All language subtitles for Skate into Love Episode 34

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:10,040 Timing and Subtitles brought to you by the Skating Love 💖 Team@ viki.com 2 00:00:15,770 --> 00:00:22,530 ♫ Anticipating tomorrow, surpassing the limit because you are by my side ♫ 3 00:00:22,530 --> 00:00:29,370 ♫ Our beliefs overcame the difficulties, not giving up to advance bravely ♫ 4 00:00:29,370 --> 00:00:36,030 ♫ The youngster is running with determined eyes even in the face of a difficult challenge ♫ 5 00:00:36,030 --> 00:00:42,370 ♫ Youth is persevering until the end, fearless and never ceasing ♫ 6 00:00:42,370 --> 00:00:45,750 ♫ Passion ignites and enthusiasm unchanging ♫ 7 00:00:45,750 --> 00:00:49,210 ♫ Believe in tomorrow and shout it out ♫ 8 00:00:49,210 --> 00:00:52,570 ♫ Continuously embrace every new starting point ♫ 9 00:00:52,570 --> 00:00:58,140 ♫ Continuously pursue perfection in this moment ♫ 10 00:00:58,140 --> 00:01:04,220 ♫ The dawn of victory, oh~ fluttering its wings ♫ 11 00:01:04,220 --> 00:01:08,870 ♫ Flying with no fear of the storm oh~ ♫ 12 00:01:08,870 --> 00:01:11,750 ♫ Pointing towards the direction of my heart ♫ 13 00:01:11,750 --> 00:01:17,680 ♫ The dawn of hope, oh~ shining boundlessly ♫ 14 00:01:17,680 --> 00:01:22,330 ♫ Taking off with no fear of the surging waves oh~ ♫ 15 00:01:22,330 --> 00:01:24,090 ♫ Running towards and pursuing ♫ 16 00:01:24,090 --> 00:01:29,960 ♫ The brightest place in my heart ♫ 17 00:01:29,960 --> 00:01:33,070 [Skate into Love] 18 00:01:33,070 --> 00:01:36,150 [Episode 34] 19 00:01:41,370 --> 00:01:46,370 [If the person that you like doesn't like you, what would you do ?] 20 00:01:52,850 --> 00:01:55,110 [You have me silently by your side protecting you at all times.] 21 00:01:55,690 --> 00:01:58,120 [If the person that you like doesn't like you, what would you do ?] 22 00:02:03,590 --> 00:02:06,710 You have me silently by your side protecting you at all times. 23 00:02:06,710 --> 00:02:14,120 ♫ I really want to ask you, ”How are you?” ♫ 24 00:02:14,120 --> 00:02:20,960 ♫ I couldn’t open my mouth to ask, I was too stupid ♫ 25 00:02:20,960 --> 00:02:24,670 ♫ It is too difficult to say, 26 00:02:24,670 --> 00:02:26,400 How did you know I was here? “Are you there?” ♫ 27 00:02:26,400 --> 00:02:28,420 I knew you were here. 28 00:02:28,420 --> 00:02:35,420 ♫ I can only secretly watch you on the side ♫ 29 00:02:35,420 --> 00:02:39,060 You are always her pride. ♫ In the blink of an eye, the fireworks 30 00:02:39,060 --> 00:02:41,950 from the past crosses my mind ♫ 31 00:02:41,950 --> 00:02:44,620 ♫ I couldn’t believe in that split second, 32 00:02:44,620 --> 00:02:48,150 she who believed you 33 00:02:48,150 --> 00:02:49,860 or I shed tears ♫ 34 00:02:49,860 --> 00:02:55,740 ♫ Lying to myself and not daring to ask if I can still say that sentence ♫ 35 00:02:55,740 --> 00:02:57,840 Sometimes, 36 00:02:57,840 --> 00:03:00,220 don't always look at the sight in front of you. 37 00:03:00,220 --> 00:03:03,040 You might discover something different when you look back. 38 00:03:03,040 --> 00:03:05,650 [End is the beginning of the next journey.] 39 00:03:07,530 --> 00:03:12,220 No matter what kind of journey, I will always be by your side. 40 00:03:22,130 --> 00:03:24,710 ♫ You left, 41 00:03:24,710 --> 00:03:26,530 Brother Tie. your shadows 42 00:03:27,750 --> 00:03:31,050 -The same as usual-one serving. -Got it! accompanied by snowflakes ♫ 43 00:03:31,050 --> 00:03:34,900 Wei Wei, let me tell you. 44 00:03:34,900 --> 00:03:38,530 Recently, Bing-bing is a little bit... 45 00:03:40,400 --> 00:03:42,160 weird. ♫ The snow melted, is it snow or tears? ♫ 46 00:03:43,660 --> 00:03:50,360 ♫ Letting him go with that wind ♫ 47 00:03:50,360 --> 00:03:54,320 ♫ In the blink of an eye, the fireworks 48 00:03:54,320 --> 00:03:56,570 from the past crosses my mind ♫ 49 00:03:56,570 --> 00:03:58,470 This... 50 00:03:59,470 --> 00:04:00,920 you wrote it? 51 00:04:00,920 --> 00:04:03,250 I-I wrote them for fun. ♫ I couldn’t believe in that split second, she who believed you 52 00:04:03,250 --> 00:04:05,160 or I shed tears ♫ 53 00:04:05,160 --> 00:04:09,860 ♫ Lying to myself and not daring to ask if I can still say that sentence ♫ 54 00:04:09,860 --> 00:04:12,290 The noodles are coming! 