All language subtitles for S.W.A.T. (2017) - 01x03 - Pamilya.KILLERS.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,539 --> 00:00:03,851 ("KICKSTART MY HEART" BY MOTLEY CRUE PLAYING) 2 00:00:03,900 --> 00:00:05,945 (TRAIN HORN BLARING) 3 00:00:09,257 --> 00:00:11,702 All right, listen up. My CI says 4 00:00:11,727 --> 00:00:13,660 the heroin drop happened last night. 5 00:00:13,820 --> 00:00:16,354 Supplier rented an Airbnb to cut and package it. 6 00:00:16,379 --> 00:00:18,398 - Three, maybe four guards. - Be ready for surprises. 7 00:00:18,423 --> 00:00:19,420 Venice Beach. 8 00:00:19,445 --> 00:00:20,346 Gentrified. 9 00:00:20,371 --> 00:00:22,808 - Houses stacked like Legos. - No breathing room for us. 10 00:00:22,833 --> 00:00:25,460 Or mistakes. Day raid. People everywhere. 11 00:00:25,485 --> 00:00:27,856 SWAT's about saving lives, not kicking ass. 12 00:00:27,881 --> 00:00:29,775 ♪ When I get high, I get high on speed... ♪ 13 00:00:29,800 --> 00:00:31,166 What? Nobody thinks I listen? 14 00:00:31,191 --> 00:00:32,626 Hey, rook. You haven't been around long enough 15 00:00:32,651 --> 00:00:35,112 - to quote Scripture. - (CHUCKLES) 16 00:00:35,137 --> 00:00:37,873 ♪ Kick-start my heart ♪ 17 00:00:37,898 --> 00:00:40,524 ♪ Always got the cops coming after me... ♪ 18 00:00:40,549 --> 00:00:42,299 Check it out. 19 00:00:42,577 --> 00:00:44,210 Not again. 20 00:00:44,235 --> 00:00:46,459 Found Luca on the couch in HQ this morning. 21 00:00:46,484 --> 00:00:48,039 All his stuff with him. 22 00:00:48,064 --> 00:00:50,620 We shut this drug op down, then we deal with Sleeping Beauty. 23 00:00:50,645 --> 00:00:52,856 - Here we go! - Fill the gaps. Stay liquid. 24 00:00:52,881 --> 00:00:54,506 Fill the gaps! Stay liquid! 25 00:00:54,531 --> 00:00:56,368 - ♪ Whoa, yeah ♪ - (TIRES SCREECH) 26 00:00:56,393 --> 00:00:59,567 ♪ Kick-start my heart, give it a start ♪ 27 00:00:59,592 --> 00:01:02,141 ♪ Whoa, yeah ♪ 28 00:01:02,166 --> 00:01:04,977 ♪ Baby... ♪ 29 00:01:05,002 --> 00:01:06,736 Go, go. 30 00:01:06,761 --> 00:01:08,961 ♪ Kick-start my heart ♪ 31 00:01:08,986 --> 00:01:10,537 ♪ Hope it never stops ♪ 32 00:01:10,562 --> 00:01:12,952 ♪ Whoa, yeah ♪ 33 00:01:12,977 --> 00:01:15,868 ♪ Baby ♪ 34 00:01:15,893 --> 00:01:18,296 ♪ Yeah ♪ 35 00:01:19,779 --> 00:01:21,917 TAN (OVER RADIO): Position one. Set. 36 00:01:21,942 --> 00:01:23,337 Two. Set. 37 00:01:23,362 --> 00:01:24,468 HONDO: On three. 38 00:01:24,493 --> 00:01:27,539 - One, two, three. - (THUDS) 39 00:01:31,320 --> 00:01:33,687 ♪ My heart, my heart ♪ 40 00:01:33,712 --> 00:01:36,021 ♪ Kick-start my heart ♪ 41 00:01:36,630 --> 00:01:38,544 ♪ Say I got trouble ♪ 42 00:01:38,569 --> 00:01:40,327 ♪ Trouble in my eyes... ♪ 43 00:01:40,352 --> 00:01:41,648 DEACON: Gun! 44 00:01:42,747 --> 00:01:44,180 Go, go, go, go! 45 00:01:44,205 --> 00:01:46,239 ♪ Kick-start my heart ♪ 46 00:01:48,478 --> 00:01:51,185 ♪ Yeah, are you ready, girls? ♪ 47 00:01:51,210 --> 00:01:53,421 ♪ Yeah, are you ready now, now, now? ♪ 48 00:01:53,446 --> 00:01:55,921 ♪ Whoa, yeah ♪ 49 00:01:55,946 --> 00:01:58,666 ♪ Kick-start my heart, give it a start ♪ 50 00:01:58,691 --> 00:02:01,190 ♪ Whoa, yeah ♪ 51 00:02:01,215 --> 00:02:03,923 ♪ Baby ♪ 52 00:02:03,948 --> 00:02:05,948 ♪ Whoa, yeah ♪ 53 00:02:05,973 --> 00:02:07,506 ♪ Baby... ♪ 54 00:02:07,531 --> 00:02:09,251 Luca, initiate! 55 00:02:09,276 --> 00:02:11,108 - ♪ Whoa, yeah ♪ - HONDO: Go! 56 00:02:11,133 --> 00:02:14,429 ♪ Kick-start my heart, hope it never stops ♪ 57 00:02:14,454 --> 00:02:16,683 ♪ Whoa, yeah ♪ 58 00:02:16,708 --> 00:02:18,496 (SHOUTS) 59 00:02:18,521 --> 00:02:21,304 - Deacon, go! - (GRUNTS) 60 00:02:21,329 --> 00:02:23,162 (HIGH-PITCHED RINGING) 61 00:02:23,187 --> 00:02:25,023 Suspect down! 62 00:02:29,611 --> 00:02:32,055 STREET: Stop! LAPD! 63 00:02:32,856 --> 00:02:36,150 ♪ Skydive naked from an aeroplane ♪ 64 00:02:36,175 --> 00:02:38,492 ♪ Or a lady with a body from outer space ♪ 65 00:02:38,517 --> 00:02:40,015 ♪ My heart ♪ 66 00:02:40,040 --> 00:02:42,708 ♪ My heart, kick-start my heart ♪ 67 00:02:42,733 --> 00:02:45,173 - (SCREAMING) - ♪ Say I got trouble ♪ 68 00:02:45,198 --> 00:02:46,450 ♪ Trouble in my eyes ♪ 69 00:02:46,475 --> 00:02:48,034 - (GUNFIRE) - ♪ I'm just looking ♪ 70 00:02:48,059 --> 00:02:49,532 ♪ For another good time ♪ 71 00:02:49,557 --> 00:02:51,338 ♪ My heart, my heart ♪ 72 00:02:51,363 --> 00:02:54,129 Cover them. I got him! 73 00:02:55,427 --> 00:02:57,356 ♪ Yeah, are you ready, girls? ♪ 74 00:02:57,381 --> 00:02:59,238 (SCREAMING) 75 00:02:59,263 --> 00:03:01,272 ♪ Are you ready now, now, now? ♪ 76 00:03:01,297 --> 00:03:03,401 ♪ Whoa, yeah ♪ 77 00:03:03,426 --> 00:03:04,859 No, stay. 78 00:03:04,884 --> 00:03:06,707 (GRUNTING) 79 00:03:06,732 --> 00:03:08,345 ♪ Yeah ♪ 80 00:03:08,370 --> 00:03:11,553 - (GASPS) - ♪ Baby... ♪ 81 00:03:11,882 --> 00:03:13,554 Stay! 82 00:03:13,579 --> 00:03:15,440 (GRUNTING) 83 00:03:16,268 --> 00:03:18,263 Chris hooked the rabbit. 84 00:03:18,288 --> 00:03:21,088 (PANTING) 85 00:03:24,374 --> 00:03:25,773 There's no sign of the "H." 86 00:03:25,798 --> 00:03:27,398 You sure your CI's reliable? 87 00:03:27,423 --> 00:03:29,160 (COUGHING IN DISTANCE) 88 00:03:29,185 --> 00:03:31,381 (CLATTERING) 89 00:03:32,346 --> 00:03:35,809 (INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE) 90 00:03:48,379 --> 00:03:50,680 (GASPING) 91 00:03:50,705 --> 00:03:53,044 (COUGHING) 92 00:03:54,049 --> 00:03:55,674 Take it easy, you're safe. 93 00:03:55,699 --> 00:03:57,186 I promise you, you're safe. 94 00:03:57,211 --> 00:03:59,980 (SPEAKING TAGALOG) 95 00:04:00,005 --> 00:04:01,642 He's speaking Tagalog. There are a couple 96 00:04:01,667 --> 00:04:02,816 Filipino families in my church. 97 00:04:02,841 --> 00:04:04,707 Sir, you speak English? 98 00:04:04,732 --> 00:04:06,239 What's your name? 99 00:04:07,141 --> 00:04:08,774 Javier. 100 00:04:08,799 --> 00:04:11,393 Javier, are there any drugs in this house? 101 00:04:11,646 --> 00:04:13,370 No. 102 00:04:13,620 --> 00:04:15,541 Are you and your friends okay? Your lips look... 103 00:04:15,566 --> 00:04:17,689 We don't want trouble... 104 00:04:17,714 --> 00:04:20,536 (GROANING) 105 00:04:23,198 --> 00:04:24,861 HONDO: Med pack! 106 00:04:24,886 --> 00:04:26,221 Man down! 107 00:04:26,246 --> 00:04:28,080 We need paramedics at the Venice op now! 108 00:04:28,105 --> 00:04:30,139 HONDO: Deac, we're gonna need more than one bus. 109 00:04:30,164 --> 00:04:32,498 They got heroin inside of them. 110 00:04:32,583 --> 00:04:34,587 Any second, they could all end up like him. 111 00:04:34,612 --> 00:04:35,986 Sir, stay with me. 112 00:04:36,011 --> 00:04:37,653 - Stay with me. - It's okay. 113 00:04:38,156 --> 00:04:39,567 Come on, now. 114 00:04:39,592 --> 00:04:41,885 LUCA: It's okay. 115 00:04:42,345 --> 00:04:48,944 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 116 00:05:18,963 --> 00:05:20,234 HONDO: How's he doing? 117 00:05:20,259 --> 00:05:21,759 Javier is unconscious but stable. 118 00:05:21,784 --> 00:05:23,417 We're observing the others. 119 00:05:23,452 --> 00:05:25,431 - Any we can talk to, Doc? - I'd rather you wait 120 00:05:25,456 --> 00:05:26,495 until the drugs pass. 121 00:05:26,520 --> 00:05:28,159 I need them calm, not agitated. 122 00:05:28,298 --> 00:05:30,324 Even then, it's not a great idea. 123 00:05:30,349 --> 00:05:32,478 Hondo, Captain Cortez, this is Father Guzman. 