All language subtitles for Senke.nad.Balkanom.S02E06.720p.WEB-DL.x264-BD4YU.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,267 --> 00:00:03,270 From now on, you can count on me. 2 00:00:03,796 --> 00:00:05,807 - Zhrnov? - It all started there. 3 00:00:05,883 --> 00:00:07,807 He was killed by the one who returned. 4 00:00:08,215 --> 00:00:10,078 - Who?! - A vampire! 5 00:00:10,185 --> 00:00:13,593 I think the killer is sending a message. 6 00:00:13,617 --> 00:00:15,482 Are you saying he is punishing them? 7 00:00:15,517 --> 00:00:18,747 The judge and Vidoje were members of the council to demolish Zhrnov. 8 00:00:18,771 --> 00:00:20,655 But there's something else that connects them ... 9 00:00:21,073 --> 00:00:22,073 Gambling. 10 00:00:22,097 --> 00:00:24,268 I heard he was screaming. 11 00:00:24,292 --> 00:00:25,855 They said harsh words. 12 00:00:25,879 --> 00:00:26,993 Serious threats. 13 00:00:29,452 --> 00:00:31,551 We need the address of the casino. 14 00:00:31,575 --> 00:00:32,911 I can't tell you. 15 00:00:32,935 --> 00:00:34,480 He owed me a lot of money. 16 00:00:34,504 --> 00:00:37,381 And he got me into a dirty business. I screwed with my own son. 17 00:00:37,405 --> 00:00:40,754 So Dimitriyevich was collecting demolition signatures. 18 00:00:40,778 --> 00:00:43,568 In fact, the signatures were part of an agreement 19 00:00:43,592 --> 00:00:45,246 to demolish the Jatagan slum. 20 00:00:45,368 --> 00:00:46,645 When will I be paid? 21 00:00:46,669 --> 00:00:49,122 After the document is certified in court. 22 00:00:49,146 --> 00:00:51,829 Tomasovich appeared. He works with Macedonians. 23 00:00:51,853 --> 00:00:54,458 He also joined with some from the Jatagan slum. 24 00:00:54,482 --> 00:00:56,658 This is heroin. Our new job. 25 00:00:56,991 --> 00:00:58,291 Hadzi Arsov returned. 26 00:00:58,315 --> 00:01:00,372 You will bring that lunatic here. 27 00:01:00,396 --> 00:01:03,763 Comunintern started to be interested in our organization. 28 00:01:03,787 --> 00:01:06,002 Because they are planning the murder of the king. 29 00:01:06,026 --> 00:01:07,335 If there is loyalty, 30 00:01:07,771 --> 00:01:09,370 then it's inside that woman. 31 00:01:09,637 --> 00:01:12,273 - And you would never lie to me? - Never. 32 00:01:12,941 --> 00:01:15,571 Why did you give those photos to Savkovich? 33 00:01:15,595 --> 00:01:17,367 You should have seen his face. 34 00:01:20,133 --> 00:01:21,629 Savkovich needs to disappear. 35 00:01:21,653 --> 00:01:24,261 Vidoje had something to do with the Thessalonica process? 36 00:01:24,285 --> 00:01:25,585 I think so. 37 00:01:25,929 --> 00:01:27,657 Everything revolves around the Black Hand. 38 00:01:28,386 --> 00:01:30,091 We will attack the Jatagan slum. 39 00:01:30,592 --> 00:01:32,347 FIND ME TODAY AT 10PM. VIDOJE. 40 00:01:32,371 --> 00:01:34,191 They are all connected by one man. 41 00:01:34,610 --> 00:01:36,965 Dimitriyevich will have to give us some explanations. 42 00:01:51,600 --> 00:01:53,963 FEATURES 43 00:02:40,447 --> 00:02:41,656 Brothers and sisters! 44 00:02:42,974 --> 00:02:44,832 My jataganianos! 45 00:02:50,173 --> 00:02:53,107 They want to disappear with the our poor Jatagan slum 46 00:02:53,448 --> 00:02:55,176 from the face of the earth! 47 00:03:01,248 --> 00:03:05,186 Those who got rich at the expense of our misfortune! 48 00:03:06,001 --> 00:03:10,491 Those who did very well paid for our blood, 49 00:03:11,285 --> 00:03:12,594 of our tears 50 00:03:13,367 --> 00:03:14,601 and our dead! 51 00:03:29,655 --> 00:03:31,746 It can't go on like this! 52 00:03:32,294 --> 00:03:34,549 If the Jatagan slum is set on fire, 53 00:03:35,071 --> 00:03:37,018 Entire Belgrade will also be! 54 00:03:40,360 --> 00:03:42,890 I give you my word. 55 00:03:43,634 --> 00:03:46,494 I will not rest, 56 00:03:46,797 --> 00:03:50,864 until you finish with Alimpiye Mirich and with all his crap! 57 00:03:50,888 --> 00:03:52,834 They suck! 58 00:03:54,961 --> 00:03:57,538 I'll finish them all! 59 00:04:12,107 --> 00:04:16,691 LILLY MAGIC WONDERFUL WORLD OF ILLUSION 60 00:04:23,788 --> 00:04:27,001 BLACK SUN SEASON 2 EPISODE 06 61 00:05:47,085 --> 00:05:48,626 The latest edition of Nova Era! 62 00:05:54,321 --> 00:05:56,620 - Where were you, inspector ?! - What is it, Zhivoyin? 63 00:05:56,644 --> 00:05:58,051 The boss is waiting for you. 64 00:05:58,075 --> 00:05:59,702 - There's a witness too! - Which one? 65 00:05:59,726 --> 00:06:01,862 That one! Come on. Zechevich is already there. 66 00:06:02,045 --> 00:06:04,098 - Where were we? - Speaking of the message. 67 00:06:04,424 --> 00:06:07,068 - De Vidoje. - Ah yes! The message. 68 00:06:08,046 --> 00:06:09,937 I was surprised, I must say. 69 00:06:10,456 --> 00:06:13,040 I admit that Mr. Vidoje and I ... 70 00:06:14,010 --> 00:06:17,111 we were not very friends. We are not even friends. 71 00:06:18,005 --> 00:06:21,642 "My friend, wait for me, at 9 pm, in our cafeteria. " 72 00:06:21,914 --> 00:06:23,718 "It is urgent. Vidoje." 73 00:06:24,091 --> 00:06:26,654 Why the hell he called me a friend? 74 00:06:27,255 --> 00:06:28,689 We both know each other 75 00:06:29,223 --> 00:06:31,392 by the monument's construction committee. 76 00:06:32,063 --> 00:06:34,462 - And the card games. - What card games? 77 00:06:34,523 --> 00:06:35,930 Illegal card games. 78 00:06:37,866 --> 00:06:41,969 Yeah, can you believe it? Illegal card games. 79 00:06:44,797 --> 00:06:47,243 What the cafeteria has to do with card games? 80 00:06:47,267 --> 00:06:50,912 We used to find there before the matches. 81 00:06:56,252 --> 00:06:57,861 Did you play that night? 82 00:06:57,885 --> 00:06:58,885 Do not. 83 00:06:59,512 --> 00:07:00,621 It was weird. 84 00:07:00,827 --> 00:07:04,058 I don't even understand why he asked me to go there. 85 00:07:07,000 --> 00:07:08,189 Tell me. 86 00:07:08,865 --> 00:07:10,330 What exactly did you see? 87 00:07:10,971 --> 00:07:14,669 I could see the apartment across the street. 88 00:07:16,603 --> 00:07:18,973 Ah yes! That was also strange. 89 00:07:19,564 --> 00:07:21,209 What? What was strange? 90 00:07:21,943 --> 00:07:24,712 Could you please do me to give me a cigarette? 91 00:07:31,003 --> 00:07:32,369 Vidoje's apartment. 92 00:07:32,820 --> 00:07:34,589 You said there was something strange. 93 00:07:34,984 --> 00:07:38,659 Yes, it was strange. The lights were out. 94 00:07:39,901 --> 00:07:41,896 A person came out through the gate 95 00:07:42,674 --> 00:07:44,093 and closed the gate. 96 00:07:44,957 --> 00:07:47,201 It was dark. I couldn't see who it was. 97 00:07:48,347 --> 00:07:51,639 Then, that person passed by a street light, 98 00:07:51,844 --> 00:07:53,374 and I got to see who it was. 99 00:07:53,955 --> 00:07:55,710 Could you describe this person? 