Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,320 --> 00:00:10,320
Anjali, give a kiss please!
- Tejas!
2
00:00:12,960 --> 00:00:15,760
My lips want to kiss your lips.
3
00:00:15,760 --> 00:00:17,960
Wait for that, dear.
4
00:00:19,400 --> 00:00:20,280
Come on.
5
00:00:20,360 --> 00:00:22,880
Please, kiss at least once.
- Tejas, no..
6
00:01:21,280 --> 00:01:23,920
Vivek, come here.
Bring me the cheese.
7
00:01:26,520 --> 00:01:29,280
I wonder who is the assistant
among us.
8
00:01:32,720 --> 00:01:34,720
He does not listen to me
9
00:01:34,760 --> 00:01:36,960
but he is the first person
who collects the salary.
10
00:01:37,600 --> 00:01:40,560
What happened, boss? This side
is done, take a shot of boss.
11
00:01:41,800 --> 00:01:44,040
Where the heck did you go?
You are always absconding.
12
00:01:44,080 --> 00:01:45,240
You shameless!
13
00:01:45,360 --> 00:01:47,880
I am following the ads from
'Food TV' to 'F TV'
14
00:01:47,920 --> 00:01:50,800
to create a new recipe, boss!
15
00:01:51,640 --> 00:01:54,360
First of all, learn to cut
vegetables, alright!
16
00:02:02,640 --> 00:02:04,640
Hey, Sanju,
how many times I've asked you
17
00:02:04,680 --> 00:02:06,680
not to spray room freshener
while working.
18
00:02:06,840 --> 00:02:08,840
Boss, Ms. Janaki is here and
it's her perfume scent.
19
00:02:08,880 --> 00:02:10,440
God snatches one thing
20
00:02:10,600 --> 00:02:12,280
but gives better than that.
21
00:02:12,760 --> 00:02:15,440
Absolutely right!
You are full of vanity.
22
00:02:15,600 --> 00:02:16,760
Everything has its own way.
23
00:02:16,840 --> 00:02:18,760
Perfume should be used
in little quantity
24
00:02:18,840 --> 00:02:21,080
and not in excess quantities.
The scent becomes unbearable.
25
00:02:21,120 --> 00:02:23,520
Okay..I almost forgot why I came here.
26
00:02:23,680 --> 00:02:26,880
I am making a special program
of you in our channel.
27
00:02:27,040 --> 00:02:28,560
Do you know the name
of that program?
28
00:02:28,720 --> 00:02:29,800
'Little Chef'!
29
00:02:29,880 --> 00:02:33,760
Whatever you've achieved after loosing
your sight since your childhood
30
00:02:33,880 --> 00:02:35,360
I've covered everything.
31
00:02:35,520 --> 00:02:37,520
Let the program gets telecast once
32
00:02:37,680 --> 00:02:40,240
you will have a long queue
in front of your restaurant.
33
00:02:41,320 --> 00:02:43,600
Don't be in the dream world, dear.
34
00:02:43,760 --> 00:02:45,760
Eat in the restaurant, like the food
35
00:02:45,960 --> 00:02:48,240
and telling others
is the right publicity.
36
00:02:48,720 --> 00:02:50,640
Ask in the whole city
about our restaurant
37
00:02:50,680 --> 00:02:52,360
everyone has a positive feedback.
38
00:02:52,400 --> 00:02:54,320
I am going to telecast your program
39
00:02:54,400 --> 00:02:56,000
at least for that sake, treat me.
40
00:02:56,160 --> 00:02:58,640
Consider this restaurant as
yours and order anything.
41
00:02:58,800 --> 00:03:01,760
This is a busy restaurant.
42
00:03:02,080 --> 00:03:04,440
I don't want to trouble them.
43
00:03:04,560 --> 00:03:07,160
So, was thinking that we can go some
other place.
44
00:03:07,200 --> 00:03:09,520
You are teasing me. That's okay!
45
00:03:09,560 --> 00:03:10,600
Sanju..
46
00:03:29,640 --> 00:03:31,960
Please give two ice creams.
- Sure, ma'am.
47
00:03:35,840 --> 00:03:38,960
Hey, you spoilt my life
48
00:03:39,080 --> 00:03:42,280
and you're enjoying here.
49
00:03:43,960 --> 00:03:45,440
Before that,
let's take a tiny break.
50
00:03:45,480 --> 00:03:48,040
Boss, on our rationing shop
51
00:03:48,080 --> 00:03:49,360
people are creating chaos.
52
00:03:49,480 --> 00:03:52,880
Beat them and chase them away!
Stupid people!
53
00:03:52,960 --> 00:03:56,360
Increase the volume.
- I can't give alms to those beggars..
54
00:03:57,560 --> 00:03:59,240
Let's start the program.
55
00:03:59,280 --> 00:04:01,440
I have made a video
of your generous work.
56
00:04:01,600 --> 00:04:02,960
So people can know you better.
57
00:04:03,320 --> 00:04:05,400
Do you want to see?
- Sure, why not!
58
00:04:05,680 --> 00:04:08,240
During previous elections, I'd spent
5 millions in 5 days..
59
00:04:08,360 --> 00:04:10,680
I distributed money to every house.
60
00:04:10,880 --> 00:04:12,160
Election is round the corner.
61
00:04:12,440 --> 00:04:14,840
Before this could reach to media,
sort it out.
62
00:04:15,080 --> 00:04:18,400
The public is like stray dogs.
63
00:04:18,400 --> 00:04:20,080
I will spare you..
- Leave..
64
00:04:20,160 --> 00:04:21,720
What do you think of yourself?
65
00:04:21,760 --> 00:04:24,720
See, I just exposed your
wrong deeds to public.
66
00:04:24,760 --> 00:04:25,760
Oh, really?
67
00:04:26,360 --> 00:04:27,960
So, now I'll rip your clothes
68
00:04:28,040 --> 00:04:29,240
and molest you.
69
00:04:29,400 --> 00:04:30,560
Show this also to public.
70
00:04:30,600 --> 00:04:33,960
The way you tarnished my image
in live show
71
00:04:34,080 --> 00:04:36,800
the same way I will expose you.
72
00:04:36,960 --> 00:04:39,320
What's wrong, Janaki?
- Shiv! - Hey!
73
00:04:39,560 --> 00:04:41,760
Oh, this befuddle is lost, I guess.
74
00:04:41,840 --> 00:04:44,320
Not me, you are lost.
75
00:04:44,360 --> 00:04:46,200
Who are you?
- I am her friend.
76
00:04:47,160 --> 00:04:48,520
If you hurt her
77
00:04:48,960 --> 00:04:50,720
I won't spare you.
78
00:04:51,160 --> 00:04:54,120
You are stupefied already.
79
00:04:54,200 --> 00:04:55,760
How can you even dare
to threaten me?
80
00:04:56,080 --> 00:04:59,400
Hey, take him and leave him near
some school.
81
00:05:00,600 --> 00:05:02,960
Since you are blind
82
00:05:02,960 --> 00:05:04,400
go and beg over there.
83
00:05:04,760 --> 00:05:06,880
Hey, what are you looking at?
84
00:05:06,920 --> 00:05:09,160
Come, I will penalise you for your
mistake. - Hey! Leave me, Shiv..
85
00:05:09,600 --> 00:05:10,480
Come!
86
00:05:11,200 --> 00:05:12,080
Hey!
87
00:05:12,360 --> 00:05:13,480
Leave me..
88
00:05:14,800 --> 00:05:16,600
Leave me alone.
- Don't shout
89
00:05:16,640 --> 00:05:18,640
I will show this live on Facebook.
90
00:05:18,680 --> 00:05:20,400
Don't miss that!
- Help!
91
00:05:21,560 --> 00:05:23,000
Do not resist.
92
00:05:24,680 --> 00:05:26,200
Janaki!
93
00:05:28,120 --> 00:05:30,560
Hey, you are here.
It's dark out here.
94
00:05:30,560 --> 00:05:31,920
It's bright outside.
95
00:05:32,200 --> 00:05:33,120
Hey..
96
00:05:33,200 --> 00:05:35,720
Stop running.
- Janaki!
97
00:05:38,000 --> 00:05:39,200
Janaki!
- Hey!
98
00:05:39,520 --> 00:05:40,440
Janaki!
99
00:05:46,200 --> 00:05:48,440
Shiv..
- Janaki!
100
00:05:49,480 --> 00:05:50,640
Hey, who are you all?
101
00:05:51,240 --> 00:05:52,160
Hey..
102
00:05:57,880 --> 00:05:58,960
Please leave her alone.
103
00:06:04,200 --> 00:06:05,120
Hey!
104
00:07:06,480 --> 00:07:07,400
Hey..
105
00:07:37,680 --> 00:07:38,560
Shiv!
106
00:08:22,720 --> 00:08:25,280
Hey, you are lucky that I am blind.
107
00:08:26,040 --> 00:08:28,720
Otherwise, I'd have beaten you
savagely
108
00:08:28,720 --> 00:08:30,480
and made you run for your life.
109
00:08:33,640 --> 00:08:35,160
Shiv..
110
00:08:37,560 --> 00:08:38,480
Hello, friends.
111
00:08:38,520 --> 00:08:42,960
I welcome you all
to 'Little Chef' program.
112
00:08:43,000 --> 00:08:44,480
Despite of being visually impaired
113
00:08:44,680 --> 00:08:47,360
with his foresightedness and skills
114
00:08:47,520 --> 00:08:49,840
the owner of this restaurant
has reached to the top.
115
00:08:50,720 --> 00:08:54,320
Indian, Japanese,
Continental, Chinese..
116
00:08:54,360 --> 00:08:57,360
Shiv is an expert in making
any type of food.
117
00:08:57,440 --> 00:08:58,880
Karnataka Entrepreneur Association
118
00:08:58,960 --> 00:09:02,880
felicitated him
for his self confidence.
119
00:09:09,680 --> 00:09:12,760
Mom
- Shiv, please come inside.
120
00:09:12,840 --> 00:09:15,960
Just now I was watching you on TV.
You were looking so adorable
121
00:09:16,560 --> 00:09:20,320
Sit here, so many people would
have seen you!
122
00:09:20,400 --> 00:09:24,040
Let me cast off the evil eye,
sit here till then, don't go anywhere.
123
00:09:26,840 --> 00:09:28,840
Listen, please come here.
124
00:09:29,200 --> 00:09:33,600
May the evil eye cast upon
125
00:09:33,640 --> 00:09:36,520
by everyone, get casted off.
126
00:09:36,920 --> 00:09:40,000
What's this, Mom?
- You won't understand.
127
00:09:40,600 --> 00:09:43,160
Here you are. Take this
and throw it outside.
128
00:09:43,280 --> 00:09:44,160
Hey!
129
00:09:44,200 --> 00:09:47,560
You want me to do this leaving
my official work of worth 3 million!
130
00:09:47,640 --> 00:09:49,760
What will you get in
this 3 million project?
131
00:09:49,960 --> 00:09:52,200
Only salary, right?
- Yes.
132
00:09:52,200 --> 00:09:55,720
Look at my child,
he is so famous on TV.
133
00:09:55,800 --> 00:09:56,760
Absolutely right!
134
00:09:56,960 --> 00:10:01,200
Husband's respect is nullified in
front of a young son.
135
00:10:01,240 --> 00:10:03,040
You must have heard
of this saying? - What's that?
136
00:10:03,080 --> 00:10:05,680
Husband and wife
give birth to a child.
137
00:10:06,160 --> 00:10:08,640
But father have no place in between
mother and child's love.
138
00:10:08,960 --> 00:10:12,200
You talk a lot.
Take this first and throw it.
139
00:10:12,240 --> 00:10:15,360
Don't drink it assuming it as juice.
- I will throw it in rubbish.
140
00:10:16,360 --> 00:10:19,880
You were all over on TV.
- I know.
141
00:10:22,760 --> 00:10:25,440
Janaki made such a nice program.
142
00:10:26,040 --> 00:10:27,560
I am so glad.
143
00:10:29,120 --> 00:10:32,440
To come on TV, I need to spend
more time at work.
144
00:10:32,560 --> 00:10:34,680
She is presenting all my hard work
to the world.
145
00:10:35,040 --> 00:10:37,920
That's your perception.
Give me one more Dosa.
146
00:10:39,360 --> 00:10:41,160
You are the owner of the restaurant
147
00:10:41,440 --> 00:10:44,120
still you need food prepared
by your mother.
148
00:10:44,480 --> 00:10:46,040
God knows,
when you will mend your ways.
149
00:10:46,560 --> 00:10:50,160
Are you teasing me?
I know it very well.
150
00:10:50,840 --> 00:10:52,160
Stop it now.
151
00:10:53,040 --> 00:10:56,280
Oh, no! I wonder how long I have
to wait for a daughter-in-law.
152
00:11:05,920 --> 00:11:07,160
Who's there?
153
00:11:14,280 --> 00:11:16,960
Excuse me!
Do you have anything to eat?
154
00:11:17,240 --> 00:11:19,440
Sorry, ma'am, restaurant is closed.
155
00:11:19,640 --> 00:11:22,040
Some elderly people
are starving nearby.
156
00:11:22,360 --> 00:11:26,760
I didn't find any restaurant nearby
and it's too late now.
157
00:11:26,920 --> 00:11:28,960
I didn't know where to go.
158
00:11:30,120 --> 00:11:31,960
Give me a minute, let me check.
159
00:11:44,400 --> 00:11:45,760
Ma'am..
160
00:11:48,320 --> 00:11:51,520
Take this, I hope they like it.
161
00:11:51,920 --> 00:11:54,480
Whatever was there, I got it.
- It's all right.
162
00:11:56,280 --> 00:12:00,440
I am sorry, I didn't know
about your disability. - Hello!
163
00:12:00,920 --> 00:12:03,000
I don't need your sympathy.
164
00:12:03,400 --> 00:12:05,120
I am the owner of this restaurant.
165
00:12:05,240 --> 00:12:07,280
Oh, that's great.
166
00:12:07,520 --> 00:12:09,200
Despite your disability
167
00:12:09,320 --> 00:12:11,960
you have set a benchmark
with your success.
168
00:12:12,280 --> 00:12:16,640
That's really nice, if you are free,
come and give the food yourself.
169
00:12:16,880 --> 00:12:18,800
Give me a moment.
- Sure.
170
00:12:22,440 --> 00:12:23,520
Please come.
171
00:12:27,440 --> 00:12:28,720
Take this.
172
00:12:33,800 --> 00:12:35,320
I take your leave now.
173
00:12:35,680 --> 00:12:37,720
Shall I drop you?
- No..
174
00:12:38,320 --> 00:12:40,400
I know this area very well,
I will go.
175
00:12:40,480 --> 00:12:41,560
Okay.
176
00:12:56,600 --> 00:12:58,440
Oh, please come.
177
00:12:58,640 --> 00:13:01,000
Do you have
to feed poor people again?
178
00:13:01,040 --> 00:13:02,640
How did you know
that it was me?
179
00:13:03,360 --> 00:13:06,080
Before you arrive, your
perfume fragrance comes.
180
00:13:06,880 --> 00:13:08,120
You are great.
181
00:13:08,200 --> 00:13:12,480
Yesterday, I forgot to pay for food.
So thought of paying today. - No.
182
00:13:12,640 --> 00:13:17,320
I don't want money
for the good deed.
183
00:13:17,720 --> 00:13:18,600
Okay, fine.
184
00:13:18,800 --> 00:13:21,680
Let's go and do more generosity.
185
00:13:21,760 --> 00:13:26,200
Are you planning to feed more people?
- There are many needy people.
186
00:13:26,360 --> 00:13:27,400
Let's go.
187
00:13:30,640 --> 00:13:31,840
My name is Nandini.
188
00:13:31,880 --> 00:13:34,680
I work in the nearby
mall in a clothing department.
189
00:13:34,720 --> 00:13:35,880
My name is Shiv.
190
00:13:36,080 --> 00:13:39,840
I am the restaurant owner and chef
you'd visited yesterday.
191
00:13:39,920 --> 00:13:42,120
God has deprived me of sight.
192
00:13:44,440 --> 00:13:47,880
Did you just offer your hand
while introducing yourself?
193
00:13:47,920 --> 00:13:49,720
No, I didn't.
- No.
194
00:13:49,960 --> 00:13:52,080
I know you did.
195
00:13:53,080 --> 00:13:55,440
I don't know how to explain.
196
00:13:56,120 --> 00:13:59,240
Let's start again, I am Shiv.
197
00:13:59,520 --> 00:14:00,960
I am Nandini.
198
00:14:29,640 --> 00:14:31,200
Where is your father?
199
00:14:32,200 --> 00:14:36,240
I called him but he is avoiding me.
Tell him he cannot escape.
200
00:14:36,640 --> 00:14:38,120
Nandini, who is he?
201
00:14:39,720 --> 00:14:40,840
No, Shiv, it's nothing.
202
00:14:41,280 --> 00:14:42,600
Please..
203
00:14:44,360 --> 00:14:47,720
Nandini, is there any problem?
- No, Shiv.
204
00:14:53,960 --> 00:14:54,880
Aunty..
205
00:14:54,960 --> 00:14:58,320
I..
I love Shiv a lot.
206
00:14:59,320 --> 00:15:02,520
You know him just like us.
207
00:15:02,600 --> 00:15:04,080
He will not get a better match
than you.
208
00:15:04,360 --> 00:15:06,160
I will talk to him.
209
00:15:07,520 --> 00:15:08,960
Siri, call Nandini.
210
00:15:09,040 --> 00:15:10,080
'Calling Nandini..'
211
00:15:11,880 --> 00:15:15,520
'The number you're calling,
is currently busy..'
212
00:15:23,960 --> 00:15:26,440
'You're getting a call from Janaki.'
213
00:15:40,320 --> 00:15:43,120
What happened, Nandini?
Tell me..
214
00:15:44,040 --> 00:15:45,720
Please tell me why you're crying.
215
00:15:45,800 --> 00:15:48,200
My father has fixed my marriage.
216
00:15:48,440 --> 00:15:50,080
That guy is from wealthy family.
217
00:15:51,120 --> 00:15:52,720
His family is ready too.
218
00:15:54,920 --> 00:15:56,800
My father has taken a loan
more than his capacity
219
00:15:57,120 --> 00:16:00,760
and got my sister married
with a great difficulty.
220
00:16:01,840 --> 00:16:03,600
But how long will the
debtors spare us?
221
00:16:04,560 --> 00:16:08,160
I took a job to support my family.
222
00:16:08,360 --> 00:16:10,560
But whatever I earn
223
00:16:10,880 --> 00:16:12,880
is not even enough
to pay the interest.
224
00:16:13,720 --> 00:16:16,320
Day by day the debt is increasing.
225
00:16:18,480 --> 00:16:21,920
Today, the money lenders came
to our house and threatened us.
226
00:16:22,000 --> 00:16:24,160
They gave ultimatum to my father,
that if he can't repay the debt
227
00:16:25,360 --> 00:16:28,360
they will take me as collateral.
228
00:16:29,800 --> 00:16:32,240
My father was furious
229
00:16:32,360 --> 00:16:36,600
and challenged them to settle the loan
in 2 days but I know it's impossible.
230
00:16:38,880 --> 00:16:40,720
I am helpless.
231
00:16:41,640 --> 00:16:43,400
What can I do alone?
232
00:16:44,600 --> 00:16:46,920
How'll I arrange such a huge amount
in two days?
233
00:16:46,960 --> 00:16:50,680
I have only two options.
First option..
234
00:16:50,800 --> 00:16:53,400
I run away from all this.
235
00:16:54,680 --> 00:16:55,680
And the other option is..
236
00:16:56,800 --> 00:16:58,880
I end my life..
237
00:16:58,920 --> 00:17:00,720
Please don't say that, Nandini.
238
00:17:01,120 --> 00:17:02,840
I will help you.
239
00:17:03,200 --> 00:17:04,240
No, Shiv.
240
00:17:04,960 --> 00:17:07,880
You are my only friend.
241
00:17:08,080 --> 00:17:10,880
I don't want to borrow money
from you.
242
00:17:10,920 --> 00:17:12,480
Trust me.
243
00:17:12,600 --> 00:17:14,440
I have some savings
244
00:17:14,640 --> 00:17:16,440
which I don't need now.
245
00:17:16,520 --> 00:17:17,920
I can give that money.
246
00:17:18,360 --> 00:17:21,160
Give it to your father and
tell him not to worry.
247
00:17:21,320 --> 00:17:23,480
No.
- And tell him
248
00:17:24,080 --> 00:17:26,400
not to take a loan again
249
00:17:27,640 --> 00:17:28,520
because
250
00:17:29,000 --> 00:17:31,480
I want to marry you
without any demands.
251
00:17:31,960 --> 00:17:36,440
Don't think that I am taking
advantage of your situation.
252
00:17:36,680 --> 00:17:38,560
I am in love with you.
253
00:17:38,760 --> 00:17:42,920
I started liking you
since our first meeting.
254
00:17:44,080 --> 00:17:47,800
If you don't like me, that's okay.
You know I am visually impaired.
