All language subtitles for RX 100 (2018) Telugu HDRip x264 400MB ESubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:08,799 --> 00:02:14,743 [Bus whirring] 3 00:02:23,850 --> 00:02:26,210 Get down, this is the last stop. 4 00:02:28,210 --> 00:02:30,670 Hey, would you drop me at the center? - Yeah, get inside. 5 00:02:41,500 --> 00:02:47,080 [Music] 6 00:02:53,860 --> 00:02:57,410 [Door creaking] 7 00:03:42,410 --> 00:03:47,450 [Music] 8 00:04:47,830 --> 00:04:53,260 [Door Knocking] 9 00:05:06,600 --> 00:05:12,160 [Fighting] 10 00:05:25,300 --> 00:05:27,600 I've been waiting since three years. 11 00:05:28,340 --> 00:05:29,770 I got you now. 12 00:05:32,790 --> 00:05:38,580 [Fighting] 13 00:06:19,080 --> 00:06:21,270 [Fighting] 14 00:06:21,650 --> 00:06:22,640 Hey, someone is fighting here. Come on 15 00:06:57,180 --> 00:06:57,970 Greetings Sir 16 00:06:58,390 --> 00:06:59,050 Hello.. 17 00:06:59,220 --> 00:07:00,470 -Hello Sir. -Hello. 18 00:07:00,800 --> 00:07:02,430 Greetings Sir.. 19 00:07:03,180 --> 00:07:05,550 Greetings Sir.. [Baby crying] 20 00:07:07,800 --> 00:07:09,430 Greetings Sir.. [Siren] 21 00:07:10,140 --> 00:07:11,010 This is the room Sir 22 00:07:15,390 --> 00:07:16,470 -Sir. -Okay, Don't get up. 23 00:07:20,560 --> 00:07:21,640 He hit hard. 24 00:07:24,000 --> 00:07:25,150 looks like you are badly wounded. 25 00:07:26,320 --> 00:07:27,360 When did you come to the vilage? 26 00:07:27,640 --> 00:07:29,260 I came yesterday night sir. 27 00:07:29,430 --> 00:07:31,050 -Yesterday night? -Yes Sir. 28 00:07:33,430 --> 00:07:36,390 How did he get to know by the daybreak that you came in the night? 29 00:07:36,680 --> 00:07:39,550 So, he's waiting eagerly for my men. 30 00:07:41,220 --> 00:07:43,040 Ok, you don't worry. I'll send you money. 31 00:07:43,560 --> 00:07:44,970 Take some rest and come home once you are healed. 32 00:07:45,180 --> 00:07:45,930 Ok sir. 33 00:07:46,000 --> 00:07:49,780 [Siren] 34 00:07:50,110 --> 00:07:55,720 Another thing. You don't file any case on him. 35 00:07:56,060 --> 00:07:57,010 I know what to do about him. 36 00:07:57,690 --> 00:07:59,390 I'll talk to the Inspector and he'll take care of everything. 37 00:07:59,800 --> 00:08:00,680 Take rest 38 00:08:00,970 --> 00:08:01,390 Okay. 39 00:08:02,100 --> 00:08:02,640 Move guys. 40 00:08:13,800 --> 00:08:16,260 Hand cuff the guy in the prison, we got to take him to court 41 00:08:16,300 --> 00:08:16,800 Ok sir. 42 00:08:17,510 --> 00:08:20,050 Hey Siva, why do you fight with everyone? 43 00:08:20,430 --> 00:08:22,390 Inspector sir is coming, sit properly. 44 00:08:22,680 --> 00:08:23,470 Come on, sit properly 45 00:08:24,300 --> 00:08:24,720 Sir. 46 00:08:27,140 --> 00:08:28,680 Don't you know how to sit in a police station? 47 00:08:32,300 --> 00:08:33,430 Whom are you staring at? 48 00:08:35,260 --> 00:08:36,050 Lower it. 49 00:08:37,010 --> 00:08:37,800 Looks to the ground. 50 00:08:39,970 --> 00:08:41,050 Why did you beat him up? 51 00:08:41,430 --> 00:08:42,300 To cure my itch. 52 00:08:43,300 --> 00:08:44,930 What did you say you rascal? 53 00:08:45,680 --> 00:08:48,850 Do you think we would sit idle when you go on bashing everyone you come across? 54 00:08:48,970 --> 00:08:51,470 You'll get to know the cop power once we lock you up and bash you. 55 00:09:04,350 --> 00:09:05,680 Hey inspector. Stop there. 56 00:09:06,720 --> 00:09:07,430 Let go. 57 00:09:08,050 --> 00:09:08,800 Let go of him. 58 00:09:09,600 --> 00:09:10,680 Why did you bring this guy here? 59 00:09:10,760 --> 00:09:15,010 If not, do you think I would pamper him when he beats up everyone in the village? 60 00:09:15,180 --> 00:09:17,600 Have you seen him beating up? Do you have any witness? 61 00:09:17,930 --> 00:09:19,300 Come on show me the FIR. 62 00:09:22,620 --> 00:09:28,680 We'll not keep quiet if you bash up people in the station just on someone's word. 63 00:09:28,970 --> 00:09:30,430 Hey Siva, come on. 64 00:09:31,600 --> 00:09:32,310 Hey Daddy. 65 00:09:33,030 --> 00:09:34,180 You might slip away now. 66 00:09:35,520 --> 00:09:38,750 I'll teach a lesson when you're caught someday. 67 00:09:39,220 --> 00:09:40,600 Bugger off man. 68 00:09:48,070 --> 00:09:53,960 [Vehice purring] 69 00:09:59,640 --> 00:10:01,100 Why don't you listen to me ever? 70 00:10:03,680 --> 00:10:05,180 Why did you have to hit Nalli? 71 00:10:06,890 --> 00:10:08,510 Do you understand what you are upto? 72 00:10:09,510 --> 00:10:11,720 Why do you make everyone hate you? 73 00:10:14,180 --> 00:10:16,550 I'm scared seeing your deeds. 74 00:10:18,220 --> 00:10:20,140 Just listen to me once. 75 00:10:20,510 --> 00:10:22,890 -Tell me Daddy. -Please leave the village Siva. 76 00:10:24,850 --> 00:10:26,760 I'll not ask for anything else in life. 77 00:10:27,050 --> 00:10:27,720 Please go Siva. 78 00:10:30,600 --> 00:10:32,550 Ask me anything apart from this Daddy. 79 00:10:32,800 --> 00:10:34,140 I'll do anything for you. 80 00:10:34,800 --> 00:10:39,220 But I will not leave this village till I get what I like and what I need. 81 00:10:40,600 --> 00:10:41,850 You know well what it is. 82 00:10:58,360 --> 00:11:04,160 [Music] 83 00:11:28,390 --> 00:11:34,300 The heart is burning like fire and blood is boiling with ego 84 00:11:34,510 --> 00:11:38,550 The past is poking like poison in the throat. 85 00:11:46,390 --> 00:11:52,300 The heart is burning like fire and blood is boiling with ego 86 00:11:52,510 --> 00:11:56,550 The past is poking like poison in the throat. 87 00:11:58,300 --> 00:12:04,070 The heat in my heart is spreading like cells 88 00:12:04,400 --> 00:12:11,520 and is chasing me to achieve the race before my death. 89 00:12:20,720 --> 00:12:21,390 Come on guys. 90 00:12:22,760 --> 00:12:23,720 Dare touch me now. 91 00:12:36,930 --> 00:12:42,730 [Music] 92 00:12:49,450 --> 00:12:51,870 Inexpressible anger has become the pace 93 00:12:52,500 --> 00:12:54,820 as I speed up roaring 94 00:12:55,350 --> 00:12:59,180 It has become a fear for anyone who opposes. 95 00:13:00,180 --> 00:13:06,550 I'll write a heart wrenching bitter story ferociously with blood 96 00:13:06,820 --> 00:13:11,830 before I hit the death blood, I will present a new history. 97 00:13:26,820 --> 00:13:32,730 [Fire crackling] 98 00:13:39,690 --> 00:13:41,830 [Footsteps approaching] 99 00:13:46,050 --> 00:13:46,800 What is it? 100 00:13:46,970 --> 00:13:48,930 That Siva is crossing his limits day by day. 101 00:13:49,100 --> 00:13:50,260 What has he done again? 102 00:13:50,300 --> 00:13:53,720 He broke the glasses of our lorries at the quarry and hit our men bro 103 00:13:55,720 --> 00:13:57,230 He is picking up fights at our quarries. 104 00:13:57,500 --> 00:14:00,740 and Daddy is complaining to the MRO and Collector about our sand quarries 105 00:14:01,140 --> 00:14:03,760 Let him do it. The MRO is our man. 106 00:14:03,970 --> 00:14:05,850 Siva lay his hands on the MRO too. 107 00:14:05,970 --> 00:14:07,430 We have to take a step against him Kasi. 108 00:14:08,140 --> 00:14:13,510 If you mess with a cat when it is angry, it revolts like a tiger 109 00:14:14,350 --> 00:14:20,510 If we manhandle anyone of them in a hurry, the other will not leave us alive 110 00:14:21,470 --> 00:14:24,760 Whatever we plan, it should be for both of them. 111 00:14:25,680 --> 00:14:27,850 Let's wait till our time arrives. 112 00:14:28,010 --> 00:14:30,550 Not just us, he's not letting that Viswanatham alone. 113 00:14:30,760 --> 00:14:34,050 He burnt the entire grain in Viswanatham's farm to ashes in the night. 114 00:14:36,980 --> 00:14:42,690 [Fire doused] 115 00:14:58,460 --> 00:15:00,480 How did all of this happen Viswanatham? 116 00:15:00,760 --> 00:15:02,430 Hey Daddy, stop it. 117 00:15:04,140 --> 00:15:06,800 I know that you're pushing your guy to do all these activities. 118 00:15:06,850 --> 00:15:07,800 Why would I do it? 119 00:15:08,360 --> 00:15:09,330 Don't be crazy Viswantham. 120 00:15:10,150 --> 00:15:11,270 Would you blame us for everything happening in the village? 121 00:15:12,220 --> 00:15:14,970 You can mess with me. But don't drag Siva into this without reason. 122 00:15:15,180 --> 00:15:16,800 You're backing him up well. 123 00:15:17,850 --> 00:15:20,800 Don't think we'd keep dousing the fire everytime you light it. 124 00:15:21,470 --> 00:15:24,390 I'll burn you down in that same fire someday. 125 00:15:24,470 --> 00:15:26,780 Oh yeah! We'll keep watching it when you try to. 126 00:15:27,260 --> 00:15:28,180 -Hey Laxman. -Daddy. 127 00:15:28,470 --> 00:15:29,470 Let's go. 128 00:15:33,510 --> 00:15:37,800 I doubt about the sacks but Viswanatham seems burnt out completely Daddy. 129 00:15:38,220 --> 00:15:40,930 -Do you think our boy is behind all of this? -There isn't any doubt in it. 130 00:15:41,050 --> 00:15:43,640 Like the courage to burn down Lanka is possessed only by Hanuman 131 00:15:43,800 --> 00:15:47,140 who else than our man has the guts to burn down the property of Viswanatham, Daddy? 132 00:15:47,260 --> 00:15:48,720 Ok, don't blabber this way at places. 133 00:15:49,720 --> 00:15:51,180 Moreover you always stick to him. 134 00:15:51,300 --> 00:15:52,350 -Move now. -Okay. 135 00:15:58,720 --> 00:15:59,320 -Excuse me. -How many of them? 136 00:15:59,820 --> 00:16:00,430 Give me one ticket 137 00:16:02,360 --> 00:16:04,840 -They never give proper change. - Give me a ticket. 138 00:16:04,940 --> 00:16:07,860 [Bell ringing] 139 00:16:07,870 --> 00:16:10,260 [Phone ringing] 140 00:16:11,050 --> 00:16:11,720 Hello. 141 00:16:12,430 --> 00:16:14,180 Ok. When was that? 142 00:16:17,070 --> 00:16:19,620 [Movie sound] 143 00:16:20,180 --> 00:16:20,640 Brother... 144 00:16:23,510 --> 00:16:24,180 Brother.. 145 00:16:27,100 --> 00:16:27,680 What is it? 146 00:16:30,970 --> 00:16:36,760 [Music] 147 00:16:49,390 --> 00:16:51,430 She was a very good lady, god's taken her. 148 00:16:51,600 --> 00:16:54,930 Yes, she was always ready to help anyone in need. 149 00:16:55,050 --> 00:16:56,970 God always takes the good first 150 00:16:57,170 --> 00:17:02,960 [Music] 151 00:17:53,180 --> 00:17:56,700 [Car approaching] 152 00:17:57,710 --> 00:18:03,510 [Music] 153 00:18:29,760 --> 00:18:33,700 [People crying] 154 00:18:36,120 --> 00:18:42,070 [Music] 155 00:19:31,170 --> 00:19:36,960 [Heart pounding] 156 00:20:09,490 --> 00:20:15,280 [Instrumental music] 157 00:20:21,550 --> 00:20:24,720 "Like the rainbow in clouds and the rain drop in the mud" 158 00:20:25,360 --> 00:20:28,100 "You hid like a thorn of love in my heart" 159 00:20:29,100 --> 00:20:32,590 "My naughty wish is burning as my beautiful hope is unfulfilled" 160 00:20:33,070 --> 00:20:35,870 "Is it to raise the madness of love in me or to kill me?" 161 00:20:36,930 --> 00:20:40,510 "You're the girlfriend I wished for, the damsel that left me." 162 00:20:40,680 --> 00:20:44,510 "You're a merciless demon and the craze in my heart" 163 00:20:44,600 --> 00:20:48,350 "You're a fish-eyed beauty and a surprising sage" 164 00:20:48,470 --> 00:20:53,260 "You're my moonlight in the dark, come to me beloved girl" 165 00:20:53,390 --> 00:20:56,470 "How do I live without you? Come to me girl." 166 00:20:57,390 --> 00:21:00,470 "Can't you be seen to my eyes?" 167 00:21:01,100 --> 00:21:04,260 "I'm living in your thoughts this way" 168 00:21:05,100 --> 00:21:08,140 "I considered you my heart beat" 169 00:21:08,970 --> 00:21:12,140 "How do I live without you? Come to me girl." 170 00:21:12,890 --> 00:21:15,850 "Can't you be seen to my eyes?" 171 00:21:16,600 --> 00:21:19,850 "I'm living in your thoughts this way" 172 00:21:20,550 --> 00:21:22,970 "You're my heart beat" 173 00:21:23,350 --> 00:21:26,850 "Like the rainbow in clouds and the rain drop in the mud" 174 00:21:27,330 --> 00:21:30,150 "You hid like a thorn of love in my heart" 175 00:21:31,140 --> 00:21:34,650 "My naughty wish is burning as my beautiful hope is unfulfilled" 176 00:21:35,090 --> 00:21:37,780 "Is it to raise the madness of love in me or to kill me?" 177 00:21:38,420 --> 00:21:44,210 [Instrumental music] 178 00:22:03,600 --> 00:22:06,720 "My dear girl, oh beautiful bird" 179 00:22:07,470 --> 00:22:10,760 "My heart slipped down magically" 180 00:22:10,800 --> 00:22:15,230 "and started roaming around you chanting your name in your quest" 181 00:22:15,540 --> 00:22:18,370 "dancing just like you to reach you" 182 00:22:19,050 --> 00:22:22,260 "How many days or years it might be" 183 00:22:23,190 --> 00:22:26,680 "I would be waiting to see you even if it takes a hundred years" 184 00:22:26,930 --> 00:22:29,900 "Let there be any dangers or whirlpools ahead" 185 00:22:30,800 --> 00:22:34,920 "Oh my love, I will be beside you in everything" 186 00:22:36,170 --> 00:22:42,760 "Shall we exist as one together, this is a never ending celebration" 187 00:22:43,880 --> 00:22:46,670 "How do I live without you? Come to me girl." 188 00:22:47,890 --> 00:22:50,100 "Can't you be seen to my eyes?" 189 00:22:50,300 --> 00:22:55,610 [Instrumental music] 190 00:23:09,470 --> 00:23:12,550 "Oh my gosh, my gorgeous babe" 191 00:23:13,300 --> 00:23:16,600 "You are a sweet unforgettable thought" 192 00:23:16,640 --> 00:23:21,050 "Glimpses of your twittering laugh and the gleam of your eyes" 193 00:23:21,100 --> 00:23:24,510 "Can be seen tempting deep in my heart" 194 00:23:24,850 --> 00:23:28,000 "Wherever I am and whatever I do" 195 00:23:28,870 --> 00:23:32,570 "I keep seeing the love of billions of my dreams" 196 00:23:32,770 --> 00:23:35,900 "Shall I place you deep inside my carved heart" 197 00:23:36,580 --> 00:23:39,790 "and worship you with the flowers of my blood" 198 00:23:40,010 --> 00:23:44,800 "Shall we pull the time backwards?" 199 00:23:45,680 --> 00:23:48,800 "and write our story again?" 200 00:23:49,550 --> 00:23:52,510 "How do I live without you? Come to me girl." 201 00:23:53,470 --> 00:23:56,180 "Can't you be seen to my eyes?" 202 00:24:00,410 --> 00:24:05,300 [Song Humming] 203 00:24:05,340 --> 00:24:07,370 -Did you bring everything boy? -I did. 204 00:24:07,540 --> 00:24:09,750 -Come on, serve it fast. -Do it fast. 205 00:24:10,370 --> 00:24:12,580 So you’re finally giving the wedding party Kannayya. 