All language subtitles for Possessor.202ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:39,011 --> 00:03:42,414 Holly. Holly? Where've you been? 2 00:04:01,433 --> 00:04:02,969 He's been here 20 minutes. 3 00:04:03,002 --> 00:04:05,705 When we get to the lounge, I'll walk first and introduce you. 4 00:04:05,738 --> 00:04:10,109 Kiss him once on each cheek then ask him... 5 00:06:41,360 --> 00:06:42,995 Pull me out. 6 00:07:58,370 --> 00:08:00,406 All right, take it easy. 7 00:08:03,275 --> 00:08:05,678 It's OK. 8 00:08:05,711 --> 00:08:07,680 Brain death in the host confirmed 9 00:08:07,713 --> 00:08:09,614 and our link is cleanly severed. 10 00:08:09,648 --> 00:08:11,984 We're done. 11 00:08:27,166 --> 00:08:28,400 Vos? 12 00:08:30,102 --> 00:08:32,838 Sorry, I don't think I'm back yet. 13 00:08:32,872 --> 00:08:35,608 - It's OK. You need a break? - No, it's fine. 14 00:08:35,641 --> 00:08:37,209 Let's just finish. 15 00:08:37,977 --> 00:08:40,112 Go on, then. 16 00:08:45,651 --> 00:08:48,154 Mm, this is my grandfather's pipe. 17 00:08:50,656 --> 00:08:52,591 And he died before I was born. 18 00:08:52,625 --> 00:08:55,427 Um, my father gave it to me. 19 00:08:58,164 --> 00:08:59,899 Next. 20 00:09:02,601 --> 00:09:05,838 This is also mine. Uh... 21 00:09:05,871 --> 00:09:08,874 I killed and mounted it one summer when I was a girl, 22 00:09:08,908 --> 00:09:12,344 and then I felt guilty about it. 23 00:09:14,246 --> 00:09:17,883 - I still feel guilty about it. - Very good. 24 00:09:19,385 --> 00:09:20,920 Next. 25 00:09:27,726 --> 00:09:30,763 This isn't mine. 26 00:09:30,796 --> 00:09:34,900 - Are you sure? - I've never seen it before. 27 00:09:42,041 --> 00:09:43,475 Very good. 28 00:09:45,077 --> 00:09:50,149 All the results are normal across the board. 29 00:09:51,584 --> 00:09:55,854 No evidence of charring, no false psyche 30 00:09:55,888 --> 00:09:58,457 from your time as Holly Bergman. 31 00:10:01,227 --> 00:10:06,165 You look surprised. Anything you wanna flag? 32 00:10:06,198 --> 00:10:10,536 Any, um, anomalies during interface? 33 00:10:10,569 --> 00:10:13,439 No. No, I'm fine. 34 00:10:13,472 --> 00:10:15,774 It's important not to withhold. 35 00:10:20,579 --> 00:10:22,314 I said I was fine. 36 00:10:24,316 --> 00:10:25,985 OK, good. 37 00:10:27,553 --> 00:10:32,858 Our next contract's almost finalized, and it's a big one. 38 00:10:32,891 --> 00:10:36,996 I can't have my star performer falling apart on me. 39 00:10:44,603 --> 00:10:47,806 I would like to take some time, though. 40 00:10:47,840 --> 00:10:49,775 Time for what? 41 00:10:49,808 --> 00:10:52,044 Well, I've been talking to Michael 42 00:10:52,077 --> 00:10:56,115 and I told him that I'd take some time. 43 00:10:58,685 --> 00:11:00,219 Michael. 44 00:11:04,390 --> 00:11:06,525 Isn't he...? 45 00:11:09,428 --> 00:11:12,865 You and Michael... 46 00:11:14,166 --> 00:11:16,268 are separated. 47 00:11:21,641 --> 00:11:23,942 Yeah, of course we are. 48 00:11:32,752 --> 00:11:35,054 But I've been talking to him. 49 00:11:36,388 --> 00:11:39,091 You're not safe for them anymore, are you? 50 00:11:40,092 --> 00:11:42,995 You told me yourself you'd become a danger. 51 00:11:45,831 --> 00:11:48,133 Did I say that? 52 00:12:13,793 --> 00:12:16,061 Hi, darling. 53 00:12:17,296 --> 00:12:19,666 - Hi, darl... - Hi, darling! 54 00:12:19,699 --> 00:12:22,134 Hi, darling! 55 00:12:22,167 --> 00:12:25,037 Wha...? What have you got there? What have you got? 56 00:12:25,070 --> 00:12:27,473 Hi, darling. What have you got there? 57 00:12:29,809 --> 00:12:32,945 God! I'm absolutely starving. 58 00:12:32,978 --> 00:12:35,447 I am absolutely starving, Michael. 59 00:12:35,481 --> 00:12:40,319 Michael, I'm absolutely... I'm absolutely starving. 60 00:12:56,969 --> 00:12:59,037 - Mum! - Hi, darling. 61 00:12:59,071 --> 00:13:01,373 - Tas? - Hi. 62 00:13:04,844 --> 00:13:08,748 - We have food. - Good, I'm absolutely starving. 63 00:13:18,490 --> 00:13:20,627 Hey, get down from there. 64 00:13:32,037 --> 00:13:34,874 - How was your trip? - It was fine. 65 00:13:34,908 --> 00:13:38,678 Yeah. Dull, extraordinarily dull. 66 00:13:38,711 --> 00:13:42,114 I can't tell you how glad I am to be back in town. 67 00:13:42,147 --> 00:13:43,850 How is the paper? 68 00:13:43,883 --> 00:13:46,952 - How's it coming? - It's coming along. 69 00:13:48,086 --> 00:13:51,089 Although Dennis tells me 70 00:13:51,123 --> 00:13:55,093 the new editor's a social science historian. 71 00:13:55,127 --> 00:13:57,362 What's that? 72 00:13:57,396 --> 00:14:00,332 Someone who's old 73 00:14:00,365 --> 00:14:02,601 and stupid - they're not gonna like what I'm writing. 74 00:14:02,635 --> 00:14:06,438 - You're quite old. - Oh. You're quite charming. 75 00:14:08,040 --> 00:14:09,909 'New developments in the shocking murder 76 00:14:09,943 --> 00:14:11,678 'of lawyer Elio Mazza on Sunday night. 77 00:14:11,711 --> 00:14:14,079 'Police have revealed the identity of the killer 78 00:14:14,112 --> 00:14:16,281 'to be 23-year-old Holly Bergman. 79 00:14:16,315 --> 00:14:18,150 'Bergman was working as a hostess 80 00:14:18,183 --> 00:14:19,719 'at the Blue Night Sky Lounge. 81 00:14:19,752 --> 00:14:23,288 'Witnesses say she turned and stabbed Mazza multiple times...' 82 00:14:23,322 --> 00:14:25,892 What do pythons drink to help them sleep? 83 00:14:25,925 --> 00:14:27,526 I don't know, what do they drink? 84 00:14:27,559 --> 00:14:29,461 Gerbil tea. 85 00:14:33,800 --> 00:14:37,035 - What have you got there? - Dad bought it for me. 86 00:14:37,069 --> 00:14:40,172 - I can make him do a dance. - Yeah? 87 00:14:57,790 --> 00:14:59,591 When did you get so clever? 88 00:15:06,900 --> 00:15:08,433 I tell you my new Greg story? 89 00:15:08,467 --> 00:15:09,636 No. Please do. 90 00:15:09,669 --> 00:15:11,804 I stopped by his office and there he is 91 00:15:11,838 --> 00:15:15,107 with this voluptuous, young undergraduate student, 92 00:15:15,140 --> 00:15:17,209 his shirt open to the middle of his chest. 