All language subtitles for Skate into Love Episode 33

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:10,000 Timing and Subtitles brought to you by the Skating Love 💖 Team@ viki.com 2 00:00:15,600 --> 00:00:22,600 ♫ Anticipating tomorrow, surpassing the limit because you are by my side ♫ 3 00:00:22,600 --> 00:00:29,400 ♫ Our beliefs overcame the difficulties, not giving up to advance bravely ♫ 4 00:00:29,400 --> 00:00:36,000 ♫ The youngster is running with determined eyes even in the face of a difficult challenge ♫ 5 00:00:36,000 --> 00:00:42,400 ♫ Youth is persevering until the end, fearless and never ceasing ♫ 6 00:00:42,400 --> 00:00:45,800 ♫ Passion ignites and enthusiasm unchanging ♫ 7 00:00:45,800 --> 00:00:49,200 ♫ Believe in tomorrow and shout it out ♫ 8 00:00:49,200 --> 00:00:52,600 ♫ Continuously embrace every new starting point ♫ 9 00:00:52,600 --> 00:00:58,200 ♫ Continuously pursue perfection in this moment ♫ 10 00:00:58,200 --> 00:01:04,200 ♫ The dawn of victory, oh~ fluttering its wings ♫ 11 00:01:04,200 --> 00:01:08,800 ♫ Flying with no fear of the storm oh~ ♫ 12 00:01:08,800 --> 00:01:11,800 ♫ Pointing towards the direction of my heart ♫ 13 00:01:11,800 --> 00:01:17,800 ♫ The dawn of hope, oh~ shining boundlessly ♫ 14 00:01:17,800 --> 00:01:22,400 ♫ Taking off with no fear of the surging waves oh~ ♫ 15 00:01:22,400 --> 00:01:24,000 ♫ Running towards and pursuing ♫ 16 00:01:24,000 --> 00:01:30,000 ♫ The brightest place in my heart ♫ 17 00:01:30,000 --> 00:01:33,300 [Skate into Love] 18 00:01:33,300 --> 00:01:35,800 [Episode 33] 19 00:01:39,300 --> 00:01:42,600 Xiao Yu must have encountered a problem. 20 00:01:42,600 --> 00:01:46,000 A man's mouth is made to lie. 21 00:01:46,000 --> 00:01:49,900 Though he normally acts as if he's plain and honest, 22 00:01:49,900 --> 00:01:53,800 he still has the potential to be a jerk. 23 00:01:57,700 --> 00:02:01,000 A man who lost his ax suspected his neighbor's son of stealing it. (T/N: a saying meaning don't judge a book by its cover) 24 00:02:01,000 --> 00:02:03,800 The man thought the son's way of walking looked like a thief. 25 00:02:03,800 --> 00:02:06,800 The man thought the son's expression and way of speaking looked like a thief. 26 00:02:06,800 --> 00:02:09,800 All his gestures and actions proclaimed him guilty as the thief. 27 00:02:09,800 --> 00:02:12,300 I don't understand it. 28 00:02:13,900 --> 00:02:19,200 What I mean is you should stop making needless guesses. 29 00:02:19,200 --> 00:02:21,600 Because then, no matter how you look at Xiao Yu, he'll always be a problem. 30 00:02:21,600 --> 00:02:24,400 But he lied to me, this is proof! 31 00:02:24,400 --> 00:02:26,700 What if it's just a misunderstanding? 32 00:02:26,700 --> 00:02:30,200 It's going to be fine once you've cleared up the misunderstanding. As the old saying goes, 33 00:02:30,200 --> 00:02:35,300 "Catch a thief with a lot in his hands. Catch a cheater with both parties present." 34 00:02:35,300 --> 00:02:36,800 You're right. 35 00:02:36,800 --> 00:02:39,200 There's no use with me just blind guessing. 36 00:02:39,200 --> 00:02:43,400 I have to find out the truth. What is he doing behind my back exactly? 37 00:02:43,400 --> 00:02:46,200 Can't he have secrets? 38 00:02:47,100 --> 00:02:48,700 What did you say? 39 00:02:48,700 --> 00:02:51,600 Between couples, can't there be some secrets? 40 00:02:51,600 --> 00:02:56,200 In psychology studies, it is said that being frank is still better. 41 00:02:56,200 --> 00:03:00,600 However deep the feeling is, it can't withstand any suspicion. 42 00:03:10,200 --> 00:03:13,200 Here you go, customers! Have some candy! 43 00:03:13,200 --> 00:03:15,600 Eat some candy! Come! 44 00:03:16,300 --> 00:03:18,200 No need to rush. 45 00:03:18,200 --> 00:03:20,200 Where did you get these candies? Wedding candies? 46 00:03:20,200 --> 00:03:22,200 What wedding candies? Who will I marry? 47 00:03:22,200 --> 00:03:24,000 Come here! 48 00:03:26,200 --> 00:03:29,400 You know how a group of kids came to visit our ice hockey team today? 49 00:03:29,400 --> 00:03:32,400 This "wedding candy" is from them and only I got them. 50 00:03:32,400 --> 00:03:34,000 Why? 51 00:03:34,000 --> 00:03:37,400 Why? Because I'm handsome, that's why. 52 00:03:37,400 --> 00:03:41,400 - You handsome? Bing-bing is handsome and he didn't get any. - Just eat the candy. 53 00:03:41,400 --> 00:03:44,000 Who told you two to run away immediately when you saw the kids? 54 00:03:44,000 --> 00:03:48,000 There was a little boy today, I gave him a few pointers and he was so happy. 55 00:03:48,000 --> 00:03:51,900 Then he gave me his whole box of candy. That kid was so cute. 56 00:03:55,000 --> 00:03:59,400 What's wrong, Bing-bing? Moping around isn't your style. 57 00:03:59,400 --> 00:04:03,000 Here, have a taste of me. Stop sighing, all right? 58 00:04:03,400 --> 00:04:05,300 - Bitter. - Bitter? 59 00:04:07,300 --> 00:04:08,800 It's not bitter. 