All language subtitles for Silent.Night.Deadly.Night.4.Initiation.1990.1080p.WEBRip.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,448 --> 00:00:16,417 -(orchestral music plays) 2 00:00:38,639 --> 00:00:41,109 -(police siren blaring) 3 00:00:59,560 --> 00:01:01,395 -Oh, man. 4 00:01:09,170 --> 00:01:12,273 Fucking-A. Burger, burger. 5 00:01:14,708 --> 00:01:16,844 Aw, no fuckin' cheese. 6 00:01:19,613 --> 00:01:22,150 -Woman: Fuck you! 7 00:01:22,216 --> 00:01:23,851 No! 8 00:01:24,785 --> 00:01:26,487 (screaming) 9 00:01:27,488 --> 00:01:29,157 (screams) 10 00:01:30,558 --> 00:01:32,860 (screaming) 11 00:01:41,369 --> 00:01:43,637 -(hitched breathing) 12 00:01:52,913 --> 00:01:55,649 -(police sirens wail) 13 00:02:06,427 --> 00:02:09,563 -(indistinct police radio transmissions) 14 00:02:14,668 --> 00:02:18,539 * 15 00:03:57,438 --> 00:03:58,806 -(TV audio mute) 16 00:03:58,906 --> 00:04:01,675 -(woman giggles) -(man moans) 17 00:04:06,314 --> 00:04:08,316 -(giggling) -Okay, move over. 18 00:04:08,382 --> 00:04:10,384 -Woman: Hmm. -Man: Yeah. 19 00:04:11,552 --> 00:04:13,921 -(both panting) 20 00:04:19,360 --> 00:04:21,061 (panting) 21 00:04:21,329 --> 00:04:23,731 -Okay. Here we go. 22 00:04:23,831 --> 00:04:25,533 One, two, three. 23 00:04:27,568 --> 00:04:29,570 (laughing) 24 00:04:29,670 --> 00:04:30,871 -Wait. 25 00:04:30,971 --> 00:04:32,840 (laughing) Oh. No, no, no. 26 00:04:32,940 --> 00:04:34,342 (laughing) 27 00:04:34,408 --> 00:04:36,577 Very good. Good job there. 28 00:04:36,677 --> 00:04:38,912 (kissing) 29 00:04:39,012 --> 00:04:42,015 -(both moan) 30 00:04:45,353 --> 00:04:47,020 -Ooh, look at that. 31 00:04:48,689 --> 00:04:50,057 -(laughing) -Whoa. 32 00:04:50,157 --> 00:04:52,426 What do you call it when people burn up like that? 33 00:04:53,861 --> 00:04:55,496 -No working during lunch. 34 00:04:55,596 --> 00:04:58,031 -You liar. That's not what you call it. 35 00:05:00,968 --> 00:05:02,102 -(man laughs) 36 00:05:02,370 --> 00:05:04,004 -Oh, you-- -(laughing) 37 00:05:04,104 --> 00:05:05,839 -Very funny! Give me that. 38 00:05:08,041 --> 00:05:09,710 -Oh, I dropped it. -Stop. 39 00:05:25,393 --> 00:05:27,695 -Well, the Paradise definitely makes our list 40 00:05:27,795 --> 00:05:29,697 for Best of the and Sleazy in LA. 41 00:05:31,399 --> 00:05:33,133 -Hey, I knew you'd make us late. 42 00:05:33,401 --> 00:05:34,868 -That's research. 43 00:05:34,968 --> 00:05:36,570 -Well, that's great for you old-timers, 44 00:05:36,670 --> 00:05:38,005 but I'm new. 45 00:05:39,473 --> 00:05:42,610 -Hey, we're partners. We look out for each other. 46 00:05:44,945 --> 00:05:47,481 -So what about tonight? 47 00:05:48,416 --> 00:05:50,050 -What happened to that, uh, 48 00:05:50,150 --> 00:05:52,620 no strings attached, let's have fun? 49 00:05:53,921 --> 00:05:56,490 What? You'd really like to meet my parents tonight? 50 00:05:56,590 --> 00:05:58,426 -Yes. 51 00:05:59,660 --> 00:06:01,028 -Okay. 52 00:06:01,862 --> 00:06:03,931 -Okay. 53 00:06:04,031 --> 00:06:05,833 Listen, I was thinking maybe I could do a story 54 00:06:05,933 --> 00:06:07,735 on that woman who burned. -Let's go. 55 00:06:08,836 --> 00:06:11,138 -(cars honking) 56 00:06:19,012 --> 00:06:20,948 -Listen, I really want to do a story 57 00:06:21,048 --> 00:06:23,451 on that woman who burned. 58 00:06:23,517 --> 00:06:25,519 -I don't think it's right for the Eye. 59 00:06:25,619 --> 00:06:28,021 -I'm sick of being at the calendar. 60 00:06:28,121 --> 00:06:29,523 I want to be a reporter. 61 00:06:29,623 --> 00:06:31,792 You could get Eli to give me a chance. 62 00:06:33,527 --> 00:06:36,296 -(quietly) Not really the kind of story we do here. 63 00:06:36,464 --> 00:06:38,566 -Hank, he'll listen to you! 64 00:06:41,001 --> 00:06:42,503 -(whispers) Okay. 65 00:06:48,976 --> 00:06:52,079 -Male Reporter: Police continue to investigate the bizarre suicide 66 00:06:52,179 --> 00:06:55,749 that occurred earlier... -Boy, she was a pretty hot one, huh? 67 00:06:55,849 --> 00:06:57,050 -Where you been? 68 00:06:57,150 --> 00:06:58,919 -Tried a new restaurant. 69 00:06:59,019 --> 00:07:00,788 -Yeah, what was the special? 70 00:07:00,888 --> 00:07:02,523 Chicken à la Kim? 71 00:07:02,623 --> 00:07:04,758 -(laughing) -Aw, come on, man. 72 00:07:05,759 --> 00:07:07,861 -(indistinct conversation) 73 00:07:09,763 --> 00:07:11,665 -He's back. -Hey. 74 00:07:12,800 --> 00:07:14,502 -Huh? 75 00:07:14,535 --> 00:07:16,336 -Male Reporter: Our captivating top story: 76 00:07:16,504 --> 00:07:18,138 police are still investigating 77 00:07:18,238 --> 00:07:20,608 the strange and bizarre incident that occurred... -Eli: Weird. 78 00:07:20,708 --> 00:07:22,009 -Hank: No ID. 79 00:07:22,109 --> 00:07:24,812 They said they know nothing about her. 80 00:07:24,912 --> 00:07:26,413 -Hi, Eli. -Hi. 81 00:07:26,514 --> 00:07:29,149 -This would make a great story. -Spontaneous combustion. 82 00:07:29,249 --> 00:07:32,152 -Yeah, this sort of thing's been documented. 83 00:07:32,252 --> 00:07:35,656 It's kind of bizarre, some good material there. 84 00:07:35,756 --> 00:07:37,891 -You know, maybe we should do something on this. 85 00:07:37,991 --> 00:07:40,694 -I was thinking maybe I-- -Hank, why don't you jump on it? 86 00:07:40,794 --> 00:07:42,563 -It could be a lead-off on a cover piece. 87 00:07:42,663 --> 00:07:46,567 You know, like, "Incredible, Unexplained Mysteries," you know, uh... 88 00:07:46,667 --> 00:07:49,570 spontaneous combustion. -The Devil's Triangle. 89 00:07:49,670 --> 00:07:51,539 -How about those little pyramids that sharpen razor blades? 90 00:07:51,639 --> 00:07:53,541 -Just stop. -Why do you hate me? 91 00:07:53,607 --> 00:07:56,076 -Hey, a woman just died here! 92 00:07:56,176 --> 00:07:58,378 This is bullshit! 93 00:07:58,546 --> 00:08:01,549 -I get-- I get images of flames. 94 00:08:01,615 --> 00:08:04,051 -You give something a name and that explains it? 95 00:08:04,151 --> 00:08:05,786 A woman died here! 96 00:08:05,886 --> 00:08:09,256 Spontaneous combustion, that means nothing! 97 00:08:11,191 --> 00:08:13,561 -Oh, Kim, uh, classifieds. 98 00:08:13,661 --> 00:08:16,163 Um, have you gotten them posted today? 99 00:08:17,565 --> 00:08:18,932 -Yes. 100 00:08:19,032 --> 00:08:20,634 -Good, good, good job. Come on in, guys. 101 00:08:20,734 --> 00:08:23,571 -Listen, I've been working real hard around here-- 102 00:08:23,637 --> 00:08:27,675 -I haven't seen anybody work harder their first month. 103 00:08:27,775 --> 00:08:30,778 -Eli, maybe... 104 00:08:30,878 --> 00:08:32,279 -Oh, um... 105 00:08:32,379 --> 00:08:34,882 Could you make some fresh coffee, please? 106 00:08:34,982 --> 00:08:36,884 Thanks. 107 00:08:42,222 --> 00:08:44,291 -Boys will be boys. 108 00:08:48,028 --> 00:08:49,930 Have a little patience. -Yeah. 109 00:08:50,030 --> 00:08:52,800 The only way to get anything around here is if you have a dick. 110 00:08:52,900 --> 00:08:55,836 -So how are things going with Hank, anyway? 