93 00:15:17,242 --> 00:15:20,045 He's playing loud Indian music and he's going on about Shakti 94 00:15:20,078 --> 00:15:22,114 and the feminine power principle. 95 00:15:22,147 --> 00:15:26,218 Meanwhile, this girl looked traumatized cos, well, 96 00:15:26,251 --> 00:15:29,956 he's 65 years old and his chest is more than slightly hairy. 97 00:15:29,989 --> 00:15:33,292 I remember Greg's chest hair being fairly aggressive. 98 00:15:33,325 --> 00:15:36,261 It's a war crime. No, it was literally reaching for her. 99 00:15:36,295 --> 00:15:40,198 You know, I'm convinced it detaches from his body at night 100 00:15:40,232 --> 00:15:43,468 and it scuttles around the halls of the girls' dormitory, 101 00:15:43,502 --> 00:15:45,437 rubbing itself against warm toilet seats 102 00:15:45,470 --> 00:15:50,043 and slurping at the thighs of menstruating Buddhism students. 103 00:15:50,075 --> 00:15:52,110 Only the menstruating ones? 104 00:15:52,144 --> 00:15:54,279 Well, it's attracted to the smell of blood. 105 00:15:54,313 --> 00:15:56,348 It's got an iron deficiency, which in this case 106 00:15:56,381 --> 00:15:58,483 can be deadly because it leads to hair loss. 107 00:16:01,353 --> 00:16:02,722 I'm sorry. 108 00:16:02,755 --> 00:16:05,692 I didn't think... I didn't think they'd stay so long. 109 00:16:12,632 --> 00:16:15,167 Why don't you ask them to leave, then? 110 00:16:57,677 --> 00:16:59,679 Girder, hi, it's Vos. 111 00:16:59,712 --> 00:17:03,315 I just wanted to apologize for not being myself yesterday. 112 00:17:03,348 --> 00:17:06,518 I think I hadn't fully shed when we tested. 113 00:17:08,453 --> 00:17:12,725 Anyway, I'm ready for work now and... call me. 114 00:17:14,459 --> 00:17:16,763 Yeah, please call me. Thank you. 115 00:17:21,600 --> 00:17:25,170 - Who was that? - Uh... Work. 116 00:17:25,203 --> 00:17:28,041 Yeah, I might have to fly out again. 117 00:17:28,074 --> 00:17:29,842 I thought they were giving you a break. 118 00:17:29,876 --> 00:17:31,443 Yeah. 119 00:17:33,046 --> 00:17:35,547 Uh... Something's come up. 120 00:17:36,949 --> 00:17:39,284 I want you to move back in with us. 121 00:17:41,754 --> 00:17:43,388 I hate this. 122 00:17:46,959 --> 00:17:48,460 Tas. 123 00:17:50,963 --> 00:17:52,264 Tas! 124 00:18:45,517 --> 00:18:47,754 'Am I losing you?' 125 00:18:54,093 --> 00:18:57,029 I'm becoming old. 126 00:18:57,063 --> 00:18:59,531 I barely recognize myself anymore. 127 00:19:00,900 --> 00:19:05,004 I'm too old for the machine, I... I can't take the strain. 128 00:19:07,506 --> 00:19:11,210 As time goes on, it's becoming increasingly important 129 00:19:11,244 --> 00:19:13,612 for me to find a replacement. 130 00:19:15,447 --> 00:19:17,850 I thought that would be you. 131 00:19:23,856 --> 00:19:27,794 I'm not normally a bad judge of character. 132 00:19:27,827 --> 00:19:30,263 I would be honored. 133 00:19:30,295 --> 00:19:33,398 You have a very special nature, 134 00:19:33,431 --> 00:19:37,069 one we've worked hard together to unlock and refine. 135 00:19:39,304 --> 00:19:41,473 And yet, 136 00:19:41,506 --> 00:19:46,646 even I can see a small thread running from your skull 137 00:19:46,679 --> 00:19:51,250 to a life I thought you'd moved on from. 138 00:19:51,284 --> 00:19:55,955 Sometimes, that's all it takes to lose control, 139 00:19:55,988 --> 00:20:00,860 that small thought, like a tiny fracture. 140 00:20:04,596 --> 00:20:07,733 I wanna show you some photographs we retained 141 00:20:07,767 --> 00:20:10,803 from your work on the Holly Bergman job. 142 00:20:12,839 --> 00:20:15,507 Why stab Elio Mazza? 143 00:20:16,341 --> 00:20:18,577 You were provided with a pistol. 144 00:20:24,349 --> 00:20:27,552 Well, maybe it just seemed more in character. 145 00:20:29,689 --> 00:20:32,524 Whose character? 146 00:20:40,398 --> 00:20:42,068 Do you want this? 147 00:20:50,243 --> 00:20:51,476 Good. 148 00:20:52,611 --> 00:20:53,846 Good. 149 00:20:56,414 --> 00:20:59,451 'Consider the face of Colin Tate. 150 00:20:59,484 --> 00:21:03,622 'Father deceased, mother estranged, no siblings. 151 00:21:03,656 --> 00:21:06,792 Deals cocaine for a few years and then falls in love 152 00:21:06,826 --> 00:21:09,695 and becomes engaged to one of his rich clients, 153 00:21:09,729 --> 00:21:10,997 Ava Parse, 154 00:21:11,030 --> 00:21:14,499 the daughter of John Parse, CEO of Zoothroo. 155 00:21:14,532 --> 00:21:16,702 - Zoothroo? - Data mining. 156 00:21:16,736 --> 00:21:20,006 Largest operation outside the US. 157 00:21:20,039 --> 00:21:22,440 Head office is local. 158 00:21:22,474 --> 00:21:26,913 But our deal is with Reid Parse, John's stepson. 159 00:21:28,513 --> 00:21:30,650 And what's the narrative? 160 00:21:30,683 --> 00:21:35,988 Um, well, imagine Colin Tate as the unstable lover 161 00:21:36,022 --> 00:21:38,925 who feels diminished by his new family. 162 00:21:38,958 --> 00:21:41,861 'Ava has all the power in the relationship. 163 00:21:41,894 --> 00:21:44,496 'It's emasculating, he starts using more, 164 00:21:44,529 --> 00:21:47,033 'behavior becoming more and more erratic. 165 00:21:47,066 --> 00:21:49,501 'Ultimately, he breaks...' 166 00:21:49,534 --> 00:21:55,041 killing John, kills Ava, kills himself. 167 00:21:55,074 --> 00:21:58,644 With Ava out of the picture, Reid inherits everything, 168 00:21:58,678 --> 00:22:02,381 becomes CEO, cry, cry, cry for the cameras. 169 00:22:02,415 --> 00:22:04,850 Clean tragedy. No unanswered questions. 170 00:22:06,686 --> 00:22:10,823 Pay is significant - money and shares. 171 00:22:11,958 --> 00:22:14,026 But the real target, 172 00:22:14,060 --> 00:22:17,462 according to corporate, is Zoothroo itself. 173 00:22:17,495 --> 00:22:19,398 Hm? 174 00:22:19,432 --> 00:22:23,169 Because once we own Reid, we own the company. 