60 00:04:08,800 --> 00:04:11,000 It's bitter that we can't even see each other. 61 00:04:11,000 --> 00:04:12,700 Originally, I thought 62 00:04:12,700 --> 00:04:14,300 that this experience of a long-distance relationship 63 00:04:14,300 --> 00:04:17,000 would only come after she goes into training for the national team. 64 00:04:17,000 --> 00:04:19,400 But who knew that it would happen ahead of schedule. 65 00:04:21,100 --> 00:04:24,800 Surely LUU isn't so big that you can't even see her. 66 00:04:24,800 --> 00:04:28,000 I know. We had a date but she flaked. 67 00:04:28,000 --> 00:04:33,000 If she's not seeing Consort Meng today, then she's seeing Old Ye tomorrow. 68 00:04:33,000 --> 00:04:34,400 I'm upset. 69 00:04:34,400 --> 00:04:37,400 Oh my goodness. 70 00:04:37,400 --> 00:04:41,400 You really are the XDragons Jealous King. You are even jealous of women. 71 00:04:41,400 --> 00:04:43,400 I'm starting to doubt myself now. 72 00:04:43,400 --> 00:04:47,600 I'm starting to doubt whether I'm important or not in her heart. 73 00:04:47,600 --> 00:04:52,600 Doubts in your relationship? Teacher Deng is here to answer your questions. 74 00:04:52,600 --> 00:04:55,800 It's no big deal. As long as the feeling is still there, 75 00:04:55,800 --> 00:04:59,000 it's fine if you can't see her for a few days. 76 00:04:59,800 --> 00:05:03,200 I'm telling you... 77 00:05:03,200 --> 00:05:06,800 Blah blah blah. Finish brushing your teeth and then speak! 78 00:05:11,600 --> 00:05:13,400 Love needs trust. 79 00:05:13,400 --> 00:05:16,000 Right? Men need to be magnanimous. 80 00:05:22,800 --> 00:05:26,900 Dessert after a meal! It's finally time for me to show off. 81 00:05:27,600 --> 00:05:31,400 Dessert can make people happy. Are you looking forward to this? 82 00:05:31,400 --> 00:05:32,800 Can you do it? 83 00:05:32,800 --> 00:05:34,700 Of course. 84 00:05:44,200 --> 00:05:47,100 Failure is the mother of success. 85 00:05:47,100 --> 00:05:49,500 I will not believe I can't make it. 86 00:05:49,500 --> 00:05:51,200 Let's redo it! 87 00:06:50,100 --> 00:06:51,600 What do you think? 88 00:07:03,700 --> 00:07:05,200 Hello? 89 00:07:05,900 --> 00:07:10,700 Hello, I'm waiting for you at the abandoned rink. When are you coming? 90 00:07:10,700 --> 00:07:12,500 I'll try to get there as soon as I can. 91 00:07:12,500 --> 00:07:14,400 See you later then. 92 00:07:29,000 --> 00:07:31,300 You should go quickly. 93 00:07:31,300 --> 00:07:35,600 Nothing. It's nothing. 94 00:07:35,600 --> 00:07:37,400 Let's eat. 95 00:07:38,800 --> 00:07:40,200 Cut the cake. 96 00:07:40,200 --> 00:07:41,900 Together. 97 00:07:44,400 --> 00:07:51,600 ♫ I really want to ask you, ”How are you?” ♫ 98 00:07:51,600 --> 00:07:58,000 ♫ I couldn’t open my mouth to ask, I was too stupid ♫ 99 00:07:58,800 --> 00:08:04,100 ♫ It is too difficult to say, “Are you there?” ♫ 100 00:08:04,100 --> 00:08:07,900 I'll leave this last piece for you to put in. 101 00:08:08,800 --> 00:08:12,100 ♫ I can only secretly watch you on the side ♫ 102 00:08:12,800 --> 00:08:19,600 ♫ In the blink of an eye, the fireworks from the past cross my mind ♫ 103 00:08:19,600 --> 00:08:25,900 ♫ I couldn’t believe in that split second, she who believed you or I shed tears ♫ 104 00:08:25,900 --> 00:08:28,000 Why didn't you come again yesterday? 105 00:08:28,000 --> 00:08:33,300 Sorry, I had something urgent happen and when I was done, it was already very late so– 106 00:08:33,300 --> 00:08:37,300 What was your emergency so urgent that you couldn't even send me a text? 107 00:08:38,200 --> 00:08:40,200 It's something to do with Old Ye. 108 00:08:46,200 --> 00:08:48,900 Stop being mad at me. 109 00:08:52,900 --> 00:08:57,400 Sorry, I know it was my mistake yesterday. Something truly urgent popped up. 110 00:08:57,400 --> 00:09:00,000 It's my fault. It's my fault. 111 00:09:00,000 --> 00:09:03,300 It's not your fault. It should be my fault. 112 00:09:03,300 --> 00:09:06,900 If I'm the wrong person, then you surely shouldn't be wasting your time on me. 113 00:09:06,900 --> 00:09:09,500 You should spend more time with the right person, isn't that so? 114 00:09:09,500 --> 00:09:11,200 What wrong person, Li Yubing? 115 00:09:11,200 --> 00:09:14,200 Don't you know where you stand in my heart? 116 00:09:14,200 --> 00:09:18,300 All I know is that I keep being stood up by you recently and you always put me as last. 117 00:09:21,100 --> 00:09:23,200 Li Yubing, do you not have a conscience by saying that? 118 00:09:23,200 --> 00:09:24,700 What do you want exactly? 119 00:09:24,700 --> 00:09:28,500 I like you so much. I did such a tiny mistake and you're not willing to forgive me? 120 00:09:30,000 --> 00:09:31,200 Say it again. 121 00:09:31,200 --> 00:09:33,000 You're not willing to forgive me? 122 00:09:33,000 --> 00:09:34,700 The sentence before that. 123 00:09:35,700 --> 00:09:37,700 What do you want exactly? 