Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,000 --> 00:00:36,083
(Aboriginal music)
2
00:04:01,167 --> 00:04:04,958
("Rock Around the Clock"
by Billy Haley and His Comets)
3
00:04:13,292 --> 00:04:15,375
(dflg growls)
4
00:04:18,000 --> 00:04:19,958
Hot as hell out there, huh?
5
00:04:20,042 --> 00:04:22,958
Well, well, well, well.
6
00:04:23,042 --> 00:04:26,167
How are we today, young man?
What can I do you for?
7
00:04:26,875 --> 00:04:30,167
Jeez, you must be cosy in that suit, eh?
8
00:04:30,250 --> 00:04:32,292
Oh, no, the airport lost all my bags.
9
00:04:32,375 --> 00:04:34,750
Well, it's gonna be
a real scorcher today.
10
00:04:34,833 --> 00:04:38,708
Yeah, no kidding. I'm supposed
to catch a boat cruise from here or...
11
00:04:38,792 --> 00:04:42,375
A few years back, you'd be lucky
if you saw any tourists up here at all.
12
00:04:42,458 --> 00:04:46,542
Too remote for most people. It's
changing pretty quickly, I can tell you.
13
00:04:46,625 --> 00:04:48,500
(belches)
14
00:04:52,500 --> 00:04:55,250
Can I get a coffee, please?
Real strong. Two sugars.
15
00:04:55,333 --> 00:04:59,250
How about a cappuccino?
Give the new machine a workout, eh?
16
00:04:59,375 --> 00:05:02,042
(phone rings)
17
00:05:02,125 --> 00:05:05,625
Phil, hey. What's going on, man?
18
00:05:06,792 --> 00:05:08,917
How's Chicago?
19
00:05:09,000 --> 00:05:14,167
Everything's fine, except for the fact
that they lost my bags at the airport.
20
00:05:14,250 --> 00:05:17,417
My computer was in my bag
and I need it to finish the article.
21
00:05:17,500 --> 00:05:20,458
Could you call Greg at the office
and tell him?
22
00:05:20,542 --> 00:05:23,792
I really need someone
to track down those bags for me.
23
00:05:24,792 --> 00:05:27,750
Hello? Hello?
24
00:05:27,833 --> 00:05:29,958
Hello? Can you hear me?
25
00:05:30,042 --> 00:05:32,750
Can you hear me now? Phil?
26
00:05:32,833 --> 00:05:34,792
(barman) Get out of there.
27
00:05:34,875 --> 00:05:37,333
Can you hear me now?
Hey, can you hear me?
28
00:05:37,417 --> 00:05:40,208
There you are.
No, the service here sucks, dude.
29
00:05:41,167 --> 00:05:45,042
Oh, no, it's over. Yeah,
she went back last week. Whatever.
30
00:05:45,125 --> 00:05:48,167
Why do you think
I took this shitty job? Hello?
31
00:05:50,292 --> 00:05:52,000
Shit.
32
00:05:53,083 --> 00:05:54,583
(sighs)
33
00:05:54,667 --> 00:05:55,917
Jesus Christ.
34
00:06:01,625 --> 00:06:04,208
There you go. Real strong.
35
00:06:05,500 --> 00:06:09,292
- It's on the house.
- Oh, thanks. Thanks a lot.
36
00:06:13,958 --> 00:06:15,333
Hey, nice picture.
37
00:06:16,333 --> 00:06:20,500
That silly bugger'll think twice
about going swimming at night, eh?
38
00:06:21,250 --> 00:06:23,917
♪ We're gonna rock
around the clock tonight
39
00:06:24,000 --> 00:06:26,708
♪ We're gonna rock, rock, rock
till broad daylight
40
00:06:26,792 --> 00:06:31,083
♪ We're gonna rock, gonna rock
around the clock tonight
41
00:06:52,208 --> 00:06:54,458
- (woman) One more.
- You alright, Liz?
42
00:06:54,542 --> 00:06:56,625
(Liz) Just a little unstable.
43
00:07:06,583 --> 00:07:08,625
- It's got a cover on.
- Tickets!
44
00:07:08,708 --> 00:07:10,792
Dad, have you got the tickets?
45
00:07:12,083 --> 00:07:14,167
Tickets.
46
00:07:17,000 --> 00:07:19,167
Two adults, one child.
47
00:07:19,250 --> 00:07:22,208
- You are the Smith family?
- That's right.
48
00:07:22,292 --> 00:07:24,292
Cheers. Just in the middle there.
49
00:07:24,958 --> 00:07:28,250
- (American woman) Wow. It's so low.
- Yeah.
50
00:07:28,375 --> 00:07:30,500
(Mr Smith) The big one looks safer.
51
00:07:33,083 --> 00:07:34,875
Better you than me.
52
00:07:34,958 --> 00:07:38,292
One rule of my tour is that you have
only one chance to complain
53
00:07:38,375 --> 00:07:40,000
about the heat and the flies.
54
00:07:40,083 --> 00:07:43,000
Nice to meet you.
They're a fact of life up here.
55
00:07:43,083 --> 00:07:45,500
Whingeing isn't gonna
make them disappear.
56
00:07:45,583 --> 00:07:47,875
Simon. How hot are those flies?
57
00:07:47,958 --> 00:07:50,708
Might have to kick you
off the boat, mate.
58
00:07:52,042 --> 00:07:55,125
- Ticket?
- I've got one, trust me.
59
00:08:00,708 --> 00:08:03,375
You're Russell, right? Come on, mate!
60
00:08:06,250 --> 00:08:09,875
- You've got two tickets there, sir.
- No, no. Just me.
61
00:08:10,000 --> 00:08:12,250
No worries. Sit anywhere you like.
62
00:08:22,042 --> 00:08:23,083
Jesus!
63
00:08:23,167 --> 00:08:27,833
We're on bush time now, so I should
have youse back around five. Or six.
64
00:08:29,542 --> 00:08:33,667
She's your kid and you kind of
promised her crocodiles, so...
65
00:08:33,750 --> 00:08:36,042
Honey, it's a two-hour tape.
66
00:08:36,125 --> 00:08:38,583
I'll get footage, OK?
67
00:08:41,250 --> 00:08:43,333
(starts motor)
68
00:08:46,708 --> 00:08:50,792
(girl) Here we go.
I hope we see lots of crocodiles.
69
00:08:50,875 --> 00:08:55,083
Welcome to Ryan's Wildlife Cruises.
My name's Kate Ryan.
70
00:08:55,167 --> 00:08:59,583
I'm gonna be your tour guide today,
in case you hadn't figured that out.
71
00:08:59,667 --> 00:09:02,500
This is my business partner, Kevin.
Say gidday, Kev.
72
00:09:02,583 --> 00:09:06,250
Yes, you are.
Oh, my God, you're so cute.
73
00:09:06,333 --> 00:09:08,583
- Honey, we should get a dog.
- Yeah?
74
00:09:08,667 --> 00:09:11,583
- Yeah.
- I thought you were a cat person.
75
00:09:13,083 --> 00:09:16,208
(Kate) Anyone have any questions?
76
00:09:16,292 --> 00:09:18,875
Alright. Let's go check out some crocs.
77
00:09:31,000 --> 00:09:34,125
The Northern Territory
is home to the biggest population
78
00:09:34,208 --> 00:09:36,583
of saltwater crocodiles in the world,
79
00:09:36,667 --> 00:09:40,625
spread throughout
seven large tidal river systems.
80
00:09:40,708 --> 00:09:44,917
The state covers a landmass
double the size of Texas,
81
00:09:45,042 --> 00:09:48,875
but we have a population
of only 200,000 people.
82
00:09:49,000 --> 00:09:52,333
As you can imagine,
we all have pretty big back yards.
83
00:09:52,917 --> 00:09:55,833
Excuse me. Excuse me.
84
00:09:55,917 --> 00:09:57,375
- Hi, there.
- Hi. I'm Gwen.
85
00:09:57,458 --> 00:09:59,958
Hi. Hi, Gwen. Er, would you mind...?
86
00:10:00,042 --> 00:10:04,625
- Oh, no. Sure, help yourself.
- No, no, sorry. It's... It's the smoke.
87
00:10:04,708 --> 00:10:07,167
- It's kind of wafting.
- Right. Shite.
88
00:10:07,250 --> 00:10:10,333
OK. Story of my life.
I'll go down the back.
89
00:10:10,417 --> 00:10:13,042
Thank you so much.
Really appreciate that.
90
00:10:13,125 --> 00:10:14,792
Thanks a lot.
91
00:10:18,292 --> 00:10:19,708
Right.
92
00:10:22,083 --> 00:10:24,417
- Come here.
- Where's the zoom on this?
93
00:10:24,500 --> 00:10:26,500
- You don't need the zoom.
- There it is.
94
00:10:26,583 --> 00:10:28,667
- Come on, darling.
- OK, smile.
95
00:10:30,333 --> 00:10:32,750
Oh, Sher. What are you doing?
Look at that.
96
00:10:32,833 --> 00:10:35,625
Oh, darling, don't pull a face.
97
00:10:35,708 --> 00:10:38,833
Do you want me to take a photo
of the family?
98
00:10:38,958 --> 00:10:42,333
- Yeah, that'd be super.
- That would be good. Thank you.
99
00:10:42,417 --> 00:10:45,042
- It's the big button?
- Yeah, just that one.
100
00:10:46,625 --> 00:10:48,500
OK, here we go.
101
00:10:49,958 --> 00:10:52,625
Oh, that's beaut.
That is a beautiful camera.
102
00:10:52,708 --> 00:10:54,375
- Thank you.