100 00:07:57,009 --> 00:07:59,347 I don't need to describe it. I know who she is. 101 00:08:01,048 --> 00:08:02,283 And who is it? 102 00:08:02,502 --> 00:08:04,719 The lord who organizes card games. 103 00:08:05,712 --> 00:08:06,754 Dimitriyevich. 104 00:08:15,970 --> 00:08:17,336 I do not believe. 105 00:08:18,632 --> 00:08:19,632 He saw it. 106 00:08:21,302 --> 00:08:23,271 So, he was wrong. It's not possible. 107 00:08:23,594 --> 00:08:25,305 You know he was not mistaken. 108 00:08:25,850 --> 00:08:27,908 How many times has he been playing cards? 109 00:08:29,238 --> 00:08:30,302 Quite. 110 00:08:30,638 --> 00:08:32,004 You need to help us. 111 00:08:32,137 --> 00:08:34,205 - Me?! - You told me to count on you. 112 00:08:37,870 --> 00:08:40,383 If you can score an appointment with him. 113 00:08:41,342 --> 00:08:43,105 I mean, frame him? 114 00:08:43,359 --> 00:08:45,793 No, to help us to catch a killer. 115 00:08:46,159 --> 00:08:48,071 And show us the place where they played. 116 00:08:48,809 --> 00:08:50,589 I can't show why I promised ... 117 00:08:50,613 --> 00:08:52,676 Do you know you're covering up a murderer? 118 00:08:52,700 --> 00:08:55,102 Ah, spare me! Dimitriyevich is the killer ?! 119 00:08:56,973 --> 00:08:58,747 He wouldn't kill anyone. 120 00:09:02,555 --> 00:09:03,754 Much less Sonya. 121 00:09:03,778 --> 00:09:06,756 Okay, maybe he didn't kill. But he may have participated. 122 00:09:06,780 --> 00:09:08,710 Nobody knows who is behind this. 123 00:09:08,741 --> 00:09:10,173 Let us talk to him. 124 00:09:10,692 --> 00:09:12,229 I know they're friends, but ... 125 00:09:12,253 --> 00:09:13,987 Don't be fooled by friendship. 126 00:09:15,557 --> 00:09:16,557 Yeah. 127 00:09:18,232 --> 00:09:20,064 Friendship can be very deceiving. 128 00:09:23,723 --> 00:09:24,723 Okay. 129 00:09:25,932 --> 00:09:27,234 What do you want me to do? 130 00:09:36,510 --> 00:09:39,146 Hell, they burned everything! 131 00:09:39,580 --> 00:09:40,969 And you are very sorry. 132 00:09:42,033 --> 00:09:43,158 I'm just saying. 133 00:09:43,287 --> 00:09:46,253 Pepper in the ass of others it's refreshment, isn't it? 134 00:09:47,126 --> 00:09:48,480 - Dad! - What? 135 00:09:48,504 --> 00:09:50,132 What do I do with this burnt stick? 136 00:09:50,156 --> 00:09:52,636 Stick it in your ass! 137 00:09:52,660 --> 00:09:54,762 What question is that?! 138 00:09:55,366 --> 00:09:57,498 - For the love of God! - Stop nonsense. 139 00:10:00,154 --> 00:10:01,618 - Did he send you here? - Yes. 140 00:10:01,669 --> 00:10:03,471 - What's your name? - Manoylo. 141 00:10:04,009 --> 00:10:06,207 Revolutionary, come here! 142 00:10:08,471 --> 00:10:10,411 Your people came to get you. 143 00:10:11,612 --> 00:10:12,739 They are not my people. 144 00:10:13,180 --> 00:10:16,250 Sorry, I forgot that you have another war of your own. 145 00:10:16,749 --> 00:10:20,121 Okay. Let me show you I command my war. 146 00:10:21,118 --> 00:10:26,060 Guys, you already know how it is. We need weapons and money. 147 00:10:26,293 --> 00:10:28,607 To get weapons, we need money. 148 00:10:28,631 --> 00:10:31,565 To get money, we need to sell goods. 149 00:10:32,132 --> 00:10:33,132 Yes, boss! 150 00:10:34,791 --> 00:10:35,791 Damyan! 151 00:10:39,240 --> 00:10:41,442 That's it, Manoylo! 152 00:10:47,717 --> 00:10:50,907 The older I get, I miss my father more. 153 00:10:55,156 --> 00:10:56,773 Do not misunderstand me. 154 00:10:58,035 --> 00:11:00,961 You were always by my side. 155 00:11:02,763 --> 00:11:04,031 But I want to know ... 156 00:11:05,933 --> 00:11:08,169 what kind of man he was. 157 00:11:10,648 --> 00:11:11,941 You remind me of him. 158 00:11:12,424 --> 00:11:14,252 He was not an easy-going man. 159 00:11:15,189 --> 00:11:17,178 But he always acted honestly. 160 00:11:18,314 --> 00:11:20,144 If only I could do that. 161 00:11:21,234 --> 00:11:23,783 I'm sure he would be proud of you. 162 00:11:27,393 --> 00:11:29,757 You told me that he really believed 163 00:11:30,778 --> 00:11:33,961 that the Thules could do the world a better place for everyone. 164 00:11:34,713 --> 00:11:36,345 And what we have become today. 165 00:11:36,728 --> 00:11:40,090 It looks like we're only helping the world go to hell faster. 166 00:11:40,908 --> 00:11:42,968 Terrible plans are being prepared. 167 00:11:43,273 --> 00:11:44,905 I don't want to be a part of this. 168 00:11:45,863 --> 00:11:47,975 In fact, I would like to stop them. 169 00:11:50,713 --> 00:11:52,145 But I'm afraid I can't. 170 00:11:54,423 --> 00:11:57,083 My dear, when a man reaches my age, 171 00:11:57,259 --> 00:12:00,521 he knows what it is most important in his life. 172 00:12:01,407 --> 00:12:02,656 For me, it's you. 173 00:12:03,858 --> 00:12:05,726 You have to prepare for your resignation. 174 00:12:07,152 --> 00:12:09,930 You need to disappear, as soon as possible. 175 00:12:11,550 --> 00:12:13,710 Comrade Danica, did you miss me? 176 00:12:13,734 --> 00:12:14,780 You are late. 177 00:12:14,804 --> 00:12:15,886 So he did. 178 00:12:16,337 --> 00:12:17,615 But it was not my fault. 179 00:12:17,639 --> 00:12:19,716 Our colleague likes comfortable travel. 180 00:12:19,740 --> 00:12:22,645 - So we don't hurry. - Okay. Leave it to me now. 181 00:12:22,910 --> 00:12:24,011 With pleasure. 182 00:12:25,484 --> 00:12:27,188 Good afternoon, Comrade Hadzi Arsov. 183 00:12:27,633 --> 00:12:29,647 My name is Danica. Nice to meet you. 184 00:12:29,683 --> 00:12:32,820 Let's make something very clear. We are not comrades. 185 00:12:34,290 --> 00:12:35,756 Here are your documents. 186 00:12:36,624 --> 00:12:37,624 Come with me. 187 00:12:39,632 --> 00:12:42,005 His name will be Vardan Stoyanovski, of Bitola. 188 00:12:42,029 --> 00:12:43,229 If anyone asks. 189 00:12:43,536 --> 00:12:45,476 But try to speak as little as possible. 190 00:12:45,500 --> 00:12:48,809 You are here to make the maintenance of the observatory and the park. 191 00:12:48,833 --> 00:12:51,972 If you need anything, ask me. Only for me. 192 00:12:52,439 --> 00:12:53,674 - It is clear? - It is. 193 00:12:54,308 --> 00:12:55,809 It couldn't be clearer. 194 00:12:56,251 --> 00:12:57,578 How long will I be here? 195 00:12:58,781 --> 00:13:00,213 I'm not the one who decides this. 196 00:13:01,215 --> 00:13:02,216 Come with me. 197 00:13:03,150 --> 00:13:04,830 I will show you where you will sleep. 198 00:13:55,046 --> 00:13:57,404 - Who is it?! - It's me, Tane. 199 00:14:08,790 --> 00:14:09,790 What you want? 200 00:14:16,013 --> 00:14:18,557 Why don't you leave one fresh air get in here? 201 00:14:22,640 --> 00:14:23,797 Where's your bayonet? 202 00:14:25,265 --> 00:14:26,265 Disappeared. 203 00:14:28,890 --> 00:14:30,771 - Disappeared? - IS. 204 00:14:35,112 --> 00:14:36,276 Did you drink again? 