All language subtitles for Possessor.2020.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:26,554 --> 00:03:29,818 Holly. Holly? Where've you been? 2 00:03:49,054 --> 00:03:50,752 He's been here 20 minutes. 3 00:03:50,795 --> 00:03:53,450 When we get to the lounge, I'll walk first and introduce you. 4 00:03:53,494 --> 00:03:57,628 Kiss him once on each cheek then ask him... 5 00:06:22,425 --> 00:06:24,427 Pull me out. 6 00:07:37,326 --> 00:07:39,371 All right, take it easy. 7 00:07:42,374 --> 00:07:44,507 It's OK. 8 00:07:44,551 --> 00:07:46,509 Brain death in the host confirmed 9 00:07:46,553 --> 00:07:48,424 and our link is cleanly severed. 10 00:07:48,468 --> 00:07:50,557 We're done. 11 00:08:05,963 --> 00:08:07,095 Vos? 12 00:08:09,358 --> 00:08:11,752 Sorry, I don't think I'm back yet. 13 00:08:11,795 --> 00:08:14,494 - It's OK. You need a break? - No, it's fine. 14 00:08:14,537 --> 00:08:15,843 Let's just finish. 15 00:08:16,757 --> 00:08:18,846 Go on, then. 16 00:08:24,591 --> 00:08:26,941 this is my grandfather's pipe. 17 00:08:29,596 --> 00:08:31,511 And he died before I was born. 18 00:08:31,554 --> 00:08:34,252 Um, my father gave it to me. 19 00:08:36,951 --> 00:08:38,605 Next. 20 00:08:41,521 --> 00:08:44,872 This is also mine. Uh... 21 00:08:44,915 --> 00:08:47,875 I killed and mounted it one summer when I was a girl, 22 00:08:47,918 --> 00:08:51,139 and then I felt guilty about it. 23 00:08:53,358 --> 00:08:56,579 - I still feel guilty about it. - Very good. 24 00:08:58,233 --> 00:08:59,582 Next. 25 00:09:06,676 --> 00:09:09,723 This isn't mine. 26 00:09:09,766 --> 00:09:13,596 - Are you sure? - I've never seen it before. 27 00:09:20,821 --> 00:09:22,300 Very good. 28 00:09:24,085 --> 00:09:28,872 All the results are normal across the board. 29 00:09:30,526 --> 00:09:34,835 No evidence of charring, no false psyche 30 00:09:34,878 --> 00:09:37,272 from your time as Holly Bergman. 31 00:09:40,318 --> 00:09:45,236 You look surprised. Anything you wanna flag? 32 00:09:45,280 --> 00:09:49,414 Any, um, anomalies during interface? 33 00:09:49,458 --> 00:09:52,330 No. No, I'm fine. 34 00:09:52,374 --> 00:09:54,419 It's important not to withhold. 35 00:09:59,468 --> 00:10:01,078 I said I was fine. 36 00:10:03,080 --> 00:10:04,647 OK, good. 37 00:10:06,736 --> 00:10:11,872 Our next contract's almost finalized, and it's a big one. 38 00:10:11,915 --> 00:10:15,658 I can't have my star performer falling apart on me. 39 00:10:23,535 --> 00:10:26,756 I would like to take some time, though. 40 00:10:26,800 --> 00:10:28,715 Time for what? 41 00:10:28,758 --> 00:10:31,282 Well, I've been talking to Michael 42 00:10:31,326 --> 00:10:34,851 and I told him that I'd take some time. 43 00:10:37,593 --> 00:10:38,942 Michael. 44 00:10:43,207 --> 00:10:45,383 Isn't he...? 45 00:10:48,299 --> 00:10:51,563 You and Michael... 46 00:10:52,826 --> 00:10:55,045 are separated. 47 00:11:00,529 --> 00:11:02,618 Yeah, of course we are. 48 00:11:11,671 --> 00:11:13,760 But I've been talking to him. 49 00:11:15,500 --> 00:11:17,764 You're not safe for them anymore, are you? 50 00:11:19,330 --> 00:11:22,551 You told me yourself you'd become a danger. 51 00:11:24,945 --> 00:11:26,860 Did I say that? 52 00:11:52,929 --> 00:11:55,018 Hi, darling. 53 00:11:56,585 --> 00:11:58,761 - Hi, darl... - Hi, darling! 54 00:11:58,805 --> 00:12:01,416 Hi, darling! 55 00:12:01,459 --> 00:12:04,245 Wha...? What have you got there? What have you got? 56 00:12:04,288 --> 00:12:06,464 Hi, darling. What have you got there? 57 00:12:08,945 --> 00:12:12,122 God! I'm absolutely starving. 58 00:12:12,166 --> 00:12:14,821 I am absolutely starving, Michael. 