111 00:08:56,937 --> 00:08:58,071 -I don't know. 112 00:08:58,171 --> 00:09:00,674 -I'm supposed to have dinner with his folks tonight. 113 00:09:02,309 --> 00:09:04,044 -So are you gonna go? 114 00:09:06,614 --> 00:09:08,816 -Damn it, Janice! Why do we need men anyway? 115 00:09:16,056 --> 00:09:17,925 Newitt Street? 116 00:09:34,107 --> 00:09:35,843 I'm gonna do it anyway. 117 00:09:35,943 --> 00:09:37,645 -Huh? 118 00:10:04,171 --> 00:10:06,874 -(distant chattering) 119 00:10:14,047 --> 00:10:15,382 -(bell rings) 120 00:10:16,249 --> 00:10:17,951 -(coin clinks) 121 00:10:18,952 --> 00:10:20,387 -(grinding) 122 00:10:21,221 --> 00:10:22,656 -(metal clanking) 123 00:10:22,756 --> 00:10:25,793 -Did you see it? -Does not work. 124 00:10:25,893 --> 00:10:28,128 -Did you see what happened last night, 125 00:10:28,228 --> 00:10:29,697 the girl jumped, did you see that? 126 00:10:29,797 --> 00:10:32,666 -Can not help but see it, live upstairs. 127 00:10:32,766 --> 00:10:37,070 Too much noise: siren, police, reporter. 128 00:10:38,271 --> 00:10:39,673 -Who was she? 129 00:10:39,773 --> 00:10:42,175 -She not from around here. 130 00:10:42,275 --> 00:10:44,077 (shouts) 131 00:10:49,783 --> 00:10:52,686 She burned, scorched real good. 132 00:10:52,786 --> 00:10:55,655 Nothing left, waist down. 133 00:11:00,427 --> 00:11:02,029 -How did she get up to the roof? 134 00:11:02,129 --> 00:11:05,232 -Through building, from any apartment in building. 135 00:11:05,332 --> 00:11:07,901 What you think she do up there? 136 00:11:08,001 --> 00:11:10,170 Could be hooker, huh? 137 00:11:53,380 --> 00:11:55,048 -(bell rings) 138 00:12:14,567 --> 00:12:16,804 -Thank you and Merry Christmas. 139 00:12:25,345 --> 00:12:26,379 -(gasps) -(books clatter) 140 00:12:26,479 --> 00:12:28,015 -Excuse me. 141 00:13:07,087 --> 00:13:08,488 (gasps) 142 00:13:18,465 --> 00:13:21,869 -Get away from me! Leave me alone! 143 00:13:24,404 --> 00:13:26,306 -No, Ricky. Now you go back up. 144 00:13:28,441 --> 00:13:31,344 -Hey, I'm really sorry. 145 00:13:31,444 --> 00:13:33,146 -He really ought to be institutionalized. 146 00:13:33,246 --> 00:13:34,781 Can I help you? 147 00:13:34,882 --> 00:13:37,284 -I'm looking for a book on... 148 00:13:38,451 --> 00:13:40,087 spontaneous combustion. 149 00:13:41,521 --> 00:13:43,456 -You were in the right place. 150 00:13:43,556 --> 00:13:46,259 "Unexplained Natural Phenomena." 151 00:13:50,097 --> 00:13:50,931 -Thank you. 152 00:13:51,031 --> 00:13:52,265 -This wouldn't have anything to do 153 00:13:52,365 --> 00:13:54,134 with the woman who died last night? 154 00:13:55,435 --> 00:13:57,304 -(sighs) I'm sorry. I'm Kim Levitt. 155 00:13:57,404 --> 00:13:59,907 I'm not undercover or anything. 156 00:13:59,940 --> 00:14:01,909 Um, I work for the LA Eye. 157 00:14:01,975 --> 00:14:03,977 I'm an investigative reporter. 158 00:14:04,077 --> 00:14:08,048 I'm doing a story on the suicide. 159 00:14:09,049 --> 00:14:11,118 -Yes, the natural combustion. 160 00:14:12,319 --> 00:14:14,087 I'm Fima. I own this place. 161 00:14:19,026 --> 00:14:20,793 -Oh, is it true that I can get to the roof 162 00:14:20,928 --> 00:14:22,395 from any of the upstairs apartments. 163 00:14:22,495 --> 00:14:23,931 -Yes. 164 00:14:23,997 --> 00:14:26,466 There's an access at the end of the hallway. 165 00:14:26,566 --> 00:14:27,800 I live upstairs. 166 00:14:27,935 --> 00:14:29,937 Oh, would you like some? 167 00:14:30,003 --> 00:14:33,006 -Yes, thank you. I haven't had any lunch. 168 00:14:43,216 --> 00:14:44,551 Did you know her? 169 00:14:44,651 --> 00:14:47,387 -No. -(cash register beeps) 170 00:14:47,487 --> 00:14:49,456 -Did you ever see her before? 171 00:14:49,556 --> 00:14:53,093 -No. $9.56. 172 00:14:55,495 --> 00:14:57,965 Oh, let me. 173 00:15:03,971 --> 00:15:06,339 -The guy down the street thinks maybe she was a hooker. 174 00:15:07,640 --> 00:15:09,242 -The butcher? -Mm-hmm. 175 00:15:11,144 --> 00:15:14,114 -He thinks all women are whores. 176 00:15:14,214 --> 00:15:16,984 -There's got to be some logical explanation for the burning. 177 00:15:17,050 --> 00:15:19,319 -No, there is no logical explanation. 178 00:15:21,454 --> 00:15:22,889 -Oh, not this one, thank you. 179 00:15:22,990 --> 00:15:26,259 -Oh, read this. I think you'll find this really useful. 180 00:15:26,359 --> 00:15:29,362 -I don't think there's anything in here on spontaneous combustion, though. 181 00:15:29,462 --> 00:15:31,198 -I didn't charge you for it. 182 00:15:31,298 --> 00:15:33,000 It's a gift. 183 00:15:33,066 --> 00:15:34,267 -I can't. 184 00:15:34,367 --> 00:15:36,669 Thank you. 185 00:15:36,769 --> 00:15:39,139 -Why don't you come to our picnic tomorrow? 186 00:15:40,073 --> 00:15:42,009 I'll write down the address? 187 00:15:51,351 --> 00:15:53,453 And this will be your invitation. 188 00:15:53,553 --> 00:15:56,189 -Thank you. 189 00:16:00,227 --> 00:16:02,029 -I hope you'll come. 190 00:16:04,797 --> 00:16:07,400 -Could you show me up to the roof, please? 191 00:16:07,500 --> 00:16:08,735 -Oh, sure. 192 00:16:08,835 --> 00:16:11,104 Katherine, will you cover for me please? 193 00:16:11,204 --> 00:16:13,240 Come with me. 194 00:16:31,591 --> 00:16:33,060 That's the roof access. 195 00:16:33,126 --> 00:16:35,528 I don't think you'll find any clues left. 196 00:16:35,628 --> 00:16:37,297 The police were very thorough. 197 00:16:37,397 --> 00:16:39,066 -Thanks. 198 00:16:44,371 --> 00:16:45,438 -(door closes) 199 00:16:45,538 --> 00:16:47,307 -Fima? 200 00:17:16,569 --> 00:17:18,238 (panting) 201 00:17:54,341 --> 00:17:57,144 -(police siren wails) 202 00:18:16,529 --> 00:18:18,498 -(cars honking) 203 00:18:42,289 --> 00:18:45,358 -(woman whimpers) 204 00:18:46,326 --> 00:18:48,761 -(gasps, pants) 205 00:18:48,861 --> 00:18:51,298 -(screeching) -Huh? 206 00:19:02,809 --> 00:19:05,812 Huh? -(animal screeching) 207 00:19:10,717 --> 00:19:11,618 -(grunts) -(screeching) 208 00:19:11,718 --> 00:19:13,453 -(crunching) 209 00:19:17,224 --> 00:19:19,058 -(crunching) -(grunting) 210 00:19:19,292 --> 00:19:22,229 -(flies buzzing) 211 00:19:23,230 --> 00:19:24,531 -Eww. 212 00:19:24,631 --> 00:19:27,334 -(screeching) 213 00:19:29,402 --> 00:19:30,837 -(shrieks) 214 00:19:38,945 --> 00:19:41,248 -(dog barking) 215 00:19:46,253 --> 00:19:47,287 -(gasps) 216 00:20:02,435 --> 00:20:03,870 Ugh. 217 00:20:07,840 --> 00:20:10,142 -(phone ringing) 218 00:20:10,243 --> 00:20:11,878 -Voicemail: Hello, this is Kim. 219 00:20:11,978 --> 00:20:14,146 Leave me a message and I'll call you back. 220 00:20:14,247 --> 00:20:16,316 -Hey, Kim. Hank. Where are you? 221 00:20:16,416 --> 00:20:18,251 My mom cooked this whole dinner. 222 00:20:18,351 --> 00:20:19,852 I can't believe you haven't called. 223 00:20:19,952 --> 00:20:21,721 Please call me when you get this message. 224 00:20:21,821 --> 00:20:23,222 -Ooh. 225 00:20:55,522 --> 00:20:56,689 (gasps) 226 00:20:56,789 --> 00:20:58,591 (grunts) 227 00:21:04,397 --> 00:21:07,400 -Damn it. -(phone ringing) 228 00:21:07,500 --> 00:21:10,236 -What? -Hank: What are you doing? Are you coming or what? 229 00:21:10,337 --> 00:21:13,640 -Yes, I'm coming. I'm changing. Five minutes. 