124 00:09:37,700 --> 00:09:39,400 The sentence after that. 125 00:09:41,630 --> 00:09:43,650 I like you so much. 126 00:09:56,210 --> 00:09:57,810 Is it true? 127 00:09:58,400 --> 00:10:01,100 But I'm starting to waver lately. 128 00:10:01,800 --> 00:10:06,500 I'm super afraid that once I let go, you will fly away. 129 00:10:06,810 --> 00:10:10,650 You are the Ice God. Who is willing to fly away? 130 00:10:16,100 --> 00:10:19,500 Were you really with Xia Menghuan and Ye Liuying? 131 00:10:23,200 --> 00:10:26,100 Why do you have so many urgent things to do with your dorm? 132 00:10:26,100 --> 00:10:28,600 Are there things that you can't tell me? 133 00:10:29,860 --> 00:10:32,010 Do you believe me? 134 00:10:34,040 --> 00:10:38,120 Even if you don't believe me, then at least, you should believe in yourself. Right? 135 00:10:39,600 --> 00:10:41,700 I believe you. 136 00:10:58,180 --> 00:11:02,640 [Medical College Classrooms] 137 00:11:08,000 --> 00:11:10,800 - Sorry. - Sorry. Sorry. 138 00:11:37,000 --> 00:11:40,300 Little cutie, here I come. 139 00:11:42,800 --> 00:11:46,600 I would like to see, who dares to steal my boyfriend. 140 00:11:47,300 --> 00:11:49,600 Liao Zhenyu, what are you doing? 141 00:11:51,500 --> 00:11:53,300 What is that? 142 00:11:53,800 --> 00:11:58,100 My ancestor, what are you doing? You almost scared me to death. 143 00:11:59,400 --> 00:12:03,800 This is a medical mannequin. This is a dummy model. 144 00:12:03,800 --> 00:12:08,800 The team doctor told me to get familiarized with a human body's meridians and acupuncture points. 145 00:12:08,800 --> 00:12:12,500 She said that it would help with treatment and nursing later on. 146 00:12:12,500 --> 00:12:17,000 So I memorized the meridians on the medical mannequin. 147 00:12:17,000 --> 00:12:22,000 And then practice on the dummy model to help me remember. 148 00:12:22,000 --> 00:12:24,700 Huan-huan, what are you doing here? 149 00:12:24,700 --> 00:12:29,100 Wait a minute. You called this thing "little cutie"? 150 00:12:29,100 --> 00:12:31,400 Isn't it cute? It includes all the meridians. 151 00:12:31,400 --> 00:12:35,400 It's a one-on-one ratio to the human body, fine details, and easily marked on. 152 00:12:35,400 --> 00:12:39,200 As the kind of great doctor-to-be like me, 153 00:12:39,200 --> 00:12:41,500 what's cuter than this? 154 00:12:42,200 --> 00:12:43,900 Other than you. 155 00:12:44,700 --> 00:12:46,700 Why are you suddenly here? 156 00:12:46,700 --> 00:12:49,800 Is it because you miss me? 157 00:12:49,800 --> 00:12:52,200 I came here to ask you... Why did you lie to me? 158 00:12:52,200 --> 00:12:55,400 Last time you clearly weren't in the classroom but you insisted that you were in the classroom. 159 00:12:55,400 --> 00:12:57,500 Is there something that you're hiding from me? 160 00:12:58,400 --> 00:12:59,400 I was here. 161 00:12:59,400 --> 00:13:01,000 How dare you still say you were there? 162 00:13:01,000 --> 00:13:04,800 When I called you, I was right outside of your classroom. 163 00:13:04,800 --> 00:13:06,500 Outside of my classroom? 164 00:13:08,600 --> 00:13:10,500 Come here. 165 00:13:10,500 --> 00:13:13,000 Huan-huan, look. 166 00:13:13,000 --> 00:13:17,000 This is a practice classroom. That room over there is our seminar classroom. 167 00:13:17,000 --> 00:13:19,700 This is an anatomy classroom. 168 00:13:19,700 --> 00:13:23,200 The other day, which classroom were you outside of? 169 00:13:23,200 --> 00:13:27,800 So you mean, you were at this classroom the other day? I thought you were at the seminar classroom. 170 00:13:27,800 --> 00:13:31,000 My dear sister, this is medical school. A medical school. 171 00:13:31,000 --> 00:13:32,600 Do you think there is only one teaching classroom? 172 00:13:32,600 --> 00:13:35,300 That's because you didn't make yourself clear. 173 00:13:36,400 --> 00:13:39,500 All right, fine. It's all my fault for not making it clear. 174 00:13:39,500 --> 00:13:42,200 Tell me. Why did you come here? 175 00:13:44,000 --> 00:13:46,600 I just wanted to tell you that... 176 00:13:47,400 --> 00:13:51,300 We need to trust each other more, okay? 177 00:13:52,200 --> 00:13:54,000 All right. 178 00:13:54,000 --> 00:13:57,000 Then you get back to your studies, I'm leaving. 179 00:13:58,000 --> 00:13:59,900 You're leaving? 180 00:14:13,400 --> 00:14:15,400 Wow, it smells so good. 181 00:14:16,000 --> 00:14:17,900 You have a date? 182 00:14:17,900 --> 00:14:19,200 Get lost. 183 00:14:19,200 --> 00:14:21,600 I'll go play the Switch (T/N: Nintendo console) next door. 184 00:14:22,800 --> 00:14:24,200 [Sugar Cube] 185 00:14:29,000 --> 00:14:31,400 Tang Xue is calling. 186 00:14:31,400 --> 00:14:34,700 My hands are tied, help me answer it. Tell her I'll get to her in a minute. 187 00:14:37,150 --> 00:14:38,590 Hello? 188 00:14:42,000 --> 00:14:43,500 What did she say? 189 00:14:44,630 --> 00:14:49,170 I'm sorry to tell you... You just got stood up. My condolence. 190 00:14:50,300 --> 00:14:52,100 Did she say anything else? 191 00:14:52,100 --> 00:14:56,700 Nothing, just that something came up and she'll see you later. 