124 00:05:32,503 --> 00:05:34,097 One of my staff called him. 125 00:05:34,122 --> 00:05:36,221 Let you know when I have an update on Javier. 126 00:05:36,246 --> 00:05:37,745 Thanks, Doc. 127 00:05:37,770 --> 00:05:39,147 What's your interest here, Father? 128 00:05:39,172 --> 00:05:41,971 These people are my pamilya. My family. 129 00:05:41,996 --> 00:05:43,083 Nothing's more important. 130 00:05:43,108 --> 00:05:44,357 I run the rescue mission 131 00:05:44,382 --> 00:05:46,462 at Trinity Fellowship in Filipinotown. 132 00:05:46,487 --> 00:05:48,654 Immigrants don't always understand their rights, 133 00:05:48,861 --> 00:05:50,474 get taken advantage of. 134 00:05:50,504 --> 00:05:52,438 I make it my business to help them. 135 00:05:52,463 --> 00:05:53,929 They won't talk to police. 136 00:05:53,954 --> 00:05:55,543 Are they scared to be deported? 137 00:05:55,568 --> 00:05:56,858 They're here legally, 138 00:05:56,883 --> 00:05:58,358 as licensed nurses. 139 00:05:58,383 --> 00:05:59,829 Then why won't they talk to us? 140 00:05:59,854 --> 00:06:01,643 The situation in the Philippines. 141 00:06:01,827 --> 00:06:03,207 The police there... 142 00:06:03,232 --> 00:06:04,266 People are dying. 143 00:06:04,291 --> 00:06:05,444 Or they paid for their trip here 144 00:06:05,469 --> 00:06:06,959 by swallowing bags of heroin. 145 00:06:06,984 --> 00:06:08,357 Someone forced them. 146 00:06:08,382 --> 00:06:09,815 Either way, the traffickers need to go down. 147 00:06:09,840 --> 00:06:11,163 These people can help us. 148 00:06:11,188 --> 00:06:12,421 That's your job. 149 00:06:12,446 --> 00:06:13,705 They don't have to help you do it. 150 00:06:13,731 --> 00:06:14,799 And that's your call? 151 00:06:14,824 --> 00:06:18,422 Sometimes you have to help those who can't help themselves. 152 00:06:19,151 --> 00:06:20,704 All right, Father. 153 00:06:20,766 --> 00:06:22,949 We'll be back later when they're healthy enough to talk. 154 00:06:22,974 --> 00:06:24,673 They can be friendly witnesses 155 00:06:24,698 --> 00:06:26,864 or they can be charged as drug smugglers. 156 00:06:27,496 --> 00:06:29,396 I'll let you explain that to them. 157 00:06:38,299 --> 00:06:39,748 What's the word on Javier? 158 00:06:39,773 --> 00:06:41,139 He's gonna make it. The others, too. 159 00:06:41,247 --> 00:06:42,816 Man, locking people up like that... 160 00:06:42,841 --> 00:06:44,435 Holding them till they pass the drugs. 161 00:06:44,460 --> 00:06:45,779 Takes a certain kind of animal. 162 00:06:45,804 --> 00:06:46,874 HONDO: It's not the first time. 163 00:06:46,899 --> 00:06:48,688 Won't be the last. Detective Marcus 164 00:06:48,713 --> 00:06:50,390 wants to talk to you about this case. 165 00:06:50,415 --> 00:06:51,797 From Homicide? 166 00:06:51,822 --> 00:06:54,477 I haven't seen him since that task force in Pico-Union last year. 167 00:06:54,502 --> 00:06:55,959 (PHONE BUZZING) What's he into 168 00:06:55,984 --> 00:06:58,376 - that's got to do with this? - I'm not sure. 169 00:06:58,401 --> 00:07:00,434 You gonna get that, champ? 170 00:07:01,544 --> 00:07:03,225 One sec. 171 00:07:04,692 --> 00:07:06,158 One of the girls from the roof? 172 00:07:06,183 --> 00:07:08,283 Nah, they were staring at me. 173 00:07:08,965 --> 00:07:10,598 FEMALE VOICE: An inmate from 174 00:07:10,623 --> 00:07:12,580 a Los Angeles County Correctional Facility... 175 00:07:12,605 --> 00:07:13,870 KAREN: Karen Street. 176 00:07:13,895 --> 00:07:15,817 Is attempting to contact you. 177 00:07:15,842 --> 00:07:17,027 Will you accept this call? 178 00:07:17,052 --> 00:07:18,451 Yes. 179 00:07:21,152 --> 00:07:23,286 KAREN: Jimmy, baby. 180 00:07:23,311 --> 00:07:25,010 Hey, Mom. 181 00:07:30,581 --> 00:07:33,315 Hondo. Congrats on the cush promotion. 182 00:07:33,674 --> 00:07:35,574 (SIGHS) What do you need, Marcus? 183 00:07:35,599 --> 00:07:37,666 Homicide found three gutted Filipinos 184 00:07:37,691 --> 00:07:38,844 over the last couple of months. 185 00:07:38,869 --> 00:07:41,732 SLUGS thinks it was some sicko, but now 186 00:07:41,757 --> 00:07:44,116 I'm thinking it's connected to the mules you found. 187 00:07:44,141 --> 00:07:46,490 Hoping your loser could tell us something. 188 00:07:46,998 --> 00:07:50,113 The guard you guys caught, Viper Estes, 189 00:07:50,138 --> 00:07:52,702 lawyered up before he could hit the holding cell's bidet. 190 00:07:52,727 --> 00:07:54,234 Lawyer's no pushover. 191 00:07:54,259 --> 00:07:55,751 - Nice suit. - Yeah. 192 00:07:55,776 --> 00:07:57,195 He'll keep his client quiet. 193 00:07:57,220 --> 00:07:58,862 Our victims aren't talking, either. 194 00:07:58,887 --> 00:08:00,720 Heard you guys met Father Guzman. 195 00:08:00,745 --> 00:08:02,168 Spoke with him, too. 196 00:08:02,193 --> 00:08:03,826 He used to be a Sandista. 197 00:08:03,987 --> 00:08:06,304 Brother got killed by a cop, or something like that. 198 00:08:06,329 --> 00:08:07,334 Think he's involved? 199 00:08:07,359 --> 00:08:09,495 After his gang days, he found God or whatever. 200 00:08:09,520 --> 00:08:10,861 So, maybe. 201 00:08:10,886 --> 00:08:11,849 Any leads? 202 00:08:11,874 --> 00:08:13,079 Your mules, 203 00:08:13,104 --> 00:08:14,737 my dead bodies, 204 00:08:14,762 --> 00:08:16,796 were all Filipino nurses here legally. 205 00:08:16,821 --> 00:08:18,894 Only, yours were lucky you found them first. 206 00:08:19,279 --> 00:08:21,474 Mine... I think 207 00:08:21,499 --> 00:08:24,033 they were murdered because they couldn't pass the heroin, 208 00:08:24,357 --> 00:08:26,540 or maybe the bad guys just got impatient 209 00:08:26,565 --> 00:08:28,565 and cut it out of 'em. 210 00:08:29,823 --> 00:08:31,156 I hate people. 211 00:08:31,737 --> 00:08:33,323 Where do you want to start? 212 00:08:33,348 --> 00:08:35,182 If you're an immigrant and want to work legally 213 00:08:35,207 --> 00:08:37,402 in this country, you need a sponsor. 214 00:08:41,164 --> 00:08:43,397 (INDISTINCT CHATTER) 215 00:08:43,422 --> 00:08:45,623 (LOCK BUZZES, LATCH CLICKS) 216 00:08:48,640 --> 00:08:49,772 Hi, Jimmy. 217 00:08:49,797 --> 00:08:50,740 Hey. 218 00:08:50,765 --> 00:08:52,524 Oh... 219 00:08:55,516 --> 00:08:56,998 I hope I didn't cause you 220 00:08:57,023 --> 00:08:59,031 any trouble with your new job. 221 00:08:59,056 --> 00:09:00,355 No, no, no. It's fine. 222 00:09:00,380 --> 00:09:01,901 (CLEARS THROAT) I mean, we're on something. 223 00:09:01,926 --> 00:09:03,625 I-I, uh, I got to be back soon. 224 00:09:03,650 --> 00:09:04,783 Mm. 225 00:09:04,808 --> 00:09:06,123 It's good to see you. 226 00:09:06,148 --> 00:09:07,664 It always is. 227 00:09:07,689 --> 00:09:08,921 You, too. 228 00:09:12,545 --> 00:09:13,847 New paint? 229 00:09:13,872 --> 00:09:15,282 Uh, yeah. 230 00:09:15,307 --> 00:09:16,318 Some shrink told the warden 231 00:09:16,343 --> 00:09:18,768 - lime green is soothing. - (CHUCKLES) 232 00:09:18,793 --> 00:09:20,093 What is he, in therapy? 233 00:09:20,118 --> 00:09:21,899 (CHUCKLES) He should be. 234 00:09:21,924 --> 00:09:23,442 He's a little bit uptight. 235 00:09:23,467 --> 00:09:25,667 (BOTH CHUCKLE) 236 00:09:32,117 --> 00:09:33,450 Oh, honey. 237 00:09:33,475 --> 00:09:34,742 It's okay. 238 00:09:34,767 --> 00:09:36,834 A few more months, it'll all be over. 239 00:09:36,859 --> 00:09:38,192 You shouldn't be here. 240 00:09:38,217 --> 00:09:39,384 (SIGHS) 241 00:09:39,409 --> 00:09:41,009 Always looking out for me. 242 00:09:41,371 --> 00:09:44,295 Even with your father, you never would back down. 243 00:09:44,927 --> 00:09:46,865 I don't know where you got that. 244 00:09:46,922 --> 00:09:49,123 Not from him. 245 00:09:51,127 --> 00:09:52,994 You remember the time he came home drunk 246 00:09:53,019 --> 00:09:55,966 and started chasing me around with a hammer? 