175 00:22:25,304 --> 00:22:26,739 Right. 176 00:22:27,707 --> 00:22:29,642 So, when do I start? 177 00:22:37,750 --> 00:22:42,088 - You smell good. - Stop, I need to shower. 178 00:22:42,121 --> 00:22:46,058 - Have you found our treats yet? - What do you want? 179 00:22:46,092 --> 00:22:50,763 I need a line of something to get me started on my to-do list. 180 00:22:50,796 --> 00:22:53,132 There's so much to do, I can't figure out how to start. 181 00:22:53,165 --> 00:22:54,566 I don't think there's any left. 182 00:22:54,599 --> 00:22:57,103 I don't think there's any left. 183 00:22:57,136 --> 00:22:58,503 That's sad news. 184 00:22:58,536 --> 00:23:01,374 I don't think there's any left. 185 00:23:01,407 --> 00:23:04,043 Why don't I help with the list? 186 00:23:04,076 --> 00:23:06,746 Well, it's not a list you'd understand. 187 00:23:06,779 --> 00:23:08,781 Half of it's a list of other lists 188 00:23:08,814 --> 00:23:12,251 and the other half is a coded list of internal chores. 189 00:23:12,284 --> 00:23:13,953 'Huh.' 190 00:23:14,453 --> 00:23:15,421 Huh. 191 00:23:15,454 --> 00:23:17,156 'You wanna get dinner?' 192 00:23:17,189 --> 00:23:20,426 You wanna get dinner? 193 00:23:20,459 --> 00:23:24,063 Do you wanna get dinner? Do you wanna get dinner? 194 00:23:24,096 --> 00:23:27,500 'I'm sorry, I'd rather not go out. 195 00:23:27,532 --> 00:23:30,535 I'm sorry. I'm sorry. 196 00:23:31,937 --> 00:23:35,007 'Wait till I'm back. We'll unpack together. 197 00:23:35,041 --> 00:23:36,809 'Do you wanna go eat?' 198 00:23:36,842 --> 00:23:38,744 Do you wanna go eat? 199 00:23:38,778 --> 00:23:40,746 'Let's just go walk and find somewhere.' 200 00:23:40,780 --> 00:23:43,649 Let's just go walk and find somewhere. 201 00:23:43,682 --> 00:23:47,585 'Mm, all right. Let me get my jacket.' 202 00:24:45,144 --> 00:24:48,247 Any trouble? 203 00:24:48,280 --> 00:24:51,383 'No trouble. Our driver got him on the way to the airport.' 204 00:24:51,417 --> 00:24:53,119 Good. How long will you need? 205 00:24:53,152 --> 00:24:56,055 'It's estimating four hours to have him prepped.' 206 00:24:57,723 --> 00:25:00,226 - And you? - I'm ready. I feel great. 207 00:25:04,063 --> 00:25:07,666 'I'd like to offer some reminders before we begin. 208 00:25:09,535 --> 00:25:11,837 'After initial binding you'll be locked in, 209 00:25:11,871 --> 00:25:13,739 'but no loss of control permitted 210 00:25:13,772 --> 00:25:16,208 'during this performance. 211 00:25:16,242 --> 00:25:18,911 'Our completion target is John Parse's dinner function. 212 00:25:18,944 --> 00:25:21,413 'It's scheduled for the night after tomorrow. 213 00:25:22,781 --> 00:25:24,016 'Intermediate time will be used 214 00:25:24,049 --> 00:25:27,486 'to help establish Tate's instability. 215 00:25:27,520 --> 00:25:29,388 'Dr Melis has rated your compatibility 216 00:25:29,421 --> 00:25:32,825 'at only three days, so there's no room for error. 217 00:25:34,527 --> 00:25:35,661 'If we have to keep you in longer 218 00:25:35,694 --> 00:25:36,962 'damage to your brain will begin 219 00:25:36,996 --> 00:25:40,900 'at category C, which I'm not willing to risk. 220 00:25:40,933 --> 00:25:44,970 'The implant web will begin to dissolve after five days. 221 00:25:45,004 --> 00:25:48,642 'Use the calibration device at least once per day, 222 00:25:48,674 --> 00:25:52,678 'more if you suffer persistent disorientation. 223 00:25:52,711 --> 00:25:55,981 'Mr Tate's girlfriend is "Ava" not "Ahva". 224 00:25:57,349 --> 00:26:00,319 'His irritable bowel syndrome has intensified, 225 00:26:00,352 --> 00:26:03,589 'so moderate to severe pain in your lower right abdomen 226 00:26:03,622 --> 00:26:05,391 'will be considered normal. 227 00:26:05,424 --> 00:26:08,327 'Implant sync with motor memory predicted at 8.1. 228 00:26:08,360 --> 00:26:11,730 'Coverage for basic workplace with limited verbal.' 229 00:26:19,038 --> 00:26:22,341 Look at the ceiling and breathe normally. 230 00:26:22,374 --> 00:26:25,878 - Watch your levels this time. - My levels are fine. 231 00:26:25,911 --> 00:26:28,781 Just keep me in really deep cos I don't want any problems. 232 00:26:28,814 --> 00:26:32,017 Sure, Miss Vos, I'll keep you in nice and deep. 233 00:26:32,051 --> 00:26:35,754 You just make sure you pull the trigger on the way out. 234 00:26:35,788 --> 00:26:38,290 What the fuck is that supposed to mean? 235 00:26:38,324 --> 00:26:40,092 Just look forward. 236 00:26:54,406 --> 00:26:58,944 All right. Interface is active, and we're at full power. 237 00:26:58,978 --> 00:27:01,146 This might be a bit of a rough jump. 238 00:27:01,180 --> 00:27:04,216 - Just do it. - As you wish. 239 00:31:49,434 --> 00:31:51,738 Could you put the kettle on for me? 240 00:31:53,539 --> 00:31:55,541 Oh. Yeah, of course. 241 00:32:07,553 --> 00:32:09,254 You smell good. 242 00:32:09,923 --> 00:32:11,758 I need a shower. 243 00:32:21,133 --> 00:32:23,268 You're in a good mood this morning. 244 00:32:25,905 --> 00:32:29,174 - Have you seen my powders? - Powders? 245 00:32:29,207 --> 00:32:34,279 Mm. Tins of protein and tea powders in a box? 246 00:32:34,313 --> 00:32:36,248 Gonna brew us some Damiana. 247 00:32:37,382 --> 00:32:39,585 You'll like it. It's an anti-depressant. 248 00:32:40,820 --> 00:32:42,454 I haven't. 249 00:32:46,191 --> 00:32:48,828 I didn't hear you get in last night. 250 00:32:48,861 --> 00:32:52,799 I couldn't get a flight until late. Barely slept. 251 00:32:52,832 --> 00:32:54,299 How was the trip? 252 00:32:55,400 --> 00:32:56,535 Thrilling. 253 00:32:56,568 --> 00:32:59,005 Throomatics demoed the new software, 254 00:32:59,038 --> 00:33:01,273 played a vital team-building game. 255 00:33:03,241 --> 00:33:05,377 How was the rest of your rotation? 256 00:33:08,982 --> 00:33:11,249 What's with you today? 