192 00:14:57,800 --> 00:14:59,800 Well. 193 00:15:01,600 --> 00:15:03,600 Don't think too much. 194 00:15:03,600 --> 00:15:07,000 Tang Xue gave you her gold medal. You're surely her only one. 195 00:15:07,000 --> 00:15:08,400 It's okay. 196 00:15:08,400 --> 00:15:12,600 Right, you should think about yourself. 197 00:15:12,600 --> 00:15:17,800 Some accounts are slandering you like crazy. There are even re-posts of it on the LUU page. 198 00:15:17,800 --> 00:15:21,600 They know all the details about how you tricked Tang Xue to be your assistant. 199 00:15:21,600 --> 00:15:25,500 They know so much about it, these anti-fans aren't easy. 200 00:15:25,500 --> 00:15:27,400 Whatever. 201 00:15:27,400 --> 00:15:29,100 Don't be whatever about it. 202 00:15:29,100 --> 00:15:32,700 I'm telling you, Bing-bing, some people are jealous of you. 203 00:15:32,700 --> 00:15:35,900 Listen to my words. Listen to Teacher Deng. 204 00:15:35,900 --> 00:15:38,100 Be more concerned about it. You don't have to take it to heart, 205 00:15:38,100 --> 00:15:41,800 but when necessary, file a report or a complaint. 206 00:15:41,800 --> 00:15:45,200 What's the point of concerning myself with them? The things these haters say... 207 00:15:45,200 --> 00:15:48,800 Everyone aren't idiots, they'll be forgotten sooner or later. No need to worry about them. 208 00:15:48,800 --> 00:15:50,200 Forgotten? 209 00:15:50,200 --> 00:15:54,000 Then you want to watch as these posts continue to spread 210 00:15:54,000 --> 00:15:57,600 and grow wild? Just listen to me. 211 00:15:57,600 --> 00:16:01,500 Look. Eventually, you won't even have time to complain. 212 00:16:01,500 --> 00:16:03,100 We'll discuss it when it comes to that. 213 00:16:03,100 --> 00:16:05,500 Don't say "when it comes to that." 214 00:16:05,500 --> 00:16:07,400 You have to look at these. 215 00:16:07,400 --> 00:16:10,500 And remember to report them! 216 00:16:18,400 --> 00:16:21,300 - Xia Menghuan, Old Ye. - Hi. 217 00:16:22,300 --> 00:16:25,000 You guys have quite a lot of matters to take care of lately. 218 00:16:25,000 --> 00:16:27,600 Not as much as you do. 219 00:16:27,600 --> 00:16:29,100 What do you mean? 220 00:16:29,100 --> 00:16:33,000 Why are you such a clingy boyfriend? Where's the cool Ice God? 221 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 I'm clingy and lovey-dovey? 222 00:16:35,000 --> 00:16:37,600 Big Brother, is that not enough? 223 00:16:37,600 --> 00:16:40,900 You're stuck to our Master Tang every day, we barely even get to see her anymore. 224 00:16:40,900 --> 00:16:45,200 How about this? Give her some days off and let us play with her for a while. Right? 225 00:16:45,200 --> 00:16:47,800 The longest distance in the world isn't between life and death. 226 00:16:47,800 --> 00:16:50,100 But it's when we live in the same dorm room and we can't see each other. 227 00:16:50,100 --> 00:16:51,900 That's right. 228 00:16:57,000 --> 00:17:00,500 Ice God is not only too lovey-dovey but also not content. 229 00:17:58,300 --> 00:18:02,000 I bought you a potted plant. Let's wait for it to blossom together. 230 00:18:07,000 --> 00:18:08,300 Hello? 231 00:18:08,300 --> 00:18:10,100 Where are you? 232 00:18:10,700 --> 00:18:15,200 I... I'm shopping for training materials. 233 00:18:15,200 --> 00:18:19,000 There are a lot of things I'll need to prepare for the group training. 234 00:18:21,600 --> 00:18:25,400 Are you still with Old Ye and Xia Menghuan? 235 00:18:25,400 --> 00:18:28,200 Yeah, what's the matter? 236 00:18:32,000 --> 00:18:33,500 Tang Xue, 237 00:18:42,200 --> 00:18:43,800 goodbye. 238 00:18:43,800 --> 00:18:49,000 ♫ Those who have a heartache don’t need to say more ♫ 239 00:18:50,200 --> 00:18:55,400 ♫ The words are at the tip of my tongue and tears are falling ♫ 240 00:18:57,200 --> 00:19:03,900 ♫ I invested so much into it. In return, I received indifference ♫ 241 00:19:03,900 --> 00:19:11,200 ♫ Pretending to be happy. Disguising the sadness ♫ 242 00:19:11,200 --> 00:19:14,000 ♫ Regardless of who’s right or wrong ♫ 243 00:19:14,000 --> 00:19:15,500 What's the matter? 244 00:19:17,000 --> 00:19:18,100 Nothing. 245 00:19:18,100 --> 00:19:20,400 Let's go. Let's start. 246 00:19:20,400 --> 00:19:23,700 ♫ How can you be optimistic and unconstrained ♫ 247 00:19:23,700 --> 00:19:26,900 Auntie, all of these were made by Yu Yan. 248 00:19:28,550 --> 00:19:30,490 You're so amazing. 249 00:19:34,200 --> 00:19:35,800 Let's eat. 250 00:20:08,000 --> 00:20:10,800 Why is it so salty? 251 00:20:19,540 --> 00:20:21,470 You are a piece of a puzzle 252 00:20:22,400 --> 00:20:25,600 that makes my life more complete. 253 00:20:36,000 --> 00:20:40,800 So you are no longer just my assistant, you are also my personal training buddy. 254 00:20:40,800 --> 00:20:44,200 Li Yubing, are you determined to mess with me? 255 00:20:44,200 --> 00:20:46,400 Aren't you asking when you already know the answer? 