230 00:21:21,481 --> 00:21:23,383 -Why don't you try one of these? 231 00:21:23,483 --> 00:21:25,418 I think you will really like them? 232 00:21:26,085 --> 00:21:27,520 -Oh, thank you. 233 00:21:27,620 --> 00:21:29,656 -(Christmas music playing) 234 00:21:34,361 --> 00:21:36,563 -Their from an old family recipe. 235 00:21:40,066 --> 00:21:41,701 -Delicious. 236 00:21:43,370 --> 00:21:45,438 -Hank: I'd like to propose a toast. 237 00:21:46,105 --> 00:21:47,740 Merry Christmas to everybody, 238 00:21:47,840 --> 00:21:49,676 and welcome, Kim. 239 00:21:49,776 --> 00:21:51,478 -Merry Christmas. 240 00:21:52,379 --> 00:21:53,713 -Hank's mother: Welcome, Kim. 241 00:21:53,813 --> 00:21:55,715 Merry Christmas. -Merry Christmas. 242 00:22:02,989 --> 00:22:06,393 -(burps) Honey. 243 00:22:13,132 --> 00:22:15,602 (sighs) Do you know where all that beer goes? 244 00:22:16,869 --> 00:22:18,405 -Excuse me? 245 00:22:18,438 --> 00:22:20,873 -Neither do I. (laughing) 246 00:22:20,973 --> 00:22:25,545 (laughing) 247 00:22:25,645 --> 00:22:27,279 -What can I say? 248 00:22:27,414 --> 00:22:29,482 -(Hank's father laughs) 249 00:22:30,149 --> 00:22:31,451 -That's a new one, Dad. 250 00:22:31,551 --> 00:22:33,820 -Yeah, well, I told that to you last year. 251 00:22:33,920 --> 00:22:35,522 It always works. 252 00:22:39,025 --> 00:22:41,761 -What's in there? -Ask him. 253 00:22:44,764 --> 00:22:46,433 -So you excited? 254 00:22:46,499 --> 00:22:47,600 -Yeah. 255 00:22:47,700 --> 00:22:49,769 Do you have your tree up yet. It's almost Christmas. 256 00:22:49,869 --> 00:22:51,303 -Not yet. 257 00:22:51,438 --> 00:22:53,005 -Lonnie, Kim's Jewish. 258 00:22:53,105 --> 00:22:55,508 -Oh, Jesus. 259 00:22:55,608 --> 00:22:58,511 -What is it, dear? 260 00:22:58,611 --> 00:23:00,312 -So you don't have the tree or Christmas. 261 00:23:00,447 --> 00:23:02,582 -She celebrates Chanukah. 262 00:23:03,983 --> 00:23:05,485 -Actually, I'm not religious. 263 00:23:05,585 --> 00:23:07,687 It's the time of year, really. 264 00:23:07,787 --> 00:23:09,088 See, all kinds of cultures 265 00:23:09,188 --> 00:23:11,458 have always celebrated something at this time 266 00:23:11,491 --> 00:23:14,093 and Chanukah and Christmas are just different holidays 267 00:23:14,193 --> 00:23:15,895 that deal with it in different ways. 268 00:23:15,995 --> 00:23:17,697 -Bullshit. 269 00:23:19,999 --> 00:23:22,569 -Gus. -No, bullshit. 270 00:23:22,669 --> 00:23:24,136 -Dad. 271 00:23:27,740 --> 00:23:31,944 -So, uh, you work on the newspaper with Hank? 272 00:23:32,044 --> 00:23:34,481 -Well, we don't exactly work together. 273 00:23:34,514 --> 00:23:36,182 -Kim works on the calendar, 274 00:23:36,282 --> 00:23:38,618 and she also does the classifieds for us. 275 00:23:39,586 --> 00:23:40,252 -Right. 276 00:23:40,487 --> 00:23:42,489 -Sounds interesting. 277 00:23:42,522 --> 00:23:44,824 -Well, I think a woman's place is in the home, 278 00:23:44,924 --> 00:23:46,693 raising a family. 279 00:23:48,495 --> 00:23:49,762 -These are really good. 280 00:23:49,862 --> 00:23:54,200 -You know, woman was made from the rib of man. 281 00:23:54,300 --> 00:23:57,303 I, uh, I think that's in your bible too. 282 00:23:57,504 --> 00:24:00,006 -Dad, that's a myth. 283 00:24:00,106 --> 00:24:03,510 It's an allegory. It's all relative. 284 00:24:03,576 --> 00:24:05,912 -You know, that's the trouble with you kids today. 285 00:24:06,012 --> 00:24:08,515 You think everything is relative. 286 00:24:08,615 --> 00:24:10,583 Well, let me tell you something, pal. 287 00:24:11,884 --> 00:24:14,353 It is God-damned real 288 00:24:14,521 --> 00:24:16,623 and you had better believe that. 289 00:24:21,728 --> 00:24:25,064 -Kim, don't take it so seriously. 290 00:24:25,164 --> 00:24:26,733 -Hey, it doesn't matter. 291 00:24:26,833 --> 00:24:29,669 -You're right. It doesn't matter. 292 00:24:29,769 --> 00:24:31,671 They're from a different world from us. 293 00:24:31,771 --> 00:24:34,641 -You know, I think you're from a different world from us. 294 00:24:34,741 --> 00:24:37,610 I still can't believe you took that story from Eli 295 00:24:37,710 --> 00:24:39,178 and you didn't even want it. 296 00:24:39,278 --> 00:24:41,814 You didn't even want to do it. 297 00:24:41,914 --> 00:24:44,584 And then you just ignored what we were talking about. 298 00:24:45,852 --> 00:24:48,555 -Kim, he's the boss. 299 00:24:50,690 --> 00:24:52,759 -You didn't even stand up for me. 300 00:24:54,661 --> 00:24:56,596 -Kim. 301 00:25:03,302 --> 00:25:05,805 Come on, let's go back to my place. 302 00:25:19,752 --> 00:25:22,454 -Get off of me! What is wrong with you? 303 00:25:22,589 --> 00:25:25,424 Why are you always jumping on top of me? 304 00:25:25,592 --> 00:25:27,026 You're like a dog in heat. 305 00:25:27,126 --> 00:25:29,896 -What's the matter with you? 306 00:25:29,996 --> 00:25:32,599 -I'm just as good as you, you know, 307 00:25:32,665 --> 00:25:35,835 you and Eli and Jeff, and I'm sick of it. 308 00:25:35,935 --> 00:25:39,706 I'm gonna do what I want whether you like it or not. 309 00:25:39,806 --> 00:25:42,208 And I'm gonna do the story I want to do. 310 00:25:43,910 --> 00:25:46,913 -You know, with an attitude like that, you're gonna lose your job. 311 00:25:47,013 --> 00:25:49,248 -Oh, yeah, well, fuck my attitude, 312 00:25:49,348 --> 00:25:51,618 and fuck the job, and fuck you! 313 00:25:51,651 --> 00:25:53,085 -(door slams) -(engine starts) 314 00:25:53,185 --> 00:25:55,454 -Kim. 315 00:25:55,622 --> 00:25:57,624 Kim! -(tires screech) 316 00:27:07,159 --> 00:27:09,829 -(chirping) -(gasps) 317 00:27:41,928 --> 00:27:44,731 -(chirping) 318 00:27:51,871 --> 00:27:54,741 (squelching) 319 00:27:57,944 --> 00:27:59,245 -(whimpering) 320 00:27:59,345 --> 00:28:01,914 (groans and gasps) 321 00:28:02,014 --> 00:28:04,984 (gasping) 322 00:28:09,321 --> 00:28:11,390 (moaning) 323 00:28:15,127 --> 00:28:17,797 (gagging) 324 00:28:18,965 --> 00:28:21,100 (coughing) 325 00:28:23,936 --> 00:28:25,772 (vomits) 326 00:28:34,246 --> 00:28:36,115 (coughs) 327 00:28:57,169 --> 00:28:58,805 -(knocking) -Janice: Kim? 328 00:28:58,871 --> 00:29:01,207 -(knocking) -Kim, are you all right? 329 00:29:01,307 --> 00:29:03,509 -(knocking) -(phone beeping) 330 00:29:06,045 --> 00:29:08,080 -(coughs) -(knocking) 331 00:29:09,015 --> 00:29:11,818 -Janice: Kim, open up! It's me! 332 00:29:12,384 --> 00:29:13,452 -Janice? 333 00:29:13,552 --> 00:29:16,055 -Kim, it's me, Janice. 334 00:29:25,832 --> 00:29:27,633 -What's the matter? 335 00:29:27,867 --> 00:29:29,135 -(sighs) 336 00:29:29,235 --> 00:29:30,970 -What happened? Are you all right? 337 00:29:33,139 --> 00:29:35,674 I'm worried about you. I tried your phone, but it was out. 338 00:29:35,842 --> 00:29:37,844 -(beeping continues) 339 00:29:45,217 --> 00:29:47,186 (beeping stops) 340 00:30:05,972 --> 00:30:07,506 -What's been going on here? 341 00:30:07,606 --> 00:30:10,076 -It must have been something I ate. 342 00:30:12,578 --> 00:30:14,013 -Have you seen a doctor? 