257 00:33:12,551 --> 00:33:14,386 What do you mean? 258 00:33:14,419 --> 00:33:17,857 - What do you mean? - I don't know. 259 00:33:26,699 --> 00:33:28,768 You've gone strange on me. 260 00:35:02,128 --> 00:35:04,731 - Good morning. - Mr Tate. 261 00:35:04,764 --> 00:35:07,633 This week I want you on curtains and blinds. 262 00:35:07,667 --> 00:35:09,736 The guide is loaded at your station. 263 00:35:12,772 --> 00:35:14,339 Tate! I fucking did it! 264 00:35:14,372 --> 00:35:17,009 I fucking went for it, and it was incredible. 265 00:35:18,211 --> 00:35:19,645 You did it? 266 00:35:19,679 --> 00:35:22,581 You know those east coast girls, man, it was revolting. 267 00:35:22,614 --> 00:35:25,584 It was inhuman. I'll never get the sin stain out. 268 00:35:26,919 --> 00:35:28,154 What about you, sir? 269 00:35:28,187 --> 00:35:29,789 Did you find time in your professional sojourn 270 00:35:29,822 --> 00:35:32,524 to die with your little head-office side project? 271 00:35:34,626 --> 00:35:36,729 Well now, Eddie, what do you think? 272 00:35:36,763 --> 00:35:38,430 Good man! 273 00:35:38,463 --> 00:35:41,033 I always considered it your moral obligation 274 00:35:41,067 --> 00:35:43,368 to cuckquean the boss's daughter. 275 00:37:09,188 --> 00:37:10,622 Uh... 276 00:37:12,424 --> 00:37:13,993 Brown curtains. 277 00:37:15,328 --> 00:37:16,863 Grommet pleat. 278 00:37:18,798 --> 00:37:20,498 Standard bar. 279 00:37:26,038 --> 00:37:27,840 None visible. 280 00:37:33,145 --> 00:37:35,081 Venetian blinds. 281 00:37:35,915 --> 00:37:37,683 Shear. 282 00:37:38,851 --> 00:37:39,952 White cloth. 283 00:38:01,274 --> 00:38:04,143 'Is something wrong, Mr Tate?' 284 00:38:05,410 --> 00:38:07,412 Hello? 285 00:38:07,445 --> 00:38:10,750 'You're moving at a snail's pace. Focus.' 286 00:38:12,285 --> 00:38:13,786 Sorry. 287 00:38:18,623 --> 00:38:21,493 Looks like... shears. 288 00:38:24,529 --> 00:38:26,498 No pleat visible. 289 00:40:29,755 --> 00:40:32,590 'Vos, please check in.' 290 00:40:37,663 --> 00:40:40,866 - I'm here. - 'What happened?' 291 00:40:42,600 --> 00:40:44,170 What do you mean? 292 00:40:44,203 --> 00:40:47,206 'Your levels spiked and I couldn't reach you.' 293 00:40:49,108 --> 00:40:54,380 Nothing. I was in the mine. I couldn't speak freely. 294 00:40:54,413 --> 00:40:56,749 'You're at the Zoothroo building.' 295 00:40:56,782 --> 00:41:01,320 Yes. I just started Colin's shift. 296 00:41:01,353 --> 00:41:04,290 Everything seems perfectly normal. 297 00:41:04,323 --> 00:41:06,192 No disruption on this end. 298 00:41:07,359 --> 00:41:09,695 'I don't understand.' 299 00:41:09,728 --> 00:41:11,764 You should probably talk to our new tech. 300 00:41:11,797 --> 00:41:15,234 He probably let me surge on the controller end. 301 00:41:15,267 --> 00:41:16,902 Tell him to watch his levels. 302 00:41:16,936 --> 00:41:20,940 I'll have Dr Melis run a deep analysis. 303 00:41:20,973 --> 00:41:24,276 But you report back if you see anything - 304 00:41:24,310 --> 00:41:27,346 minor artefacting, sync loss. 305 00:41:28,681 --> 00:41:30,916 'We can't afford any mistakes on this one.' 306 00:41:30,950 --> 00:41:34,186 Don't worry. I have it under control. 307 00:41:39,859 --> 00:41:43,963 - Hey, Tate. You OK? - Yeah, why? 308 00:41:43,996 --> 00:41:50,970 Well, I saw you, uh... run out of the mine. 309 00:41:51,003 --> 00:41:54,440 - You're not looking so hot. - I'm fine. 310 00:41:54,473 --> 00:41:56,408 If you say so. 311 00:41:56,442 --> 00:41:59,111 They're having some of us come in on Saturday to do lampshades. 312 00:41:59,145 --> 00:42:01,313 Your name's at the top of the list. 313 00:42:01,347 --> 00:42:04,950 Why do I get the sense the boss doesn't like you? 314 00:43:45,851 --> 00:43:49,088 - Where've you been? - I don't know. 315 00:43:49,121 --> 00:43:52,491 Uh... Sorry. I forgot my ringer was off. 316 00:43:52,524 --> 00:43:55,928 - I had to work a double. - You have to text me. 317 00:43:56,996 --> 00:43:59,231 I almost called the police. 318 00:44:00,366 --> 00:44:02,167 I'm sorry. 319 00:44:08,708 --> 00:44:10,909 Come and have a line with us. 320 00:44:13,912 --> 00:44:17,783 You're an absolute ghoul, Colin, a ghoul. 321 00:44:17,816 --> 00:44:19,852 - Stop it. - She doesn't have to stop. 322 00:44:19,885 --> 00:44:21,987 I can tell her to stop if I want to. 323 00:44:22,021 --> 00:44:24,223 Well, there are like, correct modes of conduct. 324 00:44:24,256 --> 00:44:26,125 This isn't the state of fucking nature. 325 00:44:26,158 --> 00:44:31,030 We're celebrating Moira's promotion at Zoothroo. 326 00:44:31,063 --> 00:44:32,931 - You two should talk. - Oh, at Zoothroo. 327 00:44:32,965 --> 00:44:35,868 Um, nice to meet you. 328 00:44:35,901 --> 00:44:39,673 We met. I guess it wasn't that memorable. 329 00:44:42,241 --> 00:44:44,943 - When do you start? - Yesterday. 330 00:44:44,977 --> 00:44:46,979 Ava says you're still on the floor. 331 00:44:47,012 --> 00:44:48,715 Why would you want that job? 332 00:44:48,748 --> 00:44:51,483 Ava's dad gave it to him. 333 00:44:51,517 --> 00:44:53,118 Your father's a sadist. 334 00:44:53,152 --> 00:44:57,156 I hear the floor is on par with lower-end sweat shops. 335 00:44:57,189 --> 00:44:58,624 My father has a habit 336 00:44:58,658 --> 00:45:00,392 of subjecting my most serious lovers 337 00:45:00,426 --> 00:45:04,530 to some insidious form of trial by ordeal. 338 00:45:04,563 --> 00:45:08,901 In this case, I think the shape of Colin's psychological scars 339 00:45:08,934 --> 00:45:11,270 will determine his innocence. 340 00:45:11,303 --> 00:45:13,906 Well, and I'm sorry, Ava, 341 00:45:13,939 --> 00:45:18,444 but why not just say "fuck you" to the old man and quit? 342 00:45:23,882 --> 00:45:26,753 - Colin? - Who is this? 343 00:45:26,786 --> 00:45:30,989 What? 344 00:45:31,023 --> 00:45:33,058 I feel like a certain type of mind must get off 345 00:45:33,092 --> 00:45:34,993 on violating people's lives like that. 346 00:45:35,027 --> 00:45:36,261 I mean, seriously, 347 00:45:36,295 --> 00:45:38,197 how much pussy do you see at work every day? 348 00:45:38,230 --> 00:45:39,431 Reeta! 