255
00:17:47,960 --> 00:17:49,520
In that case
256
00:17:49,920 --> 00:17:51,440
we can still remain friends.
257
00:17:52,360 --> 00:17:57,160
There is no reason to reject me
apart from me being blind.
258
00:17:57,240 --> 00:17:59,800
I am smart man.
259
00:18:01,680 --> 00:18:03,240
You smiled, right?
260
00:18:03,880 --> 00:18:06,240
No.
- Do not lie.
261
00:18:06,520 --> 00:18:08,600
I heard you giggle.
262
00:18:23,400 --> 00:18:24,360
Shall I consider
that as a yes?
263
00:18:33,120 --> 00:18:36,360
Okay, I'll leave now,
take care, bye.
264
00:18:36,480 --> 00:18:38,800
We came so far.
265
00:18:39,080 --> 00:18:40,280
Won't you give me
something special?
266
00:18:40,400 --> 00:18:42,480
You should not talk
business with girlfriend.
267
00:18:42,600 --> 00:18:44,200
We love each other.
268
00:18:44,280 --> 00:18:46,360
I deserve one kiss at least.
269
00:18:46,680 --> 00:18:48,600
You mean, here?
270
00:18:48,840 --> 00:18:50,800
Yes, here!
271
00:18:57,040 --> 00:18:58,960
Okay, will leave now. Bye!
272
00:18:59,280 --> 00:19:01,880
Okay, bye. Listen..
- Yes.
273
00:19:02,560 --> 00:19:04,280
Give my regards to your father.
274
00:19:04,960 --> 00:19:06,520
Okay, bye.
275
00:19:37,720 --> 00:19:38,760
It's a serious head injury.
276
00:19:38,960 --> 00:19:40,280
However, he is fine now.
277
00:19:40,480 --> 00:19:42,400
Due to overdose of medicines
278
00:19:42,480 --> 00:19:44,200
it will take time
to regain consciousness.
279
00:19:44,280 --> 00:19:47,880
We will have to keep him in ICU,
till then. He will recover soon.
280
00:19:48,200 --> 00:19:49,640
Thank you, sir.
- Tell me something.
281
00:19:49,720 --> 00:19:53,280
When did he lose his eyesight?
- When he was 10 years old
282
00:19:53,480 --> 00:19:54,960
he fell ill.
283
00:19:55,040 --> 00:19:57,720
Then gradually he lost his sight.
284
00:19:57,920 --> 00:20:00,960
Doctor said it's because
of retina degeneration.
285
00:20:01,440 --> 00:20:05,440
He lost his eyesight, we visited
many doctors, but it was useless.
286
00:20:05,640 --> 00:20:09,440
We will check him thoroughly and work
towards restoring his vision.
287
00:20:10,720 --> 00:20:14,720
I will call eye specialist,
let's get his opinion. - Okay.
288
00:20:21,240 --> 00:20:22,760
Shiv has light perception.
289
00:20:24,280 --> 00:20:27,240
His vision can be restored
by operation.
290
00:20:28,040 --> 00:20:29,440
Think and let me know.
- Sir..
291
00:20:29,920 --> 00:20:31,440
Why to think?
292
00:20:31,520 --> 00:20:34,440
We parents will be elated to
see our child cured.
293
00:20:34,760 --> 00:20:37,760
Don't worry about the expenses, please
proceed with the operation. - Okay.
294
00:21:07,440 --> 00:21:09,680
Oh God, why are you
dressed up like this?
295
00:21:09,760 --> 00:21:12,080
My son saw me like
this, 15 years ago.
296
00:21:12,160 --> 00:21:14,400
today I dressed up like
the erstwhile.
297
00:21:14,480 --> 00:21:16,960
When I saw you for the first time,
you looked the same.
298
00:21:16,960 --> 00:21:19,120
Consider yourself lucky
because I married you.
299
00:21:19,160 --> 00:21:20,480
Today, I am dressed up
for my son.
300
00:21:20,520 --> 00:21:22,440
I am no less.
301
00:21:22,640 --> 00:21:26,240
Girls were crazy
302
00:21:26,320 --> 00:21:28,440
behind me.
- Really?
303
00:21:28,720 --> 00:21:30,280
I wonder how I ended up
with you.
304
00:21:32,200 --> 00:21:35,480
Shut up, we are in the hospital.
- Whose story am I telling?
305
00:21:35,560 --> 00:21:37,040
It's our story, right?
306
00:21:37,160 --> 00:21:39,040
Mother..
307
00:21:39,120 --> 00:21:40,640
Sir, please sit down.
308
00:21:40,720 --> 00:21:42,520
Sir, please.. Sir, please..
- Mother.. - Shiv!
309
00:21:42,560 --> 00:21:44,280
Shiv, sit down, dear.
310
00:21:44,960 --> 00:21:46,960
Sit down.
- Where were you?
311
00:21:47,240 --> 00:21:48,200
Where am I?
312
00:21:48,320 --> 00:21:49,960
When you were returning
from the restaurant
313
00:21:50,040 --> 00:21:52,960
you meet with an accident
due to a speeding car.
314
00:21:53,040 --> 00:21:55,400
How long have I been here?
- It's been three weeks.
315
00:21:55,480 --> 00:21:57,480
Are you serious?
- Don't worry.
316
00:21:57,560 --> 00:21:58,600
You are absolutely fine.
317
00:21:58,760 --> 00:22:02,000
Shall I give a surprise?
Your eyes have been operated.
318
00:22:02,160 --> 00:22:03,720
There is a possibility
of restoring your vision. - Yes.
319
00:22:05,560 --> 00:22:08,880
Eye operation? I don't get it.
- Well.. - Good morning.
320
00:22:09,200 --> 00:22:11,000
Good morning, Doctor.
- What's Shiv saying?
321
00:22:11,200 --> 00:22:14,360
My son is anxious.
- Calm down.
322
00:22:14,440 --> 00:22:17,640
Shiv, don't worry,
everything is alright.
323
00:22:30,720 --> 00:22:32,440
Now open your eyes.
324
00:22:32,880 --> 00:22:34,480
Slowly..
325
00:22:35,800 --> 00:22:37,360
Carefully open your eyes.
326
00:22:43,400 --> 00:22:45,800
Shiv, how many are these?
- Two.
327
00:22:45,880 --> 00:22:47,480
Very good, great!
328
00:22:49,080 --> 00:22:51,520
Your eyes will be sensitive
for few days.
329
00:22:51,680 --> 00:22:55,480
Avoid dust.
Use the glasses, I'll give you.
330
00:22:55,560 --> 00:22:57,960
Sir, come with me, please..
- Yes.
331
00:23:09,560 --> 00:23:11,680
Shiv, she is Janaki.
332
00:23:21,200 --> 00:23:23,560
Mother, did anyone come
to enquire about me?
333
00:23:23,600 --> 00:23:25,000
No, no one came.
334
00:23:25,080 --> 00:23:28,400
Did any girl named Nandini,
come in search of me?
335
00:23:28,520 --> 00:23:30,560
Who is Nandini?
- She is my friend.
336
00:23:30,800 --> 00:23:33,640
I need to make an important
call. May I use your cell phone?
337
00:23:34,600 --> 00:23:36,400
All right, ma'am.
I may take a leave.
338
00:23:36,920 --> 00:23:39,120
Janaki! Listen, dear.
339
00:23:41,000 --> 00:23:43,040
What's the matter?
- Listen to what he's saying.
340
00:23:43,120 --> 00:23:45,600
Someone called Nandini,
he keeps chanting her name.
341
00:23:45,640 --> 00:23:47,880
Mother, where is your phone?
- What kind of person are you?
342
00:23:48,000 --> 00:23:50,240
Janaki took care of you
round the clock.
343
00:23:50,280 --> 00:23:52,040
You didn't even talk to her properly.
344
00:23:52,040 --> 00:23:53,960
You kept on repeating
Nandini's name in front of her.
345
00:23:54,000 --> 00:23:55,520
Can't you give me your phone?
346
00:23:55,600 --> 00:23:57,480
Why are you worried
about a stranger?
347
00:23:57,720 --> 00:24:00,080
We worked hard
to get your vision restored.
348
00:24:00,120 --> 00:24:01,440
We spent everything.
349
00:24:01,440 --> 00:24:05,120
Is it right to ask about Nandini
instead of rejoicing?
350
00:24:05,200 --> 00:24:05,760
How much?
351
00:24:06,040 --> 00:24:08,040
What? - I'm asking,
how much did you spend on me?
352
00:24:08,080 --> 00:24:10,440
That's okay.
- Please tell me.
353
00:24:10,520 --> 00:24:13,000
Son, our savings were not enough,
so we took loan.
354
00:24:15,240 --> 00:24:17,480
Shiv, wait!
- Shiv..
355
00:24:21,520 --> 00:24:22,760
Siri, call Nandini.
356
00:24:23,000 --> 00:24:24,840
'Calling Nandini..
357
00:24:25,000 --> 00:24:28,240
The number you
are trying to call is switched off.'
358
00:24:28,280 --> 00:24:29,240
Darn!
359
00:24:33,640 --> 00:24:37,080
Son, you haven't seen that girl,
nor do you have her address.
360
00:24:37,160 --> 00:24:39,400
You don't know any of her friends.
361
00:24:39,480 --> 00:24:41,400
How will you search her
with a non-reachable number?
362
00:24:41,480 --> 00:24:44,880
No, Dad. I promised
that I will help her.
363
00:24:44,960 --> 00:24:47,200
And trusted me a lot.
364
00:24:47,680 --> 00:24:51,080
I don't know if she is aware of
my accident
365
00:24:51,440 --> 00:24:54,840
but she shouldn't think
that I betrayed her.
366
00:24:56,240 --> 00:24:57,160
Darn it!
367
00:24:58,240 --> 00:24:59,840
Dear..
- Shiv, food..
368
00:25:03,040 --> 00:25:04,040
Take this.
369
00:25:04,160 --> 00:25:07,200
Did you see the girl who
used to come with me?
370
00:25:07,320 --> 00:25:11,080
No, many people visit here.
How can I remember everyone?
371
00:25:13,680 --> 00:25:14,680
Take this.
372
00:25:14,800 --> 00:25:17,320
Have you seen the woman
who had accompanied me?
373
00:25:17,400 --> 00:25:19,400
I work in the nearby mall
in clothing department.
374
00:25:36,480 --> 00:25:38,000
Sanju, just check
375
00:25:38,120 --> 00:25:40,960
whether there's news about a debtor
family who has committed suicide.
376
00:25:41,160 --> 00:25:42,400
Okay, I will check.
377
00:25:48,680 --> 00:25:51,320
Nandini, convey my regards
to your father.
378
00:25:56,200 --> 00:25:58,680
Shiv, sit.
I will drop you.
379
00:26:13,800 --> 00:26:17,040
Shiv, you have no idea
what you are up to.
380
00:26:19,680 --> 00:26:21,240
When you were blind
381
00:26:21,600 --> 00:26:26,080
your family as well as me,
were not worried
382
00:26:26,600 --> 00:26:27,720
but now
383
00:26:27,960 --> 00:26:31,720
we get worried when you are out of
sight for even a minute.
384
00:26:33,840 --> 00:26:37,240
How will I explain my
feelings to you, Janaki?
385
00:26:37,560 --> 00:26:40,800
Shiv, I know you
from past 15 years.
386
00:26:41,160 --> 00:26:44,040
You don't get my feelings
387
00:26:44,120 --> 00:26:47,200
but I know you better
than yourself.
388
00:26:47,960 --> 00:26:49,440
I will tell you one thing.
389
00:26:49,720 --> 00:26:52,000
You are thinking
about the one who is away.
390
00:26:52,560 --> 00:26:55,080
And you're ignoring the people
who are close to you.
391
00:26:56,320 --> 00:26:58,760
The people around us
are our life.
392
00:26:59,200 --> 00:27:03,600
Just think over it
before hurting them.
393
00:27:18,720 --> 00:27:21,280
Shiv, let's lodge
a missing complaint.
394
00:27:21,320 --> 00:27:23,880
No, that's a bad idea.
395
00:27:24,120 --> 00:27:25,320
Going to police station
396
00:27:25,360 --> 00:27:27,360
will spoil her life.
397
00:27:29,240 --> 00:27:32,520
This morning,
a person committed suicide
398
00:27:32,560 --> 00:27:33,920
due to the pressure
from the money lenders.
399
00:27:33,960 --> 00:27:37,760
A man named Damodar, his wife
along with their 10-year-old child
400
00:27:37,800 --> 00:27:40,200
committed suicide
by hanging themselves.
401
00:27:49,440 --> 00:27:50,320
Mother..
402
00:27:51,200 --> 00:27:52,960
Look at me, Mother.
403
00:27:56,360 --> 00:27:58,360
Listen, Mother!
404
00:28:02,640 --> 00:28:05,400
You and dad have done your best
405
00:28:05,440 --> 00:28:07,840
to fulfil my wishes since childhood.
406
00:28:08,840 --> 00:28:11,720
But at this moment,
dad is very upset.
407
00:28:13,760 --> 00:28:14,800
Sorry, Mother.
408
00:28:14,840 --> 00:28:17,760
You have changed a lot after
you got your eyesight back.
409
00:28:18,640 --> 00:28:21,480
You are chasing unknown things.
410
00:28:21,880 --> 00:28:24,560
Sorry, Mom!
- Janaki loves you a lot..
411
00:28:25,160 --> 00:28:27,160
She spent days and nights
when you were in hospital.
412
00:28:27,200 --> 00:28:29,120
I know, I will talk to her.
413
00:28:31,200 --> 00:28:33,040
Be happy now, smile a little.
414
00:28:33,080 --> 00:28:35,920
If you stay happy,
whole family will be happy.
415
00:28:36,560 --> 00:28:38,200
Just smile, a little.
416
00:28:38,520 --> 00:28:40,280
Please, smile! Smile!
417
00:28:51,320 --> 00:28:53,320
Hi! Sit..
- Hi!
418
00:29:01,360 --> 00:29:03,760
Would you like to eat something?
- Why?
419
00:29:04,440 --> 00:29:06,880
Are you trying to make me
feel like a customer?
420
00:29:07,680 --> 00:29:10,240
I have some rights here
and I am aware of it.
421
00:29:10,720 --> 00:29:14,040
I have no problem if you like her.
422
00:29:14,960 --> 00:29:18,320
Don't pretend that you like me.
423
00:29:18,520 --> 00:29:20,080
I really like you, Janaki.
424
00:29:25,200 --> 00:29:28,200
If anyone can understand me better
than myself
425
00:29:28,520 --> 00:29:29,520
that's you!
426
00:29:30,920 --> 00:29:32,120
Are you serious?
427
00:29:32,640 --> 00:29:35,240
You can ask my heart
if it's true.
428
00:29:44,280 --> 00:29:45,800
Did you hear anything?
- Yes.
429
00:29:52,280 --> 00:29:54,600
Sanju, I think mom had called.
430
00:29:54,800 --> 00:29:57,040
There is some household work.
You carry on, I will join you.
431
00:29:57,440 --> 00:29:58,320
Okay.
432
00:30:14,560 --> 00:30:16,080
Restaurant is closed now.
433
00:30:16,280 --> 00:30:18,360
Is there anyone named Shiv?
434
00:30:18,520 --> 00:30:20,520
Yes, it's me.
435
00:30:21,720 --> 00:30:24,960
Your eyesight? - Earlier, I was
blind but after the surgery
436
00:30:25,080 --> 00:30:26,880
I got back the vision.
Who are you?
437
00:30:26,920 --> 00:30:28,360
Do you know Nandini?
438
00:30:29,840 --> 00:30:31,040
I am her father.
439
00:30:31,760 --> 00:30:34,760
You promised to help us
and you ditched us.
440
00:30:35,440 --> 00:30:37,680
What are you saying?
Where is Nandini?
441
00:30:37,880 --> 00:30:40,880
We thought our problems will
be solved if you lend us money
442
00:30:41,400 --> 00:30:44,760
and we will live comfortably
henceforth. We were so happy.
443
00:30:45,400 --> 00:30:47,400
But then you were nowhere
to be found.
444
00:30:47,640 --> 00:30:50,120
I told her, we will leave
the village and go away.
445
00:30:50,200 --> 00:30:52,640
But, she said, you will surely come
446
00:30:52,680 --> 00:30:55,040
and give us the money as promised.
447
00:30:55,680 --> 00:30:57,120
We waited for you
for a long time.
448
00:30:57,840 --> 00:31:00,480
Money lenders also waited
449
00:31:00,960 --> 00:31:03,280
and they kidnapped my daughter.
450
00:31:06,240 --> 00:31:09,080
They are threatening, if I don't
return their money within two days
451
00:31:09,160 --> 00:31:11,160
they will kill my daughter, sir.
452
00:31:13,240 --> 00:31:14,400
She is my only child.
453
00:31:15,320 --> 00:31:17,640
She is my last hope.
If something untoward happens to her
454
00:31:18,040 --> 00:31:20,320
I will die. Please save her.
Please.. - Stop it.
455
00:31:20,360 --> 00:31:21,920
Don't do this, you are elder to me.
456
00:31:22,280 --> 00:31:24,440
Don't lose courage.
457
00:31:25,280 --> 00:31:28,920
I will do whatever it takes
to save Nandini, please sit.
458
00:31:34,880 --> 00:31:36,040
Have some water, sir.
459
00:31:42,160 --> 00:31:43,440
How much is the
kidnapper demanding?
460
00:31:55,520 --> 00:31:58,320
What happened? You came to
have coffee with Janaki, this early!
461
00:31:58,400 --> 00:32:01,640
No, I came to invite my best friend
as she goes early to office.
462
00:32:01,680 --> 00:32:03,480
So I came early.
- Okay.
463
00:32:13,120 --> 00:32:14,040
Yes.
464
00:32:14,680 --> 00:32:16,680
Sir, they are calling you inside.
465
00:32:17,560 --> 00:32:19,600
There is my daughter.
466
00:32:19,760 --> 00:32:22,400
My child.. Leave my daughter..
- Stop right there!
467
00:32:22,480 --> 00:32:24,360
Don't do anything to my daughter.
- Is he a police officer?
468
00:32:24,800 --> 00:32:26,480
No, he is with me.
- Where is the money?
469
00:32:26,960 --> 00:32:29,080
No money, I have jewellery.
- You brought jewellery?
470
00:32:30,160 --> 00:32:33,160
Are you kidding me?
You've brought jewellery!
471
00:32:33,600 --> 00:32:35,000
Do you want her to live or not?
472
00:32:35,320 --> 00:32:37,320
Don't harm my daughter..
473
00:32:37,360 --> 00:32:39,920
Your time limit is over.
She is going to die now.
474
00:32:39,960 --> 00:32:42,560
I didn't know what he brought,
trust me.
475
00:32:42,840 --> 00:32:45,360
See, this jewellery is worth
more than your demand.
476
00:32:45,520 --> 00:32:48,280
Please let her go. You won't be in
any trouble due to this jewellery.
477
00:32:48,440 --> 00:32:50,840
I guarantee you.
Take it. - Okay.
478
00:32:52,720 --> 00:32:53,600
Let her go.
479
00:32:54,800 --> 00:32:56,120
At least leave her now.
480
00:32:56,360 --> 00:32:57,960
Don't look at me like this..
481
00:33:06,040 --> 00:33:07,240
Nandini!
482
00:33:28,760 --> 00:33:30,760
What do you think of yourself?
483
00:33:30,880 --> 00:33:32,440
You dare to outsmart me!
484
00:33:32,840 --> 00:33:35,240
Just because of you,
this man lost his life.
485
00:33:35,400 --> 00:33:37,040
Now, it's your turn.
486
00:33:37,400 --> 00:33:38,400
Is that clear?
487
00:33:39,400 --> 00:33:42,160
Your time is up!
Start the countdown..
488
00:33:45,320 --> 00:33:47,120
Hey, leave.
489
00:33:50,760 --> 00:33:52,760
You dare to bring jewellery!
How dare you!
490
00:33:53,920 --> 00:33:56,080
Your jewellery saved you.
491
00:33:56,480 --> 00:33:57,960
If you go to police
492
00:33:58,320 --> 00:34:00,880
you will be dead.
I am taking her with me.
493
00:34:01,280 --> 00:34:03,280
Now she will be with me.
Is that clear?
494
00:34:06,560 --> 00:34:08,240
Let's go.
495
00:34:58,200 --> 00:35:00,200
Shiv!
496
00:35:02,720 --> 00:35:04,720
How did you get wounded?
Where were you?
497
00:35:04,760 --> 00:35:06,720
I've been calling you since morning.
You didn't answer the calls!
498
00:35:07,000 --> 00:35:08,800
Ma'am told that you left early
with the bag.
499
00:35:08,920 --> 00:35:10,560
I searched everywhere,
there is no trace of our jewellery.
500
00:35:10,720 --> 00:35:12,200
And now I am seeing you
in this condition.
501
00:35:12,360 --> 00:35:14,720
Tell me the truth.
- Mother, Nandini..