- Is that new?
103
00:10:54,458 --> 00:10:57,833
- Yes, I got it for Christmas.
- Nice. Cute little snapper.
104
00:10:57,917 --> 00:11:02,958
I mean, she's no, erm... digital SLR,
which is single lens reflex.
105
00:11:03,042 --> 00:11:08,042
I've got a 25-mil lens, I've got
a 35 mil, right through to a 155 mil.
106
00:11:08,167 --> 00:11:11,500
The doubler pushes it out to 300 mil,
but who's counting? I'm not.
107
00:11:11,583 --> 00:11:15,958
- Well, that's very impressive.
- (Simon) It is. Guess how much.
108
00:11:26,917 --> 00:11:30,042
(American man)
It's like the, you know, African Queen.
109
00:11:30,125 --> 00:11:34,208
It's hot and horny
and I just wanna get naked.
110
00:11:34,292 --> 00:11:37,667
I could come into the room.
You know, we could do that.
111
00:11:37,750 --> 00:11:39,958
Do you wanna sit somewhere else?
112
00:11:40,042 --> 00:11:42,792
- I like sitting next to you.
- Do you wanna sit there?
113
00:11:42,875 --> 00:11:45,625
- There's a spare seat.
- I paid for this seat.
114
00:11:45,708 --> 00:11:47,833
You're bugging me. Sit there.
115
00:11:47,917 --> 00:11:50,333
- Well...
- It's sexual harassment. Please.
116
00:11:50,417 --> 00:11:54,042
- Just sit here. It's a spare seat.
- You can't make everybody move.
117
00:11:54,125 --> 00:11:56,625
Enough already
with the sex talk, OK? OK?
118
00:11:56,708 --> 00:11:58,792
It's not your boat.
119
00:12:23,042 --> 00:12:25,125
Shite. It's hot, isn't it?
120
00:12:25,375 --> 00:12:28,750
- (cheering)
- Hey, what are they waiting for?
121
00:12:28,833 --> 00:12:30,917
(Kate) Keep watching.
122
00:12:32,042 --> 00:12:35,000
- (Simon) Oh, my God.
- Oh, shite. What was that?
123
00:12:35,083 --> 00:12:38,583
- You right there, love?
- Look at the size of the bastard.
124
00:12:39,125 --> 00:12:40,708
Oh, it's huge.
125
00:12:40,833 --> 00:12:43,458
(Kate) Don't you worry.
He's already got his lunch.
126
00:12:43,542 --> 00:12:44,875
(Gwen) That's amazing.
127
00:12:45,000 --> 00:12:47,875
- (Kate) Are you right?
- (Gwen) How often does it do that?
128
00:12:47,958 --> 00:12:49,917
(Kate) Every day at two.
129
00:12:50,000 --> 00:12:52,333
- Wow. Every day at two?
- Yep.
130
00:12:52,417 --> 00:12:55,125
- How high do they jump?
- They can jump right out.
131
00:12:55,208 --> 00:12:59,083
They use their tails to propel them.
Sometimes they come right up to you.
132
00:12:59,167 --> 00:13:03,542
So it could come into the boat, right?
It could come into the boat.
133
00:13:03,625 --> 00:13:06,042
You'll be right
if you don't go in the water.
134
00:13:06,125 --> 00:13:09,083
(Gwen) I'm not planning on it,
I'll tell you that.
135
00:13:23,458 --> 00:13:26,042
(excited chatter)
136
00:13:26,125 --> 00:13:28,208
(Gwen) So still.
137
00:13:35,208 --> 00:13:37,292
(American man) That's great.
138
00:13:42,917 --> 00:13:45,667
(Sher) Dad, imagine if it bit you.
139
00:13:45,750 --> 00:13:48,042
Yeah, it's amazing.
140
00:13:48,125 --> 00:13:49,750
It's so still.
141
00:13:57,500 --> 00:14:01,000
- (Simon) It looks fake.
- The eyes are moving.
142
00:14:01,125 --> 00:14:02,333
(Simon) There it goes.
143
00:14:02,417 --> 00:14:06,208
The species we're looking at today,
the saltwater crocodile,
144
00:14:06,333 --> 00:14:10,083
is probably the most dangerous member
of the crocodilian family.
145
00:14:10,167 --> 00:14:12,375
They're pretty much living dinosaurs
146
00:14:12,458 --> 00:14:17,083
who have been perfecting their hunting
skills over 200 million years.
147
00:14:17,167 --> 00:14:20,750
So they can swim underwater
at up to 20 miles an hour
148
00:14:20,875 --> 00:14:23,792
without making a ripple on the surface.
149
00:14:23,875 --> 00:14:28,458
And they can burst out to attack
with incredible speed.
150
00:14:28,542 --> 00:14:32,875
They're also known to watch their prey
and learn their habits.
151
00:14:32,958 --> 00:14:36,417
In fact, you can see this bloke
looking at us now.
152
00:14:36,542 --> 00:14:39,792
So if any of you are camping
near a river and you need water...
153
00:14:39,875 --> 00:14:43,458
- Teeth like your mother's.
- ..do so at a different time every day.
154
00:14:43,542 --> 00:14:49,083
The croc will learn your routine.
You might wanna avoid that.
155
00:14:49,167 --> 00:14:54,042
Croc can't swallow you in one go,
he will literally tear you to pieces.
156
00:14:55,042 --> 00:14:57,333
- Super.
- Ch, Allen, can you imagine?
157
00:14:57,417 --> 00:14:59,875
- How big do they grow?
- That one was a little one.
158
00:14:59,958 --> 00:15:04,458
But they can grow from 20 to 25 feet
long, weigh up to two tons.
159
00:15:04,542 --> 00:15:06,833
There have been stories of bigger ones,
160
00:15:06,917 --> 00:15:11,042
but the crocs we're looking at today
are just as dangerous.
161
00:15:11,125 --> 00:15:14,958
- Are there many attacks on people?
- Tourists, occasionally.
162
00:15:15,083 --> 00:15:18,667
- (Simon) Thanks.
- (Allen) That's in poor taste.
163
00:15:18,750 --> 00:15:21,792
Don't worry, ma'am.
We're perfectly safe on this boat.
164
00:15:21,875 --> 00:15:24,792
They won't attack anything
bigger than they are.
165
00:15:24,875 --> 00:15:27,208
- How big is this boat?
- Yeah.
166
00:15:27,292 --> 00:15:30,583
- Big enough.
- Sure. Whatever.
167
00:15:30,708 --> 00:15:32,583
(American man) Lighten up a little.
168
00:15:32,667 --> 00:15:35,708
Right. The bigger the better,
if you ask me.
169
00:15:58,250 --> 00:16:00,125
Aren't you beautiful, hey?
170
00:16:00,208 --> 00:16:02,292
(Coos)
171
00:16:04,833 --> 00:16:06,625
He's beautiful.
172
00:16:06,708 --> 00:16:08,833
Do you love me? Do you love me? Do you?
173
00:16:08,917 --> 00:16:10,583
(Coos)
174
00:16:10,667 --> 00:16:12,917
Give me a kiss. Give me a kiss.
175
00:16:17,958 --> 00:16:20,833
- Have you got a Wet One?
- Oh, yeah.
176
00:16:26,792 --> 00:16:28,875
(fly buzzes)
177
00:16:29,000 --> 00:16:31,583
Jesus. Anyone complain
about the flies yet?
178
00:16:31,667 --> 00:16:34,292
That was your one shot.
179
00:16:34,375 --> 00:16:37,125
That wasn't a complaint.
That was a question.
180
00:16:37,208 --> 00:16:40,458
- How long are you out here, anyway?
- Just a few days.
181
00:16:40,542 --> 00:16:43,958
- Alice Springs after this, then home.
- Where's that?
182
00:16:44,042 --> 00:16:47,958
Chicago. I'm a travel writer
for a magazine.
183
00:16:48,042 --> 00:16:51,917
- Sounds like the life.
- How about you? You travel a lot?
184
00:16:53,000 --> 00:16:55,167
Never left the Territory.
185
00:16:57,208 --> 00:17:00,583
- You're kidding, right?
- Why would I wanna leave all this?
186
00:17:02,083 --> 00:17:06,958
It's amazing watching people's faces
the first time they come out here.
187
00:17:07,042 --> 00:17:11,833
You might wanna take your seat.
It gets a bit hairy around this bend.
188
00:17:14,000 --> 00:17:16,333
Aye aye, Captain.
189
00:17:31,917 --> 00:17:35,583
(Allen) Sher, did you know this
is the oldest landscape in the world?
190
00:17:35,667 --> 00:17:37,000
It's ancient.
191
00:17:37,083 --> 00:17:39,458
(Sher)
Dad, you can be so boring sometimes.
192
00:17:44,917 --> 00:17:48,417
- (Allen) Alright. One, two...
- (Liz) Two. I got you.
193
00:17:48,500 --> 00:17:51,292
(laughter / whooping)
194
00:17:53,917 --> 00:17:57,750
Did you see that? No.
195
00:17:57,833 --> 00:18:00,875
(whooping)
196
00:18:00,958 --> 00:18:03,833
- Oh, my gosh. They're stopping.
- Liz.
197
00:18:13,208 --> 00:18:16,875
(man) Well, keep your shirt on,
cunt face!
198
00:18:17,833 --> 00:18:20,125
- Katie.
- Gidday, Neil.
199
00:18:20,208 --> 00:18:23,583
- (belches)
- Oi! Bloody charmin'.
200
00:18:23,667 --> 00:18:26,458
- There's ladies present.
- (man 2) Sorry, ladies.