349 00:45:39,465 --> 00:45:43,902 Well, I can only imagine the stuff he sees over there. 350 00:45:43,936 --> 00:45:45,739 I jerk off every day in front of my webcam 351 00:45:45,772 --> 00:45:49,541 so that Zoothroo knows which brand of vibrator I'm using. 352 00:45:49,575 --> 00:45:52,177 We know and you can stop now. 353 00:46:02,421 --> 00:46:06,325 Oh! I'm... sorry. 354 00:46:06,358 --> 00:46:08,894 - What are you doing? - Drying my hands. 355 00:46:10,129 --> 00:46:14,266 I've missed you. Can we be friends again? 356 00:46:14,299 --> 00:46:17,336 Ava doesn't care. She doesn't mind at all. 357 00:46:17,369 --> 00:46:19,706 Yeah. Yeah, sure. 358 00:46:19,739 --> 00:46:21,741 Good. 359 00:46:21,775 --> 00:46:25,277 So, I'll give you a call when I get back from Chicago. 360 00:47:05,919 --> 00:47:09,154 Sorry, didn't think they'd stay so long. 361 00:47:10,389 --> 00:47:11,957 It's all right. 362 00:47:21,567 --> 00:47:23,435 What's going on with you? 363 00:47:27,306 --> 00:47:28,974 I'm fine. 364 00:47:29,007 --> 00:47:32,344 I'm just so tired. 365 00:47:34,881 --> 00:47:36,482 Is that it? 366 00:47:39,051 --> 00:47:42,054 You seem so deformed these days. 367 00:47:44,256 --> 00:47:46,225 I'm starting to worry it's something I've done to you. 368 00:47:46,258 --> 00:47:48,093 You don't have to keep the Zoothroo job 369 00:47:48,126 --> 00:47:51,731 - if it's killing you. - I'm fine! 370 00:47:51,764 --> 00:47:54,366 I swear on my life, I'm fine. 371 00:48:01,139 --> 00:48:03,776 That's such a weird thing to say. 372 00:48:03,810 --> 00:48:05,444 I mean... 373 00:48:06,445 --> 00:48:07,546 Fuck! 374 00:48:09,481 --> 00:48:12,217 Fuck, Colin! 375 00:48:12,251 --> 00:48:15,420 You don't have to talk about it, but it's hard sometimes. 376 00:48:15,454 --> 00:48:17,389 I don't think I'm asking for much, 377 00:48:17,422 --> 00:48:19,458 just some basic level of access. 378 00:48:19,491 --> 00:48:21,159 Ava. 379 00:48:24,697 --> 00:48:26,398 I'm just crashing. 380 00:48:28,902 --> 00:48:30,402 I love you. 381 00:48:34,473 --> 00:48:36,275 I love you, too. 382 00:50:20,379 --> 00:50:22,314 Girder. 383 00:50:23,382 --> 00:50:25,484 Girder, please respond. 384 00:50:26,653 --> 00:50:28,153 'Vos, Status.' 385 00:50:28,186 --> 00:50:31,791 Normal. I'm right in the body. What about Melis? 386 00:50:31,824 --> 00:50:35,928 'Analysis here was inconclusive. It's very strange.' 387 00:50:37,897 --> 00:50:39,699 Don't sound so worried. 388 00:50:39,732 --> 00:50:42,702 I'm one-to-one with the host right now. I can feel it. 389 00:50:42,735 --> 00:50:44,737 I'm completely clear. 390 00:50:47,205 --> 00:50:48,941 Besides, Parse's dinner party is tonight. 391 00:50:48,975 --> 00:50:51,543 I'll be out in less than 24 hours. 392 00:50:51,576 --> 00:50:55,347 'All right, good. I want you to recalibrate. 393 00:50:55,380 --> 00:50:59,919 'Set to: 13, 145, 12, 80, R.' 394 00:51:59,511 --> 00:52:01,446 'Walter Benjamin once wrote 395 00:52:01,480 --> 00:52:04,050 'that boredom is a dreambird 396 00:52:04,083 --> 00:52:06,686 'that hatches the egg of experience. 397 00:52:08,087 --> 00:52:11,190 'My closest friends and allies, 398 00:52:11,224 --> 00:52:14,359 'I'd like to end tonight by saying...' 399 00:52:14,392 --> 00:52:16,629 that I am bored with you. 400 00:52:18,831 --> 00:52:24,369 I am bored because you are all so flawless. 401 00:52:25,337 --> 00:52:29,675 And our operation has become so flawless 402 00:52:29,709 --> 00:52:31,677 that I find myself with nothing to do. 403 00:52:31,711 --> 00:52:35,614 Nothing rustles the bushes. 404 00:52:35,648 --> 00:52:40,853 And in my boredom, an egg has hatched. 405 00:52:40,887 --> 00:52:44,389 And from it has come the very special next stage 406 00:52:44,422 --> 00:52:47,425 in the evolution of our work. 407 00:52:48,326 --> 00:52:51,063 - To boredom! - To boredom! 408 00:53:07,013 --> 00:53:08,346 Ready for this? 409 00:53:08,380 --> 00:53:10,482 Yeah, of course I am, why wouldn't I be? 410 00:53:10,515 --> 00:53:13,820 Well, I love my father, but he's an atrocity. 411 00:53:13,853 --> 00:53:17,156 - He's a great man. - He's really not. 412 00:53:17,190 --> 00:53:19,324 I'm not even sure he's human. 413 00:53:19,357 --> 00:53:22,228 He's just like this giant, human-shaped protozoan 414 00:53:22,261 --> 00:53:24,030 that feeds off misery. 415 00:53:24,831 --> 00:53:26,666 Come on. 416 00:53:38,277 --> 00:53:40,579 Daddy? 417 00:53:40,612 --> 00:53:43,415 Darling, you've brought a boy home with you. 418 00:53:43,448 --> 00:53:47,854 - Good evening, Mr Parse. - Yes. 419 00:53:47,887 --> 00:53:50,323 We were just discussing the psychology 420 00:53:50,355 --> 00:53:52,490 of failing as a parent. 421 00:53:52,524 --> 00:53:53,960 You start to embrace it, I think, 422 00:53:53,993 --> 00:53:57,129 when you realize there's nothing else you can do. 423 00:53:57,163 --> 00:54:00,132 Mr Boyko also has daughters. 424 00:54:00,166 --> 00:54:01,801 - Alex - Colin. 425 00:54:01,834 --> 00:54:04,569 - Colin works for me now. - Oh? 426 00:54:04,603 --> 00:54:06,939 Yes, I, uh... I found him a job 427 00:54:06,973 --> 00:54:10,575 that, hopefully, isn't beyond his skillset. 428 00:54:10,609 --> 00:54:13,578 Managing to keep your head above water, Colin? 429 00:54:13,612 --> 00:54:16,782 - I'm fine. Thanks. - Good, good. 430 00:54:16,816 --> 00:54:20,418 You let me know if it gets too difficult for you. 431 00:54:32,464 --> 00:54:35,134 - You need a drink. - Yeah. 432 00:54:35,167 --> 00:54:38,271 Wait here. I'll be back with gin. 433 00:54:38,304 --> 00:54:39,639 OK. 434 00:55:29,587 --> 00:55:31,257 I'm in place. 435 00:55:31,290 --> 00:55:33,659 'Good.' 436 00:55:33,693 --> 00:55:36,896 Tonight, I want you to get in a fight with Parse. 