Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,267 --> 00:00:03,270
From now on, you can count on me.
2
00:00:03,796 --> 00:00:05,807
- Zhrnov?
- It all started there.
3
00:00:05,883 --> 00:00:07,807
He was killed by
the one who returned.
4
00:00:08,215 --> 00:00:10,078
- Who?!
- A vampire!
5
00:00:10,185 --> 00:00:13,593
I think the killer
is sending a message.
6
00:00:13,617 --> 00:00:15,482
Are you saying he is punishing them?
7
00:00:15,517 --> 00:00:18,747
The judge and Vidoje were members
of the council to demolish Zhrnov.
8
00:00:18,771 --> 00:00:20,655
But there's something else
that connects them ...
9
00:00:21,073 --> 00:00:22,073
Gambling.
10
00:00:22,097 --> 00:00:24,268
I heard he was screaming.
11
00:00:24,292 --> 00:00:25,855
They said harsh words.
12
00:00:25,879 --> 00:00:26,993
Serious threats.
13
00:00:29,452 --> 00:00:31,551
We need the address of the casino.
14
00:00:31,575 --> 00:00:32,911
I can't tell you.
15
00:00:32,935 --> 00:00:34,480
He owed me a lot of money.
16
00:00:34,504 --> 00:00:37,381
And he got me into a dirty business.
I screwed with my own son.
17
00:00:37,405 --> 00:00:40,754
So Dimitriyevich was collecting
demolition signatures.
18
00:00:40,778 --> 00:00:43,568
In fact,
the signatures were part of an agreement
19
00:00:43,592 --> 00:00:45,246
to demolish the Jatagan slum.
20
00:00:45,368 --> 00:00:46,645
When will I be paid?
21
00:00:46,669 --> 00:00:49,122
After the document
is certified in court.
22
00:00:49,146 --> 00:00:51,829
Tomasovich appeared.
He works with Macedonians.
23
00:00:51,853 --> 00:00:54,458
He also joined
with some from the Jatagan slum.
24
00:00:54,482 --> 00:00:56,658
This is heroin.
Our new job.
25
00:00:56,991 --> 00:00:58,291
Hadzi Arsov returned.
26
00:00:58,315 --> 00:01:00,372
You will bring that lunatic here.
27
00:01:00,396 --> 00:01:03,763
Comunintern started
to be interested in our organization.
28
00:01:03,787 --> 00:01:06,002
Because they are planning
the murder of the king.
29
00:01:06,026 --> 00:01:07,335
If there is loyalty,
30
00:01:07,771 --> 00:01:09,370
then it's inside that woman.
31
00:01:09,637 --> 00:01:12,273
- And you would never lie to me?
- Never.
32
00:01:12,941 --> 00:01:15,571
Why did you give those
photos to Savkovich?
33
00:01:15,595 --> 00:01:17,367
You should have seen his face.
34
00:01:20,133 --> 00:01:21,629
Savkovich needs to disappear.
35
00:01:21,653 --> 00:01:24,261
Vidoje had something to do
with the Thessalonica process?
36
00:01:24,285 --> 00:01:25,585
I think so.
37
00:01:25,929 --> 00:01:27,657
Everything revolves around the Black Hand.
38
00:01:28,386 --> 00:01:30,091
We will attack the Jatagan slum.
39
00:01:30,592 --> 00:01:32,347
FIND ME TODAY AT 10PM.
VIDOJE.
40
00:01:32,371 --> 00:01:34,191
They are all connected by one man.
41
00:01:34,610 --> 00:01:36,965
Dimitriyevich will have to
give us some explanations.
42
00:01:51,600 --> 00:01:53,963
FEATURES
43
00:02:40,447 --> 00:02:41,656
Brothers and sisters!
44
00:02:42,974 --> 00:02:44,832
My jataganianos!
45
00:02:50,173 --> 00:02:53,107
They want to disappear with the
our poor Jatagan slum
46
00:02:53,448 --> 00:02:55,176
from the face of the earth!
47
00:03:01,248 --> 00:03:05,186
Those who got rich
at the expense of our misfortune!
48
00:03:06,001 --> 00:03:10,491
Those who did very well
paid for our blood,
49
00:03:11,285 --> 00:03:12,594
of our tears
50
00:03:13,367 --> 00:03:14,601
and our dead!
51
00:03:29,655 --> 00:03:31,746
It can't go on like this!
52
00:03:32,294 --> 00:03:34,549
If the Jatagan slum is set on fire,
53
00:03:35,071 --> 00:03:37,018
Entire Belgrade will also be!
54
00:03:40,360 --> 00:03:42,890
I give you my word.
55
00:03:43,634 --> 00:03:46,494
I will not rest,
56
00:03:46,797 --> 00:03:50,864
until you finish with Alimpiye Mirich
and with all his crap!
57
00:03:50,888 --> 00:03:52,834
They suck!
58
00:03:54,961 --> 00:03:57,538
I'll finish them all!
59
00:04:12,107 --> 00:04:16,691
LILLY MAGIC
WONDERFUL WORLD OF ILLUSION
60
00:04:23,788 --> 00:04:27,001
BLACK SUN
SEASON 2 EPISODE 06
61
00:05:47,085 --> 00:05:48,626
The latest edition of Nova Era!
62
00:05:54,321 --> 00:05:56,620
- Where were you, inspector ?!
- What is it, Zhivoyin?
63
00:05:56,644 --> 00:05:58,051
The boss is waiting for you.
64
00:05:58,075 --> 00:05:59,702
- There's a witness too!
- Which one?
65
00:05:59,726 --> 00:06:01,862
That one! Come on.
Zechevich is already there.
66
00:06:02,045 --> 00:06:04,098
- Where were we?
- Speaking of the message.
67
00:06:04,424 --> 00:06:07,068
- De Vidoje.
- Ah yes! The message.
68
00:06:08,046 --> 00:06:09,937
I was surprised, I must say.
69
00:06:10,456 --> 00:06:13,040
I admit that Mr. Vidoje and I ...
70
00:06:14,010 --> 00:06:17,111
we were not very friends.
We are not even friends.
71
00:06:18,005 --> 00:06:21,642
"My friend, wait for me,
at 9 pm, in our cafeteria. "
72
00:06:21,914 --> 00:06:23,718
"It is urgent. Vidoje."
73
00:06:24,091 --> 00:06:26,654
Why the hell he
called me a friend?
74
00:06:27,255 --> 00:06:28,689
We both know each other
75
00:06:29,223 --> 00:06:31,392
by the monument's construction committee.
76
00:06:32,063 --> 00:06:34,462
- And the card games.
- What card games?
77
00:06:34,523 --> 00:06:35,930
Illegal card games.
78
00:06:37,866 --> 00:06:41,969
Yeah, can you believe it?
Illegal card games.
79
00:06:44,797 --> 00:06:47,243
What the cafeteria has to do
with card games?
80
00:06:47,267 --> 00:06:50,912
We used to
find there before the matches.
81
00:06:56,252 --> 00:06:57,861
Did you play that night?
82
00:06:57,885 --> 00:06:58,885
Do not.
83
00:06:59,512 --> 00:07:00,621
It was weird.
84
00:07:00,827 --> 00:07:04,058
I don't even understand why
he asked me to go there.
85
00:07:07,000 --> 00:07:08,189
Tell me.
86
00:07:08,865 --> 00:07:10,330
What exactly did you see?
87
00:07:10,971 --> 00:07:14,669
I could see the apartment
across the street.
88
00:07:16,603 --> 00:07:18,973
Ah yes!
That was also strange.
89
00:07:19,564 --> 00:07:21,209
What? What was strange?
90
00:07:21,943 --> 00:07:24,712
Could you please do me
to give me a cigarette?
91
00:07:31,003 --> 00:07:32,369
Vidoje's apartment.
92
00:07:32,820 --> 00:07:34,589
You said there was something strange.
93
00:07:34,984 --> 00:07:38,659
Yes, it was strange.
The lights were out.
94
00:07:39,901 --> 00:07:41,896
A person came out through the gate
95
00:07:42,674 --> 00:07:44,093
and closed the gate.
96
00:07:44,957 --> 00:07:47,201
It was dark.
I couldn't see who it was.
97
00:07:48,347 --> 00:07:51,639
Then, that person passed
by a street light,
98
00:07:51,844 --> 00:07:53,374
and I got to see who it was.
99
00:07:53,955 --> 00:07:55,710
Could you describe this person?
100
00:07:57,009 --> 00:07:59,347
I don't need to describe it.