201
00:18:30,583 --> 00:18:34,375
Sorry about that, folks.
This shouldn't take a minute.
202
00:18:34,458 --> 00:18:36,833
Mate, I'm at work.
203
00:18:36,917 --> 00:18:41,833
Katie, we're just saying gidday
to the tourists, yeah? Gidday, tourists.
204
00:18:41,917 --> 00:18:45,083
- You can take the photo, darlin'.
- Ooh, please. Pop it out.
205
00:18:45,167 --> 00:18:47,708
(man 2)
Hope you brought your microscope.
206
00:18:47,792 --> 00:18:50,292
You've acquainted yourself
with the tourists.
207
00:18:50,375 --> 00:18:53,417
Now acquaint yourself
with the other end of the river.
208
00:18:54,958 --> 00:18:58,083
- Come on, mate. Let's just fuck off.
- No, hang on.
209
00:18:59,333 --> 00:19:02,417
I just wanna know
why Miss Captain Katie Koo here
210
00:19:02,500 --> 00:19:05,625
is acting so high and mighty these days.
211
00:19:05,792 --> 00:19:08,958
What is it, Katie?
Why won't you have a bar of me, sweet?
212
00:19:09,042 --> 00:19:12,708
Excuse me, son. The young lady
asked you politely to remove yourself.
213
00:19:12,792 --> 00:19:15,875
We'd like to get on with our tour.
214
00:19:15,958 --> 00:19:18,708
Bugger me. It's John fucking Wayne.
215
00:19:18,833 --> 00:19:22,833
This is the tour, John.
Me and Col, we're the wildlife.
216
00:19:22,917 --> 00:19:25,000
(Squawks)
217
00:19:27,167 --> 00:19:29,875
Hello! We're ducks!
218
00:19:29,958 --> 00:19:34,167
I'm gonna keep this simple. I'm gonna
count to three and ask you to leave.
219
00:19:34,250 --> 00:19:36,542
What the fuck are you gawkin' at,
Four Eyes?
220
00:19:36,625 --> 00:19:38,333
- One...
- I got the brochure.
221
00:19:38,417 --> 00:19:41,125
But it didn't say anything
about assholes.
222
00:19:41,208 --> 00:19:43,625
- (Col) He's a poofter, mate.
- Two...
223
00:19:43,708 --> 00:19:45,042
(Kate starts motor)
224
00:19:45,125 --> 00:19:48,333
- I'm not kidding, mate.
- Bullshit, Katie.
225
00:19:50,250 --> 00:19:51,792
(Co!) Fuck!
226
00:19:54,958 --> 00:19:56,500
(all laugh)
227
00:19:56,583 --> 00:19:58,667
(Gwen) Get out'.!
228
00:20:00,708 --> 00:20:02,792
(Kate) You alright there, mate?
229
00:20:04,250 --> 00:20:07,208
- Sorry about that, folks.
- Unbelievable.
230
00:20:07,292 --> 00:20:12,292
Human pollution is one of the greatest
threats to the environment out here.
231
00:20:13,208 --> 00:20:17,167
Collin! Collin, you bloody idiot!
232
00:20:19,083 --> 00:20:21,458
- Sorry, mate.
- What the fuck you doing?
233
00:20:31,375 --> 00:20:34,292
(Collin) Forget it, mate. No.
234
00:21:31,583 --> 00:21:33,667
(Aboriginal music)
235
00:21:45,542 --> 00:21:49,125
Ten days. Ten days.
We've got four weeks all up, so...
236
00:21:49,208 --> 00:21:53,167
Fantastic. I've seen things
I don't think my friends would believe.
237
00:21:53,250 --> 00:21:56,458
We got some on you inadvertently before.
Is that nice?
238
00:21:56,542 --> 00:22:00,625
- (Simon) Not really.
- Alright, we'll be heading home now.
239
00:22:01,542 --> 00:22:04,167
It should take us about an hour or so.
240
00:22:04,250 --> 00:22:08,958
I'll have you back in time to grab
an ice cream on your way back to town.
241
00:22:09,042 --> 00:22:12,292
- (American woman) Swell!
- Thank you all for a wonderful day.
242
00:22:12,375 --> 00:22:14,833
(Simon) Do you think she's married?
243
00:22:14,917 --> 00:22:19,833
Special thanks to John Wayne
and to Four Eyes.
244
00:22:21,167 --> 00:22:24,250
- Top work, Four Eyes.
- They deserve a round of applause.
245
00:22:24,333 --> 00:22:26,583
- (applause)
- Thanks, guys.
246
00:22:26,667 --> 00:22:29,042
Well done. Well done.
247
00:22:29,125 --> 00:22:33,417
(Kate) Up in this part of the world,
we call you top blokes.
248
00:22:33,500 --> 00:22:35,833
Don't know where I'd be without youse.
249
00:22:35,917 --> 00:22:38,042
(Liz) I really like her.
250
00:22:39,708 --> 00:22:42,542
Please don't film me.
Honey, please don't.
251
00:22:49,875 --> 00:22:52,417
- Did you see that?
- No. What?
252
00:22:52,500 --> 00:22:54,542
I think I saw something.
253
00:22:54,625 --> 00:22:58,667
A flare, I think.
Up there. Back there.
254
00:22:58,750 --> 00:23:02,000
- Should we say something?
- Excuse me, miss.
255
00:23:02,083 --> 00:23:05,375
- My husband just saw something.
- I think it was a flare.
256
00:23:05,458 --> 00:23:08,125
- Where'd you see it?
- (American man) Up there.
257
00:23:08,208 --> 00:23:10,125
A flare?
258
00:23:12,208 --> 00:23:16,208
- (Kate) Did anyone else see it?
- (others) No.
259
00:23:16,333 --> 00:23:19,625
- Wait. I've got the tape.
- Yeah, rewind it a little bit.
260
00:23:19,708 --> 00:23:21,792
It's right here.
261
00:23:22,500 --> 00:23:25,875
- Oh, Jesus! I saw it.
- There's one. There's one.
262
00:23:33,375 --> 00:23:35,833
- Did you see that?
- I saw it.
263
00:23:35,917 --> 00:23:39,250
Base, this is the Suzanne.
Are you there, Bill? Over.
264
00:23:39,333 --> 00:23:41,875
(indistinct voice)
265
00:23:41,958 --> 00:23:45,208
Base, this is the Suzanne.
Do you read me? Over.
266
00:23:45,292 --> 00:23:48,042
- (indistinct voice)
- I can't understand you.
267
00:23:48,125 --> 00:23:52,583
I'm in Kingston Gorge and I'm getting
severe interference. Do you read me?
268
00:23:52,667 --> 00:23:57,208
Look, I think I just saw a flare, so I'm
gonna head upriver and check it out.
269
00:23:58,000 --> 00:24:00,083
Suzanne out.
270
00:24:04,292 --> 00:24:06,375
(Sher) ls someone in trouble?
271
00:24:07,500 --> 00:24:10,500
We've just seen
what looks like a distress flare,
272
00:24:10,583 --> 00:24:15,458
so we're gonna take a quick run upriver
and see if anyone's in trouble.
273
00:24:15,542 --> 00:24:19,250
I realise this is an inconvenience,
but we do have to respond.
274
00:24:19,333 --> 00:24:23,500
- I got a bus to catch at 6:30.
- So do we. We're meeting family.
275
00:24:23,583 --> 00:24:26,917
- Who do you think it is?
- Could be poachers.
276
00:24:27,000 --> 00:24:30,708
- They sometimes go into Arnhem Land.
- It could be anyone.
277
00:24:30,792 --> 00:24:32,792
It could be anyone, and if it was you,
278
00:24:32,875 --> 00:24:36,167
you'd want me to respond
in the same way, so keep your seat, sir.
279
00:24:36,250 --> 00:24:38,833
- My wife and l...
- Allen, please, I'm fine.
280
00:24:38,917 --> 00:24:43,417
- I'm not having you out here all day.
- How long do you think it will take?
281
00:24:43,500 --> 00:24:45,958
Can't be more than
a couple of miles upriver.
282
00:24:48,000 --> 00:24:51,375
- (Liz) It's fine.
- (Allen) OK. Are you alright?
283
00:25:00,542 --> 00:25:03,000
I'm absolutely fine.
284
00:25:48,458 --> 00:25:50,292
(writer) Are you OK?
285
00:25:50,375 --> 00:25:55,250
Not really supposed to go through here.
This is sacred land.
286
00:25:55,333 --> 00:25:58,833
It shouldn't really matter
if someone's in trouble, right?
287
00:25:59,958 --> 00:26:02,042
She'll be right.
288
00:26:28,167 --> 00:26:30,708
(Aboriginal music)
289
00:27:16,583 --> 00:27:18,500
(thunder)
290
00:28:19,500 --> 00:28:22,417
I reckon it came
from deeper in the swamp somewhere.
291
00:28:26,167 --> 00:28:28,250
What do you think?
292
00:28:28,333 --> 00:28:31,792
I think we've gone as far as we can.
Besides, there's nobody there.
293
00:28:31,875 --> 00:28:35,417
It's gonna get dark soon.
We should probably go.
294
00:28:37,500 --> 00:28:39,625
You're probably right.
295
00:28:43,667 --> 00:28:45,625
What?
296
00:28:59,583 --> 00:29:02,708
(Allen) Well, I suppose
that's where the flares came from.
297
00:29:03,875 --> 00:29:07,750
This has gone too far. We must get back.
I can't have you out here any longer.
298
00:29:07,833 --> 00:29:09,708
OK, we should...
299
00:29:14,375 --> 00:29:17,292
- Oh shit! We're sinking!