247 00:09:57,283 --> 00:09:59,265 You were right there. 248 00:10:01,853 --> 00:10:04,087 But he can't hurt us anymore, can he? 249 00:10:04,779 --> 00:10:07,322 We just have to keep moving forward. 250 00:10:07,347 --> 00:10:08,730 Um... (CLEARS THROAT) 251 00:10:08,755 --> 00:10:11,522 when you called, you said it was urgent. 252 00:10:11,724 --> 00:10:13,964 Ye... Um. 253 00:10:14,412 --> 00:10:16,012 A friend of mine, 254 00:10:16,037 --> 00:10:19,440 Diedra Caldwell, she's getting out next week. 255 00:10:20,662 --> 00:10:23,283 Her ex is a hitter like your dad was. 256 00:10:23,928 --> 00:10:27,582 I just, I don't want to see her end up like me or worse. 257 00:10:28,107 --> 00:10:33,834 Look, maybe if her ex sees that you're a cop... 258 00:10:34,461 --> 00:10:36,116 I mean... 259 00:10:36,141 --> 00:10:38,007 I mean, if you could just warn him, 260 00:10:38,032 --> 00:10:40,633 tell him to stay away from her for good, 261 00:10:40,658 --> 00:10:42,662 you know? 262 00:10:44,993 --> 00:10:46,478 Is it wrong? 263 00:10:46,503 --> 00:10:48,609 (SIGHS) Nope. 264 00:10:48,634 --> 00:10:49,933 Maybe it is. 265 00:10:49,958 --> 00:10:51,728 It is, it's-it's wrong to ask you. 266 00:10:51,753 --> 00:10:53,512 I shouldn't have called. 267 00:10:53,940 --> 00:10:55,814 I have no place asking you for anything. 268 00:10:55,839 --> 00:10:58,421 You got every place to ask me whatever you want. 269 00:10:59,763 --> 00:11:01,981 Jimmy, you don't owe me anything. 270 00:11:02,006 --> 00:11:03,840 I owe you everything. 271 00:11:03,966 --> 00:11:05,298 I chose 272 00:11:05,323 --> 00:11:07,634 to stay with your father when things got ugly. 273 00:11:07,659 --> 00:11:10,187 And you made the right choice in taking him out. 274 00:11:12,182 --> 00:11:13,838 I don't know. 275 00:11:14,809 --> 00:11:16,958 - It was so long ago. - Mom. 276 00:11:16,983 --> 00:11:18,823 Listen to me. 277 00:11:20,307 --> 00:11:22,241 No one was there for us. 278 00:11:23,730 --> 00:11:25,496 Neighbors, teachers, the mailman... 279 00:11:25,521 --> 00:11:28,075 Everybody turned their backs. Everybody looked the other way. 280 00:11:28,441 --> 00:11:30,285 We were alone. 281 00:11:31,696 --> 00:11:34,175 You did what was necessary. 282 00:11:37,750 --> 00:11:39,483 Okay? 283 00:11:43,436 --> 00:11:44,976 What's this guy's name? 284 00:11:45,276 --> 00:11:46,721 Baby, listen to me... 285 00:11:46,746 --> 00:11:48,779 What's his name? 286 00:11:49,862 --> 00:11:51,229 LUCA: Look, guys, 287 00:11:51,254 --> 00:11:52,514 you know how it goes. 288 00:11:52,539 --> 00:11:53,493 I need a place to stay tonight. 289 00:11:53,518 --> 00:11:54,928 So cut the suspense, 290 00:11:54,953 --> 00:11:56,570 tell me whose car to throw my stuff in. 291 00:11:56,595 --> 00:11:57,992 Not me. Sorry, Luca. 292 00:11:58,017 --> 00:11:59,385 I took him last time. Deac? 293 00:11:59,410 --> 00:12:01,701 No way. New baby. 294 00:12:01,726 --> 00:12:03,140 End of story. 295 00:12:03,165 --> 00:12:04,409 What's going on? 296 00:12:04,434 --> 00:12:05,354 CHRIS: Luca got kicked out 297 00:12:05,379 --> 00:12:06,776 of his apartment by his girlfriend. 298 00:12:06,800 --> 00:12:08,135 - That's three in as many years. - LUCA: Yeah. 299 00:12:08,161 --> 00:12:10,439 RULE IS: someone from the team has to take me in. 300 00:12:10,464 --> 00:12:11,604 Till he gets on his feet. 301 00:12:11,629 --> 00:12:13,186 What is that? Like, some kind of Bro Code? 302 00:12:13,211 --> 00:12:15,910 No, SWAT Code. Far more sacred. 303 00:12:15,935 --> 00:12:17,297 Wait, wait, wait. 304 00:12:17,322 --> 00:12:20,165 So, you break up, and the girls get your apartment? 305 00:12:21,001 --> 00:12:22,536 You need a new lawyer. 306 00:12:22,561 --> 00:12:23,538 Look, Street. 307 00:12:23,563 --> 00:12:25,432 I'm a good guy, all right? And I always warn them 308 00:12:25,457 --> 00:12:27,440 at the beginning, "If you expect me to settle down, 309 00:12:27,465 --> 00:12:29,524 forget it. I'm married to SWAT." 310 00:12:29,549 --> 00:12:31,552 - They just never believe me. - That's hard-core, Luca. 311 00:12:31,577 --> 00:12:33,526 Well, it's in my DNA. Three generations: 312 00:12:33,551 --> 00:12:35,003 my grandpops, my pops and me. 313 00:12:35,028 --> 00:12:37,164 - Kind of a holy trinity. - And just as badass. 314 00:12:37,189 --> 00:12:38,254 (IMITATES EXPLOSION) 315 00:12:38,279 --> 00:12:39,494 All right, listen up. 316 00:12:39,519 --> 00:12:42,102 Cortez's INS contact ID'd the nurses' sponsor. 317 00:12:42,127 --> 00:12:43,089 Robert Miller. 318 00:12:43,114 --> 00:12:44,105 What's the business? 319 00:12:44,130 --> 00:12:45,329 HONDO: Employment agency. 320 00:12:45,354 --> 00:12:47,205 Recruits workers for nursing homes around town. 321 00:12:47,230 --> 00:12:48,501 That's a good cover. 322 00:12:48,526 --> 00:12:49,840 Deac, Luca, Tan, 323 00:12:49,865 --> 00:12:50,932 you're with me on the corporate office. 324 00:12:50,957 --> 00:12:52,066 What about us? 325 00:12:52,136 --> 00:12:53,541 Marcus is bringing some nursing home employees 326 00:12:53,566 --> 00:12:54,793 and residents here. 327 00:12:54,818 --> 00:12:56,224 He needs help interviewing them. 328 00:12:56,249 --> 00:12:57,645 That'll work. 329 00:12:58,080 --> 00:12:59,680 ♪ ♪ 330 00:13:00,262 --> 00:13:01,441 DEACON: Maybe you can explain it to us, 331 00:13:01,466 --> 00:13:02,740 Mr. Miller. 332 00:13:02,765 --> 00:13:04,831 I run an employment agency in Santa Clarita. 333 00:13:04,856 --> 00:13:06,541 Not some drug operation. 334 00:13:06,566 --> 00:13:07,842 Sir, nurses you sponsored 335 00:13:07,867 --> 00:13:09,910 from the Philippines were used as drug mules 336 00:13:09,935 --> 00:13:10,960 and held prisoner. 337 00:13:10,985 --> 00:13:12,627 A few of them have died. 338 00:13:13,446 --> 00:13:15,200 I had no idea. 339 00:13:15,225 --> 00:13:17,096 That's horrible. 340 00:13:17,121 --> 00:13:19,922 Uh, look, my wife is Filipino. 341 00:13:19,947 --> 00:13:21,328 It's a travesty what's happening... 342 00:13:21,353 --> 00:13:22,597 All the violence there. 343 00:13:22,622 --> 00:13:24,105 (STAMMERS) The people are desperate. 344 00:13:24,130 --> 00:13:26,432 I'm just trying to help as many of them as I can. 345 00:13:26,457 --> 00:13:28,035 By finding them work in nursing homes? 346 00:13:28,060 --> 00:13:28,821 Yes. 347 00:13:28,846 --> 00:13:31,222 I work with Filipino nursing schools to find people 348 00:13:31,247 --> 00:13:33,511 who are willing to care for our aging population. 349 00:13:33,536 --> 00:13:36,680 There's not a lot of people here who want to clean bedpans. 350 00:13:36,705 --> 00:13:38,101 For a green card, they'll do it. 351 00:13:38,126 --> 00:13:39,592 HONDO: When you bring them over, what happens? 352 00:13:39,617 --> 00:13:40,777 You pick them up from the airport, 353 00:13:40,802 --> 00:13:41,768 you find them housing, what? 354 00:13:41,793 --> 00:13:43,473 No, see, I'm-I'm just the middleman. 355 00:13:43,498 --> 00:13:45,620 I-I file the permits, I do the paperwork. 356 00:13:45,645 --> 00:13:47,179 I never even meet them face-to-face. 357 00:13:47,204 --> 00:13:48,571 Who does? 358 00:13:48,674 --> 00:13:52,178 I hired this guy about a year ago, a recruiter. 