205 00:14:44,114 --> 00:14:47,086 What did you do at Vidoje's house the night he was killed? 206 00:14:48,391 --> 00:14:50,357 They saw you leaving the building. 207 00:14:55,996 --> 00:14:58,799 Someone sent me a message, ordering to go there. 208 00:14:59,179 --> 00:15:00,434 When I arrived, 209 00:15:01,815 --> 00:15:05,739 I found the two dead on the floor. 210 00:15:06,457 --> 00:15:07,508 And that rat. 211 00:15:08,279 --> 00:15:10,544 Why would Vidoje invite you there? 212 00:15:15,983 --> 00:15:18,652 Dimitriyevich, if you know anything, 213 00:15:19,586 --> 00:15:20,854 you need to tell me. 214 00:15:22,475 --> 00:15:23,757 They killed Sonya. 215 00:15:25,247 --> 00:15:28,727 If I knew, I would tell you. Trust me. I swear I don't know anything. 216 00:15:29,558 --> 00:15:31,078 I did a job for him. 217 00:15:31,102 --> 00:15:33,232 I thought you had me called to pay me. 218 00:15:34,290 --> 00:15:36,835 I'm saving money to my son's school. 219 00:15:37,578 --> 00:15:39,115 I want to send you to Budapest. 220 00:15:41,408 --> 00:15:43,243 What did you do for Vidoje? 221 00:15:43,700 --> 00:15:45,253 Was the judge involved too? 222 00:15:45,277 --> 00:15:47,492 - What does it matter? - What matters?! 223 00:15:47,516 --> 00:15:49,997 The guy was found dead in front of your door! 224 00:15:50,021 --> 00:15:52,630 Where I was that night, that didn't prevent your death? 225 00:15:52,654 --> 00:15:53,954 Did you come to work ?! 226 00:15:57,944 --> 00:15:59,827 - I could not come. - You can not. 227 00:16:01,004 --> 00:16:02,062 What a great answer. 228 00:16:04,182 --> 00:16:06,700 Let me ask you a question, like friend. 229 00:16:08,434 --> 00:16:10,170 What do you know about all this? 230 00:16:10,473 --> 00:16:11,938 What is happening? 231 00:16:12,039 --> 00:16:13,039 I dont know. 232 00:16:13,509 --> 00:16:15,106 I do not know what is happening. 233 00:16:15,726 --> 00:16:19,146 Each murder is a message. 234 00:16:19,643 --> 00:16:22,533 It seems like everything is connected, and at the same time, it is not. 235 00:16:22,557 --> 00:16:25,452 Anyway, his name is mentioned all the time. 236 00:16:25,898 --> 00:16:27,387 They are investigating you. 237 00:16:28,053 --> 00:16:29,656 Do you know what that means. 238 00:16:35,653 --> 00:16:36,653 Okay. 239 00:16:37,706 --> 00:16:39,142 If you don't want to tell me, 240 00:16:39,166 --> 00:16:41,967 go to Glavnjacha and tell for them everything you know. 241 00:16:42,451 --> 00:16:45,302 You better go to them than they come after you. 242 00:16:46,340 --> 00:16:49,675 But I don't need to tell you that. You already know how it works. 243 00:16:55,787 --> 00:16:57,153 Whatever happens, 244 00:16:58,327 --> 00:17:00,119 you can count on my help. 245 00:17:03,491 --> 00:17:04,491 Thank you. 246 00:17:07,213 --> 00:17:10,931 PORTOROZ, ITALY FRONTIER WITH THE KINGDOM OF YUGOSLAVIA 247 00:17:24,864 --> 00:17:27,679 I hope business progressing. 248 00:17:28,909 --> 00:17:32,052 They are making progress with your help. 249 00:17:32,676 --> 00:17:35,622 It would be nice if you stopped disrupt business too. 250 00:17:36,053 --> 00:17:38,967 How am I getting in the way? If I may know. 251 00:17:38,991 --> 00:17:41,795 You set the date at a hotel where everyone knows me. 252 00:17:42,264 --> 00:17:44,565 Can anyone see me. Next time, I won't come. 253 00:17:44,932 --> 00:17:47,465 Do not worry with these people on the balcony. 254 00:17:47,489 --> 00:17:48,801 All were investigated. 255 00:17:50,037 --> 00:17:51,362 They work for us. 256 00:17:52,042 --> 00:17:53,573 So what do you need me for? 257 00:17:53,860 --> 00:17:57,542 Only you can tell me who killed Count Nowicki. 258 00:17:58,755 --> 00:18:00,990 I don't know who did it. My people don't know either. 259 00:18:01,014 --> 00:18:02,759 If they knew, they would have arrested him already, 260 00:18:02,783 --> 00:18:05,091 because Nowicki had a connection with our people. 261 00:18:05,115 --> 00:18:06,415 With your people? 262 00:18:07,054 --> 00:18:10,090 What exactly was the connection Nowicki with your people? 263 00:18:10,571 --> 00:18:11,914 I don't know exactly, either. 264 00:18:11,938 --> 00:18:15,177 Only I know it was for him deliver a document with information, 265 00:18:15,201 --> 00:18:16,479 but someone stole it, 266 00:18:16,503 --> 00:18:18,397 and now my people are in trouble. 267 00:18:19,065 --> 00:18:20,667 They had to change their plans. 268 00:18:20,994 --> 00:18:22,067 Change how? 269 00:18:24,958 --> 00:18:26,199 This is your king. 270 00:18:26,223 --> 00:18:30,907 Our king, Ante. It is your king too! 271 00:18:36,486 --> 00:18:37,490 I'm listening. 272 00:18:39,882 --> 00:18:42,589 A new action is being prepared. It involves Belgrade. 273 00:18:44,073 --> 00:18:45,697 Will the murder be in Belgrade? 274 00:18:45,721 --> 00:18:47,206 That's what the boss said. 275 00:18:47,230 --> 00:18:49,341 But I think he he doesn't know everything either. 276 00:18:49,365 --> 00:18:52,430 After Nowicki's case, everyone was silent for a while. 277 00:18:52,936 --> 00:18:53,936 Belgrade. 278 00:18:53,960 --> 00:18:56,266 As soon as he hears, I will know too. 279 00:18:56,403 --> 00:18:58,004 I want to know first, Ante. 280 00:18:58,677 --> 00:19:02,576 Otherwise, our communication it will not end well. 281 00:19:14,058 --> 00:19:16,056 NEW AGE 282 00:19:25,307 --> 00:19:26,898 What's the matter, Dimitriyevich? 283 00:19:29,237 --> 00:19:30,570 Is important. 284 00:19:35,075 --> 00:19:38,745 They saw me leaving Vidoje's house the night he was killed. 285 00:19:40,380 --> 00:19:42,282 And I was there because he called me. 286 00:19:43,617 --> 00:19:45,419 They will accuse me of killing him. 287 00:19:46,859 --> 00:19:47,859 And did you kill him? 288 00:19:49,317 --> 00:19:52,390 - No kidding, please. - Who said I'm kidding? 289 00:19:52,467 --> 00:19:55,104 The police are on your tail, and you came here. 290 00:19:55,128 --> 00:19:56,930 Now, they'll be on my tail too. 291 00:19:57,464 --> 00:20:01,134 Is not true, my dear and honest Dimitriyevich? 292 00:20:01,686 --> 00:20:03,203 We're in this together. 293 00:20:03,494 --> 00:20:04,494 Oh, really? 294 00:20:04,846 --> 00:20:07,007 - I didn't kill anyone. - Me neither. 295 00:20:07,343 --> 00:20:08,974 You involved me in this story. 296 00:20:09,638 --> 00:20:11,778 If you ask me, 297 00:20:12,212 --> 00:20:13,547 they will come after you. 298 00:20:14,748 --> 00:20:15,798 Do what? 299 00:20:16,691 --> 00:20:19,653 "When a man is in trouble, he remembers everything. " 300 00:20:20,158 --> 00:20:21,518 And what do you want now? 301 00:20:22,095 --> 00:20:23,957 I want you to find me a hiding place. 