206 00:24:13,620 --> 00:24:14,540 -Hey Laxman -Daddy 207 00:24:14,750 --> 00:24:16,250 Look, even he’s getting married now. 208 00:24:17,620 --> 00:24:20,120 Daddy, he is jealous that I’m getting married. 209 00:24:21,250 --> 00:24:22,790 -Hey, why would I be jealous? -What then? 210 00:24:23,040 --> 00:24:24,830 I want you to marry dude. 211 00:24:24,910 --> 00:24:26,910 You think you would be happy after marriage? 212 00:24:27,080 --> 00:24:28,980 You’ll be ruined. Understand that. 213 00:24:30,080 --> 00:24:30,910 Why do you say so dude? 214 00:24:31,080 --> 00:24:32,500 You don’t know about him daddy 215 00:24:32,620 --> 00:24:33,540 I will tell you now. 216 00:24:34,370 --> 00:24:40,830 "Don’t be in the race to wed, you crazy idiot" 217 00:24:41,000 --> 00:24:41,260 Me? 218 00:24:41,450 --> 00:24:48,160 "Don’t screw yourself in a hurry for company, you mad rascal" 219 00:24:49,120 --> 00:25:00,950 "Though the comfort is short, the impact will ruin your life you waste fellow." 220 00:25:01,160 --> 00:25:01,700 Is it so? 221 00:25:01,790 --> 00:25:06,500 "Hair falls and face swells due to responsibility and burden" 222 00:25:06,540 --> 00:25:09,520 "You would roam around the streets like a dog" 223 00:25:09,770 --> 00:25:13,530 "Listening to people call you a puppet of your wife" 224 00:25:14,540 --> 00:25:22,500 "When you’re escaping like a fox covering yourself like a thief on the streets." 225 00:25:24,750 --> 00:25:26,660 -We will then say. -What would you say? 226 00:25:26,870 --> 00:25:31,330 "Kannaiah is about to marry. He’s inviting his death with his marriage" 227 00:25:31,870 --> 00:25:33,540 Daddy, I won’t stay here. 228 00:25:33,620 --> 00:25:36,290 "Both of them would change my intention to get married if I stay here anymore." 229 00:25:36,310 --> 00:25:36,800 I’ll leave. 230 00:25:37,070 --> 00:25:37,770 -Hey, stop. -I’ll go 231 00:25:38,290 --> 00:25:40,200 -Sit down -I’ll not stay Daddy, I’ll leave. 232 00:25:40,410 --> 00:25:44,080 I’ll not remain lifelong bachelor like you. Hey, stop dude. 233 00:25:57,040 --> 00:25:59,500 My boy, my dearest. 234 00:26:01,160 --> 00:26:03,000 It’s been long seeing you happy. 235 00:26:05,200 --> 00:26:09,790 It’s completely my mistake in your case. I couldn’t bring you up like I should have. 236 00:26:11,180 --> 00:26:13,300 I need to apologize to your mom and dad for that. 237 00:26:15,000 --> 00:26:18,160 Hey Siva, do you remember your mom and dad? 238 00:26:20,290 --> 00:26:23,330 They are like Sita and Rama. You know how good they were? 239 00:26:23,790 --> 00:26:27,160 They used to give even their food away when someone was hungry. 240 00:26:27,830 --> 00:26:30,620 Your mom and dad are the reason that I'm in this position today. 241 00:26:31,580 --> 00:26:33,290 They took care of me like their own. 242 00:26:33,910 --> 00:26:40,790 Such great people died in my hands after meeting with an accident in front of my eyes 243 00:26:42,080 --> 00:26:44,580 The entire village cried except you. 244 00:26:44,910 --> 00:26:46,500 You were so small back then. 245 00:26:47,160 --> 00:26:50,330 Instead of crying seeing them, you came smiling and hugged me 246 00:26:51,330 --> 00:26:54,080 I’ve decided rihat day that you’re my world. 247 00:26:54,620 --> 00:26:55,700 I don't need anything but you. 248 00:26:57,500 --> 00:26:59,950 but seeing you like this today 249 00:27:01,370 --> 00:27:05,410 I don’t even remember my mom and dad. I don’t even know how they look. 250 00:27:06,580 --> 00:27:08,160 You’re everything for me daddy. 251 00:27:08,620 --> 00:27:09,410 You’re everything for me. 252 00:27:11,040 --> 00:27:12,580 I just need you. 253 00:27:14,330 --> 00:27:16,410 I love you daddy, I love you. 254 00:27:16,750 --> 00:27:19,500 Son, will you do a favor to me? 255 00:27:19,660 --> 00:27:21,750 Tell me daddy, I’ll do anything for you. 256 00:27:22,120 --> 00:27:25,500 Listen to me son, leave this village. 257 00:27:28,250 --> 00:27:29,120 I won't daddy. 258 00:27:29,700 --> 00:27:32,330 I can give you my life for you at your command. 259 00:27:32,450 --> 00:27:35,290 -But don’t ask me to go away from here. -Why won't you go? 260 00:27:36,160 --> 00:27:38,370 Will you stay the same always? Won’t you listen to me at all? 261 00:27:38,870 --> 00:27:39,830 Do whatever you want to. 262 00:27:40,370 --> 00:27:41,410 Hey Laxman, come… Okay Daddy. 263 00:27:41,700 --> 00:27:43,250 Hey. Do you need a spacial invite? Come now. 264 00:27:45,570 --> 00:27:50,810 [Music] 265 00:28:12,290 --> 00:28:17,540 [Water burbling] 266 00:28:21,800 --> 00:28:27,240 [Music] 267 00:28:42,120 --> 00:28:42,790 Dad. 268 00:28:43,290 --> 00:28:45,450 Come dear, come on 269 00:28:46,580 --> 00:28:48,540 How was the journey dear? 270 00:28:49,120 --> 00:28:55,370 Stop those outdated dialogues. Has she come on a bullock cart to be tired? 271 00:28:55,580 --> 00:28:56,910 You get in dear. -Come in dear. 272 00:28:57,040 --> 00:28:58,620 Greetings sir. - Greetings. 273 00:28:58,700 --> 00:29:01,040 We came to talk about the land that we discussed about in our last meet. 274 00:29:03,950 --> 00:29:06,370 You go and freshen up. I’ll arrange for breakfast 275 00:29:07,540 --> 00:29:08,620 Hi granny! 276 00:29:08,750 --> 00:29:12,080 Stop your greetings. What is with that dress? 277 00:29:12,200 --> 00:29:13,470 However you behave outside this village 278 00:29:13,890 --> 00:29:15,920 don't you know to follow the customs when you are back? 279 00:29:16,220 --> 00:29:19,290 You’re about to die any day from now, why do you bother about my dress? 280 00:29:19,350 --> 00:29:24,540 Why do you care about my life? Would you even come to see me when im dying? 281 00:29:24,620 --> 00:29:25,830 You would give me poison instead. 282 00:29:25,870 --> 00:29:27,700 What’re you blabbering, you old lady? 283 00:29:28,120 --> 00:29:31,370 I’ll give you poison right away, die. 284 00:29:34,290 --> 00:29:35,750 I brought this for you. 285 00:29:35,870 --> 00:29:38,870 Spray at nights and sleep. You would get awesome dreams. 286 00:29:39,750 --> 00:29:43,290 Look, I don't liking her words and deeds at all. 287 00:29:43,620 --> 00:29:46,250 It's my wish. I’ll behave as I like. 288 00:29:46,500 --> 00:29:48,160 I’ll open up and walk around if required. 289 00:29:49,500 --> 00:29:50,660 Shut up and keep watching. 290 00:29:54,370 --> 00:29:56,450 -Get my kerchief -Okay. I will. 291 00:29:56,500 --> 00:29:59,500 Viswanatham, you made her study staying at a hostel even when I objected. 292 00:29:59,540 --> 00:30:02,500 Forget the education but your daughter is gone out of control. 293 00:30:02,540 --> 00:30:05,540 Mom, let her be at peace till she’s here. 294 00:30:05,790 --> 00:30:07,870 She almost stopped coming home because of your mess. 295 00:30:08,000 --> 00:30:10,410 -Sir, everyone is ready. Shall we start? -Here is the kerchief. 296 00:30:10,950 --> 00:30:12,870 Leave her alone mom. 297 00:30:13,290 --> 00:30:15,410 It’s time for the counting. I will leave now. 298 00:30:15,540 --> 00:30:16,950 We shall win this time too sir. 299 00:30:17,150 --> 00:30:22,180 [Music] 300 00:30:32,080 --> 00:30:35,080 What Daddy, do you have the fear to losing? 301 00:30:35,500 --> 00:30:38,540 Your leader is checking the counting himself. 302 00:30:38,950 --> 00:30:41,700 Winner always stays a step ahead Kasi, 303 00:30:42,450 --> 00:30:45,830 Hey Laxman, whatever they blabber, the victory is ours. 304 00:30:46,250 --> 00:30:48,370 Go and turn Gandhi towards us 305 00:30:52,650 --> 00:30:56,110 [Statue rumbling] 306 00:30:56,200 --> 00:30:57,950 Hey you rascal! 307 00:31:05,410 --> 00:31:05,910 Sir. 308 00:31:11,400 --> 00:31:14,500 [Statue rumbling] 309 00:31:16,120 --> 00:31:16,790 Shiva. 310 00:31:20,910 --> 00:31:23,580 It’ll be a fight if your turn the Gandhi idol. 311 00:31:29,040 --> 00:31:32,730 [Statue rumbling] 312 00:31:32,750 --> 00:31:37,200 Hey. Don’t you care for my word boy? 313 00:31:41,330 --> 00:31:44,040 Let’s stop it at words and not get into a fight. 314 00:31:44,250 --> 00:31:47,330 Why would I even talk to you rascal? 315 00:31:47,500 --> 00:31:52,660 [Voices] 316 00:31:57,370 --> 00:31:59,120 Hey, we won! 317 00:32:01,080 --> 00:32:02,750 We won again Daddy! 318 00:32:02,830 --> 00:32:08,870 Mr. Viswanatham won over his opponent Vempa Kasi with a majority of 3500 votes. 319 00:32:09,040 --> 00:32:12,450 Daddy. 320 00:32:14,130 --> 00:32:14,620 Daddy. 321 00:32:17,200 --> 00:32:20,080 These are hitting us badly at the last minute everytime. 322 00:32:20,700 --> 00:32:22,000 I’ll not leave anybody. 323 00:32:22,700 --> 00:32:23,940 [Engine whirring] 324 00:32:25,080 --> 00:32:27,700 We have no opposition now in the village. 325 00:32:27,950 --> 00:32:29,750 -Hey Nalli. - Sir. 326 00:32:30,660 --> 00:32:32,660 Is it him or me that won? 327 00:32:33,660 --> 00:32:36,080 Is it me or him who spent money? 328 00:32:36,950 --> 00:32:39,450 [Drums playing] Is it me or him to get the band played for? 329 00:32:39,580 --> 00:32:43,830 When I’m to dance, why is he celebrating unnecessarily? 330 00:32:44,790 --> 00:32:45,750 Let’s talk. 331 00:32:48,790 --> 00:32:52,160 Let’s sit and talk openly one day. 332 00:32:54,000 --> 00:32:56,870 Hey, Mr. Viswanatham is coming. Bring Daddy down carefully 333 00:32:59,500 --> 00:33:01,660 -We won Viswanatham -Yes 334 00:33:04,200 --> 00:33:05,080 Wait please. 335 00:33:05,700 --> 00:33:08,870 Victory may be new for all of you. But I'm used to it. 336 00:33:09,500 --> 00:33:11,500 Ok, come home all of you, we shall talk there. 337 00:33:12,580 --> 00:33:14,580 Ok. Move. 338 00:33:16,250 --> 00:33:19,290 Hey, arrange for crackers, we have to rock the party in the evening. 339 00:33:21,010 --> 00:33:26,170 [People celebrating] 340 00:33:36,010 --> 00:33:41,470 [Crackers bursting] 341 00:34:10,110 --> 00:34:15,570 [Music] 342 00:34:38,450 --> 00:34:42,340 [Whistling] 343 00:34:43,910 --> 00:34:46,080 Viswanatham, there is no opposition now. 344 00:34:47,870 --> 00:34:51,700 Now, now we shall do everything we promised to the public. 345 00:34:52,040 --> 00:34:55,250 I’ll see if that Vempa Kasi or anyone else would come in our way now. 346 00:34:55,540 --> 00:34:56,660 Ok, we shall do it. 347 00:34:56,830 --> 00:34:58,950 What Siva, how’s your theatre running? 348 00:34:59,000 --> 00:35:00,000 It’s running fine sir. 349 00:35:00,290 --> 00:35:03,700 You are lucky boy. Daddy supports you. All your endeavours would be great. 350 00:35:05,000 --> 00:35:06,620 Daddy is not an ordinary person. 351 00:35:06,870 --> 00:35:10,210 We could face the tricks played by Vempa Kasi as we had Daddy with us. 352 00:35:19,450 --> 00:35:21,250 I think your daughter looks just like you. 353 00:35:21,370 --> 00:35:25,370 Don't be sarcastic. Would she be so beautiful if she’s like me? 354 00:35:25,500 --> 00:35:28,410 She’s just like her mom. Come on have it, have it 355 00:35:30,250 --> 00:35:31,410 What did she study? 356 00:35:31,540 --> 00:35:33,040 She’s done Engineering in Bangalore 357 00:35:33,160 --> 00:35:34,660 Great, then you can get her married now. 358 00:35:34,750 --> 00:35:37,620 We’re are already on the same task. But we should get a good match? 359 00:35:37,660 --> 00:35:38,330 That is right. 360 00:35:38,370 --> 00:35:39,080 -Shiva. -Yes Daddy. 361 00:35:39,290 --> 00:35:41,450 You go and take care of the food arrangements, it’s late already. 362 00:35:41,500 --> 00:35:42,200 As you say. 363 00:35:49,950 --> 00:35:51,950 -Excuse me. -Yes Shiva. 364 00:35:52,410 --> 00:35:54,790 I was asked to check if the food is ready. 365 00:35:54,830 --> 00:35:56,450 I’ve made them keep all the food out. 366 00:35:57,700 --> 00:36:00,410 Oh no, I'm unable to know what’s happening out when I'm in the kitchen. 367 00:36:00,870 --> 00:36:03,410 Siva, snacks are hot. Have them first. 368 00:36:03,450 --> 00:36:04,080 Okay. 369 00:36:10,790 --> 00:36:16,420 [Music] 370 00:36:21,290 --> 00:36:21,910 -Sorry. -Hey. 371 00:36:22,220 --> 00:36:22,600 I'm sorry. 372 00:36:22,940 --> 00:36:24,830 Why did you touch like that? Can’t you see? 373 00:36:25,370 --> 00:36:26,790 Sorry, I didn’t notice. 374 00:36:26,830 --> 00:36:28,830 I too am asking you to mind yourself. 375 00:36:29,330 --> 00:36:31,410 Do you even know where you touched me? 376 00:36:32,500 --> 00:36:34,250 -It is here. -Hey! 377 00:36:35,330 --> 00:36:36,450 Hey, no need to say that. 378 00:36:36,870 --> 00:36:38,200 Didn't you do that on purpose? 379 00:36:38,830 --> 00:36:41,700 I didn't notice you really. I am sorry. 380 00:36:47,040 --> 00:36:50,620 You touched me with a plan for sure. I will teach you a lesson. 381 00:36:54,350 --> 00:36:59,250 [Motorcycle approaching] 382 00:36:59,450 --> 00:37:02,120 Come on, don’t push. Tickets are available. Why hurry? 383 00:37:02,160 --> 00:37:03,870 -Go slowly. -Seshu, how’s the collection? 384 00:37:03,910 --> 00:37:05,200 Super bro, it’s rockingl. 385 00:37:05,330 --> 00:37:06,730 If it remains the same for another month 386 00:37:07,370 --> 00:37:08,960 We could build another theater in our village. 387 00:37:09,500 --> 00:37:11,410 Ok, account all the collection and give it to daddy. 388 00:37:11,450 --> 00:37:12,060 Ok bro. 389 00:37:12,280 --> 00:37:18,150 [Music] 390 00:37:46,660 --> 00:37:48,250 -Oh no. Nalli. -Madam 391 00:37:48,290 --> 00:37:49,950 -You go and bring coconuts. -Ok madam. 392 00:38:28,970 --> 00:38:29,740 Dad! 393 00:38:41,800 --> 00:38:43,250 -Daddy. -Go and catch them. 394 00:39:05,540 --> 00:39:06,540 Come on drive. Fast. 395 00:39:06,910 --> 00:39:07,750 Come fast. 396 00:39:08,160 --> 00:39:09,790 Come. 397 00:39:11,040 --> 00:39:11,700 Fast. 398 00:39:12,200 --> 00:39:12,700 Climb up. 399 00:39:12,900 --> 00:39:18,180 [Music] 400 00:39:31,700 --> 00:39:38,410 May they be damned. May god curse them. 401 00:39:38,450 --> 00:39:39,830 Hey, shut up. 402 00:39:40,330 --> 00:39:42,000 I might die of your screams. 403 00:39:42,200 --> 00:39:45,120 He sent goons to attack as he couldn’t bear losing. 404 00:39:45,750 --> 00:39:47,080 It's Vempa Kasi that has done all of this. 405 00:39:47,370 --> 00:39:51,160 His anger is not about losing but about the a share in sand quarry 406 00:39:51,540 --> 00:39:52,910 What's about the share in sand quarry? 