59 00:12:14,864 --> 00:12:19,260 Michael, I'm absolutely... I'm absolutely starving. 60 00:12:36,146 --> 00:12:38,148 - Mum! - Hi, darling. 61 00:12:38,192 --> 00:12:40,368 - Tas? - Hi. 62 00:12:43,980 --> 00:12:47,854 - We have food. - Good, I'm absolutely starving. 63 00:12:57,428 --> 00:12:59,300 Hey, get down from there. 64 00:13:11,051 --> 00:13:13,836 - How was your trip? - It was fine. 65 00:13:13,880 --> 00:13:17,884 Yeah. Dull, extraordinarily dull. 66 00:13:17,927 --> 00:13:21,148 I can't tell you how glad I am to be back in town. 67 00:13:21,191 --> 00:13:22,758 How is the paper? 68 00:13:22,802 --> 00:13:25,674 - How's it coming? - It's coming along. 69 00:13:27,110 --> 00:13:30,374 Although Dennis tells me 70 00:13:30,418 --> 00:13:34,117 the new editor's a social science historian. 71 00:13:34,161 --> 00:13:36,467 What's that? 72 00:13:36,511 --> 00:13:39,253 Someone who's old 73 00:13:39,296 --> 00:13:42,256 and stupid - they're not gonna like what I'm writing. 74 00:13:42,299 --> 00:13:45,041 - You're quite old. - Oh. You're quite charming. 75 00:13:46,913 --> 00:13:48,740 'New developments in the shocking murder 76 00:13:48,784 --> 00:13:50,699 'of lawyer Elio Mazza on Sunday night. 77 00:13:50,742 --> 00:13:52,919 'Police have revealed the identity of the killer 78 00:13:52,962 --> 00:13:55,225 'to be 23-year-old Holly Bergman. 79 00:13:55,269 --> 00:13:57,010 'Bergman was working as a hostess 80 00:13:57,053 --> 00:13:58,750 'at the Blue Night Sky Lounge. 81 00:13:58,794 --> 00:14:02,189 'Witnesses say she turned and stabbed Mazza multiple times...' 82 00:14:02,232 --> 00:14:04,713 What do pythons drink to help them sleep? 83 00:14:04,756 --> 00:14:06,236 I don't know, what do they drink? 84 00:14:06,280 --> 00:14:08,108 Gerbil tea. 85 00:14:12,852 --> 00:14:15,855 - What have you got there? - Dad bought it for me. 86 00:14:15,898 --> 00:14:18,770 - I can make him do a dance. - Yeah? 87 00:14:36,571 --> 00:14:38,225 When did you get so clever? 88 00:14:45,710 --> 00:14:47,103 I tell you my new Greg story? 89 00:14:47,147 --> 00:14:48,844 No. Please do. 90 00:14:48,888 --> 00:14:51,020 I stopped by his office and there he is 91 00:14:51,064 --> 00:14:54,110 with this voluptuous, young undergraduate student, 92 00:14:54,154 --> 00:14:56,330 his shirt open to the middle of his chest. 93 00:14:56,373 --> 00:14:59,246 He's playing loud Indian music and he's going on about Shakti 94 00:14:59,289 --> 00:15:01,509 and the feminine power principle. 95 00:15:01,552 --> 00:15:05,339 Meanwhile, this girl looked traumatized cos, well, 96 00:15:05,382 --> 00:15:09,038 he's 65 years old and his chest is more than slightly hairy. 97 00:15:09,082 --> 00:15:12,215 I remember Greg's chest hair being fairly aggressive. 98 00:15:12,259 --> 00:15:15,175 It's a war crime. No, it was literally reaching for her. 99 00:15:15,218 --> 00:15:19,309 You know, I'm convinced it detaches from his body at night 100 00:15:19,353 --> 00:15:22,399 and it scuttles around the halls of the girls' dormitory, 101 00:15:22,443 --> 00:15:25,576 rubbing itself against warm toilet seats 102 00:15:25,620 --> 00:15:28,884 and slurping at the thighs of menstruating Buddhism students. 103 00:15:28,928 --> 00:15:30,930 Only the menstruating ones? 104 00:15:30,973 --> 00:15:33,149 Well, it's attracted to the smell of blood. 105 00:15:33,193 --> 00:15:35,586 It's got an iron deficiency, which in this case 106 00:15:35,630 --> 00:15:37,153 can be deadly because it leads to hair loss. 107 00:15:40,243 --> 00:15:41,723 I'm sorry. 