343 00:30:14,113 --> 00:30:16,883 -It's nothing like that. I don't need a doctor. 344 00:30:17,516 --> 00:30:19,085 Thank you. 345 00:30:19,185 --> 00:30:21,921 -Do you want a ride to work? 346 00:30:24,390 --> 00:30:25,858 -I don't think so. 347 00:30:25,958 --> 00:30:27,093 Um... 348 00:30:27,193 --> 00:30:28,394 I'll be in a little later. 349 00:30:28,494 --> 00:30:30,229 I'm working on something right now. 350 00:30:30,329 --> 00:30:31,998 -Oh, boy. 351 00:30:34,366 --> 00:30:35,767 Eli was pissed as hell 352 00:30:35,868 --> 00:30:37,469 when you didn't show up for work yesterday afternoon. 353 00:30:37,569 --> 00:30:39,305 -(chuckles) 354 00:30:39,405 --> 00:30:41,340 Boys will be boys. 355 00:31:26,953 --> 00:31:29,088 -Welcome to our party. 356 00:31:32,058 --> 00:31:34,961 It's the solstice. -It's so pretty here. 357 00:31:35,027 --> 00:31:37,363 Here, I brought this for you. 358 00:31:37,463 --> 00:31:39,198 -Oh, thank you. Perfect. 359 00:31:39,298 --> 00:31:41,100 Come on. 360 00:31:44,636 --> 00:31:46,505 Look what Kim brought? -Ah. 361 00:31:46,605 --> 00:31:48,474 -Katherine, did you meet Kim? -No. 362 00:31:48,574 --> 00:31:50,609 -Kim, this is Katherine Harrison. 363 00:31:50,709 --> 00:31:53,179 She's our wise mother. 364 00:31:53,279 --> 00:31:54,981 -Old crone, really. 365 00:31:55,047 --> 00:31:56,615 I think I saw you at the store. 366 00:31:56,715 --> 00:31:58,017 So happy to meet you. 367 00:31:58,117 --> 00:31:59,551 -It's nice to meet you too, Katherine. 368 00:31:59,651 --> 00:32:03,589 -This is Jane E. Na. Jane teaches dance at the music center. 369 00:32:03,689 --> 00:32:05,992 -I'm glad you could join us. -Thank you. 370 00:32:06,025 --> 00:32:07,659 -I'm so glad you could make it. 371 00:32:07,759 --> 00:32:09,128 I thought you might have to work. 372 00:32:09,228 --> 00:32:12,064 -Well, in a way, this could be construed as work. 373 00:32:13,132 --> 00:32:14,733 -Katherine: You're a reporter? 374 00:32:15,001 --> 00:32:16,802 -Yeah. 375 00:32:17,036 --> 00:32:18,337 Kind of. 376 00:32:18,437 --> 00:32:19,838 You know, I'm really interested 377 00:32:20,006 --> 00:32:21,373 in the suicide at your building. 378 00:32:21,473 --> 00:32:24,110 I don't know what it is about that woman burning, 379 00:32:24,210 --> 00:32:27,246 but when I first saw that, I could almost feel it. 380 00:32:29,481 --> 00:32:31,150 -I never heard a thing. 381 00:32:32,451 --> 00:32:34,420 -You were there? 382 00:32:34,520 --> 00:32:37,256 -Yes, I spent the night at Fima's. 383 00:32:39,425 --> 00:32:42,561 -What do you think could have possibly caused something like that? 384 00:32:42,661 --> 00:32:45,164 -She wasn't strong enough. 385 00:32:48,034 --> 00:32:52,038 -You knew her? -No. No, we didn't. 386 00:32:53,039 --> 00:32:55,307 You like the wine? -Yes, thank you. 387 00:33:00,112 --> 00:33:01,647 (giggles) You know, Fima, 388 00:33:01,747 --> 00:33:03,049 that book you gave me, 389 00:33:03,149 --> 00:33:04,716 there's a picture of a woman 390 00:33:04,816 --> 00:33:07,153 with nothing but fire from the waist down. 391 00:33:07,253 --> 00:33:10,056 -Lilith, she was Adam's first wife. 392 00:33:10,122 --> 00:33:12,591 She was made from the same dirt, 393 00:33:12,691 --> 00:33:14,193 but she wouldn't let him lay on top of her. 394 00:33:14,293 --> 00:33:16,895 -Lilith? -She left Adam 395 00:33:17,063 --> 00:33:19,765 and consorted with Power of Night. 396 00:33:19,865 --> 00:33:22,401 -She was the serpent that tempted Eve. 397 00:33:22,501 --> 00:33:25,137 -Spirit of all that crawls. 398 00:33:26,272 --> 00:33:27,506 -(gasps) 399 00:33:30,509 --> 00:33:34,080 It's my job. I think it's driving me crazy, literally. 400 00:33:36,082 --> 00:33:38,417 You know, I'll probably lose my job because of this. 401 00:33:38,517 --> 00:33:40,086 -Katherine: What do you mean? 402 00:33:40,186 --> 00:33:41,987 -Well, Eli didn't give me this story. 403 00:33:42,088 --> 00:33:43,655 I'm just doing it myself. 404 00:33:43,755 --> 00:33:46,225 -Katherine: Good for you. 405 00:33:46,325 --> 00:33:47,726 -You know what? I don't really think I care 406 00:33:47,826 --> 00:33:49,428 if I do lose my job. 407 00:33:51,097 --> 00:33:52,498 I'm ready for a change. 408 00:33:52,598 --> 00:33:54,233 -To Kim. 409 00:33:54,333 --> 00:33:56,602 -At solstice. 410 00:33:56,702 --> 00:33:58,737 -The turning point. 411 00:33:59,605 --> 00:34:01,173 -The turning point. 412 00:34:07,213 --> 00:34:08,880 -Do you want to go for a walk? 413 00:34:09,115 --> 00:34:10,149 -Sure. 414 00:34:11,117 --> 00:34:12,984 Do you want to come, Kim? -No thanks. 415 00:34:13,119 --> 00:34:15,221 I think I've had too much to drink. 416 00:34:15,321 --> 00:34:16,422 -Okay. 417 00:34:30,569 --> 00:34:32,504 -I'm glad you came. 418 00:35:13,312 --> 00:35:14,079 -Hank: Kim! 419 00:35:14,180 --> 00:35:15,814 What the hell are you doing? 420 00:35:16,815 --> 00:35:19,751 Come on, let's go. 421 00:35:19,851 --> 00:35:22,221 Eli's having a shit-fit. 422 00:35:35,967 --> 00:35:39,238 Eli, she was out on an interview. 423 00:35:39,338 --> 00:35:41,307 -(sighs) 424 00:35:42,474 --> 00:35:44,643 We have a way of doing things around here. 425 00:35:44,743 --> 00:35:46,111 -Exactly. 426 00:35:46,212 --> 00:35:48,214 -Assignments come from my desk. 427 00:35:48,314 --> 00:35:50,216 -I asked Janice. 428 00:35:50,249 --> 00:35:52,651 Kim's already finished the Classifieds 429 00:35:52,751 --> 00:35:54,320 and the calendar for the whole week. 430 00:35:54,420 --> 00:35:57,323 -Hank, uh, really feels that you'd be invaluable 431 00:35:57,423 --> 00:35:59,591 on the spontaneous combustion story. 432 00:35:59,691 --> 00:36:02,328 And if you can do it 433 00:36:02,428 --> 00:36:03,929 and keep up with your other work, 434 00:36:04,029 --> 00:36:06,932 I guess I don't really have any objections. 435 00:36:09,235 --> 00:36:10,536 -Hey. 436 00:36:10,636 --> 00:36:12,671 You could have said something. 437 00:36:12,771 --> 00:36:14,673 -How did you know where I was? 438 00:36:14,773 --> 00:36:16,575 -I asked Janice. 439 00:36:18,310 --> 00:36:19,345 Hey. 440 00:36:22,714 --> 00:36:24,516 -Janice, 441 00:36:24,616 --> 00:36:26,318 did you tell Hank where to find me? 442 00:36:27,519 --> 00:36:28,854 -Did you have a good time? 443 00:36:28,954 --> 00:36:31,257 -How did you know where I was? 444 00:36:34,560 --> 00:36:36,094 -Well, you told me. 445 00:36:36,262 --> 00:36:38,364 -That's funny. I don't remember saying anything. 446 00:36:40,799 --> 00:36:43,702 Listen, Eli gave me that assignment. 447 00:36:43,802 --> 00:36:46,272 -That's what you wanted. 448 00:36:47,906 --> 00:36:50,509 -Yeah, that's what I wanted. 449 00:36:54,813 --> 00:36:57,383 -Okay, listen. I'll take the picture. You handle the text. 450 00:36:57,483 --> 00:37:00,486 I'll give you first position on the byline. 451 00:37:01,920 --> 00:37:03,722 -Fima's the woman who owns the bookstore. 452 00:37:03,822 --> 00:37:05,724 -Is that the woman from the park. 453 00:37:05,824 --> 00:37:07,293 -Yeah, she lives upstairs. 