All language subtitles for Record.of.Youth.E05.200921.1080p.TViNG.WEB-DL.x264.AAC-Deresisi-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,188 --> 00:00:21,501 RECORD OF YOUTH 2 00:00:43,506 --> 00:00:45,819 RECORD OF YOUTH 3 00:00:45,921 --> 00:00:47,397 THIS PROGRAM HAS BEEN SELECTED AS AN "EXCELLENT BROADCAST CONTENT" AND IS SUPPORTED 4 00:00:47,491 --> 00:00:48,943 BY THE MINISTRY OF CULTURE, SPORTS, TOURISM AND THE KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY 5 00:01:07,200 --> 00:01:08,409 Get in. 6 00:01:32,308 --> 00:01:34,936 -Do you want to drink this? -No. I'm a bit nervous. 7 00:01:35,019 --> 00:01:38,231 Why are you nervous? I'm the one who will be rehearsing. 8 00:01:39,524 --> 00:01:41,609 I'm getting close to my dream too early. 9 00:01:42,318 --> 00:01:45,238 My goal is having my own brand under my name. 10 00:01:46,114 --> 00:01:47,824 What a grand goal. 11 00:01:47,907 --> 00:01:49,993 That way, I'll get somewhere close. 12 00:01:50,827 --> 00:01:53,997 But what does it have to do with you being nervous? 13 00:01:54,998 --> 00:01:57,166 We're all nameless makeup artists when we start. 14 00:01:57,250 --> 00:01:59,544 We must rely on doing celebrities' makeup. 15 00:01:59,627 --> 00:02:00,837 I'm not a celebrity. 16 00:02:01,921 --> 00:02:04,090 Well, I wouldn't say you're perfect, 17 00:02:05,216 --> 00:02:06,634 but you're better than me. 18 00:02:09,846 --> 00:02:11,431 Thank you for this opportunity. 19 00:02:18,521 --> 00:02:19,814 Then, do a good job. 20 00:02:32,952 --> 00:02:35,413 It's been bothering me the whole time. I'll be good. 21 00:02:39,292 --> 00:02:40,668 You ought to. 22 00:02:40,752 --> 00:02:43,004 Come to think of it, there's one more thing. 23 00:02:43,087 --> 00:02:44,255 You're Hye-jun's fan. 24 00:02:44,756 --> 00:02:46,674 To keep your secret, I-- 25 00:02:46,758 --> 00:02:49,510 There's no need now. We already talked about it. 26 00:02:51,429 --> 00:02:53,890 -"We"? -Yes. Hye-jun and I. 27 00:02:54,474 --> 00:02:56,768 So there's only one thing I should be grateful for. 28 00:02:57,727 --> 00:02:59,270 You're sharp. 29 00:02:59,354 --> 00:03:00,813 That way, I won't owe people. 30 00:03:01,773 --> 00:03:03,483 Feeling indebted is the worst. 31 00:03:10,323 --> 00:03:12,033 Can I drink that? 32 00:03:12,116 --> 00:03:13,409 Of course, you can. 33 00:03:25,171 --> 00:03:26,297 If you stayed with me, 34 00:03:26,381 --> 00:03:28,841 I would've taken you with me to A June Entertainment. 35 00:03:34,055 --> 00:03:35,306 I bought a building. 36 00:03:43,606 --> 00:03:45,817 Won't you congratulate me? 37 00:03:47,902 --> 00:03:49,112 Congratulations. 38 00:03:49,946 --> 00:03:51,447 Could you please move? 39 00:03:51,531 --> 00:03:55,118 All right. Keep acting snobby like that 40 00:03:55,827 --> 00:03:58,454 when you have the chance. 41 00:04:04,752 --> 00:04:06,337 You're ancient history to me. 42 00:04:07,088 --> 00:04:09,632 I have enough power to destroy you in this industry. 43 00:04:10,341 --> 00:04:11,384 I don't care. 44 00:04:19,267 --> 00:04:20,601 Did you eat? 45 00:04:20,685 --> 00:04:23,229 -I ate a lot. I'm so full. -It's Hye-jun. 46 00:04:23,938 --> 00:04:26,357 -When did you get here? -About 20 minutes ago. 47 00:04:26,441 --> 00:04:28,109 Did you come with Min-jae? 48 00:04:28,192 --> 00:04:30,445 Yes. Are you here for the read-through? 49 00:04:30,528 --> 00:04:33,114 I must understand his character to do the makeup well. 50 00:04:34,240 --> 00:04:36,576 You have to attend the read-through to know it? 51 00:04:36,659 --> 00:04:37,618 Yes, I have to. 52 00:04:39,787 --> 00:04:41,748 -Am I invisible to you? -No, you're not. 53 00:04:41,831 --> 00:04:43,374 You're so nice to her. 54 00:04:43,458 --> 00:04:44,959 When were you ever nice to me? 55 00:04:45,043 --> 00:04:46,502 Jealous much? Are you dating? 56 00:04:46,586 --> 00:04:47,795 -Are you crazy? -Are you crazy? 57 00:04:47,879 --> 00:04:48,713 -Jinx. -Jinx. 58 00:04:48,796 --> 00:04:50,590 -Buttercup. -Okay. 59 00:04:50,673 --> 00:04:51,883 Jinx, no buttercups. 60 00:04:51,966 --> 00:04:53,634 -You're so childish. -I'm talking. 61 00:04:53,718 --> 00:04:55,595 -Hey. On the count of three. -I'll let go. 62 00:04:55,678 --> 00:04:56,804 -In 1, 2, 3. -In 1, 2, 3. 63 00:04:56,888 --> 00:04:58,681 Gosh. You guys are so childish. 64 00:04:58,923 --> 00:05:06,214 RECORD OF YOUTH 65 00:05:06,898 --> 00:05:08,775 EPISODE 5 66 00:05:15,907 --> 00:05:17,158 The closet… 67 00:05:20,578 --> 00:05:21,996 The room doesn't feel stuffy. 68 00:05:23,915 --> 00:05:26,918 It's hard to find a cheap studio like this one in Yeouido. 69 00:05:27,001 --> 00:05:29,462 Paying 450,000 won with a 5-million deposit is a steal. 70 00:05:29,545 --> 00:05:30,838 There's a maintenance fee. 71 00:05:31,714 --> 00:05:32,965 Is there floor heating? 72 00:05:33,049 --> 00:05:36,010 You get what you pay for. 73 00:05:37,553 --> 00:05:39,931 The previous studio's rent was 900,000 won, right? 74 00:05:40,014 --> 00:05:40,973 Yes. 75 00:05:41,641 --> 00:05:42,934 I see. 900,000 won. 76 00:05:45,144 --> 00:05:46,479 I want some coffee, too. 77 00:05:47,688 --> 00:05:48,564 Nice outfit. 78 00:05:49,816 --> 00:05:51,859 You always dress up when you go to his house. 79 00:05:52,693 --> 00:05:54,529 No. I always dress up. 80 00:05:56,989 --> 00:05:58,950 Are you happy wearing hand-me-downs? 81 00:05:59,700 --> 00:06:01,953 I can't afford to buy such expensive clothes. 82 00:06:02,036 --> 00:06:04,038 I'm happy to get them for free. 83 00:06:04,789 --> 00:06:06,833 Why would you be sensitive over clothes? 84 00:06:07,333 --> 00:06:09,919 People with a lot of siblings grew wearing hand-me-downs. 85 00:06:10,503 --> 00:06:11,963 But she's not related to you. 86 00:06:12,046 --> 00:06:15,007 Sometimes, a mere stranger might be better than my own sibling. 87 00:06:15,716 --> 00:06:17,093 Look at your brother. 88 00:06:17,176 --> 00:06:19,595 You paid for his school and wedding, but he never calls. 89 00:06:19,679 --> 00:06:22,557 I'm happy as long as he's happy. I don't want anything from him. 90 00:06:23,683 --> 00:06:25,893 You should be generous toward your father, too. 91 00:06:25,977 --> 00:06:28,187 I can't find my generosity when it's about him. 92 00:06:34,569 --> 00:06:35,862 They are talking about me. 93 00:06:37,822 --> 00:06:40,867 Gosh. I can hear everything through the walls in this house. 94 00:06:41,617 --> 00:06:42,785 I don't want to hear it. 95 00:06:43,369 --> 00:06:44,579 I'm back. 96 00:06:47,456 --> 00:06:48,958 You should drink black coffee. 97 00:06:49,041 --> 00:06:50,126 No, it's bitter. 98 00:06:50,209 --> 00:06:53,087 Black coffee is better for your health. 99 00:06:53,170 --> 00:06:56,132 I even got us a coffee maker. Why do you do that? 100 00:06:56,215 --> 00:06:59,093 Instant coffee is the best. Why do you always stop me? 101 00:06:59,176 --> 00:07:02,054 Being stressed over coffee will be worse for his health. 102 00:07:02,138 --> 00:07:03,681 You're the best, my son. 103 00:07:04,223 --> 00:07:06,684 It's Saturday. Where did you go early in the morning? 104 00:07:06,767 --> 00:07:07,768 Well, 105 00:07:08,352 --> 00:07:09,770 I went to see some studios. 106 00:07:09,854 --> 00:07:11,397 -Do you want coffee? -No. 107 00:07:11,480 --> 00:07:13,357 -What studio? -Are you going somewhere? 108 00:07:14,442 --> 00:07:15,985 To work at Hae-hyo's house. 109 00:07:16,068 --> 00:07:18,696 You should quit that job. I'll give you an allowance. 110 00:07:19,322 --> 00:07:21,866 You don't make much. How will you manage that? 111 00:07:21,949 --> 00:07:23,951 I have a nice job now. 112 00:07:24,035 --> 00:07:26,162 I don't want you to work for her. 113 00:07:26,245 --> 00:07:27,371 If you think about it, 114 00:07:27,455 --> 00:07:29,457 we all work for someone. 115 00:07:29,540 --> 00:07:31,375 "Is that someone a company or a woman? 116 00:07:31,459 --> 00:07:34,545 Is the company big or small? Do they offer good benefits or not?" 117 00:07:34,629 --> 00:07:36,214 Those are the only differences. 118 00:07:36,297 --> 00:07:38,799 What about Hye-jun? If I were him, I would hate it. 119 00:07:38,883 --> 00:07:40,843 But that doesn't seem to bother him. 120 00:07:40,927 --> 00:07:43,971 -Since he has high self-esteem. -No, more like he's got no pride. 121 00:07:44,055 --> 00:07:48,392 I'm different. Look how I want to take care of you now that I have a job. 122 00:07:48,476 --> 00:07:49,560 If you want to, 123 00:07:49,644 --> 00:07:51,479 save the money for your wedding. 124 00:07:51,562 --> 00:07:53,105 I need a girlfriend first. 125 00:07:53,940 --> 00:07:55,942 I'm moving to a studio near my office. 126 00:07:56,943 --> 00:07:58,277 Dad, I don't want it. 127 00:07:58,903 --> 00:08:01,405 Why didn't you tell me that earlier? 128 00:08:01,489 --> 00:08:04,200 -What? -Coffee isn't what's important right now. 129 00:08:04,283 --> 00:08:06,953 Dad, it's okay. I can't keep this from her. 130 00:08:07,036 --> 00:08:11,165 I told you to tell her when you move out. You'll just end up fighting now. 131 00:08:11,249 --> 00:08:12,541 So you already knew? 132 00:08:12,625 --> 00:08:14,001 Dad approved of it. 133 00:08:14,794 --> 00:08:17,797 Yeouido is close, but the transportation isn't convenient. 