- Oh, my God! We're sinking!
300
00:29:17,375 --> 00:29:20,167
- What's happened?
- Come on! Move it! Move it!
301
00:29:21,500 --> 00:29:23,125
There! There!
302
00:29:24,500 --> 00:29:27,667
(Kate) Hold on! Hold on to your seats!
303
00:29:29,500 --> 00:29:31,792
Hold on to your seats!
304
00:29:38,000 --> 00:29:41,167
(Allen) Come on, let's get off.
Let's get off now!
305
00:29:41,250 --> 00:29:44,625
(Kate) Get off! Get off the boat!
306
00:29:44,708 --> 00:29:46,917
Hurry. Get off the boat.
307
00:29:57,667 --> 00:30:00,333
(motor stops)
308
00:30:07,667 --> 00:30:10,167
(Kate) There's a radio
in one of these bags.
309
00:30:10,250 --> 00:30:12,583
- (dog barks)
- (Allen) It's not in here.
310
00:30:12,667 --> 00:30:14,750
It should be in here somewhere.
311
00:30:19,417 --> 00:30:22,625
- (Kate) Can you find it in there?
- (Allen) It's not in here.
312
00:30:22,708 --> 00:30:24,958
It's underwater.
313
00:30:25,042 --> 00:30:26,708
- Shit.
- Does it work?
314
00:30:26,792 --> 00:30:29,875
- What about the boat radio?
- It's wet, but it should work.
315
00:30:29,958 --> 00:30:33,583
Hey, stay off the boat.
It's not working, mate.
316
00:30:34,833 --> 00:30:39,083
It's underwater. Can you take that up on
the hill and see if you can dry it out?
317
00:30:39,167 --> 00:30:42,042
Just keep switching channels, mate.
318
00:30:44,292 --> 00:30:49,375
(Russell) You got us stuck on this tiny
little island with no bloody radio!
319
00:30:52,083 --> 00:30:54,875
- Great!
- Kate.
320
00:30:54,958 --> 00:30:57,792
(Simon) Emergency. Hello?
Can anyone hear me? Over.
321
00:30:57,875 --> 00:31:01,167
- (Kate) What's going on?
- (American woman) We'll miss the bus.
322
00:31:01,250 --> 00:31:03,458
- You right?
- So we have no radio?
323
00:31:03,542 --> 00:31:07,708
- I don't wanna be here.
- Take a deep breath. You'll be alright.
324
00:31:07,792 --> 00:31:10,875
Miss, we have no radio,
so what the hell happens now?
325
00:31:10,958 --> 00:31:13,042
How will anyone know where we are?
326
00:31:13,125 --> 00:31:16,167
(Gwen)
You said crocs wouldn't attack a boat.
327
00:31:16,250 --> 00:31:21,458
They're territorial animals, so
if we've stumbled into one's territory,
328
00:31:21,542 --> 00:31:24,625
it's possible it might have given us
a little nudge
329
00:31:24,708 --> 00:31:27,625
just to let us know we're not wanted.
330
00:31:27,708 --> 00:31:31,667
A little nudge? Tell that to whoever
was in that boat. My God.
331
00:31:31,750 --> 00:31:35,250
- We're in the middle of nowhere here.
- So we have to stay calm.
332
00:31:35,333 --> 00:31:39,583
We'll be fine. My dad'll know something
has happened and send a search party.
333
00:31:39,667 --> 00:31:43,167
- (Simon) Hello? Emergency.
- When might that be exactly?
334
00:31:43,250 --> 00:31:46,792
- It could take a couple of hours.
- (Russell) This is a tidal river.
335
00:31:46,875 --> 00:31:50,542
- This is a bloody tidal river!
- (Gwen) What does that mean?
336
00:31:50,625 --> 00:31:52,417
See that bunch of trees?
337
00:31:52,500 --> 00:31:56,000
That's how high the tide will be.
Whole place'll be underwater.
338
00:31:56,083 --> 00:32:00,542
That won't be for hours. We should have
time to be able to fix the boat by then.
339
00:32:00,625 --> 00:32:03,833
Miss, I don't know a lot about boats,
but, seriously,
340
00:32:03,917 --> 00:32:08,625
we can't sit on this pile of mud
waiting to go underwater in pitch black.
341
00:32:08,708 --> 00:32:12,333
If we can get across,
we can walk it in a few hours.
342
00:32:12,417 --> 00:32:16,167
- It's the only way to get help.
- How are you gonna get across?
343
00:32:16,250 --> 00:32:19,500
How do you think?
What do you say, mate? Are you with me?
344
00:32:19,583 --> 00:32:23,208
- No, no. Everett, no.
- Honey, it's OK.
345
00:32:23,292 --> 00:32:26,500
I am in charge of this group
and what you are suggesting is crazy.
346
00:32:26,583 --> 00:32:31,000
If we don't get across right now,
it's gonna be too late. You understand?
347
00:32:33,792 --> 00:32:38,375
Well, what? Would you lot prefer to get
through that in the dark? Come on!
348
00:32:38,458 --> 00:32:40,500
- No friggin' way!
- I don't know!
349
00:32:40,583 --> 00:32:43,708
- Bloody hell!
- You're not going in the water!
350
00:32:43,792 --> 00:32:47,625
Hey. Hey, buddy. Come on.
Come on, buddy.
351
00:32:47,708 --> 00:32:49,667
Come on. Come on!
352
00:32:49,750 --> 00:32:51,875
(Simon) Hey, hey, hey! Shush! Shush!
353
00:32:51,958 --> 00:32:56,083
- (static)
- Shh! I can hear something.
354
00:32:59,000 --> 00:33:00,750
What channel is it?
355
00:33:00,833 --> 00:33:02,458
(splashing)
356
00:33:07,417 --> 00:33:09,167
- Where is he?
- Oh, my God.
357
00:33:09,250 --> 00:33:11,375
- Where the hell did he go?
- Oh, my God.
358
00:33:11,458 --> 00:33:14,500
Somebody do something! Everett!
359
00:33:14,583 --> 00:33:17,167
Everett! Everett!
360
00:33:17,250 --> 00:33:19,375
Everett! Everett!
361
00:33:19,500 --> 00:33:21,583
- Stand back.
- No!
362
00:33:21,667 --> 00:33:25,208
- Come back from the water.
- You get the fuck away from me!
363
00:33:25,292 --> 00:33:28,542
(Kate) All of you,
stay away from the water! Jesus!
364
00:33:28,625 --> 00:33:32,083
Hey, it's gonna be OK.
It's gonna be alright.
365
00:33:33,667 --> 00:33:36,375
- No!No.
- I know.
366
00:33:36,458 --> 00:33:37,958
- Everett!
- Help her.
367
00:33:38,042 --> 00:33:40,125
I can't.
368
00:33:40,917 --> 00:33:42,500
Somebody do something!
369
00:34:17,292 --> 00:34:19,375
(no signal beep)
370
00:34:20,417 --> 00:34:24,792
It's alright, Mary Ellen. We'll be
out of here before you know it.
371
00:34:27,625 --> 00:34:30,167
(Liz) Can I hold your hand?
372
00:34:30,250 --> 00:34:33,750
Here. Just hold my hand.
373
00:34:33,833 --> 00:34:35,750
(Static)
374
00:34:48,333 --> 00:34:50,708
How long did you say
until the tide comes?
375
00:34:50,792 --> 00:34:54,167
- Can you grab that flashlight?
- A couple of hours or...?
376
00:34:54,833 --> 00:34:56,083
What?
377
00:34:56,167 --> 00:35:00,833
How long do we have before the tide
comes in? Hours or minutes?
378
00:35:00,917 --> 00:35:05,292
With an animal that aggressive,
the tide's the least of our problems.
379
00:35:05,375 --> 00:35:08,667
It's gonna be dark soon.
We need light to see. It doesn't.
380
00:35:08,750 --> 00:35:12,583
We can't go in the water, so how
the fuck are we gonna get off here?
381
00:35:13,708 --> 00:35:16,292
I thought you were
a fearless travel writer.
382
00:35:16,375 --> 00:35:20,292
I just saw a man get eaten by a fucking
crocodile. This is not what I do.
383
00:35:20,417 --> 00:35:24,708
I write stupid articles about hotels
and restaurants and resorts,
384
00:35:24,792 --> 00:35:27,042
not about the Australian outback.
385
00:35:27,125 --> 00:35:31,333
And by the way, I fucking hate animals,
especially ones that can kill you.
386
00:35:32,250 --> 00:35:36,583
Speaking of which, I'm gonna kill
my fuckin' editor when I get home.
387
00:35:40,042 --> 00:35:41,458
I can't find the flares.
388
00:35:43,375 --> 00:35:47,333
Would they be in a giant yellow box
with "flares" written on the side?
389
00:35:47,417 --> 00:35:49,167
- Where?
- Over there.
390
00:35:51,500 --> 00:35:53,583
Shit.
391
00:35:54,667 --> 00:35:56,500
We are completely fucked.
392
00:35:56,583 --> 00:35:58,750
(Allen) Over here!
393
00:35:58,833 --> 00:36:02,542
- (static)
- Over here! Quickly!
394
00:36:03,708 --> 00:36:06,417
- Quickly.
- (Kate) Did you get something?
395
00:36:06,500 --> 00:36:08,500
I think it's music. Listen.
396
00:36:11,625 --> 00:36:13,542
(heavy rock music)
397
00:36:14,167 --> 00:36:17,792
- It's them.
- (heavy rock music)
398
00:36:17,875 --> 00:36:20,792
(yelling)
399
00:36:20,875 --> 00:36:22,333
Hey!Hey!