256 00:20:46,400 --> 00:20:49,200 Today, I'm formally proposing to quit. 257 00:20:49,200 --> 00:20:52,300 After one month, I'm quitting. 258 00:20:53,120 --> 00:20:58,220 I don't even want to admit it myself, but I have liked you for a while. 259 00:21:00,100 --> 00:21:05,000 Tang Xue, I like you. 260 00:21:05,000 --> 00:21:12,000 ♫ You left, your shadows accompanied by snowflakes ♫ 261 00:21:12,000 --> 00:21:18,400 ♫ I want to embrace it in the last moment ♫ 262 00:21:21,200 --> 00:21:25,000 Are you still with Old Ye and Xia Menghuan? 263 00:21:25,000 --> 00:21:28,200 Yeah, what's the matter? 264 00:21:28,200 --> 00:21:31,600 Tang Xue, goodbye. 265 00:21:33,200 --> 00:21:40,400 ♫ In the blink of an eye, the fireworks from the past cross my mind ♫ 266 00:21:40,400 --> 00:21:48,000 ♫ I couldn’t believe in that split second, she who believed you or I shed tears ♫ 267 00:21:48,000 --> 00:21:55,000 ♫ Lying to myself and not daring to ask if I can still say that sentence ♫ 268 00:21:55,000 --> 00:22:01,000 ♫ I still love you ♫ 269 00:22:21,100 --> 00:22:23,700 These are all Yu Yan's stuff? 270 00:22:27,670 --> 00:22:29,340 Is that his, too? 271 00:22:29,340 --> 00:22:33,890 This is what I made for Yan-yan when he first participated in a figure skating performance. 272 00:22:33,890 --> 00:22:36,500 You made it yourself by hand? 273 00:22:36,500 --> 00:22:42,330 Yeah, at that time, we didn't have many options so I had to make it myself. 274 00:22:43,200 --> 00:22:46,620 Ever since Yan-yan's dad left, 275 00:22:46,620 --> 00:22:49,280 I had to take care of him myself. 276 00:22:50,550 --> 00:22:52,780 At that time, I told myself, 277 00:22:52,780 --> 00:22:55,570 "No matter how hard or tired, 278 00:22:55,570 --> 00:22:59,490 I still need to hold on, I must hold on." 279 00:22:59,490 --> 00:23:03,530 Luckily, Yan-yan was a good boy and would listen to me. 280 00:23:03,530 --> 00:23:06,390 And he was doing better and better in figure skating. 281 00:23:06,390 --> 00:23:08,800 I felt really content. 282 00:23:14,160 --> 00:23:18,460 Actually, when I was younger, I was also a figure skater. 283 00:23:18,460 --> 00:23:21,300 But I later retired because of my injuries. 284 00:23:21,300 --> 00:23:25,730 If I didn't retire, I might have become a champion in figure skating. 285 00:23:25,730 --> 00:23:30,760 Maybe because of my regret, I hoped Yan-yan could help me accomplish it. 286 00:23:30,760 --> 00:23:34,490 These years, apart from figure skating, 287 00:23:34,490 --> 00:23:37,890 I wouldn't let him think about anything or let him do anything. 288 00:23:39,070 --> 00:23:41,810 I only cared about his achievements in figure skating 289 00:23:42,780 --> 00:23:45,280 and ignored his emotions. 290 00:23:46,190 --> 00:23:51,800 I would always put my regret and dream on Yan-yan's shoulders. 291 00:23:53,340 --> 00:23:56,350 That's why Yan-yan fell ill. 292 00:23:56,350 --> 00:23:58,810 I'm not a qualified mom. 293 00:23:58,810 --> 00:24:04,400 But to the child, their mother is irreplaceable. 294 00:24:13,420 --> 00:24:16,260 Thank you, Tang Xue. 295 00:24:21,470 --> 00:24:25,710 Auntie, when Yu Yan recovers, 296 00:24:25,710 --> 00:24:29,790 are you willing to change your attitude toward him? 297 00:24:29,790 --> 00:24:32,540 And respect his choices? 298 00:24:34,800 --> 00:24:40,840 I mean if he wants to choose his own path, 299 00:24:40,840 --> 00:24:45,000 like giving up figure skating. 300 00:24:57,590 --> 00:24:59,620 [Champion] 301 00:25:05,270 --> 00:25:08,250 If Yu Yan thinks it through, 302 00:25:08,250 --> 00:25:11,310 I will respect his choices. 303 00:25:11,310 --> 00:25:14,300 Because it's Yu Yan's life after all. 304 00:25:58,930 --> 00:26:00,790 Are you mad? 305 00:26:00,790 --> 00:26:02,910 Do you have anything to say? 306 00:26:03,730 --> 00:26:06,700 I know I've been neglecting you lately. 307 00:26:06,700 --> 00:26:09,830 But Huan-huan and Old Ye... 308 00:26:09,830 --> 00:26:11,540 Is it? 309 00:26:22,150 --> 00:26:25,070 It's really because of Xia Menghuan and them? 310 00:26:25,070 --> 00:26:26,920 What's the matter? 311 00:26:29,100 --> 00:26:33,620 Nothing, I ran into them. 312 00:26:35,280 --> 00:26:37,760 They said they weren't with you. 313 00:26:43,010 --> 00:26:46,050 I'm sorry, I... I did lie. 314 00:26:46,050 --> 00:26:47,920 I... 315 00:26:48,470 --> 00:26:52,510 Indeed, I wasn't with Huan-huan and Old Ye. I... 316 00:26:52,510 --> 00:26:56,130 I went to meet another friend. 317 00:26:57,570 --> 00:26:59,420 But... 318 00:27:00,790 --> 00:27:06,240 But there are some things I promised that friend that I wouldn't tell anyone about. 319 00:27:06,240 --> 00:27:10,510 To you, it might seem hard to understand. But you just need to believe, 320 00:27:10,510 --> 00:27:13,750 no matter what happens, we will never change. 