407 00:39:54,250 --> 00:39:56,750 -Hey Shiva, are they caught? -No daddy, I missed them. 408 00:39:56,910 --> 00:39:58,750 But they’re Vempa Kasi’s men for sure 409 00:39:59,160 --> 00:40:00,870 Come on, let’s see their end. 410 00:40:00,910 --> 00:40:03,700 Hey Daddy, you don’t get emotional for nothing. 411 00:40:04,160 --> 00:40:05,910 I know how to deal with them well. 412 00:40:15,200 --> 00:40:19,330 We get many chances if we wish to win over the enemy. 413 00:40:20,160 --> 00:40:24,790 But we get very less chances to finish them. 414 00:40:25,500 --> 00:40:28,870 Why did you just threaten them and come back? 415 00:40:29,080 --> 00:40:30,870 I didn’t expect Daddy and Siva to be there bro. 416 00:40:31,370 --> 00:40:33,000 We should finish them first. 417 00:40:33,160 --> 00:40:37,000 They think several times before even hitting someone. 418 00:40:37,330 --> 00:40:42,580 But we never even think even once to kill someone. 419 00:40:42,830 --> 00:40:48,080 I don’t need them to die, but a share in the sand ramp. 420 00:40:48,450 --> 00:40:52,120 I contested the election just for that. 421 00:40:52,330 --> 00:40:55,450 In a way it’s for our good that he missed it. 422 00:40:55,910 --> 00:40:59,000 Already Viswanatham would’ve been shivering with fear. 423 00:40:59,330 --> 00:41:03,540 Keep watching, he will come for a compromise with me soon. 424 00:41:08,080 --> 00:41:09,160 Did you called for me Grandma? 425 00:41:09,330 --> 00:41:10,290 Have you come Siva? 426 00:41:10,540 --> 00:41:13,080 I’m just an elder at home but no one cares. 427 00:41:13,200 --> 00:41:14,870 No one accompanies even to the temple 428 00:41:15,000 --> 00:41:17,290 That’s why I have to call you for everything. 429 00:41:17,370 --> 00:41:19,200 That's okay grandma, come on. I’ll take you. 430 00:41:19,580 --> 00:41:21,040 I’ll come in two minutes. 431 00:41:21,620 --> 00:41:22,700 Parvathi. 432 00:41:22,720 --> 00:41:24,570 [Phone ringing] Have you made the material for prayers ready? 433 00:41:24,730 --> 00:41:25,530 Yes mother in law 434 00:41:26,000 --> 00:41:27,580 -Hello. -Siva. 435 00:41:28,120 --> 00:41:29,120 Yes brother, tell me. 436 00:41:29,370 --> 00:41:31,790 We’ve taken up distribution of Mahesh Babu’s next film. 437 00:41:32,000 --> 00:41:32,870 That's great bro. 438 00:41:32,910 --> 00:41:35,790 -I’ve called to book your theater too. -You need not sll that brother. 439 00:41:36,080 --> 00:41:37,500 It would run for 100 days in our theater for sure. 440 00:41:37,540 --> 00:41:40,540 Get the repairs done if any, as it is the film casting a big star. 441 00:41:40,910 --> 00:41:42,190 I will take care everything brother. 442 00:41:44,440 --> 00:41:45,340 Will do that for sure. 443 00:41:47,410 --> 00:41:52,410 Maintenance expenses have gone up. 444 00:41:53,830 --> 00:41:56,160 arrange for some funds brother 445 00:41:56,660 --> 00:41:58,120 Okay. 446 00:42:07,620 --> 00:42:08,750 Shall we start Siva? 447 00:42:12,950 --> 00:42:13,790 Please come. 448 00:42:14,330 --> 00:42:15,290 Thank God. 449 00:42:17,080 --> 00:42:20,040 -Is the theater running good, Siva? -It’s running fine 450 00:42:21,540 --> 00:42:22,080 Please be seated 451 00:42:22,870 --> 00:42:26,950 Ok son. Pains are a part of life as I grow older 452 00:42:29,410 --> 00:42:30,330 Where are you coming? 453 00:42:30,580 --> 00:42:31,250 To the temple. 454 00:42:31,410 --> 00:42:33,750 -Didn't you deny coming earlier? -I said I'm coming now. 455 00:42:34,200 --> 00:42:34,950 Go sit in the back. 456 00:42:35,370 --> 00:42:36,040 Huh, ok. 457 00:42:37,210 --> 00:42:37,730 [Whistle] 458 00:42:39,080 --> 00:42:40,250 Do you know how to drive? 459 00:42:40,580 --> 00:42:41,120 Hey... 460 00:42:46,790 --> 00:42:51,540 Other than being a girl, she has got every other qualities right from childhood. 461 00:42:51,580 --> 00:42:52,750 You sit down Siva 462 00:42:53,630 --> 00:42:58,620 [Vehicle purring] 463 00:42:59,750 --> 00:43:05,500 Oh no. Oh God. Drive carefully girl. 464 00:43:08,080 --> 00:43:13,790 You idiot, I need to visit the god at the temple, not in heaven. 465 00:43:16,200 --> 00:43:17,750 We are at the Temple, please stop now. 466 00:43:20,750 --> 00:43:24,620 -Thank god, I was about to die. - Me too grandma 467 00:43:25,040 --> 00:43:28,620 -Siva, bring me down please. -Please come. 468 00:43:30,470 --> 00:43:33,360 Slowly grandma. Careful. 469 00:43:34,080 --> 00:43:35,000 Thank God 470 00:43:42,290 --> 00:43:43,160 Get down now. 471 00:43:43,330 --> 00:43:45,160 I’ll not come to this temple, you can go. 472 00:43:45,660 --> 00:43:49,330 -I’ve an offering at another temple. -You bluff taking the name of offerings. 473 00:43:49,500 --> 00:43:51,870 This is just a reason for you to go around. 474 00:43:52,620 --> 00:43:53,870 I’ve got some other works. 475 00:43:54,200 --> 00:43:56,000 I’ll drop you wherever you want to. 476 00:43:56,080 --> 00:43:57,120 Hey, be seated. 477 00:43:58,540 --> 00:44:00,120 Hey you, sit down. 478 00:44:05,330 --> 00:44:07,200 Hey, why are you so serious? 479 00:44:07,660 --> 00:44:10,620 Should I too take it seriously that you touched me? 480 00:44:11,290 --> 00:44:11,950 Tell me? 481 00:44:21,080 --> 00:44:21,620 Hey, 482 00:44:23,120 --> 00:44:25,000 Do you think I’m your driver? 483 00:44:25,540 --> 00:44:27,910 Why are you looking elsewhere carefully? 484 00:44:28,250 --> 00:44:29,250 What else should I do? 485 00:44:30,120 --> 00:44:33,160 Oh! Will you do whatever I say? 486 00:44:35,250 --> 00:44:38,580 Hello, who would change the gear? 487 00:44:40,620 --> 00:44:41,370 Engage the third gear 488 00:44:44,200 --> 00:44:44,700 Horn. 489 00:44:48,540 --> 00:44:49,200 Don’t touch. 490 00:44:52,500 --> 00:44:53,160 Enough now. 491 00:44:57,790 --> 00:45:00,120 -Hi Siva! -Hey Swapna, hi 492 00:45:02,540 --> 00:45:04,200 Is she your girlfriend? 493 00:45:04,620 --> 00:45:06,040 No, a known girl. 494 00:45:06,370 --> 00:45:07,620 A known girl? 495 00:45:07,910 --> 00:45:08,830 What? 496 00:45:10,450 --> 00:45:12,540 What? 497 00:45:13,040 --> 00:45:14,620 -Don’t you know? -No 498 00:45:15,160 --> 00:45:16,870 It's better you don’t know. 499 00:45:23,250 --> 00:45:27,530 [Bell ringing] 500 00:45:27,630 --> 00:45:33,150 [Devotional song playing] 501 00:45:40,540 --> 00:45:42,420 Looks like you had a strong wish. 502 00:45:42,620 --> 00:45:43,640 What did you wish for? 503 00:45:44,700 --> 00:45:46,080 Hello, it's you that I’m asking. 504 00:45:46,950 --> 00:45:48,700 We shouldn’t let out what we wish god for. 505 00:45:48,750 --> 00:45:52,250 Oh! So you have some unfulfilled wishes too. 506 00:45:55,920 --> 00:45:59,210 This week's collection should top that of the last week Daddy. 507 00:45:59,950 --> 00:46:00,820 We shall release a good movie Daddy. 508 00:46:06,350 --> 00:46:07,020 What is this? 509 00:46:08,600 --> 00:46:11,480 -Why are all the tractors halted there? -No idea Daddy. 510 00:46:28,350 --> 00:46:29,520 Why did you stop here guys? 511 00:46:29,600 --> 00:46:31,980 We came to take the sand Daddy. They are asking money from us too. 512 00:46:32,060 --> 00:46:33,480 WHo is asking you for money? 513 00:46:33,940 --> 00:46:34,980 The Godavari here belongs to our village. 514 00:46:35,440 --> 00:46:37,480 Everyone born here have a right on this sand. 515 00:46:37,980 --> 00:46:39,440 Who’s that fellow asking money? Come with me. 516 00:46:47,100 --> 00:46:49,940 Why are you collecting money from our people in our village quarries, idiot? 517 00:46:51,270 --> 00:46:53,940 Aren't you a henchman of Vempa Kasi? 518 00:46:54,350 --> 00:46:55,310 What business do you have here? 519 00:46:55,600 --> 00:46:59,020 Don't ask me. Viswanatham asked me to collect it. You better ask him. 520 00:46:59,310 --> 00:47:00,150 Is it Viswanatham? 521 00:47:00,730 --> 00:47:01,560 What’re you saying? 522 00:47:01,600 --> 00:47:05,310 Yes, he said not to give sand without paying challan even to the villagers. 523 00:47:05,400 --> 00:47:08,350 Is the sand his property or yours not to give? 524 00:47:08,600 --> 00:47:10,520 Come on guys, we shall talk to Viswanatham. 525 00:47:10,940 --> 00:47:12,770 -Hey, you come along. -Ravi, bring him. 526 00:47:12,900 --> 00:47:13,690 Come on move. 527 00:47:15,100 --> 00:47:17,350 Ok, we shall support him as you all said. 528 00:47:17,480 --> 00:47:19,270 ZP chairman should be in our hands finally, isnt it? 529 00:47:19,310 --> 00:47:20,310 That's It. -That's right! 530 00:47:32,690 --> 00:47:35,730 Viswanatham, did you ask him to collect money at the sand quarry? 531 00:47:35,850 --> 00:47:36,940 We shall talk about that later. 532 00:47:37,020 --> 00:47:39,020 As we thought. - It’s not right. 533 00:47:40,190 --> 00:47:42,190 It’s wrong to collect money from villagers. 534 00:47:42,730 --> 00:47:45,150 Everyone has a right on that sand. Ask your people to stop it. 535 00:47:45,270 --> 00:47:46,650 Who are you to ask me to stop? 536 00:47:46,730 --> 00:47:47,230 What? 537 00:47:47,730 --> 00:47:50,270 You think I’ll stop it if you come with a few guys and ask me to stop? 538 00:47:51,020 --> 00:47:52,600 Do you know what was my expense during the election? 539 00:47:52,690 --> 00:47:54,980 Do you know how much did I pay to the guys behind you? 540 00:47:55,100 --> 00:47:56,900 -Did I ask you to distribute money? -We should do it. 541 00:47:57,440 --> 00:48:00,520 I won becauseI did. Do you think I won as you got the votes for me? 542 00:48:01,230 --> 00:48:05,020 I would end up on the roads if I do whatever you say. 543 00:48:06,270 --> 00:48:10,980 Are you doing this for money or have you joined hands with Vempa Kasi in fear? 544 00:48:11,060 --> 00:48:14,730 -You’re crossing your limits. -Huh, I’d have given you money if needed 545 00:48:14,850 --> 00:48:19,060 I didn’t make you win to do these things by joining hands with idiots 546 00:48:19,310 --> 00:48:20,020 What are you saying? 547 00:48:20,190 --> 00:48:22,350 What did you think about me? 548 00:48:22,400 --> 00:48:24,520 -Be careful Viswanatham, don’t mess with me. -Push him out. 549 00:48:24,940 --> 00:48:26,230 What crap are you talking? 550 00:48:26,270 --> 00:48:28,060 How dare you lay your hand on Daddy, you rascal. 551 00:48:34,400 --> 00:48:37,310 -How dare you lay hands on us? -Hey, what’s all this? 552 00:48:37,510 --> 00:48:43,370 [Music] 553 00:48:43,600 --> 00:48:44,270 Stop. 554 00:48:52,940 --> 00:48:53,600 Leave. 555 00:48:53,770 --> 00:48:54,940 Hey, stop. 556 00:48:56,190 --> 00:48:57,850 Do you have even this shade? 557 00:48:59,190 --> 00:49:00,480 I’ve never noticed it. 558 00:49:01,150 --> 00:49:01,690 Hey. 559 00:49:03,060 --> 00:49:04,650 -Listen to me. -What? 560 00:49:06,190 --> 00:49:10,270 I wanted to tell you something since long. 561 00:49:12,980 --> 00:49:14,230 I like you. 562 00:49:15,060 --> 00:49:15,900 I’m crazy about you. 563 00:49:18,270 --> 00:49:20,730 I don’t know how else to tell you. 564 00:49:22,560 --> 00:49:26,560 You say yes and we will love here, 565 00:49:27,190 --> 00:49:28,650 get married here, 566 00:49:29,400 --> 00:49:33,230 lets have our first night here, have kids here and we shall die together right here. 567 00:49:36,100 --> 00:49:36,730 What? 568 00:49:37,900 --> 00:49:38,940 Is it ok for you? 569 00:49:39,140 --> 00:49:44,640 [Music] 570 00:49:56,300 --> 00:50:01,410 [Instrumental music] 571 00:50:18,900 --> 00:50:25,390 "Shower of moonlight has unexpectedly filled the eyes without dreaming." 572 00:50:26,400 --> 00:50:32,190 "Shower of words filled the lips, like the tides have raised" 573 00:50:32,230 --> 00:50:39,520 "Roses blossomed in this mud, the bamboos are playing tunes" 574 00:50:40,060 --> 00:50:47,560 "These spells were never in me since all these days." 575 00:50:48,310 --> 00:50:55,310 "Beautiful flowers fill the sickle, the pots are filled with hibiscus." 576 00:50:55,730 --> 00:51:04,270 "The ships are filled with silk curtains. The skies are spread under the steps." 577 00:51:04,730 --> 00:51:08,060 "Like the beautiful butterfly leaving the silk cocoon." 578 00:51:08,310 --> 00:51:11,690 "Like the beautiful truth coming out of a barren land." 579 00:51:12,140 --> 00:51:17,000 "The silky beauty has pulled me towards her and I don't know what happened." 580 00:51:17,200 --> 00:51:20,100 "What’s wrong with me?" 581 00:51:20,650 --> 00:51:23,810 "Your kiss is calling me even though I'm denying it" 582 00:51:24,400 --> 00:51:26,060 "It’s killed me" 583 00:51:26,440 --> 00:51:29,900 "The beautiful colors never seen before" 584 00:51:30,100 --> 00:51:34,150 "Have blossomed as a painting in the heart" 585 00:51:34,520 --> 00:51:41,560 "Beautiful flowers fill the sickle, the pots are filled with hibiscus." 586 00:51:41,900 --> 00:51:50,310 "The ships are filled with silk curtains. The skies are spread under the steps." 587 00:51:50,510 --> 00:51:56,410 [Instrumental music] 588 00:52:20,310 --> 00:52:27,520 "I’m jumping in joy like an infant. I'm turning into a naughty fellow from a loner." 589 00:52:27,690 --> 00:52:34,520 "I’m shining like the moonlight even in the sun, What’s wrong with me?" 590 00:52:34,650 --> 00:52:42,060 "Even my routes I take daily have forgotten who I am" 591 00:52:42,100 --> 00:52:49,440 "All these strange things in me have never been dreamt of." 592 00:52:50,150 --> 00:52:57,150 "Beautiful flowers fill the sickle, the pots are filled with hibiscus." 593 00:52:57,560 --> 00:53:05,940 "The ships are filled with silk curtains. The skies are spread under the steps." 594 00:53:12,520 --> 00:53:13,060 Hey lift that. 595 00:53:13,270 --> 00:53:13,730 Okay. 596 00:53:14,940 --> 00:53:16,560 Come on Laxman, hit it. 597 00:53:16,650 --> 00:53:17,020 Come on. 598 00:53:17,650 --> 00:53:18,350 That's it. 599 00:53:19,270 --> 00:53:20,940 Raju hit it. 600 00:53:20,980 --> 00:53:22,650 Hey, why don’t you go and play? 601 00:53:23,470 --> 00:53:24,500 I can't Daddy. 602 00:53:24,700 --> 00:53:25,730 What can you do then? 603 00:53:27,850 --> 00:53:30,150 -Come on hit it. -Yes, hit it. 604 00:53:32,480 --> 00:53:33,480 Hey, stop for a while. 605 00:53:34,150 --> 00:53:36,520 Hey. Come on get the ball. 606 00:53:38,310 --> 00:53:39,350 Get up dear. 607 00:53:40,230 --> 00:53:41,520 Hey, play carefully boys. 608 00:53:41,560 --> 00:53:42,350 Ok Daddy. 