302 00:20:24,389 --> 00:20:26,660 I want you to find out who's up to it. 303 00:20:27,074 --> 00:20:29,870 The person who framed me will do the same to you. 304 00:20:32,989 --> 00:20:33,989 Listen. 305 00:20:34,761 --> 00:20:37,870 Nobody knows about your casino, except your people. 306 00:20:37,894 --> 00:20:41,273 If they keep quiet, it will be better for you to go there and wait. 307 00:20:41,909 --> 00:20:43,810 Someone will come for you later. 308 00:20:44,077 --> 00:20:47,280 And the smartest would be you do that right away. 309 00:20:47,776 --> 00:20:50,515 Did you realize that you won't be able to go home? 310 00:20:59,221 --> 00:21:01,528 I couldn't see my son. 311 00:21:02,160 --> 00:21:04,462 I couldn't give it to him the monthly fee money. 312 00:21:06,140 --> 00:21:07,634 Please give it to him. 313 00:21:11,898 --> 00:21:14,959 Tell him to stay home. My people will take the money to him. 314 00:21:15,965 --> 00:21:17,809 Your son is my concern. 315 00:21:20,524 --> 00:21:21,524 Thank you. 316 00:21:53,880 --> 00:21:57,684 Mirich, I need some of your men. 317 00:21:59,335 --> 00:22:01,121 Okay. I'll be right there. 318 00:22:07,049 --> 00:22:08,995 - What? - Milun, what is this? 319 00:22:10,475 --> 00:22:11,834 Is it a joke? What is this?! 320 00:22:11,858 --> 00:22:15,335 You can destroy half from Belgrade with this, you idiot. 321 00:22:15,769 --> 00:22:17,404 - With this?! - IS. 322 00:22:17,780 --> 00:22:20,440 If they work well, there will be more. 323 00:22:32,941 --> 00:22:36,957 Mr. Savkovich, I am very surprised with your latest attitudes. 324 00:22:38,925 --> 00:22:40,760 What attitudes? 325 00:22:41,528 --> 00:22:44,095 This crazy idea of ??yours 326 00:22:44,680 --> 00:22:48,952 to blackmail one of the people most powerful in the country, 327 00:22:48,976 --> 00:22:51,338 almost sealed my fate. 328 00:22:53,060 --> 00:22:57,110 But as it is, with your reckless move, 329 00:22:58,242 --> 00:22:59,713 you've already sealed your fate. 330 00:23:01,806 --> 00:23:05,452 Your words don't seem to me very friendly, Mr. Mirich. 331 00:23:06,248 --> 00:23:07,621 Our friendship is over. 332 00:23:08,503 --> 00:23:10,590 I already expected something like that from you. 333 00:23:13,059 --> 00:23:16,777 I must go to dinner with German ambassador in two hours. 334 00:23:16,801 --> 00:23:19,666 I'm afraid he's going to have dinner alone. 335 00:23:25,982 --> 00:23:30,427 If I don't get there on time, he will follow my instructions. 336 00:23:31,131 --> 00:23:34,134 All the big institutions, nationals and internationals, 337 00:23:34,158 --> 00:23:37,784 receive their long history with information I've been gathering for years. 338 00:23:38,169 --> 00:23:40,981 Not to mention editing Nova Era special, 339 00:23:41,005 --> 00:23:42,832 that is ready to be printed, 340 00:23:42,856 --> 00:23:45,601 just waiting for you to make a mistake. 341 00:23:46,126 --> 00:23:50,363 If it doesn't take you to Glavnjacha forever, 342 00:23:51,122 --> 00:23:53,934 my german friends will fix you. 343 00:23:55,323 --> 00:23:56,403 You are bluffing. 344 00:24:08,830 --> 00:24:10,917 Let's stop the fun, please. 345 00:24:11,910 --> 00:24:15,487 Great things are being prepared. Big changes are coming. 346 00:24:15,989 --> 00:24:18,873 If you want to be on the winning side, 347 00:24:18,897 --> 00:24:21,094 leave Zhivkovich to your fate. 348 00:24:24,320 --> 00:24:26,731 I heard that you went after Tomasovich? 349 00:24:31,489 --> 00:24:34,107 - I will eliminate him. - No! 350 00:24:35,144 --> 00:24:36,717 He's Koroshac's man. 351 00:24:37,261 --> 00:24:39,612 And we're going to need Mr. Koroshac. 352 00:24:39,980 --> 00:24:43,656 You will meet with him and offer your services to him. 353 00:24:44,152 --> 00:24:45,352 It is clear? 354 00:24:49,321 --> 00:24:51,925 Need to go. I have to change clothes for dinner. 355 00:24:54,540 --> 00:24:56,596 Ah yes, a post scriptum. 356 00:24:57,140 --> 00:25:00,100 One of his subordinates closest people are telling you off. 357 00:25:02,240 --> 00:25:03,770 Bye, Mr. Mirich. 358 00:25:04,915 --> 00:25:07,073 Send those people where I spoke. 359 00:25:07,663 --> 00:25:08,756 Understood? 360 00:25:11,443 --> 00:25:14,781 Very well, Jataganianos. 361 00:25:14,950 --> 00:25:16,783 What do you want, scoundrel ?! 362 00:25:18,777 --> 00:25:20,053 - Listen. - What? 363 00:25:21,015 --> 00:25:23,423 Last time where you and I meet, 364 00:25:23,667 --> 00:25:27,961 it was a very strange situation. 365 00:25:28,381 --> 00:25:29,996 I felt humiliated. 366 00:25:30,463 --> 00:25:33,133 And a humiliated man is filled with hatred. 367 00:25:33,198 --> 00:25:34,682 And hate is not good. 368 00:25:34,706 --> 00:25:37,387 - Causes heartburn. - I do not give a damn. 369 00:25:40,507 --> 00:25:42,976 - He is your friend? - Yes it is. 370 00:25:43,941 --> 00:25:46,290 Your best friend? You were more ... 371 00:25:46,314 --> 00:25:48,615 Do your job right away. 372 00:25:54,727 --> 00:25:58,525 I'm going to kill you, you bastard! 373 00:26:02,473 --> 00:26:03,663 No! 374 00:26:19,557 --> 00:26:20,880 Can you hear me? 375 00:26:22,282 --> 00:26:23,282 Hello? 376 00:26:24,292 --> 00:26:26,749 Tell the tailor that, from now on, 377 00:26:27,246 --> 00:26:29,889 I'll cut off the ears of all the jataganianos. 378 00:26:32,759 --> 00:26:33,774 Let's go. 379 00:27:16,096 --> 00:27:20,073 H.D. 380 00:27:34,241 --> 00:27:35,529 Congratulations, inspector. 381 00:27:39,492 --> 00:27:40,924 Whereby? 382 00:27:40,948 --> 00:27:42,108 ARSENIYE RAJACHKI DEAD 383 00:27:42,132 --> 00:27:44,178 If we didn't have followed your instructions, 384 00:27:44,202 --> 00:27:45,963 we would have one less homicide. 385 00:27:46,105 --> 00:27:47,105 Really? 386 00:27:48,762 --> 00:27:49,773 What you mean? 387 00:27:49,851 --> 00:27:52,736 "Don't arrest him. After all, he's a former police chief. " 388 00:27:52,974 --> 00:27:54,419 "He will surrender alone." 389 00:27:54,533 --> 00:27:56,142 I see how he surrendered. 390 00:27:57,870 --> 00:27:59,860 It is not right that he did not surrender. 391 00:27:59,926 --> 00:28:01,745 And he will be in trouble for that. 392 00:28:02,097 --> 00:28:04,617 But it doesn't mean that there would be one less homicide. 393 00:28:06,015 --> 00:28:08,488 You act like he were your blood brother. 394 00:28:08,905 --> 00:28:10,451 We have evidence, and you protect it! 395 00:28:10,475 --> 00:28:12,043 You have no drugs! 396 00:28:12,067 --> 00:28:13,803 What does he have to do with Rajachki? 397 00:28:13,827 --> 00:28:16,008 You deduced things and accused the man! 398 00:28:16,032 --> 00:28:19,040 You hit him and you can't see a span in front of the nose! 399 00:28:19,064 --> 00:28:21,034 - And you can see, right? - I can. 400 00:28:21,521 --> 00:28:23,196 And why shouldn't I arrest you? 401 00:28:24,270 --> 00:28:27,340 Well, now you need to arrest him, but it won't solve anything. 