321 00:27:13,750 --> 00:27:15,610 Tang Xue. 322 00:27:23,790 --> 00:27:26,700 Let's break up. 323 00:27:42,830 --> 00:27:44,690 Why? 324 00:27:44,690 --> 00:27:47,350 Because there is someone that's more important than me. 325 00:27:48,570 --> 00:27:50,360 Isn't that so? 326 00:27:52,280 --> 00:27:56,220 Do you really not trust me? 327 00:28:00,860 --> 00:28:03,180 Li Yubing! 328 00:28:06,350 --> 00:28:08,760 I've given you a chance. 329 00:28:14,030 --> 00:28:19,140 Fine then, let's break up. Whoever wants to get back together is a dog! 330 00:28:49,530 --> 00:28:51,340 What happened? 331 00:29:00,970 --> 00:29:04,200 Did you and Tang Xue get in an argument? 332 00:29:05,110 --> 00:29:07,110 Why did you guys argue? 333 00:29:07,110 --> 00:29:10,670 Because she stood you up? 334 00:29:13,720 --> 00:29:16,080 Arguing isn't that scary. 335 00:29:16,080 --> 00:29:20,600 When couples fight, a small one enhances feelings, a big one harms the body. 336 00:29:20,600 --> 00:29:23,620 Listen to Teacher Deng's advice. 337 00:29:23,620 --> 00:29:27,840 Once you're done being upset, go and make up with Tang Xue. 338 00:29:27,840 --> 00:29:30,060 She has to leave for training soon. 339 00:29:30,060 --> 00:29:34,010 After that, you won't be able to fight even if you want to. 340 00:29:37,550 --> 00:29:39,460 There's no later. 341 00:29:48,060 --> 00:29:50,920 Bing-bing. Bing-bing? 342 00:29:50,920 --> 00:29:55,030 Bing-bing, what exactly happened? 343 00:30:00,100 --> 00:30:02,540 You should take off your shoes if you're going to bed. 344 00:30:23,460 --> 00:30:27,060 Broke up? Why? 345 00:30:27,060 --> 00:30:31,590 He doesn't even understand that he is the most important person to me. 346 00:30:31,590 --> 00:30:36,780 Is Li Yubing crazy? Fighting is normal, why would he go and say "break up"? 347 00:30:37,730 --> 00:30:42,570 Tang Xue, why did you argue and break up? 348 00:30:43,650 --> 00:30:46,520 This isn't good. You have to leave for training soon. 349 00:30:46,520 --> 00:30:48,840 You can't take these emotions when you go. 350 00:30:48,840 --> 00:30:52,040 I'm telling you! You have to go explain things clearly to Li Yubing. 351 00:30:52,040 --> 00:30:55,290 It's easy for two people to get together, managing a relationship is what's difficult. 352 00:30:55,290 --> 00:30:57,660 Do you remember when I had that misunderstanding about Xiao Yu? 353 00:30:57,660 --> 00:31:00,400 Clearing the air is a good thing. 354 00:31:53,550 --> 00:31:55,420 Tang Xue. 355 00:31:57,990 --> 00:31:59,610 Thank you. 356 00:32:04,590 --> 00:32:08,800 Are you okay? Why are you so listless? 357 00:32:08,800 --> 00:32:10,520 I'm fine. 358 00:32:13,350 --> 00:32:16,090 Are you going to the training center? 359 00:32:17,200 --> 00:32:20,950 You don't need to come and see me these days. 360 00:32:22,520 --> 00:32:23,600 Why? 361 00:32:23,600 --> 00:32:26,040 I know you still have a lot to do. 362 00:32:26,040 --> 00:32:29,140 You can't just always be here with me. 363 00:32:29,140 --> 00:32:32,610 Don't worry. I still have my mom. 364 00:32:32,610 --> 00:32:34,280 Do your best. 365 00:32:34,280 --> 00:32:38,880 I hope that the next time I see you, you'll be an official member of the national team. 366 00:32:38,880 --> 00:32:40,540 You need to do your best, too. 367 00:32:40,540 --> 00:32:45,320 I hope that the next time I see you, you'll be the Little Sheep I knew when I first met you. 368 00:32:52,870 --> 00:32:54,790 Tang Xue, 369 00:32:56,770 --> 00:33:01,720 there's something I've hidden in my heart for a long time. 370 00:33:01,720 --> 00:33:06,020 I like you. I've liked you for a long time. 371 00:33:32,050 --> 00:33:36,410 My life used to seem like it was in black and white. 372 00:33:36,410 --> 00:33:40,990 When I met you, my life suddenly became full of color. 373 00:33:40,990 --> 00:33:44,250 You are so interesting, so brave. 374 00:33:44,780 --> 00:33:47,440 I envy how you dare to challenge my mother; 375 00:33:47,440 --> 00:33:49,730 envy how you can control your blades; 376 00:33:49,730 --> 00:33:52,960 envy how you pursue your own dream so fearlessly. 377 00:33:52,960 --> 00:33:58,180 I want to be like you. So I was deeply attracted to you. 378 00:33:58,180 --> 00:34:02,260 When I found out that you and Li Yubing were together, 379 00:34:02,260 --> 00:34:04,680 I hated Li Yubing for stealing you away. 380 00:34:04,680 --> 00:34:09,390 I hated my mother for thwarting me. I hated everyone. 381 00:34:09,390 --> 00:34:12,440 I even hated you for not waiting for me. 382 00:34:14,220 --> 00:34:18,160 I myself transformed that love and became extreme and stubborn. 383 00:34:18,160 --> 00:34:21,230 Hiding it inside, I gradually lost control. 384 00:34:24,070 --> 00:34:29,040 But during these days when things got out of control, I've seen a lot of things more clearly. 385 00:34:29,040 --> 00:34:32,860 Those qualities that I've admired in you... 386 00:34:32,860 --> 00:34:35,420 I can actually do those, too. 387 00:34:36,620 --> 00:34:38,970 But instead, I chose to become irritable 388 00:34:38,970 --> 00:34:41,520 and couldn't face my true self. 389 00:34:42,580 --> 00:34:45,530 I have to face the fact that I failed in that competition. 