55 00:04:15,610 --> 00:04:18,290 Brother Tie, give this to Wei Wei. 56 00:04:18,290 --> 00:04:22,230 Count it on me, I still have something to do. 57 00:04:22,230 --> 00:04:25,970 Wait, eat one bite before you leave! 58 00:04:25,970 --> 00:04:33,120 ♫ A single person traveling, I don’t want to miss the destination that is you ♫ 59 00:04:33,120 --> 00:04:35,640 ♫ The snow in my heart, 60 00:04:35,640 --> 00:04:38,450 When you are silently focusing on someone else, 61 00:04:38,450 --> 00:04:40,350 another person will also be focusing on you. ♫ please don’t fall ♫ 62 00:04:40,350 --> 00:04:44,540 ♫ I’m waiting, waiting for someone’s response ♫ 63 00:04:44,540 --> 00:04:46,210 Don't miss him. 64 00:04:46,210 --> 00:04:48,180 ♫ Are you listening? ♫ 65 00:04:48,180 --> 00:04:55,210 ♫ Yearning to meet, I want to tell you the sentence that represents my sincerity ♫ 66 00:04:55,210 --> 00:05:02,210 ♫ I still love you ♫ 67 00:05:08,950 --> 00:05:13,550 You are trying so hard. Tomorrow you and Sister Wei will be going to the training center. 68 00:05:13,550 --> 00:05:15,320 Why won't you rest and 69 00:05:15,320 --> 00:05:19,930 still practice? Sister Wei even gave herself a rest today. 70 00:05:19,930 --> 00:05:22,420 It's probably because you don't want to leave us. 71 00:05:22,420 --> 00:05:24,700 Yes, it's because I don't want to leave you guys. 72 00:05:24,700 --> 00:05:28,260 You two are our models. You guys have to stay at the training center. 73 00:05:28,260 --> 00:05:30,990 -Fighting! - I promise! 74 00:05:30,990 --> 00:05:33,320 -Then we will leave now. -We'll leave now. 75 00:05:33,320 --> 00:05:35,830 -Bye bye! -Bye! 76 00:05:43,640 --> 00:05:45,990 I'm leaving tomorrow. 77 00:05:45,990 --> 00:05:49,430 There are some things that I want to tell you in person. 78 00:05:49,430 --> 00:05:52,090 I will be waiting for you under the starlight at night. 79 00:06:10,900 --> 00:06:13,100 -Jiang Shi Jia. -Yes. 80 00:06:13,100 --> 00:06:17,120 I always thought we... 81 00:06:17,730 --> 00:06:20,790 we were the "Steel Triangles". 82 00:06:24,100 --> 00:06:27,520 If you wish for us to be the "Steel Triangles", 83 00:06:28,170 --> 00:06:30,660 then we are the "Steel Triangles". 84 00:06:31,140 --> 00:06:34,430 Sometimes I wonder 85 00:06:35,360 --> 00:06:40,420 if we weren't, what would happen? 86 00:06:43,060 --> 00:06:45,310 I don't know. 87 00:06:51,080 --> 00:06:53,820 I know you like Li Yubing. 88 00:06:54,370 --> 00:06:58,530 That's good. Who doesn't like that dude? 89 00:07:00,640 --> 00:07:03,780 Don't feel burdened by the things I did. 90 00:07:03,780 --> 00:07:08,170 I just hope you are happy everyday. 91 00:07:08,810 --> 00:07:12,380 Don't you have to train tomorrow? 92 00:07:12,380 --> 00:07:17,570 Just ignore these things. They are not important. 93 00:07:19,220 --> 00:07:23,330 Do your best when you get there and try to stay. 94 00:07:23,840 --> 00:07:26,560 Bring some pride to LUU. 95 00:07:31,400 --> 00:07:33,180 Rest early. 96 00:08:06,140 --> 00:08:07,810 It's so pretty! 97 00:08:07,810 --> 00:08:10,720 I prepared it for the champion. It took a long time to prepare. 98 00:08:10,720 --> 00:08:12,090 How long? 99 00:08:12,090 --> 00:08:16,290 From the day that I started to like you. 100 00:08:16,290 --> 00:08:19,940 Then I will officially put myself into your hands now. 101 00:08:19,940 --> 00:08:22,960 It sounds like you are trying to marry yourself to me. 102 00:08:22,960 --> 00:08:27,420 I can ice skate now and you are accompanying me; I have the whole world. 