I know who she is.
101
00:08:01,048 --> 00:08:02,283
And who is it?
102
00:08:02,502 --> 00:08:04,719
The lord who organizes
card games.
103
00:08:05,712 --> 00:08:06,754
Dimitriyevich.
104
00:08:15,970 --> 00:08:17,336
I do not believe.
105
00:08:18,632 --> 00:08:19,632
He saw it.
106
00:08:21,302 --> 00:08:23,271
So, he was wrong.
It's not possible.
107
00:08:23,594 --> 00:08:25,305
You know he was not mistaken.
108
00:08:25,850 --> 00:08:27,908
How many times has he been playing cards?
109
00:08:29,238 --> 00:08:30,302
Quite.
110
00:08:30,638 --> 00:08:32,004
You need to help us.
111
00:08:32,137 --> 00:08:34,205
- Me?!
- You told me to count on you.
112
00:08:37,870 --> 00:08:40,383
If you can score
an appointment with him.
113
00:08:41,342 --> 00:08:43,105
I mean, frame him?
114
00:08:43,359 --> 00:08:45,793
No, to help us
to catch a killer.
115
00:08:46,159 --> 00:08:48,071
And show us the place where they played.
116
00:08:48,809 --> 00:08:50,589
I can't show why I promised ...
117
00:08:50,613 --> 00:08:52,676
Do you know you're covering up a murderer?
118
00:08:52,700 --> 00:08:55,102
Ah, spare me!
Dimitriyevich is the killer ?!
119
00:08:56,973 --> 00:08:58,747
He wouldn't kill anyone.
120
00:09:02,555 --> 00:09:03,754
Much less Sonya.
121
00:09:03,778 --> 00:09:06,756
Okay, maybe he didn't kill.
But he may have participated.
122
00:09:06,780 --> 00:09:08,710
Nobody knows who is behind this.
123
00:09:08,741 --> 00:09:10,173
Let us talk to him.
124
00:09:10,692 --> 00:09:12,229
I know they're friends, but ...
125
00:09:12,253 --> 00:09:13,987
Don't be fooled by friendship.
126
00:09:15,557 --> 00:09:16,557
Yeah.
127
00:09:18,232 --> 00:09:20,064
Friendship can be very deceiving.
128
00:09:23,723 --> 00:09:24,723
Okay.
129
00:09:25,932 --> 00:09:27,234
What do you want me to do?
130
00:09:36,510 --> 00:09:39,146
Hell, they burned everything!
131
00:09:39,580 --> 00:09:40,969
And you are very sorry.
132
00:09:42,033 --> 00:09:43,158
I'm just saying.
133
00:09:43,287 --> 00:09:46,253
Pepper in the ass of others
it's refreshment, isn't it?
134
00:09:47,126 --> 00:09:48,480
- Dad!
- What?
135
00:09:48,504 --> 00:09:50,132
What do I do with this burnt stick?
136
00:09:50,156 --> 00:09:52,636
Stick it in your ass!
137
00:09:52,660 --> 00:09:54,762
What question is that?!
138
00:09:55,366 --> 00:09:57,498
- For the love of God!
- Stop nonsense.
139
00:10:00,154 --> 00:10:01,618
- Did he send you here?
- Yes.
140
00:10:01,669 --> 00:10:03,471
- What's your name?
- Manoylo.
141
00:10:04,009 --> 00:10:06,207
Revolutionary, come here!
142
00:10:08,471 --> 00:10:10,411
Your people came to get you.
143
00:10:11,612 --> 00:10:12,739
They are not my people.
144
00:10:13,180 --> 00:10:16,250
Sorry, I forgot
that you have another war of your own.
145
00:10:16,749 --> 00:10:20,121
Okay. Let me show you
I command my war.
146
00:10:21,118 --> 00:10:26,060
Guys, you already know how it is.
We need weapons and money.
147
00:10:26,293 --> 00:10:28,607
To get weapons,
we need money.
148
00:10:28,631 --> 00:10:31,565
To get money,
we need to sell goods.
149
00:10:32,132 --> 00:10:33,132
Yes, boss!
150
00:10:34,791 --> 00:10:35,791
Damyan!
151
00:10:39,240 --> 00:10:41,442
That's it, Manoylo!
152
00:10:47,717 --> 00:10:50,907
The older I get,
I miss my father more.
153
00:10:55,156 --> 00:10:56,773
Do not misunderstand me.
154
00:10:58,035 --> 00:11:00,961
You were always by my side.
155
00:11:02,763 --> 00:11:04,031
But I want to know ...
156
00:11:05,933 --> 00:11:08,169
what kind of man he was.
157
00:11:10,648 --> 00:11:11,941
You remind me of him.
158
00:11:12,424 --> 00:11:14,252
He was not an easy-going man.
159
00:11:15,189 --> 00:11:17,178
But he always acted honestly.
160
00:11:18,314 --> 00:11:20,144
If only I could do that.
161
00:11:21,234 --> 00:11:23,783
I'm sure he
would be proud of you.
162
00:11:27,393 --> 00:11:29,757
You told me that he really believed
163
00:11:30,778 --> 00:11:33,961
that the Thules could do
the world a better place for everyone.
164
00:11:34,713 --> 00:11:36,345
And what we have become today.
165
00:11:36,728 --> 00:11:40,090
It looks like we're only helping
the world go to hell faster.
166
00:11:40,908 --> 00:11:42,968
Terrible plans are
being prepared.
167
00:11:43,273 --> 00:11:44,905
I don't want to be a part of this.
168
00:11:45,863 --> 00:11:47,975
In fact, I would like to stop them.
169
00:11:50,713 --> 00:11:52,145
But I'm afraid I can't.
170
00:11:54,423 --> 00:11:57,083
My dear,
when a man reaches my age,
171
00:11:57,259 --> 00:12:00,521
he knows what it is
most important in his life.
172
00:12:01,407 --> 00:12:02,656
For me, it's you.
173
00:12:03,858 --> 00:12:05,726
You have to prepare for your resignation.
174
00:12:07,152 --> 00:12:09,930
You need to disappear,
as soon as possible.
175
00:12:11,550 --> 00:12:13,710
Comrade Danica, did you miss me?
176
00:12:13,734 --> 00:12:14,780
You are late.
177
00:12:14,804 --> 00:12:15,886
So he did.
178
00:12:16,337 --> 00:12:17,615
But it was not my fault.
179
00:12:17,639 --> 00:12:19,716
Our colleague likes
comfortable travel.
180
00:12:19,740 --> 00:12:22,645
- So we don't hurry.
- Okay. Leave it to me now.
181
00:12:22,910 --> 00:12:24,011
With pleasure.
182
00:12:25,484 --> 00:12:27,188
Good afternoon, Comrade Hadzi Arsov.
183
00:12:27,633 --> 00:12:29,647
My name is Danica.
Nice to meet you.
184
00:12:29,683 --> 00:12:32,820
Let's make something very clear.
We are not comrades.
185
00:12:34,290 --> 00:12:35,756
Here are your documents.
186
00:12:36,624 --> 00:12:37,624
Come with me.
187
00:12:39,632 --> 00:12:42,005
His name will be Vardan Stoyanovski,
of Bitola.
188
00:12:42,029 --> 00:12:43,229
If anyone asks.
189
00:12:43,536 --> 00:12:45,476
But try to speak as little as possible.
190
00:12:45,500 --> 00:12:48,809
You are here to make the
maintenance of the observatory and the park.
191
00:12:48,833 --> 00:12:51,972
If you need anything, ask me.
Only for me.
192
00:12:52,439 --> 00:12:53,674
- It is clear?
- It is.
193
00:12:54,308 --> 00:12:55,809
It couldn't be clearer.
194
00:12:56,251 --> 00:12:57,578
How long will I be here?
195
00:12:58,781 --> 00:13:00,213
I'm not the one who decides this.
196
00:13:01,215 --> 00:13:02,216
Come with me.
197
00:13:03,150 --> 00:13:04,830
I will show you where you will sleep.
198
00:13:55,046 --> 00:13:57,404
- Who is it?!
- It's me, Tane.
199
00:14:08,790 --> 00:14:09,790
What you want?
200
00:14:16,013 --> 00:14:18,557
Why don't you leave one
fresh air get in here?
201
00:14:22,640 --> 00:14:23,797
Where's your bayonet?
202
00:14:25,265 --> 00:14:26,265
Disappeared.
203
00:14:28,890 --> 00:14:30,771
- Disappeared?
- IS.