609 00:53:42,400 --> 00:53:44,440 Whose daughter are you? I’ve never seen you here. 610 00:53:44,560 --> 00:53:45,600 I’m the daughter of Saroja. 611 00:53:45,810 --> 00:53:46,900 Which Saroja? 612 00:53:46,940 --> 00:53:49,350 They call her Vasanthawada Saroja. I’m her daughter. 613 00:53:49,550 --> 00:53:55,150 "Sindhura Puvva song from Sindhura Puvvu movie" 614 00:54:03,020 --> 00:54:04,400 Are you Saroja’s daughter? 615 00:54:05,690 --> 00:54:08,560 You have grown up dear, what’re you studying? 616 00:54:08,650 --> 00:54:09,600 2nd year of intermediate. 617 00:54:09,690 --> 00:54:11,230 Ok, study well 618 00:54:12,100 --> 00:54:12,770 Go carefully 619 00:54:13,060 --> 00:54:13,730 Go dear.. 620 00:54:18,520 --> 00:54:19,190 Daddy. 621 00:54:19,900 --> 00:54:23,100 Your eyes shine just by listening to the name of Saroja, 622 00:54:24,600 --> 00:54:26,020 Hey, go man. 623 00:54:26,100 --> 00:54:29,810 "There are similarities between you and the long haired beauty" 624 00:54:30,440 --> 00:54:36,020 "Why does she too have the same walking style as yours?" 625 00:54:36,060 --> 00:54:36,980 I’ll hit you rascal. 626 00:54:37,310 --> 00:54:43,440 "Those large eyes and this sharp nose are similar and great." 627 00:54:45,190 --> 00:54:50,560 "In Vasanthawada, in that Vasanthawada" 628 00:54:50,980 --> 00:54:56,980 I don't know when you planted a seed but it’s now become a tree." 629 00:54:57,350 --> 00:55:05,520 "Thus, I have a doubt on this bachelor daddy." 630 00:55:05,600 --> 00:55:06,480 -You’re dead idiot. -Oh no. 631 00:55:07,900 --> 00:55:09,020 -Stop rascal -Oh no, my God 632 00:55:12,600 --> 00:55:14,190 Careful rascal, you’re dead if I catch you. 633 00:55:14,310 --> 00:55:16,650 You’re blabbering as you like. I will kill you. 634 00:55:16,690 --> 00:55:17,100 Is it! 635 00:55:17,150 --> 00:55:18,830 He’s dead today if I catch him. 636 00:55:19,380 --> 00:55:21,300 [Motorcycle sound] 637 00:55:22,530 --> 00:55:25,900 -Hey Siva, catch him. -You go man. 638 00:55:29,730 --> 00:55:30,690 What’s the matter dude? 639 00:55:32,270 --> 00:55:34,400 I got to talk about something with you Daddy. 640 00:55:42,310 --> 00:55:44,350 I never expected you to give such a shock. 641 00:55:44,940 --> 00:55:47,150 It would have been better if you told this 4 days ago. 642 00:55:47,560 --> 00:55:49,360 I would have spoken to that Viswanatham. 643 00:55:49,720 --> 00:55:51,930 But we both have been into tiffs since 4 days. 644 00:55:52,310 --> 00:55:57,400 If at all we go and ask him now, he’ll think we have trapped her willingly. 645 00:55:57,480 --> 00:56:00,650 I need Indu whatever anyone thinks Daddy. 646 00:56:00,770 --> 00:56:03,060 She too likes me more than her life. 647 00:56:05,190 --> 00:56:07,810 You and your words sound new. 648 00:56:09,020 --> 00:56:11,100 Ok, be patient for a few days. 649 00:56:11,440 --> 00:56:15,270 I’ll go and talk to Viswanantham after these fights settle down 650 00:56:15,520 --> 00:56:16,020 Is it okay? 651 00:56:18,190 --> 00:56:18,980 Thank you Daddy. 652 00:56:20,190 --> 00:56:20,980 Thank you. 653 00:56:24,600 --> 00:56:25,480 That's enough. 654 00:56:26,600 --> 00:56:27,440 -Daddy. -Yes. 655 00:56:27,480 --> 00:56:30,690 My friend is leaving for UK. So I’m going to Rajahmundry to send her off. 656 00:56:30,900 --> 00:56:31,270 Okay. 657 00:56:31,480 --> 00:56:35,150 All her friends are happily married and settled down in life, 658 00:56:35,270 --> 00:56:39,060 But this girl is happily moving around like an oxen. 659 00:56:39,350 --> 00:56:44,230 Dad, will you mute her or shall I press her neck and finish her? 660 00:56:44,310 --> 00:56:48,440 Mom, why do you care about her? I told you a lot of times not to mess with her. 661 00:56:49,940 --> 00:56:53,150 -Do you need the car? -No need daddy, I’ll go by bus 662 00:56:54,300 --> 00:56:55,110 Hello where are you going? 663 00:56:55,540 --> 00:56:56,560 Give me two tickets to the locks. 664 00:56:57,310 --> 00:56:58,900 Here, don’t you have change? 665 00:56:59,980 --> 00:57:00,980 Stop for a while. 666 00:57:02,480 --> 00:57:03,350 Start off. 667 00:57:05,560 --> 00:57:06,270 Hi. 668 00:57:11,020 --> 00:57:12,100 What did you say at home? 669 00:57:12,480 --> 00:57:14,600 I lied that that I'm going to meet a friend in Rajahmundry. 670 00:57:17,150 --> 00:57:18,900 -Why are you laughing? -Nothing 671 00:57:19,100 --> 00:57:25,000 [Instrumental music] 672 00:57:28,400 --> 00:57:34,730 "Who has caught the heart and flew it like a kite tying a thread to it?" 673 00:57:36,480 --> 00:57:42,690 "Who has held the legs, tied wheels to them and led them like a chariot of flowers?" 674 00:57:43,730 --> 00:57:48,310 "It’s none other than the naughty me hiding within you" 675 00:57:48,350 --> 00:57:52,190 "Where are you looking? I’m just beside you" 676 00:57:52,650 --> 00:58:00,260 "Say this word again like elexir, I’ll listen to this song hundreds of times." 677 00:58:01,020 --> 00:58:04,380 "I’ll come with you even for lakhs of miles" 678 00:58:15,020 --> 00:58:17,600 -Hey Siva, do you have a habit of smoking? - No. 679 00:58:17,810 --> 00:58:20,980 Girls like the guys who smoke. 680 00:58:21,190 --> 00:58:21,850 And you? 681 00:58:21,900 --> 00:58:25,100 I too like it, so I brought it just if you have a habit of smoking. 682 00:58:25,300 --> 00:58:31,100 [Instrumental music] 683 00:58:33,190 --> 00:58:37,520 "Have you heard of the tunes hidden in the heart of a Mynah?" 684 00:58:37,560 --> 00:58:41,730 "There are a lot of gleaming flashes in the flying Tuna fishes" 685 00:58:41,980 --> 00:58:45,690 "The pace in you and the music from the piercing air" 686 00:58:45,730 --> 00:58:49,100 "I forgot the fight in between the doves with this sweet disturbance" 687 00:58:53,190 --> 00:58:57,480 "Did you see so many starry soaps washing the backs of the clouds?" 688 00:58:57,520 --> 00:59:01,730 "Did you see the eye of the evening making the sun go red" 689 00:59:01,850 --> 00:59:08,600 "Whatever it is, will you tell me who sculpted such a beauty?" 690 00:59:08,730 --> 00:59:13,310 "It’s none other than the flowing happiness within you that acts as a chisel" 691 00:59:13,400 --> 00:59:17,190 "I’m here as your love to sculpt you beautifully" 692 00:59:17,690 --> 00:59:25,290 "Say this word again like elexir, I’ll listen to this song hundreds of times." 693 00:59:25,990 --> 00:59:29,320 "I’ll come with you even for lakhs of miles" 694 00:59:34,000 --> 00:59:39,280 [Instrumental music] 695 00:59:54,980 --> 00:59:59,350 "Who named this love and gave an age to it?" 696 00:59:59,400 --> 01:00:03,440 "Who opened the doors for love and who gave the first kiss?" 697 01:00:03,600 --> 01:00:10,400 "Whatever it is, who would bring down this tension in me?" 698 01:00:10,440 --> 01:00:14,960 "It’s none other than the overflowing naughtiness in you." 699 01:00:15,250 --> 01:00:18,680 "I’m here with you to keep you on track" 700 01:00:19,440 --> 01:00:27,350 "Say this word again like elexir, I’ll listen to this song hundreds of times." 701 01:00:27,600 --> 01:00:31,310 "I’ll come with you even for lakhs of miles" 702 01:00:35,520 --> 01:00:40,820 [Birds chirping] 703 01:00:47,090 --> 01:00:52,660 [Vehicle engine] 704 01:01:02,000 --> 01:01:02,660 Shiva. 705 01:01:03,080 --> 01:01:03,830 Shiva. 706 01:01:04,450 --> 01:01:05,120 Shiva. 707 01:01:05,410 --> 01:01:05,870 Shiva. 708 01:01:06,870 --> 01:01:08,540 -Didn't you start to the theater yet? -Leaving now daddy. 709 01:01:08,750 --> 01:01:09,660 Leave soon. 710 01:01:17,290 --> 01:01:18,120 What is this? 711 01:01:18,950 --> 01:01:26,750 When all the friends were having it, I too tried to have a taste. 712 01:01:28,200 --> 01:01:33,290 When life brings a need to you, you got to experience that for sure. 713 01:01:33,700 --> 01:01:38,450 But if anything crosses the limits, the need will turn into addiction. 714 01:01:39,160 --> 01:01:40,330 Don’t let that happen. 715 01:01:44,620 --> 01:01:45,350 [Sigh] 716 01:01:56,410 --> 01:01:59,200 You know, I was caught smoking at home by Daddy. 717 01:01:59,700 --> 01:02:01,580 Is it? What did you tell him? 718 01:02:02,700 --> 01:02:05,790 I lied to Daddy for the first time for you. 719 01:02:06,120 --> 01:02:08,480 -Oh! Really? -Yeah. 720 01:02:10,620 --> 01:02:12,830 You got to say many more of such things. Come here 721 01:02:17,370 --> 01:02:18,450 Hey, what are you doing? 722 01:02:20,370 --> 01:02:21,040 Don't talk. 723 01:02:21,160 --> 01:02:24,830 You know what romance is? Shall I teach you? 724 01:02:24,950 --> 01:02:27,870 Siva, romance should have pain in it. 725 01:02:28,830 --> 01:02:31,370 Place your hand on my waist. Come on. 726 01:02:34,120 --> 01:02:35,330 Pull me closer to you. 727 01:02:37,370 --> 01:02:37,700 Hey. 728 01:02:38,730 --> 01:02:39,730 Not so hard. 729 01:02:40,030 --> 01:02:40,710 Slowly. 730 01:02:46,700 --> 01:02:47,500 Kiss me 731 01:02:47,700 --> 01:02:51,300 [Panting] 732 01:02:51,370 --> 01:02:52,040 Hey. 733 01:02:53,250 --> 01:02:54,120 Here. 734 01:02:55,290 --> 01:02:56,620 I don’t know. 735 01:02:57,160 --> 01:02:59,830 It’s very simple. I’ll teach you. 736 01:03:01,000 --> 01:03:04,000 Place your upper lip on my upper lip. 737 01:03:04,200 --> 01:03:07,200 [Panting] 738 01:03:10,470 --> 01:03:16,400 [Music] 739 01:03:53,870 --> 01:03:58,450 I don’t know what you would do but we are meeting tonight again. 740 01:03:59,000 --> 01:03:59,660 That’s all. 741 01:04:00,290 --> 01:04:02,750 This night? Okay. 742 01:04:06,720 --> 01:04:12,430 [Motorcycle rumbling] 743 01:04:16,290 --> 01:04:17,290 Careful Indu. 744 01:04:24,620 --> 01:04:37,420 "Hey man who put the tattoo, I’ll share my beauty with you" 745 01:04:40,710 --> 01:04:41,420 Siva. 746 01:04:42,750 --> 01:04:45,800 Did you tell anyone about us? - No, I didn’t tell anyone 747 01:04:46,380 --> 01:04:48,210 Hey, tell me the truth. 748 01:04:48,590 --> 01:04:50,300 Actually, I told daddy. 749 01:04:51,630 --> 01:04:54,130 Haven't I told you not to tell anyone Siva? Why did you tell him? 750 01:04:54,670 --> 01:04:57,750 If it opens up to all, it would reach my dad. 751 01:04:58,170 --> 01:05:00,340 Let him know, he should get to know someday. 752 01:05:00,670 --> 01:05:06,090 Not some Tom, Dick and Harry saying it Siva, If I tell him, the fights can be avoided. 753 01:05:07,170 --> 01:05:09,750 Daddy will not tell anyone, he likes me a lot. 754 01:05:10,380 --> 01:05:12,130 I too love him like my life 755 01:05:13,460 --> 01:05:14,590 You’re lying. 756 01:05:15,960 --> 01:05:17,250 What’s there to lie? 757 01:05:17,380 --> 01:05:20,300 Any person will like and love just one person. 758 01:05:20,590 --> 01:05:24,380 You recently said that I’m your life and now you are saying your daddy is your life. 759 01:05:25,000 --> 01:05:27,630 Tell me the truth, whom do you like the most among us? 760 01:05:29,590 --> 01:05:31,550 Don’t keep thinking, say it fast. 761 01:05:33,000 --> 01:05:33,920 It’s you. 762 01:05:40,880 --> 01:05:41,840 Siva. 763 01:05:42,750 --> 01:05:43,420 I love you. 764 01:05:45,050 --> 01:05:48,300 You don’t be tensed, I’ll convince my dad. 765 01:05:55,170 --> 01:05:57,840 -Open your shirt buttons dumbo. -Why? 766 01:05:58,590 --> 01:05:59,590 Why do you ask? 767 01:06:06,800 --> 01:06:10,250 Hey, what’s this Siva? Why do you need the phone at odd times? 768 01:06:11,050 --> 01:06:15,170 It's not like that Indu, I’m unable to live without you even for a moment. 769 01:06:15,380 --> 01:06:18,000 These photos are everything for me when you’re not with me. 770 01:06:20,500 --> 01:06:23,750 Ok, it’s very late. Let’s leave now. 771 01:06:23,800 --> 01:06:24,630 So fast? 772 01:06:24,800 --> 01:06:27,420 We shall meet tomorrow again. It's enough for now. 773 01:06:27,550 --> 01:06:28,670 Come on. 774 01:06:28,870 --> 01:06:34,450 [Music] 775 01:06:47,840 --> 01:06:49,210 Daddy, when did you come? 776 01:06:49,710 --> 01:06:52,460 What man, you got very busy these days? 777 01:06:52,880 --> 01:06:54,550 You don't even care this Daddy too! 778 01:06:55,250 --> 01:06:56,210 Nothing of that sort Daddy. 779 01:06:57,130 --> 01:07:00,750 Siva, everyone gets a chance to love in life. 780 01:07:01,130 --> 01:07:06,300 But only a few people get the stage to forget the world and be happy in love 781 01:07:06,920 --> 01:07:08,130 You are in that stage now. 782 01:07:09,960 --> 01:07:10,630 Enjoy it. 783 01:07:10,840 --> 01:07:13,210 I’ll talk to Viswanatham myself on a fine day. 784 01:07:13,670 --> 01:07:16,750 -Ok, I’m going out. -Ok daddy. 785 01:07:18,280 --> 01:07:21,370 [Phone ringing] 786 01:07:21,570 --> 01:07:22,710 Tell me Indu. 787 01:07:22,750 --> 01:07:27,670 Hey Siva, everyone at home have gone out and would be back late. 788 01:07:28,090 --> 01:07:28,920 You come fast. 789 01:07:29,340 --> 01:07:29,880 At this time? 790 01:07:30,090 --> 01:07:32,500 Hey fool, right now. Come fast. 791 01:07:33,840 --> 01:07:35,380 Ok, I’m coming. 792 01:07:35,580 --> 01:07:41,370 [Instrumental music] 793 01:08:03,670 --> 01:08:08,340 "The trembling heart, the shivering lip" 794 01:08:09,250 --> 01:08:13,880 "Your company is so sweet" 795 01:08:14,800 --> 01:08:19,630 "Growing love is like a spreading calamity" 796 01:08:20,590 --> 01:08:25,170 "I’m melting down in your hug" 797 01:08:25,590 --> 01:08:33,340 "Like a whirlpool of thoughts in your warm lap" 798 01:08:34,170 --> 01:08:42,130 "Shall I end my life, my dear?" 799 01:08:42,460 --> 01:08:47,840 "Is it a boon in which I do not know the truth and imagination." 800 01:08:48,130 --> 01:08:59,500 "Hey time, freeze down as a dream like a statue" 801 01:09:02,190 --> 01:09:08,130 [Instrumental music] 802 01:09:32,960 --> 01:09:38,170 "Hey beautiful lady lion, a sandalwood sculpture" 803 01:09:38,800 --> 01:09:44,090 "Do you have the pace of a young cobra? You came to me as yourself." 804 01:09:44,420 --> 01:09:49,960 "The games played with you are like hunting in kisses" 805 01:09:50,090 --> 01:09:54,050 "Shall I cross the heavens leaving the restrictions?" 