454 00:37:07,326 --> 00:37:09,127 -Does she have any idea what happened? 455 00:37:09,328 --> 00:37:11,330 -She said she doesn't. 456 00:37:14,866 --> 00:37:16,602 That's where she jumped from. 457 00:37:17,769 --> 00:37:19,371 -How do you get up there? 458 00:37:52,404 --> 00:37:54,606 Well, someone's been living up here. 459 00:38:01,513 --> 00:38:03,482 The cops said there were no witnesses. 460 00:38:13,592 --> 00:38:15,561 Kim... 461 00:38:25,737 --> 00:38:27,439 I'm sorry. 462 00:38:28,574 --> 00:38:30,442 I'm really sorry. 463 00:38:32,110 --> 00:38:34,713 Sometimes I just don't think. 464 00:38:38,116 --> 00:38:40,652 Will you give me another chance? 465 00:39:13,419 --> 00:39:17,489 -Listen, thank you for helping me with Eli today. 466 00:39:19,124 --> 00:39:21,026 -I care about you. 467 00:39:23,762 --> 00:39:26,264 Let's go. 468 00:39:26,432 --> 00:39:29,034 -I want to stay up here a little while. 469 00:39:29,134 --> 00:39:30,669 -You think you can find something else? 470 00:39:30,769 --> 00:39:32,471 -Who knows? 471 00:40:04,436 --> 00:40:06,137 Fima? 472 00:40:15,581 --> 00:40:17,449 -(knocking) 473 00:40:21,820 --> 00:40:23,589 -Kim? 474 00:40:23,689 --> 00:40:26,091 -So you do live behind this door, huh? 475 00:40:26,191 --> 00:40:28,927 -What a nice surprise? 476 00:40:31,463 --> 00:40:34,032 Come in. -Thank you. 477 00:40:34,132 --> 00:40:36,502 I had a wonderful time today. 478 00:40:36,602 --> 00:40:37,903 -I'm glad. 479 00:40:42,541 --> 00:40:44,543 I was hoping you'd stop by. 480 00:40:45,677 --> 00:40:47,479 I just made a pot of tea. Would you like some? 481 00:40:47,579 --> 00:40:49,080 -I would love some. Thank you. 482 00:40:49,180 --> 00:40:51,583 -Good. Make yourself at home. 483 00:41:09,535 --> 00:41:11,436 You left so abruptly. 484 00:41:11,537 --> 00:41:14,906 -Yeah, well, the job, you know. 485 00:41:16,041 --> 00:41:17,275 -Did you lose it? 486 00:41:17,543 --> 00:41:19,444 -Huh, no, actually, 487 00:41:19,545 --> 00:41:21,680 I got just what I wanted. 488 00:41:21,780 --> 00:41:23,549 -Good. 489 00:41:27,118 --> 00:41:28,787 So you see... 490 00:41:30,355 --> 00:41:31,857 you have to be careful of what you want 491 00:41:31,957 --> 00:41:33,992 because you might just get it. -Might just get it. 492 00:41:34,092 --> 00:41:35,694 -It's true. 493 00:41:35,794 --> 00:41:37,162 -So I've heard. 494 00:41:38,564 --> 00:41:39,898 -Come on, sit down. 495 00:41:44,302 --> 00:41:48,874 You see the imagination is a powerful thing. 496 00:41:48,974 --> 00:41:52,010 If you don't limit it with narrow-minded thinking and fear 497 00:41:52,110 --> 00:41:54,212 virtually anything is possible. 498 00:41:56,982 --> 00:41:58,416 Elder bark. 499 00:41:58,617 --> 00:42:00,652 I think you'll like it. 500 00:42:13,999 --> 00:42:15,200 -Hmm, it's bitter. 501 00:42:15,300 --> 00:42:17,035 -Oh, you'll get used it. 502 00:42:19,771 --> 00:42:22,674 So, have you found what you're looking for? 503 00:42:24,075 --> 00:42:26,344 -I'm feeling a little nauseous. 504 00:42:26,612 --> 00:42:28,814 -Oh, that'll pass. 505 00:42:31,817 --> 00:42:34,853 -Do you have a boyfriend? -Mm-hmm. 506 00:42:36,822 --> 00:42:39,024 -You remind me so much of my daughter. 507 00:42:40,626 --> 00:42:42,260 She was a beautiful child, 508 00:42:42,360 --> 00:42:44,730 so bright and so full of life. 509 00:42:44,830 --> 00:42:47,633 But I stayed with my husband for too long. 510 00:42:50,636 --> 00:42:52,103 Her name was Lily. 511 00:42:53,772 --> 00:42:56,041 I wanted us to be so close, but... 512 00:42:57,042 --> 00:42:59,477 no matter what I tried, she always resisted 513 00:42:59,645 --> 00:43:01,246 and we ended up fighting. 514 00:43:01,346 --> 00:43:06,084 And of course Bill, he always blamed it on me. 515 00:43:06,184 --> 00:43:08,319 It wasn't until she left school 516 00:43:08,419 --> 00:43:10,756 and she ran away with her boyfriend... 517 00:43:10,856 --> 00:43:13,058 It was like she was trying to remove 518 00:43:13,158 --> 00:43:16,494 every last trace of self-respect. 519 00:43:16,662 --> 00:43:19,698 And it wasn't until then, that I realized... 520 00:43:21,332 --> 00:43:24,670 that it was all Bill's fault. 521 00:43:28,273 --> 00:43:29,875 Tell me... 522 00:43:34,813 --> 00:43:37,482 I bet you and-- What's your boyfriend's name? 523 00:43:37,716 --> 00:43:39,050 -Hank? 524 00:43:40,451 --> 00:43:43,121 -Yes, I bet you and Hank have great sex. 525 00:43:44,956 --> 00:43:46,692 -Well, sure we do. 526 00:43:47,893 --> 00:43:49,527 -And yet when it's over, you have the feeling 527 00:43:49,695 --> 00:43:51,362 that something is missing? 528 00:43:53,098 --> 00:43:55,701 -Nothing's perfect, you know? 529 00:43:58,804 --> 00:44:02,708 -Yes, there is this perseity quality to men. 530 00:44:04,009 --> 00:44:06,444 And you have to get it out in order to gain power 531 00:44:06,712 --> 00:44:08,413 of your own self. 532 00:44:10,415 --> 00:44:11,983 Now look what you've done. 533 00:44:12,083 --> 00:44:13,384 Take this. 534 00:44:14,986 --> 00:44:17,055 No, under the saucer. 535 00:44:18,724 --> 00:44:20,325 Okay, okay, that's enough. 536 00:44:20,425 --> 00:44:22,127 Not on the table. 537 00:44:23,161 --> 00:44:24,730 Give it to me. 538 00:44:35,741 --> 00:44:37,342 (huffs) 539 00:44:38,509 --> 00:44:40,812 Take one of these. It'll help. 540 00:44:49,387 --> 00:44:51,189 Kim, eat it. 541 00:45:02,200 --> 00:45:03,301 -(groans) 542 00:45:03,401 --> 00:45:05,136 (gasps) 543 00:45:05,236 --> 00:45:06,404 -Here. 544 00:45:08,039 --> 00:45:09,775 -(moans) 545 00:45:13,845 --> 00:45:17,115 (groaning) 546 00:45:47,478 --> 00:45:49,414 -(laughing) 547 00:45:51,082 --> 00:45:53,952 (laughter echoes) 548 00:46:10,368 --> 00:46:12,904 -It's completely normal. 549 00:46:41,099 --> 00:46:42,600 -(moans) 550 00:46:42,868 --> 00:46:44,903 -Katherine: Good. 551 00:46:48,206 --> 00:46:50,075 -Good. 552 00:46:58,349 --> 00:46:59,550 -(moans) 553 00:47:04,355 --> 00:47:06,958 -(moans) 554 00:47:36,988 --> 00:47:38,556 -Now, Ricky. 555 00:47:47,065 --> 00:47:48,934 -(chittering) 556 00:47:54,372 --> 00:47:56,007 -(Kim groans) 557 00:47:57,508 --> 00:47:59,277 -Earth to earth. 558 00:48:00,411 --> 00:48:03,114 Mother to daughter. 559 00:48:09,520 --> 00:48:11,589 -(screeching) 560 00:48:14,625 --> 00:48:16,194 -Katherine: Enter. 561 00:48:18,263 --> 00:48:19,797 -(screeches) 562 00:48:19,965 --> 00:48:23,201 -(screams) -(creature chitters) 563 00:48:23,301 --> 00:48:26,972 -(screaming) 564 00:48:29,407 --> 00:48:32,043 (screaming continues) 565 00:48:36,681 --> 00:48:38,984 (gasps) -Make your fear real. 566 00:48:40,051 --> 00:48:41,619 Get it out. 567 00:48:44,322 --> 00:48:47,325 -(gagging) 568 00:49:05,243 --> 00:49:08,346 (gasping) 569 00:49:11,682 --> 00:49:14,152 -(screeching) 570 00:49:47,085 --> 00:49:48,686 (gasps) 571 00:50:43,774 --> 00:50:46,043 -(door opens) 572 00:50:50,648 --> 00:50:52,817 -Don't leave. 573 00:50:54,185 --> 00:50:57,054 -No! -What's the matter? 