402 00:28:27,607 --> 00:28:29,475 I don't know why I asked for your help. 403 00:28:29,961 --> 00:28:32,370 Stop bossing me, you stupid boy! 404 00:28:33,045 --> 00:28:35,793 Do not realize that they are setting on you ?! 405 00:28:35,817 --> 00:28:37,150 To distract you! 406 00:28:38,737 --> 00:28:41,187 - What? - De Zhrnov, you idiot! 407 00:28:41,888 --> 00:28:42,906 From Zhrnov. 408 00:28:44,570 --> 00:28:46,845 That's where it all started. That is the answer. 409 00:28:49,804 --> 00:28:51,170 It's ok. 410 00:28:51,659 --> 00:28:53,711 Are you going to show us the casino or not? 411 00:28:53,735 --> 00:28:55,967 It's ok. I do not care. 412 00:28:58,202 --> 00:28:59,772 I thought so. 413 00:29:00,133 --> 00:29:03,443 Well, unfortunately for you, but our happiness, 414 00:29:03,868 --> 00:29:06,465 our young colleague will accompany you. 415 00:29:06,695 --> 00:29:08,602 We will no longer need your help. 416 00:29:10,237 --> 00:29:11,354 We will. 417 00:29:13,063 --> 00:29:14,154 Good job. 418 00:29:16,582 --> 00:29:18,258 You said what you had to say. 419 00:29:24,609 --> 00:29:25,973 Bye, colleagues! 420 00:29:33,111 --> 00:29:34,249 Master Djoko. 421 00:29:34,273 --> 00:29:36,175 And I'm Mustapha Golubich, right? 422 00:29:39,197 --> 00:29:43,679 So there will never be anything from you or that ORIM drug. 423 00:29:43,703 --> 00:29:45,218 Why do I know who you are? 424 00:29:45,281 --> 00:29:47,620 Because he's stupid and he boasts about it. 425 00:29:47,929 --> 00:29:49,888 You do not follow the conspiracy rules, 426 00:29:49,912 --> 00:29:52,019 written by someone smarter than you. 427 00:29:52,219 --> 00:29:54,072 Did you come here to teach me or ... 428 00:29:54,604 --> 00:29:57,339 We don't teach people anything like you, we kill them. 429 00:29:57,363 --> 00:29:58,765 So, who's gonna kill me? 430 00:29:58,911 --> 00:30:00,216 Your men in Macedonia? 431 00:30:00,240 --> 00:30:02,535 I mean, my men who became yours. 432 00:30:03,347 --> 00:30:06,217 Look, if it were up to me, I would destroy them all. 433 00:30:06,241 --> 00:30:08,241 How we destroyed the Bulgarian ORIM. 434 00:30:08,779 --> 00:30:10,376 But it doesn't depend on me. 435 00:30:11,593 --> 00:30:14,514 Your side offered listen and will be protected. 436 00:30:15,682 --> 00:30:16,950 How protected? 437 00:30:17,291 --> 00:30:20,119 Making them communists? 438 00:30:21,476 --> 00:30:22,898 And what's the problem with that? 439 00:30:22,922 --> 00:30:23,933 For me, it's bad. 440 00:30:27,344 --> 00:30:30,491 VIENNA, AUSTRIA 441 00:30:39,080 --> 00:30:40,173 Sit down. 442 00:30:48,560 --> 00:30:49,616 What happened? 443 00:30:50,600 --> 00:30:52,218 Rajachki was killed. 444 00:30:53,280 --> 00:30:54,531 How did this happen? 445 00:30:54,555 --> 00:30:56,629 He died after send me a message, 446 00:30:56,653 --> 00:30:59,188 saying that something important needed to be revealed. 447 00:31:00,927 --> 00:31:04,063 As if anyone knew what we are preparing. 448 00:31:06,320 --> 00:31:09,045 We will do the following. You will meet Pavelich 449 00:31:09,069 --> 00:31:11,838 and provide him with money, as much as you need. 450 00:31:12,605 --> 00:31:13,868 As soon as possible. 451 00:31:15,920 --> 00:31:18,845 For the rest, we will keep in touch. 452 00:31:19,681 --> 00:31:21,180 What are you going to do? 453 00:31:22,920 --> 00:31:24,350 I am going to travel to Belgrade. 454 00:31:29,018 --> 00:31:32,235 How do they think they will kill the king when they couldn't even kill you? 455 00:31:32,259 --> 00:31:35,430 Maybe that shit Vancho Mihailov's will help them. 456 00:31:36,340 --> 00:31:37,340 Oh really? 457 00:31:37,463 --> 00:31:39,732 Did they meet with him? 458 00:31:40,255 --> 00:31:42,969 Even if they did, they wouldn't have said anything to me. 459 00:31:44,461 --> 00:31:46,897 Know the connection between Pavelich and the Bulgarians? 460 00:31:47,216 --> 00:31:48,216 Know. 461 00:31:48,508 --> 00:31:50,643 Dido Kvaternik and Ante Godina. 462 00:31:52,103 --> 00:31:53,423 - Godina? - That. 463 00:31:53,447 --> 00:31:55,613 The two armed on me too. 464 00:31:59,645 --> 00:32:00,645 Very well... 465 00:32:03,346 --> 00:32:04,712 When we take power, 466 00:32:05,709 --> 00:32:09,260 you will have the crap of your Macedonia, if you obey! 467 00:32:10,759 --> 00:32:12,964 Tell me everything you know about Godina. 468 00:32:29,756 --> 00:32:30,950 Well done, Veriga. 469 00:32:32,760 --> 00:32:34,687 - Good job. - Thanks boss. 470 00:32:39,552 --> 00:32:41,194 How they found Rajachki 471 00:32:43,733 --> 00:32:44,797 so maimed? 472 00:32:46,174 --> 00:32:48,230 Who do you think who could have done that? 473 00:32:49,794 --> 00:32:51,127 First, the judge. 474 00:32:52,552 --> 00:32:54,940 Then, the scoundrel of Vidoje, and now, Rajachki. 475 00:32:55,899 --> 00:32:57,810 Someone is killing my associates. 476 00:33:01,674 --> 00:33:03,554 Maybe I'm the last target? 477 00:33:07,465 --> 00:33:09,622 I do not believe this. Who would dare? 478 00:33:09,862 --> 00:33:12,469 Do not know. There are a lot of envious people out there. 479 00:33:12,493 --> 00:33:15,392 But the person will make a huge mistake, if you come after me. 480 00:33:18,236 --> 00:33:21,834 Anyway, I'm sorry for Rajachki. 481 00:33:22,438 --> 00:33:23,836 He was a good collaborator. 482 00:33:24,378 --> 00:33:26,172 We work a lot together. 483 00:33:26,539 --> 00:33:27,992 I will miss him. 484 00:33:29,152 --> 00:33:31,277 But on second thought, who cares about him! 485 00:33:31,897 --> 00:33:35,481 He was a boastful scoundrel, and I'm glad he ended up like that. 486 00:33:36,418 --> 00:33:37,858 He deserved it. 487 00:33:42,061 --> 00:33:43,459 Take this to the warehouse. 488 00:33:43,908 --> 00:33:45,022 And please, 489 00:33:45,368 --> 00:33:47,427 send Nina here now. 490 00:33:47,671 --> 00:33:49,429 - Yes, boss. - Thank you. 491 00:33:54,614 --> 00:33:56,663 You two, come here! 492 00:34:01,574 --> 00:34:02,909 BELGRADE POLICE 493 00:34:52,855 --> 00:34:54,108 This is not a good idea! 494 00:34:57,675 --> 00:34:58,991 Put the gun down. 495 00:35:00,377 --> 00:35:02,134 I had nothing to do with the crimes. 496 00:35:03,221 --> 00:35:04,653 Someone is framing me. 497 00:35:05,012 --> 00:35:07,540 Dimitriyevich, don't do any stupid things. 498 00:35:08,208 --> 00:35:10,209 We just want to do some questions to you. 499 00:35:10,757 --> 00:35:11,778 Put the gun down. 500 00:35:14,760 --> 00:35:15,760 Please. 501 00:35:30,300 --> 00:35:33,297 You know the procedure. We will take you to Glavnjacha. 502 00:36:11,785 --> 00:36:12,972 Mr. Mirich! 