103 00:08:27,420 --> 00:08:31,230 From now on, we will never be separated. 104 00:08:39,190 --> 00:08:44,480 Li Yubing, let's not separate again, ok? 105 00:08:56,010 --> 00:09:01,200 Tang Xue, at last, we still separated. 106 00:09:19,070 --> 00:09:22,280 [Lincheng Union University] 107 00:09:23,960 --> 00:09:28,520 I will be leaving. Are you really not going to come? 108 00:09:29,300 --> 00:09:31,110 Tang Xue. 109 00:09:32,500 --> 00:09:34,930 When you guys go to the national team to train this time, 110 00:09:34,930 --> 00:09:37,780 train well and take care of yourselves. 111 00:09:37,780 --> 00:09:40,140 We understand, Coach. Don't worry. 112 00:09:40,140 --> 00:09:43,680 Xue, why didn't Li Yubing come to send you off? 113 00:09:49,510 --> 00:09:51,610 -We're going to leave now, Coach. -Bye. 114 00:09:51,610 --> 00:09:53,360 Bye bye! 115 00:10:13,630 --> 00:10:15,650 [Xiami Music] 116 00:10:27,450 --> 00:10:29,670 This... 117 00:10:29,670 --> 00:10:33,000 you wrote it? 118 00:10:33,000 --> 00:10:36,350 I...I wrote it for fun. 119 00:10:36,350 --> 00:10:40,760 If you wish for us to be the "Steel Triangles", then we are the "Steel Triangles". 120 00:10:40,760 --> 00:10:44,890 Sometimes I wonder if we weren't, 121 00:10:45,260 --> 00:10:47,360 what would happen? 122 00:10:53,720 --> 00:10:55,550 Tang Xue, 123 00:10:56,630 --> 00:10:59,280 let's break up. 124 00:10:59,280 --> 00:11:03,320 You just don't trust me this much? 125 00:11:03,320 --> 00:11:08,180 If you want to break up, we'll break up. If we get back together, we will be puppies. 126 00:11:15,160 --> 00:11:17,780 You are too young to have so many worries. 127 00:11:18,980 --> 00:11:22,280 Do you think I don't know you have worries too? 128 00:11:24,970 --> 00:11:27,740 No way. 129 00:11:29,750 --> 00:11:32,810 We are practicing to be immortals. 130 00:11:32,810 --> 00:11:36,060 Don't let mortals disturb us. 131 00:11:36,810 --> 00:11:38,940 What are you talking about? 132 00:11:40,700 --> 00:11:44,210 Focus on training first. Give it back to me when we finish. 133 00:11:45,050 --> 00:11:47,310 You are right. 134 00:11:50,380 --> 00:11:53,310 Bye, mortals. 135 00:12:07,590 --> 00:12:10,080 Bye. 136 00:12:10,080 --> 00:12:11,070 Hello? 137 00:12:11,070 --> 00:12:13,940 Excues me. Do you know a girl in pig tail? 138 00:12:13,940 --> 00:12:17,820 I just accidentally hit her with my car. She wanted to give you a call. 139 00:12:17,820 --> 00:12:22,450 Now she has fainted from the injury. Can you come here? 140 00:12:22,450 --> 00:12:25,890 - Where are you? - At the end of Daxiong Road. 141 00:12:25,890 --> 00:12:28,430 Ok, I'm coming. 142 00:12:31,360 --> 00:12:34,460 Hello, the phone number you dialed is turned off. 143 00:12:34,460 --> 00:12:38,570 Sorry, the subscriber you dialed... 144 00:12:38,570 --> 00:12:40,720 Hey, where are you going? It's time for the game. 145 00:12:40,720 --> 00:12:42,430 I have something urgent. Be right back. 146 00:12:42,430 --> 00:12:45,490 My goodness. 147 00:12:45,490 --> 00:12:48,420 Can you be trouble-free on this important day? 148 00:12:48,420 --> 00:12:50,620 Come back soon. 149 00:13:24,830 --> 00:13:28,730 Why didn't Li Yubing see you off today? What's up with you guys? 150 00:13:30,290 --> 00:13:32,400 There's a problem. 151 00:13:33,400 --> 00:13:36,230 That guy, his words are tough but he's soft-hearted. 152 00:13:36,230 --> 00:13:40,170 Let him think through things and it'll be fine, from what I know of him . 153 00:13:40,170 --> 00:13:44,820 Li Yubing is someone who'd rather be hurt than allow you to get hurt. 154 00:14:11,300 --> 00:14:15,890 Manager Ma. Long time no see. 155 00:14:15,890 --> 00:14:18,120 Mr. Zhen, hi. 156 00:14:18,120 --> 00:14:22,340 Anything wrong? 