390 00:34:45,530 --> 00:34:49,280 I also have to face the fact that the person you like 391 00:34:49,280 --> 00:34:51,380 is Li Yubing. 392 00:34:52,110 --> 00:34:54,450 I can tell you these things now 393 00:34:54,450 --> 00:34:56,830 because I've let go. 394 00:34:58,130 --> 00:35:00,060 I've really let go, 395 00:35:00,060 --> 00:35:04,390 especially after eating the cake you made. 396 00:35:06,000 --> 00:35:09,140 Looks like without my cake, you wouldn't have gotten better. 397 00:35:23,000 --> 00:35:25,560 This morning, I took Yu Yan for another check-up. 398 00:35:25,560 --> 00:35:28,610 The doctor said his recovery is going well. 399 00:35:29,020 --> 00:35:31,510 Now, you don't have to worry anymore. 400 00:35:33,600 --> 00:35:36,320 Thank you. Without you, 401 00:35:36,320 --> 00:35:38,840 Yu Yan wouldn't have recovered so quickly. 402 00:35:40,130 --> 00:35:42,550 Thinking about it now, 403 00:35:42,550 --> 00:35:46,440 I really think that the way I acted towards you... 404 00:35:46,440 --> 00:35:48,570 you mustn't take it to heart. 405 00:35:48,570 --> 00:35:51,150 If I could go back in time, 406 00:35:51,150 --> 00:35:55,400 I really wish I hadn't prevented you and Yu Yan from dating. 407 00:35:55,400 --> 00:35:58,000 Auntie, Yu Yan and I 408 00:35:58,000 --> 00:36:00,800 have always just been good friends. 409 00:36:00,800 --> 00:36:03,090 I know. 410 00:36:03,090 --> 00:36:05,490 I still regret it very much. 411 00:36:05,970 --> 00:36:09,180 However, seeing how well you and Li Yubing are suited to one another, 412 00:36:09,180 --> 00:36:13,140 it makes me very happy. You two must be happy in the future. 413 00:36:13,140 --> 00:36:15,260 We broke up. 414 00:36:17,420 --> 00:36:19,750 Wh... Why? 415 00:36:23,000 --> 00:36:27,890 Is it because he's misunderstood? 416 00:36:27,890 --> 00:36:30,930 Because I asked you to keep a secret? 417 00:36:30,930 --> 00:36:32,980 That's all my fault. 418 00:36:32,980 --> 00:36:36,740 I was only thinking of myself; I neglected to think of your situation. 419 00:36:36,740 --> 00:36:38,620 I was too selfish. 420 00:36:38,620 --> 00:36:43,560 Auntie, you did it for Yu Yan's good; you wanted to protect him. 421 00:36:44,650 --> 00:36:47,000 You can tell Li Yubing 422 00:36:47,000 --> 00:36:49,220 about Yan-yan's situation. 423 00:36:56,340 --> 00:36:59,590 - What shall we eat? - Anything is fine. 424 00:37:02,730 --> 00:37:06,620 Li Yubing, let's talk. 425 00:37:11,250 --> 00:37:13,220 I have to practice. 426 00:37:14,660 --> 00:37:16,910 Big Jiang, let's go. 427 00:37:56,050 --> 00:37:59,210 Bing-bing, that was so accurate. 428 00:37:59,210 --> 00:38:01,190 I'll try, too. 429 00:38:09,550 --> 00:38:11,290 All the media is reporting that 430 00:38:11,290 --> 00:38:13,190 our competition with Black Scorpions 431 00:38:13,190 --> 00:38:16,350 is the ultimate battle of this season. 432 00:38:16,350 --> 00:38:19,850 I hope everyone devotes yourself 100% and beats this scorpion. 433 00:38:19,850 --> 00:38:22,110 The opponents after them are not as strong, okay? 434 00:38:22,110 --> 00:38:23,820 We'll win all the games 435 00:38:23,820 --> 00:38:26,520 and aim to get the Champion Cup. 436 00:38:26,520 --> 00:38:28,220 Well said! 437 00:38:30,290 --> 00:38:34,140 Despite Manager Ma's words, we have to be cautious. 438 00:38:34,140 --> 00:38:35,660 We still have several games after this. 439 00:38:35,660 --> 00:38:37,640 We have to be serious and careful. Understood? 440 00:38:37,640 --> 00:38:39,490 Understood. 441 00:38:39,490 --> 00:38:41,530 Li Yubing. 442 00:38:44,800 --> 00:38:47,900 Especially you, don't be affected by all the online gossip. 443 00:38:47,900 --> 00:38:49,860 Practice hard. 444 00:38:49,860 --> 00:38:51,450 Okay. 445 00:38:52,210 --> 00:38:56,800 Yubing, why do I feel you're a distracted these days? 446 00:38:56,800 --> 00:38:58,970 Are you not feeling well? 447 00:38:58,970 --> 00:39:00,820 - Are you okay? - I'm fine. 448 00:39:00,820 --> 00:39:03,060 - Are you really okay? - Really. 449 00:39:03,060 --> 00:39:06,180 I probably just didn't sleep well. 450 00:39:06,180 --> 00:39:10,120 The game is tomorrow. You need to maintain your condition. 451 00:39:10,120 --> 00:39:12,590 - All right, go back and rest more. - Okay. 452 00:39:19,930 --> 00:39:24,070 Why are these kids so disheartened recently? 453 00:39:24,070 --> 00:39:26,970 Who knows? Relationship troubles? 454 00:39:26,970 --> 00:39:31,470 Youth anxiety. I don't have it. 455 00:39:31,470 --> 00:39:36,410 I've always been extremely committed. Isn't that right, Xiao Xia? 456 00:39:36,410 --> 00:39:39,410 Old Jin. Old Jin, don't worry. 457 00:39:39,410 --> 00:39:42,650 You'll be confused forever later on. 458 00:39:43,540 --> 00:39:47,830 Okay. Good luck. You are the fattest. 