359 00:13:52,203 --> 00:13:54,903 He speaks fluent Tagalog, and he's cheap. 360 00:13:55,166 --> 00:13:58,001 He's the one who manages the nurses when they get here. 361 00:13:58,026 --> 00:14:00,699 His name is Julio Arvado. 362 00:14:05,942 --> 00:14:08,609 (LOCKING BAR CLATTERS) 363 00:14:09,445 --> 00:14:10,744 Julio Arvado? 364 00:14:14,892 --> 00:14:16,369 Clear. 365 00:14:16,794 --> 00:14:18,496 No sign of him, boss. 366 00:14:19,667 --> 00:14:21,062 Got something. 367 00:14:21,087 --> 00:14:22,718 Condom balloons and duct tape. 368 00:14:23,253 --> 00:14:24,633 All the tools. 369 00:14:24,658 --> 00:14:26,715 Well, he didn't try very hard to hide the merchandise. 370 00:14:26,740 --> 00:14:28,090 All right, Tan, take pics, document it, 371 00:14:28,115 --> 00:14:29,196 but leave it all here. 372 00:14:29,221 --> 00:14:31,039 Yeah, don't want to spook this guy. 373 00:14:31,212 --> 00:14:32,820 HONDO: Let's figure out where he is. 374 00:14:32,845 --> 00:14:34,238 (CAMERA SNAPS) 375 00:14:34,263 --> 00:14:35,862 TAN: Luca, we catch Arvado, 376 00:14:36,579 --> 00:14:38,052 this place will have a vacancy. 377 00:14:38,077 --> 00:14:40,868 Oh, yeah, sure. I've always wanted hep C. 378 00:14:40,893 --> 00:14:42,197 Admit it, Luca. 379 00:14:42,222 --> 00:14:43,323 You're a terrible houseguest. 380 00:14:43,348 --> 00:14:45,187 What are you talking about, Deac? Your kids love me. 381 00:14:45,212 --> 00:14:47,690 Yeah, well, you kept my son up all night playing video games. 382 00:14:47,715 --> 00:14:49,057 He slept through school the next day. 383 00:14:49,082 --> 00:14:50,500 TAN: You ran up my Pink Dot bill. 384 00:14:50,525 --> 00:14:52,831 Yeah, and Chris says that you ate everything in her fridge. 385 00:14:52,855 --> 00:14:53,555 Boss? 386 00:14:53,580 --> 00:14:55,093 HONDO: No way, Luca. You're like 387 00:14:55,119 --> 00:14:57,409 a frat boy his first day away from home; I need sleep. 388 00:14:57,434 --> 00:15:00,136 Okay, my brothers. There are SWAT rules passed down 389 00:15:00,161 --> 00:15:01,919 from generation to generation. 390 00:15:01,944 --> 00:15:03,598 No officer left behind. 391 00:15:04,649 --> 00:15:06,112 So I have faith that one of you 392 00:15:06,137 --> 00:15:07,677 will come through for me before tonight. 393 00:15:07,702 --> 00:15:10,403 (KNOCKING) 394 00:15:14,810 --> 00:15:16,960 (KNOCKING CONTINUES) 395 00:15:17,736 --> 00:15:19,135 Arvado, man, it's Ross. 396 00:15:19,160 --> 00:15:20,359 Open up. 397 00:15:21,721 --> 00:15:24,708 (KNOCKING) 398 00:15:30,933 --> 00:15:32,432 Arvado's not here. 399 00:15:32,457 --> 00:15:33,879 Where is he? 400 00:15:34,336 --> 00:15:35,995 HONDO: What do you need? 401 00:15:36,020 --> 00:15:37,783 ROSS: Something good. 402 00:15:37,808 --> 00:15:39,407 How much you got? 403 00:15:39,432 --> 00:15:41,227 20 bucks for a couple of bags. 404 00:15:41,945 --> 00:15:45,551 (BOTH CHUCKLE) 405 00:15:49,583 --> 00:15:51,258 Come on in, man. 406 00:15:57,224 --> 00:15:58,690 I'm on a bad trip. 407 00:15:58,715 --> 00:16:00,739 No, you're good. 408 00:16:03,533 --> 00:16:04,887 It's nice to meet you, Ross, 409 00:16:04,912 --> 00:16:07,080 uh, Martin. 410 00:16:08,455 --> 00:16:10,372 Tell us all about Julio Arvado. 411 00:16:10,903 --> 00:16:13,081 CHRIS: He's got a couple old arrests for possession. 412 00:16:13,106 --> 00:16:14,515 MARCUS: Hey, send me that. 413 00:16:14,540 --> 00:16:16,575 I'm talking to a nurse manager at one of the homes. 414 00:16:16,600 --> 00:16:17,798 I'll see if she recognizes him. 415 00:16:17,823 --> 00:16:18,575 Mm-hmm. 416 00:16:18,600 --> 00:16:20,849 Meanwhile, you two can handle him. 417 00:16:21,138 --> 00:16:22,906 Retiree, James Traylor. 418 00:16:23,230 --> 00:16:25,661 Insisted on coming with said manager. 419 00:16:25,686 --> 00:16:26,918 Hmm. 420 00:16:33,720 --> 00:16:34,953 Quit flirting. 421 00:16:34,978 --> 00:16:37,022 - Ask him out already. - Hey, 422 00:16:37,047 --> 00:16:38,950 you treat 'em like family, like Hondo says. 423 00:16:38,975 --> 00:16:39,852 Come on. 424 00:16:39,877 --> 00:16:42,017 Sounds like a solo job, right? 425 00:16:44,275 --> 00:16:45,759 Listen, uh, 426 00:16:46,308 --> 00:16:48,797 I need you to cover for me, just for, like, a half hour. 427 00:16:48,822 --> 00:16:50,910 (LAUGHS): That's funny. 428 00:16:51,080 --> 00:16:53,144 Let's go. You're on the clock. 429 00:16:54,058 --> 00:16:56,427 I have an important errand to run nearby for my mom. 430 00:16:56,452 --> 00:16:58,309 I think you know her situation, okay? 431 00:16:58,334 --> 00:16:59,410 No. 432 00:16:59,435 --> 00:17:00,771 No. Hey, 433 00:17:00,796 --> 00:17:02,142 absolutely not. 434 00:17:02,167 --> 00:17:04,668 Text me if we're on the move. 435 00:17:12,504 --> 00:17:14,239 Help you, sir? 436 00:17:17,924 --> 00:17:21,325 Officer James Traylor, LAPD. 437 00:17:21,350 --> 00:17:23,020 Class of '65. 438 00:17:23,045 --> 00:17:24,067 Honor to meet you, Officer. 439 00:17:24,092 --> 00:17:25,191 You, too. 440 00:17:26,421 --> 00:17:28,103 You know, 441 00:17:28,477 --> 00:17:32,124 we're not the reason all the nurses at our home are scared. 442 00:17:32,192 --> 00:17:34,331 - The police, I mean. - Yeah? 443 00:17:34,356 --> 00:17:36,790 You got some information for me, Officer? 444 00:17:43,856 --> 00:17:46,583 (KNOCKS) 445 00:17:53,185 --> 00:17:54,718 Trey Smith? 446 00:17:55,341 --> 00:17:57,030 Yeah. 447 00:17:58,123 --> 00:17:59,991 I'm here about Deidra. 448 00:18:03,013 --> 00:18:04,555 What about her? 449 00:18:04,644 --> 00:18:06,172 Need you to stay away from her. 450 00:18:06,282 --> 00:18:07,548 For good. 451 00:18:07,573 --> 00:18:09,220 Understand? 452 00:18:10,473 --> 00:18:12,485 What's SWAT got to do with any of it? 453 00:18:12,510 --> 00:18:14,443 You hear what I said? 454 00:18:16,010 --> 00:18:19,195 Sure, Officer. 455 00:18:21,704 --> 00:18:23,180 (LAUGHS) 456 00:18:23,205 --> 00:18:25,003 - Insurance. - This a game to you? 457 00:18:25,028 --> 00:18:26,036 Business. 458 00:18:26,061 --> 00:18:26,935 Yeah? 459 00:18:26,960 --> 00:18:29,148 You stay out of mine, I'll stay out of yours. 460 00:18:29,173 --> 00:18:31,378 That what you call what you do with her? Business? 461 00:18:31,684 --> 00:18:33,899 Well, what do you call it, tough guy? 462 00:18:33,924 --> 00:18:36,138 You sure you want to talk to a cop like that? 463 00:18:36,163 --> 00:18:38,662 I don't think you're here as a cop. 464 00:18:39,842 --> 00:18:41,975 Just stay away from her. 465 00:18:42,385 --> 00:18:43,819 Or what? 466 00:18:43,844 --> 00:18:45,585 - Or you'll regret it. - Yeah? 467 00:18:45,610 --> 00:18:49,962 (GRUNTING) 468 00:18:50,540 --> 00:18:53,066 Where can we find Julio Arvado? 469 00:18:55,538 --> 00:18:58,409 Okay. Here's what we're gonna do, all right? 470 00:18:58,434 --> 00:19:00,001 I-I got to get out of here. 471 00:19:00,026 --> 00:19:03,182 I start work in an hour, but, um... 472 00:19:05,148 --> 00:19:08,700 Did-did Arvado leave any "H" lying around here? 473 00:19:08,725 --> 00:19:09,961 Or...? 474 00:19:09,986 --> 00:19:11,637 We're not dealers. 475 00:19:11,687 --> 00:19:13,427 - Right, but there's got to be room... - (PHONE BUZZING) 476 00:19:13,452 --> 00:19:15,505 for some negotiation here. 477 00:19:16,556 --> 00:19:18,270 Yeah, this is Hondo. 478 00:19:18,912 --> 00:19:20,442 What? 479 00:19:22,791 --> 00:19:24,091 Yeah, yeah. Thanks. 480 00:19:24,116 --> 00:19:25,315 What? 481 00:19:25,340 --> 00:19:27,368 Street just got himself arrested. 