204
00:14:35,112 --> 00:14:36,276
Did you drink again?
205
00:14:44,114 --> 00:14:47,086
What did you do at Vidoje's house
the night he was killed?
206
00:14:48,391 --> 00:14:50,357
They saw you leaving the building.
207
00:14:55,996 --> 00:14:58,799
Someone sent me a message,
ordering to go there.
208
00:14:59,179 --> 00:15:00,434
When I arrived,
209
00:15:01,815 --> 00:15:05,739
I found the two dead on the floor.
210
00:15:06,457 --> 00:15:07,508
And that rat.
211
00:15:08,279 --> 00:15:10,544
Why would Vidoje invite you there?
212
00:15:15,983 --> 00:15:18,652
Dimitriyevich,
if you know anything,
213
00:15:19,586 --> 00:15:20,854
you need to tell me.
214
00:15:22,475 --> 00:15:23,757
They killed Sonya.
215
00:15:25,247 --> 00:15:28,727
If I knew, I would tell you.
Trust me. I swear I don't know anything.
216
00:15:29,558 --> 00:15:31,078
I did a job for him.
217
00:15:31,102 --> 00:15:33,232
I thought you had me
called to pay me.
218
00:15:34,290 --> 00:15:36,835
I'm saving money
to my son's school.
219
00:15:37,578 --> 00:15:39,115
I want to send you to Budapest.
220
00:15:41,408 --> 00:15:43,243
What did you do for Vidoje?
221
00:15:43,700 --> 00:15:45,253
Was the judge involved too?
222
00:15:45,277 --> 00:15:47,492
- What does it matter?
- What matters?!
223
00:15:47,516 --> 00:15:49,997
The guy was found dead
in front of your door!
224
00:15:50,021 --> 00:15:52,630
Where I was that night,
that didn't prevent your death?
225
00:15:52,654 --> 00:15:53,954
Did you come to work ?!
226
00:15:57,944 --> 00:15:59,827
- I could not come.
- You can not.
227
00:16:01,004 --> 00:16:02,062
What a great answer.
228
00:16:04,182 --> 00:16:06,700
Let me ask you a question,
like friend.
229
00:16:08,434 --> 00:16:10,170
What do you know about all this?
230
00:16:10,473 --> 00:16:11,938
What is happening?
231
00:16:12,039 --> 00:16:13,039
I dont know.
232
00:16:13,509 --> 00:16:15,106
I do not know what is happening.
233
00:16:15,726 --> 00:16:19,146
Each murder is a message.
234
00:16:19,643 --> 00:16:22,533
It seems like everything is connected,
and at the same time, it is not.
235
00:16:22,557 --> 00:16:25,452
Anyway,
his name is mentioned all the time.
236
00:16:25,898 --> 00:16:27,387
They are investigating you.
237
00:16:28,053 --> 00:16:29,656
Do you know what that means.
238
00:16:35,653 --> 00:16:36,653
Okay.
239
00:16:37,706 --> 00:16:39,142
If you don't want to tell me,
240
00:16:39,166 --> 00:16:41,967
go to Glavnjacha and tell
for them everything you know.
241
00:16:42,451 --> 00:16:45,302
You better go to them
than they come after you.
242
00:16:46,340 --> 00:16:49,675
But I don't need to tell you that.
You already know how it works.
243
00:16:55,787 --> 00:16:57,153
Whatever happens,
244
00:16:58,327 --> 00:17:00,119
you can count on my help.
245
00:17:03,491 --> 00:17:04,491
Thank you.
246
00:17:07,213 --> 00:17:10,931
PORTOROZ, ITALY
FRONTIER WITH THE KINGDOM OF YUGOSLAVIA
247
00:17:24,864 --> 00:17:27,679
I hope business
progressing.
248
00:17:28,909 --> 00:17:32,052
They are making progress with your help.
249
00:17:32,676 --> 00:17:35,622
It would be nice if you stopped
disrupt business too.
250
00:17:36,053 --> 00:17:38,967
How am I getting in the way?
If I may know.
251
00:17:38,991 --> 00:17:41,795
You set the date at a hotel
where everyone knows me.
252
00:17:42,264 --> 00:17:44,565
Can anyone see me.
Next time, I won't come.
253
00:17:44,932 --> 00:17:47,465
Do not worry
with these people on the balcony.
254
00:17:47,489 --> 00:17:48,801
All were investigated.
255
00:17:50,037 --> 00:17:51,362
They work for us.
256
00:17:52,042 --> 00:17:53,573
So what do you need me for?
257
00:17:53,860 --> 00:17:57,542
Only you can tell me
who killed Count Nowicki.
258
00:17:58,755 --> 00:18:00,990
I don't know who did it.
My people don't know either.
259
00:18:01,014 --> 00:18:02,759
If they knew, they would have arrested him already,
260
00:18:02,783 --> 00:18:05,091
because Nowicki had a connection
with our people.
261
00:18:05,115 --> 00:18:06,415
With your people?
262
00:18:07,054 --> 00:18:10,090
What exactly was the connection
Nowicki with your people?
263
00:18:10,571 --> 00:18:11,914
I don't know exactly, either.
264
00:18:11,938 --> 00:18:15,177
Only I know it was for him
deliver a document with information,
265
00:18:15,201 --> 00:18:16,479
but someone stole it,
266
00:18:16,503 --> 00:18:18,397
and now my people are in trouble.
267
00:18:19,065 --> 00:18:20,667
They had to change their plans.
268
00:18:20,994 --> 00:18:22,067
Change how?
269
00:18:24,958 --> 00:18:26,199
This is your king.
270
00:18:26,223 --> 00:18:30,907
Our king, Ante.
It is your king too!
271
00:18:36,486 --> 00:18:37,490
I'm listening.
272
00:18:39,882 --> 00:18:42,589
A new action is being prepared.
It involves Belgrade.
273
00:18:44,073 --> 00:18:45,697
Will the murder be in Belgrade?
274
00:18:45,721 --> 00:18:47,206
That's what the boss said.
275
00:18:47,230 --> 00:18:49,341
But I think he
he doesn't know everything either.
276
00:18:49,365 --> 00:18:52,430
After Nowicki's case,
everyone was silent for a while.
277
00:18:52,936 --> 00:18:53,936
Belgrade.
278
00:18:53,960 --> 00:18:56,266
As soon as he hears,
I will know too.
279
00:18:56,403 --> 00:18:58,004
I want to know first, Ante.
280
00:18:58,677 --> 00:19:02,576
Otherwise, our communication
it will not end well.
281
00:19:14,058 --> 00:19:16,056
NEW AGE
282
00:19:25,307 --> 00:19:26,898
What's the matter, Dimitriyevich?
283
00:19:29,237 --> 00:19:30,570
Is important.
284
00:19:35,075 --> 00:19:38,745
They saw me leaving Vidoje's house
the night he was killed.
285
00:19:40,380 --> 00:19:42,282
And I was there because he called me.
286
00:19:43,617 --> 00:19:45,419
They will accuse me of killing him.
287
00:19:46,859 --> 00:19:47,859
And did you kill him?
288
00:19:49,317 --> 00:19:52,390
- No kidding, please.
- Who said I'm kidding?
289
00:19:52,467 --> 00:19:55,104
The police are on your tail,
and you came here.
290
00:19:55,128 --> 00:19:56,930
Now, they'll be on my tail too.
291
00:19:57,464 --> 00:20:01,134
Is not true,
my dear and honest Dimitriyevich?
292
00:20:01,686 --> 00:20:03,203
We're in this together.
293
00:20:03,494 --> 00:20:04,494
Oh, really?
294
00:20:04,846 --> 00:20:07,007
- I didn't kill anyone.
- Me neither.
295
00:20:07,343 --> 00:20:08,974
You involved me in this story.
296
00:20:09,638 --> 00:20:11,778
If you ask me,
297
00:20:12,212 --> 00:20:13,547
they will come after you.
298
00:20:14,748 --> 00:20:15,798
Do what?
299
00:20:16,691 --> 00:20:19,653
"When a man is in trouble,
he remembers everything. "
300
00:20:20,158 --> 00:20:21,518
And what do you want now?
301
00:20:22,095 --> 00:20:23,957
I want you to find me a hiding place.
302
00:20:24,389 --> 00:20:26,660
I want you to find out
who's up to it.
303
00:20:27,074 --> 00:20:29,870
The person who framed me
will do the same to you.
304
00:20:32,989 --> 00:20:33,989
Listen.