400
00:36:23,958 --> 00:36:25,625
Whoo-hoo!
401
00:36:25,708 --> 00:36:28,625
Told you they'd keep going.
Told you they'd be there.
402
00:36:28,708 --> 00:36:30,167
(yelling)
403
00:36:31,000 --> 00:36:32,458
Hey!
404
00:36:32,542 --> 00:36:35,083
She's pretty happy to see you now, mate.
405
00:36:36,000 --> 00:36:38,542
- (Kate) Hey, watch out!
- Neil, we need help!
406
00:36:38,625 --> 00:36:40,333
(Kate) Neil, we need help!
407
00:36:42,667 --> 00:36:45,917
- What are you doing?
- Hey, Neil, watch out! Neil!
408
00:36:46,000 --> 00:36:48,333
(Simon) Boys! Come back!
409
00:36:48,417 --> 00:36:50,708
(Kate) Neil, what are you doing?
410
00:36:52,333 --> 00:36:53,417
(Simon) Boys!
411
00:36:55,083 --> 00:36:57,167
Slow down. Slow down a bit.
412
00:36:57,292 --> 00:36:59,833
- (Simon) Come here, you...!
- Neil!
413
00:36:59,917 --> 00:37:02,542
- (Simon) Come back!
- (Kate) I'm not kidding!
414
00:37:02,625 --> 00:37:06,292
- What? I can't...
- He cannot hear you!
415
00:37:06,375 --> 00:37:08,750
Now you wanna talk to me, huh?
416
00:37:08,833 --> 00:37:10,333
(yelling)
417
00:37:12,208 --> 00:37:14,458
What's wrong with the boat?
418
00:37:32,958 --> 00:37:36,500
- Swim! Mate, swim!
- Come on, mate!
419
00:37:36,583 --> 00:37:38,417
Swim! Come on! Keep coming!
420
00:37:42,042 --> 00:37:44,208
(Kate) Swim! Swim! Come on, Neil!
421
00:37:44,292 --> 00:37:47,083
Come on, mate, hurry up! You can do it.
422
00:37:48,000 --> 00:37:50,083
Get out of there.
423
00:37:55,625 --> 00:37:57,792
- (Kate) Oh, shit!
- (Neil) Collin!
424
00:37:59,167 --> 00:38:00,833
Collin!
425
00:38:04,750 --> 00:38:06,042
Collin!
426
00:38:10,875 --> 00:38:12,875
Fucking hell.
427
00:39:12,667 --> 00:39:15,458
(Liz) I can't imagine how she feels.
428
00:39:15,542 --> 00:39:18,625
- (Allen) I know, I know.
- (Liz) It's just awful.
429
00:39:20,917 --> 00:39:23,083
So how long before your father comes?
430
00:39:59,875 --> 00:40:02,583
(writer) Shit.
I can't get this thing to start.
431
00:40:05,417 --> 00:40:06,917
That worked.
432
00:40:10,250 --> 00:40:12,333
Local technique, mate.
433
00:40:21,917 --> 00:40:24,875
Right, I figured out a way
to get across.
434
00:40:24,958 --> 00:40:27,542
We just saw that woman's...
435
00:40:27,625 --> 00:40:31,500
How are you gonna get across
without getting in the water?
436
00:40:31,583 --> 00:40:35,125
- I am getting in the water.
- Neil...
437
00:40:35,917 --> 00:40:39,167
I'm gonna swim across, real quiet.
438
00:40:39,250 --> 00:40:43,583
I'm gonna tie a rope from one of those
trees to one of those trees over there.
439
00:40:43,667 --> 00:40:47,542
We suspend it a few metres
above the water. We all climb across.
440
00:40:47,625 --> 00:40:48,750
Piece of piss.
441
00:40:48,833 --> 00:40:52,708
We just saw crocodiles jump
four feet out of the water today.
442
00:40:52,792 --> 00:40:55,667
- My wife won't be able to cross.
- She's gonna have to.
443
00:40:55,750 --> 00:40:57,833
But couldn't we come back with help?
444
00:40:57,958 --> 00:41:00,917
By the time we get back,
this island's not gonna be here.
445
00:41:01,042 --> 00:41:04,875
Oh, great. Fucking brilliant.
446
00:41:04,958 --> 00:41:09,375
Oi. Your wife'll be fine.
We will all be fine.
447
00:41:09,458 --> 00:41:12,042
But we have to move right now
before it comes back.
448
00:41:12,125 --> 00:41:14,583
What makes you so sure
it's going to come back?
449
00:41:14,667 --> 00:41:16,917
Look around you, champ.
450
00:41:17,000 --> 00:41:20,917
We are still in its territory,
and it doesn't like it.
451
00:41:21,000 --> 00:41:23,292
- Plus, it's probably tagged us.
- What?
452
00:41:23,375 --> 00:41:24,833
Tagged us?
453
00:41:24,917 --> 00:41:27,458
If they tag you as a food supply,
they don't stop.
454
00:41:27,542 --> 00:41:31,333
It's like a vicious dog guarding
a piece of meat in its back yard.
455
00:41:31,417 --> 00:41:33,083
Jesus!
456
00:41:33,167 --> 00:41:37,417
And then they take you back to the place
where it stores its kills, and...
457
00:41:41,000 --> 00:41:43,417
Under a log or a burrow somewhere.
458
00:41:46,167 --> 00:41:50,917
Like I said, now is the best time
to move because the fucker is busy.
459
00:41:53,458 --> 00:41:56,458
- Listen, Neil...
- The tide's rising.
460
00:41:56,542 --> 00:42:00,625
We've got no choice.
We go now with a chance or later...
461
00:42:02,542 --> 00:42:04,625
Well, you figure it out.
462
00:42:06,708 --> 00:42:10,208
- (Russell) You want a hand, do you?
- (Neil) Yeah. OK.
463
00:42:10,292 --> 00:42:13,833
- (sighs) Fuck.
- (Neil) Is this all the rope we've got?
464
00:42:13,917 --> 00:42:18,125
Get some life jackets on
the other side of the island. Let's go!
465
00:42:18,208 --> 00:42:21,917
We're going to tie a rope
from the island trees to the shore.
466
00:42:22,000 --> 00:42:23,875
The plan is to climb across.
467
00:42:23,958 --> 00:42:25,625
(Neil) Grab that. Follow me.
468
00:42:25,708 --> 00:42:29,542
Mum, you'll be able to cross fine.
Don't worry.
469
00:42:29,625 --> 00:42:33,375
Of course I will, sweetheart.
Of course I will.
470
00:42:33,458 --> 00:42:35,833
(Liz sighs)
471
00:42:42,417 --> 00:42:46,792
Neil, Neil.
I don't think this is a good idea.
472
00:42:47,917 --> 00:42:51,542
- Someone's got to cross.
- You don't have to do this.
473
00:42:51,625 --> 00:42:53,917
OK, well, what do we do?
474
00:42:56,417 --> 00:42:58,542
I think...
475
00:42:58,625 --> 00:43:01,042
I'm not doing this to prove anything.
476
00:43:02,417 --> 00:43:04,292
It's just...
477
00:43:05,833 --> 00:43:08,167
Well, you wanna go home, don't you?
478
00:43:10,042 --> 00:43:12,167
- Yeah, of course.
- Right.
479
00:43:18,792 --> 00:43:20,875
Here, hold this.
480
00:43:23,125 --> 00:43:26,708
Why don't you tie it around your waist?
I'll feed it out to you.
481
00:43:26,792 --> 00:43:29,583
You'd better feed it out
fucking fast, mate.
482
00:43:32,375 --> 00:43:36,042
- You're not as stupid as you look.
- Hopefully you're not either.
483
00:43:39,583 --> 00:43:41,292
(Kate) Keep away from the water.
484
00:43:45,208 --> 00:43:47,583
Right, here's one.
485
00:43:51,250 --> 00:43:52,833
Here's another one.
486
00:43:53,958 --> 00:43:56,208
(writer) Why do you think
it's doing this?
487
00:43:56,292 --> 00:43:59,042
I've heard stories
of 'em getting territorial,
488
00:43:59,167 --> 00:44:03,333
but... people just keep going,
they leave 'em alone.
489
00:44:04,500 --> 00:44:07,792
Us being here,
that's gonna be driving him crazy.
490
00:44:07,875 --> 00:44:10,042
He's gonna feel as if we're moving in.
491
00:44:10,125 --> 00:44:13,458
Yeah, but this is still
pretty weird, right?
492
00:44:16,042 --> 00:44:17,083
Ready?
493
00:44:20,417 --> 00:44:22,292
(Allen) OK, we're right.
494
00:46:06,333 --> 00:46:08,417
Can I go first?
495
00:46:09,958 --> 00:46:12,042
I just wanna get home.
496
00:46:42,083 --> 00:46:44,167
(Mary Ellen) Oh, thank God.
497
00:47:07,833 --> 00:47:09,458
He's done it.
498
00:47:09,542 --> 00:47:11,083
- Alright.
- Good work.
499
00:47:28,667 --> 00:47:32,917
(Mary Ellen) I don't know
if I can hold on that long.
500
00:47:33,000 --> 00:47:35,667
These up. OK, let's go. Up you go.
501
00:47:35,750 --> 00:47:39,750
- Russell, get her up in the rope.
- There you go. Watch your foot.
502
00:47:39,833 --> 00:47:42,083
(Kate) Mary Ellen, grab the rope.
503
00:47:42,167 --> 00:47:45,750
- (Russell) You'll be right.
- (Kate) Wrap your legs around the rope.