574 00:50:58,623 --> 00:51:00,558 -You're not leaving are you? 575 00:51:00,658 --> 00:51:02,460 -Just leave me alone? 576 00:51:02,560 --> 00:51:04,562 -Oh, but you seemed ill. 577 00:51:04,662 --> 00:51:06,597 Dear, you fell asleep. 578 00:51:07,798 --> 00:51:09,267 Are you all right? 579 00:51:09,367 --> 00:51:12,203 Come on, you don't have to leave. 580 00:51:13,204 --> 00:51:15,240 -You have to finish, you know? 581 00:51:16,207 --> 00:51:18,176 -What do you want from me? 582 00:51:19,610 --> 00:51:21,746 -I want my daughter back. 583 00:51:23,714 --> 00:51:25,350 -(gasps) 584 00:51:38,363 --> 00:51:39,530 -Get Ricky. 585 00:51:39,630 --> 00:51:41,299 -(grunts) 586 00:51:57,382 --> 00:51:59,184 Hank? 587 00:52:10,595 --> 00:52:12,230 Hank? 588 00:52:14,632 --> 00:52:16,834 -Kim, where you been? 589 00:52:18,436 --> 00:52:20,271 What time is it? 590 00:52:28,413 --> 00:52:29,847 What's going on? 591 00:52:30,881 --> 00:52:32,383 Are you okay? 592 00:52:39,790 --> 00:52:41,392 Have you been drinking, Kim? 593 00:52:42,427 --> 00:52:43,794 -I want my key back! 594 00:52:43,894 --> 00:52:45,530 I can't deal with this, understand? 595 00:52:45,630 --> 00:52:47,332 -What? 596 00:52:48,533 --> 00:52:49,534 -(keys jingle) 597 00:52:50,601 --> 00:52:53,338 -I feel sick to my stomach and I have a headache. 598 00:52:53,438 --> 00:52:54,339 -Well... 599 00:52:54,439 --> 00:52:55,473 -Don't crowd me! 600 00:52:55,573 --> 00:52:58,243 Don't you understand? I need some room! 601 00:53:01,946 --> 00:53:03,748 -(keys jingle) 602 00:53:03,848 --> 00:53:05,750 -(rattling) 603 00:53:05,850 --> 00:53:07,352 -Kim? 604 00:53:07,452 --> 00:53:08,953 Kim, stop it! 605 00:53:12,857 --> 00:53:15,260 -(flushes) -Just calm down. 606 00:53:21,532 --> 00:53:22,900 What are you doing? 607 00:53:23,000 --> 00:53:24,635 -(gagging) -Stop it! 608 00:53:24,735 --> 00:53:26,003 Stop it! 609 00:53:26,271 --> 00:53:28,406 Stop it! -(gags) 610 00:53:29,374 --> 00:53:30,475 -(glass shatters) 611 00:53:37,815 --> 00:53:39,884 -(crying) 612 00:53:44,855 --> 00:53:47,292 -It's gonna be all right. 613 00:53:52,430 --> 00:53:53,964 (sobbing) 614 00:54:01,806 --> 00:54:03,040 (sobs) 615 00:54:03,308 --> 00:54:05,310 -Hey, it's okay. 616 00:54:05,376 --> 00:54:07,345 -(crying) -It's okay, go ahead and cry. 617 00:54:07,445 --> 00:54:09,880 -(muffled crying) 618 00:54:09,980 --> 00:54:11,516 -It's okay. 619 00:54:12,917 --> 00:54:14,419 It's gonna be all right. 620 00:54:14,519 --> 00:54:16,521 -(whimpering) 621 00:54:42,847 --> 00:54:45,416 Hank, is that you? 622 00:54:47,051 --> 00:54:49,620 What are you doing here? 623 00:54:51,088 --> 00:54:53,424 -What happened tonight? 624 00:54:54,659 --> 00:54:56,761 -It's strange. 625 00:55:05,970 --> 00:55:08,038 You were sleeping. 626 00:55:18,115 --> 00:55:20,518 You look like a little boy in this. 627 00:55:23,921 --> 00:55:25,456 Hmm. 628 00:55:33,398 --> 00:55:35,733 I wish you hadn't woken up. 629 00:55:53,117 --> 00:55:55,620 I like to touch you when you're sleeping, 630 00:55:55,720 --> 00:55:57,722 make you hard. 631 00:55:59,490 --> 00:56:01,091 (moaning) 632 00:56:04,995 --> 00:56:08,165 Relax, relax. 633 00:56:08,433 --> 00:56:10,535 Don't be so tense. 634 00:56:10,635 --> 00:56:12,537 Close your eyes. 635 00:56:19,677 --> 00:56:22,447 I want to fuck you while you're sleeping. 636 00:56:26,451 --> 00:56:27,785 Be still. 637 00:56:31,956 --> 00:56:33,791 -(water running) 638 00:56:45,536 --> 00:56:47,838 -(Kim moaning) 639 00:56:59,484 --> 00:57:00,685 -Hmm? 640 00:57:04,755 --> 00:57:06,156 -(clicks) 641 00:57:07,525 --> 00:57:10,561 -Laura: And roller skates... -(Kim pants) 642 00:57:11,261 --> 00:57:13,498 -...and ballet shoes... -(moans) 643 00:57:13,531 --> 00:57:15,332 -(Ricky laughs) -Laura: ...a Micky Mouse watch, 644 00:57:15,566 --> 00:57:16,934 and a doll. 645 00:57:17,034 --> 00:57:19,203 (Laura screams) -Kim. No, don't stop. 646 00:57:23,674 --> 00:57:26,110 -Come back. -Who the fuck are you? 647 00:57:29,914 --> 00:57:32,617 -Santa Claus killer. -(screaming) 648 00:57:32,717 --> 00:57:34,619 Get the hell of here. 649 00:57:36,587 --> 00:57:39,524 -Dr Newbury: Laura, Laura, okay, all right, you're dreaming. 650 00:57:39,590 --> 00:57:41,792 -Kim? -Dr Newbury: You're back now. 651 00:57:41,892 --> 00:57:44,161 It's all right. All right. 652 00:57:45,530 --> 00:57:47,932 -Hey, Kim, come on. We got to go. 653 00:57:51,969 --> 00:57:53,337 -You leave her alone. 654 00:57:53,538 --> 00:57:56,106 -What'd you do that for? 655 00:57:56,206 --> 00:57:58,543 -Go on! Get out of here! 656 00:58:01,311 --> 00:58:02,780 Now, I don't know who you are, 657 00:58:02,880 --> 00:58:04,348 but I want you out of here. 658 00:58:04,582 --> 00:58:05,950 -No, man. 659 00:58:06,050 --> 00:58:07,585 She's got to come with me. 660 00:58:10,888 --> 00:58:11,956 (grunts) 661 00:58:12,923 --> 00:58:14,158 (grunts) 662 00:58:15,826 --> 00:58:18,663 -(thudding) -(screams) 663 00:58:20,565 --> 00:58:21,666 -Ah! 664 00:58:21,766 --> 00:58:24,702 -(crunching) -(screams) 665 00:58:35,813 --> 00:58:37,682 -(thudding) -(grunting) 666 00:58:52,262 --> 00:58:54,198 -Don't fuck with me. 667 00:58:56,701 --> 00:58:57,935 -(groans) 668 00:59:01,706 --> 00:59:03,007 -Come on out now! 669 00:59:07,612 --> 00:59:09,279 -(knife chinks) -(screams) 670 00:59:16,120 --> 00:59:17,922 -Come on, Kim! 671 00:59:19,389 --> 00:59:21,826 -(clattering) -(Hank coughs) 672 00:59:30,367 --> 00:59:32,102 -Hey. Hey, hey, hey! 673 00:59:32,202 --> 00:59:34,071 Get away from there. 674 00:59:34,171 --> 00:59:35,239 -Ow. 675 00:59:35,339 --> 00:59:38,843 -What do you think I am? Dumb or something? 676 00:59:38,943 --> 00:59:41,478 -Please just stop, stop! 677 00:59:41,646 --> 00:59:44,114 Stop! Just leave her alone. 678 00:59:44,214 --> 00:59:45,783 -Oh, like you own her. 679 00:59:45,883 --> 00:59:48,686 -(phone ringing) 680 00:59:48,786 --> 00:59:50,921 -Kim: Hello, this is Kim. I'm not home right now, 681 00:59:51,021 --> 00:59:52,356 Leave a message. -(beeps) 682 00:59:52,456 --> 00:59:55,259 -Janice: Kim, where are you? Are you home? 683 00:59:55,359 --> 00:59:57,361 -(indistinct chatter) 684 01:00:01,899 --> 01:00:04,001 -Janice! Janice! Call the police! Hurry! 685 01:00:05,202 --> 01:00:07,071 Call the police! (screams) 686 01:00:11,809 --> 01:00:13,377 (screams) 687 01:00:16,046 --> 01:00:17,347 Let me go! 688 01:00:18,182 --> 01:00:19,383 Let me go! 689 01:00:22,653 --> 01:00:24,989 (grunts) Oh! Let go! 690 01:00:28,158 --> 01:00:31,729 (muffled screaming) 691 01:00:36,934 --> 01:00:38,836 -(Hank screams) 692 01:00:40,905 --> 01:00:42,707 (grunts in pain) 693 01:00:47,978 --> 01:00:49,279 (men straining) 694 01:00:49,379 --> 01:00:52,149 -(Hank screams) -(thudding) 695 01:00:52,249 --> 01:00:54,151 -(Ricky grunts in effort) 696 01:00:54,251 --> 01:00:56,386 (grunts) -(gargled coughs) 697 01:00:56,486 --> 01:00:59,123 (muffled protests) -(Ricky mutters) 698 01:00:59,223 --> 01:01:01,692 -(crunching) -(Hank grunts) 699 01:01:01,792 --> 01:01:04,729 (panting) -(crunching continues) 700 01:01:06,731 --> 01:01:09,199 -(gargled screams) 701 01:01:19,944 --> 01:01:21,912 -Come on out now. 702 01:01:32,189 --> 01:01:34,859 -(whimpering) 703 01:01:37,427 --> 01:01:39,296 -(door opens) -Janice: Kim, are you here? 704 01:01:39,396 --> 01:01:40,965 -Oh, shit! 705 01:01:59,249 --> 01:02:01,151 -Are you crazy? 