305
00:20:34,761 --> 00:20:37,870
Nobody knows about your casino,
except your people.
306
00:20:37,894 --> 00:20:41,273
If they keep quiet,
it will be better for you to go there and wait.
307
00:20:41,909 --> 00:20:43,810
Someone will come for you later.
308
00:20:44,077 --> 00:20:47,280
And the smartest would be
you do that right away.
309
00:20:47,776 --> 00:20:50,515
Did you realize
that you won't be able to go home?
310
00:20:59,221 --> 00:21:01,528
I couldn't see my son.
311
00:21:02,160 --> 00:21:04,462
I couldn't give it to him
the monthly fee money.
312
00:21:06,140 --> 00:21:07,634
Please give it to him.
313
00:21:11,898 --> 00:21:14,959
Tell him to stay home.
My people will take the money to him.
314
00:21:15,965 --> 00:21:17,809
Your son is my concern.
315
00:21:20,524 --> 00:21:21,524
Thank you.
316
00:21:53,880 --> 00:21:57,684
Mirich,
I need some of your men.
317
00:21:59,335 --> 00:22:01,121
Okay. I'll be right there.
318
00:22:07,049 --> 00:22:08,995
- What?
- Milun, what is this?
319
00:22:10,475 --> 00:22:11,834
Is it a joke? What is this?!
320
00:22:11,858 --> 00:22:15,335
You can destroy half
from Belgrade with this, you idiot.
321
00:22:15,769 --> 00:22:17,404
- With this?!
- IS.
322
00:22:17,780 --> 00:22:20,440
If they work well, there will be more.
323
00:22:32,941 --> 00:22:36,957
Mr. Savkovich, I am very surprised
with your latest attitudes.
324
00:22:38,925 --> 00:22:40,760
What attitudes?
325
00:22:41,528 --> 00:22:44,095
This crazy idea of ??yours
326
00:22:44,680 --> 00:22:48,952
to blackmail one of the people
most powerful in the country,
327
00:22:48,976 --> 00:22:51,338
almost sealed my fate.
328
00:22:53,060 --> 00:22:57,110
But as it is,
with your reckless move,
329
00:22:58,242 --> 00:22:59,713
you've already sealed your fate.
330
00:23:01,806 --> 00:23:05,452
Your words don't seem to me
very friendly, Mr. Mirich.
331
00:23:06,248 --> 00:23:07,621
Our friendship is over.
332
00:23:08,503 --> 00:23:10,590
I already expected something like that from you.
333
00:23:13,059 --> 00:23:16,777
I must go to dinner with
German ambassador in two hours.
334
00:23:16,801 --> 00:23:19,666
I'm afraid he's going to have dinner alone.
335
00:23:25,982 --> 00:23:30,427
If I don't get there on time,
he will follow my instructions.
336
00:23:31,131 --> 00:23:34,134
All the big institutions,
nationals and internationals,
337
00:23:34,158 --> 00:23:37,784
receive their long history with
information I've been gathering for years.
338
00:23:38,169 --> 00:23:40,981
Not to mention editing
Nova Era special,
339
00:23:41,005 --> 00:23:42,832
that is ready to be printed,
340
00:23:42,856 --> 00:23:45,601
just waiting for you to make a mistake.
341
00:23:46,126 --> 00:23:50,363
If it doesn't take you
to Glavnjacha forever,
342
00:23:51,122 --> 00:23:53,934
my german friends
will fix you.
343
00:23:55,323 --> 00:23:56,403
You are bluffing.
344
00:24:08,830 --> 00:24:10,917
Let's stop the fun,
please.
345
00:24:11,910 --> 00:24:15,487
Great things are being prepared.
Big changes are coming.
346
00:24:15,989 --> 00:24:18,873
If you want to be on the winning side,
347
00:24:18,897 --> 00:24:21,094
leave Zhivkovich to your fate.
348
00:24:24,320 --> 00:24:26,731
I heard that you
went after Tomasovich?
349
00:24:31,489 --> 00:24:34,107
- I will eliminate him.
- No!
350
00:24:35,144 --> 00:24:36,717
He's Koroshac's man.
351
00:24:37,261 --> 00:24:39,612
And we're going to need Mr. Koroshac.
352
00:24:39,980 --> 00:24:43,656
You will meet with him
and offer your services to him.
353
00:24:44,152 --> 00:24:45,352
It is clear?
354
00:24:49,321 --> 00:24:51,925
Need to go. I have to
change clothes for dinner.
355
00:24:54,540 --> 00:24:56,596
Ah yes, a post scriptum.
356
00:24:57,140 --> 00:25:00,100
One of his subordinates
closest people are telling you off.
357
00:25:02,240 --> 00:25:03,770
Bye, Mr. Mirich.
358
00:25:04,915 --> 00:25:07,073
Send those people where I spoke.
359
00:25:07,663 --> 00:25:08,756
Understood?
360
00:25:11,443 --> 00:25:14,781
Very well, Jataganianos.
361
00:25:14,950 --> 00:25:16,783
What do you want, scoundrel ?!
362
00:25:18,777 --> 00:25:20,053
- Listen.
- What?
363
00:25:21,015 --> 00:25:23,423
Last time
where you and I meet,
364
00:25:23,667 --> 00:25:27,961
it was a very strange situation.
365
00:25:28,381 --> 00:25:29,996
I felt humiliated.
366
00:25:30,463 --> 00:25:33,133
And a humiliated man is filled with hatred.
367
00:25:33,198 --> 00:25:34,682
And hate is not good.
368
00:25:34,706 --> 00:25:37,387
- Causes heartburn.
- I do not give a damn.
369
00:25:40,507 --> 00:25:42,976
- He is your friend?
- Yes it is.
370
00:25:43,941 --> 00:25:46,290
Your best friend?
You were more ...
371
00:25:46,314 --> 00:25:48,615
Do your job right away.
372
00:25:54,727 --> 00:25:58,525
I'm going to kill you, you bastard!
373
00:26:02,473 --> 00:26:03,663
No!
374
00:26:19,557 --> 00:26:20,880
Can you hear me?
375
00:26:22,282 --> 00:26:23,282
Hello?
376
00:26:24,292 --> 00:26:26,749
Tell the tailor that,
from now on,
377
00:26:27,246 --> 00:26:29,889
I'll cut off the ears
of all the jataganianos.
378
00:26:32,759 --> 00:26:33,774
Let's go.
379
00:27:16,096 --> 00:27:20,073
H.D.
380
00:27:34,241 --> 00:27:35,529
Congratulations, inspector.
381
00:27:39,492 --> 00:27:40,924
Whereby?
382
00:27:40,948 --> 00:27:42,108
ARSENIYE RAJACHKI DEAD
383
00:27:42,132 --> 00:27:44,178
If we didn't have
followed your instructions,
384
00:27:44,202 --> 00:27:45,963
we would have one less homicide.
385
00:27:46,105 --> 00:27:47,105
Really?
386
00:27:48,762 --> 00:27:49,773
What you mean?
387
00:27:49,851 --> 00:27:52,736
"Don't arrest him.
After all, he's a former police chief. "
388
00:27:52,974 --> 00:27:54,419
"He will surrender alone."
389
00:27:54,533 --> 00:27:56,142
I see how he surrendered.
390
00:27:57,870 --> 00:27:59,860
It is not right that he did not surrender.
391
00:27:59,926 --> 00:28:01,745
And he will be in trouble for that.
392
00:28:02,097 --> 00:28:04,617
But it doesn't mean
that there would be one less homicide.
393
00:28:06,015 --> 00:28:08,488
You act like he
were your blood brother.
394
00:28:08,905 --> 00:28:10,451
We have evidence, and you protect it!
395
00:28:10,475 --> 00:28:12,043
You have no drugs!
396
00:28:12,067 --> 00:28:13,803
What does he have to do with Rajachki?
397
00:28:13,827 --> 00:28:16,008
You deduced things
and accused the man!
398
00:28:16,032 --> 00:28:19,040
You hit him and you can't
see a span in front of the nose!
399
00:28:19,064 --> 00:28:21,034
- And you can see, right?
- I can.
400
00:28:21,521 --> 00:28:23,196
And why shouldn't I arrest you?
401
00:28:24,270 --> 00:28:27,340
Well, now you need to arrest him,
but it won't solve anything.
402
00:28:27,607 --> 00:28:29,475
I don't know why I asked for your help.
403
00:28:29,961 --> 00:28:32,370
Stop bossing me,
you stupid boy!
404
00:28:33,045 --> 00:28:35,793
Do not realize that they are
setting on you ?!