437 00:55:36,929 --> 00:55:40,900 Get yourself thrown out, something public, 438 00:55:40,933 --> 00:55:44,136 and later you can go back and we'll finish this. 439 00:55:44,170 --> 00:55:46,005 Understood. 440 00:56:12,264 --> 00:56:13,466 What the...? 441 00:56:13,498 --> 00:56:16,102 - You OK? - I'm sorry. 442 00:56:16,135 --> 00:56:20,439 Yeah, sorry. You want... You want another drink? 443 00:56:20,473 --> 00:56:22,607 No, I'm fine. 444 00:57:09,455 --> 00:57:11,524 Can we help you? 445 00:57:11,556 --> 00:57:13,659 I've a feeling you owe me an apology? 446 00:57:13,692 --> 00:57:16,328 Oh, is that right? 447 00:57:17,296 --> 00:57:19,065 I have a feeling. 448 00:57:22,034 --> 00:57:25,337 My... My future son-in-law, everyone. 449 00:57:28,074 --> 00:57:29,942 We're just having a little chat here, Colin, 450 00:57:29,975 --> 00:57:33,611 so why don't you fuck off into a corner somewhere? 451 00:57:33,646 --> 00:57:36,048 Don't dirty my floor. 452 00:57:37,450 --> 00:57:40,886 I'll leave when Ava's done with my fucking cock in her mouth. 453 00:57:45,858 --> 00:57:47,625 Ah, hey! 454 00:57:47,660 --> 00:57:51,130 Hey, that's enough. 455 00:57:51,163 --> 00:57:55,167 Fuck off! Get the fuck off! 456 00:57:55,201 --> 00:57:59,271 You think you can step on me? I'm a giant! 457 00:57:59,305 --> 00:58:01,874 - I'm a fucking giant! - Colin! 458 00:58:01,907 --> 00:58:04,276 - Fuck off, you bitch! - Get him out! 459 00:58:04,310 --> 00:58:06,078 You fucking bitch! 460 00:59:54,720 --> 00:59:56,355 Shit! 461 00:59:57,790 --> 01:00:01,093 I don't think I can go home tonight. 462 01:00:01,126 --> 01:00:02,795 You stay here. 463 01:00:03,729 --> 01:00:05,798 Your room's been waiting. 464 01:00:08,367 --> 01:00:11,103 You haven't been helping. 465 01:00:11,136 --> 01:00:14,440 You're such a creature. You're unbearable. 466 01:00:19,078 --> 01:00:23,315 - I'm going to bed. - Yeah. 467 01:00:23,349 --> 01:00:27,152 Why don't you run off to fucking Dubai with your mother, then? 468 01:00:27,186 --> 01:00:28,854 Dubai and goodbye. 469 01:00:55,981 --> 01:00:58,083 What are you doing here? 470 01:01:05,291 --> 01:01:07,092 What is this? 471 01:01:07,526 --> 01:01:08,961 Get out! 472 01:01:08,994 --> 01:01:11,530 Get out before I call the police. 473 01:01:14,033 --> 01:01:16,101 Why don't you make me? 474 01:01:21,273 --> 01:01:23,075 I'm drunk. 475 01:01:27,379 --> 01:01:29,148 I'm going to bed. 476 01:02:13,693 --> 01:02:16,428 Oh, fuck! Oh, fuck! 477 01:04:35,601 --> 01:04:37,169 Pull me out. 478 01:04:48,614 --> 01:04:50,182 Fuck! 479 01:04:51,617 --> 01:04:53,085 Fuck! 480 01:05:11,570 --> 01:05:13,605 Out! Get me out! 481 01:05:17,911 --> 01:05:20,145 Get me out! Get me out! 482 01:06:09,963 --> 01:06:12,031 - What happened? - She's surging. 483 01:06:12,065 --> 01:06:14,366 Don't pull her, don't... 484 01:06:24,777 --> 01:06:26,779 I'm reading physical damage to the implants. 485 01:06:26,813 --> 01:06:29,649 - Signal is heavily corrupted. - I need dampers on her now. 486 01:06:40,927 --> 01:06:43,595 Fuck! Fuck! Fuck! 487 01:07:48,961 --> 01:07:51,731 Your agent is stable, but non-responsive. 488 01:07:51,764 --> 01:07:56,002 Seems she was unable to maintain control over the host will. 489 01:07:56,035 --> 01:07:58,503 - And Tate? - Hard to say. 490 01:07:58,537 --> 01:08:01,107 We're now tracking him as the dominant in the body, 491 01:08:01,140 --> 01:08:03,076 but I'm seeing a great deal of bleed-through. 492 01:08:03,109 --> 01:08:05,912 Let's leave her in, see if she can fight her way back 493 01:08:05,945 --> 01:08:07,245 and finish the job. 494 01:08:07,279 --> 01:08:10,683 There's already a degree of permanent damage. 495 01:08:10,717 --> 01:08:14,219 The longer she stays in, the greater the risk to her brain. 496 01:08:14,252 --> 01:08:15,922 She stays in. 497 01:08:35,507 --> 01:08:36,876 Help me. 498 01:09:16,849 --> 01:09:21,319 'Mr Tate? Mr Tate, are you there? 499 01:09:21,353 --> 01:09:23,823 'I was wondering if I might have a word.' 500 01:09:29,327 --> 01:09:32,865 They're following. 501 01:09:39,806 --> 01:09:41,674 They're... following. 502 01:09:43,943 --> 01:09:45,912 They're following me. 503 01:09:50,149 --> 01:09:52,051 Ugh! God! 504 01:09:56,823 --> 01:09:59,091 Hello? 505 01:10:03,162 --> 01:10:04,664 Hey, what...? What are you doing here? 506 01:10:04,697 --> 01:10:06,498 I'm sorry. I'm sorry, look. 507 01:10:06,531 --> 01:10:08,533 Look, I did it. Uh... 508 01:10:08,567 --> 01:10:11,938 I did it, you know, so that we can be together. I did it. 509 01:10:11,971 --> 01:10:14,640 - What? What have you done? - I did it. I did it. 510 01:10:16,275 --> 01:10:18,610 I was just... I was just... I was angry. 511 01:10:21,479 --> 01:10:24,250 They... They... They attacked me. 512 01:10:24,283 --> 01:10:26,384 All I was doing was defending myself. 513 01:10:26,418 --> 01:10:28,821 Colin, you're not making any sense. 514 01:10:28,855 --> 01:10:31,090 I should have stayed with Michael. 515 01:10:31,123 --> 01:10:32,825 Who's Michael? 516 01:10:33,926 --> 01:10:35,627 I don't know. 517 01:10:35,661 --> 01:10:38,998 Oh, my God. Fuck! You're bleeding. 518 01:10:40,066 --> 01:10:43,069 OK, come on, sit down. Sit down. 519 01:10:48,941 --> 01:10:52,745 Oh, yeah, I tripped on the way over here and I... 520 01:10:52,778 --> 01:10:54,379 I hit my head. 521 01:10:54,412 --> 01:10:57,216 OK, well, you're going to have to go to the hospital 522 01:10:57,250 --> 01:11:00,485 because you probably have a concussion. 523 01:11:00,518 --> 01:11:02,788 No, I'll be all right. 524 01:11:05,258 --> 01:11:07,260 Sorry if I scared you. 525 01:11:07,293 --> 01:11:09,561 Scare me? 526 01:11:10,696 --> 01:11:12,331 Here. 527 01:11:12,365 --> 01:11:16,468 You want some water, or gin? 528 01:11:16,501 --> 01:11:19,038 It's water or gin, that's all I got. 529 01:11:19,071 --> 01:11:21,573 I'm just getting ready to go to the airport. 