502
00:35:14,880 --> 00:35:16,760
He's talking about Nandini again..
503
00:35:16,920 --> 00:35:19,360
She deserted you and still you
are thinking about her!
504
00:35:19,560 --> 00:35:21,400
No, Dad.
Nandini's father had come.
505
00:35:21,520 --> 00:35:23,680
He begged for help as
Nandini was kidnapped.
506
00:35:23,920 --> 00:35:26,480
To help them, I took all
the jewellery from our home.
507
00:35:26,840 --> 00:35:29,520
But the kidnapper snatched all
the jewellery and ran off.
508
00:35:29,880 --> 00:35:31,680
You are telling us about this
right now! - Oh, God!
509
00:35:31,840 --> 00:35:34,480
You are engaged to him
510
00:35:34,560 --> 00:35:37,160
yet he chose to leave you
for that woman.
511
00:35:37,240 --> 00:35:40,240
If that woman returns
after you marry him
512
00:35:40,360 --> 00:35:41,880
what's the guarantee
that he won't leave you?
513
00:35:41,920 --> 00:35:44,800
Please don't talk like this.
He will be faithful to her.
514
00:35:44,920 --> 00:35:46,920
Why are you creating a rift?
Listen to him at least.
515
00:35:47,120 --> 00:35:49,600
Once you lose the trust
516
00:35:49,760 --> 00:35:51,920
people will hesitate to associate
with the person who betrays.
517
00:35:52,200 --> 00:35:54,200
This matter concerns my life.
518
00:35:54,680 --> 00:35:56,680
I am sorry, I can't marry you.
519
00:35:59,120 --> 00:36:00,400
Janaki!
520
00:36:01,480 --> 00:36:02,480
Oh, no..
521
00:36:11,040 --> 00:36:12,680
Today's breaking news..
522
00:36:12,760 --> 00:36:15,200
'Four people died in road accident
in Bangalore.'
523
00:36:17,280 --> 00:36:20,160
'The reason for accident
is still a mystery.'
524
00:36:26,520 --> 00:36:28,400
Janaki, is the script ready?
525
00:36:28,760 --> 00:36:31,240
Sir, I was little upset.
526
00:36:31,560 --> 00:36:32,720
I will do it right now.
527
00:36:33,240 --> 00:36:37,120
Never mind, sit in front of the camera
and tell the same to the audience.
528
00:36:49,320 --> 00:36:51,640
Don't go to police, got it?
529
00:36:53,880 --> 00:36:55,080
Listen, dear..
530
00:36:55,360 --> 00:36:59,120
I am starving, please give me some
money. - Sorry, I don't have change.
531
00:37:00,440 --> 00:37:04,000
Stop, stop running..
- Hey, stop.. - Stop..
532
00:37:04,240 --> 00:37:05,280
Catch him..
533
00:37:06,160 --> 00:37:07,720
Stop.. Stop..
534
00:37:09,040 --> 00:37:10,280
Catch him..
535
00:37:14,640 --> 00:37:19,160
'3 people died in the road accident
on Bangalore's ring road.'
536
00:37:19,200 --> 00:37:21,440
'The person responsible
for the accident is still unknown.'
537
00:37:21,480 --> 00:37:24,160
'The deceased have no ID proof'
538
00:37:24,400 --> 00:37:27,440
'no mobile or any other thing,
that's why identification is difficult.'
539
00:37:29,080 --> 00:37:33,120
'But we will
catch the culprit soon.'
540
00:37:40,040 --> 00:37:42,280
Mother, I am going to Mangalore for
important work
541
00:37:42,440 --> 00:37:44,440
don't tell dad and don't you worry.
542
00:37:44,480 --> 00:37:45,720
I will come back as soon
I finished my work.
543
00:37:45,880 --> 00:37:47,720
Bye.
- Wait, what work?
544
00:37:47,760 --> 00:37:49,040
Shiv, wait, my child.
545
00:38:00,760 --> 00:38:04,520
Moneylenders gave us an ultimatum,
if we do not repay the loan
546
00:38:04,880 --> 00:38:08,480
then they will take me
as a collateral.
547
00:38:32,760 --> 00:38:34,080
Greetings, ma'am!
548
00:38:36,520 --> 00:38:38,200
Good morning, sir!
- Hmm..
549
00:38:38,400 --> 00:38:40,960
Hey!
Niceties don't work here.
550
00:38:41,280 --> 00:38:42,840
You need to give money
to get your work done.
551
00:38:42,880 --> 00:38:43,800
What do you want?
552
00:38:43,960 --> 00:38:46,360
There was an accident on
outer ring road to Surat.
553
00:38:46,440 --> 00:38:47,560
I want the details of that.
554
00:38:47,720 --> 00:38:49,880
Who are you to ask for details?
555
00:38:50,160 --> 00:38:51,640
I am from media.
556
00:38:51,680 --> 00:38:55,120
You media people are jobless.
Always hunting for news.
557
00:38:55,320 --> 00:38:57,760
Go and check with the person
in charge of that case.
558
00:38:58,360 --> 00:39:00,600
What is his name?
- Raja Sher..
559
00:39:02,960 --> 00:39:05,760
Raja Sher, wow! The name
itself is so menacing.
560
00:39:05,840 --> 00:39:07,520
He is a formidable person.
561
00:39:08,720 --> 00:39:09,960
You can see the arrogance
in his eyes.
562
00:39:11,040 --> 00:39:12,240
He is brilliant.
563
00:39:13,960 --> 00:39:15,200
He is as mighty as 1000 elephants.
564
00:39:16,200 --> 00:39:18,040
Words fail to describe
his greatness.
565
00:39:18,320 --> 00:39:20,840
He is not only a policeman
566
00:39:21,240 --> 00:39:23,240
he is a ferocious lion.
567
00:39:25,600 --> 00:39:28,920
Police, I am a citizen of the US.
568
00:39:29,120 --> 00:39:31,200
I am in danger.
Please help me.
569
00:39:31,240 --> 00:39:32,120
Please!
570
00:39:34,440 --> 00:39:35,360
Hey, wake up..
571
00:39:35,400 --> 00:39:38,680
Hey, what happened
Get up, get up.. - Hey..
572
00:39:38,720 --> 00:39:39,640
Hey..
573
00:39:43,000 --> 00:39:43,880
Tiger!
574
00:39:45,640 --> 00:39:48,080
Oh, my God!
Tiger!
575
00:39:49,040 --> 00:39:49,920
Help me!
576
00:39:50,920 --> 00:39:52,400
Somebody help me, please!
577
00:39:54,320 --> 00:39:56,440
Oh, my God!
Help!
578
00:40:11,880 --> 00:40:14,200
Oh, here comes the Karnataka police!
579
00:41:12,960 --> 00:41:15,080
Oh, Raja, police..
580
00:41:15,320 --> 00:41:17,600
I am proud of you and your country.
581
00:41:18,240 --> 00:41:22,080
I will give you citizenship
of our country, for forever.
582
00:41:22,160 --> 00:41:23,120
Listen, dear.
583
00:41:23,440 --> 00:41:25,840
If you don't know the language of
the place and if you roam around
584
00:41:25,880 --> 00:41:27,200
you will face problems.
585
00:41:27,480 --> 00:41:29,960
Come to my neighbourhood
586
00:41:30,040 --> 00:41:32,160
I will take you around
and treat you to delicious food.
587
00:41:32,200 --> 00:41:35,080
You will feel
that you're in heaven.
588
00:41:35,080 --> 00:41:36,600
Okay, thank you very much!
589
00:41:40,640 --> 00:41:41,960
Hey..
Hey, who's that?
590
00:41:42,040 --> 00:41:45,520
This is me! Were you daydreaming?
What were you dreaming about?
591
00:41:45,640 --> 00:41:47,560
I was dreaming about myself!
You'll see..
592
00:41:47,640 --> 00:41:51,480
One day, the entire nation
will honour me for my great deeds.
593
00:41:51,560 --> 00:41:52,400
Superb!
594
00:41:54,440 --> 00:41:56,640
Well.. Okay..
595
00:41:57,920 --> 00:42:00,360
Hey, Tiger.. Sir was asking about you.
- Okay!
596
00:42:03,120 --> 00:42:04,640
Good morning, sir.
- Yes, good morning.
597
00:42:04,920 --> 00:42:07,080
Are you finally free?
- Yes, sir. Tell me, sir..
598
00:42:07,320 --> 00:42:12,040
Just give me orders, sir.
I am ready to go anywhere.
599
00:42:12,960 --> 00:42:15,320
Just go order two cups
of tea and coffee.
600
00:42:15,760 --> 00:42:19,080
I am ready to combat and
he is sending me to order tea.
601
00:42:19,160 --> 00:42:20,480
Hey, what did you say?
602
00:42:20,680 --> 00:42:22,960
Do you want sugar or not?
603
00:42:23,080 --> 00:42:24,680
Is this your first time?
604
00:42:24,800 --> 00:42:27,040
Go fast and get it, crazy fellow!
- Sorry, sir.
605
00:42:27,560 --> 00:42:29,240
There is no respect at all..
606
00:42:29,720 --> 00:42:31,360
Sir, excuse me!
- Strange guy..
607
00:42:31,440 --> 00:42:33,640
What is it?
- I was waiting for you.
608
00:42:33,800 --> 00:42:35,320
Why?
- My name is Shiv.
609
00:42:35,680 --> 00:42:37,200
And I am a program producer
in media.
610
00:42:37,440 --> 00:42:39,800
Have you seen the crime's details?
611
00:42:39,880 --> 00:42:43,600
I have seen all the movies,
nothing else.
612
00:42:43,680 --> 00:42:45,880
Sir! I want to talk to you.
613
00:42:46,080 --> 00:42:47,960
Shiva, give two cups of tea
for my boss and one cup for me.
614
00:42:47,960 --> 00:42:49,040
Okay, sir.
615
00:42:49,080 --> 00:42:50,320
What is your name?
- Sir..
616
00:42:50,680 --> 00:42:55,520
There was an accident on the Surat
outer ring road, I want the details.
617
00:42:55,680 --> 00:42:58,040
Why? - That's the concept
of our program.
618
00:42:58,080 --> 00:43:00,800
We research on the victims
of road accidents.
619
00:43:00,920 --> 00:43:03,640
The person who died day before,
did anyone came to claim his body?
620
00:43:03,640 --> 00:43:06,200
Some people come
before the case is registered.
621
00:43:06,240 --> 00:43:08,640
Sometimes, they come after few days.
Sometimes no one even turns up.
622
00:43:10,680 --> 00:43:11,480
What about the body?
623
00:43:11,520 --> 00:43:13,720
We cremate the body
after postmortem.
624
00:43:13,800 --> 00:43:15,880
Are you serious?
Why do you people do that?
625
00:43:16,240 --> 00:43:18,720
Are you trying to blame me
for the murder?
626
00:43:18,880 --> 00:43:20,760
Dead bodies need more care
than living beings
627
00:43:20,800 --> 00:43:22,880
that's why we need to do that.
628
00:43:22,960 --> 00:43:24,680
By 11 days,
if any relative claims the body
629
00:43:24,720 --> 00:43:27,760
by providing any ID proof,
we give the body to them.
630
00:43:29,320 --> 00:43:30,760
Shiva, write it in my account.
- Yes.
631
00:43:30,960 --> 00:43:33,760
Sir, don't you find the
details of deceased? - Hey!
632
00:43:33,800 --> 00:43:35,320
Getting the details of a living
person is difficult
633
00:43:35,360 --> 00:43:37,040
who will even try to find
about the dead people?
634
00:43:37,120 --> 00:43:38,600
We call the missing case relatives to
635
00:43:38,640 --> 00:43:40,520
identify the body or
else case file gets closed.
636
00:43:40,560 --> 00:43:42,560
That's only our concept, sir.
637
00:43:42,600 --> 00:43:45,800
Finding the details of deceased and
help the relatives claim their bodies.
638
00:43:46,040 --> 00:43:48,160
That's good, go inside
and get the details.
639
00:43:48,240 --> 00:43:49,480
Trouble makers!
- Sir!
640
00:43:49,560 --> 00:43:51,880
Please try to understand..
Sir..
641
00:43:51,960 --> 00:43:53,760
Do you know the speciality
of this program?
642
00:43:53,800 --> 00:43:55,080
The officer who is handling
this case
643
00:43:55,160 --> 00:43:56,480
is the hero of this program.
644
00:43:56,560 --> 00:43:58,280
We will portray
that you are looking for them.
645
00:43:58,800 --> 00:44:00,920
Really?
Am I looking for them? Hey!
646
00:44:01,040 --> 00:44:03,200
I couldn't find a girlfriend.
What else I will search?
647
00:44:03,360 --> 00:44:05,600
Hey, let me work.
Get out of here. - Sir..
648
00:44:05,760 --> 00:44:07,160
You will be the lead
in this program.
649
00:44:07,480 --> 00:44:09,760
I have become joke of town
since I got into the police force.
650
00:44:09,800 --> 00:44:12,280
Don't tease me more, go away.
- Sir, please..
651
00:44:12,560 --> 00:44:14,280
Try to understand
what I am saying, sir..
652
00:44:14,400 --> 00:44:16,120
How many people get killed
in accidents?
653
00:44:16,200 --> 00:44:18,320
If they are living or dead..
654
00:44:18,360 --> 00:44:21,200
By the time this news reaches
to their family, they are left worried.
655
00:44:21,640 --> 00:44:24,760
So the truth has to reach
their family.
656
00:44:24,760 --> 00:44:27,320
That is the motive of this program.
657
00:44:27,360 --> 00:44:29,680
Now I understood why are you
behind me for this.
658
00:44:29,840 --> 00:44:31,440
Have I ever wronged you?
659
00:44:31,480 --> 00:44:34,640
Have a cup of tea, it's on me.
And go away! - Sir..
660
00:44:34,720 --> 00:44:37,320
Think again. If this program
becomes a big hit
661
00:44:37,320 --> 00:44:39,120
you will reach new heights.
662
00:44:39,160 --> 00:44:41,240
You will become renowned.
663
00:44:41,320 --> 00:44:44,360
People will look up to you.
664
00:44:44,440 --> 00:44:47,280
You will be all over on Facebook,
Twitter and news channels.
665
00:44:47,320 --> 00:44:51,960
One day, you will give
a tough competition to film stars.
666
00:44:52,000 --> 00:44:52,960
You alone will be enough
for all of them.
667
00:44:53,040 --> 00:44:54,680
'He is selling me big dreams.'
668
00:44:54,720 --> 00:44:56,760
'Shall I trust him or not?'
669
00:44:56,840 --> 00:44:59,320
Sir, what I am talking..
- Hey, nerd!
670
00:44:59,440 --> 00:45:01,560
I never got distracted
by beautiful women.
671
00:45:01,600 --> 00:45:03,120
You are trying to lure me.
672
00:45:03,160 --> 00:45:04,320
Get out of here..
- Sir!
673
00:45:04,400 --> 00:45:07,320
A coward like you shouldn't
be called Raja Sher.
674
00:45:07,400 --> 00:45:09,640
Then what should have been my name?
- Coward. - Hey!
675
00:45:09,720 --> 00:45:11,560
Fine, I am a coward!
What are you going to do about it?
676
00:45:11,600 --> 00:45:13,800
I don't attend such useless cases.
677
00:45:13,920 --> 00:45:16,480
My level, range and working
style is different.
678
00:45:16,720 --> 00:45:19,720
Sir, please try to understand.
Sir! Sir!
679
00:45:22,960 --> 00:45:26,200
Hello! Yes, sir...
Yes, sir!
680
00:45:27,440 --> 00:45:29,240
I will reach there. No problem.
681
00:45:29,320 --> 00:45:32,120
Tell them not to get scared.
I'll reach in couple minutes. Okay.
682
00:45:35,160 --> 00:45:37,440
Greetings, ma'am.
- Have you brought your pistol?
683
00:45:38,520 --> 00:45:40,640
No, I did not bring Pistol.
684
00:45:40,640 --> 00:45:43,440
I wonder how you will get rid of them.
It's upstairs, go have a look.
685
00:45:44,000 --> 00:45:46,240
'It's the right time
to prove myself.'
686
00:45:46,680 --> 00:45:51,200
'Whoever it might be, let me
show my strength.'
687
00:45:51,680 --> 00:45:52,840
'It doesn't matter
if I don't have a pistol!'
688
00:45:52,960 --> 00:45:57,240
'I will show the world
who I am in reality.'
689
00:46:08,200 --> 00:46:11,400
That means, I was called here
to scare the crows.
690
00:46:11,760 --> 00:46:15,480
Such a misfortune.
Drying the poppadoms is on the cards.
691
00:46:20,240 --> 00:46:21,120
Go away!
692
00:46:21,520 --> 00:46:22,960
Shoo..
693
00:46:30,520 --> 00:46:33,160
Hey!
I don't attend such useless cases.
694
00:46:33,200 --> 00:46:35,800
My level, range and working
style is different.
695
00:46:43,400 --> 00:46:44,960
Please give me a cup of tea.
- Sure.
696
00:46:45,400 --> 00:46:46,440
Sir..
697
00:46:47,040 --> 00:46:48,920
Would you like to have poppadoms
or fritters?
698
00:46:49,440 --> 00:46:53,080
No one respects me.
699
00:46:53,680 --> 00:46:55,880
Everyone is laughing at me.
You too join them.
700
00:46:55,960 --> 00:46:59,280
Sir, donkey is considered
as the most useless animal.
701
00:46:59,480 --> 00:47:02,720
But when rightly used, we come
to know of his strengths.
702
00:47:03,320 --> 00:47:05,640
Dog is expected to be loyal.
703
00:47:05,800 --> 00:47:08,600
But only his master can
tell about his loyalty.
704
00:47:08,800 --> 00:47:09,800
Actually..
- Hey!
705
00:47:09,920 --> 00:47:12,640
May be I am not hero,
but I am not donkey or dog.
706
00:47:12,720 --> 00:47:14,800
Have you decided to live
without respect?
707
00:47:14,840 --> 00:47:16,080
Darn it!
708
00:47:17,120 --> 00:47:18,960
I will do as you say.
709
00:47:19,720 --> 00:47:22,120
I hope my life
will not be in danger. - Sir..
710
00:47:22,160 --> 00:47:25,960
I am a media personnel. No one can
harm you until we are with you.
711
00:47:25,960 --> 00:47:27,240
I will have to agree with you.
712
00:47:27,320 --> 00:47:29,160
Just solve this one case.
713
00:47:29,480 --> 00:47:32,920
Not just the police station, railway
station, radio station, TV station..
714
00:47:32,960 --> 00:47:36,800
You will become famous,
everywhere!
715
00:47:37,120 --> 00:47:39,120
I like the sound of that!
716
00:47:40,120 --> 00:47:41,400
Tell me what I have to do.
717
00:47:42,280 --> 00:47:45,600
This is a tourist place.
People keep visiting this place.
718
00:47:45,720 --> 00:47:49,680
We have enquired everywhere.
Local paper, local media..
719
00:47:49,720 --> 00:47:53,240
But no one has come forward
to ask about the dead people.
720
00:47:53,560 --> 00:47:56,000
I think,
he has come from another city.
721
00:47:57,320 --> 00:48:00,680
I still doubt,
if he died in an accident.
722
00:48:00,840 --> 00:48:03,960
Or he might've attempted suicide.
723
00:48:04,080 --> 00:48:05,800
One thing is clear
724
00:48:05,880 --> 00:48:09,040
you have taken this case seriously.
- Thanks, pal.
725
00:48:10,160 --> 00:48:12,720
I don't know
if I will apply facial cream.
726
00:48:12,880 --> 00:48:14,960
But I will surely
take this case seriously.
727
00:48:15,040 --> 00:48:18,320
No matter how much cream
you apply on your face
728
00:48:18,440 --> 00:48:21,120
but you will never
become fair-skinned. - Hey!
729
00:48:21,160 --> 00:48:22,280
Please be careful.
730
00:48:23,560 --> 00:48:26,880
You pass on jokes. I like it.
But why are you making fun of me?
731
00:48:27,120 --> 00:48:29,480
I will tell you one thing
as your friend.
732
00:48:30,000 --> 00:48:33,800
I give a hard time
to prison breakers.
733
00:48:33,840 --> 00:48:36,160
But I offer food to those
who come with affection.
734
00:48:36,240 --> 00:48:37,320
I am that kind of a person.
735
00:48:40,720 --> 00:48:43,280
I have activated GPS application
in this.
736
00:48:43,320 --> 00:48:45,240
If this mobile phone has any issues,
come to my house at night.
737
00:48:45,560 --> 00:48:47,520
Disgusting!
How dare you!
738
00:48:48,040 --> 00:48:51,520
You don't have to tell that sound
comes from speaker and mouth.
739
00:48:51,680 --> 00:48:54,880
Tell me what does this chip do.
- I will tell you, ma'am.
740
00:48:54,960 --> 00:48:58,240
With the help of this you will know
what is your husband is up to.
741
00:48:58,800 --> 00:48:59,760
Is that so?
- Yes.