405
00:28:35,817 --> 00:28:37,150
To distract you!
406
00:28:38,737 --> 00:28:41,187
- What?
- De Zhrnov, you idiot!
407
00:28:41,888 --> 00:28:42,906
From Zhrnov.
408
00:28:44,570 --> 00:28:46,845
That's where it all started.
That is the answer.
409
00:28:49,804 --> 00:28:51,170
It's ok.
410
00:28:51,659 --> 00:28:53,711
Are you going to show us the casino or not?
411
00:28:53,735 --> 00:28:55,967
It's ok. I do not care.
412
00:28:58,202 --> 00:28:59,772
I thought so.
413
00:29:00,133 --> 00:29:03,443
Well, unfortunately for you,
but our happiness,
414
00:29:03,868 --> 00:29:06,465
our young colleague will accompany you.
415
00:29:06,695 --> 00:29:08,602
We will no longer need your help.
416
00:29:10,237 --> 00:29:11,354
We will.
417
00:29:13,063 --> 00:29:14,154
Good job.
418
00:29:16,582 --> 00:29:18,258
You said what you had to say.
419
00:29:24,609 --> 00:29:25,973
Bye, colleagues!
420
00:29:33,111 --> 00:29:34,249
Master Djoko.
421
00:29:34,273 --> 00:29:36,175
And I'm Mustapha Golubich, right?
422
00:29:39,197 --> 00:29:43,679
So there will never be anything from you
or that ORIM drug.
423
00:29:43,703 --> 00:29:45,218
Why do I know who you are?
424
00:29:45,281 --> 00:29:47,620
Because he's stupid and he boasts about it.
425
00:29:47,929 --> 00:29:49,888
You do not follow
the conspiracy rules,
426
00:29:49,912 --> 00:29:52,019
written by someone
smarter than you.
427
00:29:52,219 --> 00:29:54,072
Did you come here to teach me or ...
428
00:29:54,604 --> 00:29:57,339
We don't teach people anything
like you, we kill them.
429
00:29:57,363 --> 00:29:58,765
So, who's gonna kill me?
430
00:29:58,911 --> 00:30:00,216
Your men in Macedonia?
431
00:30:00,240 --> 00:30:02,535
I mean,
my men who became yours.
432
00:30:03,347 --> 00:30:06,217
Look, if it were up to me,
I would destroy them all.
433
00:30:06,241 --> 00:30:08,241
How we destroyed the Bulgarian ORIM.
434
00:30:08,779 --> 00:30:10,376
But it doesn't depend on me.
435
00:30:11,593 --> 00:30:14,514
Your side offered
listen and will be protected.
436
00:30:15,682 --> 00:30:16,950
How protected?
437
00:30:17,291 --> 00:30:20,119
Making them communists?
438
00:30:21,476 --> 00:30:22,898
And what's the problem with that?
439
00:30:22,922 --> 00:30:23,933
For me, it's bad.
440
00:30:27,344 --> 00:30:30,491
VIENNA, AUSTRIA
441
00:30:39,080 --> 00:30:40,173
Sit down.
442
00:30:48,560 --> 00:30:49,616
What happened?
443
00:30:50,600 --> 00:30:52,218
Rajachki was killed.
444
00:30:53,280 --> 00:30:54,531
How did this happen?
445
00:30:54,555 --> 00:30:56,629
He died after
send me a message,
446
00:30:56,653 --> 00:30:59,188
saying that something important
needed to be revealed.
447
00:31:00,927 --> 00:31:04,063
As if anyone knew
what we are preparing.
448
00:31:06,320 --> 00:31:09,045
We will do the following.
You will meet Pavelich
449
00:31:09,069 --> 00:31:11,838
and provide him with money,
as much as you need.
450
00:31:12,605 --> 00:31:13,868
As soon as possible.
451
00:31:15,920 --> 00:31:18,845
For the rest, we will keep in touch.
452
00:31:19,681 --> 00:31:21,180
What are you going to do?
453
00:31:22,920 --> 00:31:24,350
I am going to travel to Belgrade.
454
00:31:29,018 --> 00:31:32,235
How do they think they will kill the king
when they couldn't even kill you?
455
00:31:32,259 --> 00:31:35,430
Maybe that shit
Vancho Mihailov's will help them.
456
00:31:36,340 --> 00:31:37,340
Oh really?
457
00:31:37,463 --> 00:31:39,732
Did they meet with him?
458
00:31:40,255 --> 00:31:42,969
Even if they did,
they wouldn't have said anything to me.
459
00:31:44,461 --> 00:31:46,897
Know the connection
between Pavelich and the Bulgarians?
460
00:31:47,216 --> 00:31:48,216
Know.
461
00:31:48,508 --> 00:31:50,643
Dido Kvaternik and Ante Godina.
462
00:31:52,103 --> 00:31:53,423
- Godina?
- That.
463
00:31:53,447 --> 00:31:55,613
The two armed
on me too.
464
00:31:59,645 --> 00:32:00,645
Very well...
465
00:32:03,346 --> 00:32:04,712
When we take power,
466
00:32:05,709 --> 00:32:09,260
you will have the crap of your
Macedonia, if you obey!
467
00:32:10,759 --> 00:32:12,964
Tell me everything you know about Godina.
468
00:32:29,756 --> 00:32:30,950
Well done, Veriga.
469
00:32:32,760 --> 00:32:34,687
- Good job.
- Thanks boss.
470
00:32:39,552 --> 00:32:41,194
How they found Rajachki
471
00:32:43,733 --> 00:32:44,797
so maimed?
472
00:32:46,174 --> 00:32:48,230
Who do you think
who could have done that?
473
00:32:49,794 --> 00:32:51,127
First, the judge.
474
00:32:52,552 --> 00:32:54,940
Then, the scoundrel of Vidoje,
and now, Rajachki.
475
00:32:55,899 --> 00:32:57,810
Someone is killing my associates.
476
00:33:01,674 --> 00:33:03,554
Maybe I'm the last target?
477
00:33:07,465 --> 00:33:09,622
I do not believe this.
Who would dare?
478
00:33:09,862 --> 00:33:12,469
Do not know.
There are a lot of envious people out there.
479
00:33:12,493 --> 00:33:15,392
But the person will make a huge mistake,
if you come after me.
480
00:33:18,236 --> 00:33:21,834
Anyway, I'm sorry for Rajachki.
481
00:33:22,438 --> 00:33:23,836
He was a good collaborator.
482
00:33:24,378 --> 00:33:26,172
We work a lot together.
483
00:33:26,539 --> 00:33:27,992
I will miss him.
484
00:33:29,152 --> 00:33:31,277
But on second thought,
who cares about him!
485
00:33:31,897 --> 00:33:35,481
He was a boastful scoundrel,
and I'm glad he ended up like that.
486
00:33:36,418 --> 00:33:37,858
He deserved it.
487
00:33:42,061 --> 00:33:43,459
Take this to the warehouse.
488
00:33:43,908 --> 00:33:45,022
And please,
489
00:33:45,368 --> 00:33:47,427
send Nina here now.
490
00:33:47,671 --> 00:33:49,429
- Yes, boss.
- Thank you.
491
00:33:54,614 --> 00:33:56,663
You two, come here!
492
00:34:01,574 --> 00:34:02,909
BELGRADE POLICE
493
00:34:52,855 --> 00:34:54,108
This is not a good idea!
494
00:34:57,675 --> 00:34:58,991
Put the gun down.
495
00:35:00,377 --> 00:35:02,134
I had nothing to do with the crimes.
496
00:35:03,221 --> 00:35:04,653
Someone is framing me.
497
00:35:05,012 --> 00:35:07,540
Dimitriyevich,
don't do any stupid things.
498
00:35:08,208 --> 00:35:10,209
We just want to do
some questions to you.
499
00:35:10,757 --> 00:35:11,778
Put the gun down.
500
00:35:14,760 --> 00:35:15,760
Please.
501
00:35:30,300 --> 00:35:33,297
You know the procedure.
We will take you to Glavnjacha.
502
00:36:11,785 --> 00:36:12,972
Mr. Mirich!
503
00:36:14,678 --> 00:36:15,908
You called me?
504
00:36:17,009 --> 00:36:19,745
Did you get that brandy I ordered?
505
00:36:19,930 --> 00:36:21,714
I took it, as you wanted.
506
00:36:27,988 --> 00:36:29,689
Do you know who you remind me of?
507
00:36:31,557 --> 00:36:32,557
My mother.