459 00:39:53,180 --> 00:39:55,270 [SECRET] 460 00:39:57,860 --> 00:40:00,020 Brother Tie. 461 00:40:00,020 --> 00:40:01,940 It's just you? 462 00:40:02,520 --> 00:40:04,930 How come you are, too? 463 00:40:04,930 --> 00:40:09,210 They're about to have a competition so they have the big task of training diligently. 464 00:40:11,020 --> 00:40:12,550 All right. 465 00:40:12,550 --> 00:40:15,410 Today is... 466 00:40:15,410 --> 00:40:18,660 Do you want the usual or something new? 467 00:40:18,660 --> 00:40:20,600 - The usual. - Sure. 468 00:40:22,240 --> 00:40:23,950 Oh right. 469 00:40:24,600 --> 00:40:26,840 When are you going to the group training? 470 00:40:26,840 --> 00:40:29,460 I'm leaving tomorrow. 471 00:40:30,830 --> 00:40:33,360 Time really flies. 472 00:40:33,360 --> 00:40:35,700 - It really does. - Okay. 473 00:40:36,650 --> 00:40:39,090 Today's meal will be on me. 474 00:40:39,090 --> 00:40:42,470 Just take it as my farewell meal to 475 00:40:42,470 --> 00:40:44,760 the future national team member, okay? 476 00:40:44,760 --> 00:40:49,550 Brother Tie, aren't you afraid of us making you go bankrupt if you keep treating us to meals? 477 00:40:49,550 --> 00:40:51,230 For national team members like you, 478 00:40:51,230 --> 00:40:54,350 treating them to a meal, treating you, I'm proud to do so. 479 00:40:54,350 --> 00:40:56,990 But it's not for nothing. Do you best there. 480 00:40:56,990 --> 00:40:58,780 Otherwise, I'll make you pay for every meal. 481 00:40:58,780 --> 00:41:00,450 Yes, Sir. 482 00:41:17,010 --> 00:41:19,970 Grandma, this time, 483 00:41:19,970 --> 00:41:22,730 I'll definitely fulfill your wish. 484 00:41:28,100 --> 00:41:32,370 [If the person you like doesn't like you back, what do you do?] 485 00:41:42,820 --> 00:41:47,600 [If the person you like doesn't like you back, what do you do?] 486 00:41:51,500 --> 00:41:54,900 [I will secretly watch over them.] 487 00:42:00,000 --> 00:42:07,900 Timing and Subtitles brought to you by the Skating Love 💖 Team@ viki.com 488 00:42:13,250 --> 00:42:19,510 ♫ This moment when my heart beats as in my dream, only you can understand ♫ 489 00:42:19,510 --> 00:42:26,820 ♫ Your eyes like stars are twinkling in my night sky ♫ 490 00:42:26,820 --> 00:42:33,560 ♫ The first time I held your hand, my breathing became erratic and I was so mesmerized ♫ 491 00:42:33,560 --> 00:42:39,760 ♫ I had the kind of luck as if I plucked a star ♫ 492 00:42:39,760 --> 00:42:46,020 ♫ This moment has a scent like honey, it is the signal you are giving me ♫ 493 00:42:46,020 --> 00:42:53,400 ♫ Your embrace is like an island engulfed by a warm breeze ♫ 494 00:42:53,400 --> 00:42:59,890 ♫ The first time I was certain of your feelings, I couldn’t believe it and tears came to my eyes ♫ 495 00:42:59,890 --> 00:43:04,700 ♫ I want to accompany you for every sunrise and take you traveling ♫ 496 00:43:04,700 --> 00:43:08,670 ♫ In this big world, I’ll hold gently onto the secrets you are protecting ♫ 497 00:43:08,670 --> 00:43:12,930 ♫ I’m lucky to receive the surprise that came like a shock, it’s a promise you’re giving me ♫ 498 00:43:12,930 --> 00:43:15,920 ♫ The courage to hold you tight and never be apart again ♫ 499 00:43:15,920 --> 00:43:21,930 ♫ Loving with no reason when I met you ♫ 500 00:43:21,930 --> 00:43:28,160 ♫ The first time I saw your smile, my heart fell for you, it must be destiny ♫ 501 00:43:28,160 --> 00:43:34,530 ♫ I want to hold your hand and travel to the rainbow to pluck a star ♫ 502 00:43:34,530 --> 00:43:41,270 ♫ Secretly listening to your feelings and let the stars fulfill each of your dreams ♫ 503 00:43:41,270 --> 00:43:47,610 ♫ I want to collect every expression of yours, they are the four seasons that belong to me ♫ 504 00:43:47,610 --> 00:43:53,870 ♫ This moment has a scent like honey, it is the signal you are giving me ♫ 505 00:43:53,870 --> 00:44:01,200 ♫ Your embrace is like an island engulfed by a warm breeze ♫ 506 00:44:01,200 --> 00:44:07,700 ♫ The first time I was certain of your feelings, I couldn’t believe it and tears came to my eyes ♫ 507 00:44:07,700 --> 00:44:13,810 ♫ I want to accompany you for every sunrise and take you traveling ♫ 508 00:44:13,810 --> 00:44:19,890 ♫ This moment has a scent like the sweet sea breeze ♫ 509 00:44:19,890 --> 00:44:26,840 ♫ it is the signal you are giving me ♫ 510 00:44:26,840 --> 00:44:33,080 ♫ This moment when your smile is like the sun ♫ 511 00:44:33,080 --> 00:44:40,560 ♫ As if I’m nibbling a juicy peach, a beautiful love blossoms ♫ 512 00:44:40,560 --> 00:44:46,830 ♫ This moment when my heart beats as in my dream, (only you can understand) ♫ 513 00:44:46,830 --> 00:44:53,890 ♫ Your eyes like stars are twinkling in my night sky ♫ 514 00:44:53,890 --> 00:45:00,540 ♫ The first time I held your hand, my breathing became erratic and I was so mesmerized ♫ 515 00:45:00,540 --> 00:45:03,460 ♫ The courage to hold you tight and never be apart again ♫ 516 00:45:03,460 --> 00:45:08,300 ♫ Loving with no reason when I met you ♫ 40438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.