706 01:02:07,424 --> 01:02:09,794 Kim. -He was all over me. 707 01:02:21,471 --> 01:02:24,008 -He killed Hank. -I had to! 708 01:02:24,108 --> 01:02:26,010 He hit me first. 709 01:02:27,177 --> 01:02:28,846 -Are you okay? 710 01:02:29,814 --> 01:02:31,548 I want you to go back with Ricky now. 711 01:02:31,816 --> 01:02:33,117 He won't hurt you. 712 01:02:33,217 --> 01:02:35,252 You have to finish. 713 01:02:37,321 --> 01:02:38,956 They're waiting for you. 714 01:02:43,027 --> 01:02:44,528 Come on, come on now. 715 01:02:44,829 --> 01:02:46,330 I'll clean up. 716 01:02:46,430 --> 01:02:48,032 Go straight over there. 717 01:02:48,132 --> 01:02:50,200 She's not gonna give you any more trouble. 718 01:02:50,300 --> 01:02:52,269 -Well, I'm taking this. 719 01:02:57,107 --> 01:02:58,976 -(door closes) -(sighs) 720 01:03:10,120 --> 01:03:11,388 -(banging echoes) 721 01:03:11,488 --> 01:03:13,323 -Let me out! 722 01:03:15,525 --> 01:03:18,863 -(liquid splatters) 723 01:03:37,514 --> 01:03:39,149 (splattering continues) 724 01:03:42,887 --> 01:03:43,888 -(cries) 725 01:03:47,124 --> 01:03:48,558 (sobs) 726 01:03:52,129 --> 01:03:54,531 (sobbing) 727 01:03:59,436 --> 01:04:01,505 -(women whisper) -Woman: She is awake. 728 01:04:01,605 --> 01:04:04,008 -(whispering continues) 729 01:04:09,914 --> 01:04:11,615 -Woman: Let's get her to drink. 730 01:04:19,656 --> 01:04:21,425 She's drinking. -Fima: There we go. 731 01:04:21,525 --> 01:04:24,028 -(women whispering) 732 01:04:29,599 --> 01:04:31,535 It's almost time. 733 01:04:39,944 --> 01:04:41,946 (whispering continues) 734 01:04:43,948 --> 01:04:47,351 -See? I told you everything was gonna be okay. 735 01:04:50,554 --> 01:04:54,959 -Daughter of Isis, fire of Lilith... 736 01:04:55,592 --> 01:04:57,394 -As above, so below. 737 01:04:57,494 --> 01:04:59,296 -Why do we have to do it in here? 738 01:04:59,396 --> 01:05:01,331 -(women laugh) 739 01:05:08,973 --> 01:05:11,976 -Horus, son of Isis, lover of Isis... 740 01:05:13,477 --> 01:05:16,013 -Bring down the dark rule. 741 01:05:17,047 --> 01:05:19,016 -(women moan) 742 01:05:22,319 --> 01:05:24,188 -(oil squelches) 743 01:05:25,189 --> 01:05:27,992 -It's not easy to give birth to yourself. 744 01:05:30,460 --> 01:05:35,599 -(screams) 745 01:05:37,567 --> 01:05:41,205 (crying screams) 746 01:05:42,706 --> 01:05:45,575 -(triumphant shouts) 747 01:05:45,675 --> 01:05:48,012 -(screaming) 748 01:05:50,380 --> 01:05:55,352 (screaming) 749 01:06:20,044 --> 01:06:21,411 (groans) 750 01:06:42,132 --> 01:06:44,301 (groaning) 751 01:06:46,503 --> 01:06:48,405 (screams) 752 01:06:50,840 --> 01:06:53,577 -(crunching) -(creature chittering) 753 01:06:53,677 --> 01:06:56,680 -(screams, panting) -(screeching) 754 01:07:03,320 --> 01:07:04,821 -(grunts) 755 01:07:05,089 --> 01:07:06,623 (shouts) 756 01:07:06,723 --> 01:07:12,096 (screaming) 757 01:07:18,368 --> 01:07:22,439 -(crunching) 758 01:07:57,541 --> 01:07:59,743 -(screeches) 759 01:08:36,580 --> 01:08:40,184 -(speaking foreign language) 760 01:08:56,666 --> 01:08:58,468 You have been initiated. 761 01:08:58,568 --> 01:08:59,969 You go. 762 01:09:00,204 --> 01:09:01,070 Now. 763 01:09:01,205 --> 01:09:03,540 (speaking foreign language) 764 01:09:10,447 --> 01:09:12,616 -(typing) 765 01:09:16,420 --> 01:09:18,822 (continues typing) 766 01:09:21,625 --> 01:09:23,293 -Lily. 767 01:09:27,597 --> 01:09:29,266 -Lily? 768 01:09:31,568 --> 01:09:33,403 The woman who jumped. 769 01:09:35,805 --> 01:09:37,474 -Yes. 770 01:09:39,376 --> 01:09:41,245 She was my daughter. 771 01:09:44,848 --> 01:09:47,251 She was too weak. 772 01:09:51,020 --> 01:09:53,423 But now you've come to take her place. 773 01:10:02,266 --> 01:10:05,302 -What did you do to me? 774 01:10:05,402 --> 01:10:07,804 -Well, you did it. -And we're very proud of you. 775 01:10:07,904 --> 01:10:09,306 -You're one of us now. 776 01:10:09,406 --> 01:10:11,775 -You're free of men and the parasite of fear 777 01:10:11,875 --> 01:10:13,477 they bring us. -(laughs) 778 01:10:13,577 --> 01:10:15,879 I don't believe this. This isn't real. 779 01:10:15,979 --> 01:10:18,848 I've been hallucinating. You drugged me. 780 01:10:18,948 --> 01:10:20,984 -No, it's not hallucinations. 781 01:10:22,486 --> 01:10:23,853 You... 782 01:10:23,953 --> 01:10:26,656 gave form to the fear inside you. 783 01:10:29,025 --> 01:10:31,395 You created these things from the power of magic 784 01:10:31,495 --> 01:10:32,996 within you. 785 01:10:34,331 --> 01:10:37,301 -What about Hank? Did he really die? 786 01:10:39,703 --> 01:10:41,538 -Hank's just a man. 787 01:10:47,711 --> 01:10:50,280 -But you're not finished. 788 01:10:50,380 --> 01:10:53,750 We need a life to feed your fears. 789 01:10:54,984 --> 01:10:56,820 -Hank had a brother, a boy. 790 01:10:56,920 --> 01:10:58,221 -Lonnie? 791 01:10:58,322 --> 01:11:00,424 What are you talking about? 792 01:11:00,524 --> 01:11:01,691 -Power... 793 01:11:03,259 --> 01:11:04,728 is responsibility. 794 01:11:05,829 --> 01:11:08,632 You have to nurture your power. 795 01:11:10,334 --> 01:11:11,535 -Bring us the boy. 796 01:11:12,502 --> 01:11:14,704 -I can't. -Ricky'll help you. 797 01:11:14,804 --> 01:11:15,939 -No! 798 01:11:18,342 --> 01:11:19,943 -You have to or the fire will destroy you. 799 01:11:20,043 --> 01:11:21,778 -You're crazy! 800 01:11:23,780 --> 01:11:26,350 -The boy! -(door closes) 801 01:11:29,519 --> 01:11:31,721 -There's no evidence of anything going on here. 802 01:11:31,821 --> 01:11:34,691 -He was killed in here. I saw it. 803 01:11:35,725 --> 01:11:37,026 He was stabbed. 804 01:11:39,796 --> 01:11:41,398 -I don't see anything. 805 01:11:42,566 --> 01:11:44,000 There's no blood. 806 01:11:47,003 --> 01:11:49,072 -He stabbed the door, come on. 807 01:11:58,047 --> 01:11:59,849 The mirror. 808 01:12:23,006 --> 01:12:24,641 -Ma'am, are you in therapy? 809 01:12:25,842 --> 01:12:28,478 -No! I'm not in therapy! 810 01:12:31,648 --> 01:12:34,551 -Well, would you like me to recommend somebody for you? 811 01:12:36,786 --> 01:12:38,154 -Merry Christmas. 812 01:12:38,422 --> 01:12:39,889 -Hank's not here, is he? 813 01:12:39,989 --> 01:12:41,825 -Hank's out of town on assignment. 814 01:12:41,925 --> 01:12:43,660 You knew that. -No, I didn't know that! 815 01:12:43,760 --> 01:12:45,261 I don't know what you're talking about! 816 01:12:45,462 --> 01:12:47,130 -You got his job, right? 817 01:12:47,230 --> 01:12:49,466 -That's what you wanted, wasn't it? 818 01:12:50,600 --> 01:12:53,770 -Ho ho ho, if it isn't the Virgin Mary. 819 01:12:53,870 --> 01:12:54,904 (laughing) 820 01:12:58,442 --> 01:12:59,909 -You look wonderful. 821 01:13:00,009 --> 01:13:02,446 Welcome to the family. 