482 00:19:27,524 --> 00:19:29,569 We got this. Go. 483 00:19:33,823 --> 00:19:36,375 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 484 00:19:37,958 --> 00:19:39,247 Realized he's one of yours, Hondo. 485 00:19:39,272 --> 00:19:40,544 I thought it best to call. 486 00:19:40,568 --> 00:19:42,368 - Thanks. - Mm-hmm. 487 00:19:54,161 --> 00:19:56,167 So, what are we doing? 488 00:19:57,008 --> 00:19:59,661 You want to press charges? Make this a thing? 489 00:20:03,316 --> 00:20:04,981 No. 490 00:20:05,712 --> 00:20:07,417 What about you? 491 00:20:10,406 --> 00:20:12,403 Turn around. 492 00:20:12,945 --> 00:20:16,108 (HANDCUFFS LOOSEN) 493 00:20:17,368 --> 00:20:19,239 Get out of here. 494 00:20:30,966 --> 00:20:33,137 HONDO: We are hunting a human trafficker, a murder suspect, 495 00:20:33,162 --> 00:20:36,295 and you just up and leave your post? 496 00:20:40,447 --> 00:20:43,473 Street, I have been giving you rope. 497 00:20:43,498 --> 00:20:46,011 Plenty of it, because of Buck. 498 00:20:46,347 --> 00:20:48,324 But I'm not doing it anymore. 499 00:20:50,714 --> 00:20:52,781 This has something to do with the visit to your mom, 500 00:20:52,806 --> 00:20:54,272 doesn't it? 501 00:20:56,770 --> 00:20:58,579 Look at me. 502 00:20:59,814 --> 00:21:01,607 You got to pick one boat. 503 00:21:02,496 --> 00:21:03,509 One boat? 504 00:21:03,534 --> 00:21:06,309 You are a SWAT officer, or you are a loose cannon, your choice. 505 00:21:06,334 --> 00:21:07,716 Look, it was a favor to my mom. 506 00:21:07,741 --> 00:21:08,991 It was to protect a friend of hers. 507 00:21:09,016 --> 00:21:10,770 How was I supposed to tell her no? 508 00:21:15,686 --> 00:21:16,985 She's on my list now, too, 509 00:21:17,010 --> 00:21:18,590 because of you. 510 00:21:18,615 --> 00:21:20,912 (QUIETLY): Oh, crap. 511 00:21:22,204 --> 00:21:23,504 I really can't believe 512 00:21:23,529 --> 00:21:24,466 you signed off on this, Chris. 513 00:21:24,491 --> 00:21:25,901 It wasn't her fault. She tried to stop me. 514 00:21:25,926 --> 00:21:27,774 Oh, so now you want to be a team player? 515 00:21:28,907 --> 00:21:30,403 CHRIS: You're right, boss. 516 00:21:30,784 --> 00:21:32,339 I should have made him stay. 517 00:21:32,363 --> 00:21:34,790 It won't happen again. I promise. 518 00:21:36,384 --> 00:21:38,810 I found something on the trafficker, I think. 519 00:21:39,738 --> 00:21:41,106 All right, it'd better be good enough to get me 520 00:21:41,131 --> 00:21:42,559 out of my bad mood. What do you got? 521 00:21:42,584 --> 00:21:43,520 Retired LAPD 522 00:21:43,545 --> 00:21:45,829 heard a couple of nurses talking about Arvado. 523 00:21:45,854 --> 00:21:47,103 He's got something over them. 524 00:21:47,128 --> 00:21:48,694 It's the reason why they're afraid to talk. 525 00:21:48,719 --> 00:21:50,254 Kept saying "pamilya." 526 00:21:50,916 --> 00:21:52,466 Family. 527 00:21:52,491 --> 00:21:54,547 The traffickers are threatening your families, 528 00:21:54,572 --> 00:21:55,879 aren't they, Javier? 529 00:21:56,111 --> 00:21:57,552 Is this man... Julio Arvado... 530 00:21:57,577 --> 00:21:59,137 Is this the reason why you won't talk to us? 531 00:21:59,162 --> 00:22:01,822 Look, if that's true, you can't help them a world away. 532 00:22:01,847 --> 00:22:03,009 We don't think they're in the Philippines. 533 00:22:03,034 --> 00:22:04,066 We think they're here. 534 00:22:04,091 --> 00:22:05,380 I called DHS on the way over, 535 00:22:05,405 --> 00:22:07,047 got some names from the flight manifest. 536 00:22:07,679 --> 00:22:11,313 One name is Paul Sanchez, 19. 537 00:22:11,338 --> 00:22:12,971 Same last name as yours. 538 00:22:13,368 --> 00:22:15,129 Is Paul your son? 539 00:22:15,453 --> 00:22:17,247 No police. 540 00:22:18,186 --> 00:22:20,978 Holding family members is a common tactic with traffickers. 541 00:22:21,100 --> 00:22:24,000 But if that's what's happened, you-you can't ask him... 542 00:22:24,025 --> 00:22:26,144 ask any of them to risk the lives of their loved ones. 543 00:22:26,169 --> 00:22:28,324 We're trying to save their loved ones. 544 00:22:33,147 --> 00:22:34,880 (SIGHS) 545 00:22:35,054 --> 00:22:36,311 Father. 546 00:22:37,363 --> 00:22:39,122 Javier is scared. 547 00:22:39,480 --> 00:22:41,529 But you're the one who doesn't trust us. 548 00:22:42,788 --> 00:22:44,666 I had my reasons not to trust cops once, 549 00:22:44,691 --> 00:22:46,332 but one did right by me, 550 00:22:46,823 --> 00:22:48,759 changed my view. 551 00:22:50,025 --> 00:22:52,197 Give us a chance. 552 00:23:01,330 --> 00:23:02,715 Javier... 553 00:23:02,997 --> 00:23:07,271 (SPEAKING TAGALOG) 554 00:23:07,684 --> 00:23:11,203 (CONTINUES IN TAGALOG) 555 00:23:15,144 --> 00:23:17,411 ♪ ♪ 556 00:23:24,051 --> 00:23:25,559 This man, 557 00:23:26,371 --> 00:23:28,348 he divided us up. 558 00:23:29,041 --> 00:23:30,122 Said he would 559 00:23:30,147 --> 00:23:32,931 kill the others if we talked. 560 00:23:35,591 --> 00:23:37,535 Said he would kill my son. 561 00:23:45,643 --> 00:23:48,394 HONDO: There's a second group of drug mules being held hostage. 562 00:23:48,657 --> 00:23:51,607 Six people. And we think Arvado has them. 563 00:23:51,632 --> 00:23:54,493 Javier said they started as one group in the Philippines. 564 00:23:54,518 --> 00:23:56,426 Armed men forced them to ingest the "H" before 565 00:23:56,451 --> 00:23:57,913 they boarded the plane to come here. 566 00:23:57,938 --> 00:23:59,234 Yeah, they arrived a couple days ago, 567 00:23:59,259 --> 00:24:01,277 Arvado splits them into two groups. 568 00:24:01,302 --> 00:24:03,153 Threatened that if anyone from one group called the police, 569 00:24:03,178 --> 00:24:04,849 a family member from the other group would be killed 570 00:24:04,874 --> 00:24:05,927 and vice versa. 571 00:24:05,952 --> 00:24:07,359 Keeps everyone nice and cooperative. 572 00:24:07,384 --> 00:24:08,784 Don't anyone from the missing group 573 00:24:08,809 --> 00:24:09,841 to O.D. like Javier. 574 00:24:09,866 --> 00:24:11,049 Yeah, or worse. 575 00:24:11,074 --> 00:24:13,368 What about Robert Miller? Can we get something else from him? 576 00:24:13,400 --> 00:24:14,966 We're reviewing his financials. 577 00:24:14,991 --> 00:24:15,747 So far, nothing. 578 00:24:15,772 --> 00:24:16,871 We might have something else. 579 00:24:16,896 --> 00:24:19,033 That tweaker from Arvado's house, Ross, 580 00:24:19,058 --> 00:24:21,132 said that Arvado's got a girlfriend: Leila Garcia. 581 00:24:21,407 --> 00:24:22,948 Works in Hollywood at Club G. 582 00:24:22,973 --> 00:24:24,044 LUCA: Yeah, we can talk to her. 583 00:24:24,085 --> 00:24:25,418 HONDO: Good. Take Street. 584 00:24:25,443 --> 00:24:27,317 Chris, Tan, keep working the Miller angle. 585 00:24:27,342 --> 00:24:29,567 Let's get him this time. Let's move. 586 00:24:30,112 --> 00:24:32,125 At least you could have gotten away with whatever it is 587 00:24:32,150 --> 00:24:33,651 that you were doing. 588 00:24:33,676 --> 00:24:35,923 What? I should see the other guy? 589 00:24:36,416 --> 00:24:39,569 Hey, what happened to him? 590 00:24:41,284 --> 00:24:43,716 Hondo, I oversee this team. 591 00:24:44,293 --> 00:24:46,262 I'm his direct supervisor. 592 00:24:46,498 --> 00:24:48,708 After the times I've backed you? 593 00:24:49,017 --> 00:24:51,448 You want to go to the Man about who's in charge here? 594 00:24:51,532 --> 00:24:54,772 (LAUGHS) No. No, not here, I don't. 595 00:24:55,167 --> 00:24:57,156 Jess, I get it. 596 00:24:57,181 --> 00:24:58,621 Street is a new SWAT member. 