134 00:08:17,880 --> 00:08:19,632 He has to make two transfers. 135 00:08:19,715 --> 00:08:22,468 Making two transfers in Seoul isn't a big deal. 136 00:08:23,219 --> 00:08:24,679 How much is the rent? 137 00:08:26,180 --> 00:08:27,431 It's 900,000 won a month. 138 00:08:27,974 --> 00:08:30,184 Did you say "900,000 won"? 900,000 won a month? 139 00:08:31,310 --> 00:08:33,396 You make 3,5 million won a month. How much can you save 140 00:08:33,479 --> 00:08:36,274 after the rent, maintenance fee, and living expenses? 141 00:08:37,650 --> 00:08:38,985 What about your future? 142 00:08:39,068 --> 00:08:40,361 I want to be happy now. 143 00:08:40,444 --> 00:08:42,905 I might die in a car accident tomorrow. 144 00:08:42,989 --> 00:08:44,198 How dare you say that? 145 00:08:44,282 --> 00:08:46,492 It hurt. I'm just saying. 146 00:08:47,076 --> 00:08:49,078 Honey, he's just like your father! 147 00:08:49,161 --> 00:08:50,997 -Gosh. -He's just like me. 148 00:08:54,458 --> 00:08:56,544 Yes. He does take after me. 149 00:08:58,796 --> 00:09:00,881 I don't want him to take after me in that way. 150 00:09:01,424 --> 00:09:03,342 He's nothing like my father! 151 00:09:04,885 --> 00:09:06,721 How much money did you save up? 152 00:09:07,471 --> 00:09:09,515 How can I? I just started working. 153 00:09:09,598 --> 00:09:12,143 You had a part-time job in college. Did you spend it all? 154 00:09:12,226 --> 00:09:13,769 We paid for your tuition. 155 00:09:13,853 --> 00:09:15,604 We're his parents. That's our duty. 156 00:09:15,688 --> 00:09:16,981 Don't brag about it. 157 00:09:17,815 --> 00:09:21,777 Come to think of it, he's always been this way ever since he was young. 158 00:09:22,445 --> 00:09:25,323 Hye-jun only spends the money he has. 159 00:09:25,948 --> 00:09:27,283 But he doesn't. 160 00:09:27,366 --> 00:09:29,201 He spends way more than he earns. 161 00:09:29,285 --> 00:09:30,786 He's an impulsive buyer, too. 162 00:09:31,412 --> 00:09:33,164 -Is he? -Come on, Dad. 163 00:09:33,247 --> 00:09:36,125 Which one of our family members is proud and pretentious? 164 00:09:36,208 --> 00:09:39,295 He wants to live comfortably on his own without any stress. 165 00:09:39,378 --> 00:09:40,796 That's what Father did. 166 00:09:40,880 --> 00:09:43,299 When he was young, he neglected his family. 167 00:09:43,382 --> 00:09:45,885 Why do you keep saying I take after him? Dad! 168 00:09:45,968 --> 00:09:47,720 No! Never. 169 00:09:47,803 --> 00:09:50,014 Mom, I'm an adult now. 170 00:09:50,765 --> 00:09:53,934 I don't need your permission. I'm just trying to leave on a good note. 171 00:09:54,018 --> 00:09:55,227 Let's have a family meeting. 172 00:09:55,311 --> 00:09:58,522 Why bring in the family? I'm moving out with my own money. 173 00:09:58,606 --> 00:09:59,857 Then, just move out. 174 00:10:00,399 --> 00:10:02,651 -Where are you going? -I have to go to work. 175 00:10:03,361 --> 00:10:06,364 I never expected anything from my children. 176 00:10:06,447 --> 00:10:09,700 Now that you have a proper job, I thought you're all set. 177 00:10:09,784 --> 00:10:11,452 But look at what you're doing. 178 00:10:11,535 --> 00:10:14,163 I might have to clean up after you until I die. 179 00:10:14,246 --> 00:10:15,164 Mom. 180 00:10:15,998 --> 00:10:16,999 Mom. 181 00:10:17,875 --> 00:10:20,252 Gosh, what's wrong with her? 182 00:10:20,336 --> 00:10:22,296 Dad, you weren't helping at all. 183 00:10:22,380 --> 00:10:24,507 No, I was helping you. 184 00:10:24,590 --> 00:10:28,052 But you said she'd be happy if you told her to quit her job. 185 00:10:28,803 --> 00:10:30,137 She's not happy. 186 00:10:31,305 --> 00:10:33,307 -Something is up. -Like what? 187 00:10:40,189 --> 00:10:44,944 GIRL WITH A PEARL EARRING 188 00:10:45,444 --> 00:10:47,029 You're reading that book a lot. 189 00:10:48,030 --> 00:10:49,323 It's always a nice read. 190 00:10:54,120 --> 00:10:55,621 "Girl with a Pearl Earring." 191 00:10:57,164 --> 00:10:58,624 What is this book about? 192 00:10:58,707 --> 00:10:59,834 An emotional affair. 193 00:11:00,918 --> 00:11:02,628 A girl whose family went bankrupt 194 00:11:02,711 --> 00:11:04,505 works for a rich family as a maid. 195 00:11:10,594 --> 00:11:13,097 At the house, the head of the family… 196 00:11:17,935 --> 00:11:20,771 You punk. I have been too nice to you, haven't I? 197 00:11:20,855 --> 00:11:21,939 Why are you mad at me? 198 00:11:22,022 --> 00:11:23,232 You're talking nonsense. 199 00:11:23,315 --> 00:11:25,985 Yes, but there's a reasonable doubt. 200 00:11:26,068 --> 00:11:29,780 Mom's behavior is so odd that it makes me suspect her. 201 00:11:29,864 --> 00:11:31,365 What's odd about that? 202 00:11:31,448 --> 00:11:33,742 It's been 10 years. Of course, she's attached. 203 00:11:33,826 --> 00:11:35,744 Exactly. Why work there for a decade? 204 00:11:35,828 --> 00:11:37,246 Isn't that odd to you? 205 00:11:37,329 --> 00:11:40,374 She even quit once because it was hard. But she went back. 206 00:11:40,958 --> 00:11:43,836 I'm sure there's a reason behind her working there. 207 00:11:46,338 --> 00:11:48,299 You punk. 208 00:12:08,319 --> 00:12:11,906 My job brings me deeply into someone else's private life. 209 00:12:13,115 --> 00:12:16,160 I find out things that I wish I didn't. 210 00:12:16,785 --> 00:12:19,622 REGISTRY OF ACCEPTED STUDENTS WON HAE-NA 211 00:12:19,705 --> 00:12:22,166 CONGRATULATIONS ON YOUR ACCEPTANCE TO SEOHAN LAW SCHOOL 212 00:12:22,249 --> 00:12:24,126 -Hae-na. -What? 213 00:12:24,210 --> 00:12:25,753 You got in. 214 00:12:26,462 --> 00:12:27,504 I know. 215 00:12:28,464 --> 00:12:30,341 -Where are you going? -Out. 216 00:12:30,424 --> 00:12:31,926 Who are you hanging out with? 217 00:12:32,009 --> 00:12:34,553 You know all of my friends. 218 00:12:35,512 --> 00:12:36,555 Hae-na. 219 00:12:38,390 --> 00:12:40,684 You got into law school which is a happy occasion. 220 00:12:40,768 --> 00:12:42,519 Shouldn't we celebrate it together? 221 00:12:42,603 --> 00:12:44,355 We must celebrate it as a family. 222 00:12:44,438 --> 00:12:46,106 I will. Set up a date. 223 00:12:46,190 --> 00:12:47,358 Am I your secretary? 224 00:12:47,441 --> 00:12:49,109 You're the one who wants to. 225 00:12:49,193 --> 00:12:52,196 Forget it. Take your first step without our blessing. 226 00:12:53,989 --> 00:12:56,033 -You're home, Hae-na. -Ms. Han. 227 00:12:56,909 --> 00:12:58,494 I got into law school. 228 00:12:58,577 --> 00:13:00,537 Gosh, congratulations. 229 00:13:00,621 --> 00:13:02,706 But I knew you would get in. 230 00:13:02,790 --> 00:13:04,291 Nonetheless, congratulations. 231 00:13:04,917 --> 00:13:08,629 What do I need to do to set it up without making you my secretary? 232 00:13:10,297 --> 00:13:11,715 Why the change of heart? 233 00:13:11,799 --> 00:13:14,385 I want my parents' blessing when I take my first step. 234 00:13:15,010 --> 00:13:16,470 You take after me. 235 00:13:16,553 --> 00:13:19,014 You're not too proud and are always practical. 236 00:13:19,098 --> 00:13:20,057 Which restaurant? 237 00:13:20,140 --> 00:13:21,767 I'll book it. 238 00:13:21,850 --> 00:13:23,769 When you're obedient like this, 239 00:13:23,852 --> 00:13:26,021 I make sure to reward you for it. 240 00:13:27,648 --> 00:13:30,859 You're so simple. Well, that's what I like about you, Mom. 241 00:13:31,527 --> 00:13:33,112 -See you later. -Okay. 242 00:13:37,783 --> 00:13:39,910 Did she just one-up me? 243 00:13:39,994 --> 00:13:42,830 You can't keep a tally with your children. 244 00:13:42,913 --> 00:13:45,249 You let them win even if you know their agenda. 245 00:13:45,332 --> 00:13:47,876 She's lecturing again. She's having a field day. 246 00:13:49,044 --> 00:13:50,504 You want coffee first, right? 247 00:13:50,587 --> 00:13:53,090 I'll drink it later. I had coffee at home. 248 00:14:10,566 --> 00:14:13,736 I didn't like this job when I first started. 249 00:14:15,571 --> 00:14:19,491 While working, I became aware that we are all equal. 250 00:14:20,659 --> 00:14:23,871 I didn't learn it. I became aware of it. 251 00:14:29,209 --> 00:14:33,172 Placing the object exactly where it was 252 00:14:33,672 --> 00:14:36,759 as if no one touched it after moving it 253 00:14:37,343 --> 00:14:39,845 is the most important rule of cleaning. 254 00:14:49,688 --> 00:14:51,774 -Do you want coffee? -Yes. I'll drink it now. 255 00:14:54,276 --> 00:14:56,987 Cleaning the entire house twice a month puts me at ease. 256 00:14:58,030 --> 00:15:01,742 -It's not because I don't trust you. -I know. That's the thing with cleaning. 257 00:15:01,825 --> 00:15:04,370 Even we bring in a lot of dust into the house. 258 00:15:06,455 --> 00:15:08,207 Why don't you hire more housekeepers? 259 00:15:08,290 --> 00:15:09,249 I don't… 260 00:15:09,333 --> 00:15:13,045 If I tell her I don't like other housekeepers, she'd be too proud. 261 00:15:13,837 --> 00:15:16,674 Given the stress I'd get from bringing strangers into my home, 262 00:15:16,757 --> 00:15:18,092 I'd rather clean it myself. 263 00:15:19,218 --> 00:15:20,427 Here. 264 00:15:20,511 --> 00:15:21,887 That's how it is at first. 265 00:15:21,970 --> 00:15:23,889 Once you get past it, it won't bother you. 266 00:15:24,515 --> 00:15:27,017 I can't seem to get past that. 267 00:15:27,101 --> 00:15:28,185 Sit down and drink. 