822 01:13:03,613 --> 01:13:05,649 Now, you have to bring us the boy. 823 01:13:58,835 --> 01:13:59,836 -(knocking) 824 01:14:01,571 --> 01:14:03,507 (banging) 825 01:14:10,947 --> 01:14:12,882 -(sighs) 826 01:14:21,090 --> 01:14:22,759 -You have no choice. 827 01:14:25,261 --> 01:14:27,396 You must bring the boy. 828 01:14:27,531 --> 01:14:29,365 You must defeat your fears 829 01:14:29,566 --> 01:14:31,835 or they'll feed on you. 830 01:14:36,740 --> 01:14:39,208 -(groans) 831 01:14:59,128 --> 01:15:01,698 Help me! Please, help me! 832 01:15:01,798 --> 01:15:03,667 -Do what she says and it'll stop. 833 01:15:03,767 --> 01:15:06,402 -Okay, I'll do what she says. 834 01:15:06,636 --> 01:15:08,872 (panting) 835 01:15:13,242 --> 01:15:14,944 It stopped. 836 01:15:16,780 --> 01:15:18,648 I'll do what she says. 837 01:15:21,851 --> 01:15:24,588 (coughing) 838 01:15:28,024 --> 01:15:30,226 -(static crackles) 839 01:15:33,229 --> 01:15:34,130 -Gus: Hey, come on, smile. 840 01:15:34,230 --> 01:15:35,999 Ho ho ho, come on. 841 01:15:36,099 --> 01:15:38,001 -Great. 842 01:15:38,101 --> 01:15:40,036 -Well, what the hell's the matter? Don't you like it? 843 01:15:40,136 --> 01:15:41,204 -I said I liked it. 844 01:15:41,304 --> 01:15:42,505 -Well, smile a little bit. 845 01:15:42,606 --> 01:15:44,608 Will you? -Gus! You know, I think there's 846 01:15:44,674 --> 01:15:47,143 another package under that tree with your name on it. 847 01:15:47,243 --> 01:15:49,613 -Let me see if I can find it, hmm? 848 01:16:01,057 --> 01:16:02,726 -Well? 849 01:16:05,962 --> 01:16:07,363 -No, no, not like that. 850 01:16:07,631 --> 01:16:08,965 I'll get him. 851 01:16:14,938 --> 01:16:16,172 What are you doing? 852 01:16:16,272 --> 01:16:17,774 -I'm gonna back you up. 853 01:16:17,874 --> 01:16:19,809 -No. Just wait here. 854 01:16:32,088 --> 01:16:34,123 -Hank? -Hah. 855 01:16:34,223 --> 01:16:35,725 -Oh, I don't think 856 01:16:35,825 --> 01:16:37,827 Hank's gonna be able to be with us this Christmas, Lonnie. 857 01:16:37,927 --> 01:16:41,030 -Well, at least he could have had the decency to call. 858 01:16:41,130 --> 01:16:44,133 -Maybe it is him. -Gus, please. 859 01:16:44,233 --> 01:16:45,769 -Hey, no, Lonnie! I told you 860 01:16:45,869 --> 01:16:48,905 not to answer the door by yourself late at night. 861 01:16:49,005 --> 01:16:51,107 -Hank? -Merry Christmas. 862 01:16:51,207 --> 01:16:53,509 -Hi, Hank's not with you, is he? 863 01:16:53,677 --> 01:16:54,577 -Sure he is. He's out in the car. 864 01:16:54,678 --> 01:16:55,979 Do you want to come out and talk to him? 865 01:16:56,079 --> 01:16:57,113 -I knew it. 866 01:17:03,286 --> 01:17:04,888 Hank? 867 01:17:10,827 --> 01:17:12,061 Where is he? 868 01:17:12,161 --> 01:17:13,730 -Um, he'll be right back. 869 01:17:13,830 --> 01:17:16,599 So what do you want for Christmas? 870 01:17:16,700 --> 01:17:18,702 Will you just go out there and get him 871 01:17:18,768 --> 01:17:19,936 and bring him back in here? 872 01:17:20,036 --> 01:17:21,871 I want to get some more pictures under the tree. 873 01:17:21,971 --> 01:17:24,708 -Lonnie? -This is great. 874 01:17:25,441 --> 01:17:26,810 This is just great. 875 01:17:27,777 --> 01:17:28,945 -Merry Christmas. 876 01:17:29,045 --> 01:17:30,579 -(screams) 877 01:17:30,714 --> 01:17:32,816 -Hey, what the hell is going on there? 878 01:17:33,750 --> 01:17:35,819 Jeez! -Just relax, man. 879 01:17:38,321 --> 01:17:40,523 -Come on, you filthy scum! Get up! 880 01:17:40,790 --> 01:17:42,025 Come on! 881 01:17:42,125 --> 01:17:43,026 -(screaming) -Come on, you-- 882 01:17:43,126 --> 01:17:44,894 (screaming) 883 01:17:47,063 --> 01:17:48,832 No! No! No! 884 01:17:53,269 --> 01:17:54,738 (choking) 885 01:17:56,105 --> 01:17:57,941 (gagging) 886 01:18:06,249 --> 01:18:08,985 -(dog barking) -I got to go back. 887 01:18:09,085 --> 01:18:11,154 -No, wait, you can't. 888 01:18:12,789 --> 01:18:15,091 -(car engine runs) -Hey, wait! 889 01:18:17,961 --> 01:18:19,763 -Let me out! 890 01:18:36,045 --> 01:18:39,382 No! 891 01:18:40,817 --> 01:18:42,051 Let me go! 892 01:18:55,799 --> 01:18:58,835 What are you doing? 893 01:18:58,935 --> 01:19:00,236 Don't hurt me! 894 01:19:07,977 --> 01:19:09,813 No! 895 01:19:10,513 --> 01:19:12,215 You have to kill him. 896 01:19:12,315 --> 01:19:15,118 -What are you doing to me? 897 01:19:25,862 --> 01:19:27,096 -Remember, 898 01:19:27,196 --> 01:19:29,432 your fears aren't real. 899 01:19:31,334 --> 01:19:33,436 -(screeching) 900 01:19:40,844 --> 01:19:42,511 -Go on, Lily, do it now. 901 01:19:45,514 --> 01:19:47,150 -Kill the man. 902 01:19:48,284 --> 01:19:49,485 Become a whole woman. 903 01:19:49,585 --> 01:19:52,188 -But he's just a boy. 904 01:19:54,057 --> 01:19:55,691 -You have no choice. 905 01:19:55,859 --> 01:19:58,161 You made the decision when you came to me. 906 01:19:58,261 --> 01:20:00,196 This is the final step! 907 01:20:01,230 --> 01:20:02,866 Do it now. 908 01:20:09,138 --> 01:20:10,206 -Kill him. 909 01:20:16,312 --> 01:20:17,546 -I knew she wouldn't. 910 01:20:17,646 --> 01:20:19,815 -Why do you always defy me? 911 01:20:19,916 --> 01:20:22,318 What's the matter with you? 912 01:20:22,418 --> 01:20:25,955 After all that I have done for you! 913 01:20:33,529 --> 01:20:36,499 -Kill him. -Do it. 914 01:20:36,599 --> 01:20:39,202 -I can't. -Kill him. 915 01:20:40,603 --> 01:20:42,371 Kill him now. 916 01:20:43,506 --> 01:20:44,874 -No! 917 01:20:46,175 --> 01:20:49,946 -(women grunting) 918 01:20:52,982 --> 01:20:54,283 -Fima? 919 01:20:57,353 --> 01:20:58,988 -Run, Lonnie! 920 01:21:18,641 --> 01:21:21,010 -No, man, don't hurt her. 921 01:21:22,045 --> 01:21:23,079 (groans) 922 01:21:24,380 --> 01:21:26,649 (whimpers) -(bones crunching) 923 01:21:28,184 --> 01:21:30,419 -(strangled grunts) 924 01:21:30,519 --> 01:21:34,090 -(creatures screeching) 925 01:21:37,326 --> 01:21:39,963 -(gasping) 926 01:21:48,304 --> 01:21:49,738 -You see? 927 01:21:49,973 --> 01:21:52,141 Didn't I warn you? 928 01:21:53,176 --> 01:21:55,344 Why didn't you listen to me? 929 01:21:56,645 --> 01:21:58,447 Now you're going to burn 930 01:21:58,547 --> 01:22:01,250 and I won't have a daughter. 931 01:22:02,685 --> 01:22:04,387 -You never cared about me. 932 01:22:04,487 --> 01:22:06,589 You never cared about your daughter 933 01:22:06,689 --> 01:22:08,857 or anyone else but yourself! 934 01:22:08,992 --> 01:22:11,660 Well, I'm not like you! 935 01:22:21,304 --> 01:22:23,072 -But you are me. 936 01:22:23,172 --> 01:22:24,673 You are. 937 01:22:35,651 --> 01:22:37,653 -No, I'm not you! 938 01:22:39,588 --> 01:22:41,724 I'm not gonna die for you either! 939 01:22:43,292 --> 01:22:45,028 -(grunts) 940 01:22:46,529 --> 01:22:48,497 -(shrieking) 941 01:22:52,168 --> 01:22:56,105 (screaming) 942 01:22:58,107 --> 01:22:59,708 (screams) 943 01:23:29,638 --> 01:23:31,407 -Lonnie? 944 01:23:38,447 --> 01:23:40,149 It's all over now. 945 01:24:01,370 --> 01:24:03,472 * 946 01:25:48,644 --> 01:25:53,216 * 57603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.