504
00:47:45,833 --> 00:47:50,125
And then one hand in front of the other
and you'll be over there in no time.
505
00:47:50,208 --> 00:47:52,875
That's it. There you go.
506
00:47:54,000 --> 00:47:56,500
- That's it.
- (Simon) You're doing well.
507
00:47:56,583 --> 00:48:00,375
- (Kate) Really good.
- Come on. Let's go.
508
00:48:00,458 --> 00:48:04,708
That's good. We're gonna have you
out of here in no time. That's it.
509
00:48:05,958 --> 00:48:09,917
(Russell) Simon, if you see
the slightest movement, you tell us.
510
00:48:12,083 --> 00:48:14,917
- Liz, I'm gonna take Sherry across.
- OK.
511
00:48:15,000 --> 00:48:19,083
OK? I'll be straight back for you.
We'll be absolutely fine.
512
00:48:19,167 --> 00:48:22,958
- It's alright, love.
- (Kate) Keep breathing. That's it.
513
00:48:23,042 --> 00:48:26,875
That's great. You're across the water
right now, so keep breathing.
514
00:48:26,958 --> 00:48:30,917
- Can you see anything?
- Russell, shut the fuck up.
515
00:48:32,583 --> 00:48:36,875
- (Kate) You're halfway across.
- We'll all be fine. We'll be fine.
516
00:48:36,958 --> 00:48:40,042
(Kate) Just keep going.
517
00:48:41,292 --> 00:48:45,708
You're almost there,
so just keep breathing. That's it.
518
00:48:48,042 --> 00:48:50,542
Keep... Keep breathing.
519
00:48:54,625 --> 00:48:57,625
Oh! (sobs)
520
00:48:57,708 --> 00:49:03,417
- (Kate) It's alright. Take your time.
- It's not alright. I can't hold on!
521
00:49:03,500 --> 00:49:07,917
- (Mary Ellen) I have to stop.
- (Kate) Take your time.
522
00:49:08,000 --> 00:49:12,458
It's alright, Mary Ellen. You're
gonna be fine. Just keep breathing.
523
00:49:12,542 --> 00:49:15,708
- (sobs) I'm gonna fall.
- (Kate) You're gonna be fine.
524
00:49:15,833 --> 00:49:18,750
- She's stopping.
- She's gonna get us all killed.
525
00:49:18,875 --> 00:49:20,917
I can't. I can't. I can't.
526
00:49:24,042 --> 00:49:26,042
Come on.
527
00:49:26,125 --> 00:49:28,750
- (Kate) You're doing fine.
- I can't hold on.
528
00:49:29,542 --> 00:49:31,500
Is she right?
529
00:49:32,625 --> 00:49:34,375
(Simon) Shit. She's frozen.
530
00:49:34,458 --> 00:49:38,000
Sherry, come here. Come here.
We're going. We're going.
531
00:49:39,667 --> 00:49:42,292
- (Mary Ellen) I can't hold on!
- Wait a minute.
532
00:49:42,375 --> 00:49:46,333
Don't you fucking touch me!
Don't you fucking come anywhere near me!
533
00:49:46,417 --> 00:49:50,625
- You fuck off!
- Calm down, mate. Keep calm.
534
00:49:50,708 --> 00:49:54,458
- Don't put her on that rope.
- The rope won't take three people.
535
00:49:54,542 --> 00:49:58,542
I am not going to let that woman
endanger the life of my wife and child.
536
00:49:58,625 --> 00:50:01,375
- Slow down and think.
- Why don't you fuck off?
537
00:50:01,458 --> 00:50:04,083
- Get down!
- (Kate) Get him down!
538
00:50:04,167 --> 00:50:07,667
- Stay away! Stay away from me!
- (sobs)
539
00:50:10,458 --> 00:50:13,000
Fuckin' don't do that,
you stupid fucker.
540
00:50:13,083 --> 00:50:15,583
- I'm here.
- (Mary Ellen) Get off the rope!
541
00:50:15,667 --> 00:50:19,875
- There shouldn't be three people...
- (Simon) Yeah, we know that.
542
00:50:19,958 --> 00:50:21,792
Bloody idiot!
543
00:50:21,917 --> 00:50:24,833
Keep going, Sher.
It's alright. I'm here.
544
00:50:24,917 --> 00:50:27,750
- I'm right behind you.
- (Simon) Something just moved.
545
00:50:27,833 --> 00:50:30,292
(Kate) Allen and Sherry are on the rope.
546
00:50:30,375 --> 00:50:33,167
- (Simon) Over there.
- (Allen) We'll cross in no time.
547
00:50:37,917 --> 00:50:41,500
Just move, Mary Ellen!
There's two people behind you! Move!
548
00:50:41,583 --> 00:50:45,708
(Allen) I'm here, right behind you,
Sher. Keep going.
549
00:50:45,792 --> 00:50:48,000
- (Kate) Move!
- (Allen) What is she doing?
550
00:50:48,083 --> 00:50:51,917
- (Sher) She's not moving.
- For Christ's sake, move!
551
00:50:52,958 --> 00:50:55,750
- I can't.
- Come on.
552
00:50:55,917 --> 00:50:59,667
Neil, she's frozen! Get her moving!
553
00:50:59,750 --> 00:51:02,875
Keep go...
554
00:51:02,958 --> 00:51:05,042
(low growl)
555
00:51:11,167 --> 00:51:15,833
- Neil, she's freaked! Get her moving!
- (Allen) Move! For God's sake, move!
556
00:51:15,917 --> 00:51:18,125
- Neil!
- (writer) Neil, come in!
557
00:51:18,208 --> 00:51:20,625
- Neil!
- (Mary Ellen) What's happening?
558
00:51:20,708 --> 00:51:23,542
Oh, shit! Move! Move!
559
00:51:24,708 --> 00:51:26,958
No, Sher! No, Sher!
560
00:51:31,583 --> 00:51:34,250
- Don't worry. Hold on tight, Sher.
- Daddy!
561
00:51:36,708 --> 00:51:40,250
- Move!
- (Russell) Do something! Do something!
562
00:51:40,333 --> 00:51:43,417
(Allen) Keep going, Sher. Keep going.
563
00:51:50,500 --> 00:51:52,583
(yelling)
564
00:51:53,833 --> 00:51:55,917
Come on, swim!
565
00:52:01,708 --> 00:52:03,917
(yelling)
566
00:52:16,500 --> 00:52:18,917
You right? You right?
567
00:52:19,000 --> 00:52:23,500
It's alright, darling. It's alright.
You're alright now.
568
00:52:33,000 --> 00:52:34,042
Oh, fuck!
569
00:52:39,000 --> 00:52:41,708
(writer) Kate, get back from the water.
570
00:52:43,833 --> 00:52:45,250
(Gwen) Everything's OK.
571
00:53:02,500 --> 00:53:04,917
I'm sorry. I'm so sorry.
572
00:53:12,417 --> 00:53:14,500
(screams)
573
00:53:16,292 --> 00:53:19,000
- (Sherry) Daddy!
' awe") My arm!
574
00:53:20,083 --> 00:53:22,167
(Allen) No!
575
00:53:25,667 --> 00:53:27,750
(screams)
576
00:53:30,792 --> 00:53:32,875
No!
577
00:53:39,125 --> 00:53:40,708
(Ll-Z) 9h, my God!
578
00:53:40,792 --> 00:53:42,667
Allen!
579
00:53:54,417 --> 00:53:56,500
(whines)
580
00:54:38,292 --> 00:54:41,958
(Gwen) It can't be long now.
Somebody'll find us soon.
581
00:54:42,042 --> 00:54:44,125
We'll be alright.
582
00:54:45,708 --> 00:54:49,000
Where are you, you... bastards?
583
00:54:52,750 --> 00:54:56,375
- Sorry. Does that hurt?
- No, it's... it's fine.
584
00:54:56,500 --> 00:54:59,792
I just... I think...
I think I sprained it.
585
00:54:59,917 --> 00:55:01,917
Oh, my God.
586
00:55:02,000 --> 00:55:04,625
(writer) How are they?
587
00:55:04,708 --> 00:55:07,958
Sherry's in shock
588
00:55:08,042 --> 00:55:11,000
and Elizabeth's not doing very well.
589
00:55:11,125 --> 00:55:14,875
She needs to... take her medication.
590
00:55:16,167 --> 00:55:17,375
Where is it?
591
00:55:18,833 --> 00:55:22,583
She left it on the back of the boat,
so it's probably floated away,
592
00:55:22,667 --> 00:55:26,750
but there's painkillers
in the other first-aid kit.
593
00:55:32,750 --> 00:55:35,042
They might not come till the morning.
594
00:55:40,208 --> 00:55:43,917
If I hadn't brought us here,
none of this would have happened.
595
00:55:44,000 --> 00:55:46,750
- It's not your fault.
- I'm sorry.
596
00:55:46,833 --> 00:55:49,417
- Don't be sorry. Come here.
- I'm sorry.
597
00:55:49,500 --> 00:55:54,292
It's OK. It's not your fault.
We're not giving up yet, OK?
598
00:55:55,417 --> 00:55:58,833
Alright? Don't give up.
Don't give up. It's OK.
599
00:56:01,333 --> 00:56:03,208
(thunder)
600
00:56:03,292 --> 00:56:04,750
OK.
601
00:56:06,500 --> 00:56:08,833
There. That's better.
602
00:56:13,875 --> 00:56:16,458
Now let's go find this first-aid kit.
603
00:56:54,792 --> 00:56:57,083
Where the fuck is it?
604
00:57:20,083 --> 00:57:22,042
We're dealing with an animal, right?