268 00:15:28,769 --> 00:15:32,731 No. I'm your housekeeper. I can't do that. 269 00:15:33,816 --> 00:15:36,276 You're a bit different, you know. 270 00:15:36,360 --> 00:15:38,362 Usually, I'm the one who draws the line. 271 00:15:38,445 --> 00:15:41,156 But between you and me, it's you who draws the line. 272 00:15:44,284 --> 00:15:46,328 Have you seen my watch? 273 00:15:47,788 --> 00:15:48,997 Where did you put it? 274 00:15:49,081 --> 00:15:50,791 Probably where I always put. 275 00:15:50,874 --> 00:15:52,501 Then, it must be there. 276 00:15:52,584 --> 00:15:55,462 Where did it go? I looked everywhere. But I can't find it. 277 00:15:56,422 --> 00:15:59,466 Gosh. You're the only one who would touch it. 278 00:16:11,645 --> 00:16:14,523 I can only work until the end of this month. 279 00:16:14,606 --> 00:16:18,652 What? You can't tell me that all of a sudden. 280 00:16:18,736 --> 00:16:21,613 You still have 20 days left until then. 281 00:16:21,697 --> 00:16:23,949 I'm sure you can find a good housekeeper. 282 00:16:30,789 --> 00:16:32,166 It doesn't smell clean. 283 00:16:32,249 --> 00:16:33,792 Did you wash it with hot water? 284 00:16:33,876 --> 00:16:36,920 You have such a big house. I have to clean the second floor, too. 285 00:16:45,679 --> 00:16:47,806 Aren't you using too much detergent? 286 00:16:47,890 --> 00:16:50,768 Ma'am, are you not happy with my service? 287 00:16:53,228 --> 00:16:54,313 Get back to work. 288 00:17:06,867 --> 00:17:09,912 My goodness. She always moves my things around. 289 00:17:09,995 --> 00:17:11,663 I didn't ask her to organize them. 290 00:17:19,755 --> 00:17:22,466 Why did your housekeeper recommend someone like her? 291 00:17:22,549 --> 00:17:23,759 Do you know anyone else? 292 00:17:25,594 --> 00:17:28,222 I tried, but I couldn't find anyone. That's why I asked. 293 00:17:30,432 --> 00:17:32,017 No, I'm not that picky. 294 00:17:32,100 --> 00:17:34,520 My previous housekeeper stayed for over five years. 295 00:17:39,650 --> 00:17:42,528 Ae-suk is working at Mr. Lee's house? 296 00:17:53,455 --> 00:17:55,541 Yes. Tomorrow? 297 00:17:55,624 --> 00:17:58,085 No, I'm visiting Gyeong-jun in the military. 298 00:17:58,669 --> 00:18:00,295 You don't need to come with me. 299 00:18:01,213 --> 00:18:02,089 Ae-suk. 300 00:18:02,673 --> 00:18:04,675 My gosh. What are you doing here? 301 00:18:05,342 --> 00:18:07,845 I was walking around the neighborhood. 302 00:18:07,928 --> 00:18:09,638 But you hate walking. 303 00:18:10,389 --> 00:18:11,974 I just feel like walking today. 304 00:18:15,227 --> 00:18:17,229 I'll call you back. Okay. 305 00:18:19,815 --> 00:18:21,149 Do you need to talk to me? 306 00:18:23,527 --> 00:18:26,947 I didn't peg you as such a coldhearted person. 307 00:18:27,030 --> 00:18:28,866 How could you not even call me? 308 00:18:29,449 --> 00:18:31,660 Why would I? I don't work for you anymore. 309 00:18:32,411 --> 00:18:33,787 Come back. Work for me again. 310 00:18:35,789 --> 00:18:37,082 I'm sorry. 311 00:18:37,165 --> 00:18:39,293 I won't be an exclusive housekeeper. 312 00:18:39,376 --> 00:18:41,295 I like working for many families. 313 00:18:41,378 --> 00:18:44,631 My kids grew up. You don't need to work for me exclusively. 314 00:18:44,715 --> 00:18:46,967 Tell me when you're free. I'll make it work. 315 00:18:51,054 --> 00:18:52,306 Do you not like me? 316 00:18:53,932 --> 00:18:56,393 Fine. I won't ask again. 317 00:18:57,769 --> 00:18:59,396 I don't hate you. 318 00:18:59,479 --> 00:19:01,982 If only I could ask if she is not fond of me then. 319 00:19:03,650 --> 00:19:06,904 You'll get 100,000 won a day, and you can get off whenever you're done. 320 00:19:07,905 --> 00:19:10,490 I'm paying you more since the house is quite spacious. 321 00:19:11,325 --> 00:19:14,870 If you turn it down, I'll have to think it's because you hate me. 322 00:19:16,955 --> 00:19:20,626 Housekeeping at the house of my son's friend 323 00:19:21,418 --> 00:19:23,420 wasn't an easy choice for me. 324 00:19:24,004 --> 00:19:26,298 Why does that even matter 325 00:19:26,381 --> 00:19:28,342 when it's only a job? 326 00:19:29,509 --> 00:19:31,595 But my son encouraged me to take the job 327 00:19:32,179 --> 00:19:36,058 and that's how I learned that he has high self-respect. 328 00:19:37,768 --> 00:19:39,603 I know that he's a sweet boy too. 329 00:19:42,147 --> 00:19:45,567 Your house is where I first worked as a housekeeper. 330 00:19:46,401 --> 00:19:49,196 I learned a lot thanks to my fussy boss, 331 00:19:49,279 --> 00:19:50,864 and now I'm in high demand. 332 00:19:51,823 --> 00:19:54,368 I didn't come here to hear how popular you are. 333 00:19:56,161 --> 00:19:58,372 So she wasn't taking a walk. She came to see me. 334 00:20:00,207 --> 00:20:03,919 All I'm saying is that your family means a lot to me. 335 00:20:04,002 --> 00:20:06,630 Will you come back to us or what then? 336 00:20:07,255 --> 00:20:09,758 You came here to see me, right? 337 00:20:11,593 --> 00:20:14,930 If you need me back so badly, I'll come back. 338 00:20:26,024 --> 00:20:28,860 -Bye. -Good job today. 339 00:20:30,237 --> 00:20:32,948 -Good job, everyone. -Good job. 340 00:20:35,450 --> 00:20:38,370 Family meeting at 8 p.m. regarding Gyeong-jun moving out. 341 00:20:38,453 --> 00:20:41,456 Call it today's agenda. "Gyeong-jun's independence." 342 00:20:41,540 --> 00:20:42,833 Hye-jun, make sure to come. 343 00:20:45,544 --> 00:20:47,713 It didn't go as well as I'd imagined. 344 00:20:48,797 --> 00:20:51,341 -What's up? -We're having a family meeting. 345 00:20:51,425 --> 00:20:53,176 My family's having dinner too. 346 00:20:53,260 --> 00:20:55,971 -Hae-na got into law school. -That's great news. 347 00:20:56,054 --> 00:20:57,389 Let's have dinner some time. 348 00:20:57,472 --> 00:20:59,558 Us first, though. Any suggestions? 349 00:20:59,641 --> 00:21:01,184 What will you have, Jeong-ha? 350 00:21:01,268 --> 00:21:03,645 Are you asking me to join you or choose what to eat? 351 00:21:03,729 --> 00:21:05,939 Would we leave you out? What to eat, of course. 352 00:21:06,023 --> 00:21:07,190 Why are you being shy? 353 00:21:08,233 --> 00:21:09,443 Because she's your fan. 354 00:21:09,526 --> 00:21:11,778 She's excited just to be with you. 355 00:21:11,862 --> 00:21:13,280 Actually, she isn't anymore. 356 00:21:13,363 --> 00:21:15,323 She was quick to fall out of love. 357 00:21:15,407 --> 00:21:18,368 That's how I am. I can fall in and out of love in a week. 358 00:21:18,452 --> 00:21:21,955 Compared to that, I liked you for quite long. Being the same age helped. 359 00:21:22,039 --> 00:21:24,791 You liked me and that's that. Don't try to justify it. 360 00:21:25,751 --> 00:21:27,961 Anyway, jjajangmyeon it is. You know where. 361 00:21:29,129 --> 00:21:30,630 Let's go. Here's our ride. 362 00:21:31,465 --> 00:21:32,549 You should go with me. 363 00:21:34,384 --> 00:21:35,719 Did you just grab her? 364 00:21:37,012 --> 00:21:37,888 I got carried away. 365 00:21:37,971 --> 00:21:39,848 She's riding with me. I asked her first. 366 00:21:39,931 --> 00:21:43,185 She came with me, so she'll continue to take my car. 367 00:21:43,268 --> 00:21:44,936 I have my own will and preference, 368 00:21:45,020 --> 00:21:47,064 -so I'll ride the car I want. -Which is mine. 369 00:21:47,147 --> 00:21:49,274 You know you owe me, right? 370 00:21:50,400 --> 00:21:52,652 You'll let me pay you back this way? Thanks. 371 00:21:54,112 --> 00:21:55,030 I won't cash it in yet. 372 00:21:57,365 --> 00:21:58,992 I'll go with her, you go with him. 373 00:21:59,076 --> 00:22:01,411 No, you ride with him. I'll go with my manager. 374 00:22:01,495 --> 00:22:02,871 You won't ride with me? 375 00:22:06,333 --> 00:22:07,667 You two have fun then. 376 00:22:07,751 --> 00:22:10,170 You seem to get childish around each other, 377 00:22:10,253 --> 00:22:11,421 so count me out. 378 00:22:13,423 --> 00:22:15,634 -It's because of you. -You're easily provoked. 379 00:22:15,717 --> 00:22:17,094 I'm childish, that's why. 380 00:22:17,177 --> 00:22:19,346 What the hell? Jeez. 381 00:22:19,429 --> 00:22:20,472 -See you later. -Sure. 382 00:22:20,555 --> 00:22:21,807 How have you been? 383 00:22:26,812 --> 00:22:28,939 -I'll drive. -Where are we going? 384 00:22:29,022 --> 00:22:31,108 To eat jjajangmyeon. You don't know where. 385 00:22:32,067 --> 00:22:33,360 Fine. 386 00:22:39,866 --> 00:22:40,742 Do you drive? 387 00:22:40,826 --> 00:22:42,869 It's harder to find what I can't do. 388 00:22:42,953 --> 00:22:44,996 You didn't seem like the type, but now-- 389 00:22:45,080 --> 00:22:47,582 I'm annoying, right? It's because I'm awesome. 390 00:22:48,959 --> 00:22:50,418 What's wrong with him? 391 00:22:50,502 --> 00:22:52,212 Sister, please understand. 392 00:22:52,295 --> 00:22:54,089 Watching football videos 393 00:22:54,172 --> 00:22:57,175 has been boosting his ego and making him pretentious. 394 00:22:57,926 --> 00:22:59,761 You'll soon get used to it. 395 00:23:00,595 --> 00:23:02,681 This isn't right. I got in the wrong car. 396 00:23:02,764 --> 00:23:04,683 -It's too late. -Too late! 397 00:23:09,797 --> 00:23:10,923 -Good job today. -Sure. 398 00:23:11,006 --> 00:23:11,840 -Take care. -Bye. 399 00:23:13,842 --> 00:23:14,802 Right. 