157 00:14:22,860 --> 00:14:26,590 Troubles with your team? 158 00:14:26,590 --> 00:14:28,750 What kind of problem could there be? 159 00:14:28,750 --> 00:14:33,140 Are you looking forward to it? 160 00:14:33,140 --> 00:14:37,570 It's good that you have no problem. Please go easy on us today. 161 00:14:37,570 --> 00:14:40,680 You are too humble. It's going to be a friendly game. 162 00:14:40,680 --> 00:14:43,540 See you later. 163 00:14:57,050 --> 00:14:59,020 Did you reach Bing bing on the phone? 164 00:14:59,020 --> 00:15:00,500 No one's answering his phone. I'm going now-- 165 00:15:00,500 --> 00:15:03,140 Don't, we already lost one. Let's not lose another. 166 00:15:03,140 --> 00:15:07,390 Keep calling. Where are you? 167 00:15:08,770 --> 00:15:12,010 Deng, what are you doing? Call him. 168 00:15:12,010 --> 00:15:17,200 Call his family, friends, any of his contact. 169 00:15:19,300 --> 00:15:23,740 No. Stop. If we keep calling him, no one can go through. 170 00:15:23,740 --> 00:15:27,050 Let's divide the task. 171 00:15:27,050 --> 00:15:29,340 What are we going to do without the captain? 172 00:15:29,340 --> 00:15:31,700 I have to talk to you. 173 00:15:31,700 --> 00:15:34,730 What are we going to do without the captain? 174 00:15:39,190 --> 00:15:43,260 I know you are anxious, but you can't tell them what you just did. 175 00:15:43,260 --> 00:15:45,240 It'll ruin their morals. 176 00:15:45,240 --> 00:15:48,130 I'm anxious because the lead player is missing before the game. 177 00:15:48,130 --> 00:15:51,410 The captain is missing. They are already anxious. 178 00:15:51,410 --> 00:15:53,950 We need to calm them down. 179 00:15:53,950 --> 00:15:58,170 Li Yubing. I won't let him off this time. 180 00:15:58,170 --> 00:16:02,380 Is he kidding me? How important is this game?! 181 00:16:02,380 --> 00:16:06,110 Enough. Your comp[aints are useless. 182 00:16:06,110 --> 00:16:08,880 Black Scorpions is confronting us. 183 00:16:08,880 --> 00:16:12,900 You can't lose. I'll look for Li Yubing. 184 00:16:12,900 --> 00:16:14,930 I've stressed many times. 185 00:16:14,930 --> 00:16:17,320 Their performance shouldn't be affected by their romantic relationships. 186 00:16:17,320 --> 00:16:20,760 They don't listen to me. 187 00:16:21,320 --> 00:16:23,050 Calm down. 188 00:16:23,050 --> 00:16:28,030 I believe Li Yubing won't abandon the team. 189 00:16:28,030 --> 00:16:30,530 I'll make a plan B. 190 00:16:30,530 --> 00:16:33,700 I'll win this for you no matter how difficult. 191 00:16:33,700 --> 00:16:35,580 Please. 192 00:17:18,510 --> 00:17:21,710 Son, what's going on? 193 00:17:21,710 --> 00:17:24,980 Your nose is bleeding. Here. 194 00:17:24,980 --> 00:17:26,270 Thank you. 195 00:17:26,270 --> 00:17:29,380 How about I take you to the hospital? 196 00:17:29,380 --> 00:17:32,300 No, thanks. I have an emergency to take care of. 197 00:17:43,260 --> 00:17:45,100 Hello. 198 00:17:45,100 --> 00:17:48,300 Coach Chu, is Tang Xue with you? 199 00:17:48,300 --> 00:17:50,850 No, she just left with Zhang Yuewei. What's up? 200 00:17:50,850 --> 00:17:52,490 She's not hurt? 201 00:17:52,490 --> 00:17:58,000 Hurt? I saw her get in the car, nothing was wrong. 202 00:17:59,190 --> 00:18:00,620 She's not hurt. 203 00:18:00,620 --> 00:18:02,030 What? 204 00:18:02,030 --> 00:18:05,440 No worries. I'm going to play ice hockey. 205 00:18:35,060 --> 00:18:37,100 What the hell are you laughing at? 206 00:18:37,100 --> 00:18:40,620 Watch your mouth. 207 00:18:40,950 --> 00:18:44,390 I've never seen you this anxious. 208 00:18:44,390 --> 00:18:49,060 The weather is dry. Watch out for inflammation. Have some water. 209 00:18:49,060 --> 00:18:51,440 Which eye of yours sees my anxiety? 