530 01:11:23,441 --> 01:11:26,611 - Chicago. - Mm-hm. 531 01:11:26,646 --> 01:11:29,181 When I get back, we should see each other. 532 01:11:30,415 --> 01:11:32,084 Ava and I had a fight. 533 01:11:33,352 --> 01:11:35,054 Can I stay here? 534 01:11:36,055 --> 01:11:37,723 I can't go home. 535 01:11:39,491 --> 01:11:41,459 Poor baby. 536 01:11:56,342 --> 01:11:59,444 OK, two nights. 537 01:11:59,477 --> 01:12:02,447 Leave the key at the desk when you go. 538 01:12:02,480 --> 01:12:05,117 OK? Right, I'm gonna take a shower. 539 01:12:05,151 --> 01:12:06,852 Thank you. 540 01:12:23,468 --> 01:12:25,137 Darling. 541 01:12:28,874 --> 01:12:30,575 Darling. 542 01:12:33,679 --> 01:12:35,848 Of course, darling. 543 01:12:40,152 --> 01:12:41,721 Starving. 544 01:12:44,957 --> 01:12:46,826 Absolutely starving. 545 01:12:49,895 --> 01:12:51,596 Absolute... 546 01:13:49,955 --> 01:13:51,023 Colin? 547 01:14:19,985 --> 01:14:21,320 'We're hearing from the family 548 01:14:21,353 --> 01:14:24,223 'that the condition of Jonathan Parse has stabilized, 549 01:14:24,256 --> 01:14:25,424 'but we're unable to confirm 550 01:14:25,458 --> 01:14:27,592 'what that might mean in this context. 551 01:14:27,625 --> 01:14:28,761 'It was reported earlier 552 01:14:28,794 --> 01:14:30,896 'that he suffered significant brain trauma 553 01:14:30,930 --> 01:14:33,499 'in a shocking attack that left his daughter dead...' 554 01:14:33,532 --> 01:14:35,201 '..and Mr Parse critical 555 01:14:35,234 --> 01:14:38,037 'with paramedics arriving barely in time to resus... 556 01:14:45,945 --> 01:14:47,746 Who's there? 557 01:14:48,581 --> 01:14:50,516 Who is it? 558 01:14:50,549 --> 01:14:52,318 'Tate! Tate!' 559 01:14:53,752 --> 01:14:57,089 - Eddie? - 'Come on, let me in already.' 560 01:15:04,296 --> 01:15:06,966 Here, come on, here. Let me have a look at you. 561 01:15:06,999 --> 01:15:10,269 - Oh, poor thing. You poor dear. - What are you doing here? 562 01:15:10,302 --> 01:15:13,706 I heard you were in an accident. I wanted to check up on you. 563 01:15:13,739 --> 01:15:16,942 - How did you know I was here? - Reeta called me over. 564 01:15:16,976 --> 01:15:20,813 - You know Reeta? - Sure do. Hey, get me a drink. 565 01:15:20,846 --> 01:15:23,082 Oh, yeah. 566 01:16:39,258 --> 01:16:41,860 Vos. Vos. 567 01:16:42,728 --> 01:16:45,864 There you go. You're coming back. 568 01:16:45,898 --> 01:16:47,800 I've temporarily suppressed the host's will. 569 01:16:47,833 --> 01:16:49,368 You should have near to full control 570 01:16:49,401 --> 01:16:53,472 but we need to move quickly before the effects wear off, OK? 571 01:16:58,177 --> 01:16:59,411 Oh, whoa, whoa. 572 01:17:00,179 --> 01:17:02,682 Let's be civil. 573 01:17:02,716 --> 01:17:06,018 Girder sent me. I'm your lifeline. 574 01:17:10,022 --> 01:17:12,858 - Girder? - I was a plant. 575 01:17:12,891 --> 01:17:14,827 You didn't know? I'm a collaborator. 576 01:17:14,860 --> 01:17:17,563 I scouted Tate for the Parse deal. 577 01:17:17,596 --> 01:17:19,331 Come on, come on. 578 01:17:28,642 --> 01:17:31,043 There we go. 579 01:17:31,076 --> 01:17:35,381 I've heard a lot about you, the great Tasya Vos. 580 01:17:35,414 --> 01:17:39,753 It's real honor. I was a huge fan of the Elio Mazza stabbing. 581 01:17:39,818 --> 01:17:41,920 Eddie? 582 01:17:46,859 --> 01:17:48,861 In the head. 583 01:17:48,894 --> 01:17:50,664 I can't seem to pull the trigger. 584 01:17:50,697 --> 01:17:52,865 Oh, no, no, no. I'm a Christian. 585 01:17:52,898 --> 01:17:54,833 Besides, Girder says it has to be you. 586 01:17:54,867 --> 01:17:56,802 Distraught killer can't live with the guilt. 587 01:17:56,835 --> 01:17:59,271 Something public. No questions. Look, I'm... 588 01:18:00,506 --> 01:18:02,508 I'm just here to fix your head. 589 01:18:04,243 --> 01:18:06,912 It's just that I don't have complete control right now. 590 01:18:06,945 --> 01:18:08,981 That's why I'm here. 591 01:18:09,014 --> 01:18:12,217 Come on. We don't have much time. 592 01:18:16,922 --> 01:18:18,824 All right. There you go. 593 01:18:24,229 --> 01:18:25,799 Yeah. 594 01:18:25,831 --> 01:18:27,366 OK. 595 01:18:27,399 --> 01:18:30,770 There you go. Just booting up. 596 01:18:30,804 --> 01:18:32,672 I'm gonna check your sync first. 597 01:18:32,706 --> 01:18:35,709 You'll see a series of images. 598 01:18:35,742 --> 01:18:38,944 Just look at them and answer my questions. 599 01:18:39,945 --> 01:18:42,414 Do you see a fox or a bird? 600 01:18:43,650 --> 01:18:45,150 Fox. 601 01:18:45,184 --> 01:18:48,287 - Fish or snake? - Fish. 602 01:18:49,922 --> 01:18:53,660 - Mouse or a dog? - Mouse. 603 01:18:53,693 --> 01:18:59,064 Good, good. You're seeing all the right animals, as they say. 604 01:18:59,098 --> 01:19:03,737 Now, I'm going to do a pulse analysis. 605 01:19:03,770 --> 01:19:05,003 You might find this uncomfortable, 606 01:19:05,037 --> 01:19:08,207 but you just need to try to keep breathing. 607 01:19:08,240 --> 01:19:09,541 Ready? 608 01:21:52,604 --> 01:21:54,206 Oh, God! 609 01:21:55,675 --> 01:21:57,209 Eddie. 610 01:21:58,410 --> 01:22:00,045 Eddie. 611 01:22:01,446 --> 01:22:03,348 Eddie. Oh! 612 01:22:03,883 --> 01:22:05,250 Oh, fuck. 613 01:22:06,385 --> 01:22:07,654 Oh, fuck. 614 01:22:08,821 --> 01:22:10,857 No, no, no. Fuck! 615 01:22:12,926 --> 01:22:14,459 Oh, fuck! 616 01:22:14,493 --> 01:22:17,429 Oh, fuck! 617 01:22:32,377 --> 01:22:33,846 Oh, shit. 618 01:23:07,145 --> 01:23:09,314 Oh, fuck. Oh, fuck. 619 01:23:12,752 --> 01:23:14,319 You bitch. 620 01:23:21,060 --> 01:23:23,428 You want a shot? Do it. 621 01:23:24,296 --> 01:23:27,700 Do it! Do it! Do it! 622 01:23:27,734 --> 01:23:30,637 Do it! Do it! Do it! 623 01:23:30,670 --> 01:23:32,170 Do it! 624 01:23:57,596 --> 01:23:59,464 You missed. 625 01:24:16,816 --> 01:24:18,651 Hi, darling. 