806 01:09:55,710 --> 01:10:06,630 "Oh deep valley, it is not possible to guess you" 807 01:10:06,920 --> 01:10:18,460 "Hey time, freeze down as a dream like a statue" 808 01:10:18,660 --> 01:10:24,590 [Instrumental music] 809 01:10:46,050 --> 01:10:51,380 "Hey lust, don’t get cooled down, burst out like a raging fire" 810 01:10:52,000 --> 01:10:57,250 "Let the heat from nerves melt down as tears" 811 01:10:57,550 --> 01:11:03,000 "Without you in me, without uniting with me" 812 01:11:03,250 --> 01:11:08,050 "This whole world isan empty space for my eyes" 813 01:11:08,840 --> 01:11:19,750 "This is the pleasure, the holy heavens are ours now" 814 01:11:20,000 --> 01:11:31,670 "Hey time, freeze down as a dream like a statue" 815 01:11:34,550 --> 01:11:39,300 "The trembling heart, the shivering lip." 816 01:11:40,170 --> 01:11:44,500 "Your company is so sweet." 817 01:11:45,420 --> 01:11:52,870 "Like a whirlpool of thoughts in your warm lap" 818 01:11:53,860 --> 01:12:01,530 "Shall I end my life, my dear?" 819 01:12:02,170 --> 01:12:07,800 "Is it a boon in which I do not know the truth and imagination." 820 01:12:07,880 --> 01:12:19,630 "Hey time, freeze down as a dream like a statue" 821 01:12:26,300 --> 01:12:27,050 Siva. 822 01:12:27,800 --> 01:12:29,800 I’m afraid at the thought of going home. 823 01:12:30,460 --> 01:12:31,130 Why? 824 01:12:32,210 --> 01:12:35,710 My dad is pressurising me to get married. 825 01:12:36,300 --> 01:12:37,090 -Marriage? -Yes. 826 01:12:38,210 --> 01:12:41,710 He is behind me to get married to some guy from the US. 827 01:12:42,250 --> 01:12:43,170 A guy from the US? 828 01:12:45,000 --> 01:12:45,750 I’ll kill him. 829 01:12:46,500 --> 01:12:47,880 I will kill him whoever he is. 830 01:12:48,920 --> 01:12:51,710 Not just your dad but will oppose even that god for you. 831 01:12:51,750 --> 01:12:53,000 Hey, cool. 832 01:12:53,670 --> 01:12:55,710 I told you what they said. That’s all. 833 01:12:56,090 --> 01:12:57,420 Why are you getting worked up? 834 01:12:58,300 --> 01:13:02,680 Still, if they get me married to someone I don’t like 835 01:13:03,630 --> 01:13:05,030 You come to the place wherever I am. 836 01:13:05,840 --> 01:13:08,630 He would run away seeing both of us. 837 01:13:08,670 --> 01:13:10,000 I won’t let it go so far Indu. 838 01:13:10,300 --> 01:13:12,710 Oh! What would you do? 839 01:13:13,550 --> 01:13:15,210 Ok, let’s do something. 840 01:13:15,460 --> 01:13:17,380 We shall marry right here and right now. 841 01:13:19,380 --> 01:13:20,960 Are you okay with it? 842 01:13:23,500 --> 01:13:25,420 Hey, what’s wrong? 843 01:13:26,880 --> 01:13:28,420 Siva, what’s wrong? 844 01:13:30,130 --> 01:13:31,550 Siva, where are you going? 845 01:13:32,960 --> 01:13:33,670 Siva. 846 01:13:34,340 --> 01:13:35,090 Siva. 847 01:13:44,630 --> 01:13:46,750 I’ve been waiting for you to say this. 848 01:13:46,840 --> 01:13:47,300 Come on. 849 01:13:47,590 --> 01:13:50,750 Have you gone mad? Is this how we get married? 850 01:13:51,130 --> 01:13:54,550 It should happen before everyone in a grand manner. 851 01:13:54,960 --> 01:13:56,090 How many more days do we wait Indu? 852 01:13:56,340 --> 01:13:59,000 My breath is about to stop even at the thought of being away from you. 853 01:13:59,420 --> 01:14:00,340 I can’t bear this anymore. 854 01:14:00,420 --> 01:14:04,500 Siva, I’ll go and discuss about us to dad right away. 855 01:14:04,670 --> 01:14:05,960 I’ve delayed it already. 856 01:14:06,340 --> 01:14:08,340 My dad won’t agree to it easily. 857 01:14:08,880 --> 01:14:12,420 I’ll convince him somehow. You don’t be tensed at all. Is that okay? 858 01:14:13,460 --> 01:14:14,210 Come, let’s go 859 01:14:14,410 --> 01:14:18,200 [Birds chirping] 860 01:14:28,130 --> 01:14:29,800 Do you remember everything I told you Siva? 861 01:14:30,750 --> 01:14:31,800 Let any number of fights happen, 862 01:14:32,930 --> 01:14:37,230 Don’t come anywhere near my house till I set everything right and call you. 863 01:14:37,710 --> 01:14:40,000 Don’t even call me too. Is that okay? 864 01:14:40,550 --> 01:14:41,800 Okay. 865 01:14:42,000 --> 01:14:44,090 Today, it's between me and my dad. 866 01:14:50,050 --> 01:14:51,500 I don’t feel like leaving you. 867 01:14:53,590 --> 01:14:54,340 Okay. 868 01:14:56,960 --> 01:14:57,960 Go now. 869 01:14:58,500 --> 01:14:59,090 Bye. 870 01:14:59,290 --> 01:15:04,330 [Music] 871 01:15:36,490 --> 01:15:40,660 "Darling! Oh my darling!" 872 01:15:42,410 --> 01:15:43,370 Come on drink Laxman. 873 01:15:43,540 --> 01:15:45,750 Come on guys, should I tell you again? Go on. 874 01:15:46,500 --> 01:15:47,500 -Hey Laxman -Daddy 875 01:15:47,540 --> 01:15:48,580 Get married man. 876 01:15:48,660 --> 01:15:51,200 Don't I not have wishes daddy? Who would give me a girl? 877 01:15:51,330 --> 01:15:52,290 Shall I look for a girl? 878 01:15:52,370 --> 01:15:54,370 Do that favor on me Daddy. I will worship you 879 01:15:54,580 --> 01:15:56,120 I will get you married. 880 01:15:56,320 --> 01:16:02,020 [Motorcycle purring] 881 01:16:05,500 --> 01:16:07,500 [Dialing phone] 882 01:16:08,500 --> 01:16:11,050 [Phone ringing] 883 01:16:12,660 --> 01:16:14,200 Where are you Daddy? 884 01:16:14,330 --> 01:16:15,700 I’ve out boy. 885 01:16:15,790 --> 01:16:18,450 I got to talk to you urgently Daddy. 886 01:16:18,580 --> 01:16:19,250 Tell me. 887 01:16:19,370 --> 01:16:23,250 Indu went home saying she would discuss about us with her dad. 888 01:16:23,790 --> 01:16:26,580 I’m tensed thinking how he would react. 889 01:16:27,410 --> 01:16:29,410 What would he react my foot! 890 01:16:29,790 --> 01:16:32,120 Go get her and I’ll get you married at the temple. 891 01:16:32,330 --> 01:16:34,410 Not like that Daddy, listen to me. 892 01:16:34,950 --> 01:16:36,620 You go there once. 893 01:16:37,410 --> 01:16:40,870 I felt it’s better if you are present when Indu tells her dad. 894 01:16:40,910 --> 01:16:43,160 Not like that boy. 895 01:16:44,620 --> 01:16:46,290 Ok, I’ll go for you. 896 01:16:46,790 --> 01:16:47,500 What would he say? 897 01:16:47,660 --> 01:16:50,250 At the most, he’ll insult me and later he will agree himself. 898 01:16:50,580 --> 01:16:54,660 If not Viswanatham’s house, I’ll go anywhere for you. Okay? 899 01:16:55,080 --> 01:16:58,160 Hey Viswanatham, you’re finished today. 900 01:17:01,330 --> 01:17:03,200 [Rooster call] 901 01:17:13,000 --> 01:17:13,660 Daddy. 902 01:17:22,630 --> 01:17:23,850 [Dialing] 903 01:17:25,340 --> 01:17:29,090 The number you have called is not available. 904 01:17:32,050 --> 01:17:33,430 [Dialing] 905 01:17:35,140 --> 01:17:38,810 Sorry, the number you are calling is currently switched off. 906 01:17:41,150 --> 01:17:41,860 [Dialing] 907 01:17:41,950 --> 01:17:45,530 [Phone ringing] 908 01:17:45,730 --> 01:17:47,000 -Hey Laxman. -Tell me Siva. 909 01:17:47,160 --> 01:17:47,950 Where’s Daddy? 910 01:17:48,370 --> 01:17:51,580 Daddy? He left after talking to youon call. 911 01:17:51,950 --> 01:17:54,120 Has he not come home? What’s wrong dude? 912 01:17:54,950 --> 01:17:55,500 [Dialing] 913 01:17:56,330 --> 01:17:57,120 Indu. 914 01:17:58,540 --> 01:18:02,580 The customer you dialed is out of reach 915 01:18:09,530 --> 01:18:11,530 [Dialing] 916 01:18:13,150 --> 01:18:16,290 [Phone ringing] 917 01:18:17,370 --> 01:18:19,160 -Siva -Daddy, where are you? 918 01:18:19,370 --> 01:18:21,040 Hey, you don’t you be any tensed. 919 01:18:21,620 --> 01:18:22,790 I met with an accident in the night. 920 01:18:22,830 --> 01:18:23,620 An accident? 921 01:18:24,080 --> 01:18:24,790 Where has that happened? 922 01:18:24,990 --> 01:18:27,920 [Motorcycle purring] 923 01:18:32,830 --> 01:18:34,450 Not that tablet Daddy, this one. 924 01:18:36,080 --> 01:18:37,290 Why didn’t you inform me idiot? 925 01:18:37,870 --> 01:18:39,330 I asked him not to. 926 01:18:42,290 --> 01:18:43,370 What is this Daddy? 927 01:18:43,950 --> 01:18:47,450 I started to Viswanatham’s house in the night to talk about you. 928 01:18:47,750 --> 01:18:49,040 A small accident took place on the way. 929 01:18:51,080 --> 01:18:53,830 So, didn’t you go? 930 01:18:55,250 --> 01:18:58,580 What could have happened there and what would be Indu's situation. 931 01:19:00,200 --> 01:19:01,830 She’s not answering the phone too daddy. 932 01:19:02,120 --> 01:19:04,580 Nothing would’ve happened, you don’t get tensed. 933 01:19:05,290 --> 01:19:09,700 Will Viswanatham celebrate and welcome you listening to your name or what? 934 01:19:10,000 --> 01:19:12,500 It would take some time dear, you got to be patient. 935 01:19:12,700 --> 01:19:16,700 Ok, you go to Krishnarao’s farm and bring the money he gives. 936 01:19:20,160 --> 01:19:22,330 Hey It's you that i'm talking to. 937 01:19:22,870 --> 01:19:24,160 Go and get the money. 938 01:19:30,930 --> 01:19:34,250 [People chattering] 939 01:19:34,410 --> 01:19:36,250 -Hey, is it done there? -Yes sir. 940 01:19:36,290 --> 01:19:37,040 Come on make it fast. 941 01:19:37,370 --> 01:19:39,830 -Come on tie them all fast. -Krishnarao sir. 942 01:19:41,290 --> 01:19:43,540 Daddy sent me to get money. 943 01:19:43,790 --> 01:19:45,960 Yes, he told me. It’s late already. 944 01:19:46,060 --> 01:19:48,270 [Phone ringing] 945 01:19:49,700 --> 01:19:50,250 Hello. 946 01:19:50,950 --> 01:19:51,620 Hey Siva. 947 01:19:51,900 --> 01:19:57,720 [Instrumenatal music] 948 01:20:13,290 --> 01:20:19,820 Even after your heart has warned you and thrown you out 949 01:20:20,700 --> 01:20:26,440 Even after you are surrounded by agony, why does this happen? 950 01:20:27,700 --> 01:20:34,490 Have the eyes melted? Has the time chased you? 951 01:20:35,010 --> 01:20:40,230 Did the feet run? Why is that so? 952 01:20:41,450 --> 01:20:48,160 The blood has boiled and raised like a tide this way 953 01:20:48,830 --> 01:20:54,750 My heart is broken and shattered. 954 01:20:55,950 --> 01:21:09,450 Heart is shattered and dreams are faded, my heart has left me. 955 01:21:12,450 --> 01:21:19,010 Has the world stood still? Has sorrow called you? 956 01:21:19,700 --> 01:21:25,060 Is just empty space that's left? Why is it so? 957 01:21:26,790 --> 01:21:39,470 Did feet forget the way even after searching in the race of journey? Why is it so? 958 01:22:00,790 --> 01:22:14,080 Time is moving when the steps are falling heavy, what’s this disturbance? 959 01:22:15,120 --> 01:22:29,000 Air has stood still making breathe stop and every moment is filled with agony. 960 01:22:36,250 --> 01:22:36,910 Indu. 961 01:22:38,750 --> 01:22:41,200 Indu. 962 01:22:55,080 --> 01:22:57,830 Siva, please go away. 963 01:22:57,910 --> 01:22:59,330 What’s happening here? 964 01:22:59,410 --> 01:23:01,350 I told my father about us last night. 965 01:23:02,060 --> 01:23:03,960 There's been a fight at home since then. 966 01:23:04,620 --> 01:23:06,290 My dad is threatening to kill me. 967 01:23:06,410 --> 01:23:10,200 It is fine if he kills me too, but I can't live without you Siva. 968 01:23:10,250 --> 01:23:13,370 Come with me, we'll leave from here. 969 01:23:15,080 --> 01:23:15,750 You. 970 01:23:16,370 --> 01:23:21,830 How dare you and Daddy play games with me taking advantage of my lenience? 971 01:23:22,000 --> 01:23:24,160 You! Push him out. 972 01:23:24,450 --> 01:23:25,870 -Indu. -Push him out 973 01:23:26,040 --> 01:23:27,500 Indu. 974 01:23:29,040 --> 01:23:29,790 Indu. 975 01:23:30,750 --> 01:23:31,580 Indu. 976 01:23:34,450 --> 01:23:35,500 Indu. 977 01:23:37,040 --> 01:23:37,700 Come. 978 01:23:45,120 --> 01:23:45,790 Hey. Come. 979 01:23:53,370 --> 01:23:54,290 Come on. Move. 980 01:24:02,320 --> 01:24:03,480 Hey, get out you! 981 01:24:04,450 --> 01:24:05,580 Come on get down. 982 01:24:05,780 --> 01:24:06,720 Come with us. 983 01:26:13,330 --> 01:26:13,910 Come guys… 984 01:26:14,200 --> 01:26:16,910 -He shouldn’t escape. Got it? -Ok brother 985 01:26:17,310 --> 01:26:23,220 [Groaning] 986 01:26:44,740 --> 01:26:50,710 [Machine whirring] 987 01:27:00,870 --> 01:27:06,440 [Groaning] 988 01:27:16,280 --> 01:27:18,010 [Shutter creaking] 989 01:27:21,920 --> 01:27:22,480 Pull him in. 990 01:27:59,530 --> 01:28:04,700 [Machine whirring] 991 01:28:17,160 --> 01:28:23,130 [Blow] 992 01:28:51,450 --> 01:28:54,890 [Machine whirring] 993 01:29:17,970 --> 01:29:22,020 [Groaning] [Shutter creaking] 994 01:30:33,620 --> 01:30:35,000 Why did you come back again man? 995 01:30:35,540 --> 01:30:36,120 Hey. 996 01:30:38,790 --> 01:30:41,700 The house is locked, where are all of them? 997 01:30:41,830 --> 01:30:42,700 What is happning? 998 01:30:42,790 --> 01:30:45,790 Why do you hit me brother? Indu madam got married. 999 01:30:46,120 --> 01:30:48,950 Everyone went to Hyderabad to see her off as she was flying to the US. 1000 01:30:49,160 --> 01:30:52,580 I think, she would’ve left to the US yesterday night itself brother. 1001 01:31:19,080 --> 01:31:24,500 [Panting] 1002 01:31:35,540 --> 01:31:40,790 [Puffing] 1003 01:32:15,330 --> 01:32:17,320 [Auto-rickshaw rumbling] 1004 01:32:17,500 --> 01:32:19,210 Hey stop. Right here. 1005 01:32:24,630 --> 01:32:25,550 Nothing has changed. 1006 01:32:25,960 --> 01:32:28,090 It's the same houses and the same dirty faces 1007 01:32:28,250 --> 01:32:31,130 Faces without a charm, bloody villagers. 1008 01:32:31,750 --> 01:32:32,710 Okay. How much do I pay? 1009 01:32:33,460 --> 01:32:34,290 Give me whatever you wish to. 1010 01:32:34,840 --> 01:32:37,170 Why? Can’t you say it? Tell me how much do I pay? 1011 01:32:37,250 --> 01:32:38,630 You can’t pay what I ask for. 1012 01:32:38,710 --> 01:32:41,670 What? You mean I can’t pay you what you ask for? 1013 01:32:41,800 --> 01:32:45,500 Ask me to give my house, lands and my bank balance man! Tell me how much is it? 1014 01:32:45,800 --> 01:32:46,670 Give me 50 bucks. 1015 01:32:46,920 --> 01:32:49,750 Will anyone charge 50 bucks for such a short distance? 1016 01:32:49,960 --> 01:32:50,550 Take this 10. 1017 01:32:50,590 --> 01:32:53,170 -Damn! A bad way to start a morning with this pig. -Get lost. 1018 01:32:53,250 --> 01:32:54,000 What would I do staying here? 1019 01:32:54,300 --> 01:32:57,000 Hey bro, have you come for the festival? 1020 01:32:57,130 --> 01:33:00,090 No dear, I came to see you as I was missing you. 1021 01:33:00,590 --> 01:33:03,000 -You haven’t changed dude! -Won’t you offer me a tea if I didn’t? 1022 01:33:03,620 --> 01:33:04,390 There he starts it. 1023 01:33:05,000 --> 01:33:05,710 Get him a tea. 1024 01:33:05,800 --> 01:33:07,920 Its manners to offer water before giving tea. 1025 01:33:08,050 --> 01:33:09,420 To hell with his lavishness. 