508
00:36:33,803 --> 00:36:37,029
She had facial features
so beautiful and delicate.
509
00:36:37,201 --> 00:36:39,430
She had the kind of beauty
that was timeless.
510
00:36:41,545 --> 00:36:44,970
She was a woman
hardworking and honest.
511
00:36:46,956 --> 00:36:48,025
Honest.
512
00:36:48,568 --> 00:36:49,604
Just like you.
513
00:36:50,576 --> 00:36:51,576
You think?
514
00:36:53,345 --> 00:36:54,345
No, I don't think so.
515
00:36:55,540 --> 00:36:56,949
Of course not.
516
00:36:59,432 --> 00:37:03,222
Do you think I would compare my mother
to a prostitute like you?
517
00:37:06,060 --> 00:37:07,658
Do you really think so?
518
00:37:08,262 --> 00:37:11,109
- No, I didn't think so ...
- That my mother was a prostitute?
519
00:37:11,133 --> 00:37:13,343
- Yes, you did. Tell the truth.
- I didn't think so.
520
00:37:13,367 --> 00:37:16,044
Say, "Alimpiye,
your mother was a prostitute! "
521
00:37:16,068 --> 00:37:17,733
Come on, say it.
522
00:37:18,996 --> 00:37:20,473
Feel free to say!
523
00:37:21,792 --> 00:37:23,075
I can't say that.
524
00:37:26,024 --> 00:37:27,246
Good, but she was.
525
00:37:30,048 --> 00:37:32,118
She fucked the whole world,
like you.
526
00:37:36,854 --> 00:37:37,854
This whip
527
00:37:38,201 --> 00:37:42,404
it looks the same as my dad used
to beat me, when I was naughty.
528
00:37:42,428 --> 00:37:44,129
Come here and give me your hands.
529
00:37:48,925 --> 00:37:49,925
Now.
530
00:37:55,095 --> 00:37:57,343
Your hands are so smooth.
531
00:37:58,145 --> 00:38:02,148
Unlike my mother, who had
rough hands for washing with cold water.
532
00:38:06,289 --> 00:38:09,321
I always trusted you,
and my confidence is a gift.
533
00:38:09,606 --> 00:38:11,991
A gift that no one can receive.
Come here.
534
00:38:14,568 --> 00:38:16,095
Come here!
535
00:38:17,199 --> 00:38:18,288
Give me your hands.
536
00:38:23,569 --> 00:38:24,837
Give me your hands.
537
00:38:26,369 --> 00:38:29,274
My confidence may be lost,
do you agree?
538
00:38:30,288 --> 00:38:32,645
Right? Give me your hands!
Give me your hands!
539
00:38:37,998 --> 00:38:40,987
I trusted Nowicki to you,
and I don't know why.
540
00:38:41,834 --> 00:38:45,024
But it must be because
you are my Weakness.
541
00:38:48,329 --> 00:38:50,095
Consider this gesture a gift.
542
00:38:50,588 --> 00:38:53,365
It will be the last. There will be no other.
543
00:38:57,645 --> 00:39:00,638
You can go now.
Thanks for the brandy.
544
00:39:11,480 --> 00:39:12,480
Twenty three,
545
00:39:12,751 --> 00:39:13,751
Twenty four,
546
00:39:14,610 --> 00:39:17,374
- Twenty five. It is! Angry!
- Give me the money!
547
00:39:17,398 --> 00:39:19,258
- Very well!
- Did you see that ?!
548
00:39:19,927 --> 00:39:22,194
- Let's eat a cake.
- You are so persistent.
549
00:39:22,272 --> 00:39:23,875
One hour, you will marry me!
550
00:39:23,899 --> 00:39:26,282
- Come here to help. Stop bullshit.
- Because I?
551
00:39:26,306 --> 00:39:29,471
Who else?!
You need to respect the hierarchy.
552
00:39:29,835 --> 00:39:30,835
What is it?
553
00:39:30,968 --> 00:39:33,239
Newspaper. Lale took it from the printer.
554
00:39:33,353 --> 00:39:35,140
- What is the name?
- New Age.
555
00:39:35,474 --> 00:39:37,085
I can bring it every week.
556
00:39:37,109 --> 00:39:38,978
Great,
you can receive by cash.
557
00:39:39,011 --> 00:39:40,960
Very fine,
so you can roll the tobacco.
558
00:39:40,984 --> 00:39:43,482
Let's earn money.
We are going to have a serious business.
559
00:39:43,716 --> 00:39:44,716
Think a little.
560
00:39:45,184 --> 00:39:48,359
Focus
when you're talking to the police!
561
00:39:48,383 --> 00:39:49,566
He's a former cop.
562
00:39:49,590 --> 00:39:51,892
There is no ex-prostitute,
nor a former police officer.
563
00:39:51,916 --> 00:39:53,859
- Oh, please!
- Screw U!
564
00:39:55,124 --> 00:39:57,379
Think! He can be hanged for that.
565
00:39:57,403 --> 00:39:59,710
I already told you!
Why do I need a bayonet ?!
566
00:39:59,734 --> 00:40:01,974
Maybe you stole to sell it.
567
00:40:01,998 --> 00:40:03,941
I don't steal.
I am an honest woman.
568
00:40:03,965 --> 00:40:05,304
Course is.
569
00:40:07,369 --> 00:40:08,801
Okay.
570
00:40:09,050 --> 00:40:11,910
It may have been taken
by one of the players.
571
00:40:12,071 --> 00:40:13,071
Try to remember.
572
00:40:32,414 --> 00:40:34,967
How could you let that
happened to Rajachki?
573
00:40:36,395 --> 00:40:37,870
My friend was arrested.
574
00:40:40,314 --> 00:40:42,141
I had to help you.
575
00:40:44,517 --> 00:40:46,245
- Your Friend?!
- Yes.
576
00:40:47,765 --> 00:40:49,348
And you don't care about me?
577
00:40:49,895 --> 00:40:52,125
Do you realize that
can i be next
578
00:40:54,112 --> 00:40:55,112
Who killed him?
579
00:40:56,422 --> 00:40:57,823
I'm not sure.
580
00:40:58,643 --> 00:41:00,092
- You are not sure?
- No.
581
00:41:01,260 --> 00:41:03,234
Didn't I tell you to follow him?
582
00:41:04,263 --> 00:41:05,844
You don't tell me to do anything!
583
00:41:05,868 --> 00:41:09,185
I'm not one of your lackeys,
that you can send anywhere!
584
00:41:09,209 --> 00:41:10,436
Look how you speak!
585
00:41:11,403 --> 00:41:14,340
Do you know what you are ?!
A selfish man!
586
00:41:14,406 --> 00:41:15,406
Stop this.
587
00:41:15,519 --> 00:41:17,185
You make yourself the right man,
588
00:41:17,209 --> 00:41:19,765
but in fact,
he's a coward who doesn't love anyone!
589
00:41:19,789 --> 00:41:21,957
- Stop this!
- That's why you're alone!
590
00:41:21,981 --> 00:41:24,041
- And you will always be alone!
- Stop now!
591
00:41:24,065 --> 00:41:27,085
You let Sonya be killed,
and will let me be killed too!
592
00:41:27,673 --> 00:41:29,422
Shut up, damn it!
593
00:41:30,523 --> 00:41:32,858
Don't compare to her, cow!
594
00:41:34,392 --> 00:41:36,164
Come on, hit me!
595
00:41:41,069 --> 00:41:42,069
Go away!
596
00:41:42,555 --> 00:41:44,020
I never want to see you again!
597
00:41:48,140 --> 00:41:49,260
And you won't see.
598
00:41:50,593 --> 00:41:53,377
If you can't help me,
at least get revenge for her.
599
00:41:55,487 --> 00:41:56,815
Do something!
600
00:41:58,334 --> 00:42:00,819
Or die in this slum!
601
00:42:13,437 --> 00:42:15,167
- Have something to say?
- No.
602
00:42:15,833 --> 00:42:17,369
You can talk, I know you.
603
00:42:17,636 --> 00:42:19,238
I don't like it here, Danilo.
604
00:42:19,777 --> 00:42:22,775
Since we arrived,
everything seems to be going wrong.
605
00:42:25,034 --> 00:42:26,863
Would you like to go back to New York?
606
00:42:26,934 --> 00:42:28,681
It would be smarter.
607
00:42:29,207 --> 00:42:30,526
But would it be honorable?
608
00:42:30,550 --> 00:42:33,185
Who cares about honor.
It is not part of that work.