400 00:23:16,011 --> 00:23:18,264 -You did a great job today. -Take care. 401 00:23:18,347 --> 00:23:19,265 -Thank you. -Bye. 402 00:23:21,976 --> 00:23:23,143 I'll see you around. 403 00:23:24,103 --> 00:23:25,145 Jeez. 404 00:23:26,438 --> 00:23:29,275 I think she's a really nice person. 405 00:23:31,735 --> 00:23:32,987 She's so kind. 406 00:23:33,862 --> 00:23:36,865 Do-ha, just honestly say that you think she's pretty. 407 00:23:36,949 --> 00:23:38,576 How can you know her personality? 408 00:23:38,659 --> 00:23:40,160 You're quite thick, aren't you? 409 00:23:40,244 --> 00:23:41,662 Sorry? 410 00:23:41,745 --> 00:23:44,248 Also, why do you always call me by my name? 411 00:23:45,082 --> 00:23:48,460 Even some nobody actor is formally addressed by his manager. 412 00:23:51,672 --> 00:23:53,090 I'll get her number for you. 413 00:23:53,173 --> 00:23:57,219 Come on. When did I ever say I wanted her number? 414 00:24:00,639 --> 00:24:02,308 That darn brat. 415 00:24:32,921 --> 00:24:34,006 My gosh! 416 00:24:34,882 --> 00:24:37,217 Are you all right? Gosh, I'm sorry. 417 00:24:41,013 --> 00:24:44,183 Why are you so impatient? You already unfastened your seat belt. 418 00:24:44,266 --> 00:24:45,434 What if you got hurt? 419 00:24:46,143 --> 00:24:47,686 It wouldn't have been serious. 420 00:24:47,770 --> 00:24:49,396 That's because I held up my arm. 421 00:24:50,856 --> 00:24:52,483 Thanks for that. 422 00:24:52,566 --> 00:24:54,693 I might have ended up in the ER. 423 00:24:55,194 --> 00:24:57,488 Accidents can happen anytime and anywhere. 424 00:24:57,988 --> 00:24:59,740 It's good to be cautious. 425 00:25:00,324 --> 00:25:03,452 Do you remember how you said I'm patronizing? 426 00:25:04,995 --> 00:25:06,622 -No. -Hye-jun, 427 00:25:06,705 --> 00:25:09,541 you always admitting the truth is one of your best qualities. 428 00:25:10,084 --> 00:25:11,293 Sorry, I do remember. 429 00:25:11,877 --> 00:25:13,796 Well, you're patronizing too. 430 00:25:13,879 --> 00:25:16,173 Undoing my seat belt early isn't worth an earful. 431 00:25:16,256 --> 00:25:19,134 You call this an earful? Want to really get some? 432 00:25:19,218 --> 00:25:21,428 Sure, give it to me. 433 00:25:21,512 --> 00:25:22,846 You're not playing fair. 434 00:25:22,930 --> 00:25:24,390 Are you two dating? 435 00:25:24,473 --> 00:25:25,641 -Min-jae! -Min-jae! 436 00:25:25,724 --> 00:25:27,476 All right. You don't need to yell. 437 00:25:28,102 --> 00:25:29,978 Well, that's how it seems from back here. 438 00:25:30,479 --> 00:25:33,607 I do believe that's mostly Actor Sa's fault. 439 00:25:33,691 --> 00:25:35,943 -His romantic gaze-- -Min-jae, that's enough. 440 00:25:36,026 --> 00:25:38,570 It was fun earlier, but now it's getting old. 441 00:25:39,738 --> 00:25:41,198 I thought you two were arguing. 442 00:25:42,116 --> 00:25:45,994 We weren't arguing at all. That was us exchanging our opinions. 443 00:25:46,578 --> 00:25:47,955 Right, that's what it was. 444 00:25:48,580 --> 00:25:51,250 -Saying that we argued-- -You should get an earful. 445 00:25:51,750 --> 00:25:53,043 That's taking it too far. 446 00:25:53,127 --> 00:25:55,462 Right, I guess I crossed the line. 447 00:25:55,963 --> 00:25:57,089 Unbelievable. 448 00:25:57,172 --> 00:25:58,757 I'm hungry. What will you have? 449 00:25:58,841 --> 00:26:00,884 I'll order for you. Jjajang or jjamppong? 450 00:26:00,968 --> 00:26:02,219 -Jjajang. -Jjajang. 451 00:26:06,473 --> 00:26:09,768 In the shyest way possible, I say "Jinx." 452 00:26:12,062 --> 00:26:16,442 I didn't want to do this, but someone said that not doing so 453 00:26:16,525 --> 00:26:18,360 will bring you bad luck for three years. 454 00:26:18,444 --> 00:26:20,195 It's just a superstition. 455 00:26:21,196 --> 00:26:22,364 Jinx. 456 00:26:25,701 --> 00:26:27,536 You've got to be kidding. 457 00:26:27,619 --> 00:26:28,996 It's jjamppong for me! 458 00:26:32,207 --> 00:26:33,792 She really loves jjamppong. 459 00:26:38,797 --> 00:26:40,174 Let me. 460 00:27:11,079 --> 00:27:12,956 You're quite clumsy, you know. 461 00:27:13,916 --> 00:27:15,459 I've never heard that before. 462 00:27:30,849 --> 00:27:32,184 Can I borrow your phone? 463 00:27:32,684 --> 00:27:33,519 Why? 464 00:27:35,062 --> 00:27:37,231 Can't you just lend it to me without asking? 465 00:27:37,314 --> 00:27:38,190 Fine. 466 00:27:47,533 --> 00:27:48,617 It's not here. 467 00:27:50,160 --> 00:27:51,203 Oh, no. 468 00:27:52,663 --> 00:27:55,332 Where did I put it? In the car? 469 00:27:55,874 --> 00:27:57,084 Let me think. 470 00:27:58,043 --> 00:27:59,837 -It's not the film studio. -Okay. 471 00:28:00,879 --> 00:28:02,256 So where did I put it? 472 00:28:02,798 --> 00:28:05,217 -Open the car door for me. -No. 473 00:28:05,300 --> 00:28:07,553 Give me the keys then. Is that not allowed either? 474 00:28:09,888 --> 00:28:10,889 It is. 475 00:28:12,891 --> 00:28:15,060 Again, you're really clumsy. 476 00:28:16,061 --> 00:28:17,521 That's unfair. 477 00:28:18,272 --> 00:28:19,314 What is? 478 00:28:19,940 --> 00:28:22,860 No one's ever said that to me before. I don't need constant care. 479 00:28:22,943 --> 00:28:25,320 I'm the one who usually takes care of others. 480 00:28:25,988 --> 00:28:27,197 Okay, I believe you. 481 00:28:27,281 --> 00:28:29,825 You're not exactly saying that you do. 482 00:28:29,908 --> 00:28:31,410 -How's that important? -It is. 483 00:28:31,493 --> 00:28:32,619 Why? 484 00:28:32,703 --> 00:28:34,580 Because I don't want to be like my mom. 485 00:28:35,539 --> 00:28:37,416 Why would you bring up your mom here? 486 00:28:37,499 --> 00:28:39,793 She never did anything to earn my trust. 487 00:28:40,836 --> 00:28:43,297 She divorced my dad after saying she wouldn't 488 00:28:43,797 --> 00:28:47,467 and married a man with no money after saying she wouldn't. 489 00:28:49,386 --> 00:28:52,639 You sure have a way of telling things like they're no big deal. 490 00:28:53,765 --> 00:28:57,102 Imagine how hard it would've been for me to come to terms with it. 491 00:28:57,186 --> 00:28:58,562 I even read up on psychology. 492 00:28:59,730 --> 00:29:03,108 Thankfully, my dad and I get along. 493 00:29:03,734 --> 00:29:07,446 If we didn't, I would've been socially awkward. 494 00:29:07,946 --> 00:29:10,115 Why would it make you socially awkward? 495 00:29:10,782 --> 00:29:12,034 It was fine in my case. 496 00:29:15,162 --> 00:29:18,498 You clash with your elders often, don't you? 497 00:29:18,582 --> 00:29:20,083 No, they all adore me. 498 00:29:27,841 --> 00:29:31,053 The owner of the barbecue restaurant I work part-time at 499 00:29:31,136 --> 00:29:32,930 even wants to leave it to me. 500 00:29:34,056 --> 00:29:35,474 Sure, I believe you. 501 00:29:35,557 --> 00:29:37,392 It's the same as saying you don't! 502 00:29:43,065 --> 00:29:45,275 Fine, I believe you. Happy now? 503 00:29:46,944 --> 00:29:48,946 Yes, and I believe you too. 504 00:30:04,836 --> 00:30:05,879 All right. 505 00:30:08,215 --> 00:30:11,760 Lean forward and fix the position of the head. 506 00:30:13,095 --> 00:30:14,763 Instead of swinging the club, 507 00:30:14,846 --> 00:30:17,474 shift your body weight by using your legs. 508 00:30:20,352 --> 00:30:21,228 Nice shot. 509 00:30:21,311 --> 00:30:24,898 That's a good one. You're ready for the field now. 510 00:30:24,982 --> 00:30:26,400 I'll take you out sometime. 511 00:30:26,483 --> 00:30:29,820 Why would I ask you when I have others who want to take me out? 512 00:30:29,903 --> 00:30:33,073 I'm just happy that your career has taken off. 513 00:30:33,156 --> 00:30:35,784 Why are you acting so friendly today? 514 00:30:35,867 --> 00:30:38,412 How can you say that? We've always been good friends. 515 00:30:38,495 --> 00:30:40,872 We've known each other for quite some time now. 516 00:30:42,958 --> 00:30:44,251 That's true, 517 00:30:44,334 --> 00:30:48,380 but all I remember is how you thought of me as someone beneath you. 518 00:30:51,842 --> 00:30:54,720 The memory makes me so pissed that I keep missing. 519 00:30:55,887 --> 00:30:59,599 Tae-su, why recall what happened in the past? 520 00:30:59,683 --> 00:31:01,184 -Director Yoon-- -Sir. 521 00:31:02,728 --> 00:31:03,770 So tell me. 522 00:31:06,398 --> 00:31:07,816 Want to cast Park Do-ha? 523 00:31:07,899 --> 00:31:09,318 As if I need to answer that. 524 00:31:09,401 --> 00:31:10,861 Just wait. 525 00:31:10,944 --> 00:31:13,697 He'll soon fall for me. 526 00:31:13,780 --> 00:31:16,116 I have a way with people, you see. 527 00:31:17,075 --> 00:31:19,453 I get how people can change after finding success, 528 00:31:19,536 --> 00:31:21,997 but you're a completely different person now. 529 00:31:24,207 --> 00:31:25,250 I once 530 00:31:26,209 --> 00:31:28,754 signed a young actor named Sa Hye-jun. 531 00:31:30,130 --> 00:31:33,175 At first sight, I was captivated by the aura he had. 532 00:31:34,092 --> 00:31:36,178 It wasn't just that he was handsome. 