1026 01:33:09,630 --> 01:33:13,590 Man! Is it tap water? Do you know I can't drink anything other than mineral water? 1027 01:33:14,010 --> 01:33:18,500 Krishnam Raju sir fired his servant recently as he didn't give me mineral water to drink. 1028 01:33:18,800 --> 01:33:19,420 Krishnam Raju Sir? 1029 01:33:19,630 --> 01:33:20,730 -Yes. -Why did you visit his house bro? 1030 01:33:21,090 --> 01:33:24,210 You ask me why? He has been forcing me to look for a bride for his son. 1031 01:33:24,250 --> 01:33:24,750 So? 1032 01:33:24,800 --> 01:33:28,750 His son doesn't like anyone so easily. So, he placed that responsibility on me. 1033 01:33:28,800 --> 01:33:29,550 It's a great responsibility bro! 1034 01:33:29,590 --> 01:33:30,250 Hey Katari. 1035 01:33:31,170 --> 01:33:33,380 My daughter is into her second year of graduation. 1036 01:33:33,500 --> 01:33:36,460 We too are looking for a groom for her. Why not you have a word with Raju Sir? 1037 01:33:36,500 --> 01:33:36,880 Is it? 1038 01:33:37,250 --> 01:33:39,300 In that case visit my house in the evening with her pic. 1039 01:33:39,610 --> 01:33:41,960 They’re desperate. I’ll connect you to them. 1040 01:33:42,250 --> 01:33:45,340 Oh no, he’s blabbering a lot. I shoot to stop him somehow. 1041 01:33:46,110 --> 01:33:47,420 Bro, I got to share a news with you. 1042 01:33:47,460 --> 01:33:48,000 Tell me dude. 1043 01:33:48,050 --> 01:33:50,210 Ambani’s PA is bothering me with his calls every day. 1044 01:33:50,250 --> 01:33:50,800 What for? 1045 01:33:50,920 --> 01:33:52,800 As they laid all the gas pipes from here 1046 01:33:53,380 --> 01:33:54,590 They are leaking somewhere 1047 01:33:54,840 --> 01:33:57,630 So he’s pushing me to figure it out somehow. 1048 01:33:57,670 --> 01:33:58,210 Is it? 1049 01:33:58,420 --> 01:33:59,300 Let me see what you say now. 1050 01:34:01,300 --> 01:34:04,460 That's it. I’ve been getting calls from him continuously for the last three days. 1051 01:34:04,550 --> 01:34:05,090 From whom? 1052 01:34:05,250 --> 01:34:07,000 Who else, Mukki Ambani. 1053 01:34:07,130 --> 01:34:07,800 Oh no. 1054 01:34:08,250 --> 01:34:09,590 As I’m not answering his calls 1055 01:34:10,250 --> 01:34:13,260 looks like Ambani’s PA found put that you and I live in the same village. 1056 01:34:13,630 --> 01:34:14,750 And he’s on to you. 1057 01:34:15,170 --> 01:34:16,210 Promise me something. 1058 01:34:16,460 --> 01:34:16,960 Okay. 1059 01:34:17,000 --> 01:34:20,590 If he calls you again, you should never say that I’m back in the village 1060 01:34:20,710 --> 01:34:22,840 and that we both hail from the same village. 1061 01:34:22,880 --> 01:34:23,380 Oh no. 1062 01:34:23,420 --> 01:34:24,920 -How many thinks can I handle? -Yes. 1063 01:34:24,960 --> 01:34:26,210 Should I not have some energy left in me too? 1064 01:34:26,250 --> 01:34:27,090 Order two Samosas. 1065 01:34:27,520 --> 01:34:28,590 -Give him two Samosas. -I asked for tea. 1066 01:34:28,630 --> 01:34:29,800 has he gone to fetch milk now? 1067 01:34:29,840 --> 01:34:32,250 You’re low on patience bro. He will get it. 1068 01:34:32,460 --> 01:34:33,380 When would he serve the tea? 1069 01:34:33,460 --> 01:34:35,840 -He’ll give you after you eat, go on. -That sounds good. 1070 01:34:37,080 --> 01:34:38,000 You are very hungry. 1071 01:34:38,330 --> 01:34:39,040 -Catch this. -Daddy. 1072 01:34:39,850 --> 01:34:40,610 -Hello Daddy. -Hey Katari! 1073 01:34:41,800 --> 01:34:42,790 -You seem to have just arrived! -Yes daddy. 1074 01:34:44,630 --> 01:34:45,450 How’s your job now? 1075 01:34:45,800 --> 01:34:46,930 What do I say Daddy. 1076 01:34:47,350 --> 01:34:50,100 I just came on a day's leave to the festival and they have already called me a 100 times. 1077 01:34:50,460 --> 01:34:52,500 They’d shut down the company if I’m not there daddy 1078 01:34:52,840 --> 01:34:54,590 Did you think anything about our Siva? 1079 01:34:55,000 --> 01:34:56,500 He’s doesn't listen to me at all. 1080 01:34:56,910 --> 01:34:59,920 A person needs to be instructed in the right manner. It's only then he would get it. 1081 01:35:00,130 --> 01:35:02,170 You’re soft and hence he doesn't get what you say. 1082 01:35:02,460 --> 01:35:05,050 I’ll take him with me before I leave after the festival. 1083 01:35:05,250 --> 01:35:06,960 Do something and take him wth you. 1084 01:35:07,050 --> 01:35:07,960 Sure daddy. 1085 01:35:08,420 --> 01:35:10,300 -Hey, why are you here? -This fellow. 1086 01:35:10,420 --> 01:35:11,840 Come with me. I have some work with you. 1087 01:35:12,250 --> 01:35:13,590 Thank god, I’m saved. 1088 01:35:13,630 --> 01:35:14,420 -See you. -Ok daddy. 1089 01:35:14,630 --> 01:35:15,500 He is scewed now. 1090 01:35:16,840 --> 01:35:17,840 -See you bro. -Bye. 1091 01:35:18,960 --> 01:35:24,670 [Crowd cheering] [Instrumental music] 1092 01:35:43,590 --> 01:35:49,800 "My name is beautiful jasmine. I hail from the charming village" 1093 01:35:50,170 --> 01:35:53,270 "My age is sixteen, try me" 1094 01:35:53,650 --> 01:35:56,440 "If you disagree, I’ll show what I’m today" 1095 01:35:57,010 --> 01:35:59,770 "We shall dance and see who’s the best." 1096 01:36:00,170 --> 01:36:07,130 "Music should rock, come to show you talent and enjoy" 1097 01:36:09,750 --> 01:36:12,630 "Come again and again to enjoy." 1098 01:36:12,790 --> 01:36:18,960 "Come if you dare to. Come if you seek romance." 1099 01:36:19,160 --> 01:36:24,860 [Instrumental music] 1100 01:36:57,960 --> 01:37:04,290 "My beauty is a hot pan, it would give you a high if you touch it." 1101 01:37:04,700 --> 01:37:11,000 "Seeing the dashing youth, it swings with." 1102 01:37:11,650 --> 01:37:14,260 "Come into the lap and forget the world" 1103 01:37:14,950 --> 01:37:19,880 "If you wish to see the heavens, come to us." 1104 01:37:20,840 --> 01:37:23,150 "Come on to start the music and enjoy" 1105 01:37:23,910 --> 01:37:30,130 "Come close. Come if you dare to. Come if you seek romance." 1106 01:37:44,530 --> 01:37:50,470 "Hey beautiful girl. We’re all ready for romance, get ready and come" 1107 01:37:51,070 --> 01:37:57,160 "Only the man who throws the jiggling note will have my sweet treasures." 1108 01:37:57,890 --> 01:38:03,840 "We’ll get you the money by the morning, trust us, we’re good at heart." 1109 01:38:04,490 --> 01:38:11,500 "Don’t dupe me with fake words cheap fellow, get aside if you’ve no money" 1110 01:38:38,280 --> 01:38:38,750 [Slap] 1111 01:38:41,270 --> 01:38:44,460 What did you tell daddy you idiot? Huh? 1112 01:38:49,210 --> 01:38:55,000 [Music] 1113 01:39:57,130 --> 01:39:59,760 [Birds chirping] 1114 01:40:05,630 --> 01:40:07,800 Indu, come. 1115 01:40:08,340 --> 01:40:09,050 Come out 1116 01:40:09,800 --> 01:40:10,960 I’m here Indu. 1117 01:40:11,960 --> 01:40:14,670 Your Shiva is here, come on let’s go 1118 01:40:16,210 --> 01:40:19,590 Today let's put and end for three years of our separation. 1119 01:40:20,190 --> 01:40:26,710 [Panting] 1120 01:40:35,800 --> 01:40:38,510 Why are you screaming at my house man? Huh? 1121 01:40:38,710 --> 01:40:42,630 Don’t you know the reason? Your daughter loved me. 1122 01:40:47,000 --> 01:40:48,050 What are you blabbering idiot? 1123 01:40:48,210 --> 01:40:49,170 What are you talking ? 1124 01:40:49,210 --> 01:40:50,590 Hey! Don’t shout. 1125 01:40:50,920 --> 01:40:54,130 You got her married and sent her away when you came to know about our love. 1126 01:40:54,460 --> 01:40:57,000 Why do you talk like you know nothing now? 1127 01:40:57,450 --> 01:40:58,970 She’s my Indu, she’s mine forever. 1128 01:40:59,250 --> 01:41:00,670 She’s come for just me 1129 01:41:00,800 --> 01:41:02,460 Indu, come out. 1130 01:41:02,630 --> 01:41:07,210 Little do your dad and these villagers know about your love for me. 1131 01:41:07,420 --> 01:41:10,240 Come out and tell these people so that they can understand. Come out. 1132 01:41:10,330 --> 01:41:13,290 Why do you keep watching the show? Drag this fellow out. 1133 01:41:13,950 --> 01:41:16,700 Hey, we've got no personal tiffs. 1134 01:41:17,070 --> 01:41:18,690 -Just keep watching whatever happens here. -Hey you creep. 1135 01:41:19,560 --> 01:41:20,090 Are you threatening us? 1136 01:41:20,450 --> 01:41:23,410 I'm not threatening you. I can even kill anyone if required. 1137 01:41:26,370 --> 01:41:29,620 Hey, you’re making a mess about a married girl at her home. Do you have any sense? 1138 01:41:30,340 --> 01:41:34,540 -Hey! -Indu, I’m waiting for you since three years. 1139 01:41:34,680 --> 01:41:36,370 Your love gave me the strength to wait. 1140 01:41:36,700 --> 01:41:38,540 No one can separate us both. 1141 01:41:39,200 --> 01:41:41,040 I’ll not leave from here till you come out. 1142 01:41:53,300 --> 01:41:55,630 [Phone ringing] 1143 01:41:58,200 --> 01:41:59,000 Hello Mahesh. 1144 01:42:00,000 --> 01:42:00,660 Indu. 1145 01:42:02,020 --> 01:42:05,080 I’ve been sharing my pain with this bike since you left. 1146 01:42:05,770 --> 01:42:08,790 This is the only thing that's left as a proof of our love in this world. 1147 01:42:08,990 --> 01:42:14,900 [Siren] 1148 01:42:18,580 --> 01:42:19,080 See. 1149 01:42:25,100 --> 01:42:26,060 Hey get up you. 1150 01:42:28,250 --> 01:42:29,620 It's you I'm talking to, get up! 1151 01:42:30,250 --> 01:42:31,160 You bloody. 1152 01:42:33,330 --> 01:42:35,790 Hey, catch him. 1153 01:42:38,080 --> 01:42:40,250 -Inspector, drag him out. -Move 1154 01:42:41,180 --> 01:42:41,780 Don’t leave him. 1155 01:42:42,410 --> 01:42:45,080 He shouldn’t dare to come near this house again. 1156 01:42:45,160 --> 01:42:49,000 Indu, you don’t fear anyone. I’ll come and get you. 1157 01:42:49,790 --> 01:42:51,620 I’ll show you what I am at the police station. 1158 01:42:52,610 --> 01:42:53,950 Hey. Come on get in. 1159 01:42:54,040 --> 01:42:56,120 -Leave me -Hold him. 1160 01:42:56,870 --> 01:42:59,330 -Come on hold him. 1161 01:42:59,500 --> 01:43:02,540 [Siren] Don't talk. 1162 01:43:07,450 --> 01:43:08,290 -Hey. -Sir. 1163 01:43:08,370 --> 01:43:10,610 Hey, he was talking about some proof. Burn that vehicle down. 1164 01:43:10,790 --> 01:43:11,370 As you say sir. 1165 01:43:11,610 --> 01:43:13,830 [Doors creaking] 1166 01:43:25,740 --> 01:43:31,730 [Music] 1167 01:43:45,000 --> 01:43:46,370 [Blow] 1168 01:43:47,560 --> 01:43:50,090 [Vehicle approaching] 1169 01:43:50,370 --> 01:43:51,500 -Ramana. -Sir. 1170 01:43:51,750 --> 01:43:53,330 -Bring me a tea -Okay Sir. 1171 01:43:53,690 --> 01:43:55,550 [Footsteps] 1172 01:43:56,330 --> 01:43:57,080 Where is Siva? 1173 01:43:57,250 --> 01:44:01,370 Hey daddy, why are you so late? Weren’t you in the village? 1174 01:44:03,000 --> 01:44:05,580 I waited for you to come for so long 1175 01:44:06,040 --> 01:44:10,540 and just finished treating your boy in my style. 1176 01:44:11,700 --> 01:44:12,370 Siva. 1177 01:44:14,700 --> 01:44:15,370 My dear. 1178 01:44:16,660 --> 01:44:20,750 No one filed a case. I haven’t written the FIR too. 1179 01:44:22,080 --> 01:44:26,660 I’ve already warned you that I’ll show you what I am if he is caught this time. 1180 01:44:27,580 --> 01:44:32,790 You can't even imagine what would I do if he dares go to that house one more time. 1181 01:44:36,120 --> 01:44:36,790 Come boy. 1182 01:44:45,120 --> 01:44:47,700 [Doors creaking] 1183 01:44:47,900 --> 01:44:53,080 [Panting] 1184 01:45:13,810 --> 01:45:19,710 [Music] 1185 01:45:27,790 --> 01:45:29,620 [Rooster crowing] 1186 01:45:36,500 --> 01:45:37,160 Siva. 1187 01:45:38,910 --> 01:45:39,580 Hey Siva. 1188 01:45:42,200 --> 01:45:42,870 Siva. 1189 01:45:43,870 --> 01:45:44,540 Siva. 1190 01:45:46,580 --> 01:45:47,250 Siva. 1191 01:45:48,700 --> 01:45:49,910 Where did he go now? 1192 01:45:50,110 --> 01:45:56,100 [Music] 1193 01:46:20,240 --> 01:46:24,490 [Puffing] 1194 01:46:25,580 --> 01:46:29,410 It’s been three years since you left me. 1195 01:46:31,500 --> 01:46:36,160 The pain I went through for these three years without you 1196 01:46:39,250 --> 01:46:43,160 I couldn’t express that to anyone and waited crazily for you. 1197 01:46:46,870 --> 01:46:56,000 But I know that you’ll come for me some day Indu. 1198 01:46:58,370 --> 01:47:06,540 You’re going through the same pain there as me here, Indu. 1199 01:47:10,370 --> 01:47:13,830 Every time I cry thinking of you 1200 01:47:15,330 --> 01:47:19,580 it’s not tears but blood rolling out from my eyes Indu. 1201 01:47:23,620 --> 01:47:31,290 Anyway, whom can I share my pain with other than you Indu? 1202 01:47:39,420 --> 01:47:43,200 Why are you silent even when I've been talking so much? 1203 01:47:43,850 --> 01:47:44,650 Say something. 1204 01:47:47,090 --> 01:47:48,880 You came back after so many years. 1205 01:47:50,500 --> 01:47:53,400 When I’ve been roaming around your house like a mad dog 1206 01:47:54,660 --> 01:47:56,430 You don't even like to meet me atleast. 1207 01:47:57,070 --> 01:47:57,820 Why? 1208 01:47:58,510 --> 01:48:02,290 Oh! You are now the wife of another man ain't it? 1209 01:48:04,430 --> 01:48:08,080 My love doesn't end when the girl I loved gets married to some other guy. 1210 01:48:17,350 --> 01:48:19,810 Why are you scared Indu? 1211 01:48:20,660 --> 01:48:22,540 It’s me, your Siva. 1212 01:48:23,580 --> 01:48:27,540 The same Siva whom you loved more than your life. 1213 01:48:30,540 --> 01:48:31,300 Ok, come on. 1214 01:48:31,700 --> 01:48:32,410 I’ll take you away. 1215 01:48:33,170 --> 01:48:36,460 I’ll not keep quiet if anyone comes in between us now. 1216 01:48:37,420 --> 01:48:39,420 It should be decided today. 1217 01:48:42,800 --> 01:48:44,300 Careful Indu, come. 1218 01:48:45,390 --> 01:48:46,300 Come with me Indu. 1219 01:48:46,670 --> 01:48:49,250 Siva. Siva let go. Siva leave me. 1220 01:48:49,750 --> 01:48:50,670 Siva leave me. 1221 01:48:51,210 --> 01:48:52,090 Have you gone you mad? 1222 01:48:52,170 --> 01:48:53,420 Do you understand what you are doing? 1223 01:48:53,500 --> 01:48:55,300 Yes, we did love each other. 1224 01:48:55,670 --> 01:48:56,370 We had so many dreams. 