742
00:49:00,560 --> 00:49:04,600
Will I be able to tell if he's hiding
in the bathroom or under the bed?
743
00:49:04,640 --> 00:49:05,680
Will I know everything?
744
00:49:05,680 --> 00:49:07,400
Of course!
745
00:49:07,440 --> 00:49:09,680
He should have mobile, that's it.
- Fine, give me.
746
00:49:13,960 --> 00:49:15,240
Oh, my God, what is this?
747
00:49:15,480 --> 00:49:17,040
So, he went to Surat!
748
00:49:17,440 --> 00:49:19,320
He has a beautiful woman in Mumbai
749
00:49:19,360 --> 00:49:22,480
yet he went to Surat!
750
00:49:24,080 --> 00:49:27,800
Hey, Raja Sher, prepare a deluxe
room in your police station.
751
00:49:28,200 --> 00:49:29,960
I am not just breaking a leg.
752
00:49:30,120 --> 00:49:33,320
I will kill two people and I will
bring the dead bodies by myself.
753
00:49:33,520 --> 00:49:36,640
What is she talking about?
Crazy woman! Hey!
754
00:49:36,800 --> 00:49:40,760
Who is she? She is speaking
of murders so casually.
755
00:49:41,560 --> 00:49:44,320
Why are you doing this?
Don't you have any sense?
756
00:49:44,600 --> 00:49:46,080
Is the mobile phone ready?
757
00:49:46,120 --> 00:49:47,920
It's a antique piece.
758
00:49:48,080 --> 00:49:51,320
Network company will gift new mobile
if they come to know about this.
759
00:49:52,480 --> 00:49:56,880
His ex had gifted this mobile to my
boss, so he is keeping it as memory.
760
00:49:59,240 --> 00:50:03,520
Sir! Murderer would have stayed in
lodge, if he had come from outside.
761
00:50:03,800 --> 00:50:06,840
Why don't we search lodges?
We might get a clue.
762
00:50:07,400 --> 00:50:09,560
Looks like you are serious
about this case.
763
00:50:09,920 --> 00:50:11,760
Actually, it's a good idea.
Come, let's go.
764
00:50:15,080 --> 00:50:15,920
Hey, before September 18..
765
00:50:15,960 --> 00:50:20,120
Did this person stay in your hotel?
766
00:50:20,360 --> 00:50:22,520
No, sir.
- How could you tell without seeing?
767
00:50:22,560 --> 00:50:24,720
I really don't need to see.
768
00:50:24,720 --> 00:50:27,760
Is he a fortune teller?
- Its possible, sir.
769
00:50:28,280 --> 00:50:29,280
How can you be so sure?
770
00:50:29,400 --> 00:50:32,400
Because this hotel was started
on September 19.
771
00:50:32,960 --> 00:50:35,360
It's a good start.
772
00:50:36,400 --> 00:50:38,600
Sir, we will ask other hotels.
773
00:50:39,840 --> 00:50:41,640
Why is he in a hurry?
774
00:50:56,800 --> 00:50:58,840
I am staying in this lodge.
775
00:50:58,880 --> 00:51:01,080
But this lodge is not yours.
776
00:51:01,200 --> 00:51:03,000
I have already enquired.
- Hey!
777
00:51:03,480 --> 00:51:07,120
Is there no difference between
a policeman and a civilian?
778
00:51:07,120 --> 00:51:09,800
Your enquiry is safeguarding of law.
My enquiry is investigation.
779
00:51:09,840 --> 00:51:11,360
You call it news.
I call it case.
780
00:51:11,400 --> 00:51:12,840
If you do it is crime.
If I do it they call it prime.
781
00:51:12,840 --> 00:51:14,640
You will be jailed if you do it.
For me it's a style.
782
00:51:14,720 --> 00:51:16,560
You have a mic.
I have gun.
783
00:51:16,680 --> 00:51:20,200
Why are you speaking rubbish instead
of performing your duty? - Hey!
784
00:51:20,720 --> 00:51:23,720
It's because you are torturing me.
785
00:51:24,240 --> 00:51:25,760
I am counselling you
because I regard you as my friend.
786
00:51:25,800 --> 00:51:27,280
You better pay heed to my words.
787
00:51:28,120 --> 00:51:30,520
Don't disturb the tiger
when he is hunting.
788
00:51:30,560 --> 00:51:33,440
Don't disturb Raja
when he is on duty.
789
00:51:33,480 --> 00:51:34,920
If you disturb!
- What if I do?
790
00:51:35,120 --> 00:51:37,000
I will tell you
when the time is right. Come..
791
00:51:39,080 --> 00:51:42,120
Hey!
Has this person stayed here?
792
00:51:42,480 --> 00:51:43,400
No.
793
00:51:43,680 --> 00:51:44,680
See properly at least.
794
00:51:44,840 --> 00:51:46,840
I don't forget if I see once.
795
00:51:47,040 --> 00:51:50,240
If I see a person once,
I can recognise anytime
796
00:51:50,320 --> 00:51:51,440
along with that person's address.
797
00:51:51,640 --> 00:51:52,960
Tats how strong my memory is.
798
00:51:54,160 --> 00:51:55,240
Do you know him?
799
00:51:56,160 --> 00:51:57,120
I don't know.
- Hey!
800
00:51:57,520 --> 00:51:59,120
Give me keys for room number 205.
801
00:51:59,200 --> 00:52:01,120
Why?
- I am staying in this hotel.
802
00:52:01,320 --> 00:52:05,000
What?
- He is so melodramatic.
803
00:52:05,280 --> 00:52:08,080
If we meet such people, we can
never carry out the investigation.
804
00:52:08,120 --> 00:52:08,960
Let's go, sir.
805
00:52:20,600 --> 00:52:22,760
He was staying here, sir.
What happened to him?
806
00:52:25,440 --> 00:52:26,440
When did he stay?
807
00:52:26,840 --> 00:52:27,720
Last week, sir.
808
00:52:27,760 --> 00:52:28,880
For how many days?
- Four days.
809
00:52:29,160 --> 00:52:31,080
He went with his colleagues.
810
00:52:31,160 --> 00:52:32,240
His colleagues?
- Yes.
811
00:52:32,480 --> 00:52:34,960
What was their age?
- Would have been 27-28 years old.
812
00:52:35,400 --> 00:52:37,040
Around 28 years old..
813
00:52:37,120 --> 00:52:39,680
Pass on his address, if you
have it in the register book.
814
00:52:40,080 --> 00:52:40,920
Okay, one minute, sir.
815
00:52:48,920 --> 00:52:50,400
Here you go.
816
00:52:53,760 --> 00:52:54,680
Siri, call..
817
00:52:56,200 --> 00:52:57,120
Number..
818
00:52:57,600 --> 00:53:00,160
88-61-46-1274.
819
00:53:00,200 --> 00:53:02,840
'The number you are calling
is switched off.'
820
00:53:03,240 --> 00:53:04,160
Darn!
821
00:53:07,520 --> 00:53:10,040
The address and number we got
seems to be incorrect.
822
00:53:10,280 --> 00:53:12,280
He has used a fake ID.
823
00:53:12,480 --> 00:53:15,040
The phone is switched off
as he fears that he will get caught.
824
00:53:15,320 --> 00:53:16,600
Sir, I got a superb idea.
825
00:53:16,680 --> 00:53:19,040
If we get incoming and
outgoing call details
826
00:53:19,120 --> 00:53:20,320
then we can track his trail.
827
00:53:20,360 --> 00:53:21,600
Wow, superb idea.
828
00:53:21,640 --> 00:53:22,920
Hey, nerd!
829
00:53:23,080 --> 00:53:24,960
You are bringing complaints
830
00:53:24,960 --> 00:53:26,480
and giving ideas to the police.
831
00:53:26,520 --> 00:53:27,880
I have already done
this yesterday.
832
00:53:27,960 --> 00:53:29,280
It had no incoming calls.
833
00:53:29,560 --> 00:53:31,760
Only number is repeated
in outgoing calls.
834
00:53:31,880 --> 00:53:34,280
Which number, sir?
- That number is..
835
00:53:34,320 --> 00:53:36,960
96-11-61-4222..
836
00:53:37,000 --> 00:53:39,240
4222.. - That has been registered
with a fake ID too.
837
00:53:39,520 --> 00:53:41,480
That number is switched off.
838
00:53:41,600 --> 00:53:44,600
Sir, have you got any details of
the person who stayed in lodge?
839
00:53:44,760 --> 00:53:46,280
Not really.
840
00:53:46,360 --> 00:53:47,760
We only have one way.
841
00:53:47,880 --> 00:53:49,520
Take information of car
that met with an accident.
842
00:53:49,560 --> 00:53:50,400
No need to do that.
843
00:53:50,560 --> 00:53:52,600
Major concept of our program is
844
00:53:52,600 --> 00:53:53,840
to find the information of the victim.
845
00:53:53,880 --> 00:53:54,880
So, we shall find him first.
846
00:53:54,920 --> 00:53:56,240
Then we will do this work.
847
00:53:57,080 --> 00:53:58,560
Am I a police officer or you?
848
00:53:59,040 --> 00:54:01,880
You never get a candle in dark.
849
00:54:01,920 --> 00:54:05,120
You need to find the matchbox
and then light the candle.
850
00:54:05,160 --> 00:54:05,960
What do you mean?
851
00:54:06,040 --> 00:54:09,120
As per the report,
he was hit by a car.
852
00:54:09,160 --> 00:54:11,760
Forensic reports confirm
853
00:54:11,880 --> 00:54:14,400
these glass pieces belong to same car
which met with an accident.
854
00:54:14,680 --> 00:54:16,600
That car had come
from another state.
855
00:54:16,680 --> 00:54:20,080
It would have been difficult to drive
the other night because of rain.
856
00:54:20,640 --> 00:54:23,320
So, he would have got the windshield
fixed somewhere.
857
00:54:23,640 --> 00:54:25,280
So we will visit every garage
858
00:54:25,320 --> 00:54:27,520
since the night
of the accident.
859
00:54:27,560 --> 00:54:29,800
If we get the details of the cars
that got their windshields changed
860
00:54:29,840 --> 00:54:32,680
we can catch the murderer.
861
00:54:33,080 --> 00:54:36,080
Sir, there is possibility that
he is from this town.
862
00:54:36,480 --> 00:54:39,440
He might've kept the car out of sight
after getting the windshield fixed.
863
00:54:40,920 --> 00:54:43,160
What are you thinking?
- Come here.
864
00:54:44,440 --> 00:54:46,440
If you walk half a mile from here
865
00:54:46,480 --> 00:54:48,440
you will find a rickshaw stand.
Rent a rickshaw from there.
866
00:54:48,480 --> 00:54:50,680
You will reach the railway station
after one and half kilometres.
867
00:54:50,960 --> 00:54:52,720
Get down there,
and then.. - Yes.
868
00:54:52,920 --> 00:54:55,840
You will get a train from
Mangalore to Mysore.
869
00:54:56,160 --> 00:54:58,240
Buy a ticket and sit near window.
870
00:54:58,280 --> 00:55:00,080
And then?
- You go home.
871
00:55:00,080 --> 00:55:02,000
And let me work.
- Sir!
872
00:55:02,080 --> 00:55:03,440
I am giving you a logical point.
- Hey!
873
00:55:03,640 --> 00:55:05,640
Investigation is hard work.
874
00:55:05,800 --> 00:55:08,360
Sometimes, it will be fruitful.
But we never give up.
875
00:55:08,640 --> 00:55:11,480
We should not get carried
away in investigation.
876
00:55:11,520 --> 00:55:13,240
We must try.
Hey!
877
00:55:13,320 --> 00:55:16,480
Don't underestimate the police.
878
00:55:16,560 --> 00:55:20,440
I serve society, so I want to
do something for my country.
879
00:55:20,440 --> 00:55:23,400
You will be backing me
until this case is finished.
880
00:55:23,440 --> 00:55:25,040
Don't poke your nose in between.
881
00:55:26,160 --> 00:55:27,280
Come on, drive the bike.
882
00:55:33,240 --> 00:55:36,400
Sir, I don't know how to drive.
883
00:55:36,440 --> 00:55:38,280
This isn't a car key.
884
00:55:38,320 --> 00:55:39,680
It's a bike key.
885
00:55:39,680 --> 00:55:41,360
I can't drive that either.
886
00:55:41,360 --> 00:55:42,760
Don't you know
how to drive anything?
887
00:55:43,360 --> 00:55:46,640
How unfortunate I am.
You have been torturing me.
888
00:55:46,720 --> 00:55:48,360
You are treating me
like a driver.
889
00:55:48,840 --> 00:55:50,320
Don't you know how to sit?
- I know, sir.
890
00:55:50,360 --> 00:55:53,720
At least, he knows how to sit.
I thought he was completely useless.
891
00:55:54,240 --> 00:55:55,720
Hey, come here.
- Yes..
892
00:55:56,240 --> 00:56:00,400
Yes. - I want the details of all the cars
whose windshield got changed recently.
893
00:56:00,600 --> 00:56:02,680
Sure,
I will prepare it till tomorrow.
894
00:56:21,120 --> 00:56:22,440
They have sent a list.
895
00:56:22,600 --> 00:56:24,600
Let's call all of them.
896
00:56:24,680 --> 00:56:26,840
If someone is not reachable
we will think about it later. - Okay.
897
00:56:27,080 --> 00:56:28,040
Siri, call.
898
00:56:28,760 --> 00:56:30,520
You and your Siri.
899
00:56:32,400 --> 00:56:33,880
99-74..
900
00:56:34,800 --> 00:56:36,160
74-77..
901
00:56:37,280 --> 00:56:39,360
Hello!
- Hello!
902
00:56:39,880 --> 00:56:41,960
I am a policeman.
- Please speak.
903
00:56:42,800 --> 00:56:46,640
Have you changed the windshield?
- Yes I have but why are you asking?
904
00:56:46,960 --> 00:56:48,240
Why did you change?
905
00:56:48,440 --> 00:56:49,400
Sir, I met with an accident.
906
00:56:49,720 --> 00:56:53,120
I was driving fast
and got hit by stone.
907
00:56:53,480 --> 00:56:54,680
Glass was broken into pieces.
908
00:56:55,160 --> 00:56:58,360
Four of us were travelling.
By God's grace we all are safe.
909
00:56:58,760 --> 00:56:59,680
Okay, hang up!
910
00:57:03,040 --> 00:57:04,840
I think he ran away.
911
00:57:13,280 --> 00:57:15,160
Yes?
- Have you changed the windshield?
912
00:57:15,280 --> 00:57:16,640
Yes, sir.
- How did it break?
913
00:57:16,960 --> 00:57:18,720
- Sir, it happened..
- Tell me.
914
00:57:19,120 --> 00:57:20,600
Well..
- Hey!
915
00:57:21,560 --> 00:57:23,080
Tell me quickly or else,
I will put you behind bars.
916
00:57:23,160 --> 00:57:24,480
No, sir! I will tell.
917
00:57:24,520 --> 00:57:26,320
I had a fight with my wife.
918
00:57:26,520 --> 00:57:29,320
My wife threw me on the car.
919
00:57:29,760 --> 00:57:31,000
And the windshield was broken.
920
00:57:32,480 --> 00:57:35,880
Is your wife a wrestler?
921
00:57:36,080 --> 00:57:38,080
Sir, she is sleeping.
Shall I wake her up? - No.
922
00:57:38,520 --> 00:57:40,840
Let he sleep peacefully.
That is in your favour.
923
00:57:40,880 --> 00:57:42,720
We got what we needed.
- Okay, sir.
924
00:57:46,160 --> 00:57:48,240
'You are getting a call
from your mother.'
925
00:57:49,600 --> 00:57:51,120
Hey, listen.
- Yes, sir.
926
00:57:51,160 --> 00:57:55,520
I'd asked to prepare list of cars which
got windshield changed. Is it ready?
927
00:57:55,560 --> 00:57:56,480
Yes, sir.
- Show me.
928
00:57:58,800 --> 00:57:59,720
Here you go, sir.
929
00:58:00,160 --> 00:58:04,040
Out of his list, there is one
car came from Udupi.
930
00:58:04,160 --> 00:58:06,160
Let's get details of that car.
- Siri call..
931
00:58:06,960 --> 00:58:09,200
Hey!
I am hunting the murderer in this
932
00:58:09,240 --> 00:58:12,320
scorching heat by skipping my meals.
933
00:58:12,440 --> 00:58:15,480
And you are obsessed with Siri.
What is Siri?
934
00:58:16,520 --> 00:58:18,640
Sorry.
It's just a habit.
935
00:58:18,720 --> 00:58:20,720
It's my misfortune.
Dial the number..
936
00:58:22,040 --> 00:58:24,760
988-231-0888..
937
00:58:26,120 --> 00:58:27,200
Its ringing, sir.
938
00:58:27,800 --> 00:58:28,840
Hello..
- Hello..
939
00:58:29,360 --> 00:58:31,360
I am calling from police station.
- Tell me, sir.
940
00:58:31,400 --> 00:58:34,480
Did you change the windshield of
your car on September 19th?
941
00:58:34,680 --> 00:58:36,720
Yes.
- Why?
942
00:58:36,800 --> 00:58:40,240
My car was stolen.
So, I had to claim insurance.
943
00:58:40,360 --> 00:58:42,720
So, I lodged a complaint.
I can show you if you want.
944
00:58:42,760 --> 00:58:43,680
Thank you.
- Okay.
945
00:58:44,520 --> 00:58:47,160
I think we are taking wrong path.
946
00:58:48,080 --> 00:58:49,520
If you have any information,
share it with me.
947
00:58:49,880 --> 00:58:51,880
Otherwise, just follow my orders
until you get to it.
948
00:58:52,760 --> 00:58:54,400
Okay..
Take out the bike.
949
01:00:08,520 --> 01:00:10,840
Who is there?
- Who is Tejas here? - That's me.
950
01:00:10,880 --> 01:00:12,520
You have to come
to the police station with us.
951
01:00:12,680 --> 01:00:13,840
We need to get some
information from you.
952
01:00:14,520 --> 01:00:15,600
But what is the matter?
953
01:00:24,240 --> 01:00:25,520
Can we come inside and talk?
954
01:00:25,760 --> 01:00:27,200
Sure, please come in.
955
01:00:29,560 --> 01:00:31,800
Who kept it here?
- Please don't move it.
956
01:00:33,080 --> 01:00:34,320
Please don't change its location.
957
01:00:34,600 --> 01:00:36,800
Otherwise, he will face challenges.
- Okay.
958
01:00:41,880 --> 01:00:43,360
Thank you.
Who is he?
959
01:00:43,680 --> 01:00:44,560
My assistant.
960
01:00:44,640 --> 01:00:45,840
Please have a seat.
961
01:00:45,920 --> 01:00:48,200
We are already seated.
Please sit down.
962
01:00:49,920 --> 01:00:51,880
Tell me.
What is the matter?
963
01:00:51,920 --> 01:00:54,080
Are you the owner of the car
which is parked outside?
964
01:00:54,160 --> 01:00:55,800
Yes.
- You changed the windshield
965
01:00:55,840 --> 01:00:58,760
on September 19th, may I know why?
966
01:00:59,160 --> 01:01:02,520
Why are you asking me this question?
- It's an enquiry. Tell us. - Well..
967
01:01:03,080 --> 01:01:06,400
The windshield got damaged
because a coconut fell on it.
968
01:01:06,560 --> 01:01:07,960
Who drives the car?
969
01:01:08,120 --> 01:01:09,840
My car is always driven
by my driver.
970
01:01:10,040 --> 01:01:12,040
Two months ago,
he left the job - Why?
971
01:01:12,080 --> 01:01:14,440
He never used to maintain my car,
properly.
972
01:01:14,680 --> 01:01:16,560
And I rarely used to go out.
973
01:01:17,120 --> 01:01:18,520
That's why I fired him.
974
01:01:20,480 --> 01:01:22,080
No one has driven the car
since then.
975
01:01:22,120 --> 01:01:23,080
From that time,
the car is just parked there.
976
01:01:23,240 --> 01:01:25,960
So, no one has driven the car
since two months. - Yes, sir.
977
01:01:28,080 --> 01:01:30,160
Do you want any other details
from me?
978
01:01:30,800 --> 01:01:33,080
We will contact you in case
we need any information. - Okay.
979
01:01:33,360 --> 01:01:36,080
I have some work,
so I will make a move.
980
01:01:36,160 --> 01:01:37,000
Okay.
981
01:01:38,960 --> 01:01:39,840
Also..
982
01:01:40,600 --> 01:01:43,280
Please do not leave this city
without my permission.
983
01:02:00,480 --> 01:02:01,360
You eyes..
984
01:02:04,360 --> 01:02:06,560
I can either leave everything
and get out of here
985
01:02:06,680 --> 01:02:07,560
and the other option
986
01:02:08,080 --> 01:02:09,960
is to commit suicide.
987
01:02:32,120 --> 01:02:33,160
Hello.
- Hello.
988
01:02:33,240 --> 01:02:35,600
Are you the driver
of that blind man, Tejas? - Yes.