605
00:57:22,125 --> 00:57:24,833
At the end of the day,
it's just a stupid animal.
606
00:57:24,917 --> 00:57:27,542
So I was thinking maybe
we can make a trap,
607
00:57:27,625 --> 00:57:29,667
have enough time to swim across.
608
00:57:29,750 --> 00:57:34,250
Jesus, mate. The only way we're going
to get off this bloody island
609
00:57:34,333 --> 00:57:37,375
is if someone turns up
with a rather large boat.
610
00:57:37,458 --> 00:57:39,292
I don't think that's gonna happen.
611
00:57:39,375 --> 00:57:42,667
I know, but the tide is moving in
and people are falling apart.
612
00:57:42,750 --> 00:57:47,208
- We've got to do something now.
- Bait. We don't have any bait, either.
613
00:57:47,292 --> 00:57:50,833
I know, but if we could hook the fucker
on this line with the anchor
614
00:57:50,917 --> 00:57:52,958
and keep it still forjust a little bit.
615
00:57:53,042 --> 00:57:57,333
We can use one of the life jackets
to help keep it afloat.
616
00:57:58,167 --> 00:58:01,458
Hmm. Hmm.
617
00:58:01,542 --> 00:58:04,708
Right, so that's great.
You wanna go fishing.
618
00:58:04,792 --> 00:58:08,083
Nice. The results are in, Peter.
You're a fucking genius.
619
00:58:08,167 --> 00:58:09,875
Hey, shut the fuck up, Simon.
620
00:58:09,958 --> 00:58:12,875
Am I the only one who's noticed
what's going on here?
621
00:58:12,958 --> 00:58:16,625
I mean, there's an animal out there
and it's hunting us.
622
00:58:16,708 --> 00:58:19,125
I mean, why is it still after us?
623
00:58:19,208 --> 00:58:22,708
- I don't know.
- And it's... it's big.
624
00:58:22,833 --> 00:58:27,250
You know? It's like a fucking
steam train with teeth,
625
00:58:27,333 --> 00:58:33,042
and numb nuts thinks we're gonna hold it
back with that bit of dental floss.
626
00:58:33,125 --> 00:58:36,083
Just shut the fuck up, OK?
How much time do we have?
627
00:58:36,167 --> 00:58:39,750
- Maybe half an hour, at most.
- We've got a half an hour, OK?
628
00:58:39,833 --> 00:58:44,125
So we can trap this thing and keep it
still long enough for us to get across
629
00:58:44,208 --> 00:58:45,667
or we can sit on our asses
630
00:58:45,750 --> 00:58:48,667
and in half a fucking hour,
we'll be up to our necks in it.
631
00:58:48,750 --> 00:58:51,167
Fuckin' Americans.
632
00:58:54,167 --> 00:58:56,917
Yeah, righto, mate.
I'm with you. Alright?
633
00:58:58,292 --> 00:58:59,958
We haven't got any bait.
634
00:59:13,958 --> 00:59:15,750
Yes.
635
00:59:15,833 --> 00:59:17,292
No.
636
00:59:18,917 --> 00:59:21,625
No. No. I can't.
637
00:59:21,708 --> 00:59:23,083
- Yes, you can.
- I can't.
638
00:59:23,208 --> 00:59:28,042
I have spent years battling for one more
moment of knowing my daughter.
639
00:59:28,125 --> 00:59:29,167
I can't.
640
00:59:29,250 --> 00:59:32,000
I won't let that
go down in some pile of mud
641
00:59:32,083 --> 00:59:34,917
because you're not prepared
to make a sacrifice.
642
00:59:47,333 --> 00:59:49,667
I'm not gonna let my daughter die.
643
00:59:52,542 --> 00:59:54,625
Oh, my God!
644
00:59:58,708 --> 01:00:01,958
Wait. Wait.
645
01:00:06,708 --> 01:00:08,792
What the fuck's he doing?
646
01:00:09,583 --> 01:00:11,792
(splashing)
647
01:00:13,458 --> 01:00:15,917
They'll eat anything, right?
648
01:00:16,000 --> 01:00:17,625
Eh?
649
01:00:36,833 --> 01:00:39,375
When we swim, you're to go first.
650
01:00:39,458 --> 01:00:41,250
You're not to try to help me.
651
01:00:41,375 --> 01:00:43,542
But how are you going to cross?
652
01:00:43,625 --> 01:00:45,833
One of the others is going to help you.
653
01:00:45,917 --> 01:00:48,042
But what about you?
654
01:00:48,125 --> 01:00:51,250
I'll be fine, darling.
Let's just get you safe.
655
01:01:06,542 --> 01:01:08,625
What do you reckon?
656
01:01:23,125 --> 01:01:24,458
(Peter) Shit.
657
01:01:27,333 --> 01:01:29,417
Need some help with that?
658
01:01:30,583 --> 01:01:33,208
- What?
- Never mind.
659
01:01:35,917 --> 01:01:37,875
Here. Give it to me.
660
01:01:43,417 --> 01:01:45,500
You're good at that.
661
01:01:45,583 --> 01:01:47,000
Yeah.
662
01:01:48,333 --> 01:01:53,917
28 years old and I can tie a knot.
Never been anywhere.
663
01:01:54,000 --> 01:01:57,167
Yeah, well,
travelling's overrated, trust me.
664
01:02:02,375 --> 01:02:04,000
Here we go.
665
01:02:05,542 --> 01:02:06,583
Right.
666
01:02:11,583 --> 01:02:14,375
- Who's gonna work the trap?
- Doesn't it just sit there?
667
01:02:14,458 --> 01:02:17,458
Crocs sense vibration in the water
through their skin.
668
01:02:17,542 --> 01:02:22,167
We need to keep the bait moving so it
thinks it's alive or it won't go for it.
669
01:02:22,250 --> 01:02:25,417
- I'll do it.
- You can't with your hand. I'll do it.
670
01:02:25,500 --> 01:02:27,833
- You done much fishing?
- Once when I was six.
671
01:02:27,917 --> 01:02:30,333
Nothing's changed. You watch the rope.
672
01:02:30,417 --> 01:02:33,208
The minute you see
that life preserver move at all,
673
01:02:33,292 --> 01:02:36,042
you'll let us know
and then get the hell out of here.
674
01:02:36,125 --> 01:02:38,708
- I got it.
- And then what?
675
01:02:38,792 --> 01:02:42,792
Wait for it to take the bait and then
we head for the other side. Let's go.
676
01:02:42,875 --> 01:02:44,625
Come on!
677
01:02:44,708 --> 01:02:46,792
Sure you wanna be the last one across?
678
01:02:46,875 --> 01:02:48,667
No, not really.
679
01:02:50,375 --> 01:02:51,417
Righto.
680
01:03:02,542 --> 01:03:05,000
(Kate) OK, clip that on.
681
01:03:05,125 --> 01:03:06,917
(Gwen) It's getting higher.
682
01:03:08,542 --> 01:03:11,542
This isn't gonna work, is it?
683
01:03:11,625 --> 01:03:15,292
If it doesn't, we're gonna
have to make a dash for it.
684
01:03:15,375 --> 01:03:18,833
So we stick together,
swim across as fast as we can.
685
01:03:18,917 --> 01:03:20,792
OK.
686
01:03:35,833 --> 01:03:39,125
I'm... I'm really sorry
about your husband.
687
01:03:39,208 --> 01:03:42,667
I... I can't imagine
what it must be like to...
688
01:03:44,167 --> 01:03:47,333
...to not have a chance to say goodbye.
689
01:03:52,000 --> 01:03:55,000
We've been saying goodbye
for three and a half years.
690
01:03:56,375 --> 01:03:59,458
- We're getting ready to leave.
- I can't swim.
691
01:04:00,708 --> 01:04:03,625
I'm not putting
anyone else's life at risk.
692
01:04:03,708 --> 01:04:06,958
If I thought there was good reason,
I would, but there's not,
693
01:04:07,042 --> 01:04:10,792
so please don't make this any harder
than it already is.
694
01:04:12,167 --> 01:04:15,083
Put this on or you will be
putting my life at risk,
695
01:04:15,167 --> 01:04:18,292
cos I'm not gonna leave you here, OK?
696
01:04:29,292 --> 01:04:32,417
You... You got a really good kid there.
697
01:04:53,792 --> 01:04:55,875
Come on, you fuck.
698
01:05:37,667 --> 01:05:40,750
Come on, Mum. I've got you.
699
01:05:40,833 --> 01:05:42,292
Come on.
700
01:06:21,250 --> 01:06:25,458
Crocs like the scent of dogs.
He should cross last.
701
01:06:25,542 --> 01:06:27,625
OK.
702
01:06:32,083 --> 01:06:34,583
Promise me you'll take care of him.
703
01:06:39,625 --> 01:06:40,917
Promise.
704
01:06:46,875 --> 01:06:49,125
- (dog barks)
- (Kate) Alright.
705
01:06:50,458 --> 01:06:52,167
Kate.
706
01:06:52,750 --> 01:06:54,500
- Just"
- Pete!
707
01:06:56,333 --> 01:06:57,958
Go. Go!
708
01:06:58,042 --> 01:07:00,292
- Get 'em out of here!
- Oh, shit.
709
01:07:02,000 --> 01:07:04,458
Come on, let's go!
Let's go! Come on, it's on!
710
01:07:04,542 --> 01:07:05,958
- OK.
- Get 'em in, mate.
711
01:07:06,042 --> 01:07:10,458
Right. You just get in there, don't
worry about your mum and swim like hell!
712
01:07:13,292 --> 01:07:15,917
Go! Get in there and go!