210 00:18:51,440 --> 00:18:53,020 Two eyes. 211 00:18:54,160 --> 00:18:56,260 What's going on today? 212 00:18:56,260 --> 00:18:59,240 Where's your lead player at this important game? 213 00:18:59,240 --> 00:19:03,590 Where is... Li Yubing? 214 00:19:04,770 --> 00:19:07,580 Is he too afraid to show up? 215 00:19:32,450 --> 00:19:36,500 My goodness! You are here! 216 00:19:38,730 --> 00:19:42,740 Where were you? What's with your face? 217 00:19:42,740 --> 00:19:44,220 Nothing. 218 00:19:44,220 --> 00:19:46,340 Wait. Are you alright? 219 00:19:46,340 --> 00:19:47,850 Yes. 220 00:19:47,850 --> 00:19:50,210 Are you OK? 221 00:19:50,210 --> 00:19:52,660 He made it. 222 00:19:52,660 --> 00:19:56,690 I won't ask. Mr. Zhen. 223 00:19:56,690 --> 00:20:01,230 Drink some water. It's dry and watch out for inflamation. 224 00:20:02,520 --> 00:20:03,400 Bingbing, 225 00:20:03,400 --> 00:20:06,890 where were you? I'm getting worried. 226 00:20:06,890 --> 00:20:10,690 Bing bing, what happened to your face? Tell me who did that. 227 00:20:10,690 --> 00:20:13,160 Let's first win this game and then handle it. 228 00:20:16,920 --> 00:20:18,790 Li Yubing! 229 00:20:30,510 --> 00:20:33,450 Let's do this. XDragons wins. 230 00:20:33,450 --> 00:20:36,590 XDragons wins! 231 00:20:36,590 --> 00:20:38,450 Let's go! 232 00:20:54,000 --> 00:20:58,580 What's going on? Why is he here? 233 00:20:59,660 --> 00:21:02,150 You know what I want. 234 00:21:02,150 --> 00:21:04,870 Understood. 235 00:21:04,870 --> 00:21:06,630 Huddle. 236 00:21:11,440 --> 00:21:15,370 I'm telling you, we have to win this game. 237 00:21:15,370 --> 00:21:18,430 Li Yubing is here. As long as we block him, 238 00:21:18,430 --> 00:21:21,300 we'll have their Achilles heel. Understood? 239 00:21:21,300 --> 00:21:23,400 Understood! Black Scorpions wins for sure! 240 00:21:23,400 --> 00:21:25,410 Wins for sure! 241 00:22:23,740 --> 00:22:25,140 [B. SCORPIONS 1] 242 00:22:25,140 --> 00:22:26,880 Yes! 243 00:22:46,740 --> 00:22:48,990 Are you OK? Don't force yourself. 244 00:22:48,990 --> 00:22:50,370 I'm OK. 245 00:23:48,310 --> 00:23:49,690 [XDRAGONS 1] 246 00:24:26,410 --> 00:24:30,060 Stop it! 247 00:24:30,060 --> 00:24:35,670 Stop it! 248 00:24:35,670 --> 00:24:40,990 Come here! 249 00:25:05,150 --> 00:25:06,770 Is this all you can do? 250 00:25:06,770 --> 00:25:08,820 Li Yubing is so agile. 251 00:25:08,820 --> 00:25:10,760 I want a win! 252 00:25:10,760 --> 00:25:12,960 No matter what, 253 00:25:12,960 --> 00:25:16,350 hurry up. You know what I want. 254 00:25:16,350 --> 00:25:18,170 [XDRAGONS 1:1 B. SCORPIONS] 255 00:25:22,960 --> 00:25:26,360 Charge! 256 00:25:26,360 --> 00:25:31,200 Charge! 257 00:25:31,200 --> 00:25:33,970 Something really serious could happen if this keeps up. 258 00:25:53,750 --> 00:25:56,540 I don't know what you're talking about. 259 00:26:00,050 --> 00:26:03,810 No way, I can do this. 260 00:26:04,670 --> 00:26:06,390 I can do it. 261 00:26:55,120 --> 00:26:57,600 [XDRAGONS 1] 262 00:27:13,720 --> 00:27:15,720 [XDRAGONS 1] 263 00:27:17,410 --> 00:27:18,810 Coach Xu. 264 00:27:18,810 --> 00:27:21,810 Time is running out. Leave it to Li Yubing. 265 00:27:21,810 --> 00:27:23,430 But he's stuck. 266 00:27:23,430 --> 00:27:25,960 I know he's figuring out a way. 267 00:27:42,700 --> 00:27:46,160 Good job! They targeted you. 268 00:27:46,160 --> 00:27:49,050 [So they watch all your moves.] 269 00:27:49,050 --> 00:27:52,740 [Including false ones.] 270 00:28:00,760 --> 00:28:02,730 [PEN 4] 271 00:28:07,010 --> 00:28:08,150 [PEN 0] 272 00:29:41,100 --> 00:29:44,350 Bingbing! 273 00:30:16,700 --> 00:30:19,480 [EMERGENCY] 274 00:30:19,480 --> 00:30:25,830 [National Speed Skating Team Intensive Training Center] [Beijing] 275 00:30:30,850 --> 00:30:33,610 Are you alright? 276 00:30:35,650 --> 00:30:37,530 A little uneasy. 