989
01:02:35,640 --> 01:02:37,360
On September 18th,
did you meet with an accident
990
01:02:37,400 --> 01:02:38,800
and change the windshield
of that car?
991
01:02:38,840 --> 01:02:41,280
I have been working here
wince two months without leave.
992
01:02:41,360 --> 01:02:42,880
How can I possibly drive his car?
993
01:02:42,920 --> 01:02:45,200
You were not doing proper
maintenance of that car
994
01:02:45,280 --> 01:02:48,240
that's why Tejas fired you.
- Isn't that correct?
995
01:02:48,240 --> 01:02:50,240
Sir, I had worked there
for 3 years.
996
01:02:50,480 --> 01:02:53,240
If that was the truth,
he would have fired me earlier.
997
01:02:53,440 --> 01:02:55,040
He recommended me
for this job.
998
01:02:55,960 --> 01:02:58,760
If you didn't take the
car out then who did?
999
01:02:58,840 --> 01:03:01,960
Once or twice, I saw
a woman driving that car.
1000
01:03:02,640 --> 01:03:04,560
A woman?
- Can you guess her age?
1001
01:03:04,800 --> 01:03:05,640
Well...
1002
01:03:05,920 --> 01:03:07,400
She must be around 25 years
of age.
1003
01:03:08,080 --> 01:03:10,160
Will you be able to recognise her
if you see her again?
1004
01:03:10,200 --> 01:03:13,120
I doubt because I have only
seen her a couple of times.
1005
01:03:52,960 --> 01:03:53,840
Siri..
1006
01:03:53,880 --> 01:03:54,760
Call Anjali.
1007
01:04:12,800 --> 01:04:15,880
Hello. Tell me.
- Did you get call from Shiv?
1008
01:04:16,160 --> 01:04:17,600
Why would he call me?
1009
01:04:18,040 --> 01:04:19,840
And I don't have his phone number.
1010
01:04:19,920 --> 01:04:21,320
Please don't talk like this.
1011
01:04:21,880 --> 01:04:25,720
When he was blind, he was nice
to you. - Why are you telling me this?
1012
01:04:25,960 --> 01:04:27,680
Why did he go to Mangalore?
1013
01:04:28,240 --> 01:04:30,280
He didn't tell us
about his work also.
1014
01:04:31,120 --> 01:04:32,480
Now, he's not even answering
my calls.
1015
01:04:33,720 --> 01:04:35,160
I am very anxious.
1016
01:04:35,600 --> 01:04:37,680
That's why I called you.
- Sorry.
1017
01:04:37,960 --> 01:04:40,400
Please don't call me again
to discuss about him.
1018
01:04:41,360 --> 01:04:42,640
Please listen to me..
1019
01:04:43,560 --> 01:04:44,480
Darn!
1020
01:05:04,640 --> 01:05:07,640
Do some arrangements so that
I get to see one video, everyday.
1021
01:05:07,760 --> 01:05:10,240
I'll make such arrangements, you'll
get to watch videos all the time.
1022
01:05:10,240 --> 01:05:13,240
Just keep the video ready
by this evening.
1023
01:05:13,240 --> 01:05:14,160
Greetings!
1024
01:05:14,400 --> 01:05:15,360
Did you get any information?
1025
01:05:15,440 --> 01:05:18,080
Sir, you had given me Tejas's
number and he didn't call me.
1026
01:05:18,200 --> 01:05:21,280
He didn't even dial a single
number then how can we track it?
1027
01:05:22,080 --> 01:05:24,160
But..
- Before 18th
1028
01:05:24,240 --> 01:05:25,760
he got several calls
from one number.
1029
01:05:25,840 --> 01:05:28,560
Do you have that number?
- One moment, I will give it to you.
1030
01:05:30,080 --> 01:05:31,560
Sir, this is the number.
1031
01:05:32,240 --> 01:05:34,720
9-6-1-1-6-1-4-2-2-2..
1032
01:05:35,560 --> 01:05:38,120
9-6-1-1-6-1-4-2-2-2..
1033
01:05:38,240 --> 01:05:39,280
Sir, please give that to me.
1034
01:05:39,880 --> 01:05:42,560
The person who got killed
in the accident
1035
01:05:42,680 --> 01:05:43,640
he was getting calls
from the same number, right?
1036
01:05:43,680 --> 01:05:44,800
Sir, I will check and tell you.
1037
01:05:46,640 --> 01:05:47,880
Correct, this is the number.
1038
01:05:47,960 --> 01:05:50,680
Tejas's number, the number obtained
from the log
1039
01:05:51,160 --> 01:05:53,400
and this number,
they are surely connected.
1040
01:06:07,560 --> 01:06:08,440
Greetings, sir.
1041
01:06:10,640 --> 01:06:12,680
Murthy..- Sir..
- How are you?
1042
01:06:12,760 --> 01:06:15,560
Never mind that. Was your car
involved in an accident?
1043
01:06:15,720 --> 01:06:16,880
Why are you asking this question?
1044
01:06:16,960 --> 01:06:18,400
Police was trying to torture me.
1045
01:06:18,440 --> 01:06:19,360
They suspect me of a murder.
1046
01:06:20,120 --> 01:06:21,400
They asked me several times.
1047
01:06:21,520 --> 01:06:23,240
What did you tell them?
- I told them, I've left the job.
1048
01:06:23,280 --> 01:06:24,880
I told them
1049
01:06:24,960 --> 01:06:27,360
that a woman
was occasionally driving your car.
1050
01:06:27,560 --> 01:06:28,480
Murthy!
1051
01:06:28,520 --> 01:06:30,480
Why did you tell that?
- Sir, I told them the truth.
1052
01:06:30,520 --> 01:06:33,320
You are older to me
so, I am not reprimanding you.
1053
01:06:33,400 --> 01:06:35,720
Or else..
- Would you have killed him too?
1054
01:06:35,760 --> 01:06:37,160
Who's there?
- Hey!
1055
01:06:37,200 --> 01:06:41,680
I have beaten up several hooligans
and taught them a lesson.
1056
01:06:41,800 --> 01:06:43,800
Tejas, tell us the truth
about what happened.
1057
01:06:43,880 --> 01:06:45,240
Well, nothing happened.
1058
01:06:45,280 --> 01:06:47,120
Please leave.
1059
01:06:47,200 --> 01:06:49,520
Tejas, we all know
that you're blind.
1060
01:06:49,640 --> 01:06:52,640
But we can see your eyes.
If nothing happened
1061
01:06:53,080 --> 01:06:54,680
then why are you so nervous?
1062
01:06:55,360 --> 01:06:56,280
Tell us.
1063
01:06:58,880 --> 01:07:00,000
Tejas..
1064
01:07:00,120 --> 01:07:02,120
Open the door!
- Tejas!
1065
01:07:02,160 --> 01:07:05,040
If you don't open this door,
then I've to take action!
1066
01:07:05,560 --> 01:07:06,760
Sir!
What do you mean?
1067
01:07:07,440 --> 01:07:09,200
I am asking you politely,
tell me the truth.
1068
01:07:09,200 --> 01:07:11,040
I will not let
anything happen to you.
1069
01:07:11,680 --> 01:07:13,800
Hey.. Tejas..
- Hey, stop!
1070
01:07:13,960 --> 01:07:16,720
You better answer my questions.
1071
01:07:17,640 --> 01:07:20,280
There's no such law that compels me
to answer your questions.
1072
01:07:20,560 --> 01:07:22,360
I will only talk
in the police station.
1073
01:07:23,200 --> 01:07:24,560
I am also a policeman.
1074
01:07:26,520 --> 01:07:27,440
Rickshaw!
1075
01:07:28,800 --> 01:07:30,200
Sir, what kind of a person is he?
1076
01:07:30,320 --> 01:07:32,200
Don't I look a policeman
in this uniform?
1077
01:07:32,240 --> 01:07:33,720
Of course, you do.
1078
01:07:33,960 --> 01:07:35,960
But he is blind.
1079
01:07:36,400 --> 01:07:37,720
That makes sense.
1080
01:07:38,520 --> 01:07:39,680
Hey, stop..
1081
01:07:40,040 --> 01:07:41,160
Get the vehicle ready, fast.
1082
01:07:41,720 --> 01:07:42,720
Hey, rickshaw..
- Sir..
1083
01:07:42,760 --> 01:07:43,760
Rickshaw, stop..
1084
01:07:46,160 --> 01:07:47,960
Hey!
Darn it!
1085
01:07:52,840 --> 01:07:53,760
Oh, God..
1086
01:07:53,880 --> 01:07:56,520
We can't find him, looks like he has
directly gone to police station.
1087
01:07:57,120 --> 01:07:59,800
I am going to lose my job.
- Don't worry. Let's see what happens.
1088
01:08:01,720 --> 01:08:02,640
Can't you see?
1089
01:08:03,000 --> 01:08:04,360
The road is so wide!
1090
01:08:05,360 --> 01:08:07,800
Oh, you are policemen!
Whenever you want
1091
01:08:07,800 --> 01:08:10,080
you break the signal and
there is no law for you
1092
01:08:10,360 --> 01:08:11,760
because you're a policeman.
1093
01:08:11,960 --> 01:08:14,400
Where is the helmet?
- Hey!
1094
01:08:14,520 --> 01:08:15,680
Here it is.
1095
01:08:15,720 --> 01:08:19,120
Oh, you're not wearing a helmet
because your hairdo will get spoilt.
1096
01:08:19,640 --> 01:08:21,520
Law is same for everyone.
1097
01:08:21,720 --> 01:08:22,720
Come on,
wear the helmet now.
1098
01:08:22,760 --> 01:08:24,880
Sir, please go
and let us do our work.
1099
01:08:25,480 --> 01:08:29,000
Looks like some thief, don't know
who appointed him as police.. - Go..
1100
01:08:34,360 --> 01:08:37,120
He has reached before me, looks
like my job is in real danger.
1101
01:08:37,160 --> 01:08:38,040
Who are you?
1102
01:08:38,120 --> 01:08:39,960
Mr. Shyam Sundar..
- Yes, that's me.
1103
01:08:42,040 --> 01:08:44,440
Are you sure, you are Shyam Sundar?
- Yes, that's me.
1104
01:08:45,200 --> 01:08:46,760
Are you Inspector Shyam Sundar?
1105
01:08:46,840 --> 01:08:48,600
Hey, how can I forget my name?
1106
01:08:48,800 --> 01:08:49,840
I am Shyam Sundar.
1107
01:08:50,040 --> 01:08:50,960
What do you want?
1108
01:08:55,400 --> 01:08:57,640
Hey, Raja Sher! - Yes, sir!
- Who has allowed him to come inside?
1109
01:08:58,040 --> 01:09:01,280
Who are you? Just leave..
- Take him outside..
1110
01:09:03,040 --> 01:09:06,480
You have barged in here
to find out the truth.
1111
01:09:06,560 --> 01:09:08,280
I must have answered
if you had asked before.
1112
01:09:08,360 --> 01:09:09,280
Sir..
1113
01:09:09,320 --> 01:09:11,440
Is he Inspector Shyam Sundar?
- Yes.
1114
01:09:12,120 --> 01:09:16,240
Are you sure?
- Yes, that's him. - Darn it!
1115
01:09:17,960 --> 01:09:19,800
Relax.
Please sit down.
1116
01:09:22,280 --> 01:09:24,840
You are very distressed.
it's clearly visible on your face.
1117
01:09:24,960 --> 01:09:27,240
Accident took place
by your car.
1118
01:09:27,520 --> 01:09:29,360
And you're trying
to cover up that fact.
1119
01:09:30,000 --> 01:09:32,600
We are handling this case
officially.
1120
01:09:32,720 --> 01:09:34,200
Tell me what happened.
1121
01:09:35,160 --> 01:09:37,320
We will support and help
in all possible ways.
1122
01:09:37,360 --> 01:09:39,200
That day, someone told me the same
1123
01:09:39,280 --> 01:09:40,360
and I trusted them.
1124
01:09:40,640 --> 01:09:42,680
They took Rs. 20 lakhs from me.
1125
01:09:45,960 --> 01:09:48,480
Who is that guy, Tejas?
- Inspector Shyam Sundar.
1126
01:09:49,880 --> 01:09:51,440
Are you serious?
- Yes, sir.
1127
01:09:52,160 --> 01:09:53,800
That day,
he told me his name.
1128
01:09:55,760 --> 01:09:58,000
Please tell us all the details.
1129
01:10:01,120 --> 01:10:02,000
Sir..
1130
01:10:02,720 --> 01:10:04,200
I am in love with a woman..
1131
01:10:05,280 --> 01:10:07,040
On the night of 18th September..
1132
01:10:07,680 --> 01:10:10,400
We both were going on a long drive
in my car.
1133
01:10:11,880 --> 01:10:13,240
Anjali, please give me a kiss.
1134
01:10:13,440 --> 01:10:14,920
Tejas!
1135
01:10:15,560 --> 01:10:18,240
My lips want to kiss your lips.
1136
01:10:18,240 --> 01:10:19,880
Wait for that, dear!
1137
01:10:20,040 --> 01:10:21,320
Just do it, please.
1138
01:10:21,480 --> 01:10:22,320
Just once..
1139
01:10:22,360 --> 01:10:24,480
At the same time,
a man came before our car.
1140
01:10:24,800 --> 01:10:27,760
And Anjali turned the car.
1141
01:10:30,680 --> 01:10:31,600
Anjali!
1142
01:10:32,160 --> 01:10:34,800
What happened?
Why did you hit the brakes?
1143
01:10:37,440 --> 01:10:39,960
Anjali.. Say something!
What happened?
1144
01:10:41,160 --> 01:10:43,400
Anjali, tell me, please.
What happened?
1145
01:10:44,400 --> 01:10:46,680
Someone came in front of our car,
suddenly
1146
01:10:46,720 --> 01:10:47,800
and this accident took place.
1147
01:10:48,120 --> 01:10:50,760
I tried to explain it to Anjali
several times
1148
01:10:50,880 --> 01:10:52,480
that it was not her mistake.
1149
01:10:52,560 --> 01:10:55,000
She did not sleep that night
and she was very disturbed.
1150
01:10:55,320 --> 01:10:56,720
And at 5'o clock
in the morning..
1151
01:10:57,240 --> 01:10:59,560
Anjali, please listen to me..
1152
01:11:00,440 --> 01:11:03,960
Anjali, who can it be
at this hour?
1153
01:11:05,200 --> 01:11:07,320
Who is it?
- Inspector Shyam Sundar.
1154
01:11:07,520 --> 01:11:08,320
May I come in?
1155
01:11:08,360 --> 01:11:10,720
He started threatening me
after he entered my house.
1156
01:11:11,280 --> 01:11:15,080
He held Anjali responsible
for the accident caused by my car.
1157
01:11:16,320 --> 01:11:17,920
He knew everything.
1158
01:11:18,240 --> 01:11:19,800
She is Anjali, right?
1159
01:11:20,760 --> 01:11:23,960
Yes, sir. - Hit and run case.
Once this case gets registered
1160
01:11:24,240 --> 01:11:26,160
then you can't leave the
country for entire life.
1161
01:11:26,360 --> 01:11:28,720
Please, take care of this.
1162
01:11:29,400 --> 01:11:31,720
I will give you any amount of money.
1163
01:11:31,760 --> 01:11:33,480
By the way,
I'll close the case, but..
1164
01:11:33,880 --> 01:11:37,240
But if anyone from deceased
person's family finds out
1165
01:11:37,520 --> 01:11:39,480
you have to pay a lot of money
to shut that person up.
1166
01:11:39,600 --> 01:11:41,840
No, Tejas! I am responsible
for this accident.
1167
01:11:42,000 --> 01:11:43,280
You can arrest me.
1168
01:11:43,320 --> 01:11:46,240
Anjali, please keep quite.
It's not her fault.
1169
01:11:46,600 --> 01:11:48,360
Just tell me
what I have to do.
1170
01:11:48,400 --> 01:11:49,560
Where is Anjali at this moment?
1171
01:11:51,120 --> 01:11:54,160
Sir,
Anjali is a very sensitive person.
1172
01:11:54,720 --> 01:11:58,120
Anjali didn't like the fact
that I bribed the police.
1173
01:11:59,560 --> 01:12:00,600
She told me
1174
01:12:01,120 --> 01:12:04,880
if she stays here,
she will constantly feel guilty.
1175
01:12:05,240 --> 01:12:08,480
She left that day and never
came back to me till date.
1176
01:12:09,360 --> 01:12:12,320
Sir.. I am very scared.
1177
01:12:12,600 --> 01:12:14,160
Something really bad must
have happened to her.
1178
01:12:14,320 --> 01:12:17,120
I am sure she is fine.
Don't worry.
1179
01:12:18,640 --> 01:12:20,920
Anjali's number ends with 222,
right?
1180
01:12:21,560 --> 01:12:22,600
Yes.
1181
01:12:23,160 --> 01:12:24,520
How do you know this?
1182
01:12:25,320 --> 01:12:26,240
I will tell you.
1183
01:12:26,520 --> 01:12:29,160
To find out Anjali's
current location
1184
01:12:29,320 --> 01:12:30,560
we need her details.
1185
01:12:30,960 --> 01:12:33,720
How long have you known her?
1186
01:12:33,880 --> 01:12:34,800
Sir..
1187
01:12:34,960 --> 01:12:36,960
We met each other recently.
1188
01:12:38,160 --> 01:12:39,760
She came to see the
sculpture made by me.
1189
01:12:39,920 --> 01:12:42,440
We became friends
and then..
1190
01:12:42,960 --> 01:12:44,200
We fell in love.
1191
01:12:45,520 --> 01:12:47,720
She told you,
she was an NRI, right?
1192
01:12:47,840 --> 01:12:50,160
Yes.
She came from Malaysia.
1193
01:12:51,560 --> 01:12:53,840
She said that she came to sell
her grandfather's property.
1194
01:12:54,040 --> 01:12:56,640
When she came here first,
where was she staying?
1195
01:12:56,680 --> 01:12:58,400
First few days, she was
staying in a hotel room.
1196
01:12:58,720 --> 01:13:02,560
After that when we became friends,
she started staying with me.
1197
01:13:03,320 --> 01:13:06,640
There was darkness in my life
since 35 years.
1198
01:13:07,080 --> 01:13:08,520
She filled my life with light.
1199
01:13:09,480 --> 01:13:11,320
Every single moment with her
1200
01:13:11,640 --> 01:13:13,280
was like a movie to me
1201
01:13:13,400 --> 01:13:14,720
in which everything good happens.
1202
01:13:15,080 --> 01:13:15,960
But all of a sudden
1203
01:13:16,040 --> 01:13:17,640
everything was ruined.
1204
01:13:17,840 --> 01:13:20,360
My life has become dark again.
1205
01:13:21,040 --> 01:13:22,320
Tejas, in case
1206
01:13:22,520 --> 01:13:24,440
Anjali has left for Malaysia
1207
01:13:24,520 --> 01:13:25,720
do you have her number
in Malaysia?
1208
01:13:25,880 --> 01:13:27,280
No, I don't have.
1209
01:13:28,160 --> 01:13:29,680
Any other details apart from this?
1210
01:13:31,360 --> 01:13:33,480
No, I don't have, sir.
- Hey, you don't know anything.
1211
01:13:33,520 --> 01:13:34,800
Didn't you know her at all?
1212
01:13:34,840 --> 01:13:35,920
Please keep quiet, sir.
1213
01:13:36,240 --> 01:13:38,200
Yeah, I loved her..
1214
01:13:38,280 --> 01:13:39,280
Oh, listen to him!
1215
01:13:39,400 --> 01:13:41,680
These days, people cheat others
for money.
1216
01:13:41,720 --> 01:13:44,080
You are blind,
how could you fall in love?
1217
01:13:44,120 --> 01:13:45,240
Please keep quiet.
- Never mind!
1218
01:13:45,280 --> 01:13:46,600
You and Anjali..
1219
01:13:46,960 --> 01:13:48,600
Do you guys click any pictures?
1220
01:13:48,840 --> 01:13:50,320
Yes, I have.
1221
01:13:51,080 --> 01:13:53,320
But the pictures
are in her phone.
1222
01:13:55,400 --> 01:13:59,120
Did any of your friends
or relatives meet Anjali?
1223
01:13:59,160 --> 01:14:01,000
No.
- Did you guys
1224
01:14:01,080 --> 01:14:02,280
ever go out, together?
1225
01:14:02,320 --> 01:14:03,200
Sometimes
1226
01:14:03,600 --> 01:14:05,800
we used to go out
in the night.
1227
01:14:05,840 --> 01:14:06,880
Are you nocturnal?
1228
01:14:06,960 --> 01:14:08,360
Why did you go out only
during the night? - Sir..
1229
01:14:08,440 --> 01:14:09,440
Sir, please..
- Yes, sir.
1230
01:14:10,120 --> 01:14:11,800
I like to be in isolation.
1231
01:14:12,200 --> 01:14:14,120
No one could disturb us
in the night
1232
01:14:14,520 --> 01:14:16,840
so we used to go
on long drives.