1225 01:48:57,320 --> 01:48:58,510 But none of those dreams came true Siva. 1226 01:49:00,800 --> 01:49:03,130 If you had really loved me 1227 01:49:03,920 --> 01:49:07,250 you would wish that I be happy with whoever I am. 1228 01:49:08,210 --> 01:49:10,250 But you would not behave in such sadistic manner. 1229 01:49:11,750 --> 01:49:12,670 It was the same back then. 1230 01:49:13,210 --> 01:49:15,460 You let out our matter to the whole village. 1231 01:49:16,340 --> 01:49:21,250 You are ruining my life now doing the same again. 1232 01:49:22,170 --> 01:49:24,670 Damn. Your love is so fake. 1233 01:49:26,960 --> 01:49:28,420 What the hell did you just say? 1234 01:49:28,920 --> 01:49:30,250 You call my love fake? 1235 01:49:30,380 --> 01:49:32,130 You are lying to me fearing your dad. 1236 01:49:32,500 --> 01:49:32,960 No. 1237 01:49:33,090 --> 01:49:34,210 -Siva. -Come let's go. 1238 01:49:34,340 --> 01:49:36,550 We have no relation with your dad and the people here, come on. 1239 01:49:36,590 --> 01:49:37,300 Siva let go. 1240 01:49:38,710 --> 01:49:39,420 Siva. 1241 01:49:39,800 --> 01:49:41,050 -Come Indu. -Siva. 1242 01:49:41,340 --> 01:49:44,050 -Siva, let go of my hand. -Listen to me, come with me. 1243 01:49:44,420 --> 01:49:45,460 -Siva, leave - Come with me. 1244 01:49:47,250 --> 01:49:48,380 -Siva, leave me. - I'm there with you from now on. 1245 01:49:48,840 --> 01:49:51,380 -We need not fear anyone from today. -Leave me Siva. 1246 01:49:52,360 --> 01:49:53,250 Hey, leave her alone. 1247 01:49:53,300 --> 01:49:54,880 -Daddy. -Leave her. 1248 01:49:55,280 --> 01:49:57,170 Let go of her hand. 1249 01:49:58,070 --> 01:50:00,750 How many times do I tell you not to come back? Didn't I tell you not to come back? 1250 01:50:01,210 --> 01:50:01,880 You. 1251 01:50:02,380 --> 01:50:03,050 Dear. 1252 01:50:03,250 --> 01:50:03,920 Daddy. 1253 01:50:06,210 --> 01:50:08,300 Come on, let’s go. - Leave my hand Siva. 1254 01:50:08,470 --> 01:50:10,550 Siva. What’re you doing? Leave her. 1255 01:50:11,170 --> 01:50:13,090 I'm telling you to leave her. 1256 01:50:14,670 --> 01:50:16,250 Let go of her boy. 1257 01:50:16,710 --> 01:50:17,250 Come. 1258 01:50:17,840 --> 01:50:18,880 -Daddy. -Take him. 1259 01:50:19,250 --> 01:50:19,840 Come Siva. 1260 01:50:19,880 --> 01:50:22,500 What tricks do the both of you play! 1261 01:50:23,360 --> 01:50:24,920 You show your anger on me. 1262 01:50:25,880 --> 01:50:27,800 Why do you show it on the females at home? 1263 01:50:28,250 --> 01:50:30,710 Do you intend to ruin my daughter's life? 1264 01:50:31,090 --> 01:50:32,340 Forgive me Viswanatham. 1265 01:50:32,500 --> 01:50:35,340 I’ll not let the mistakes committed till now repeat again. 1266 01:50:35,380 --> 01:50:38,550 How can you claim that when you couldn't stop them all this time. 1267 01:50:39,130 --> 01:50:42,460 I know how to deal with him, you leave right now. Go! 1268 01:50:51,300 --> 01:50:52,380 What happened? 1269 01:51:04,920 --> 01:51:05,590 Get into the vehicle. 1270 01:51:07,340 --> 01:51:08,590 Get into the vehicle right now. 1271 01:51:09,090 --> 01:51:11,460 Get in, get into the vehicle. 1272 01:51:12,840 --> 01:51:14,670 Why's he getting worse day by day? 1273 01:51:15,830 --> 01:51:21,320 [Vehicle purring] 1274 01:51:26,570 --> 01:51:28,260 What’s your problem? Huh? 1275 01:51:29,770 --> 01:51:30,790 Tell me what do you intend to do. 1276 01:51:31,570 --> 01:51:31,950 Get down 1277 01:51:33,030 --> 01:51:33,570 Get down first. 1278 01:51:40,900 --> 01:51:41,780 Why don’t you talk? 1279 01:51:43,280 --> 01:51:44,820 I can’t live without Indu, daddy 1280 01:51:45,610 --> 01:51:48,150 I couldn’t take it when she was away from me for so long. 1281 01:51:48,490 --> 01:51:53,110 Then, how can I be at peace if they say she doesn't belong to me ever daddy? 1282 01:51:53,280 --> 01:51:56,070 Hey, she is married now and is a wife to someone now. 1283 01:51:56,150 --> 01:51:57,360 That was a forced marriage. 1284 01:51:57,450 --> 01:51:59,510 A wedlock is a wedlock whether it's by force or by responsibility. 1285 01:52:00,200 --> 01:52:02,530 You have to forget her once she is married to someone else. 1286 01:52:02,610 --> 01:52:04,890 My love isn't a one time event in life like a birth or death to forget about it. 1287 01:52:07,990 --> 01:52:10,860 It’s like a tide in the sea, which never stops. 1288 01:52:11,200 --> 01:52:12,360 Have you lost your mind? 1289 01:52:12,820 --> 01:52:15,030 In the days people change a girl every week 1290 01:52:15,240 --> 01:52:19,530 why are you torturing a married girl on the name of love? 1291 01:52:21,200 --> 01:52:25,320 She is not even willing to see you. But you are still behind her. 1292 01:52:25,700 --> 01:52:29,610 Damn! What kind of a man are you? Don't you understand how much ever I tell you? 1293 01:52:29,700 --> 01:52:30,860 It's you who doesn't understand. 1294 01:52:31,320 --> 01:52:34,570 I’ve been waiting for her since 3 years without forgetting her for a while. 1295 01:52:34,820 --> 01:52:37,780 -She came back for me as my love is true. -Shut up rascal. 1296 01:52:38,240 --> 01:52:39,150 You’re going on and on with the same thing. 1297 01:52:39,610 --> 01:52:43,650 You will end up losing me too if you even if you go anywhere near that house. 1298 01:52:43,900 --> 01:52:46,200 What daddy? Are you trying to threaten me? 1299 01:52:46,360 --> 01:52:49,070 You think whatever you want to. But you cannot go to that house. 1300 01:52:49,450 --> 01:52:50,110 I will. 1301 01:52:50,610 --> 01:52:52,150 She is scared to come with me. 1302 01:52:52,280 --> 01:52:55,460 I’ll drive that fear away. I’ll prove it to all of you that she has come for me. 1303 01:52:55,940 --> 01:52:56,350 Damn. 1304 01:52:57,530 --> 01:52:58,820 You won't get it this way. 1305 01:52:59,240 --> 01:53:00,400 You’ve turned sadistic. 1306 01:53:01,360 --> 01:53:04,570 I committed a big mistake supporting you all these days. 1307 01:53:05,070 --> 01:53:07,150 I will have to share the punishment along with you. 1308 01:53:07,320 --> 01:53:09,110 We both are leaving this village tomorrow. 1309 01:53:09,320 --> 01:53:11,320 I'm not coming. If at all I come, that would be with Indu. 1310 01:53:12,280 --> 01:53:15,450 Who is giving you a choice? I know how to take you. 1311 01:53:15,700 --> 01:53:16,280 Come. 1312 01:53:17,820 --> 01:53:18,400 Daddy. 1313 01:53:26,970 --> 01:53:28,430 [Doors creaking] 1314 01:53:38,320 --> 01:53:41,450 You always think about that girl but why not about him daddy? 1315 01:53:41,610 --> 01:53:42,610 Whats there to think boy? 1316 01:53:42,650 --> 01:53:46,740 If she has so scared, why did she love him? Why marry someone else on her dad's force? 1317 01:53:46,820 --> 01:53:48,820 -Doesn't she care about him daddy? -Who said she loved him boy? 1318 01:53:49,570 --> 01:53:50,650 Who do you think is scared? 1319 01:53:51,950 --> 01:53:55,320 Do you think she loved him or she fears her dad? 1320 01:53:56,320 --> 01:53:58,490 She has never loved him all throughout. 1321 01:54:01,490 --> 01:54:04,450 She is a devil that uses men for her lust. 1322 01:54:05,240 --> 01:54:06,650 What are you talking about daddy? 1323 01:54:06,780 --> 01:54:07,280 It is true. 1324 01:54:08,110 --> 01:54:08,990 Siva called me that day 1325 01:54:09,650 --> 01:54:13,330 and asked me to go to Viswanatham's house as Indu was going to talk to her dad about them 1326 01:54:14,400 --> 01:54:15,740 I met with an accident on that day. 1327 01:54:16,070 --> 01:54:19,610 I lied to Siva that I met with the accident on the way to Viswanatham’s house. 1328 01:54:20,320 --> 01:54:24,820 But I didn't meet with the accident while going there, but on my way back. 1329 01:54:28,240 --> 01:54:29,570 I don't feel like leaving you. 1330 01:54:29,770 --> 01:54:35,210 [Music] 1331 01:54:45,900 --> 01:54:48,360 Dad, I got to talk something with you. 1332 01:54:49,740 --> 01:54:53,110 Daddy, I got to talk something important with you. 1333 01:54:53,740 --> 01:54:54,570 Tell me what’s it? 1334 01:54:54,880 --> 01:54:56,550 I like a guy. 1335 01:54:56,750 --> 01:54:59,210 What are you talking dear? 1336 01:55:00,550 --> 01:55:01,460 Go inside. 1337 01:55:02,670 --> 01:55:04,840 Daddy, why are you so serious? 1338 01:55:06,300 --> 01:55:08,420 Why do you show your anger on me over mom? 1339 01:55:09,350 --> 01:55:09,810 Say it. 1340 01:55:11,420 --> 01:55:12,960 I love a guy. 1341 01:55:14,460 --> 01:55:15,800 and he loves me a lot 1342 01:55:17,130 --> 01:55:20,000 I’ve come here to talk about that matter. 1343 01:55:20,300 --> 01:55:23,460 But, I couldn’t tell you all these days. 1344 01:55:25,210 --> 01:55:26,420 His name is Mahesh. 1345 01:55:31,170 --> 01:55:31,840 What? 1346 01:55:32,130 --> 01:55:33,630 He is my classmate in Bangalore. 1347 01:55:33,840 --> 01:55:35,750 His entire family is settled in the US. 1348 01:55:35,880 --> 01:55:38,960 He want to marry me and take me to the US along with him. 1349 01:55:40,630 --> 01:55:45,050 All of them are in Vijayawada at present and thus I’m saying this now 1350 01:55:46,380 --> 01:55:51,880 I think you can’t get me a better match than this. 1351 01:55:52,750 --> 01:55:53,840 What are you talking about? 1352 01:55:54,000 --> 01:55:55,710 I know that you understood it. 1353 01:55:56,250 --> 01:56:00,800 Either with or without your consent, I’ll marry Mahesh for sure. 1354 01:56:02,630 --> 01:56:05,840 Why are you silent? Say something. 1355 01:56:08,210 --> 01:56:08,880 Call him. 1356 01:56:10,090 --> 01:56:11,460 Call him right away. 1357 01:56:12,090 --> 01:56:13,250 I will get you both engaged tomorrow. 1358 01:56:13,750 --> 01:56:15,710 I’ll get you married within 10 days and send you. 1359 01:56:16,090 --> 01:56:17,050 Is it true dad? 1360 01:56:20,920 --> 01:56:21,960 Love you dad. 1361 01:56:22,750 --> 01:56:25,550 I was so tensed about how to convince you. 1362 01:56:26,630 --> 01:56:29,130 I’ll call Mahesh right away and ask them to come. 1363 01:56:29,330 --> 01:56:35,300 [Music] 1364 01:57:08,550 --> 01:57:10,840 Why do you need the phone at odd times? 1365 01:57:11,550 --> 01:57:12,210 Siva. 1366 01:57:12,410 --> 01:57:18,390 [Music] 1367 01:57:36,250 --> 01:57:38,250 Siva, what are you doing? 1368 01:57:43,170 --> 01:57:45,510 Indu. 1369 01:58:20,610 --> 01:58:21,170 Siva, 1370 01:58:22,130 --> 01:58:23,420 Why did you come here? 1371 01:58:23,460 --> 01:58:26,550 -Push him out. -Indu. 1372 01:58:51,300 --> 01:58:55,300 I want Indu daddy, she too loves me a lot. 1373 01:58:58,460 --> 01:59:01,800 I love a guy. His name is Mahesh. 1374 01:59:05,290 --> 01:59:06,070 [Tyres screeching] 1375 01:59:08,470 --> 01:59:11,840 Her look is a lie, every word is a lie, her love is a lie. 1376 01:59:12,520 --> 01:59:14,120 The person herself is a lie. 1377 01:59:15,000 --> 01:59:17,210 I was scared about what would happen to Siva 1378 01:59:17,810 --> 01:59:19,440 and what he would do to her if he came to know about this. 1379 01:59:20,550 --> 01:59:24,420 I thought he would forget her in two or three months or an year max. 1380 01:59:24,750 --> 01:59:27,250 He didn’t forget her. He has finally come to this. 1381 01:59:27,670 --> 01:59:29,930 Why did you leave it when you knew it daddy? You should’ve asked Indu seriously. 1382 01:59:30,530 --> 01:59:31,420 You fool. 1383 01:59:31,960 --> 01:59:36,090 Any lady erring knowingly would convert every moment in her favor. 1384 01:59:36,380 --> 01:59:40,380 By the time I was out of the hospital, I came to know that she was already engaged. 1385 01:59:40,630 --> 01:59:42,500 Siva was nowhere to be found. 1386 01:59:43,090 --> 01:59:47,090 I searched a lot and finally went to her house to ask her. 1387 01:59:49,210 --> 01:59:50,340 You are committing a mistake dear. 1388 01:59:50,880 --> 01:59:53,750 He is very innocent. He loves you so dearly. 1389 01:59:53,920 --> 01:59:57,460 I tried a lot to tell my dad, but he is not convinced. 1390 01:59:57,550 --> 02:00:00,130 Enough of your acting. I know everything. 1391 02:00:01,000 --> 02:00:02,380 I overheard your discussion last night. 1392 02:00:04,920 --> 02:00:06,710 Oh! So you've heard it? 1393 02:00:07,130 --> 02:00:10,710 You made him fall madly in love with you and are now marrying someone else. 1394 02:00:11,130 --> 02:00:13,670 You aren't just cheating Siva, but your parents too. 1395 02:00:14,170 --> 02:00:15,750 And are cheating your own self. 1396 02:00:16,000 --> 02:00:21,300 Hello, what is this? As I keep hearing, you are trying to say I've cheated. 1397 02:00:21,800 --> 02:00:24,170 We did go around and it's done. 1398 02:00:25,920 --> 02:00:28,670 He took it a bit seriously, but not me. 1399 02:00:29,460 --> 02:00:32,130 Just for that reason, how can he think that is life? 1400 02:00:32,670 --> 02:00:37,130 He is living in the imaginary world of love believing your words. 1401 02:00:38,590 --> 02:00:42,000 But he’s not aware that all of it is a trap of lies by you. 1402 02:00:42,470 --> 02:00:45,340 I don’t care whether you think it's love or treachery. 1403 02:00:46,340 --> 02:00:49,590 He’s ok to have fun with, but not for marriage 1404 02:00:49,880 --> 02:00:51,380 Thus I’ve taken an option. 1405 02:00:51,670 --> 02:00:53,100 An option? Is it? 1406 02:00:53,960 --> 02:00:59,420 So you need a tough guy to have fun with and a soft guy to marry. 1407 02:00:59,710 --> 02:01:01,420 That's right. So what is it now? 1408 02:01:01,840 --> 02:01:04,840 You are talking as if it's a girl's life that is ruined? 1409 02:01:05,050 --> 02:01:06,630 How simply are you concluding it? 1410 02:01:07,500 --> 02:01:12,210 When he said he loves Indu, I thought you have ethics as you are an educated girl. 1411 02:01:12,710 --> 02:01:14,460 But I never expected you are characterless. 1412 02:01:14,500 --> 02:01:16,630 So have you came to know now? Go and tell him. 1413 02:01:16,800 --> 02:01:20,300 You've just seen his love girl. Not his anger. 1414 02:01:20,710 --> 02:01:23,800 He’ll not leave you alive for a second once he knows the truth. 1415 02:01:24,250 --> 02:01:27,170 He already made a mistake loving you. 1416 02:01:27,800 --> 02:01:31,550 I can't ruin his life by letting him make the mistake of killing you. 1417 02:01:31,630 --> 02:01:35,130 Don't waste my time by blackmailing me emotionally. 