503 00:36:14,678 --> 00:36:15,908 You called me? 504 00:36:17,009 --> 00:36:19,745 Did you get that brandy I ordered? 505 00:36:19,930 --> 00:36:21,714 I took it, as you wanted. 506 00:36:27,988 --> 00:36:29,689 Do you know who you remind me of? 507 00:36:31,557 --> 00:36:32,557 My mother. 508 00:36:33,803 --> 00:36:37,029 She had facial features so beautiful and delicate. 509 00:36:37,201 --> 00:36:39,430 She had the kind of beauty that was timeless. 510 00:36:41,545 --> 00:36:44,970 She was a woman hardworking and honest. 511 00:36:46,956 --> 00:36:48,025 Honest. 512 00:36:48,568 --> 00:36:49,604 Just like you. 513 00:36:50,576 --> 00:36:51,576 You think? 514 00:36:53,345 --> 00:36:54,345 No, I don't think so. 515 00:36:55,540 --> 00:36:56,949 Of course not. 516 00:36:59,432 --> 00:37:03,222 Do you think I would compare my mother to a prostitute like you? 517 00:37:06,060 --> 00:37:07,658 Do you really think so? 518 00:37:08,262 --> 00:37:11,109 - No, I didn't think so ... - That my mother was a prostitute? 519 00:37:11,133 --> 00:37:13,343 - Yes, you did. Tell the truth. - I didn't think so. 520 00:37:13,367 --> 00:37:16,044 Say, "Alimpiye, your mother was a prostitute! " 521 00:37:16,068 --> 00:37:17,733 Come on, say it. 522 00:37:18,996 --> 00:37:20,473 Feel free to say! 523 00:37:21,792 --> 00:37:23,075 I can't say that. 524 00:37:26,024 --> 00:37:27,246 Good, but she was. 525 00:37:30,048 --> 00:37:32,118 She fucked the whole world, like you. 526 00:37:36,854 --> 00:37:37,854 This whip 527 00:37:38,201 --> 00:37:42,404 it looks the same as my dad used to beat me, when I was naughty. 528 00:37:42,428 --> 00:37:44,129 Come here and give me your hands. 529 00:37:48,925 --> 00:37:49,925 Now. 530 00:37:55,095 --> 00:37:57,343 Your hands are so smooth. 531 00:37:58,145 --> 00:38:02,148 Unlike my mother, who had rough hands for washing with cold water. 532 00:38:06,289 --> 00:38:09,321 I always trusted you, and my confidence is a gift. 533 00:38:09,606 --> 00:38:11,991 A gift that no one can receive. Come here. 534 00:38:14,568 --> 00:38:16,095 Come here! 535 00:38:17,199 --> 00:38:18,288 Give me your hands. 536 00:38:23,569 --> 00:38:24,837 Give me your hands. 537 00:38:26,369 --> 00:38:29,274 My confidence may be lost, do you agree? 538 00:38:30,288 --> 00:38:32,645 Right? Give me your hands! Give me your hands! 539 00:38:37,998 --> 00:38:40,987 I trusted Nowicki to you, and I don't know why. 540 00:38:41,834 --> 00:38:45,024 But it must be because you are my Weakness. 541 00:38:48,329 --> 00:38:50,095 Consider this gesture a gift. 542 00:38:50,588 --> 00:38:53,365 It will be the last. There will be no other. 543 00:38:57,645 --> 00:39:00,638 You can go now. Thanks for the brandy. 544 00:39:11,480 --> 00:39:12,480 Twenty three, 545 00:39:12,751 --> 00:39:13,751 Twenty four, 546 00:39:14,610 --> 00:39:17,374 - Twenty five. It is! Angry! - Give me the money! 547 00:39:17,398 --> 00:39:19,258 - Very well! - Did you see that ?! 548 00:39:19,927 --> 00:39:22,194 - Let's eat a cake. - You are so persistent. 549 00:39:22,272 --> 00:39:23,875 One hour, you will marry me! 550 00:39:23,899 --> 00:39:26,282 - Come here to help. Stop bullshit. - Because I? 551 00:39:26,306 --> 00:39:29,471 Who else?! You need to respect the hierarchy. 552 00:39:29,835 --> 00:39:30,835 What is it? 553 00:39:30,968 --> 00:39:33,239 Newspaper. Lale took it from the printer. 554 00:39:33,353 --> 00:39:35,140 - What is the name? - New Age. 555 00:39:35,474 --> 00:39:37,085 I can bring it every week. 556 00:39:37,109 --> 00:39:38,978 Great, you can receive by cash. 557 00:39:39,011 --> 00:39:40,960 Very fine, so you can roll the tobacco. 558 00:39:40,984 --> 00:39:43,482 Let's earn money. We are going to have a serious business. 559 00:39:43,716 --> 00:39:44,716 Think a little. 560 00:39:45,184 --> 00:39:48,359 Focus when you're talking to the police! 561 00:39:48,383 --> 00:39:49,566 He's a former cop. 562 00:39:49,590 --> 00:39:51,892 There is no ex-prostitute, nor a former police officer. 563 00:39:51,916 --> 00:39:53,859 - Oh, please! - Screw U! 564 00:39:55,124 --> 00:39:57,379 Think! He can be hanged for that. 565 00:39:57,403 --> 00:39:59,710 I already told you! Why do I need a bayonet ?! 566 00:39:59,734 --> 00:40:01,974 Maybe you stole to sell it. 567 00:40:01,998 --> 00:40:03,941 I don't steal. I am an honest woman. 568 00:40:03,965 --> 00:40:05,304 Course is. 569 00:40:07,369 --> 00:40:08,801 Okay. 570 00:40:09,050 --> 00:40:11,910 It may have been taken by one of the players. 571 00:40:12,071 --> 00:40:13,071 Try to remember. 572 00:40:32,414 --> 00:40:34,967 How could you let that happened to Rajachki? 573 00:40:36,395 --> 00:40:37,870 My friend was arrested. 574 00:40:40,314 --> 00:40:42,141 I had to help you. 575 00:40:44,517 --> 00:40:46,245 - Your Friend?! - Yes. 576 00:40:47,765 --> 00:40:49,348 And you don't care about me? 577 00:40:49,895 --> 00:40:52,125 Do you realize that can i be next 578 00:40:54,112 --> 00:40:55,112 Who killed him? 579 00:40:56,422 --> 00:40:57,823 I'm not sure. 580 00:40:58,643 --> 00:41:00,092 - You are not sure? - No. 581 00:41:01,260 --> 00:41:03,234 Didn't I tell you to follow him? 582 00:41:04,263 --> 00:41:05,844 You don't tell me to do anything! 583 00:41:05,868 --> 00:41:09,185 I'm not one of your lackeys, that you can send anywhere! 584 00:41:09,209 --> 00:41:10,436 Look how you speak! 585 00:41:11,403 --> 00:41:14,340 Do you know what you are ?! A selfish man! 586 00:41:14,406 --> 00:41:15,406 Stop this. 587 00:41:15,519 --> 00:41:17,185 You make yourself the right man, 588 00:41:17,209 --> 00:41:19,765 but in fact, he's a coward who doesn't love anyone! 589 00:41:19,789 --> 00:41:21,957 - Stop this! - That's why you're alone! 590 00:41:21,981 --> 00:41:24,041 - And you will always be alone! - Stop now! 591 00:41:24,065 --> 00:41:27,085 You let Sonya be killed, and will let me be killed too! 592 00:41:27,673 --> 00:41:29,422 Shut up, damn it! 593 00:41:30,523 --> 00:41:32,858 Don't compare to her, cow! 594 00:41:34,392 --> 00:41:36,164 Come on, hit me! 595 00:41:41,069 --> 00:41:42,069 Go away! 596 00:41:42,555 --> 00:41:44,020 I never want to see you again! 597 00:41:48,140 --> 00:41:49,260 And you won't see. 598 00:41:50,593 --> 00:41:53,377 If you can't help me, at least get revenge for her. 599 00:41:55,487 --> 00:41:56,815 Do something! 600 00:41:58,334 --> 00:42:00,819 Or die in this slum! 601 00:42:13,437 --> 00:42:15,167 - Have something to say? - No. 602 00:42:15,833 --> 00:42:17,369 You can talk, I know you. 603 00:42:17,636 --> 00:42:19,238 I don't like it here, Danilo. 604 00:42:19,777 --> 00:42:22,775 Since we arrived, everything seems to be going wrong. 605 00:42:25,034 --> 00:42:26,863 Would you like to go back to New York? 606 00:42:26,934 --> 00:42:28,681 It would be smarter. 