533 00:31:37,346 --> 00:31:39,139 He was sweet and generous too. 534 00:31:51,526 --> 00:31:52,527 Mr. Lee. 535 00:31:55,322 --> 00:31:56,990 I'll stay with you. 536 00:31:58,492 --> 00:32:00,869 I believe it when you say that 537 00:32:02,662 --> 00:32:04,623 -the sun will soon rise. -Thank you. 538 00:32:06,875 --> 00:32:08,001 I really thought 539 00:32:08,960 --> 00:32:11,963 it was impossible for someone like him not to make it. 540 00:32:13,590 --> 00:32:16,343 How absurd is it for his career not to take off? 541 00:32:16,426 --> 00:32:18,095 But it didn't. 542 00:32:19,096 --> 00:32:21,681 It didn't. It was all just a dream. 543 00:32:22,265 --> 00:32:25,936 I was happy while hoping for his career to take off, 544 00:32:27,270 --> 00:32:30,482 but I realized it was just an empty illusion. 545 00:32:30,565 --> 00:32:32,692 Life is far from it. 546 00:32:32,776 --> 00:32:34,403 You have a family to provide for. 547 00:32:34,486 --> 00:32:36,029 That's when I realized it. 548 00:32:37,280 --> 00:32:40,659 The world is dominated by the bad and the ugly. 549 00:32:40,742 --> 00:32:42,869 So what can I do but become one of them? 550 00:32:42,953 --> 00:32:44,079 See? 551 00:32:44,663 --> 00:32:47,874 You need a backstory like this to justify one's change, 552 00:32:47,958 --> 00:32:51,211 but you're just trying to take the shortcut now. 553 00:32:51,294 --> 00:32:54,881 Shouldn't you at least apologize for what you did to me? 554 00:32:54,965 --> 00:32:57,968 Although, I'm not asking for an apology. 555 00:32:58,051 --> 00:33:00,929 I don't want a belated apology anyway. 556 00:33:01,012 --> 00:33:03,390 So are you saying you'll let me cast him or not? 557 00:33:03,473 --> 00:33:05,183 Only if my company can co-produce it. 558 00:33:06,518 --> 00:33:08,895 I heard about how you were offered company shares. 559 00:33:09,396 --> 00:33:12,065 Good. Why don't we grab some drinks then? 560 00:33:12,691 --> 00:33:13,859 I've been cutting back. 561 00:33:13,942 --> 00:33:16,695 I want to enjoy this good life for a long time. 562 00:33:29,458 --> 00:33:30,667 Have you eaten? 563 00:33:30,750 --> 00:33:32,335 -Not yet. -We have. Wait. 564 00:33:33,170 --> 00:33:35,213 You're on board with me moving out, right? 565 00:33:36,089 --> 00:33:38,133 I don't give a damn, so do as you wish. 566 00:33:40,010 --> 00:33:42,012 Once I leave, you'll get my room. 567 00:33:42,095 --> 00:33:44,431 It's just absurd how a grown man doesn't have 568 00:33:44,514 --> 00:33:45,348 his own room. 569 00:33:47,184 --> 00:33:48,185 Noted. 570 00:33:50,228 --> 00:33:53,356 I'm saying you should tell Mom that you want your own room. 571 00:33:53,982 --> 00:33:55,358 What am I, a fussy brat? 572 00:33:55,442 --> 00:33:57,611 It'll help sell my case to Mom. 573 00:34:08,038 --> 00:34:10,040 -Need any help? -Not really. 574 00:34:10,123 --> 00:34:11,666 Ask your father to join us. 575 00:34:12,250 --> 00:34:14,961 -Dad! -Ask him face to face. 576 00:34:15,712 --> 00:34:17,088 He doesn't want to see me. 577 00:34:17,672 --> 00:34:18,840 That's absurd. 578 00:34:18,924 --> 00:34:21,468 Parents don't hold grudges against their kids. 579 00:34:31,061 --> 00:34:33,021 Dad, you're to join the family meeting. 580 00:34:33,104 --> 00:34:35,148 Right, got it. Hey, Hye-jun. 581 00:34:37,734 --> 00:34:40,195 What do you think about this book? 582 00:34:40,278 --> 00:34:42,113 Have you seen your mom read this? 583 00:34:42,197 --> 00:34:43,198 Yes, many times. 584 00:34:44,991 --> 00:34:46,159 Jeez. 585 00:34:46,993 --> 00:34:48,995 -Why? -Why what? 586 00:34:49,996 --> 00:34:51,081 I mean, 587 00:34:52,165 --> 00:34:55,377 Gyeong-jun says it's one of those books, you know. 588 00:34:56,836 --> 00:35:01,508 A girl from a poor family works as a housekeeper at some house. 589 00:35:01,591 --> 00:35:03,385 And she and her male boss… 590 00:35:05,136 --> 00:35:07,347 No, forget about it. 591 00:35:08,056 --> 00:35:10,100 It's embarrassing to ask my own son this. 592 00:35:14,437 --> 00:35:15,480 Dad. 593 00:35:16,314 --> 00:35:18,400 Do you know why Mom likes this book? 594 00:35:18,483 --> 00:35:19,776 Do you? 595 00:35:20,944 --> 00:35:23,238 GIRL WITH A PEARL EARRING 596 00:35:34,374 --> 00:35:35,917 Is it that intriguing? 597 00:35:36,001 --> 00:35:36,835 What? 598 00:35:37,502 --> 00:35:38,712 What is it about? 599 00:35:39,254 --> 00:35:41,006 Don't know. I haven't finished it. 600 00:35:42,048 --> 00:35:43,717 But you've read it so many times. 601 00:35:45,719 --> 00:35:47,470 I'm just like her. 602 00:35:48,346 --> 00:35:50,390 -In what way? -Look. 603 00:35:50,932 --> 00:35:53,977 When she cleans, she puts everything back where it was. 604 00:35:55,270 --> 00:35:56,896 Is this why you love this book? 605 00:35:56,980 --> 00:36:00,650 Yes. This has been my rule since I started housekeeping, 606 00:36:00,734 --> 00:36:03,403 but I didn't know if I was doing the right thing. 607 00:36:03,486 --> 00:36:05,655 This book tells me that I was right. 608 00:36:06,573 --> 00:36:08,575 -That's why you like it? -Yes. 609 00:36:09,784 --> 00:36:13,246 I had the same idea as this author. 610 00:36:13,330 --> 00:36:14,914 I may not be a writer, 611 00:36:14,998 --> 00:36:17,000 but I can relate to its content. 612 00:36:17,709 --> 00:36:19,336 Don't I seem intelligent? 613 00:36:22,881 --> 00:36:25,508 Isn't it hard to work as a housekeeper? 614 00:36:28,303 --> 00:36:30,597 No job in this world is easy. 615 00:36:32,057 --> 00:36:33,850 We have it rough from birth, 616 00:36:34,601 --> 00:36:38,188 so all we can do is find our own fun in life. 617 00:36:40,190 --> 00:36:42,859 Son, the same goes for you too. 618 00:36:43,401 --> 00:36:45,612 No one hands it out for free. 619 00:36:54,746 --> 00:36:56,039 -Honey? -Oh. 620 00:36:57,082 --> 00:36:58,291 All right. 621 00:36:58,375 --> 00:36:59,959 Hae-na, the law school… 622 00:37:00,043 --> 00:37:02,170 Well, you were a shoo-in. But I'm still happy. 623 00:37:03,088 --> 00:37:05,882 You're following the path I have laid out for you. 624 00:37:07,300 --> 00:37:10,512 Hae-hyo, you're following the path your mom laid out, 625 00:37:11,137 --> 00:37:12,514 which worries me but-- 626 00:37:12,597 --> 00:37:15,475 That's not how you give a toast. 627 00:37:15,558 --> 00:37:18,812 It's supposed to be a speech of celebration. 628 00:37:18,895 --> 00:37:20,063 Let me do it instead. 629 00:37:20,146 --> 00:37:23,149 It's rude to cut people off mid-sentence. 630 00:37:23,233 --> 00:37:25,777 Know that she just diminished my authority. 631 00:37:25,860 --> 00:37:28,780 One's authority can't be diminished by others, 632 00:37:28,863 --> 00:37:30,573 so consider it intact. 633 00:37:31,825 --> 00:37:34,244 See how sweet my creations are? 634 00:37:34,327 --> 00:37:35,870 You mean, "our" creations. 635 00:37:35,954 --> 00:37:39,040 That may be true, but you don't own us. 636 00:37:39,916 --> 00:37:42,627 Do you have to draw the line like that? 637 00:37:42,711 --> 00:37:46,005 We'll never think that we own you. Just live your life well. 638 00:37:46,089 --> 00:37:48,633 Congratulations on getting into law school. 639 00:37:48,717 --> 00:37:51,720 May you become someone who contributes to the country and society. 640 00:37:51,803 --> 00:37:53,930 Gosh, that's so dry. 641 00:37:54,013 --> 00:37:56,933 I just want you guys to have fun and enjoy your lives. 642 00:37:57,016 --> 00:37:58,893 Don't worry even if things don't go well. 643 00:37:58,977 --> 00:38:03,356 You have us. We'll always be by your side. Both I and your dad. 644 00:38:04,941 --> 00:38:05,984 Cheers. 645 00:38:10,572 --> 00:38:12,866 We rarely do this even though we live together. 646 00:38:12,949 --> 00:38:14,784 Because we all have different schedules. 647 00:38:14,868 --> 00:38:17,036 I'm against Gyeong-jun moving out. 648 00:38:17,120 --> 00:38:19,497 You can't bring that up so abruptly. 649 00:38:19,581 --> 00:38:21,124 Mom, why are you against it? 650 00:38:21,207 --> 00:38:24,461 He's on salary. There's a limit to how much money he can earn. 651 00:38:24,544 --> 00:38:26,963 On top of the living expenses, 900,000 won on rent? 652 00:38:27,046 --> 00:38:29,007 Then he'll never save any money. 653 00:38:29,090 --> 00:38:31,217 We can't buy you an apartment, 654 00:38:31,301 --> 00:38:33,428 but you can spend less if you live with us. 655 00:38:33,511 --> 00:38:35,513 Save enough money for a rent deposit. 656 00:38:35,597 --> 00:38:36,765 You can move out then. 657 00:38:36,848 --> 00:38:40,059 Mom, in the past 27 years of my life, 658 00:38:40,143 --> 00:38:41,811 I've never had fun. 659 00:38:41,895 --> 00:38:44,856 I just need to be responsible for myself now as I'm single, 660 00:38:44,939 --> 00:38:46,232 so I want to have fun. 661 00:38:46,316 --> 00:38:48,318 Why must you move out to do that? 662 00:38:48,401 --> 00:38:49,986 Are you uncomfortable around here? 663 00:38:50,069 --> 00:38:51,613 Think about Hye-jun. 664 00:38:51,696 --> 00:38:54,657 He needs his own room. Sharing a room with Grandpa can't be nice. 665 00:38:54,741 --> 00:38:58,036 You're talking as if I'm uncomfortable sharing the room with Grandpa. 666 00:38:58,119 --> 00:39:00,663 Say what you want to say, but don't drag me into it. 667 00:39:00,747 --> 00:39:02,499 You said that back in middle school. 668 00:39:02,582 --> 00:39:04,083 Why bring that up now? 669 00:39:04,793 --> 00:39:07,086 We fought since you didn't let me use the computer. 