1418 02:01:35,750 --> 02:01:36,550 I don’t care. 1419 02:01:36,710 --> 02:01:39,300 Why do I need to blackmail you? Just keep watching. 1420 02:01:39,550 --> 02:01:44,300 I’ll make him forget you and get him married to a better and beautiful girl than you. 1421 02:01:44,460 --> 02:01:45,960 Do whatever you wish to. 1422 02:01:48,130 --> 02:01:50,780 Viswanatham locked up Siva in the rice mill till his daughter’s wedding was done. 1423 02:01:51,340 --> 02:01:52,960 and got him beaten up badly. 1424 02:01:53,920 --> 02:01:57,340 When I came to know about it, I thought of hacking everyone of them to death. 1425 02:01:57,590 --> 02:02:02,590 But as his life will be ruined by whatever I do, I let them go to stop these fights. 1426 02:02:02,710 --> 02:02:06,630 When you were asking him to leave the village, I thought that was your anger. 1427 02:02:07,500 --> 02:02:09,710 but I didn't know you had so much agony in your heart daddy. 1428 02:02:12,760 --> 02:02:14,090 It's okay. Let's go. 1429 02:02:26,150 --> 02:02:26,850 Why are you gloomy? 1430 02:02:28,190 --> 02:02:28,900 Are you tensed? 1431 02:02:30,060 --> 02:02:31,060 Why would I be tensed? 1432 02:02:31,400 --> 02:02:34,310 Anyways, why would u be tensed about his torture for these few days? 1433 02:02:35,980 --> 02:02:37,350 But I’m very tensed. 1434 02:02:38,940 --> 02:02:41,520 Because he has been torturing me since 3 years. 1435 02:02:42,600 --> 02:02:45,020 He is beating my men up, burning my properties down. 1436 02:02:45,560 --> 02:02:48,980 Finally he has come to a stage where he came home, pulled you by hand and made a mess. 1437 02:02:50,270 --> 02:02:53,730 Everyone is saying why am I being silent and why am I not doing anything? 1438 02:02:54,730 --> 02:02:58,270 But they don’t know that my daughter is the reason behind him turning that way. 1439 02:02:59,900 --> 02:03:01,650 And it's all my daughter's fault. 1440 02:03:03,400 --> 02:03:04,350 What’s my fault? 1441 02:03:05,060 --> 02:03:05,490 What did I do? 1442 02:03:05,780 --> 02:03:08,440 Damn, don’t fake it. I know everything. 1443 02:03:09,810 --> 02:03:13,020 No father in the world would say his daughter is an idiot. I am doing the same. 1444 02:03:14,690 --> 02:03:19,810 To take any action, I fear about what proofs he has and what he would do with them. 1445 02:03:21,520 --> 02:03:22,770 Your husband would arrive in two days. 1446 02:03:23,980 --> 02:03:26,980 I'm scared what happens if he gets to know all of this. 1447 02:03:27,100 --> 02:03:28,900 You worry about Mahesh. 1448 02:03:29,690 --> 02:03:31,020 I’ll manage him. 1449 02:03:31,150 --> 02:03:31,850 Shut up. 1450 02:03:33,310 --> 02:03:34,650 Shameless girl. 1451 02:03:36,310 --> 02:03:38,350 You say you would manage? What will you do? 1452 02:03:38,940 --> 02:03:41,410 Will you say that you had fun with that Siva but married this guy 1453 02:03:41,610 --> 02:03:42,480 and ask him not to feel bad? 1454 02:03:44,230 --> 02:03:50,850 A girl like you has a guy at every place and finally a different one to get married to. 1455 02:03:52,900 --> 02:03:57,270 But there would at least be one person among all of them who would lvoe you sincerely. 1456 02:03:57,560 --> 02:03:59,400 Our bad luck is that we are dealing with that fellow now. 1457 02:04:00,560 --> 02:04:03,190 If I ask you why you did that, you would say just for fun. 1458 02:04:03,230 --> 02:04:03,940 Is it for fun? 1459 02:04:06,190 --> 02:04:08,980 What a mistake it is to cheat a guy for fun! 1460 02:04:11,060 --> 02:04:13,720 Such mistakes you commit taking them easy will grow big 1461 02:04:14,010 --> 02:04:16,790 and would haunt you and your parents for a lifetime. 1462 02:04:17,650 --> 02:04:18,350 Stop it now. 1463 02:04:18,850 --> 02:04:23,480 Knowing everything, why did you agree when I said I would marry Mahesh? 1464 02:04:23,690 --> 02:04:24,480 By thinking. 1465 02:04:25,480 --> 02:04:31,730 By thinking as a father about who is better amongst them, I got you married to Mahesh. 1466 02:04:33,350 --> 02:04:34,150 Selfishness. 1467 02:04:34,850 --> 02:04:36,900 Selfishness that my daughter should live well. 1468 02:04:38,270 --> 02:04:40,940 It’s my fate as a father. I should do something right? 1469 02:04:42,060 --> 02:04:43,150 I’ll take care of him. 1470 02:05:00,270 --> 02:05:01,770 You have to do me a favor Kasi. 1471 02:05:03,420 --> 02:05:04,880 I took it easy as it was a small problem. 1472 02:05:06,810 --> 02:05:10,020 But that fellow has become so stubborn to handle. 1473 02:05:10,190 --> 02:05:11,650 My son in law is coming in a couple of days. 1474 02:05:11,810 --> 02:05:16,150 If he behaves similarly when he arrives, I'm scared about my daughter’s life. 1475 02:05:16,650 --> 02:05:20,520 I’m unable to stop that Siva. What do I do Kasi? 1476 02:05:22,440 --> 02:05:23,400 I called you for the same reason. 1477 02:05:23,650 --> 02:05:26,560 What will I get doing this favor for you? 1478 02:05:27,830 --> 02:05:28,700 For you 1479 02:05:30,120 --> 02:05:32,250 I’ll make you win unanimously in the coming election. 1480 02:05:32,830 --> 02:05:34,870 I’ll give away the entire sand ramp to you. 1481 02:05:42,950 --> 02:05:47,790 There’s just one way to avoid all of this happening repeatedly. 1482 02:05:48,120 --> 02:05:48,710 Yeah. 1483 02:05:51,790 --> 02:05:52,750 Let’s kill him. 1484 02:05:54,950 --> 02:05:55,790 Killing him? 1485 02:05:55,910 --> 02:05:58,790 I told you long back. But you didn't pay heed. 1486 02:05:59,410 --> 02:06:00,700 You brought him to your house. 1487 02:06:01,830 --> 02:06:03,160 Listen to us at least now. 1488 02:06:09,250 --> 02:06:11,040 Don't go for a kill. 1489 02:06:12,250 --> 02:06:15,870 He was a member of my team. 1490 02:06:18,200 --> 02:06:19,700 I don’t care what you do Kasi 1491 02:06:20,540 --> 02:06:23,580 but he shouldn’t be in this village till my daughter and son in law leave from here 1492 02:06:24,190 --> 02:06:26,790 Ok, I’ll do as you say. 1493 02:06:27,200 --> 02:06:32,200 You both go and search for him, tie him up and lock him up in our godown. 1494 02:06:34,040 --> 02:06:34,790 As you say brother. 1495 02:06:37,030 --> 02:06:42,730 [Music] 1496 02:06:48,010 --> 02:06:53,960 [Vehicle rumbling] 1497 02:07:02,330 --> 02:07:03,290 -Hello. -Yes. 1498 02:07:03,540 --> 02:07:05,370 -Has Siva gone this way? - I didn’t see 1499 02:07:13,580 --> 02:07:15,410 -Has Siva gone this way? -I didn’t see. 1500 02:07:16,250 --> 02:07:17,910 Bro, let’s see if he’s here. 1501 02:07:45,830 --> 02:07:47,700 -Did you find him? -No. 1502 02:07:52,210 --> 02:07:54,540 [Thunders] 1503 02:07:54,870 --> 02:07:57,910 [Thunders] Come soon guys. 1504 02:07:59,690 --> 02:08:05,680 [Thunders] 1505 02:08:05,880 --> 02:08:11,090 [Thunderstorm] 1506 02:08:14,060 --> 02:08:19,620 [Music] 1507 02:08:27,700 --> 02:08:33,420 [Thunderstorm] 1508 02:08:37,120 --> 02:08:40,330 How can you claim that when you couldn't stop them all this time. 1509 02:08:40,790 --> 02:08:43,000 I know how to deal with him, you leave right now. 1510 02:08:47,340 --> 02:08:52,160 [Vehicle purring] 1511 02:08:59,500 --> 02:09:00,290 Siva. 1512 02:09:02,790 --> 02:09:03,830 Ask that old man. 1513 02:09:04,200 --> 02:09:05,750 Hey old man, did you see Siva? 1514 02:09:05,830 --> 02:09:07,290 He’s in that hut. 1515 02:09:13,900 --> 02:09:19,840 [Music] 1516 02:09:45,510 --> 02:09:46,160 Surround him. 1517 02:09:54,520 --> 02:09:54,930 Come now! 1518 02:09:57,030 --> 02:10:02,570 [Fighting sound] 1519 02:10:21,520 --> 02:10:22,200 [Stabbed] 1520 02:10:27,270 --> 02:10:27,890 [Blow] 1521 02:10:39,560 --> 02:10:45,540 [Fighting sound] 1522 02:10:57,250 --> 02:10:59,620 Come here you! 1523 02:11:08,750 --> 02:11:14,120 [Panting] 1524 02:11:15,450 --> 02:11:16,700 Hey, stop there. 1525 02:11:33,870 --> 02:11:35,080 Where are you rascal? 1526 02:11:36,040 --> 02:11:37,000 Come out 1527 02:11:37,500 --> 02:11:38,330 Come out now. 1528 02:11:41,120 --> 02:11:42,160 Hey! 1529 02:11:44,200 --> 02:11:45,410 Where are you? 1530 02:11:46,620 --> 02:11:47,620 Come out 1531 02:11:48,290 --> 02:11:49,290 Hey, come out. 1532 02:11:51,120 --> 02:11:53,950 I will kill you. Come out. 1533 02:11:54,150 --> 02:12:00,050 [Music] 1534 02:12:10,860 --> 02:12:15,410 [Blow] 1535 02:12:27,680 --> 02:12:33,080 [Groaning] 1536 02:12:50,820 --> 02:12:54,280 [Blow] 1537 02:13:20,070 --> 02:13:25,840 [Groaning] 1538 02:13:44,250 --> 02:13:49,580 Who sent you guys? Is it Viswanatham or Vempa Kasi? 1539 02:13:50,330 --> 02:13:52,700 Tell me. Come on tell me! 1540 02:14:02,510 --> 02:14:03,190 [Blow] 1541 02:14:03,390 --> 02:14:04,590 [Groaning] 1542 02:14:16,290 --> 02:14:19,910 Tell me who sent you? 1543 02:14:20,250 --> 02:14:25,660 It's not anyof them. It is Viswantham’s daughter Indu. 1544 02:14:30,910 --> 02:14:33,510 Hey. I need to talk with you 1545 02:14:34,110 --> 02:14:39,650 [Music] 1546 02:14:45,750 --> 02:14:46,750 I got it. 1547 02:14:55,580 --> 02:14:57,790 She is the one who asked me to kill you. 1548 02:15:01,310 --> 02:15:03,950 Hey, what are you talking about? 1549 02:15:04,160 --> 02:15:06,700 Why will Indu order to kill me? 1550 02:15:07,200 --> 02:15:09,040 I’m telling the truth. 1551 02:15:09,140 --> 02:15:09,700 [Phone ringing] 1552 02:15:09,900 --> 02:15:12,290 She is the one who asked to kill you. 1553 02:15:12,390 --> 02:15:18,350 [Phone ringing] 1554 02:15:23,980 --> 02:15:24,750 Hey Nalli 1555 02:15:25,410 --> 02:15:28,080 He shouldn’t escape at any cost. 1556 02:15:29,150 --> 02:15:30,920 Kill him. Understood? 1557 02:15:41,770 --> 02:15:47,340 [Music] 1558 02:16:35,660 --> 02:16:41,560 [Music] 1559 02:16:57,370 --> 02:16:59,330 Come on, kill me. 1560 02:17:01,580 --> 02:17:08,410 When Indu, who loved me more than my life has sent you herself to kill me 1561 02:17:11,080 --> 02:17:15,750 How much would I have tortured her! 1562 02:17:17,910 --> 02:17:22,870 There’s no mistake intending to kill me. 1563 02:17:24,730 --> 02:17:25,620 Come. 1564 02:17:27,450 --> 02:17:34,120 My intestines should fall out with your stab. Come. 1565 02:17:35,350 --> 02:17:36,450 Kill me. 1566 02:17:37,500 --> 02:17:39,200 Go and tell her. 1567 02:17:41,120 --> 02:17:47,750 That I happily died for her. 1568 02:17:51,410 --> 02:17:53,500 What a great lover you are! 1569 02:17:55,500 --> 02:17:58,790 How will my anger cool down if you die happily? 1570 02:17:59,250 --> 02:18:03,370 You shouldn’t die so easily. You should die suffering and weeping. 1571 02:18:05,040 --> 02:18:08,910 I should reveal a truth to you for that to happen. 1572 02:18:10,750 --> 02:18:16,250 She has never loved you. She just used you for her lust. 1573 02:18:19,290 --> 02:18:21,910 Her dad didn’t get her married to another guy. 1574 02:18:25,700 --> 02:18:29,160 She herself married the guy she chose. 1575 02:18:32,250 --> 02:18:37,120 You waited for her like a dog thinking she really loved you. 1576 02:18:44,160 --> 02:18:45,290 Are you feeling sad? 1577 02:18:47,700 --> 02:18:49,200 Then die now. 1578 02:19:08,300 --> 02:19:09,040 [Doors creaking] 1579 02:19:13,790 --> 02:19:15,730 [Dialing] 1580 02:19:17,470 --> 02:19:22,530 [Phone ringing] 1581 02:19:24,760 --> 02:19:28,500 [Thunders] 1582 02:19:47,760 --> 02:19:51,680 [Doors shut] 1583 02:20:00,830 --> 02:20:07,200 Did I ask you to love me or marry me? 1584 02:20:08,620 --> 02:20:09,620 Is it me? 1585 02:20:10,540 --> 02:20:14,950 Did I say I can’t think of anyone else in my life than you? 1586 02:20:17,700 --> 02:20:20,910 You said it all and everything is a lie. 1587 02:20:22,040 --> 02:20:23,580 What is all of this for? 1588 02:20:25,700 --> 02:20:32,040 If you revealed what you needed first, all of this wouldn't have happened. 1589 02:20:34,410 --> 02:20:40,410 Why did you cheat me decorating the mask of love on it? 1590 02:20:42,370 --> 02:20:48,500 You always told me that you would die a minute before me if death comes to me. 1591 02:20:49,200 --> 02:20:51,830 I like you a lot Indu. 1592 02:20:52,620 --> 02:20:57,080 That’s why I came to fulfill your wish. 1593 02:21:24,240 --> 02:21:30,230 [Coughing] 1594 02:21:33,520 --> 02:21:39,050 [Panting] 1595 02:21:46,330 --> 02:21:47,540 Were you scared? 1596 02:21:50,200 --> 02:21:53,200 Were you scared that I would kill you? 1597 02:22:02,120 --> 02:22:09,540 You sent men to kill me as there was no sincerity in your love. 1598 02:22:11,580 --> 02:22:18,080 But I loved you more than anyone else in this world can. 1599 02:22:19,910 --> 02:22:25,410 In that case, how I kill you Indu? 1600 02:22:28,500 --> 02:22:33,080 Still, you shouldn’t die. You should be alive. 1601 02:22:33,750 --> 02:22:38,290 As long as you’re alive, every second you breathe 1602 02:22:38,830 --> 02:22:44,450 You should live weeping remembering that your life is on my mercy. 1603 02:22:48,500 --> 02:22:51,080 That’s the punishment I’m giving you. 1604 02:22:53,500 --> 02:22:59,750 All these days, I thought god doesn’t exist as he took you away from me. 1605 02:23:02,700 --> 02:23:05,290 But, he exists. 1606 02:23:07,950 --> 02:23:12,000 He made me realize the truth about you at least before I die. 1607 02:23:13,080 --> 02:23:17,700 Did I love a girl like you? Damn! 1608 02:23:21,700 --> 02:23:32,420 I should get this punishment to have loved a girl like you 1609 02:23:49,870 --> 02:23:53,500 Daddy please forgive me. 1610 02:24:01,960 --> 02:24:07,360 [Coughing] [Groaning] 1611 02:24:08,460 --> 02:24:09,470 Im sorry Daddy. 1612 02:24:32,080 --> 02:24:33,080 [Knocking] Indu. 1613 02:24:33,950 --> 02:24:34,870 [Knocking] Indu, open the door. 1614 02:24:35,250 --> 02:24:37,200 Open the door Indu. 1615 02:24:56,790 --> 02:24:57,540 Siva. 1616 02:25:00,560 --> 02:25:01,160 Siva. 1617 02:25:02,580 --> 02:25:03,160 Siva. 1618 02:25:04,660 --> 02:25:05,330 Siva. 1619 02:25:10,410 --> 02:25:11,290 Siva. 1620 02:25:12,200 --> 02:25:14,660 Siva. 1621 02:25:15,870 --> 02:25:16,620 Get up my boy. 1622 02:25:18,870 --> 02:25:19,720 My dearest. 1623 02:25:20,890 --> 02:25:21,600 Siva… 1624 02:25:46,860 --> 02:25:52,760 [Music] 1624 02:25:53,305 --> 02:26:53,409 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn123143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.