607 00:42:29,207 --> 00:42:30,526 But would it be honorable? 608 00:42:30,550 --> 00:42:33,185 Who cares about honor. It is not part of that work. 609 00:42:34,300 --> 00:42:35,531 Do you remember 610 00:42:35,555 --> 00:42:38,802 when they threw shirts full of blood at the grave in Bjelopavlich? 611 00:42:38,826 --> 00:42:40,473 And they said they weren't going to rest, 612 00:42:40,497 --> 00:42:42,715 while not us put in the grave too? 613 00:42:42,739 --> 00:42:44,697 - I remember. - Did they rest? 614 00:42:45,269 --> 00:42:48,000 Yes, because we put them in that grave. 615 00:42:48,682 --> 00:42:50,614 So, why are we worse than them? 616 00:42:50,638 --> 00:42:52,538 We are not worse, we are alive. 617 00:42:53,146 --> 00:42:55,274 But you want to die here, Danilo. 618 00:42:56,141 --> 00:42:57,141 Do not want? 619 00:42:59,484 --> 00:43:01,247 Zhmaro, they killed my Velyko. 620 00:43:02,272 --> 00:43:05,017 I could forgive anything, minus my brother. 621 00:43:06,151 --> 00:43:07,583 Okay, let's stay. 622 00:43:09,192 --> 00:43:10,558 To kill everyone. 623 00:43:12,995 --> 00:43:13,995 Yordan! 624 00:43:15,095 --> 00:43:17,863 What happened to you? Did you catch a cold? 625 00:43:18,799 --> 00:43:21,008 Can't see does he have a toothache? 626 00:43:21,032 --> 00:43:22,968 Ah, go find some coconut, Montenegrins. 627 00:43:25,790 --> 00:43:29,642 Mr. Dimitriyevich, do you accept a coffee or a drink? 628 00:43:29,779 --> 00:43:31,877 Do not interrupt the procedure. 629 00:43:34,727 --> 00:43:36,916 Do you have proof? 630 00:43:38,061 --> 00:43:39,843 Inspector, can I tell him? 631 00:43:40,846 --> 00:43:41,846 Call Zhivoyin. 632 00:43:53,359 --> 00:43:54,472 We have witnesses. 633 00:43:59,672 --> 00:44:02,734 We have witnesses who saw you leaving the crime scene. 634 00:44:03,475 --> 00:44:04,476 What witnesses? 635 00:44:05,342 --> 00:44:07,112 Did they see me killing someone? 636 00:44:09,189 --> 00:44:10,660 - And the judge? - What about him? 637 00:44:10,684 --> 00:44:12,049 He played at his casino. 638 00:44:12,135 --> 00:44:14,263 And? Half the government played gambling there. 639 00:44:14,287 --> 00:44:16,588 Yes, but you had a disagreement with him. 640 00:44:17,045 --> 00:44:19,825 Even if it did, who never fell out with him? 641 00:44:20,259 --> 00:44:21,727 Do you think I'm the only one? 642 00:44:31,035 --> 00:44:33,243 It's him! Let the snake take his eyes out! 643 00:44:33,267 --> 00:44:34,567 Easy, Rajko. 644 00:44:35,344 --> 00:44:36,875 - He who? - The Vampire. 645 00:44:38,086 --> 00:44:39,510 The one whose name is dead! 646 00:44:39,712 --> 00:44:41,947 Zhivoyin! What is it?! 647 00:44:42,621 --> 00:44:43,849 - Mr. Chief ... - Quiet! 648 00:44:45,725 --> 00:44:48,987 That man killed the miner Baryaktarevich? 649 00:44:50,593 --> 00:44:51,593 Yes, he did. 650 00:44:52,090 --> 00:44:55,594 He killed him, me, you ... He killed us all! 651 00:44:59,717 --> 00:45:00,717 Take him away! 652 00:45:12,851 --> 00:45:14,012 Mr. Dimitriyevich, 653 00:45:14,722 --> 00:45:17,360 you are trapped by multiple premeditated homicides. 654 00:45:17,384 --> 00:45:19,848 Who do you think is holding, son of a bitch?! 655 00:45:20,970 --> 00:45:22,621 To me? I hired you! 656 00:45:22,956 --> 00:45:26,392 Idiot! I sent you to Switzerland to prevent it from being suspended! 657 00:45:26,625 --> 00:45:27,893 Fuck you! 658 00:45:35,987 --> 00:45:38,268 Well, the Monk burned you well. 659 00:45:40,122 --> 00:45:42,140 We can't do this anymore. 660 00:45:43,675 --> 00:45:46,578 I'll screw him to death! 661 00:45:49,157 --> 00:45:52,050 Calm! He was lucky. 662 00:45:53,230 --> 00:45:54,794 He's waiting for you to freak out. 663 00:45:55,214 --> 00:45:56,321 Freak out. 664 00:45:56,555 --> 00:45:57,956 He's trying to attract you. 665 00:45:58,276 --> 00:46:00,470 If you go after him now, it will go wrong. 666 00:46:00,494 --> 00:46:02,361 And you're going to get me in trouble too. 667 00:46:03,495 --> 00:46:05,797 - What should I do? - Stay calm. 668 00:46:06,200 --> 00:46:08,643 Take the boys to Kyro's home in Macedonia. 669 00:46:08,667 --> 00:46:11,379 Wait for me to finish a job. I'll bring more people. 670 00:46:11,403 --> 00:46:13,781 Then, we will kill him together. 671 00:46:13,805 --> 00:46:16,051 And hang it by the bag in the middle of the city. 672 00:46:16,185 --> 00:46:19,044 Go to Macedonia and leave Jatagan 673 00:46:20,379 --> 00:46:21,566 unprotected? 674 00:46:21,690 --> 00:46:23,415 And is there anything left to protect? 675 00:46:26,169 --> 00:46:27,169 We will! 676 00:46:27,806 --> 00:46:29,554 If he demolishes this slum, 677 00:46:29,736 --> 00:46:31,857 we will build a better when we get back. 678 00:46:34,826 --> 00:46:35,826 Milan! 679 00:46:37,515 --> 00:46:38,515 Milan! 680 00:46:40,572 --> 00:46:41,938 Let's get our hands dirty. 681 00:46:49,031 --> 00:46:50,031 God bless you! 682 00:46:58,494 --> 00:46:59,494 Hello! 683 00:47:00,185 --> 00:47:04,020 This is very unpleasant, but you know the rules. 684 00:47:04,365 --> 00:47:07,270 I promise to speed up the investigation. 685 00:47:07,294 --> 00:47:08,294 Wait! 686 00:47:08,545 --> 00:47:11,129 You arrested me for operating an illegal casino? 687 00:47:12,168 --> 00:47:16,568 No, but on the grounds of committing several premeditated murders. 688 00:47:16,802 --> 00:47:19,614 What hard evidence do you have for that charge? 689 00:47:20,118 --> 00:47:24,717 You brought a lunatic who would accuse even the mother herself to save herself. 690 00:47:24,883 --> 00:47:27,245 Someone saw me in front of the house. And?! 691 00:47:28,592 --> 00:47:30,024 You have no proof! 692 00:47:30,750 --> 00:47:32,116 I'm afraid we do. 693 00:47:33,439 --> 00:47:34,714 Mr. Dimitriyevich! 694 00:47:39,347 --> 00:47:40,845 Is this your bayonet? 695 00:47:43,692 --> 00:47:46,064 IS. They stole from my casino. 696 00:47:46,381 --> 00:47:49,568 Mr. Vidoje and his wife Sonya were killed with her. 697 00:47:52,933 --> 00:47:55,040 It was found near the crime scene. 698 00:47:55,650 --> 00:47:59,020 We confirm that impressions fingerprints on the bayonet are yours. 699 00:48:05,911 --> 00:48:08,086 - They framed me. - Who? 700 00:48:14,279 --> 00:48:15,792 Can I make a call? 701 00:48:31,424 --> 00:48:33,478 - Son! - No, it's not Strahinja. 702 00:48:35,596 --> 00:48:37,249 For now, he is alive. 703 00:48:39,309 --> 00:48:42,954 If you want him to stay alive, you know what to do. 704 00:49:03,190 --> 00:49:04,261 I am guilty. 705 00:49:05,183 --> 00:49:06,411 I'm the killer. 706 00:49:44,483 --> 00:49:45,484 Ah, my dear. 707 00:49:47,609 --> 00:49:50,789 Rajachki was a partner important part of our company. 708 00:49:56,893 --> 00:49:58,263 An important partner. 