670 00:39:07,170 --> 00:39:08,963 -But it's true. -No, it's not. 671 00:39:10,173 --> 00:39:12,717 You put words in my mouth. 672 00:39:12,801 --> 00:39:15,220 You're clouding the issue, and you got me upset. 673 00:39:15,303 --> 00:39:18,681 I never said I was uncomfortable sharing the room with Grandpa. 674 00:39:18,765 --> 00:39:20,975 You hurt Grandpa's feelings and made me look bad. 675 00:39:21,559 --> 00:39:24,354 -When did you get so eloquent? -It's all thanks to you. 676 00:39:24,437 --> 00:39:27,190 You always lecture me using difficult words and all. 677 00:39:27,273 --> 00:39:30,068 Why is it that you guys fight every time you see each other? 678 00:39:30,151 --> 00:39:34,072 You used to care a lot about each other. I have to say, you're the problem. 679 00:39:34,155 --> 00:39:37,033 How could you talk back to your big brother like that? 680 00:39:37,116 --> 00:39:39,702 All siblings are equal. 681 00:39:39,786 --> 00:39:41,996 They ought to respect each other. 682 00:39:42,080 --> 00:39:43,748 The young learn from the old. 683 00:39:43,832 --> 00:39:46,000 Embrace and look after your little brother. 684 00:39:46,084 --> 00:39:47,877 You used to adore Yeong-gyun. 685 00:39:47,961 --> 00:39:49,629 Why bring up Yeong-gyun now? 686 00:39:49,712 --> 00:39:53,800 Because you talked about how siblings should be. 687 00:39:53,883 --> 00:39:56,219 Why aren't you eating, Father? 688 00:39:57,178 --> 00:39:58,638 I have something to say too. 689 00:40:01,015 --> 00:40:02,892 Gyeong-jun doesn't take after me. 690 00:40:03,810 --> 00:40:05,728 I thought he did, 691 00:40:05,812 --> 00:40:07,730 but I was wrong. 692 00:40:08,731 --> 00:40:09,816 I think 693 00:40:10,859 --> 00:40:12,861 Hye-jun got my looks, 694 00:40:12,944 --> 00:40:14,863 and Yeong-nam got my personality. 695 00:40:14,946 --> 00:40:16,447 Me? Dad! 696 00:40:16,531 --> 00:40:18,825 You just don't know me well enough yet. 697 00:40:18,908 --> 00:40:21,160 What? I've known you for over 50 years. 698 00:40:21,244 --> 00:40:24,414 I used to be vain and pretentious, but not anymore. 699 00:40:25,790 --> 00:40:29,586 Gyeong-jun wants to move out so he can live comfortably all by himself. 700 00:40:29,669 --> 00:40:31,671 There was a time when I wasn't at home much, 701 00:40:31,754 --> 00:40:35,216 but it was never because I only cared about my comfort and well-being. 702 00:40:35,300 --> 00:40:39,262 I made a mistake because I wasn't thoughtful and mature enough. 703 00:40:40,597 --> 00:40:41,681 Grandpa. 704 00:40:42,432 --> 00:40:44,851 I'm not moving out so I can live comfortably. 705 00:40:44,934 --> 00:40:47,937 If I move out, there will be more space for everyone else, 706 00:40:48,021 --> 00:40:51,357 which means all of you can live in a better environment. 707 00:40:51,441 --> 00:40:53,109 Hye-jun and I started fighting 708 00:40:53,192 --> 00:40:56,446 because he kept invading my space as he never had his own. 709 00:40:56,529 --> 00:40:59,282 I couldn't control my emotions during my adolescent years, 710 00:40:59,365 --> 00:41:01,534 so we fought. And we're still butting heads 711 00:41:01,618 --> 00:41:04,329 because of the pent-up emotions from that time. 712 00:41:04,412 --> 00:41:06,623 This isn't anyone's fault. 713 00:41:06,706 --> 00:41:08,791 Poverty is to blame. 714 00:41:08,875 --> 00:41:12,086 Now, I can afford to move out. And it will solve this problem. 715 00:41:12,170 --> 00:41:14,464 Hye-jun and I will stop fighting. 716 00:41:14,547 --> 00:41:17,050 That is why I arrived at this decision. 717 00:41:18,426 --> 00:41:20,511 You really are our family's brain. 718 00:41:20,595 --> 00:41:22,430 We started fighting 719 00:41:22,513 --> 00:41:25,266 because I kept invading your space and got you angry? 720 00:41:25,350 --> 00:41:28,019 Jeez, you still don't know what you did wrong. 721 00:41:28,102 --> 00:41:30,855 We can talk later. We should focus on the meeting now. 722 00:41:31,481 --> 00:41:33,983 Why must you always rebel against your older brother? 723 00:41:34,067 --> 00:41:35,818 That's not what he's doing. 724 00:41:35,902 --> 00:41:37,987 Gyeong-jun is all talk. 725 00:41:38,071 --> 00:41:41,783 He's just trying to justify himself wanting to move out. 726 00:41:41,866 --> 00:41:44,577 I know because I've been duped by punks like him many times. 727 00:41:44,661 --> 00:41:47,497 They bewitch you with words and make you believe them. 728 00:41:47,580 --> 00:41:49,332 Grandpa, why are you doing this to me? 729 00:41:49,415 --> 00:41:51,584 Because you're so unbelievably persuasive. 730 00:41:52,085 --> 00:41:54,754 I am very proud of you. But you know what? 731 00:41:54,837 --> 00:41:56,589 Con artists are extremely persuasive. 732 00:41:57,173 --> 00:41:59,384 Dad, aren't you embarrassed? 733 00:41:59,467 --> 00:42:02,720 Are you bragging about getting conned? You sound very proud. 734 00:42:02,804 --> 00:42:04,764 I already paid for everything. 735 00:42:04,847 --> 00:42:06,975 What are you talking about? How? 736 00:42:07,058 --> 00:42:10,603 By always putting up with you talking down to me in front of everyone! 737 00:42:19,112 --> 00:42:20,029 Hey. 738 00:42:20,989 --> 00:42:23,366 There's no worse punishment than having to put up 739 00:42:24,409 --> 00:42:27,537 with your child talking down to you all the time. 740 00:42:32,834 --> 00:42:34,252 Oh, dear. 741 00:42:39,799 --> 00:42:40,967 Grandpa. 742 00:42:48,558 --> 00:42:50,351 If you want to move out, go ahead. 743 00:42:50,435 --> 00:42:53,646 But the rent has to be lower, around 300,000 to 400,000 won. 744 00:42:53,730 --> 00:42:56,274 Why couldn't you have been like this from the get-go? 745 00:42:56,816 --> 00:42:58,985 -So? -Mom said I can move out. 746 00:42:59,068 --> 00:43:02,655 Gosh, what do we do, though? Father heard everything we said. 747 00:43:02,739 --> 00:43:05,199 What do we do? My gosh, what should I do? 748 00:43:05,283 --> 00:43:06,159 What did I say? 749 00:43:06,242 --> 00:43:08,911 I bet Grandpa feels most betrayed by you, Mom. 750 00:43:08,995 --> 00:43:12,165 Your words totally contradict how you usually treat him. 751 00:43:12,248 --> 00:43:14,000 Are you enjoying this or what? 752 00:43:14,083 --> 00:43:15,501 Why take it out on me? 753 00:43:15,585 --> 00:43:18,463 Grandpa was mean to me. He basically called me selfish. 754 00:43:18,546 --> 00:43:20,381 He was just stating the fact. 755 00:43:21,382 --> 00:43:23,843 Honey, go apologize to Father. 756 00:43:23,926 --> 00:43:25,136 Why should I? 757 00:43:25,636 --> 00:43:26,763 Gosh, enough. 758 00:43:26,846 --> 00:43:29,182 It happened years ago, so stop holding a grudge. 759 00:43:29,265 --> 00:43:31,559 I can't. It still makes me angry. What can I do? 760 00:43:31,642 --> 00:43:33,102 So you'll keep this up? 761 00:43:33,186 --> 00:43:34,729 We're parents too. 762 00:43:34,812 --> 00:43:36,939 What will the boys learn? 763 00:43:37,023 --> 00:43:39,692 We never did them wrong. I'm not like my dad. 764 00:43:39,776 --> 00:43:41,611 Comparing Dad with him is insulting. 765 00:43:53,539 --> 00:43:55,374 -Hye-jun. -Yes? 766 00:43:56,042 --> 00:43:57,460 I'm going to become a model. 767 00:44:00,213 --> 00:44:01,422 You've made up your mind? 768 00:44:02,882 --> 00:44:05,676 Yes. I'll become a successful model 769 00:44:05,760 --> 00:44:08,846 and show your dad what his father can do. 770 00:44:10,264 --> 00:44:11,474 You can do it. 771 00:44:11,557 --> 00:44:12,725 I can do it! 772 00:44:13,726 --> 00:44:15,436 You already got your spirits back up. 773 00:44:15,520 --> 00:44:17,271 This is why I love you, Grandpa. 774 00:44:17,355 --> 00:44:20,274 Your grandpa is a charming man, you little rascal. 775 00:44:23,486 --> 00:44:25,905 Could you give us a minute, Hye-jun? 776 00:44:32,328 --> 00:44:34,997 Father, I'm sorry. 777 00:44:35,081 --> 00:44:39,919 It's okay. People even bad-mouth the king behind his back. 778 00:44:40,878 --> 00:44:44,632 But you know, Gyeong-jun really doesn't take after me. 779 00:44:44,715 --> 00:44:47,760 Gyeong-jun takes after me. Why would he take after his grandpa? 780 00:44:48,928 --> 00:44:51,931 And I don't take after you. Our personalities are very different. 781 00:44:52,014 --> 00:44:56,727 Don't deny it. Personality-wise, you're just like me. 782 00:44:56,811 --> 00:45:01,524 -Gosh, you're driving me nuts. -I just hope to win the lottery 783 00:45:02,316 --> 00:45:04,360 -so that I can move out. -Dad! 784 00:45:16,038 --> 00:45:18,291 So I'm moving out. You're happy about that, right? 785 00:45:19,834 --> 00:45:21,961 I'm happy to finally have my own room. 786 00:45:22,044 --> 00:45:23,671 Stop by my office sometime. 787 00:45:23,754 --> 00:45:25,131 I'll buy you lunch. 788 00:45:25,214 --> 00:45:26,215 Okay. 789 00:45:28,843 --> 00:45:29,844 Hey. 790 00:45:30,386 --> 00:45:33,806 I'm trying to be nice. Shouldn't you bow down a little? 791 00:45:33,890 --> 00:45:34,807 What do you mean? 792 00:45:35,474 --> 00:45:36,309 Why should I? 793 00:45:37,268 --> 00:45:38,895 -You little brat. -What? 794 00:45:39,645 --> 00:45:42,398 Want to punch me? I won't let you punch me anymore. 795 00:45:44,233 --> 00:45:45,276 I said I'm sorry. 796 00:45:45,359 --> 00:45:46,819 That doesn't mean anything. 797 00:45:46,903 --> 00:45:48,529 You really hold grudges. 