626 01:24:21,688 --> 01:24:23,522 Darling. 627 01:24:25,457 --> 01:24:27,192 Darling. 628 01:24:35,768 --> 01:24:37,569 Hi, darling. 629 01:24:41,007 --> 01:24:42,675 Darling. 630 01:24:45,745 --> 01:24:47,412 Hi, darling. 631 01:24:52,919 --> 01:24:54,453 Michael. 632 01:25:21,881 --> 01:25:23,683 Hello, Michael. 633 01:25:26,018 --> 01:25:28,386 I'm absolutely starving. 634 01:25:32,825 --> 01:25:34,626 I'm starving. 635 01:26:09,996 --> 01:26:11,798 - Hello. - Hi. 636 01:26:13,966 --> 01:26:16,068 - What you got there? - A map. 637 01:26:17,435 --> 01:26:19,437 What's it a map of? 638 01:26:19,471 --> 01:26:23,475 It goes to the pond. I discovered it yesterday. 639 01:26:23,508 --> 01:26:24,543 Oh. 640 01:26:26,344 --> 01:26:30,116 - What's your name? - I'm Ira. 641 01:26:30,149 --> 01:26:31,516 Ira. 642 01:26:34,187 --> 01:26:36,022 I think I know you from somewhere. 643 01:26:40,525 --> 01:26:42,829 Is that your house over there? 644 01:26:45,131 --> 01:26:47,365 - Ira! - Uh-oh. 645 01:26:54,106 --> 01:26:55,540 Yeah. 646 01:27:39,118 --> 01:27:40,887 Michael? 647 01:27:41,620 --> 01:27:42,855 Yes. 648 01:27:43,956 --> 01:27:47,293 Uh, hi, I'm a friend of your wife's. 649 01:27:47,326 --> 01:27:49,394 I'm a friend of Tas. 650 01:27:52,331 --> 01:27:54,634 - Hi. - I'm sorry. 651 01:27:54,667 --> 01:27:56,135 Tasya doesn't live here anymore. 652 01:27:56,168 --> 01:27:59,471 No, I know. I know, she wanted me to tell you something. 653 01:27:59,504 --> 01:28:02,275 - Yeah, maybe some other time. - Can I come in to talk? 654 01:28:02,308 --> 01:28:04,243 Get in the fucking house! 655 01:28:04,277 --> 01:28:06,012 - Please. - Where is she? 656 01:28:06,045 --> 01:28:08,114 - She doesn't live here anymore. - Where is she? 657 01:28:08,147 --> 01:28:10,683 - I swear I don't know. - Sit down! Hands on the table! 658 01:28:10,716 --> 01:28:12,285 Get your hands on the table. 659 01:28:12,318 --> 01:28:14,720 She travels for work. I don't think she's in the country. 660 01:28:14,754 --> 01:28:17,422 Do you recognize me? Do you know me? 661 01:28:18,391 --> 01:28:19,992 I need to know. 662 01:28:20,026 --> 01:28:23,796 I need to know what she's done to me, do you understand? 663 01:28:23,829 --> 01:28:26,498 Tell me what this is about. Maybe I can help. 664 01:28:30,002 --> 01:28:32,271 Do you ever think of your wife as a predator? 665 01:28:32,305 --> 01:28:34,206 Hm, do you ever think of her that way? 666 01:28:34,240 --> 01:28:35,808 I don't know. I don't understand. 667 01:28:35,841 --> 01:28:38,077 Don't look at me. Get your head down. 668 01:28:39,477 --> 01:28:42,915 Do you ever worry about parasites, like the cat? 669 01:28:44,350 --> 01:28:45,985 What? 670 01:28:46,018 --> 01:28:51,390 Just think, one day your wife is cleaning the cat litter 671 01:28:51,424 --> 01:28:53,693 and she gets a worm in her, 672 01:28:53,726 --> 01:28:57,663 and that worm ends up in her brain. 673 01:28:57,697 --> 01:29:01,499 The next thing that happens is she gets an idea in there, too. 674 01:29:04,270 --> 01:29:07,539 And it's hard to say whether that idea is really hers 675 01:29:07,572 --> 01:29:09,408 or it's just the worm. 676 01:29:09,442 --> 01:29:11,777 And it makes her do certain things. 677 01:29:12,878 --> 01:29:14,714 Predator things. 678 01:29:14,747 --> 01:29:18,351 Eventually, you realize that she isn't the same person anymore. 679 01:29:18,384 --> 01:29:21,220 She's not the person that she used to be. 680 01:29:22,388 --> 01:29:24,890 It's gotta make you wonder... 681 01:29:26,558 --> 01:29:29,128 whether you're really married to her... 682 01:29:30,329 --> 01:29:32,497 or married to the worm. 683 01:29:36,769 --> 01:29:39,839 Are you seeing this, you fucking bitch? I'll do it. 684 01:29:42,241 --> 01:29:44,276 Come out or I'll do it! 685 01:29:53,686 --> 01:29:55,654 I'm here. I'm here. 686 01:29:58,590 --> 01:30:00,926 What are you doing here? 687 01:30:02,461 --> 01:30:03,863 Tas. 688 01:30:04,930 --> 01:30:07,867 I've been looking for you. I wanted to talk. 689 01:30:09,769 --> 01:30:11,237 Why? 690 01:30:12,405 --> 01:30:14,807 What have you done to me? 691 01:30:15,441 --> 01:30:17,143 Done to you? 692 01:30:19,577 --> 01:30:21,847 You're the one in control. 693 01:30:22,915 --> 01:30:24,216 No. 694 01:30:25,718 --> 01:30:28,721 I haven't been in control of myself lately. 695 01:30:29,922 --> 01:30:31,157 But you have. 696 01:30:32,624 --> 01:30:34,093 Where's Ava? 697 01:30:39,532 --> 01:30:41,667 Where's your lovely girl? 698 01:30:43,568 --> 01:30:45,271 Can't you remember? 699 01:30:47,640 --> 01:30:49,909 No, that wasn't me. 700 01:30:51,444 --> 01:30:53,746 Of course it was. 701 01:30:58,517 --> 01:31:00,252 Poor Michael. 702 01:31:02,688 --> 01:31:04,857 I loved him, too. 703 01:31:10,296 --> 01:31:12,631 But I'm not sure if it was me. 704 01:31:17,636 --> 01:31:19,238 I'll kill him. 705 01:31:21,140 --> 01:31:24,310 You fix this or I swear I'll kill him. 706 01:31:26,712 --> 01:31:29,548 Go ahead. Do it. 707 01:31:29,582 --> 01:31:32,151 He's only holding you back. 708 01:31:38,757 --> 01:31:41,160 This is what you've always wanted. 709 01:32:58,270 --> 01:33:00,039 Pull me out. 710 01:34:33,499 --> 01:34:35,301 Pull me out. 711 01:36:04,156 --> 01:36:06,693 'Do you need to take a break? 712 01:36:06,726 --> 01:36:09,461 'No, let's finish.' 713 01:36:09,495 --> 01:36:11,029 OK. 714 01:36:13,098 --> 01:36:15,401 This is my grandfather's pipe. 715 01:36:16,568 --> 01:36:18,537 He died before I was born. 716 01:36:20,005 --> 01:36:22,074 My father gave it to me. 717 01:36:22,809 --> 01:36:24,476 Good. 718 01:36:25,444 --> 01:36:27,079 Next? 719 01:36:36,388 --> 01:36:39,091 This is also mine. 720 01:36:39,124 --> 01:36:43,328 I killed and mounted it one summer when I was a little girl. 721 01:36:48,300 --> 01:36:49,968 Very good. 51019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.