597 00:24:58,646 --> 00:24:59,645 That's time, that's resources. 598 00:24:59,670 --> 00:25:00,996 I get it. Look, 599 00:25:01,021 --> 00:25:02,377 I want to tell you that the kid's worth it, 600 00:25:02,402 --> 00:25:04,011 I just don't know right now. 601 00:25:04,384 --> 00:25:06,464 I have no idea what he's going through. 602 00:25:07,376 --> 00:25:09,367 I could use your help finding out. 603 00:25:10,396 --> 00:25:12,313 All you had to do was ask. 604 00:25:12,685 --> 00:25:13,784 What do you need? 605 00:25:13,809 --> 00:25:15,177 ♪ ♪ 606 00:25:15,202 --> 00:25:17,014 ♪ Hey, chica, hablas mi lengua ♪ 607 00:25:17,039 --> 00:25:18,940 ♪ Come here and do your thing, ma ♪ 608 00:25:18,965 --> 00:25:21,330 ♪ Seen ya chillin' to the beat, I think... ♪ 609 00:25:21,355 --> 00:25:23,671 Nobody else until these three. 610 00:25:24,609 --> 00:25:25,941 Ah. 611 00:25:25,966 --> 00:25:27,534 I got this. 612 00:25:28,252 --> 00:25:31,622 Luca, you know better. This is not the dress code. 613 00:25:31,647 --> 00:25:33,927 Alexander, L.A.'s personal stylist. 614 00:25:33,952 --> 00:25:35,801 I thought you were still working over at Cobalt. 615 00:25:35,826 --> 00:25:36,995 - Too retro. - Yeah? 616 00:25:37,020 --> 00:25:38,463 And this establishment's up to code. 617 00:25:38,488 --> 00:25:41,299 - This, however, isn't. - (CHUCKLES WRYLY) 618 00:25:41,324 --> 00:25:42,780 So sad. 619 00:25:43,221 --> 00:25:44,965 Now, you. 620 00:25:44,990 --> 00:25:46,545 You've got potential. 621 00:25:46,570 --> 00:25:48,599 Once whatever this is clears up. 622 00:25:48,624 --> 00:25:50,449 DEACON: We're looking into a human trafficking ring. 623 00:25:50,474 --> 00:25:51,907 A guy named Arvado. 624 00:25:51,932 --> 00:25:53,255 We'd like to talk to his girl Leila. 625 00:25:53,280 --> 00:25:55,309 Ah, she's on her lunch break in the alley. 626 00:25:55,334 --> 00:25:57,717 All right, thanks, man. 627 00:26:01,342 --> 00:26:02,989 LEILA: Arvado was in earlier tonight. 628 00:26:03,014 --> 00:26:05,136 He left about two hours ago. 629 00:26:05,161 --> 00:26:06,923 Did he say where he was going? Nah. 630 00:26:06,947 --> 00:26:10,294 He just pops in whenever he's looking to scratch an itch. 631 00:26:10,319 --> 00:26:11,919 LUCA: Listen, this guy is bad news, okay? 632 00:26:11,944 --> 00:26:13,684 You don't want to be protecting him. 633 00:26:13,709 --> 00:26:14,991 Maybe I'm protecting myself. 634 00:26:15,016 --> 00:26:17,475 Look, we got a father who's looking for his kidnapped son. 635 00:26:17,718 --> 00:26:19,508 Arvado knows where he is. 636 00:26:19,533 --> 00:26:23,001 Well, my father was a drunk who was never around, so... 637 00:26:23,215 --> 00:26:25,793 sorry if I'm not feeling you. 638 00:26:28,450 --> 00:26:30,246 Arvado used you, too, didn't he? 639 00:26:30,709 --> 00:26:32,524 Hmm? 640 00:26:32,992 --> 00:26:34,792 How old were you? 641 00:26:34,817 --> 00:26:37,311 15? 16? 642 00:26:38,263 --> 00:26:40,063 You supposed to care? 643 00:26:40,180 --> 00:26:41,845 They tell me it's my job. 644 00:26:41,893 --> 00:26:43,679 - Messed up job. - Yeah. 645 00:26:44,426 --> 00:26:46,432 - Might not have it much longer. - Yeah? 646 00:26:46,466 --> 00:26:47,371 Why is that? 647 00:26:47,396 --> 00:26:49,584 Uh, I, uh, I messed up today. 648 00:26:49,609 --> 00:26:51,509 Pretty bad. 649 00:26:52,364 --> 00:26:56,157 What do you say you help me go out with a bang? Hmm? 650 00:26:57,895 --> 00:27:00,246 One screwup to another. 651 00:27:07,368 --> 00:27:10,063 Arvado recruited me when I was 13. 652 00:27:11,756 --> 00:27:13,535 For sex. 653 00:27:14,619 --> 00:27:17,167 Well, now he's making people smuggle drugs. 654 00:27:17,859 --> 00:27:19,974 We think he's murdered some of them. 655 00:27:23,903 --> 00:27:25,856 I overheard him earlier today. 656 00:27:27,149 --> 00:27:29,267 He's got a big sale planned tonight. 657 00:27:29,292 --> 00:27:31,222 Unloading all of his heroin. 658 00:27:31,247 --> 00:27:33,036 That means he's got to go back to his house to get his stash. 659 00:27:33,061 --> 00:27:34,097 I'll call Hondo. 660 00:27:34,122 --> 00:27:37,016 (QUIETLY): Thank you. 661 00:27:45,681 --> 00:27:46,897 (SIGHS) 662 00:27:46,922 --> 00:27:48,578 It's been over an hour. 663 00:27:48,957 --> 00:27:50,490 HONDO (OVER COMM): We play this out. 664 00:27:51,057 --> 00:27:53,662 Arvado's our link to Javier's son and the others. 665 00:27:53,687 --> 00:27:55,857 Let's get him easy, let's get him alive. 666 00:28:04,593 --> 00:28:06,660 STREET: Man of the hour. 12 o'clock. 667 00:28:07,162 --> 00:28:09,257 Let's go. 668 00:28:22,118 --> 00:28:23,884 Check him. 669 00:28:24,497 --> 00:28:25,659 Arvado's dead. 670 00:28:25,684 --> 00:28:27,160 (SIREN WAILING) 671 00:28:27,584 --> 00:28:29,165 We need this guy alive! 672 00:28:29,190 --> 00:28:31,938 (MOTORCYCLE REVVING) 673 00:28:34,132 --> 00:28:36,341 (SIREN CHIRPS) 674 00:28:46,494 --> 00:28:48,702 Where are the hostages? 675 00:28:54,493 --> 00:28:56,460 You get anything from Arvado's killer? 676 00:28:56,485 --> 00:28:58,834 Murdo Wick, hit man on the cheap. 677 00:28:59,501 --> 00:29:01,333 Murderer's name is Murdo? 678 00:29:01,405 --> 00:29:02,938 I guess his mama was psychic. 679 00:29:02,963 --> 00:29:05,066 (SCOFFS) Lawyered up like the other guy. 680 00:29:05,091 --> 00:29:07,441 Whoever's running this thing knows how to cover their tracks. 681 00:29:07,466 --> 00:29:09,286 HONDO: That takes serious cash. 682 00:29:09,311 --> 00:29:10,924 Yes, it does. 683 00:29:10,949 --> 00:29:12,312 Nice suit. 684 00:29:12,337 --> 00:29:13,940 Just like the other guy. 685 00:29:15,534 --> 00:29:16,868 Okay. 686 00:29:16,893 --> 00:29:18,424 Same A-list law firm. 687 00:29:18,469 --> 00:29:20,538 HONDO: Attorneys for the guy we grabbed at the drug house 688 00:29:20,563 --> 00:29:21,619 and Arvado's killer? 689 00:29:21,644 --> 00:29:23,884 Question is, who's paying the bills? 690 00:29:24,578 --> 00:29:27,073 Our middleman Robert Miller's bank statement. 691 00:29:27,098 --> 00:29:29,401 He paid that firm a retainer fee. 692 00:29:29,426 --> 00:29:30,793 HONDO: Arvado was the recruiter, 693 00:29:30,818 --> 00:29:32,239 but Miller was the money. 694 00:29:32,264 --> 00:29:34,437 He used the nurses as a pipeline for the heroin. 695 00:29:34,462 --> 00:29:35,594 I'll get a warrant. 696 00:29:35,619 --> 00:29:38,506 Hondo, something else. 697 00:29:38,641 --> 00:29:40,950 Trey Smith, the guy Street got into it with. 698 00:29:40,975 --> 00:29:42,653 Yeah. 699 00:29:47,981 --> 00:29:49,005 You want me to... 700 00:29:49,030 --> 00:29:50,206 No. 701 00:29:51,655 --> 00:29:53,398 No, I'll deal with it. 702 00:29:53,836 --> 00:29:55,811 Why risk your career for him? 703 00:29:56,748 --> 00:29:59,013 (HUFFS) I've been there, Jess. 704 00:29:59,545 --> 00:30:01,846 Not with SWAT, just... 705 00:30:02,730 --> 00:30:04,059 Things can grab ahold of you 706 00:30:04,084 --> 00:30:06,182 and make you feel like you can't trust anyone. 707 00:30:07,105 --> 00:30:09,168 Until you learn to again. 708 00:30:09,881 --> 00:30:12,058 I'll let you know when we get Miller. 709 00:30:19,966 --> 00:30:21,683 Is my husband in some kind of trouble? 710 00:30:21,708 --> 00:30:23,635 We need to talk to him about murder, heroin 711 00:30:23,660 --> 00:30:24,596 and human trafficking. 712 00:30:24,621 --> 00:30:26,152 So, maybe. 