798 00:45:48,613 --> 00:45:50,489 I'll let it all go if you're good to me. 799 00:45:50,573 --> 00:45:51,949 But you keep messing with me. 800 00:45:52,533 --> 00:45:54,994 No, I'm just worried about you. That's all. 801 00:45:55,077 --> 00:45:56,621 We're in the same boat. 802 00:45:56,704 --> 00:45:58,080 I don't buy it. 803 00:45:58,164 --> 00:46:00,499 I think you always had it easier than I did. 804 00:46:01,792 --> 00:46:02,793 You had your own room. 805 00:46:48,297 --> 00:46:51,008 NORMAL PERSON 806 00:47:06,399 --> 00:47:09,151 NEW POST #AMOR FATI 807 00:47:09,235 --> 00:47:13,698 #LOVE YOUR FATE 808 00:47:13,781 --> 00:47:16,242 #NIETZSCHE #LIKE 809 00:47:16,325 --> 00:47:19,578 #AMOR FATI #LOVE YOUR FATE #NIETZSCHE #LIKE 810 00:47:50,484 --> 00:47:52,111 These are all very popular classes. 811 00:47:53,320 --> 00:47:54,572 LEGAL ENGLISH LEGAL RESEARCH 812 00:47:59,869 --> 00:48:00,995 Ready? 813 00:48:01,078 --> 00:48:02,038 Ready for battle! 814 00:48:02,121 --> 00:48:06,584 Five, four, three, two, one. 815 00:48:07,293 --> 00:48:08,377 Now, go. 816 00:48:10,171 --> 00:48:11,714 ENROLL 817 00:48:14,300 --> 00:48:15,134 REQUEST ENROLLMENT 818 00:48:19,680 --> 00:48:20,973 ENROLLMENT COMPLETED 819 00:48:22,475 --> 00:48:24,060 -We did it! -My gosh, it worked. 820 00:48:24,143 --> 00:48:25,394 -It worked! -We did it! 821 00:48:25,478 --> 00:48:27,021 -We got in, right? -It worked! Yes! 822 00:48:27,104 --> 00:48:28,689 -We got in, right? Gosh! -Nice! 823 00:48:30,232 --> 00:48:31,734 -Are you happy? -Yes. 824 00:48:31,817 --> 00:48:33,652 I'll make you even happier. 825 00:48:36,989 --> 00:48:37,865 Ta-da. 826 00:48:39,533 --> 00:48:40,576 Look, there! 827 00:48:41,744 --> 00:48:43,245 -Okay. -What's okay? 828 00:48:43,329 --> 00:48:44,872 I see the two stamps. 829 00:48:45,790 --> 00:48:49,210 Okay, you just wait. Soon, I'll… You know? 830 00:48:49,293 --> 00:48:51,212 Gosh, look at you all excited. 831 00:49:04,433 --> 00:49:07,895 Gosh, even I'm nervous. This scene has to turn out nicely. 832 00:49:08,896 --> 00:49:10,189 Did you sleep well? 833 00:49:10,272 --> 00:49:11,607 Yes, I did. 834 00:49:13,734 --> 00:49:16,695 You don't seem nervous at all. You look too calm. 835 00:49:17,446 --> 00:49:21,075 I just kept thinking about my character, Su-yeong. 836 00:49:21,158 --> 00:49:22,993 Then he started talking to me. 837 00:49:26,038 --> 00:49:28,707 You're a true actor now. Your character is speaking to you. 838 00:49:29,291 --> 00:49:31,085 That sounded very insincere. 839 00:49:31,168 --> 00:49:32,211 It showed? 840 00:49:33,420 --> 00:49:36,674 I don't really get it. I mean, I'm not an actor. 841 00:49:38,217 --> 00:49:41,178 Anyway, I'm happy to hear that you're so immersed in your role. 842 00:49:41,262 --> 00:49:43,430 I can't be on set today, so I was worried. 843 00:49:43,514 --> 00:49:44,557 I can stop worrying. 844 00:49:45,641 --> 00:49:47,434 What does Director Yoon want? 845 00:49:47,518 --> 00:49:50,020 What do you think? I bet he wants to give you a role. 846 00:49:50,104 --> 00:49:52,523 His most recent movie didn't do well at all. 847 00:49:52,606 --> 00:49:54,984 Down and up, you know? This time, it'll do well. 848 00:49:55,651 --> 00:49:58,654 And guess what! He seems to be very fond of you. 849 00:49:59,238 --> 00:50:02,491 Don't you think things are going well for you now that I'm your manager? 850 00:50:03,284 --> 00:50:05,786 So you want credit. I like that. 851 00:50:36,663 --> 00:50:39,416 Hey, Jeong-ha. 852 00:50:40,083 --> 00:50:41,459 My jaw dropped. 853 00:50:42,085 --> 00:50:43,795 Sa Hye-jun got changed. 854 00:50:44,796 --> 00:50:45,672 What about it? 855 00:50:46,631 --> 00:50:47,716 He looks like a prince. 856 00:50:48,675 --> 00:50:51,761 You know what they say. "The face completes the fashion." 857 00:50:51,845 --> 00:50:54,514 I didn't know before, but he's ridiculously handsome. 858 00:50:55,807 --> 00:50:59,144 You didn't know all this time? You do not have a good eye. 859 00:50:59,227 --> 00:51:00,854 -I do. -You don't. 860 00:51:03,106 --> 00:51:05,483 Why are you here, Su-bin? Shouldn't you be working? 861 00:51:05,567 --> 00:51:07,193 Oh, I'm sorry. 862 00:51:07,777 --> 00:51:10,989 At least you're saying sorry. You're not making excuses like someone. 863 00:51:11,489 --> 00:51:14,284 You must be thrilled about visiting the set. 864 00:51:15,368 --> 00:51:16,911 I'm going there to work. 865 00:51:20,874 --> 00:51:23,501 Then I'll get back to work too. 866 00:51:25,587 --> 00:51:26,463 Wait. 867 00:51:28,673 --> 00:51:29,549 Yes? 868 00:51:29,633 --> 00:51:32,218 Choose your side wisely. 869 00:51:33,011 --> 00:51:36,139 Oh, don't worry. 870 00:51:36,222 --> 00:51:38,308 I started working a year ago, so I know. 871 00:51:45,649 --> 00:51:47,525 My gosh, you guys look so great together. 872 00:51:50,737 --> 00:51:52,238 He'll beat me up today. 873 00:51:52,322 --> 00:51:54,157 Why run off with my money to begin with? 874 00:51:54,240 --> 00:51:56,576 Yes, Jin-seong deserves to get beaten up. 875 00:51:56,660 --> 00:51:58,411 Why run off with someone else's money? 876 00:51:58,495 --> 00:52:01,373 Su-yeong is a corporate heir, but he's too violent. 877 00:52:02,123 --> 00:52:05,543 Are you sure you can do it? I can't even picture you hitting someone. 878 00:52:06,127 --> 00:52:08,421 I can't do it, but Su-yeong can. 879 00:52:12,342 --> 00:52:13,593 I don't feel confident. 880 00:52:14,844 --> 00:52:16,930 -Aren't you heading out? -Yes, in five minutes. 881 00:52:17,013 --> 00:52:18,348 I see. What should I do? 882 00:52:18,431 --> 00:52:20,225 Just watch the shoot and go home? 883 00:52:20,308 --> 00:52:23,687 Well, I'm going to watch Hye-jun's fight scene with Park Do-ha. 884 00:52:23,770 --> 00:52:25,814 Then I'll go with you. 885 00:52:28,566 --> 00:52:29,693 Gosh. 886 00:52:32,987 --> 00:52:34,364 -Let's go. -Okay. 887 00:52:42,664 --> 00:52:43,581 No. Hand that over. 888 00:52:44,249 --> 00:52:47,585 This is how you do it. The chest, the stomach, 889 00:52:48,503 --> 00:52:50,547 and the back. Hit him in that order. 890 00:52:50,630 --> 00:52:51,798 Got it. 891 00:52:51,881 --> 00:52:54,259 Do better. How many times have we done this already? 892 00:52:55,260 --> 00:52:57,220 I'm trying to make sure you won't get hurt. 893 00:53:01,015 --> 00:53:02,392 Stop. Look, Do-ha. 894 00:53:02,475 --> 00:53:05,311 When he hits you in the chest and stomach, respond accordingly. 895 00:53:05,895 --> 00:53:07,439 I don't need to practice that. 896 00:53:07,522 --> 00:53:08,606 I'll try that again. 897 00:53:08,690 --> 00:53:09,733 Okay, go. 898 00:53:11,109 --> 00:53:12,694 I'll finish it in one go. 899 00:53:27,333 --> 00:53:29,043 That's how you do it. Hit him hard. 900 00:53:29,127 --> 00:53:30,795 He's like a different person. 901 00:53:30,879 --> 00:53:32,380 He's an actor indeed. 902 00:53:33,548 --> 00:53:36,050 Was I like this too? During my shoot earlier. 903 00:53:37,302 --> 00:53:39,596 Yes, you looked like a real actor too. 904 00:53:46,019 --> 00:53:47,937 Exhale. 905 00:53:49,397 --> 00:53:51,524 Keep going. Get a nice stretch. 906 00:53:51,608 --> 00:53:54,319 Now, the other way. We'll go the other way. 907 00:53:54,402 --> 00:53:56,946 Get a nice stretch. 908 00:53:57,030 --> 00:53:58,323 The other arm. 909 00:53:58,406 --> 00:54:01,284 Rotate your hips, making big circles. 910 00:54:01,367 --> 00:54:04,579 If you're done warming up, I'll now correct your postures. 911 00:54:05,246 --> 00:54:06,456 -Good. -Thank you. 912 00:54:08,708 --> 00:54:10,585 -Relax your shoulders. -Okay. 913 00:54:12,545 --> 00:54:16,216 It's okay. It's very important to be careful at the beginning. 914 00:54:21,971 --> 00:54:23,181 Are you all right? 915 00:54:30,688 --> 00:54:31,689 Hello. 916 00:54:31,773 --> 00:54:32,690 -Sir! -Sir! 917 00:54:35,360 --> 00:54:36,736 I'm not a thug. 918 00:54:37,987 --> 00:54:39,656 Why would I hit you with a stick? 919 00:54:42,951 --> 00:54:45,328 Hey, that's not your line. 920 00:54:45,954 --> 00:54:48,206 I'm sorry. I don't know where that came from. 921 00:54:51,042 --> 00:54:53,795 Jeez, it's so frustrating to work with a total rookie. 922 00:54:53,878 --> 00:54:54,838 Hye-jun. 923 00:54:54,921 --> 00:54:56,714 Yes. I'm sorry, sir. 924 00:54:57,924 --> 00:54:59,425 I actually like that. 925 00:54:59,509 --> 00:55:02,095 Director, then the focus will be on him. 926 00:55:02,178 --> 00:55:03,304 I'm the lead. 927 00:55:03,388 --> 00:55:05,849 It'll only help your character shine more. 928 00:55:05,932 --> 00:55:07,350 What were you going to do next? 929 00:55:08,017 --> 00:55:10,353 Untying him and punching the crap out of him 930 00:55:10,436 --> 00:55:12,480 would make my character look more ruthless. 931 00:55:13,231 --> 00:55:14,065 You think so? 932 00:55:14,607 --> 00:55:16,609 Let's try it. Can you guys untie him? 933 00:55:16,693 --> 00:55:18,027 -Untie him. -Okay. 934 00:55:19,320 --> 00:55:20,154 Ouch, that hurts. 935 00:55:23,992 --> 00:55:25,952 Do you want to try punching him once? 936 00:55:26,035 --> 00:55:27,495 -Punch him? -Give it a go. 937 00:55:58,735 --> 00:56:01,779 Director, thank you for thinking so highly of Hye-jun. 938 00:56:02,322 --> 00:56:04,866 -We'll do our best. -You know Lee Tae-su, right? 