1233
01:14:17,040 --> 01:14:19,880
Very good! Tell us what you used
to do during the night.
1234
01:14:19,920 --> 01:14:22,480
Sir, let me handle..
- We have been working so hard.
1235
01:14:22,560 --> 01:14:24,120
Give us more details..
Speak up! - Sir!
1236
01:14:25,560 --> 01:14:26,520
Tejas
1237
01:14:26,960 --> 01:14:30,600
apart from night, have you gone out
during daytime?
1238
01:14:30,680 --> 01:14:31,560
Yes, there was one time.
1239
01:14:32,400 --> 01:14:34,120
That day was my birthday.
1240
01:14:34,560 --> 01:14:36,680
First, we went to temple
and then we had lunch.
1241
01:14:36,840 --> 01:14:37,760
Lunch?
1242
01:14:37,840 --> 01:14:38,960
Which restaurant?
1243
01:14:39,080 --> 01:14:40,560
In 7th Heaven restaurant.
1244
01:14:43,680 --> 01:14:44,720
When is your birthday?
1245
01:14:44,880 --> 01:14:45,880
September 12th.
1246
01:14:46,600 --> 01:14:47,920
September 12th..
1247
01:14:49,120 --> 01:14:50,040
Okay, Tejas.
1248
01:14:50,120 --> 01:14:51,960
If you come to know any
other details about Anjali
1249
01:14:52,120 --> 01:14:53,560
please inform us.
1250
01:14:53,760 --> 01:14:56,560
Until then,
take care of yourself.
1251
01:14:59,000 --> 01:15:02,080
If 222 is Anjali's number
1252
01:15:02,240 --> 01:15:04,960
Anjali is connected to the person
who died in the accident.
1253
01:15:05,200 --> 01:15:08,320
Anjali did not tell anything to Tejas
about the guy who died.
1254
01:15:10,200 --> 01:15:13,440
That means,
Anjali is very clever. - Yes.
1255
01:15:34,640 --> 01:15:37,960
Sir, look at that CCTV camera.
1256
01:15:40,360 --> 01:15:42,800
Sir.. - Please show us footage
of September 12th.
1257
01:15:50,080 --> 01:15:51,440
Sir, please wait.
1258
01:15:53,120 --> 01:15:56,080
Hey! We have not come here
as guests to have dessert.
1259
01:15:56,160 --> 01:15:57,200
We have come here
for an investigation.
1260
01:15:57,560 --> 01:15:58,800
We will complete it
and leave after that.
1261
01:15:59,360 --> 01:16:00,440
Show me the footage
of the second camera.
1262
01:16:03,680 --> 01:16:04,880
That's her, copy it.
1263
01:16:09,520 --> 01:16:10,720
Darn it!
- Sir..
1264
01:16:10,840 --> 01:16:13,240
What are you doing?
How can you behave like this?
1265
01:16:13,280 --> 01:16:14,360
I can't tolerate this anymore.
1266
01:16:14,560 --> 01:16:15,880
Please leave from here.
- Hey!
1267
01:16:16,320 --> 01:16:19,480
Hey, let us do our work,
or else, I will beat you up!
1268
01:16:19,480 --> 01:16:21,800
I will put you behind bars
if you don't let us do our jobs.
1269
01:16:21,880 --> 01:16:22,880
Keep quiet and stand here!
1270
01:16:24,560 --> 01:16:26,240
Sir..
Look at this.
1271
01:16:30,080 --> 01:16:30,960
Hey..
1272
01:16:31,760 --> 01:16:32,960
Why are they beating him?
1273
01:16:36,360 --> 01:16:37,560
Speak up!
- Sir..
1274
01:16:38,120 --> 01:16:40,480
He is a supplier of our hotel.
1275
01:16:40,480 --> 01:16:42,800
He was taking pictures of girls
visiting our hotel and one
1276
01:16:42,840 --> 01:16:45,160
of the customer felt bad about
it and then fight took place.
1277
01:16:45,200 --> 01:16:47,480
He started beating him,
and then he ran away.
1278
01:16:47,560 --> 01:16:50,240
We need his details.
- We will get you his details.
1279
01:16:53,680 --> 01:16:56,160
This is the one.
But the door is locked.
1280
01:16:56,480 --> 01:16:58,600
It has been locked intentionally.
1281
01:17:02,680 --> 01:17:05,240
Yes. - Do you know who lives
in your neighbourhood?
1282
01:17:05,320 --> 01:17:06,240
Is he that person?
1283
01:17:07,400 --> 01:17:09,080
He was playing here a while ago.
1284
01:17:09,320 --> 01:17:10,960
He must be around.
1285
01:17:13,960 --> 01:17:16,400
Hey!
- Sir, please give us our ball.
1286
01:17:16,480 --> 01:17:18,280
Hey! - Please pass the ball.
1287
01:17:18,360 --> 01:17:21,040
They are looking for you.
He is the one.
1288
01:17:21,480 --> 01:17:23,600
Hey, stop!
1289
01:17:23,960 --> 01:17:24,920
Stop..
1290
01:17:25,320 --> 01:17:27,080
Hey!
1291
01:17:28,320 --> 01:17:30,400
How dare he!
Hey!
1292
01:17:49,400 --> 01:17:50,320
Hey..
1293
01:17:57,960 --> 01:18:00,360
Oh..
Oh, no!
1294
01:18:02,280 --> 01:18:04,840
If I jump from here, I might die.
1295
01:18:09,640 --> 01:18:10,440
Are you blind?
1296
01:18:10,480 --> 01:18:12,280
Hey, can't you see?
Hey!
1297
01:18:12,440 --> 01:18:14,200
You don't know how to ride bike
on the road!
1298
01:18:14,320 --> 01:18:15,720
Don't you know how to walk
on the road?
1299
01:18:15,840 --> 01:18:17,720
I wonder who appointed you
as the police. - What did you say?
1300
01:18:17,880 --> 01:18:19,840
I said, some fool person might
have appointed you as a policeman.
1301
01:18:19,840 --> 01:18:22,680
Entire village is scared
of my father and you
1302
01:18:22,720 --> 01:18:24,720
are calling my father a fool.
How dare you!
1303
01:18:24,760 --> 01:18:27,120
Police will put you behind
the bars in the crime of
1304
01:18:27,160 --> 01:18:29,360
repeatedly threatening
and interrupting our work.
1305
01:18:30,240 --> 01:18:33,320
You must have seen kids and
adults playing on the roads
1306
01:18:33,360 --> 01:18:36,160
but have you ever seen
police playing on the road!
1307
01:18:36,200 --> 01:18:39,080
Let me show you what happens
when a policeman gets angry. - No..
1308
01:18:39,680 --> 01:18:42,600
I will show you today!
- Please forgive me, sir.
1309
01:18:49,440 --> 01:18:50,360
Shiv.
1310
01:19:27,880 --> 01:19:28,800
Hey! Who the hell are you?
1311
01:19:29,120 --> 01:19:30,800
Why are you behind me?
- Hey..
1312
01:19:31,400 --> 01:19:33,760
You used to take pictures
of girls in the restaurant, right?
1313
01:19:34,200 --> 01:19:36,480
Yes. That's me.
Why do you care?
1314
01:19:36,760 --> 01:19:38,400
Give me your mobile.
- Why?
1315
01:19:38,520 --> 01:19:40,720
Just hand over your phone,
politely.
1316
01:19:43,960 --> 01:19:44,840
Do you want his phone?
1317
01:19:46,040 --> 01:19:46,920
Take it.
1318
01:20:30,760 --> 01:20:31,920
Give me the phone.
1319
01:21:33,960 --> 01:21:35,800
What is the date
of Tejas's birthday?
1320
01:21:36,440 --> 01:21:37,960
September 12th.
1321
01:21:49,440 --> 01:21:50,840
Janaki!
You are here!
1322
01:21:50,920 --> 01:21:54,720
Shiv, if you wanted this girl,
why did you get engaged to me?
1323
01:21:54,760 --> 01:21:56,640
I have been looking for you.
1324
01:21:57,000 --> 01:21:58,000
I am an idiot.
1325
01:21:58,240 --> 01:22:01,920
Your mother is worried
about you
1326
01:22:01,960 --> 01:22:05,600
and here you are,
busy looking for that woman. - Hey!
1327
01:22:06,120 --> 01:22:07,720
You don't know anything
that's why you're assuming this.
1328
01:22:07,800 --> 01:22:09,160
Do you want to know the truth?
Let me tell you.
1329
01:22:10,680 --> 01:22:11,920
Look at this,
this is Anjali.
1330
01:22:12,800 --> 01:22:14,520
Oh, Anjali..
1331
01:22:15,160 --> 01:22:17,440
Do you think you can fool me
by changing her name?
1332
01:22:17,840 --> 01:22:21,160
Do you think I haven't seen what
you did with her at your restaurant?
1333
01:22:21,280 --> 01:22:22,280
Whom are you talking about?
1334
01:22:22,280 --> 01:22:24,280
Obviously, the same girl
whose picture you're carrying.
1335
01:22:24,560 --> 01:22:25,440
Nandini!
1336
01:22:26,960 --> 01:22:30,360
You knew that I was looking for
Nandini, why didn't you tell me?
1337
01:22:30,400 --> 01:22:33,160
I man I love, loves someone else.
1338
01:22:33,360 --> 01:22:36,920
After knowing this, do you think
I will unite you both?
1339
01:22:37,800 --> 01:22:39,960
Please, sweetheart.
I don't know
1340
01:22:40,120 --> 01:22:41,240
what's going on here.
1341
01:22:41,600 --> 01:22:43,600
Do not interfere
and make things hard for me.
1342
01:22:47,480 --> 01:22:48,840
You guys aren't crazy
but I am.
1343
01:22:48,880 --> 01:22:50,040
What's going on?
1344
01:22:54,240 --> 01:22:56,880
At the police station, there's a board
which says, we're public servants.
1345
01:22:57,080 --> 01:23:00,040
But you have appointed me as your
servant for your personal issues.
1346
01:23:00,160 --> 01:23:03,520
You know, we wouldn't have done this
without your help.
1347
01:23:03,760 --> 01:23:04,640
Hello..
1348
01:23:04,680 --> 01:23:07,600
You guys would have been clueless
without me.
1349
01:23:07,680 --> 01:23:09,120
You would have wasted your time.
- Hello..
1350
01:23:09,240 --> 01:23:10,400
Do you know what we are doing?
- Sir..
1351
01:23:10,720 --> 01:23:14,320
Our real challenge has started now.
- What are you talking about?
1352
01:23:14,440 --> 01:23:16,480
Hey! Everyone dreams
when they are asleep.
1353
01:23:16,600 --> 01:23:19,600
But you are giving me false hopes.
1354
01:23:19,640 --> 01:23:22,480
I am so ashamed of myself.
1355
01:23:22,760 --> 01:23:25,200
Now, I will not follow
your single instructions.
1356
01:23:26,400 --> 01:23:30,760
You gave me false hopes.
1357
01:23:30,880 --> 01:23:32,200
Now my life is at stake.
1358
01:23:32,280 --> 01:23:33,880
Don't worry.
1359
01:23:34,080 --> 01:23:35,440
She is from media.
- Really?
1360
01:23:35,520 --> 01:23:38,560
Sir, do you know what you have
achieved while solving this case?
1361
01:23:38,600 --> 01:23:39,720
You have undergone
great improvement.
1362
01:23:39,840 --> 01:23:43,240
When we find that fraudulent woman,
you'll become famous in Facebook
1363
01:23:43,280 --> 01:23:46,280
Twitter, WhatsApp and TV.
She will make it happen.
1364
01:23:47,240 --> 01:23:48,280
Nit just that
1365
01:23:48,440 --> 01:23:50,720
you will become a guest
on the weekend shows.
1366
01:23:51,040 --> 01:23:53,480
Really?
- Yes.
1367
01:23:53,680 --> 01:23:54,760
Can I appear in my uniform?
1368
01:23:54,800 --> 01:23:56,040
I will check with Umesh
and let you know.
1369
01:23:56,120 --> 01:23:58,160
Wow!
- Sir, I am here.
1370
01:23:59,760 --> 01:24:01,640
I am heartbroken.
- Tejas..
1371
01:24:01,960 --> 01:24:03,240
Tejas
- I am very hurt..
1372
01:24:04,320 --> 01:24:05,960
Everything will be fine.
1373
01:24:06,200 --> 01:24:08,280
Poor guy..
He is crying so much.
1374
01:24:10,240 --> 01:24:12,240
Heartbreaks are very painful.
1375
01:24:12,520 --> 01:24:14,040
The pain never subsides.
1376
01:24:14,600 --> 01:24:16,680
Without knowing that person,
he trusted her.
1377
01:24:16,760 --> 01:24:18,600
If he could see,
maybe he might have avoided this
1378
01:24:18,840 --> 01:24:21,960
and not ended up
in this situation.
1379
01:24:22,600 --> 01:24:23,680
It's very sad.
1380
01:24:24,480 --> 01:24:26,360
Why are you here?
- What else I should do?
1381
01:24:26,400 --> 01:24:28,440
It's your duty.
You are also trapped.
1382
01:24:28,960 --> 01:24:33,680
Go and sit in some bar
and share your sorrow.
1383
01:24:33,880 --> 01:24:34,840
Ma'am, please..
1384
01:24:34,880 --> 01:24:37,440
It's always better
to comfort others.
1385
01:24:37,520 --> 01:24:41,760
If we keep taunting someone
then it can be hurtful.
1386
01:24:41,800 --> 01:24:45,920
Now we have to concentrate
on this case, completely.
1387
01:24:47,680 --> 01:24:48,560
Pal..
1388
01:24:48,920 --> 01:24:52,400
I think she only targets
blind people.
1389
01:24:52,720 --> 01:24:54,800
No, she does not target
only blind people.
1390
01:24:55,040 --> 01:24:56,520
People who does not listen to her
1391
01:24:56,720 --> 01:24:58,520
and do not give her money..
1392
01:24:58,680 --> 01:25:00,680
She is looting them
by wooing them.
1393
01:25:01,600 --> 01:25:02,640
Poor men.
1394
01:25:02,720 --> 01:25:06,320
People help her financially after
listening to her sad stories.
1395
01:25:06,600 --> 01:25:07,920
They become her victims.
1396
01:25:08,640 --> 01:25:09,960
For her selfishness
1397
01:25:10,240 --> 01:25:12,240
she cheats men
by seducing them.
1398
01:25:12,320 --> 01:25:14,120
Don't you know
what such women are capable of?
1399
01:25:14,440 --> 01:25:16,680
Such women have no conscience.
1400
01:25:17,720 --> 01:25:21,160
She targets men who will
get mesmerised by her beauty.
1401
01:25:21,480 --> 01:25:24,640
But we shall teach her a lesson.
1402
01:25:35,280 --> 01:25:36,400
Please come and sit.
1403
01:25:37,080 --> 01:25:37,960
Please sit.
1404
01:25:39,440 --> 01:25:43,640
Tejas.. I think, it took you a while
to realise her motives.
1405
01:25:43,880 --> 01:25:44,840
I think
1406
01:25:45,320 --> 01:25:48,600
she went to you
when I was in the hospital.
1407
01:25:48,800 --> 01:25:52,920
She seems really quick.
1408
01:25:53,240 --> 01:25:54,120
Shiv..
1409
01:25:54,200 --> 01:25:57,360
She must have collected
all the details about Tejas by then.
1410
01:25:57,560 --> 01:25:58,560
That's right.
1411
01:25:58,720 --> 01:26:02,240
We need to find out
why she targets only blind people.
1412
01:26:02,800 --> 01:26:06,080
Even though I was blind
1413
01:26:06,120 --> 01:26:08,440
I was running a famous restaurant
1414
01:26:08,520 --> 01:26:11,520
that's why my name was appearing
everywhere in media, TV, newspaper..
1415
01:26:11,560 --> 01:26:13,480
Have you ever been recognised
by the media
1416
01:26:13,480 --> 01:26:15,480
or has your name appeared in local
newspaper or in local TV?
1417
01:26:15,840 --> 01:26:17,200
No.
Why would that happen?
1418
01:26:17,960 --> 01:26:20,880
I am a simple person
who lives peacefully.
1419
01:26:21,080 --> 01:26:22,080
No..
1420
01:26:22,080 --> 01:26:23,560
It's very simple to be happy
1421
01:26:23,600 --> 01:26:25,680
but it's very difficult
to be simple.
1422
01:26:25,720 --> 01:26:27,120
Sir, what are you talking?
1423
01:26:27,360 --> 01:26:31,200
I read his somewhere and it
came in my mind so, I said it.
1424
01:26:31,280 --> 01:26:33,960
I thought it will be apt
for this situation.
1425
01:26:34,040 --> 01:26:35,560
Shut up!
- Tejas, think.
1426
01:26:35,880 --> 01:26:37,720
You are very famous
in your field.
1427
01:26:37,800 --> 01:26:40,320
You must have been awarded
for your contribution
1428
01:26:40,360 --> 01:26:42,960
or you might have been invited
to some program as a chief guest.
1429
01:26:43,080 --> 01:26:44,200
Please try to remember, Tejas.
1430
01:26:48,400 --> 01:26:51,520
Time to dig up the facts.
1431
01:26:58,120 --> 01:26:58,960
Shiv! - Yes.
1432
01:26:59,040 --> 01:27:02,120
Karnataka Entrepreneur Association
for specially abled.
1433
01:27:02,160 --> 01:27:04,120
You have also received
one award from them, right?
1434
01:27:09,600 --> 01:27:13,200
I will get the list of people
who got awarded by this association.
1435
01:27:14,160 --> 01:27:15,040
Superb!
1436
01:27:15,080 --> 01:27:17,560
From this list, please separate
the people who are blind.
1437
01:27:19,720 --> 01:27:20,600
Perfect!
1438
01:27:20,760 --> 01:27:21,680
People on this list
1439
01:27:21,800 --> 01:27:22,760
they all are her targets.
1440
01:27:22,800 --> 01:27:25,360
She must be with someone
from the list of people.
1441
01:27:25,400 --> 01:27:28,480
Yes!
This will make our work easier.
1442
01:27:28,520 --> 01:27:32,800
If we call and inform them,
we might get information about her.
1443
01:27:32,920 --> 01:27:34,040
There's no chance.
- Why?
1444
01:27:34,240 --> 01:27:37,840
No one would want their girlfriend
to get into trouble.
1445
01:27:37,920 --> 01:27:39,360
If we catch one of them suddenly
1446
01:27:39,480 --> 01:27:40,680
and if that woman is with him
1447
01:27:40,800 --> 01:27:41,880
then he won't even open
his mouth.
1448
01:27:42,280 --> 01:27:45,080
The reason is simple, that guy
will be madly in love with her.
1449
01:27:46,080 --> 01:27:47,720
And if she learns about this
1450
01:27:48,040 --> 01:27:49,240
she will escape, easily.
1451
01:27:49,600 --> 01:27:52,360
We need to find her
very stealthily.
1452
01:27:52,800 --> 01:27:55,720
But how will we find out
whom she is with?
1453
01:27:55,960 --> 01:27:56,960
That's very simple.
1454
01:27:57,400 --> 01:28:00,200
Our TV Reporters are
present at all the places.
1455
01:28:00,640 --> 01:28:01,920
We will share our contact list.
1456
01:28:02,080 --> 01:28:05,840
We will ask them to follow them and
get us the maximum possible details.
1457
01:28:05,960 --> 01:28:07,840
Will this work?
- I am sure, it will work.
1458
01:28:08,120 --> 01:28:11,040
This is the best example of
getting followed by media.
1459
01:28:11,120 --> 01:28:13,080
People followed you till here.
Did you came to know?
1460
01:28:15,840 --> 01:28:17,760
Hello, police station
- Hello.
1461
01:28:52,960 --> 01:28:55,720
Hello. - I am speaking
from Belgaum Police station.
1462
01:29:08,800 --> 01:29:12,120
Where is she right now?
- Udupi.
1463
01:29:12,240 --> 01:29:15,480
Her name is neither Anjali
nor Nandini, it's Chitrangada.
1464
01:29:16,040 --> 01:29:17,680
Her village is Belgaum.
1465
01:29:17,760 --> 01:29:19,560
She works in a jewellery shop.
1466
01:29:36,280 --> 01:29:38,920
She tried to sell
counterfeit jewelry and
1467
01:29:38,960 --> 01:29:41,760
that is where she got
caught and sent to jail.
1468
01:29:46,920 --> 01:29:50,320
In 2013, starting from May
till November she was in jail.
1469
01:29:50,520 --> 01:29:52,840
Some people become criminals
after coming out of jail.
1470
01:29:52,880 --> 01:29:57,720
But she used their own intelligence
and she started honey trapping.
1471
01:29:58,720 --> 01:30:00,360
Do you know
what is honey trapping?
1472
01:30:00,480 --> 01:30:03,360
To trap rich guys
and enjoying with them.
1473
01:30:03,440 --> 01:30:06,560
Once they are done, they'll record
the private moments and blackmail them.
1474
01:30:06,640 --> 01:30:09,640
She started doing this act
and she blackmailed several men.