709 00:50:01,313 --> 00:50:05,170 With his death, we will have serious problems. 710 00:50:08,574 --> 00:50:12,283 Not to mention that he was also partner in your husband's business. 711 00:50:14,119 --> 00:50:16,481 And this business became a weight on our backs. 712 00:50:17,005 --> 00:50:20,118 Let's reveal that thing about Klaus soon. 713 00:50:21,788 --> 00:50:24,122 He still hasn't paid us anything. 714 00:50:25,832 --> 00:50:26,832 Nothing. 715 00:50:29,222 --> 00:50:30,318 Mrs. Maya. 716 00:50:30,645 --> 00:50:32,597 - Mr. Savkovich. - Let him in. 717 00:50:32,911 --> 00:50:33,983 You can come in, sir. 718 00:50:35,757 --> 00:50:39,371 - Mr. Savkovich! - Hello, Mr. Papahagi. 719 00:50:44,209 --> 00:50:46,411 - Sit down. - Thank you very much. 720 00:50:47,984 --> 00:50:50,582 How can we help you, Mr. Savkovich? 721 00:50:51,707 --> 00:50:54,052 Now that our dear brother is gone, 722 00:50:54,670 --> 00:50:58,924 it's up to us to do the honors posthumous he deserves. 723 00:50:59,929 --> 00:51:01,793 Papi and I will take care of that. 724 00:51:04,201 --> 00:51:06,998 The council chose me to take care of that. 725 00:51:08,111 --> 00:51:12,037 I do not know why, but I came running to warn you. 726 00:51:13,004 --> 00:51:14,107 Thanks. 727 00:51:14,639 --> 00:51:17,442 I should consider this a message to ... 728 00:51:17,864 --> 00:51:19,115 What do you think, Papi? 729 00:51:20,707 --> 00:51:23,982 Maybe they think funerals they are work for a man. 730 00:51:24,467 --> 00:51:27,567 Maybe they think the same thing on the position of Master of the Order. 731 00:51:27,591 --> 00:51:28,660 Maya! 732 00:51:29,260 --> 00:51:31,857 I'm sure no one thinks that. 733 00:51:33,147 --> 00:51:35,649 If you want, I can call headquarters again. 734 00:51:35,673 --> 00:51:37,108 No need, please. 735 00:51:37,132 --> 00:51:40,400 Don't want you to think that I'm acting on my own. 736 00:51:40,424 --> 00:51:43,633 Of course not. Just what they tell you to do. 737 00:51:46,228 --> 00:51:47,872 Thank you, Mr. Savkovich. 738 00:51:49,730 --> 00:51:50,730 Bye. 739 00:51:57,873 --> 00:51:58,873 Papi! 740 00:51:59,351 --> 00:52:01,787 When you check Rajachki's paperwork, 741 00:52:03,092 --> 00:52:06,832 pay attention to how and how much he contributed to ... 742 00:52:06,856 --> 00:52:08,927 - Klaus! - This too. 743 00:52:09,482 --> 00:52:11,630 But mainly for Obrad Savkovich. 744 00:52:11,947 --> 00:52:13,122 As soon as possible. 745 00:52:15,008 --> 00:52:16,008 Ljuba? 746 00:52:16,910 --> 00:52:18,047 Ljuba! 747 00:52:18,935 --> 00:52:19,935 Thank you. 748 00:52:28,705 --> 00:52:29,982 I want to talk to him. 749 00:52:30,006 --> 00:52:33,162 Even if I wanted to let you in, it would be a serious violation. 750 00:52:33,186 --> 00:52:34,553 There's nothing to do there. 751 00:52:34,612 --> 00:52:36,187 Why are you so stupid? 752 00:52:36,379 --> 00:52:38,968 What Dimitriyevich has to do with the murders? 753 00:52:38,992 --> 00:52:41,157 Do not realize that he is being framed? 754 00:52:43,164 --> 00:52:44,741 Why would anyone frame him? 755 00:52:44,765 --> 00:52:48,580 Do not know. Maybe it's by the signatures against the demolition of the favela. 756 00:52:48,604 --> 00:52:50,863 Subscriptions do not they were against demolition. 757 00:52:50,887 --> 00:52:53,582 They were in favor of demolishing Jatagan. 758 00:52:53,606 --> 00:52:55,839 He and the judge wanted to build there. 759 00:52:57,828 --> 00:53:01,991 Dude, you don't realize that he has nothing to do with the murders? 760 00:53:02,015 --> 00:53:04,082 Tane, he admitted that he is guilty! 761 00:53:07,869 --> 00:53:10,722 You know I admire you as a man and as a police officer. 762 00:53:11,289 --> 00:53:13,589 But you are upset, it's going crazy. 763 00:53:14,094 --> 00:53:15,526 You are losing your mind. 764 00:53:16,168 --> 00:53:18,630 - What did you say? - Take action and control yourself! 765 00:53:19,357 --> 00:53:20,599 To control me? 766 00:53:23,157 --> 00:53:25,069 Do you want me to punch you? 767 00:53:25,818 --> 00:53:26,818 Go ahead. 768 00:53:29,011 --> 00:53:30,608 Hey Hey hey! Calm! 769 00:53:31,356 --> 00:53:34,112 - Calm! - What a mess, you idiot! 770 00:53:34,875 --> 00:53:35,875 Get away! 771 00:53:40,476 --> 00:53:41,953 This has to do with Apis. 772 00:53:42,587 --> 00:53:43,755 And with the Black Hand. 773 00:53:44,155 --> 00:53:45,457 Not with Dimitriyevich. 774 00:53:55,117 --> 00:53:56,117 Hey! 775 00:53:58,129 --> 00:54:00,203 Tane is only protecting his friend. 776 00:54:02,277 --> 00:54:03,708 He didn't mean to offend you. 777 00:54:12,917 --> 00:54:13,917 Hello. 778 00:54:14,654 --> 00:54:17,422 - Ljuba! - Excuse. 779 00:54:21,441 --> 00:54:22,692 Did you talk to Tane? 780 00:54:22,972 --> 00:54:25,473 Stanko, Tane was my superior. 781 00:54:25,497 --> 00:54:27,543 He took me to the secret service. 782 00:54:27,567 --> 00:54:29,062 I understand. 783 00:54:30,571 --> 00:54:31,571 What did he want? 784 00:54:32,601 --> 00:54:35,316 He wanted to know if Baryaktarevich and the judge 785 00:54:35,340 --> 00:54:37,374 participated in the Thessalonica process. 786 00:54:41,365 --> 00:54:44,243 When Apis and the cops were accused of high treason, 787 00:54:44,267 --> 00:54:46,562 for the attempt to murder of His Highness ... 788 00:54:46,586 --> 00:54:48,528 I know the Thessalonica process. 789 00:54:48,552 --> 00:54:50,588 I do not understand what it has to do with it. 790 00:54:53,315 --> 00:54:55,213 Baryaktarevich, the judge, Vidoje. 791 00:54:55,237 --> 00:54:57,560 They were all part of the process. Understood? 792 00:54:57,731 --> 00:55:00,307 I have everything documented. Let me show you! 793 00:55:12,435 --> 00:55:13,702 Take it. It's all there. 794 00:55:14,040 --> 00:55:15,991 Accelerate there! Gezim, give it to me! 795 00:55:16,015 --> 00:55:18,107 - What are you doing? - Just put everything there! 796 00:55:18,131 --> 00:55:20,126 - C'mon C'mon! - You can't! 797 00:55:20,150 --> 00:55:21,674 Come on, Gezim, put everything on! 798 00:55:21,698 --> 00:55:23,221 It does not fit! 799 00:55:23,694 --> 00:55:25,657 Put what fits! We will! 800 00:55:34,321 --> 00:55:35,321 Diesel! 801 00:55:35,418 --> 00:55:38,303 We will. Drop that whore! 802 00:55:50,582 --> 00:55:51,972 We were waiting for you! 803 00:55:51,996 --> 00:55:53,618 - What they want?! - Tzane, wait. 804 00:55:53,927 --> 00:55:55,219 You gave me your word. 805 00:56:16,774 --> 00:56:19,277 Tzane! Has anyone seen my son? 806 00:56:23,421 --> 00:56:24,683 Let me out! 807 00:56:25,449 --> 00:56:27,837 - Socks, coat, roast chicken. - Okay, mom. 808 00:56:27,861 --> 00:56:30,654 - Bread. Take the money! - Thank you mom. 58256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.