939 00:56:04,949 --> 00:56:07,785 Of course. I used to work for his company, you know. 940 00:56:07,869 --> 00:56:11,164 He spoke very highly of Hye-jun. 941 00:56:11,247 --> 00:56:13,499 So I looked him up, and he's pretty good indeed. 942 00:56:13,583 --> 00:56:15,418 Oh, I see. 943 00:56:18,004 --> 00:56:19,714 Who's playing the lead character? 944 00:56:19,797 --> 00:56:23,009 Jessica is our female lead. And I'm in talks with Park Do-ha. 945 00:56:23,092 --> 00:56:24,886 Jessica and Park Do-ha? 946 00:56:25,511 --> 00:56:27,388 My, such huge names! 947 00:56:29,390 --> 00:56:30,475 Did that hurt? 948 00:56:31,142 --> 00:56:33,144 It did, you son of a bitch. 949 00:56:34,020 --> 00:56:36,397 You're such a thug. 950 00:56:36,481 --> 00:56:39,192 Thugs only inflict pain on others. 951 00:56:39,275 --> 00:56:41,444 Compared to that, I'm incredibly humane. 952 00:56:43,446 --> 00:56:47,617 I'm sharing this pain with you. 953 00:56:47,700 --> 00:56:48,534 You know? 954 00:56:51,120 --> 00:56:54,415 Don't be so cocky. Without your parents, you're a nobody. 955 00:57:03,383 --> 00:57:04,217 Are you okay? 956 00:57:04,759 --> 00:57:06,302 -Let go. -Hey, I'm sorry. 957 00:57:06,386 --> 00:57:07,470 Let go. 958 00:57:10,264 --> 00:57:13,935 That was intentional, wasn't it? You did that to screw me over. 959 00:57:14,018 --> 00:57:16,604 No, it was just a mistake. Did it hurt a lot? 960 00:57:18,147 --> 00:57:19,315 Let's take a break. 961 00:57:20,233 --> 00:57:22,068 Are you sure this is better? 962 00:57:22,610 --> 00:57:24,404 The director thinks that it is. 963 00:57:24,487 --> 00:57:26,364 Directors aren't always right. 964 00:57:27,365 --> 00:57:29,909 Director, I want to watch what we shot just now. 965 00:57:33,329 --> 00:57:35,498 -Why are you following me? -I should see it too. 966 00:57:35,581 --> 00:57:38,209 No, don't do anything. You're getting on my nerves. 967 00:57:38,293 --> 00:57:41,421 Take it out on me after the shoot. Right now, let's work. 968 00:57:41,504 --> 00:57:43,631 I don't even want to see you after the shoot. 969 00:57:45,341 --> 00:57:47,719 Gosh, I don't need this. Get this off me. 970 00:57:48,594 --> 00:57:49,595 Backswing. 971 00:57:50,096 --> 00:57:53,349 -And hit the ball. -Look at that. Her arm is straight. 972 00:57:54,934 --> 00:57:56,144 It looks easy, but… 973 00:57:56,227 --> 00:57:57,812 Hello, sir. 974 00:58:09,657 --> 00:58:12,160 What's up? You talked as if you'd never see me again. 975 00:58:12,243 --> 00:58:14,287 What brings you all the way here? 976 00:58:14,370 --> 00:58:16,164 It's for your kids. 977 00:58:16,247 --> 00:58:17,373 What's with you today? 978 00:58:17,457 --> 00:58:20,960 I've realized that you actually have a warm side. 979 00:58:21,044 --> 00:58:24,422 I met Director Yoon. He said you spoke highly of Hye-jun. 980 00:58:25,048 --> 00:58:26,466 Thank you so much. 981 00:58:28,426 --> 00:58:31,179 That's right. I did. 982 00:58:31,262 --> 00:58:35,475 He's filming that movie with Do-ha, and they'll also be in the same drama. 983 00:58:35,558 --> 00:58:37,435 I'm pleasantly surprised by you. 984 00:58:38,353 --> 00:58:39,562 You'll be a great manager. 985 00:58:40,563 --> 00:58:42,023 My gosh! 986 00:58:42,106 --> 00:58:43,775 -Come on. -Really, I mean it. 987 00:58:43,858 --> 00:58:46,402 Gosh, thank you for the compliment. 988 00:58:46,486 --> 00:58:49,781 As someone with a lot more experience in the industry, 989 00:58:49,864 --> 00:58:52,492 please help me out and guide me. 990 00:58:53,284 --> 00:58:56,079 Yes, I'll be sure to provide you with guidance and help. 991 00:58:56,162 --> 00:58:59,957 By the way, I heard they're still shooting. 992 00:59:00,500 --> 00:59:01,667 Do you know why? 993 00:59:01,751 --> 00:59:04,462 Well, maybe Hye-jun's passion 994 00:59:05,129 --> 00:59:07,382 moved the crew to tears. 995 00:59:08,841 --> 00:59:10,301 What a nutjob. 996 00:59:10,385 --> 00:59:12,428 Gosh, hey. 997 00:59:13,554 --> 00:59:17,183 I can't believe I didn't know that you were such a nutjob. 998 00:59:17,266 --> 00:59:19,769 Same here. Even I didn't know. 999 00:59:20,311 --> 00:59:21,646 I hope we get along well. 1000 00:59:21,729 --> 00:59:23,022 Sure thing. 1001 00:59:36,202 --> 00:59:38,871 NEW POST NORMAL PERSON #FIGHT SCENE #JIN-SEONG #SU-YEONG 1002 00:59:38,955 --> 00:59:41,374 #TIRED OF WAITING #SORRY #I HAVE PLANS 1003 00:59:41,457 --> 00:59:44,502 HAEHYO_WON NORMAL PERSON #FIGHT SCENE #JIN-SEONG #SU-YEONG 1004 00:59:44,585 --> 00:59:47,713 #TIRED OF WAITING #SORRY #I HAVE PLANS 1005 01:00:46,063 --> 01:00:47,231 Hey, you're bleeding! 1006 01:00:50,359 --> 01:00:52,487 -Cut. -Cut! 1007 01:00:52,570 --> 01:00:54,197 -Keep this. -Yes, sir. 1008 01:01:07,668 --> 01:01:10,087 Thank goodness you don't have to go to the hospital. 1009 01:01:10,171 --> 01:01:11,422 I'm lucky. 1010 01:01:11,506 --> 01:01:13,090 You just like to think that. 1011 01:01:15,426 --> 01:01:21,474 HAPPINESS PHARMACY 1012 01:01:21,557 --> 01:01:22,725 Don't forget this. 1013 01:01:22,808 --> 01:01:24,435 MEDICINE 1014 01:01:26,270 --> 01:01:28,439 Keep it in your purse. Give it to me later. 1015 01:01:29,106 --> 01:01:30,733 Aren't you headed home? 1016 01:01:30,816 --> 01:01:32,068 -I'll take you home. -Why? 1017 01:01:33,194 --> 01:01:36,197 Gosh, it's okay. You will take me home? 1018 01:01:36,280 --> 01:01:37,323 You just got hurt. 1019 01:01:37,406 --> 01:01:38,574 Am I dying or what? 1020 01:01:39,867 --> 01:01:41,244 You're so dramatic. 1021 01:01:42,328 --> 01:01:43,579 I don't like that. 1022 01:02:11,983 --> 01:02:13,150 It's too heavy. 1023 01:02:29,792 --> 01:02:30,876 Are you all right? 1024 01:02:38,551 --> 01:02:39,677 You're okay. 1025 01:02:40,177 --> 01:02:42,346 You should've just gone straight home. 1026 01:02:42,430 --> 01:02:44,265 Why insist on taking me home? 1027 01:02:45,016 --> 01:02:45,891 I insisted? 1028 01:02:46,726 --> 01:02:50,062 Yes, you did. I clearly told you to just go home. 1029 01:02:50,146 --> 01:02:51,689 Are you evading responsibility? 1030 01:02:52,315 --> 01:02:55,359 Responsibility for what? I had nothing to do with your injury. 1031 01:02:55,443 --> 01:02:56,819 Why are you worked up? 1032 01:02:57,445 --> 01:02:59,447 Do you like people who are responsible? 1033 01:03:00,281 --> 01:03:01,574 Yes, I do. 1034 01:03:01,657 --> 01:03:04,035 So you want to be responsible too? 1035 01:03:06,621 --> 01:03:08,497 You sound a little crazy right now. 1036 01:03:08,998 --> 01:03:11,834 How did you know? I think I'm a little crazy today. 1037 01:03:17,381 --> 01:03:18,382 Yes. 1038 01:03:25,723 --> 01:03:27,767 All the waiting must've tired you out. 1039 01:03:29,143 --> 01:03:30,603 I'm not tired. 1040 01:03:31,103 --> 01:03:34,440 But I've realized that no job in this world is easy. 1041 01:03:37,109 --> 01:03:38,361 I was very excited today. 1042 01:03:39,570 --> 01:03:41,947 So excited that I couldn't even think about anything. 1043 01:03:44,617 --> 01:03:46,494 Does it feel different when you're 1044 01:03:46,577 --> 01:03:49,205 the one living the moment as opposed to just spectating it? 1045 01:03:50,623 --> 01:03:51,624 Probably? 1046 01:03:57,588 --> 01:03:59,632 Oh, it's raining. 1047 01:04:01,133 --> 01:04:03,344 Gosh, it's so weird. 1048 01:04:03,427 --> 01:04:05,805 Every time I'm with you, it rains. 1049 01:04:08,808 --> 01:04:09,809 You're right. 1050 01:04:20,444 --> 01:04:22,446 Why are you standing there? Run! 1051 01:04:31,664 --> 01:04:32,790 I want to get rained on. 1052 01:04:37,837 --> 01:04:41,173 You'll be cold. You said you're a rational person. 1053 01:04:45,261 --> 01:04:47,638 -I feel like I'll explode. -Let's take shelter first. 1054 01:04:47,722 --> 01:04:48,806 I'm conflicted. 1055 01:04:50,224 --> 01:04:51,976 There's something I want to say, 1056 01:04:52,893 --> 01:04:54,645 but I don't know if I should say it. 1057 01:04:54,729 --> 01:04:57,982 Well… When you're not sure whether or not you should say something, 1058 01:04:58,566 --> 01:04:59,567 just don't say it. 1059 01:05:01,861 --> 01:05:02,695 I'll say it. 1060 01:05:05,656 --> 01:05:07,450 -To me? -I think I like… 1061 01:05:09,118 --> 01:05:10,035 What? 1062 01:05:14,039 --> 01:05:15,166 I think I like you. 1063 01:06:16,714 --> 01:06:19,651 RECORD OF YOUTH 1064 01:06:20,439 --> 01:06:21,524 How about a movie? 1065 01:06:21,607 --> 01:06:25,736 And being together right now doesn't feel real, either. 1066 01:06:25,820 --> 01:06:27,112 He'll be in a mini-series. 1067 01:06:27,196 --> 01:06:30,616 Act like you know nothing until he tells you first. 1068 01:06:30,699 --> 01:06:32,576 I will try to get in your way. 1069 01:06:32,660 --> 01:06:34,620 I don't deserve to be your manager. 1070 01:06:34,703 --> 01:06:36,455 A manager I can't get a hold of is the worst. 1071 01:06:36,956 --> 01:06:38,457 Want to grab dinner together? 1072 01:06:38,541 --> 01:06:39,792 I have plans this evening 1073 01:06:40,793 --> 01:06:42,002 with Hye-jun. 1074 01:06:42,086 --> 01:06:42,920 Grandpa! 1075 01:06:53,281 --> 01:06:55,546 Subtitle translation by Won-hyang Son 1076 01:06:55,640 --> 01:06:57,570 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 79921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.