1475
01:30:09,720 --> 01:30:11,160
And she senses danger
1476
01:30:11,200 --> 01:30:13,240
then she stopped that
blackmailing business and
1477
01:30:13,240 --> 01:30:15,320
started another business
called blind love story.
1478
01:30:15,360 --> 01:30:17,280
Do you know
what is blind love story?
1479
01:30:17,400 --> 01:30:19,480
She targets wealthy men
who are blind.
1480
01:30:19,520 --> 01:30:21,360
She deceives them and she lures
them into giving her money
1481
01:30:21,400 --> 01:30:23,440
by deceiving them
and she disappears.
1482
01:30:23,480 --> 01:30:25,520
The men don't even realise
that they were betrayed.
1483
01:30:25,520 --> 01:30:27,680
She did the same thing
which you already know.
1484
01:30:29,080 --> 01:30:31,720
Does she have any relatives? - Well..
- No, she don't have anyone.
1485
01:30:32,040 --> 01:30:34,840
Her drunkard father
killed her mother
1486
01:30:35,160 --> 01:30:36,760
and died due to alcoholism.
1487
01:30:37,160 --> 01:30:39,720
Her elder brother Ravi and
younger one Manja
1488
01:30:39,960 --> 01:30:41,960
both support her in her every work.
1489
01:30:42,560 --> 01:30:45,520
Now, we have identified
one of the dead persons as Ravi.
1490
01:30:48,320 --> 01:30:49,520
Have a look at Ravi.
1491
01:30:54,120 --> 01:30:56,560
All of them are well planned
fraudsters.
1492
01:30:56,720 --> 01:30:59,440
Chitrangada is the mastermind
of this sham.
1493
01:30:59,560 --> 01:31:03,680
You are absolutely right! If we don't
act, she might kill more people.
1494
01:31:03,800 --> 01:31:07,360
We need to stop her now.
1495
01:31:18,280 --> 01:31:20,560
I don't know what to do.
1496
01:31:21,320 --> 01:31:23,640
When my parents died
in the accident
1497
01:31:23,920 --> 01:31:25,640
my brother was very
young at that time.
1498
01:31:25,880 --> 01:31:29,360
I raised him, but see
what is happening!
1499
01:31:30,320 --> 01:31:31,880
Today, my darling brother
1500
01:31:32,920 --> 01:31:36,160
is lying on his deathbed.
- What did the doctor say?
1501
01:31:37,520 --> 01:31:39,520
He suggested kidney transplant.
1502
01:31:39,960 --> 01:31:43,280
But we are not finding suitable
kidney donor.
1503
01:31:43,680 --> 01:31:45,680
Now I am left with only
one option.
1504
01:31:46,840 --> 01:31:49,240
I have to purchase kidney
from black market.
1505
01:31:50,440 --> 01:31:53,640
But a huge amount is
required for that.
1506
01:31:55,080 --> 01:31:57,600
I have only my life
1507
01:31:57,800 --> 01:32:00,120
to give it to him.
1508
01:32:00,200 --> 01:32:03,360
Don't say that Chithra,
I am with you.
1509
01:32:04,720 --> 01:32:06,720
I guess, you don't know me yet.
1510
01:32:07,360 --> 01:32:09,880
You are with me now,
don't worry.
1511
01:32:14,480 --> 01:32:16,840
Look..
You are my eyes
1512
01:32:17,520 --> 01:32:20,080
and I can't bear tears
in your eyes.
1513
01:32:20,800 --> 01:32:23,040
Within few days,
I will get some money.
1514
01:32:23,240 --> 01:32:25,240
Inform the doctors
to prepare for the operation.
1515
01:32:26,200 --> 01:32:28,200
No, Vikram..
1516
01:32:28,320 --> 01:32:30,320
I told this to you
1517
01:32:30,440 --> 01:32:32,160
to share my grief.
1518
01:32:32,320 --> 01:32:33,680
I don't want your money.
1519
01:32:34,240 --> 01:32:36,520
I never asked for any
help from anyone till date.
1520
01:32:37,040 --> 01:32:38,760
I raised my brother
all by myself.
1521
01:32:39,080 --> 01:32:41,400
I will do the same now.
Let's see what happens.
1522
01:32:42,360 --> 01:32:44,360
I will save my brother.
1523
01:32:45,200 --> 01:32:47,200
Don't be silly, Chithra.
1524
01:32:47,360 --> 01:32:50,080
You were alone till yesterday,
but today we are together.
1525
01:32:51,240 --> 01:32:53,240
Never ever say that
you are alone.
1526
01:32:55,880 --> 01:32:59,640
Thank you, Vikram! Thank you
so much. - I better leave now.
1527
01:33:05,240 --> 01:33:09,240
Chithra, I know that I can't build a
Taj Mahal for you.
1528
01:33:09,520 --> 01:33:12,440
But remember, my love for you
is unconditional and eternal.
1529
01:33:15,120 --> 01:33:16,200
Thank you, Vikram.
1530
01:33:16,400 --> 01:33:18,480
I never shall forget your favour.
1531
01:33:29,760 --> 01:33:32,000
Tejas, we found her.
- Okay.
1532
01:33:32,640 --> 01:33:34,120
Don't let her go, sir.
1533
01:33:34,880 --> 01:33:36,240
I will handle her.
1534
01:33:37,280 --> 01:33:38,400
What's the next plan?
1535
01:33:39,960 --> 01:33:41,440
Udupi.
1536
01:33:45,880 --> 01:33:48,320
Is that the Indica car?
1537
01:33:48,440 --> 01:33:51,400
Yes, I am tracking the number
given by you.
1538
01:33:51,440 --> 01:33:53,440
Keep following it.
1539
01:34:13,920 --> 01:34:15,360
Shiv, what are you doing?
1540
01:34:15,720 --> 01:34:17,520
That wicked woman
1541
01:34:17,680 --> 01:34:19,280
will destroy many lives.
1542
01:34:19,520 --> 01:34:23,120
Don't be in haste,
control your anger.
1543
01:34:23,360 --> 01:34:26,320
Your one wrong step will
spoil our entire plan.
1544
01:34:26,960 --> 01:34:29,440
Yes, we have to catch
her red-handed.
1545
01:34:29,960 --> 01:34:32,880
At least, if we go inside,
we may know what is she up to.
1546
01:34:33,160 --> 01:34:35,880
Sitting here in parking lot
is a waste of time.
1547
01:34:36,800 --> 01:34:39,600
Sir, give me your Bluetooth.
She doesn't know me.
1548
01:34:39,720 --> 01:34:43,200
I will go inside and call you, then
you can listen to her conversation.
1549
01:34:46,320 --> 01:34:48,840
Vikram, the way you
are helping me
1550
01:34:49,040 --> 01:34:51,040
how will I be able to
repay your generosity?
1551
01:34:51,600 --> 01:34:53,600
Thank you. Thank you so much.
1552
01:34:53,760 --> 01:34:56,280
Chithra, we don't say thanks
to close friends.
1553
01:34:56,880 --> 01:34:58,880
Listen, tell doctor to
1554
01:34:59,240 --> 01:35:00,440
prepare for the surgery.
1555
01:35:00,520 --> 01:35:02,520
I have already paid the
advance amount.
1556
01:35:02,640 --> 01:35:04,760
My brother is accompanied
by his friend in the hospital.
1557
01:35:05,160 --> 01:35:07,160
My younger brother wants
to meet you.
1558
01:35:07,560 --> 01:35:10,720
During the operation,
will you please be with me?
1559
01:35:10,920 --> 01:35:12,240
Of course.
1560
01:35:21,280 --> 01:35:23,800
Chithra, why are you weeping?
1561
01:35:23,960 --> 01:35:25,960
You said you will be there with me.
1562
01:35:26,120 --> 01:35:28,120
You don't know how
happy I am.
1563
01:35:28,200 --> 01:35:30,280
Once my brother's operation
gets over
1564
01:35:31,240 --> 01:35:33,240
I will be with you forever.
1565
01:35:34,040 --> 01:35:36,480
We will be there for each other.
1566
01:35:37,000 --> 01:35:39,000
For you
I will be your eyes forever
1567
01:35:39,080 --> 01:35:40,920
and will be with you.
1568
01:35:41,600 --> 01:35:43,880
Listening to her talks,
even I am falling in love.
1569
01:35:43,880 --> 01:35:46,520
It's not your fault that
you had fallen for her. - Sir!
1570
01:35:50,800 --> 01:35:52,880
Did you listen to your
ex-girlfriend, Nandini?
1571
01:35:52,960 --> 01:35:53,880
Nandini?
1572
01:36:23,640 --> 01:36:24,520
Come on.
1573
01:36:24,600 --> 01:36:25,960
Faster or she will get away.
1574
01:36:30,920 --> 01:36:32,960
Hey!
- Hey, who's that?
1575
01:36:33,400 --> 01:36:35,400
Stop the car..
1576
01:36:36,720 --> 01:36:39,320
Sir, call Johnson.
1577
01:36:41,760 --> 01:36:45,640
The person you are calling is busy
with his personal work.
1578
01:36:49,200 --> 01:36:50,800
Hello. - Hello, Johnson,
where are you?
1579
01:36:50,880 --> 01:36:52,080
Tell me, sir.
1580
01:36:59,280 --> 01:37:00,960
Bye, Vikram.
- Bye!
1581
01:37:14,320 --> 01:37:16,880
Hey! Why did you come here?
I hope no one saw you.
1582
01:37:16,920 --> 01:37:19,040
Nobody saw me, but I have to
tell you important thing.
1583
01:37:19,200 --> 01:37:20,880
Say it quickly.
1584
01:37:20,960 --> 01:37:21,960
Shiv is here.
1585
01:37:23,480 --> 01:37:25,600
Who is Shiv?
- The restaurant owner from Mysore.
1586
01:37:26,480 --> 01:37:27,320
So what?
1587
01:37:27,360 --> 01:37:29,120
He must be here for some work.
- No, Chithra.
1588
01:37:29,160 --> 01:37:30,960
He has come here
in search of you.
1589
01:37:31,280 --> 01:37:34,240
There is a girl with him who uttered
your name several times.
1590
01:37:35,680 --> 01:37:38,080
Somehow I diverted them
to the other side.
1591
01:37:38,440 --> 01:37:41,040
They reached here,
it's dangerous to be here.
1592
01:37:41,800 --> 01:37:43,080
End things with Vikram.
1593
01:37:43,520 --> 01:37:44,720
We'll go to other place.
1594
01:37:45,680 --> 01:37:48,200
Now what are you thinking?
We should leave immediately.
1595
01:37:53,360 --> 01:37:54,280
Are you even a man?
1596
01:37:54,640 --> 01:37:56,600
The cowards scuttle away.
1597
01:37:56,840 --> 01:37:58,640
Men are supposed to be brave.
1598
01:37:59,120 --> 01:38:01,880
You always think
of running away.
1599
01:38:05,760 --> 01:38:08,680
Listen..
If you have guts
1600
01:38:08,800 --> 01:38:10,080
then work with me.
1601
01:38:10,160 --> 01:38:12,800
If not, I will get a pot for you.
1602
01:38:12,920 --> 01:38:16,040
Be a beggar near a traffic signal.
1603
01:38:18,280 --> 01:38:20,200
Fearful people are cowards.
1604
01:38:20,360 --> 01:38:21,640
And the ones who make others
fear them
1605
01:38:21,720 --> 01:38:23,800
rule the world.
1606
01:38:28,480 --> 01:38:29,400
Listen..
1607
01:38:29,520 --> 01:38:32,000
Same time tomorrow,
we will have all the money.
1608
01:38:32,320 --> 01:38:35,120
Just keep quiet till then.
1609
01:38:35,600 --> 01:38:37,960
Or else, I won't spare you.
1610
01:38:38,880 --> 01:38:40,080
Do you think this is funny?
1611
01:38:41,560 --> 01:38:42,520
Understood?
1612
01:38:47,640 --> 01:38:49,360
You both are the reason
for all of this.
1613
01:38:49,480 --> 01:38:50,640
After Shiv's accident
1614
01:38:50,680 --> 01:38:53,880
I asked you both
to not approach him.
1615
01:38:54,240 --> 01:38:56,280
But still you went there
and got into trouble.
1616
01:39:03,840 --> 01:39:06,280
Listen, now he is left
with nothing.
1617
01:39:06,320 --> 01:39:08,480
Whatever he had, he spent it
for his operation.
1618
01:39:08,600 --> 01:39:10,920
Okay, who's next?
- I will tell.
1619
01:39:12,280 --> 01:39:13,240
But before that..
1620
01:39:13,640 --> 01:39:15,920
I want the money
of Shiv's deal.
1621
01:39:16,600 --> 01:39:19,520
What? We were not successful.
Why are you asking money?
1622
01:39:19,560 --> 01:39:20,600
Chithra..
1623
01:39:20,760 --> 01:39:22,280
The money we take from you
1624
01:39:22,320 --> 01:39:24,440
is spent to search the new
target, extract his details
1625
01:39:24,560 --> 01:39:26,800
and to come up with a perfect plan.
1626
01:39:27,320 --> 01:39:28,920
For Shiv's project
1627
01:39:29,080 --> 01:39:30,840
we did our job perfectly.
1628
01:39:31,240 --> 01:39:32,560
He met with an accident
1629
01:39:32,920 --> 01:39:35,160
that's your problem, not ours.
1630
01:39:35,440 --> 01:39:39,160
We should get our share
for our work. - Look..
1631
01:39:39,480 --> 01:39:41,720
You will get money
if we are successful.
1632
01:39:42,240 --> 01:39:43,760
Otherwise, it's a loss for everyone.
1633
01:39:44,120 --> 01:39:45,640
Before this,
whatever deals we did
1634
01:39:45,760 --> 01:39:48,080
what you gave us and
how much chunk you kept
1635
01:39:48,160 --> 01:39:49,080
we know all that.
1636
01:39:49,200 --> 01:39:51,080
During every deal,
you took the largest share.
1637
01:39:51,160 --> 01:39:52,960
In case if this continues
1638
01:39:52,960 --> 01:39:54,560
how can we work?
1639
01:39:55,240 --> 01:39:58,080
You both work behind the curtain.
1640
01:39:58,200 --> 01:39:59,600
But I go on the field
1641
01:39:59,600 --> 01:40:02,560
I risk my life to finish the job.
1642
01:40:02,680 --> 01:40:05,120
I put my mind
and body in jeopardy
1643
01:40:05,200 --> 01:40:07,200
to finish the job and give the
money to both of you.
1644
01:40:08,200 --> 01:40:10,560
If something goes wrong,
I will end up behind the bars.
1645
01:40:10,720 --> 01:40:13,200
To get myself out of that,
I have to spend my money
1646
01:40:13,240 --> 01:40:14,120
not your money.
1647
01:40:14,160 --> 01:40:15,920
Hence I take more money
for myself.
1648
01:40:18,040 --> 01:40:18,880
Listen..
1649
01:40:19,160 --> 01:40:20,360
You are ageing now.
1650
01:40:20,440 --> 01:40:21,440
Don't be greedy.
1651
01:40:21,560 --> 01:40:23,480
Be happy with whatever you get.
1652
01:40:37,720 --> 01:40:39,480
This is not going to be easy.
1653
01:40:40,920 --> 01:40:41,880
I know..
1654
01:40:41,920 --> 01:40:45,640
She will always be unfair
towards us.
1655
01:40:46,400 --> 01:40:47,800
I have a plan.
1656
01:40:48,320 --> 01:40:51,320
It will remain the same until
she is with Tejas.
1657
01:40:51,960 --> 01:40:53,880
This is the right time,
we should do something.
1658
01:40:54,680 --> 01:40:56,680
Girls have numerous ways
to get settled.
1659
01:40:57,200 --> 01:40:58,360
But for a man
1660
01:40:58,880 --> 01:41:00,400
the only option is money.
1661
01:41:00,800 --> 01:41:03,360
Call your friend Divya here?
1662
01:41:03,560 --> 01:41:05,400
I will explain you the plan, later.
1663
01:41:09,200 --> 01:41:10,400
Where were you both?
1664
01:41:10,480 --> 01:41:12,080
From last four days,
you both were missing.
1665
01:41:12,120 --> 01:41:14,360
As you were busy with Tejas
1666
01:41:14,640 --> 01:41:17,240
we thought of relaxing.
Hence went to Goa for four days.
1667
01:41:17,960 --> 01:41:20,960
You left me alone with him
and went to Goa to enjoy!
1668
01:41:23,720 --> 01:41:26,440
He is a lonely artist,
he is very emotional.
1669
01:41:26,920 --> 01:41:29,840
You told me that it's easy
to trap and deceive him.
1670
01:41:29,960 --> 01:41:34,360
But instead, he's trying to woo me.
1671
01:41:34,680 --> 01:41:36,960
He has grown obsessive.
1672
01:41:37,600 --> 01:41:39,160
Did you check his background?
1673
01:41:40,400 --> 01:41:44,280
Love! He has fallen in love with me!
The thought of it infuriates me!
1674
01:41:47,480 --> 01:41:49,840
You know how to deceive men.
1675
01:41:50,720 --> 01:41:53,120
Why are you bickering
about this befuddle?
1676
01:42:02,040 --> 01:42:06,600
Don't aim for things
that are out of your reach.
1677
01:42:07,040 --> 01:42:08,880
It is better for you
to finish the job.
1678
01:42:27,600 --> 01:42:28,480
Manja.
1679
01:42:28,920 --> 01:42:30,520
Get the bag from the back seat.
1680
01:42:35,120 --> 01:42:36,520
Take out my pen from it.
1681
01:42:37,880 --> 01:42:38,760
Take out the cap.
1682
01:42:38,800 --> 01:42:40,240
What do you want to write now?
1683
01:42:40,760 --> 01:42:42,960
Give me, I want
to write my destiny.
1684
01:42:44,160 --> 01:42:45,040
Manja..
1685
01:42:45,240 --> 01:42:47,360
You know,
pen is mightier than sword.
1686
01:42:47,680 --> 01:42:50,640
That means, pen is more powerful
than a sword.
1687
01:42:56,960 --> 01:42:59,480
What are you both up to?
1688
01:42:59,480 --> 01:43:00,400
Tell me..
1689
01:43:00,680 --> 01:43:02,880
I just poked the leg,
now I will stab your neck
1690
01:43:02,920 --> 01:43:04,760
Speak up!
- I will tell you..
1691
01:43:05,000 --> 01:43:07,960
We went to meet Shiv in
Mysore, without telling you.
1692
01:43:18,800 --> 01:43:21,560
And then, we sold all the jewellery
in the market.
1693
01:43:21,600 --> 01:43:24,480
The remaining money is
there with Ravi.
1694
01:43:31,200 --> 01:43:33,840
Set a thief to catch a thief.
1695
01:43:34,040 --> 01:43:37,560
They were greedy
1696
01:43:37,880 --> 01:43:39,080
so they betrayed me.
1697
01:43:41,040 --> 01:43:44,400
I never thought,
uncle would betray me for money.
1698
01:43:45,240 --> 01:43:47,480
If you get money, you waste
all the money in enjoyment.
1699
01:43:47,600 --> 01:43:49,880
Hence, I used to save separately.
1700
01:43:49,960 --> 01:43:52,880
I thought of helping you
during the time of need.
1701
01:43:52,960 --> 01:43:54,840
I was saving this money
for both of you and you betrayed me.
1702
01:43:54,920 --> 01:43:56,840
But it's my mistake.
1703
01:43:58,960 --> 01:44:00,800
Once we are done with
Tejas project
1704
01:44:00,960 --> 01:44:03,320
your part of money will
be given to you.
1705
01:44:04,560 --> 01:44:05,760
Give me that bag.
1706
01:44:11,440 --> 01:44:14,240
Don't tell this to uncle.
1707
01:44:14,640 --> 01:44:16,560
Let's go to hospital.
1708
01:44:22,560 --> 01:44:24,400
This is our landmark.
1709
01:44:24,640 --> 01:44:27,840
Tejas and I, we will reach here
at 9 o'clock in the night.
1710
01:44:28,120 --> 01:44:31,080
I will give you a call when I am
half a kilometre away from here.
1711
01:44:31,520 --> 01:44:34,160
Get a mannequin which looks real.
1712
01:44:34,280 --> 01:44:36,960
I will knock that off and
1713
01:44:37,160 --> 01:44:39,120
then act like I
knocked off the man.
1714
01:44:39,240 --> 01:44:41,760
And then, you shall lie
on the ground, covered in blood
1715
01:44:41,920 --> 01:44:43,960
writhing in pain
and then pretend to be dead.
1716
01:44:45,080 --> 01:44:47,240
This is enough to frightened him.
1717
01:44:48,240 --> 01:44:50,080
After the accident scene
1718
01:44:50,160 --> 01:44:52,160
clean up the place before
I come back.
1719
01:44:52,640 --> 01:44:54,800
Okay, any doubts?
1720
01:44:56,880 --> 01:44:58,760
This is a perfect plan, Chithra.
1721
01:44:59,080 --> 01:45:01,840
Let me kiss once.