713 00:30:26,913 --> 00:30:28,547 Is this a joke? 714 00:30:28,572 --> 00:30:30,480 I swear, Mr. Miller isn't here. 715 00:30:30,505 --> 00:30:31,948 Well, where is he, then? 716 00:30:31,973 --> 00:30:34,897 I don't know. He left a couple of hours ago. 717 00:30:35,770 --> 00:30:38,643 Trust me, I would never lie to SWAT. 718 00:30:38,668 --> 00:30:41,790 (TYPING) 719 00:30:42,103 --> 00:30:45,205 You know, you got all the moves in the field; people like you. 720 00:30:45,230 --> 00:30:47,530 Seriously, if you'd stop shooting yourself in the foot, 721 00:30:47,555 --> 00:30:49,184 you'd be really good at all of this. 722 00:30:49,209 --> 00:30:50,658 I know. 723 00:30:51,481 --> 00:30:53,381 At least you're humble. 724 00:30:54,030 --> 00:30:55,730 (SCOFFS) 725 00:30:57,422 --> 00:30:59,043 Hondo, he's not around. 726 00:30:59,068 --> 00:31:00,668 All right, thanks. 727 00:31:00,693 --> 00:31:02,159 Your husband's not at the office. 728 00:31:02,184 --> 00:31:03,248 He's not here, either. 729 00:31:03,273 --> 00:31:04,982 - Yeah, nothing. - TAN: Nope. 730 00:31:05,288 --> 00:31:06,989 Where is he, ma'am? 731 00:31:07,221 --> 00:31:09,326 This is a mistake. 732 00:31:09,351 --> 00:31:11,081 Robert would never... 733 00:31:11,106 --> 00:31:12,555 He's a good man. 734 00:31:12,965 --> 00:31:16,032 And these things... a-and to my people. 735 00:31:16,173 --> 00:31:17,819 It's not possible. 736 00:31:18,159 --> 00:31:19,690 His name is Paul. 737 00:31:19,715 --> 00:31:21,065 His father Javier brought him here 738 00:31:21,090 --> 00:31:22,615 for a better life, and now he's missing. 739 00:31:22,640 --> 00:31:24,427 Your husband knows where he is. 740 00:31:26,885 --> 00:31:29,682 Robert has a private cell, just for me. 741 00:31:29,707 --> 00:31:31,407 Why don't I-I just call him? 742 00:31:31,530 --> 00:31:34,399 Show you that you're wrong about him? 743 00:31:36,238 --> 00:31:37,942 Just ask him where he is. 744 00:31:37,967 --> 00:31:39,408 Put it on speaker. 745 00:31:39,592 --> 00:31:40,657 (LINE RINGING) 746 00:31:40,682 --> 00:31:42,129 ROBERT: Hello. 747 00:31:42,163 --> 00:31:43,567 Robert? 748 00:31:43,592 --> 00:31:45,908 (SPEAKING TAGALOG) 749 00:31:46,387 --> 00:31:48,122 English, Mrs. Miller. 750 00:31:48,147 --> 00:31:49,656 At the country club. 751 00:31:49,681 --> 00:31:52,716 Uh, sorry. Y-You're breaking up. Where? 752 00:31:52,741 --> 00:31:55,122 The country club. Drinks with some investors. 753 00:31:55,146 --> 00:31:56,923 - Thought I told you. - Okay. 754 00:31:56,948 --> 00:31:58,681 I'll see you when you get home. 755 00:31:58,713 --> 00:31:59,971 I love you. 756 00:31:59,996 --> 00:32:01,829 Love you, too. See you soon. 757 00:32:01,854 --> 00:32:03,163 What's the name of the club? 758 00:32:03,452 --> 00:32:05,089 Valencia. Let's go. 759 00:32:05,114 --> 00:32:06,079 See, I told you. 760 00:32:06,104 --> 00:32:08,061 This is all just a big mistake. 761 00:32:08,086 --> 00:32:09,937 My dealer's dead, I got a bunch of immigrants 762 00:32:09,962 --> 00:32:11,521 with heroin inside 'em, 763 00:32:11,546 --> 00:32:12,969 and I go out for drinks at a country club? 764 00:32:12,994 --> 00:32:14,705 - Miller thinks he's untouchable. - Also has the means 765 00:32:14,730 --> 00:32:16,393 to hire firepower, a hit man. 766 00:32:16,418 --> 00:32:17,567 We find him, watch yourselves. 767 00:32:17,592 --> 00:32:19,498 Yeah, you don't want to end up looking like Street. 768 00:32:19,812 --> 00:32:21,649 Can't miss that face. 769 00:32:21,674 --> 00:32:22,622 What happened to him? 770 00:32:22,647 --> 00:32:24,386 He piss off the wrong retiree? 771 00:32:25,643 --> 00:32:27,669 I wish it was that simple. 772 00:32:28,346 --> 00:32:30,212 Your husband's neck deep in all this. 773 00:32:30,932 --> 00:32:32,825 Why should I believe you aren't? 774 00:32:33,017 --> 00:32:35,671 Detective, I'm going to help you with everything. 775 00:32:35,971 --> 00:32:37,537 Can I make us some coffee, tea? 776 00:32:37,617 --> 00:32:39,183 No, no. 777 00:32:39,208 --> 00:32:40,830 Do you two have any other properties? 778 00:32:40,897 --> 00:32:42,644 Not that I know of. 779 00:32:42,821 --> 00:32:46,189 Does he have a storage locker, safety deposit box? 780 00:32:46,214 --> 00:32:47,901 We have a home safe, 781 00:32:47,926 --> 00:32:50,860 uh, for paperwork, passports. 782 00:32:51,306 --> 00:32:54,817 If there are any other properties or storage lockers, 783 00:32:54,842 --> 00:32:56,688 the information will be here. 784 00:32:56,713 --> 00:32:58,208 And how much do you two discuss business? 785 00:32:58,233 --> 00:33:00,630 (MARCUS GROANING) 786 00:33:10,004 --> 00:33:11,990 Marcus is conscious, but he's in rough shape. 787 00:33:12,015 --> 00:33:14,222 Paramedics made it in time. Listen to me, 788 00:33:14,247 --> 00:33:15,746 we need to find out where the Millers are headed. 789 00:33:15,771 --> 00:33:17,004 We're raking the office. 790 00:33:17,029 --> 00:33:18,677 Come on, now, we got six missing immigrants. 791 00:33:18,702 --> 00:33:19,968 Our only leads are on the run. 792 00:33:19,994 --> 00:33:21,470 We'll find something. 793 00:33:21,575 --> 00:33:22,807 Check this out. 794 00:33:22,832 --> 00:33:24,129 Hang on. 795 00:33:24,364 --> 00:33:25,867 Numbers, flight coordinates. 796 00:33:25,892 --> 00:33:27,192 Pilot's logs. 797 00:33:27,332 --> 00:33:28,691 Hondo, Miller's a pilot. 798 00:33:28,716 --> 00:33:29,911 Looks like a Cessna. 799 00:33:29,936 --> 00:33:30,836 Want us to alert the airports? 800 00:33:30,861 --> 00:33:32,461 No, wait a minute, wait a minute, hold on. 801 00:33:32,486 --> 00:33:33,618 When Adele called her husband, 802 00:33:33,643 --> 00:33:35,061 she said something like "San-see." 803 00:33:35,086 --> 00:33:36,290 - So? - San-see. 804 00:33:36,315 --> 00:33:37,759 SAN C. 805 00:33:37,784 --> 00:33:39,953 That's the call tag for the Santa Clarita Airport. 806 00:33:39,978 --> 00:33:42,088 All right, we're on the move. 807 00:33:45,804 --> 00:33:47,176 - Were you followed? - No. 808 00:33:47,201 --> 00:33:48,748 Get in the plane. 809 00:33:52,487 --> 00:33:54,453 Go, go, go! 810 00:33:54,856 --> 00:33:57,077 (TIRES SCREECH) 811 00:34:10,957 --> 00:34:12,215 (GRUNTS) 812 00:34:16,463 --> 00:34:17,996 Don't do it! 813 00:34:40,674 --> 00:34:43,207 ♪ ♪ 814 00:34:47,901 --> 00:34:49,867 (SCREAMING) 815 00:34:49,892 --> 00:34:51,384 Tell me where the nurses are right now. 816 00:34:51,409 --> 00:34:52,752 Get off me! 817 00:34:52,777 --> 00:34:54,408 Stop! Stop! 818 00:34:54,433 --> 00:34:55,989 I said stop! 819 00:34:56,488 --> 00:34:59,767 (PANTING) 820 00:35:00,848 --> 00:35:03,328 Robert, don't say anything. 821 00:35:04,269 --> 00:35:05,769 Look, this was never supposed 822 00:35:05,794 --> 00:35:07,396 to happen, not like this. 823 00:35:07,421 --> 00:35:08,620 You just wanted to make some easy money. 824 00:35:08,645 --> 00:35:09,964 I-I didn't even have to be involved. 825 00:35:09,989 --> 00:35:11,887 I just find the nurses jobs, and Arvado would... 826 00:35:11,912 --> 00:35:13,762 Shut up! 827 00:35:13,982 --> 00:35:16,629 Look, she's the one who introduced me to him... Arvado. 828 00:35:17,033 --> 00:35:18,813 You listen to me. 829 00:35:18,838 --> 00:35:20,707 You both are gonna go down for murder. 830 00:35:20,732 --> 00:35:22,942 Now, here's where you get to decide who gets it worse. 