609
00:42:34,300 --> 00:42:35,531
Do you remember
610
00:42:35,555 --> 00:42:38,802
when they threw shirts full of blood
at the grave in Bjelopavlich?
611
00:42:38,826 --> 00:42:40,473
And they said they weren't going to rest,
612
00:42:40,497 --> 00:42:42,715
while not us
put in the grave too?
613
00:42:42,739 --> 00:42:44,697
- I remember.
- Did they rest?
614
00:42:45,269 --> 00:42:48,000
Yes, because we put them
in that grave.
615
00:42:48,682 --> 00:42:50,614
So,
why are we worse than them?
616
00:42:50,638 --> 00:42:52,538
We are not worse, we are alive.
617
00:42:53,146 --> 00:42:55,274
But you want to die here, Danilo.
618
00:42:56,141 --> 00:42:57,141
Do not want?
619
00:42:59,484 --> 00:43:01,247
Zhmaro, they killed my Velyko.
620
00:43:02,272 --> 00:43:05,017
I could forgive anything,
minus my brother.
621
00:43:06,151 --> 00:43:07,583
Okay, let's stay.
622
00:43:09,192 --> 00:43:10,558
To kill everyone.
623
00:43:12,995 --> 00:43:13,995
Yordan!
624
00:43:15,095 --> 00:43:17,863
What happened to you?
Did you catch a cold?
625
00:43:18,799 --> 00:43:21,008
Can't see
does he have a toothache?
626
00:43:21,032 --> 00:43:22,968
Ah, go find some coconut, Montenegrins.
627
00:43:25,790 --> 00:43:29,642
Mr. Dimitriyevich,
do you accept a coffee or a drink?
628
00:43:29,779 --> 00:43:31,877
Do not interrupt the procedure.
629
00:43:34,727 --> 00:43:36,916
Do you have proof?
630
00:43:38,061 --> 00:43:39,843
Inspector, can I tell him?
631
00:43:40,846 --> 00:43:41,846
Call Zhivoyin.
632
00:43:53,359 --> 00:43:54,472
We have witnesses.
633
00:43:59,672 --> 00:44:02,734
We have witnesses
who saw you leaving the crime scene.
634
00:44:03,475 --> 00:44:04,476
What witnesses?
635
00:44:05,342 --> 00:44:07,112
Did they see me killing someone?
636
00:44:09,189 --> 00:44:10,660
- And the judge?
- What about him?
637
00:44:10,684 --> 00:44:12,049
He played at his casino.
638
00:44:12,135 --> 00:44:14,263
And?
Half the government played gambling there.
639
00:44:14,287 --> 00:44:16,588
Yes, but you had
a disagreement with him.
640
00:44:17,045 --> 00:44:19,825
Even if it did,
who never fell out with him?
641
00:44:20,259 --> 00:44:21,727
Do you think I'm the only one?
642
00:44:31,035 --> 00:44:33,243
It's him!
Let the snake take his eyes out!
643
00:44:33,267 --> 00:44:34,567
Easy, Rajko.
644
00:44:35,344 --> 00:44:36,875
- He who?
- The Vampire.
645
00:44:38,086 --> 00:44:39,510
The one whose name is dead!
646
00:44:39,712 --> 00:44:41,947
Zhivoyin! What is it?!
647
00:44:42,621 --> 00:44:43,849
- Mr. Chief ...
- Quiet!
648
00:44:45,725 --> 00:44:48,987
That man killed
the miner Baryaktarevich?
649
00:44:50,593 --> 00:44:51,593
Yes, he did.
650
00:44:52,090 --> 00:44:55,594
He killed him, me, you ...
He killed us all!
651
00:44:59,717 --> 00:45:00,717
Take him away!
652
00:45:12,851 --> 00:45:14,012
Mr. Dimitriyevich,
653
00:45:14,722 --> 00:45:17,360
you are trapped by multiple
premeditated homicides.
654
00:45:17,384 --> 00:45:19,848
Who do you think is holding,
son of a bitch?!
655
00:45:20,970 --> 00:45:22,621
To me? I hired you!
656
00:45:22,956 --> 00:45:26,392
Idiot! I sent you to Switzerland
to prevent it from being suspended!
657
00:45:26,625 --> 00:45:27,893
Fuck you!
658
00:45:35,987 --> 00:45:38,268
Well, the Monk burned you well.
659
00:45:40,122 --> 00:45:42,140
We can't do this anymore.
660
00:45:43,675 --> 00:45:46,578
I'll screw him to death!
661
00:45:49,157 --> 00:45:52,050
Calm! He was lucky.
662
00:45:53,230 --> 00:45:54,794
He's waiting for you to freak out.
663
00:45:55,214 --> 00:45:56,321
Freak out.
664
00:45:56,555 --> 00:45:57,956
He's trying to attract you.
665
00:45:58,276 --> 00:46:00,470
If you go after him now,
it will go wrong.
666
00:46:00,494 --> 00:46:02,361
And you're going to get me in trouble too.
667
00:46:03,495 --> 00:46:05,797
- What should I do?
- Stay calm.
668
00:46:06,200 --> 00:46:08,643
Take the boys
to Kyro's home in Macedonia.
669
00:46:08,667 --> 00:46:11,379
Wait for me to finish a job.
I'll bring more people.
670
00:46:11,403 --> 00:46:13,781
Then, we will kill him together.
671
00:46:13,805 --> 00:46:16,051
And hang it by the bag
in the middle of the city.
672
00:46:16,185 --> 00:46:19,044
Go to Macedonia and leave Jatagan
673
00:46:20,379 --> 00:46:21,566
unprotected?
674
00:46:21,690 --> 00:46:23,415
And is there anything left to protect?
675
00:46:26,169 --> 00:46:27,169
We will!
676
00:46:27,806 --> 00:46:29,554
If he demolishes this slum,
677
00:46:29,736 --> 00:46:31,857
we will build a
better when we get back.
678
00:46:34,826 --> 00:46:35,826
Milan!
679
00:46:37,515 --> 00:46:38,515
Milan!
680
00:46:40,572 --> 00:46:41,938
Let's get our hands dirty.
681
00:46:49,031 --> 00:46:50,031
God bless you!
682
00:46:58,494 --> 00:46:59,494
Hello!
683
00:47:00,185 --> 00:47:04,020
This is very unpleasant,
but you know the rules.
684
00:47:04,365 --> 00:47:07,270
I promise to speed up the investigation.
685
00:47:07,294 --> 00:47:08,294
Wait!
686
00:47:08,545 --> 00:47:11,129
You arrested me
for operating an illegal casino?
687
00:47:12,168 --> 00:47:16,568
No, but on the grounds of committing
several premeditated murders.
688
00:47:16,802 --> 00:47:19,614
What hard evidence do you
have for that charge?
689
00:47:20,118 --> 00:47:24,717
You brought a lunatic who would accuse
even the mother herself to save herself.
690
00:47:24,883 --> 00:47:27,245
Someone saw me in front of the house.
And?!
691
00:47:28,592 --> 00:47:30,024
You have no proof!
692
00:47:30,750 --> 00:47:32,116
I'm afraid we do.
693
00:47:33,439 --> 00:47:34,714
Mr. Dimitriyevich!
694
00:47:39,347 --> 00:47:40,845
Is this your bayonet?
695
00:47:43,692 --> 00:47:46,064
IS. They stole from my casino.
696
00:47:46,381 --> 00:47:49,568
Mr. Vidoje and his wife Sonya
were killed with her.
697
00:47:52,933 --> 00:47:55,040
It was found near the crime scene.
698
00:47:55,650 --> 00:47:59,020
We confirm that impressions
fingerprints on the bayonet are yours.
699
00:48:05,911 --> 00:48:08,086
- They framed me.
- Who?
700
00:48:14,279 --> 00:48:15,792
Can I make a call?
701
00:48:31,424 --> 00:48:33,478
- Son!
- No, it's not Strahinja.
702
00:48:35,596 --> 00:48:37,249
For now, he is alive.
703
00:48:39,309 --> 00:48:42,954
If you want him to stay alive,
you know what to do.
704
00:49:03,190 --> 00:49:04,261
I am guilty.
705
00:49:05,183 --> 00:49:06,411
I'm the killer.
706
00:49:44,483 --> 00:49:45,484
Ah, my dear.
707
00:49:47,609 --> 00:49:50,789
Rajachki was a partner
important part of our company.
708
00:49:56,893 --> 00:49:58,263
An important partner.
709
00:50:01,313 --> 00:50:05,170
With his death,
we will have serious problems.