- Tejas.. No..
1722
01:45:10,960 --> 01:45:11,840
Anjali!
1723
01:45:11,880 --> 01:45:13,520
Someone has died, Tejas.
1724
01:45:14,640 --> 01:45:17,400
What happened?
- I killed someone.
1725
01:45:17,440 --> 01:45:18,320
What!
1726
01:45:18,360 --> 01:45:21,320
What's going on, Anjali!
1727
01:45:21,680 --> 01:45:22,560
Anjali!
1728
01:45:22,720 --> 01:45:24,520
Tell me exactly, what happened?
1729
01:45:28,720 --> 01:45:30,480
Anjali.. Anjali..
1730
01:45:30,520 --> 01:45:31,760
Where are you going?
1731
01:45:32,680 --> 01:45:33,960
Anjali? Where are you?
1732
01:45:34,720 --> 01:45:35,600
Anjali?
1733
01:45:35,640 --> 01:45:36,600
Where are you?
1734
01:45:36,720 --> 01:45:37,600
Anjali!
1735
01:45:37,640 --> 01:45:39,880
Anjali, where are you?
1736
01:45:40,160 --> 01:45:41,120
Anjali..
1737
01:45:41,280 --> 01:45:43,920
Anjali.. Where are you?
1738
01:45:45,400 --> 01:45:47,800
Anjali, get up..
Come on..
1739
01:45:47,800 --> 01:45:48,720
Let's go from here..
1740
01:45:59,960 --> 01:46:01,680
Anjali, please calm down..
1741
01:46:01,920 --> 01:46:03,320
We can't change the past.
1742
01:46:03,440 --> 01:46:04,760
It was an accident.
1743
01:46:07,320 --> 01:46:08,440
It's 5 o'clock in the morning.
1744
01:46:08,960 --> 01:46:10,080
Who would come
at this hour?
1745
01:46:10,240 --> 01:46:11,440
Inspector Shyam Sundar..
1746
01:46:12,280 --> 01:46:13,600
May I come in?
- Oh, no!
1747
01:46:13,720 --> 01:46:14,640
Tejas..
1748
01:46:14,680 --> 01:46:17,640
I am responsible for this accident,
arrest me, sir!
1749
01:46:17,840 --> 01:46:19,480
Anjali, just keep quiet.
1750
01:46:19,960 --> 01:46:21,080
Hit and run case..
1751
01:46:21,160 --> 01:46:24,840
Once FIR is filed, you cannot go
out of India.
1752
01:46:24,920 --> 01:46:26,480
Tell me, what can be done?
1753
01:46:29,640 --> 01:46:32,160
Please don't arrest Anjali, sir.
1754
01:46:32,280 --> 01:46:33,200
Please!
1755
01:46:40,840 --> 01:46:43,160
Okay, Tejas. I take your leave.
1756
01:46:43,720 --> 01:46:45,040
Take care of yourself.
- Anjali..
1757
01:46:45,600 --> 01:46:47,120
Don't you worry about me.
1758
01:46:47,600 --> 01:46:49,560
Please take care of yourself.
1759
01:46:49,640 --> 01:46:51,240
I will wait for your call.
1760
01:46:51,600 --> 01:46:52,720
Thanks for everything.
1761
01:46:52,760 --> 01:46:54,120
Please don't thank me.
1762
01:46:54,400 --> 01:46:56,800
Just come back soon, please.
1763
01:46:56,880 --> 01:46:59,320
Then we will be together, forever.
1764
01:47:00,640 --> 01:47:04,080
I too am waiting for that day.
I will leave now.
1765
01:47:06,000 --> 01:47:06,880
Bye..
- Bye..
1766
01:47:20,080 --> 01:47:21,080
Manja
1767
01:47:21,160 --> 01:47:23,360
this money can buy
expensive perfumes
1768
01:47:23,440 --> 01:47:25,960
but the scent of this money
1769
01:47:26,320 --> 01:47:28,880
is better than any expensive
perfume.
1770
01:47:28,920 --> 01:47:32,480
Isn't that right? - You're right.
Where's Ravi anyway?
1771
01:47:33,400 --> 01:47:34,600
His phone is not reachable.
1772
01:47:34,760 --> 01:47:35,960
Do you know anything,
Chithra?
1773
01:47:36,000 --> 01:47:37,320
Take out my bag from behind.
1774
01:47:38,880 --> 01:47:39,800
Come on, do it.
1775
01:47:53,520 --> 01:47:55,280
Anjali, is Ravi dead?
1776
01:48:01,080 --> 01:48:02,400
Let's go.
1777
01:48:03,840 --> 01:48:06,520
Listen, even if Shiv
knows everything
1778
01:48:06,720 --> 01:48:08,040
he can't reach to me.
1779
01:48:08,080 --> 01:48:09,000
Do you know why?
1780
01:48:09,160 --> 01:48:10,840
He doesn't have any evidence.
1781
01:48:11,080 --> 01:48:13,640
In fact, he is looking for me
in order to gather evidence.
1782
01:48:14,360 --> 01:48:16,240
We have to be more careful.
1783
01:48:16,720 --> 01:48:18,160
But no matter what
1784
01:48:18,360 --> 01:48:20,360
Shiv should not meet Vikram.
1785
01:48:28,280 --> 01:48:29,880
Hi, Vikram..
- Hi, Chithra..
1786
01:48:29,960 --> 01:48:32,480
I was about to call you,
thank God
1787
01:48:33,080 --> 01:48:34,800
you called me..
1788
01:48:34,840 --> 01:48:37,120
Chithra, I was missing you
so much
1789
01:48:37,160 --> 01:48:39,160
so I called you.
1790
01:48:39,200 --> 01:48:41,480
You know me so well.
1791
01:48:41,560 --> 01:48:42,920
Thank you so much, Vikram.
1792
01:48:43,280 --> 01:48:45,840
I am worried
about my brothers surgery.
1793
01:48:45,840 --> 01:48:49,000
I was really scared.
1794
01:48:49,360 --> 01:48:50,280
If you don't mind
1795
01:48:50,520 --> 01:48:53,720
will you be there with me tomorrow?
Please..
1796
01:48:54,080 --> 01:48:57,880
Sure, why not! I will be there
on time until operation.
1797
01:48:57,920 --> 01:49:00,240
I will be there with you.
Don't worry.
1798
01:49:00,280 --> 01:49:02,800
Thank you so much, Vikram.
- Okay, bye, Chithra.
1799
01:49:17,120 --> 01:49:17,960
Hello.
1800
01:49:18,280 --> 01:49:21,480
Johnson, I am Raja Sher.
Why can't you answer my calls? - Sir..
1801
01:49:21,560 --> 01:49:24,440
I couldn't answer anybody's call.
1802
01:49:24,520 --> 01:49:26,160
I dropped my phone
in the toilet
1803
01:49:26,240 --> 01:49:28,480
so, I was unreachable.
- Pass the phone to me.. - Hey..
1804
01:49:28,680 --> 01:49:30,280
Where the heck were you?
1805
01:49:30,320 --> 01:49:32,040
What happened to your phone?
- Sir..
1806
01:49:32,120 --> 01:49:34,800
I dried the phone with heater
and I am talking to you now.
1807
01:49:35,080 --> 01:49:36,960
The phone fell inside the toilet,
I couldn't help it. - Okay.
1808
01:49:37,040 --> 01:49:39,040
Now tell me,
did you find them?
1809
01:49:39,080 --> 01:49:40,680
Sir, on Udadhi Modern road
1810
01:49:40,760 --> 01:49:42,560
there is a hotel named SK Regency.
1811
01:49:42,680 --> 01:49:44,280
They are staying in that hotel.
1812
01:49:44,440 --> 01:49:46,320
Sir, I tracked their phones
1813
01:49:46,440 --> 01:49:48,360
and all the signals are coming
from there.
1814
01:49:50,200 --> 01:49:51,080
Alright!
1815
01:49:51,240 --> 01:49:52,760
We got the address.
Let's go. - Okay.
1816
01:50:09,640 --> 01:50:10,640
Hey, Raja Sher..
1817
01:50:11,200 --> 01:50:12,160
Hey, Raja Sher..
1818
01:50:12,560 --> 01:50:13,600
Hey, 407!
1819
01:50:13,640 --> 01:50:15,000
Present, sir.
1820
01:50:15,120 --> 01:50:17,920
I am on the duty,
what shall I bring? Tea or coffee?
1821
01:51:31,120 --> 01:51:34,960
That's our target.
1822
01:52:02,560 --> 01:52:04,480
She was looking at us.
1823
01:52:05,440 --> 01:52:08,160
I guess, she got to know that we
are following her.
1824
01:52:08,320 --> 01:52:09,640
Oh, no! Everything is over.
1825
01:52:09,720 --> 01:52:11,480
All our efforts went in vain.
1826
01:52:11,800 --> 01:52:14,520
Don't worry, Shiv.
We will catch her.
1827
01:52:18,560 --> 01:52:19,840
Hey, you ran over him!
1828
01:52:20,720 --> 01:52:23,480
Help.. Left him up..
1829
01:52:23,600 --> 01:52:26,840
Be careful. - Hey, get out..
- Can't you see?
1830
01:52:26,920 --> 01:52:28,080
You ran over him!
1831
01:52:28,120 --> 01:52:30,560
We are police, we're chasing someone.
- Excuse me..
1832
01:52:30,640 --> 01:52:32,640
Is chasing important than his life?
1833
01:52:33,000 --> 01:52:34,640
Come on, get him inside..
- What are you doing?
1834
01:52:34,840 --> 01:52:36,040
Be careful..
- Hey!
1835
01:52:36,080 --> 01:52:38,280
Come on, drive fast.
- Drive faster
1836
01:52:38,720 --> 01:52:40,120
or else, he will die.
1837
01:52:47,520 --> 01:52:48,480
Hello..
1838
01:52:50,000 --> 01:52:51,320
Are you tracking her?
Sir, you keep moving.
1839
01:52:51,360 --> 01:52:53,720
You are on the right track.
- Okay.. - Ma'am!
1840
01:52:53,800 --> 01:52:56,840
Drive faster, please.
- Take left.
1841
01:52:57,480 --> 01:52:59,920
No, go straight. Hospital is ahead
or he will die.
1842
01:52:59,960 --> 01:53:01,920
Go straight.
1843
01:53:02,080 --> 01:53:03,960
Sir, where are you going?
1844
01:53:04,120 --> 01:53:06,800
We met with a minor accident,
we are going to hospital.
1845
01:53:07,200 --> 01:53:09,600
You track her.
1846
01:53:10,880 --> 01:53:13,320
Vikram, do you have network in
your phone?
1847
01:53:14,160 --> 01:53:15,400
I don't know.
Please check.
1848
01:53:21,840 --> 01:53:23,080
There's no reception
in this phone as well.
1849
01:53:30,040 --> 01:53:30,920
Listen
1850
01:53:31,000 --> 01:53:33,200
Vikram will take out money
from the bank.
1851
01:53:33,280 --> 01:53:37,360
Take a right turn in between Udupi
and Kundapura.
1852
01:53:37,520 --> 01:53:39,480
In a deserted place
1853
01:53:39,600 --> 01:53:41,640
I will start screaming..
1854
01:53:41,760 --> 01:53:44,120
Driver, where are we going?
- What happened, Chithra?
1855
01:53:44,520 --> 01:53:45,720
Stop the car, driver..
1856
01:53:45,720 --> 01:53:46,800
Stop the car, driver.
1857
01:53:46,840 --> 01:53:48,040
Where are we going?
- What's happening?
1858
01:53:48,160 --> 01:53:50,080
You need to pretend that you have
kidnapped me along with the money.
1859
01:53:52,360 --> 01:53:55,880
Driver, stop the car..
- Stop the car..
1860
01:53:57,680 --> 01:53:59,040
Sir, this hospital is not good,
let's go to another.
1861
01:53:59,040 --> 01:54:00,560
Please get down here.
1862
01:54:00,640 --> 01:54:02,560
You asked us to come to this hospital.
- Please take us elsewhere..
1863
01:54:02,600 --> 01:54:06,200
Hey! You are acting very
smart with the police.
1864
01:54:06,280 --> 01:54:08,600
I will put you behind the bars,
get down. - How dare you!
1865
01:54:10,440 --> 01:54:13,240
Ma'am, just listen to him.
1866
01:54:13,520 --> 01:54:15,080
Go!
1867
01:54:16,040 --> 01:54:17,040
Drive faster!
1868
01:54:22,760 --> 01:54:23,840
Apply the brakes.
1869
01:54:27,200 --> 01:54:28,320
Get out.
1870
01:54:29,320 --> 01:54:30,240
How dare you!
1871
01:54:31,600 --> 01:54:32,800
Hey!
- Shiv!
1872
01:54:35,000 --> 01:54:36,520
Move!
1873
01:54:36,640 --> 01:54:38,720
Please call Johnson, sir.
1874
01:54:39,200 --> 01:54:42,480
Please call the ambulance
from your phone.
1875
01:54:42,760 --> 01:54:44,720
He stabbed me with the knife.
1876
01:54:45,760 --> 01:54:46,920
Stop the car.
1877
01:54:49,800 --> 01:54:51,520
Shiv, where are you going?
1878
01:54:51,640 --> 01:54:52,680
You take him to the hospital.
1879
01:54:52,800 --> 01:54:53,760
I will follow them.
1880
01:54:53,960 --> 01:54:55,800
Shiv, are you mad?
- Please understand.
1881
01:54:55,880 --> 01:54:57,040
This is a very crucial time.
1882
01:54:57,120 --> 01:54:58,040
There's no time to discuss.
1883
01:54:58,320 --> 01:54:59,360
Take him to the hospital.
1884
01:54:59,560 --> 01:55:01,120
Sir, please give me your phone.
1885
01:55:01,640 --> 01:55:02,600
Take him, quickly!
1886
01:55:02,640 --> 01:55:04,840
Stop the car, driver!
Stop the car!
1887
01:55:07,280 --> 01:55:09,600
Sir, where are you?
- Where are they?
1888
01:55:09,720 --> 01:55:11,320
Their numbers are switched off.
1889
01:55:11,400 --> 01:55:12,760
Fine, please track my phone.
1890
01:55:12,960 --> 01:55:16,800
Your phone?
1891
01:55:17,240 --> 01:55:18,160
Okay, sir!
1892
01:55:18,400 --> 01:55:20,080
Track and tell me quickly.
Where are they?
1893
01:55:21,320 --> 01:55:24,520
You're very close to the location.
Just keep going, I'll guide you.
1894
01:55:24,560 --> 01:55:25,640
Sure.
1895
01:55:29,080 --> 01:55:31,280
Sir, please take a turn
from the main road.
1896
01:55:31,480 --> 01:55:34,480
You will come across a pump.
It's just 1km from there.
1897
01:55:35,400 --> 01:55:38,760
Stop the car! - Stop!
- Where are you taking us..
1898
01:55:38,960 --> 01:55:41,160
Stop the car! - Driver,
please stop the car.. - Driver
1899
01:55:43,680 --> 01:55:44,920
Chithra..
1900
01:55:45,120 --> 01:55:46,400
Are you okay, Chithra?
1901
01:55:46,600 --> 01:55:48,080
Chithra, where are you?
1902
01:55:50,560 --> 01:55:52,040
What are you doing? Let go!
- Chithra!
1903
01:55:53,440 --> 01:55:54,320
Chithra!
1904
01:55:55,640 --> 01:55:57,760
Are you okay?
Hey..
1905
01:55:57,840 --> 01:56:00,080
What did you do to her?
1906
01:56:03,520 --> 01:56:04,440
Let go!
1907
01:56:04,840 --> 01:56:05,760
Let go!
1908
01:56:20,080 --> 01:56:22,960
Hey!
How dare you hit her!
1909
01:57:24,600 --> 01:57:27,680
Come on, brave guy..
1910
01:57:33,400 --> 01:57:34,680
I heard, you can see now..
1911
01:57:34,960 --> 01:57:35,880
Congrats!
1912
01:57:36,560 --> 01:57:38,760
Do you know why I am asking?
1913
01:57:38,960 --> 01:57:40,720
Can you imagine?
1914
01:57:41,360 --> 01:57:43,560
I can see you clearly.
1915
01:57:44,640 --> 01:57:46,640
You tricked a person
who fell in love with you!
1916
01:57:47,920 --> 01:57:51,720
For you, love means, lust
1917
01:57:51,760 --> 01:57:54,760
betrayal and exploiting people.
1918
01:57:55,240 --> 01:57:58,720
If you loved money so much,
I would have given you the money.
1919
01:58:02,160 --> 01:58:04,040
Oh, really?
1920
01:58:04,840 --> 01:58:07,040
This is only nice to hear.
1921
01:58:07,040 --> 01:58:10,560
Do you know what people do
in order to earn money?
1922
01:58:10,600 --> 01:58:13,560
Have you ever given
even a single penny to anyone?
1923
01:58:13,960 --> 01:58:16,960
No, right?
If a woman showers you with love
1924
01:58:17,120 --> 01:58:19,360
men shower them
with any amount of money.
1925
01:58:19,400 --> 01:58:21,520
Do you know why?
1926
01:58:21,560 --> 01:58:22,920
It's because men will have fun when
a woman is by their side, right?
1927
01:58:22,960 --> 01:58:25,120
Should I not take benefit
of your weakness?
1928
01:58:25,160 --> 01:58:28,040
These days, there's a new trend.
1929
01:58:28,080 --> 01:58:29,200
People exploit lovers
who have genuine feelings
1930
01:58:29,240 --> 01:58:30,840
like Romeo and Juliet,
for their selfish motives
1931
01:58:30,880 --> 01:58:33,640
and then, betray them
at the end.
1932
01:58:33,760 --> 01:58:36,280
Looting someone in the
name of love
1933
01:58:36,280 --> 01:58:38,800
and then,
eloping with someone else.
1934
01:58:38,960 --> 01:58:40,720
This is the meaning of love
for people like you.
1935
01:58:41,160 --> 01:58:43,960
Several men might have gotten
enchanted by your beauty
1936
01:58:43,960 --> 01:58:46,800
and desired you.
Don't you know that?
1937
01:58:47,560 --> 01:58:49,720
Because they truly love you.
1938
01:58:50,720 --> 01:58:55,400
When a man loves a woman,
he changes himself completely.
1939
01:58:55,400 --> 01:58:57,080
But no matter what
1940
01:58:57,360 --> 01:58:59,160
a woman like you
will never reform.
1941
01:58:59,480 --> 01:59:03,080
Women like you are nymphomaniacs.
1942
01:59:03,320 --> 01:59:05,800
It becomes a crime if you
oppose that girl.
1943
01:59:06,000 --> 01:59:07,480
Hello, mister!
1944
01:59:08,160 --> 01:59:10,240
Why are you so emotional?
1945
01:59:10,400 --> 01:59:12,120
Look..
People like you
1946
01:59:12,400 --> 01:59:15,720
can make someone laugh and cry.
You can do anything.
1947
01:59:15,920 --> 01:59:17,600
But for someone like me
1948
01:59:17,680 --> 01:59:18,560
money..
1949
01:59:18,640 --> 01:59:19,600
Money..
1950
01:59:19,680 --> 01:59:20,880
It means everything to me.
1951
01:59:20,960 --> 01:59:21,920
Not just me.
1952
01:59:22,160 --> 01:59:24,960
This entire world
is governed by money.
1953
01:59:25,520 --> 01:59:26,560
You were following me
1954
01:59:26,600 --> 01:59:29,280
I should have killed you
when I learnt about it.
1955
01:59:29,560 --> 01:59:32,600
You have come here to die
because you loved me!
1956
01:59:32,720 --> 01:59:34,440
I made a mistake
by letting you live.
1957
01:59:41,360 --> 01:59:44,760
True lover like you
doesn't deserve to live.
1958
01:59:44,960 --> 01:59:46,440
You should go to heaven.
1959
01:59:53,680 --> 01:59:55,080
Send him to God, please.
1960
02:02:24,120 --> 02:02:26,920
I know that people will
respect you if you have money.
1961
02:02:27,360 --> 02:02:29,360
But no one will love you.
1962
02:02:29,960 --> 02:02:31,760
To get love, you should have
tradition, affection
1963
02:02:31,920 --> 02:02:36,320
emotional balance and being
a kind human being is necessary.
1964
02:02:36,360 --> 02:02:39,520
Above all,
you should be a noble woman.
1965
02:02:39,720 --> 02:02:43,000
Unfortunately,
you lack those qualities.
1966
02:02:43,400 --> 02:02:45,960
You are a wicked demon
1967
02:02:46,040 --> 02:02:48,840
in the form of a woman.
1968
02:03:06,240 --> 02:03:08,240
Sir, they stabbed me.
1969
02:03:08,480 --> 02:03:11,080
You shouldn't get disheartened
when someone breaks your heart.
1970
02:03:11,920 --> 02:03:15,800
The traitor should be ashamed.
Is that clear?
1971
02:03:22,960 --> 02:03:26,480
Don't spare her, sir.
Lock all of them. Come on.
148093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.