831 00:35:23,283 --> 00:35:24,895 Where are they? 832 00:35:28,046 --> 00:35:29,814 I'll tell you. 833 00:35:30,378 --> 00:35:32,048 You... 834 00:35:39,278 --> 00:35:40,828 Luca. 835 00:35:44,268 --> 00:35:46,907 (MUFFLED GROANING) 836 00:35:49,535 --> 00:35:51,134 Pamilya. 837 00:35:52,216 --> 00:35:53,622 Pamilya. 838 00:35:53,710 --> 00:35:55,005 Pamilya. 839 00:35:55,030 --> 00:35:56,739 You're safe. 840 00:35:57,735 --> 00:35:59,585 Your family is safe. 841 00:36:00,094 --> 00:36:02,047 Get 'em out of here, go, go. 842 00:36:11,891 --> 00:36:13,985 There you go. 843 00:36:14,340 --> 00:36:17,136 I got someone here who's gonna be really glad to see you. 844 00:36:23,313 --> 00:36:27,477 (SPEAKING TAGALOG) 845 00:36:36,517 --> 00:36:38,117 Hey. 846 00:36:38,488 --> 00:36:40,714 Let's get them some water. 847 00:36:45,152 --> 00:36:47,848 Thank you for finding him. 848 00:36:50,018 --> 00:36:51,545 Be well. 849 00:36:52,270 --> 00:36:53,548 Let me just get you over here. 850 00:36:53,573 --> 00:36:56,123 I want to get him checked out, okay? 851 00:37:00,348 --> 00:37:02,214 You changed some minds today. 852 00:37:02,843 --> 00:37:04,179 Sometimes you got to take care 853 00:37:04,204 --> 00:37:05,646 of those who can't take care of themselves. 854 00:37:05,671 --> 00:37:07,421 All the time. 855 00:37:23,576 --> 00:37:25,938 Okay, all right, thanks. 856 00:37:27,789 --> 00:37:30,260 (SIGHS) 857 00:37:43,216 --> 00:37:45,216 I don't want to lose this job. 858 00:37:47,764 --> 00:37:49,364 I'm gonna need to see some improvement, then. 859 00:37:49,389 --> 00:37:51,099 You will. 860 00:37:56,476 --> 00:37:58,176 I'm not gonna let it go without punishment. 861 00:37:58,201 --> 00:37:59,353 I know. 862 00:37:59,378 --> 00:38:00,609 What am I looking at? 863 00:38:01,549 --> 00:38:03,101 You got to let Luca stay with you 864 00:38:03,126 --> 00:38:04,901 until he finds another place. 865 00:38:05,884 --> 00:38:08,018 That doesn't seem like much of a punishment. 866 00:38:08,043 --> 00:38:09,842 Trust me, it will. 867 00:38:10,428 --> 00:38:12,247 Oh, there he is now. 868 00:38:12,272 --> 00:38:13,420 (INDISTINCT CHATTER) 869 00:38:13,445 --> 00:38:14,606 Luca. 870 00:38:14,631 --> 00:38:16,063 Yo, what's up? 871 00:38:16,456 --> 00:38:17,979 You're bunking at Street's. 872 00:38:18,004 --> 00:38:20,084 Ah, just under the wire. 873 00:38:20,109 --> 00:38:22,223 I thought I was gonna have to get a hotel tonight. 874 00:38:22,248 --> 00:38:23,982 I knew you guys would come through. 875 00:38:24,007 --> 00:38:25,495 Hey, Street, you live near the beach, right? 876 00:38:25,520 --> 00:38:26,771 - Uh... - You got a board? 877 00:38:26,796 --> 00:38:27,630 - Uh... - No worries. 878 00:38:27,655 --> 00:38:28,752 I got an extra one. 879 00:38:28,777 --> 00:38:30,377 Best waves are at 5:00 a.m. 880 00:38:30,402 --> 00:38:32,210 You got Xbox or PlayStation? 881 00:38:32,235 --> 00:38:33,752 - PlayStation. - Beautiful. 882 00:38:33,777 --> 00:38:35,686 You pick the game, I kick your ass, buddy. 883 00:38:35,711 --> 00:38:38,614 STREET: We're gonna get some sleep at some point, right? 884 00:38:38,639 --> 00:38:41,422 (LOCK BUZZES, LATCH CLICKS) 885 00:38:48,801 --> 00:38:50,514 Who are you? 886 00:38:51,072 --> 00:38:52,805 Name's Hondo. 887 00:38:53,149 --> 00:38:54,449 I work with your son. 888 00:38:54,474 --> 00:38:55,640 Oh, Jimmy? 889 00:38:55,665 --> 00:38:57,575 - Mm-hmm. - Is he okay? 890 00:38:57,600 --> 00:38:58,832 He's fine. 891 00:38:59,561 --> 00:39:01,464 (GRUNTS) 892 00:39:03,178 --> 00:39:04,720 Have a seat. 893 00:39:08,834 --> 00:39:11,108 Um, is he working out? 894 00:39:11,133 --> 00:39:13,042 The-the job, I mean? 895 00:39:14,823 --> 00:39:16,912 He's got the makings of a good one. 896 00:39:16,937 --> 00:39:18,370 (SIGHS) 897 00:39:18,395 --> 00:39:21,535 You have no idea what he's had to overcome. 898 00:39:21,762 --> 00:39:23,762 I'm really proud of him. 899 00:39:23,787 --> 00:39:26,208 You tell him I said so, okay? 900 00:39:27,728 --> 00:39:30,685 Karen, your son's not gonna visit you for a while. 901 00:39:32,348 --> 00:39:34,498 (STAMMERS, CHUCKLES) 902 00:39:34,523 --> 00:39:35,505 (LAUGHS) 903 00:39:35,530 --> 00:39:37,561 (STAMMERS) You had me. 904 00:39:37,586 --> 00:39:39,707 - Yeah? - Yeah. 905 00:39:39,732 --> 00:39:42,099 I thought you were serious. I'm thinking, 906 00:39:42,124 --> 00:39:44,656 "Did I do something wrong? Is Jimmy mad at me?" 907 00:39:44,681 --> 00:39:46,414 (SCOFFS) 908 00:39:46,646 --> 00:39:49,089 You are a real player, aren't you? 909 00:39:51,546 --> 00:39:53,975 I'm not letting him get played anymore. 910 00:39:54,592 --> 00:39:56,185 What? 911 00:39:56,210 --> 00:39:59,157 The guy you sent your son to meet, Trey Smith, 912 00:39:59,182 --> 00:40:00,894 he's your go-to for contraband. 913 00:40:00,919 --> 00:40:02,619 Phones, cigarettes, pills. 914 00:40:02,644 --> 00:40:04,215 That's the type of stuff that can give you a lot 915 00:40:04,240 --> 00:40:05,773 of control over what goes on in here. 916 00:40:05,831 --> 00:40:08,467 Only, he's been selling to another inmate... Deidra... 917 00:40:08,492 --> 00:40:10,426 Probably because she's willing to give him a bigger cut. 918 00:40:10,451 --> 00:40:12,122 You have no idea how hard it is 919 00:40:12,147 --> 00:40:14,177 and the things that you have to do to survive. 920 00:40:14,202 --> 00:40:15,977 You used your son to send a message: 921 00:40:16,002 --> 00:40:17,547 "Stay away from the competition." 922 00:40:17,572 --> 00:40:18,983 Jimmy wanted to help me. 923 00:40:19,008 --> 00:40:20,618 Oka... I-I need to talk to him. 924 00:40:20,643 --> 00:40:21,554 That's not gonna happen, 925 00:40:21,579 --> 00:40:23,702 not after I tell him the truth about you. 926 00:40:27,070 --> 00:40:29,225 Who do you think you are? 927 00:40:31,599 --> 00:40:35,122 Black guy, hot shot, sitting here, talking to me like this? 928 00:40:38,175 --> 00:40:40,175 (SCOFFS) You mean 929 00:40:40,200 --> 00:40:41,936 nothing to him. 930 00:40:42,275 --> 00:40:43,871 You really think he's gonna trust you 931 00:40:43,895 --> 00:40:45,669 over me? 932 00:40:46,584 --> 00:40:48,653 I saved that little ass of his. 933 00:40:48,678 --> 00:40:51,148 I am here because of him. 934 00:40:52,417 --> 00:40:54,140 Wow, lady. 935 00:40:54,332 --> 00:40:56,080 (CHUCKLES) 936 00:40:56,427 --> 00:40:57,961 You are a piece of work. 937 00:40:58,975 --> 00:41:00,497 (SIGHS) 938 00:41:00,522 --> 00:41:02,869 I wondered how Street could be such a mess, 939 00:41:03,284 --> 00:41:05,017 but now that I've met you, 940 00:41:05,735 --> 00:41:09,125 I just got to wonder how he managed to turn out so good. 941 00:41:17,436 --> 00:41:19,024 I'm sorry. 942 00:41:20,044 --> 00:41:21,568 I-I-I... 943 00:41:21,593 --> 00:41:23,618 I know that you're just trying to help, 944 00:41:23,732 --> 00:41:25,989 and you're right about all of it. 945 00:41:26,918 --> 00:41:30,553 Just, please don't tell him. 946 00:41:31,454 --> 00:41:33,866 (CRYING) 947 00:41:33,891 --> 00:41:37,561 If you care about him as much as I do, you won't, 948 00:41:38,553 --> 00:41:41,040 'cause it'll crush him. 949 00:41:44,275 --> 00:41:46,408 Don't call him anymore. 950 00:41:55,160 --> 00:41:56,625 You mess with him, 951 00:41:56,650 --> 00:41:58,582 you're messing with me. 952 00:41:59,108 --> 00:42:01,308 My family. 953 00:42:14,122 --> 00:42:17,022 (LOCK BUZZES, LATCH CLICKS) 954 00:42:18,024 --> 00:42:22,434 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 64850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.