29,591 - Oh, my God. 1648 01:34:30,980 --> 01:34:32,097 - Chad killed her. 1649 01:34:38,708 --> 01:34:40,625 - What do you wanna do? 1650 01:34:58,013 --> 01:35:00,465 - I want this to end now. 1651 01:36:17,650 --> 01:36:18,883 Where you going, Chad? 1652 01:36:21,670 --> 01:36:22,870 - What took you so long? 1653 01:36:23,880 --> 01:36:25,930 - Had some loose ends I needed to tie up. 1654 01:36:27,180 --> 01:36:30,263 Now, Chad, don't try to run. 1655 01:36:31,390 --> 01:36:32,640 If you do, I'll hurt you. 1656 01:36:33,640 --> 01:36:35,496 - You'll never take me alive. 1657 01:36:35,520 --> 01:36:36,520 Witch. 1658 01:37:09,513 --> 01:37:10,896 - You're fucking sick. 1659 01:37:10,920 --> 01:37:11,920 - This is for Carly. 1660 01:37:13,073 --> 01:37:15,873 - Only 'cause you wanted to be like some shitty actress. 1661 01:38:44,080 --> 01:38:45,730 - This next scene is a tough one. 1662 01:38:48,510 --> 01:38:50,110 Are you ready for your close-up? 1663 01:38:51,250 --> 01:38:54,923 - So where do we start? 1664 01:39:01,870 --> 01:39:04,173 - Let's pick up where we left off. 1665 01:41:31,892 --> 01:41:33,892 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 113018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.