277 00:30:38,270 --> 00:30:41,190 You ever feel uneasy? 278 00:30:43,010 --> 00:30:47,710 Whoever doesn't get picked would have to bark like a dog. 279 00:30:55,390 --> 00:30:57,300 Welcome. My last name is Cao. 280 00:30:57,300 --> 00:31:00,490 I'm your coach here. 281 00:31:04,340 --> 00:31:08,330 First, welcome to the national team. 282 00:31:08,330 --> 00:31:12,090 Everyone is the best of your local teams. 283 00:31:12,090 --> 00:31:16,100 Everyone is brilliant. 284 00:31:16,100 --> 00:31:19,390 But we'll only pick the best 8 285 00:31:19,390 --> 00:31:22,050 to join the national team. 286 00:31:22,050 --> 00:31:25,770 Hope you'll do your best. 287 00:31:25,770 --> 00:31:29,620 Show us your best performance. 288 00:31:29,620 --> 00:31:32,160 - OK? - OK! 289 00:31:32,160 --> 00:31:35,300 You just arrived. Take today off. 290 00:31:35,300 --> 00:31:38,780 We'll start tomorrow. 291 00:31:38,780 --> 00:31:41,290 Thank you, Coach! 292 00:31:47,470 --> 00:31:50,380 - Is this Li Yubing? - Yes. 293 00:31:50,380 --> 00:31:52,950 Doctor, how is he? Any concussion? 294 00:31:52,950 --> 00:31:56,300 - A concussion is what I worry about the most. - Don't jinx it. 295 00:31:56,300 --> 00:32:00,970 His worries are legit. The patient's head was hit in the back. 296 00:32:00,970 --> 00:32:04,800 Concussion and brain injuries are possible. 297 00:32:04,800 --> 00:32:06,070 See? 298 00:32:06,070 --> 00:32:08,430 What's the diagnosis? 299 00:32:08,430 --> 00:32:11,900 From the report, there's no concussion. 300 00:32:11,900 --> 00:32:14,330 Only some superficial tissue damages. 301 00:32:14,330 --> 00:32:17,840 Nothing serious. Rest well. He'll be discharged soon. 302 00:32:17,840 --> 00:32:21,670 Doctor, if no concussion, why did he faint? 303 00:32:21,670 --> 00:32:24,460 Maybe because when he was injured, 304 00:32:24,460 --> 00:32:26,990 he was in the middle of an intense game. 305 00:32:26,990 --> 00:32:30,230 He was exhausted. Have a good rest. 306 00:32:30,230 --> 00:32:32,230 He'll be fine. 307 00:32:32,230 --> 00:32:35,130 Thank you. 308 00:32:36,550 --> 00:32:38,560 That's good news. 309 00:32:39,160 --> 00:32:42,400 - I'll call Tang Xue. - Don't. 310 00:32:42,400 --> 00:32:45,530 Are you afraid of distracting her? So considerate. 311 00:32:45,530 --> 00:32:47,340 I'll make a call. 312 00:32:47,340 --> 00:32:49,320 We broke up. 313 00:32:53,230 --> 00:32:56,360 We are strangers now. 314 00:33:16,370 --> 00:33:17,950 What's wrong? 315 00:33:17,950 --> 00:33:21,530 Don't you think people here are brilliant? 316 00:33:22,330 --> 00:33:26,640 Since when you became timid? 317 00:33:26,640 --> 00:33:30,080 You are different. What's going on? 318 00:33:30,520 --> 00:33:32,430 We broke up. 319 00:33:46,440 --> 00:33:49,400 The Tang Xue and Li Yubing I know 320 00:33:49,400 --> 00:33:52,250 don't give up easily. 321 00:33:56,370 --> 00:33:58,730 He gave up. 322 00:33:59,560 --> 00:34:03,860 Liking someone only takes an instance. 323 00:34:04,340 --> 00:34:08,190 Tang Xue, he likes you. 324 00:34:11,430 --> 00:34:13,280 Trust me. 325 00:34:13,770 --> 00:34:15,840 I can feel it. 326 00:34:20,860 --> 00:34:24,130 I'll talk to him when we get back. 327 00:34:24,130 --> 00:34:27,370 No wonder you turned off your phone. You are bothered by it. 328 00:34:27,370 --> 00:34:29,800 Why did you turn off your phone? 329 00:34:30,560 --> 00:34:35,200 So... I could focus on training. 330 00:34:35,200 --> 00:34:39,000 I'm not going easy on you any longer. 331 00:34:39,000 --> 00:34:41,260 You better focus. 332 00:34:41,260 --> 00:34:46,050 Ever since I joined the skating team, 333 00:34:46,050 --> 00:34:47,750 my goal is to surpass you. 334 00:34:47,750 --> 00:34:51,560 You didn't compete in the last game because of injury. 335 00:34:51,560 --> 00:34:55,610 Although I won, it feels like my business isn't finished. 