710
00:50:08,574 --> 00:50:12,283
Not to mention that he was also
partner in your husband's business.
711
00:50:14,119 --> 00:50:16,481
And this business became
a weight on our backs.
712
00:50:17,005 --> 00:50:20,118
Let's reveal that thing
about Klaus soon.
713
00:50:21,788 --> 00:50:24,122
He still hasn't paid us anything.
714
00:50:25,832 --> 00:50:26,832
Nothing.
715
00:50:29,222 --> 00:50:30,318
Mrs. Maya.
716
00:50:30,645 --> 00:50:32,597
- Mr. Savkovich.
- Let him in.
717
00:50:32,911 --> 00:50:33,983
You can come in, sir.
718
00:50:35,757 --> 00:50:39,371
- Mr. Savkovich!
- Hello, Mr. Papahagi.
719
00:50:44,209 --> 00:50:46,411
- Sit down.
- Thank you very much.
720
00:50:47,984 --> 00:50:50,582
How can we help you,
Mr. Savkovich?
721
00:50:51,707 --> 00:50:54,052
Now that our dear brother is gone,
722
00:50:54,670 --> 00:50:58,924
it's up to us to do the honors
posthumous he deserves.
723
00:50:59,929 --> 00:51:01,793
Papi and I will take care of that.
724
00:51:04,201 --> 00:51:06,998
The council chose me
to take care of that.
725
00:51:08,111 --> 00:51:12,037
I do not know why,
but I came running to warn you.
726
00:51:13,004 --> 00:51:14,107
Thanks.
727
00:51:14,639 --> 00:51:17,442
I should consider
this a message to ...
728
00:51:17,864 --> 00:51:19,115
What do you think, Papi?
729
00:51:20,707 --> 00:51:23,982
Maybe they think funerals
they are work for a man.
730
00:51:24,467 --> 00:51:27,567
Maybe they think the same thing
on the position of Master of the Order.
731
00:51:27,591 --> 00:51:28,660
Maya!
732
00:51:29,260 --> 00:51:31,857
I'm sure no one thinks that.
733
00:51:33,147 --> 00:51:35,649
If you want,
I can call headquarters again.
734
00:51:35,673 --> 00:51:37,108
No need, please.
735
00:51:37,132 --> 00:51:40,400
Don't want you to think
that I'm acting on my own.
736
00:51:40,424 --> 00:51:43,633
Of course not.
Just what they tell you to do.
737
00:51:46,228 --> 00:51:47,872
Thank you, Mr. Savkovich.
738
00:51:49,730 --> 00:51:50,730
Bye.
739
00:51:57,873 --> 00:51:58,873
Papi!
740
00:51:59,351 --> 00:52:01,787
When you check
Rajachki's paperwork,
741
00:52:03,092 --> 00:52:06,832
pay attention to how
and how much he contributed to ...
742
00:52:06,856 --> 00:52:08,927
- Klaus!
- This too.
743
00:52:09,482 --> 00:52:11,630
But mainly
for Obrad Savkovich.
744
00:52:11,947 --> 00:52:13,122
As soon as possible.
745
00:52:15,008 --> 00:52:16,008
Ljuba?
746
00:52:16,910 --> 00:52:18,047
Ljuba!
747
00:52:18,935 --> 00:52:19,935
Thank you.
748
00:52:28,705 --> 00:52:29,982
I want to talk to him.
749
00:52:30,006 --> 00:52:33,162
Even if I wanted to let you in,
it would be a serious violation.
750
00:52:33,186 --> 00:52:34,553
There's nothing to do there.
751
00:52:34,612 --> 00:52:36,187
Why are you so stupid?
752
00:52:36,379 --> 00:52:38,968
What Dimitriyevich has to
do with the murders?
753
00:52:38,992 --> 00:52:41,157
Do not realize that he
is being framed?
754
00:52:43,164 --> 00:52:44,741
Why would anyone frame him?
755
00:52:44,765 --> 00:52:48,580
Do not know. Maybe it's by the signatures
against the demolition of the favela.
756
00:52:48,604 --> 00:52:50,863
Subscriptions do not
they were against demolition.
757
00:52:50,887 --> 00:52:53,582
They were in favor of demolishing Jatagan.
758
00:52:53,606 --> 00:52:55,839
He and the judge wanted to build there.
759
00:52:57,828 --> 00:53:01,991
Dude, you don't realize that he
has nothing to do with the murders?
760
00:53:02,015 --> 00:53:04,082
Tane, he admitted that he is guilty!
761
00:53:07,869 --> 00:53:10,722
You know I admire you
as a man and as a police officer.
762
00:53:11,289 --> 00:53:13,589
But you are upset,
it's going crazy.
763
00:53:14,094 --> 00:53:15,526
You are losing your mind.
764
00:53:16,168 --> 00:53:18,630
- What did you say?
- Take action and control yourself!
765
00:53:19,357 --> 00:53:20,599
To control me?
766
00:53:23,157 --> 00:53:25,069
Do you want me to punch you?
767
00:53:25,818 --> 00:53:26,818
Go ahead.
768
00:53:29,011 --> 00:53:30,608
Hey Hey hey! Calm!
769
00:53:31,356 --> 00:53:34,112
- Calm!
- What a mess, you idiot!
770
00:53:34,875 --> 00:53:35,875
Get away!
771
00:53:40,476 --> 00:53:41,953
This has to do with Apis.
772
00:53:42,587 --> 00:53:43,755
And with the Black Hand.
773
00:53:44,155 --> 00:53:45,457
Not with Dimitriyevich.
774
00:53:55,117 --> 00:53:56,117
Hey!
775
00:53:58,129 --> 00:54:00,203
Tane is only protecting his friend.
776
00:54:02,277 --> 00:54:03,708
He didn't mean to offend you.
777
00:54:12,917 --> 00:54:13,917
Hello.
778
00:54:14,654 --> 00:54:17,422
- Ljuba!
- Excuse.
779
00:54:21,441 --> 00:54:22,692
Did you talk to Tane?
780
00:54:22,972 --> 00:54:25,473
Stanko, Tane was my superior.
781
00:54:25,497 --> 00:54:27,543
He took me to the secret service.
782
00:54:27,567 --> 00:54:29,062
I understand.
783
00:54:30,571 --> 00:54:31,571
What did he want?
784
00:54:32,601 --> 00:54:35,316
He wanted to know if
Baryaktarevich and the judge
785
00:54:35,340 --> 00:54:37,374
participated in the
Thessalonica process.
786
00:54:41,365 --> 00:54:44,243
When Apis and the cops
were accused of high treason,
787
00:54:44,267 --> 00:54:46,562
for the attempt to
murder of His Highness ...
788
00:54:46,586 --> 00:54:48,528
I know the Thessalonica process.
789
00:54:48,552 --> 00:54:50,588
I do not understand what
it has to do with it.
790
00:54:53,315 --> 00:54:55,213
Baryaktarevich, the judge, Vidoje.
791
00:54:55,237 --> 00:54:57,560
They were all part of the process.
Understood?
792
00:54:57,731 --> 00:55:00,307
I have everything documented.
Let me show you!
793
00:55:12,435 --> 00:55:13,702
Take it. It's all there.
794
00:55:14,040 --> 00:55:15,991
Accelerate there!
Gezim, give it to me!
795
00:55:16,015 --> 00:55:18,107
- What are you doing?
- Just put everything there!
796
00:55:18,131 --> 00:55:20,126
- C'mon C'mon!
- You can't!
797
00:55:20,150 --> 00:55:21,674
Come on, Gezim, put everything on!
798
00:55:21,698 --> 00:55:23,221
It does not fit!
799
00:55:23,694 --> 00:55:25,657
Put what fits! We will!
800
00:55:34,321 --> 00:55:35,321
Diesel!
801
00:55:35,418 --> 00:55:38,303
We will. Drop that whore!
802
00:55:50,582 --> 00:55:51,972
We were waiting for you!
803
00:55:51,996 --> 00:55:53,618
- What they want?!
- Tzane, wait.
804
00:55:53,927 --> 00:55:55,219
You gave me your word.
805
00:56:16,774 --> 00:56:19,277
Tzane! Has anyone seen my son?
806
00:56:23,421 --> 00:56:24,683
Let me out!
807
00:56:25,449 --> 00:56:27,837
- Socks, coat, roast chicken.
- Okay, mom.
808
00:56:27,861 --> 00:56:30,654
- Bread. Take the money!
- Thank you mom.
58256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.