713
01:07:17,125 --> 01:07:18,708
That's it! Go!
714
01:07:18,792 --> 01:07:21,292
Go! Swim! Swim!
715
01:07:21,417 --> 01:07:22,833
I've got you.
716
01:07:25,833 --> 01:07:29,125
- Swim!
- Hurry! It's not gonna hold!
717
01:07:29,208 --> 01:07:31,167
Kate, move it!
718
01:07:33,125 --> 01:07:35,583
Come on, hurry! Go!
719
01:07:36,125 --> 01:07:38,750
(Russell) You're OK, Sherry! Go!
720
01:07:40,708 --> 01:07:42,083
Move!
721
01:07:43,417 --> 01:07:44,875
Kate, get moving!
722
01:07:52,125 --> 01:07:54,125
It's not gonna hold!
723
01:08:02,500 --> 01:08:04,625
Out of the water.
724
01:08:05,750 --> 01:08:06,958
Mum!
725
01:08:07,042 --> 01:08:09,042
- Can you see Sherry?
- She's there.
726
01:08:18,750 --> 01:08:20,667
(dflg barks)
727
01:08:32,958 --> 01:08:35,333
Kate! Kate!
728
01:08:36,250 --> 01:08:38,917
Kate, it's loose!
I don't know where it is!
729
01:08:39,000 --> 01:08:41,083
Swim! Swim!
730
01:08:45,917 --> 01:08:48,292
Sherry! Wait!
731
01:08:48,958 --> 01:08:50,875
- Go after them!
- (Liz) Sherry!
732
01:08:51,000 --> 01:08:54,000
- Head upriver! We'll meet you there!
- OK.
733
01:08:54,125 --> 01:08:58,083
Go! We'll catch up with you!
Get out of here!
734
01:08:58,167 --> 01:09:00,542
Go! Go!
735
01:09:00,667 --> 01:09:01,958
(Peter) Kate!
736
01:09:16,250 --> 01:09:19,500
Kate! Kate!
737
01:09:21,042 --> 01:09:22,458
Kate!
738
01:09:32,708 --> 01:09:34,375
Kate!
739
01:09:35,875 --> 01:09:37,542
Kate!
740
01:09:44,417 --> 01:09:46,500
(whines)
741
01:10:04,292 --> 01:10:05,958
Kate!
742
01:10:08,833 --> 01:10:10,542
Kate!
743
01:10:20,583 --> 01:10:22,250
Kate!
744
01:11:13,542 --> 01:11:15,583
Russell!
745
01:11:16,833 --> 01:11:18,917
Russell!
746
01:11:25,875 --> 01:11:28,667
(Simon in the distance)
Hey! Hey, over here!
747
01:11:28,750 --> 01:11:30,625
Simon, wait up!
748
01:11:31,542 --> 01:11:33,208
Simon!
749
01:11:48,458 --> 01:11:50,875
(sighs)
750
01:11:59,542 --> 01:12:00,917
Kevin, come here!
751
01:12:02,083 --> 01:12:04,500
Kevin, come here, you little shit!
752
01:12:04,583 --> 01:12:06,208
- (dog barks)
- Kevin!
753
01:12:39,958 --> 01:12:41,542
(dflg barks)
754
01:12:44,875 --> 01:12:46,958
(dflg barks)
755
01:13:01,042 --> 01:13:03,125
(dflg barks)
756
01:13:19,583 --> 01:13:21,667
(dflg barks)
757
01:13:24,333 --> 01:13:25,375
Kevin!
758
01:13:28,333 --> 01:13:30,417
(dog whines)
759
01:13:34,792 --> 01:13:37,250
- Kevin!
- (dog whines)
760
01:13:39,708 --> 01:13:41,958
- Kevin!
- (dog barks)
761
01:13:42,042 --> 01:13:45,667
Kevin, come here, boy! Kevin, come on!
762
01:13:45,792 --> 01:13:47,875
(dflg barks)
763
01:14:22,000 --> 01:14:24,542
Oh, Jesus.
764
01:14:26,583 --> 01:14:29,458
(dflg barks)
765
01:14:29,583 --> 01:14:32,000
Kevin!
766
01:14:32,083 --> 01:14:34,167
(dflg barks)
767
01:15:01,042 --> 01:15:03,083
(dflg barks)
768
01:15:08,000 --> 01:15:10,333
Kevin!
769
01:15:10,417 --> 01:15:14,375
Kevin, come here! Kevin!
770
01:15:28,333 --> 01:15:30,417
Kevin, come here!
771
01:15:34,833 --> 01:15:37,083
I said come here, you little shit!
772
01:16:15,792 --> 01:16:18,958
Kevin! Kevin! Kevin, get back here!
773
01:16:19,750 --> 01:16:21,750
(barks)
774
01:16:24,542 --> 01:16:26,625
- (low growl)
' (dOQ yelps)
775
01:16:31,167 --> 01:16:34,250
(growling)
776
01:16:34,375 --> 01:16:36,417
(splashing)
777
01:17:25,000 --> 01:17:27,500
(dragging noise)
778
01:17:41,250 --> 01:17:43,083
(splashing)
779
01:19:43,125 --> 01:19:45,208
(rock splashes into water)
780
01:20:27,083 --> 01:20:29,292
(Kate groans)
781
01:20:51,333 --> 01:20:53,417
(Kate groans)
782
01:21:17,708 --> 01:21:19,583
(Kate groans)
783
01:22:09,250 --> 01:22:11,333
(Kate groans)
784
01:22:26,292 --> 01:22:27,542
(yells)
785
01:22:35,708 --> 01:22:38,833
- (Kate groans)
- (Peter screams)
786
01:22:40,000 --> 01:22:41,708
No!
787
01:22:43,333 --> 01:22:45,625
No! Let's get out of here!
788
01:22:49,875 --> 01:22:52,250
No!
789
01:23:28,083 --> 01:23:30,125
(yells)
790
01:23:35,708 --> 01:23:38,167
Come on, you fuck! Come on!
791
01:23:50,417 --> 01:23:52,500
(growls)
792
01:24:20,667 --> 01:24:22,583
(screams)
793
01:24:26,208 --> 01:24:27,917
(screams)
794
01:24:56,083 --> 01:24:57,500
(growls)
795
01:25:01,708 --> 01:25:04,417
(coughs)
796
01:25:15,833 --> 01:25:17,833
No. No.
797
01:25:24,458 --> 01:25:26,958
Hey!Hey!
798
01:25:30,292 --> 01:25:31,792
Hey!Hey!
799
01:25:56,542 --> 01:25:58,417
Hey!
800
01:26:02,083 --> 01:26:03,125
Oh, fuck.
801
01:29:27,125 --> 01:29:28,500
(insect chirrups)
802
01:30:32,375 --> 01:30:33,500
Thanks.
803
01:30:45,417 --> 01:30:48,250
. HEY-
. HEY-
804
01:30:54,500 --> 01:30:56,583
What did you think of the tour?
805
01:30:59,333 --> 01:31:03,167
I think I'm probably gonna spend
a little more time at home.
806
01:31:08,292 --> 01:31:10,000
Thanks.
807
01:33:02,792 --> 01:33:05,833
("Never Smile at a Crocodile"
by the Paulette Sisters)
808
01:33:16,167 --> 01:33:19,583
♪ Never smile at a crocodile
809
01:33:19,667 --> 01:33:24,042
♪ No, you can't get friendly
with a crocodile
810
01:33:24,125 --> 01:33:27,833
♪ Don't be taken in
by his welcome grin
811
01:33:27,917 --> 01:33:32,458
♪ He's imagining how well
you'd fit within his skin
812
01:33:32,542 --> 01:33:36,208
♪ Never smile at a crocodile
813
01:33:36,292 --> 01:33:40,167
♪ Never dip your hat
and stop to talk awhile
814
01:33:40,250 --> 01:33:44,250
♪ Never run, walk away
Say good night, not good day
815
01:33:44,333 --> 01:33:48,917
♪ Clear the aisle
and never smile at Mr Crocodile
816
01:34:29,250 --> 01:34:33,250
♪ You may very well be well bred
817
01:34:33,333 --> 01:34:37,250
♪ Lots of etiquette in your head
818
01:34:37,333 --> 01:34:44,125
♪ But there's always some special case
time or place to forget etiquette
819
01:34:44,250 --> 01:34:45,583
♪ For instance
820
01:34:45,667 --> 01:34:49,375
♪ If you meet a sad crocodile
821
01:34:49,500 --> 01:34:53,667
♪ Who looks sad and lonely and mild
822
01:34:53,750 --> 01:34:57,125
♪ He's just hungry, that you can bet
823
01:34:57,208 --> 01:35:00,417
♪ It's the time to forget etiquette
824
01:35:00,500 --> 01:35:01,708
Be careful!
825
01:35:01,792 --> 01:35:05,292
♪ Never smile at a crocodile
826
01:35:05,375 --> 01:35:09,417
♪ No, you can't get friendly
with a crocodile
827
01:35:09,500 --> 01:35:13,542
♪ Don't be taken in
by his welcome grin
828
01:35:13,625 --> 01:35:18,125
♪ He's imagining how well
you'd fit within his skin
829
01:35:20,083 --> 01:35:23,458
♪ Never smile at a crocodile
830
01:35:23,542 --> 01:35:27,500
♪ Never dip your hat
and stop to talk awhile
831
01:35:27,583 --> 01:35:31,667
♪ Don't be rude, never mock
Throw a kiss, not a rock
832
01:35:31,750 --> 01:35:37,417
♪ Clear the aisle
and never smile at Mr Crocodile
65098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.