336 00:34:55,610 --> 00:34:57,920 So I declare seriously. 337 00:34:57,920 --> 00:35:01,580 Every day during the intensive training, I'll do by best. 338 00:35:01,580 --> 00:35:06,010 I'll become an opponent you respect. 339 00:35:07,930 --> 00:35:10,530 I'm serious. 340 00:35:11,400 --> 00:35:14,960 OK. We'll see. 341 00:36:00,530 --> 00:36:04,510 Someone doesn't know herself and picked a strong opponent. 342 00:36:04,510 --> 00:36:07,070 Are you afraid? 343 00:36:07,070 --> 00:36:10,540 The word "afraid" is not in my dictionary. 344 00:36:10,540 --> 00:36:14,870 Well. Let's go again. 345 00:36:14,870 --> 00:36:18,050 I miss you too. 346 00:36:23,370 --> 00:36:25,810 Do you miss him? 347 00:36:26,570 --> 00:36:28,590 No. 348 00:36:30,340 --> 00:36:33,140 I know you are careless. 349 00:36:34,640 --> 00:36:36,830 Yours. 350 00:36:42,650 --> 00:36:44,420 Let's go. 351 00:36:48,430 --> 00:36:51,540 You did well when Li Yubing was injured. 352 00:36:51,540 --> 00:36:55,640 Calm and swift. You have solid foundamentals. 353 00:36:55,640 --> 00:36:58,470 I'm surprised. 354 00:36:58,470 --> 00:37:00,290 Thank you. 355 00:37:00,290 --> 00:37:03,150 Keep it going. I have high hopes for you. 356 00:37:03,150 --> 00:37:05,910 - You can leave. - Bye. 357 00:37:15,380 --> 00:37:17,380 So cool! 358 00:37:17,380 --> 00:37:19,110 Awesome! 359 00:37:19,110 --> 00:37:21,490 Following your instructions. 360 00:37:21,490 --> 00:37:25,050 I won't be here without your encouragement. 361 00:37:25,050 --> 00:37:27,330 You've improved a lot. 362 00:37:27,330 --> 00:37:30,370 As a reward, 7 pm at Home for the Stray. I'll be waiting. 363 00:37:30,370 --> 00:37:32,170 A date. 364 00:37:33,580 --> 00:37:36,560 What? Li Yubing was late because he was beaten up? 365 00:37:36,560 --> 00:37:38,320 Police took his statement. 366 00:37:38,320 --> 00:37:41,270 There was no surveillance so no physical evidence. 367 00:37:41,270 --> 00:37:44,440 But... why? Did he offend them? 368 00:37:44,440 --> 00:37:47,570 He didn't know them. 369 00:37:47,570 --> 00:37:49,370 Oh my God. 370 00:37:49,370 --> 00:37:52,390 Fornately, he's physically fine. 371 00:37:55,580 --> 00:37:57,480 It's weird. 372 00:37:57,480 --> 00:37:59,310 There's more. 373 00:37:59,310 --> 00:38:02,100 Li Yubing said he received an anonymous call. 374 00:38:02,100 --> 00:38:05,730 In the call, someone told him Tang Xue was injured. So he went out. 375 00:38:05,730 --> 00:38:10,140 Then he was beaten up. Think about it. An anonymous call right before the game. 376 00:38:10,140 --> 00:38:13,790 A lead player was beaten up. A coincidence? 377 00:38:13,790 --> 00:38:15,790 You are saying... 378 00:38:15,790 --> 00:38:19,580 I'm suspicious. But we have to think about it. 379 00:38:20,390 --> 00:38:22,260 I'm going training. 380 00:38:51,750 --> 00:38:55,870 [Home of the Stray] 381 00:39:03,820 --> 00:39:05,750 Huanhuan. 382 00:39:08,530 --> 00:39:10,690 Huanhuan. 383 00:39:10,690 --> 00:39:14,070 Huanhuan. 384 00:39:21,120 --> 00:39:24,710 Huanhuan. Being naughty? 385 00:39:24,710 --> 00:39:26,800 I'll turn on the light. 386 00:39:26,800 --> 00:39:28,490 Wait. 387 00:39:29,150 --> 00:39:30,950 I'll do it. 388 00:39:35,150 --> 00:39:37,290 What are you doing? 389 00:39:39,250 --> 00:39:40,980 What... 390 00:39:40,980 --> 00:39:46,060 A commemoration from your biggest fan. 391 00:39:46,060 --> 00:39:49,900 - Commemoration? - Our 180 days together. 392 00:39:50,500 --> 00:39:54,730 You gave me surprises. Now it's my turn. 393 00:39:55,350 --> 00:39:57,580 Sorry... 394 00:39:57,580 --> 00:40:00,040 I didn't have time to buy candles. Bear with my makeshift. 395 00:40:00,040 --> 00:40:03,250 - Blow it out. - OK. 396 00:40:19,510 --> 00:40:23,690 After the 180 days, 397 00:40:23,690 --> 00:40:27,900 I'll still be your little assistant. 398 00:40:28,790 --> 00:40:30,490 No. 399 00:40:31,150 --> 00:40:33,550 You've been my little assistant for 180 days. 400 00:40:33,550 --> 00:40:36,690 You are my little prince from now on. 401 00:40:36,690 --> 00:40:39,580 You know. 402 00:40:39,580 --> 00:40:42,080 I'm very grateful now. 403 00:40:42,080 --> 00:40:44,300 No matter how accomplished we are in the future, 404 00:40:44,300 --> 00:40:47,610 as long as we work hard, together, 405 00:40:47,610 --> 00:40:50,160 I'm very happy. 406 00:40:50,160 --> 00:40:55,270 I know there are no better boyfriends than you out there. 407 00:40:56,710 --> 00:41:00,700 You treat me like a princess. Then you are my prince. 408 00:41:08,010 --> 00:41:16,010 Timing and Subtitles brought to you by the Skating Love 💖 Team@ viki.com 409 00:41:21,560 --> 00:41:27,770 ♫ This moment when my heart beats as in my dream, only you can understand ♫ 410 00:41:27,770 --> 00:41:35,070 ♫ Your eyes like stars are twinkling in my night sky ♫ 411 00:41:35,070 --> 00:41:41,740 ♫ The first time I held your hand, my breathing became erratic and I was so mesmerized ♫ 412 00:41:41,740 --> 00:41:48,030 ♫ I had the kind of luck as if I plucked a star ♫ 413 00:41:48,030 --> 00:41:54,270 ♫ This moment has a scent like honey, it is the signal you are giving me ♫ 414 00:41:54,270 --> 00:42:01,640 ♫ Your embrace is like an island engulfed by a warm breeze ♫ 415 00:42:01,640 --> 00:42:08,080 ♫ The first time I was certain of your feelings, I couldn’t believe it and tears came to my eyes ♫ 416 00:42:08,080 --> 00:42:13,010 ♫ I want to accompany you for every sunrise and take you traveling ♫ 417 00:42:13,010 --> 00:42:16,980 ♫ In this big world, I’ll hold gently onto the secrets you are protecting ♫ 418 00:42:16,980 --> 00:42:21,230 ♫ I’m lucky to receive the surprise that came like a shock, it’s a promise you’re giving me ♫ 419 00:42:21,230 --> 00:42:24,250 ♫ The courage to hold you tight and never be apart again ♫ 420 00:42:24,250 --> 00:42:30,230 ♫ Loving with no reason when I met you ♫ 421 00:42:30,230 --> 00:42:36,590 ♫ The first time I saw your smile, my heart fell for you, it must be destiny ♫ 422 00:42:36,590 --> 00:42:42,960 ♫ I want to hold your hand and travel to the rainbow to pluck a star ♫ 423 00:42:42,960 --> 00:42:49,500 ♫ Secretly listening to your feelings and let the stars fulfill each of your dreams ♫ 424 00:42:49,500 --> 00:42:55,880 ♫ I want to collect every expression of yours, they are the four seasons that belong to me ♫ 425 00:42:55,880 --> 00:43:02,120 ♫ This moment has a scent like honey, it is the signal you are giving me ♫ 426 00:43:02,120 --> 00:43:09,530 ♫ Your embrace is like an island engulfed by a warm breeze ♫ 427 00:43:09,530 --> 00:43:16,010 ♫ The first time I was certain of your feelings, I couldn’t believe it and tears came to my eyes ♫ 428 00:43:16,010 --> 00:43:22,050 ♫ I want to accompany you for every sunrise and take you traveling ♫ 429 00:43:22,050 --> 00:43:28,230 ♫ This moment has a scent like the sweet sea breeze ♫ 430 00:43:28,230 --> 00:43:35,110 ♫ it is the signal you are giving me ♫ 431 00:43:35,110 --> 00:43:41,310 ♫ This moment when your smile is like the sun ♫ 432 00:43:41,310 --> 00:43:48,870 ♫ As if I’m nibbling a juicy peach, a beautiful love blossoms ♫ 433 00:43:48,870 --> 00:43:55,150 ♫ This moment when my heart beats as in my dream, (only you can understand) ♫ 434 00:43:55,150 --> 00:44:02,470 ♫ Your eyes like stars are twinkling in my night sky ♫ 435 00:44:02,470 --> 00:44:08,760 ♫ The first time I held your hand, my breathing became erratic and I was so mesmerized ♫ 436 00:44:08,760 --> 00:44:11,760 ♫ The courage to hold you tight and never be apart again ♫ 437 00:44:11,760 --> 00:44:16,590 ♫ Loving with no reason when I met you ♫ 31361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.