108 00:15:41,766 --> 00:15:44,334 I didn't think... I didn't think they'd stay so long. 109 00:15:51,602 --> 00:15:53,996 Why don't you ask them to leave, then? 110 00:16:36,647 --> 00:16:38,867 Girder, hi, it's Vos. 111 00:16:38,910 --> 00:16:42,436 I just wanted to apologize for not being myself yesterday. 112 00:16:42,479 --> 00:16:45,482 I think I hadn't fully shed when we tested. 113 00:16:47,528 --> 00:16:51,532 Anyway, I'm ready for work now and... call me. 114 00:16:53,534 --> 00:16:55,840 Yeah, please call me. Thank you. 115 00:17:00,802 --> 00:17:04,153 - Who was that? - Uh... Work. 116 00:17:04,197 --> 00:17:06,895 Yeah, I might have to fly out again. 117 00:17:06,938 --> 00:17:08,723 I thought they were giving you a break. 118 00:17:08,766 --> 00:17:10,203 Yeah. 119 00:17:11,987 --> 00:17:14,294 Uh... Something's come up. 120 00:17:15,991 --> 00:17:17,993 I want you to move back in with us. 121 00:17:20,648 --> 00:17:22,128 I hate this. 122 00:17:25,870 --> 00:17:27,220 Tas. 123 00:17:29,831 --> 00:17:31,006 Tas! 124 00:18:24,755 --> 00:18:26,540 'Am I losing you?' 125 00:18:33,242 --> 00:18:36,027 I'm becoming old. 126 00:18:36,071 --> 00:18:38,334 I barely recognize myself anymore. 127 00:18:40,162 --> 00:18:43,992 I'm too old for the machine, I... I can't take the strain. 128 00:18:46,647 --> 00:18:50,216 As time goes on, it's becoming increasingly important 129 00:18:50,259 --> 00:18:52,479 for me to find a replacement. 130 00:18:54,568 --> 00:18:56,744 I thought that would be you. 131 00:19:03,098 --> 00:19:06,710 I'm not normally a bad judge of character. 132 00:19:06,754 --> 00:19:09,322 I would be honored. 133 00:19:09,365 --> 00:19:12,499 You have a very special nature, 134 00:19:12,542 --> 00:19:16,024 one we've worked hard together to unlock and refine. 135 00:19:18,331 --> 00:19:20,376 And yet, 136 00:19:20,420 --> 00:19:25,512 even I can see a small thread running from your skull 137 00:19:25,555 --> 00:19:30,343 to a life I thought you'd moved on from. 138 00:19:30,386 --> 00:19:34,956 Sometimes, that's all it takes to lose control, 139 00:19:34,999 --> 00:19:40,135 that small thought, like a tiny fracture. 140 00:19:43,747 --> 00:19:46,837 I wanna show you some photographs we retained 141 00:19:46,881 --> 00:19:49,666 from your work on the Holly Bergman job. 142 00:19:51,581 --> 00:19:54,105 Why stab Elio Mazza? 143 00:19:55,194 --> 00:19:57,196 You were provided with a pistol. 144 00:20:03,463 --> 00:20:06,161 Well, maybe it just seemed more in character. 145 00:20:08,859 --> 00:20:11,122 Whose character? 146 00:20:19,392 --> 00:20:20,741 Do you want this? 147 00:20:31,534 --> 00:20:32,970 Good. 148 00:20:35,364 --> 00:20:38,541 'Consider the face of Colin Tate. 149 00:20:38,585 --> 00:20:42,545 'Father deceased, mother estranged, no siblings. 150 00:20:42,589 --> 00:20:46,027 Deals cocaine for a few years and then falls in love 151 00:20:46,070 --> 00:20:48,377 and becomes engaged to one of his rich clients, 152 00:20:48,421 --> 00:20:49,944 Ava Parse, 153 00:20:49,987 --> 00:20:53,426 the daughter of John Parse, CEO of Zoothroo. 154 00:20:53,469 --> 00:20:55,602 - Zoothroo? - Data mining. 155 00:20:55,645 --> 00:20:58,822 Largest operation outside the US. 156 00:20:58,866 --> 00:21:01,303 Head office is local. 157 00:21:01,347 --> 00:21:05,655 But our deal is with Reid Parse, John's stepson. 158 00:21:07,440 --> 00:21:09,616 And what's the narrative? 159 00:21:09,659 --> 00:21:15,056 Um, well, imagine Colin Tate as the unstable lover 160 00:21:15,099 --> 00:21:17,885 who feels diminished by his new family. 161 00:21:17,928 --> 00:21:21,149 'Ava has all the power in the relationship. 162 00:21:21,192 --> 00:21:23,412 'It's emasculating, he starts using more, 163 00:21:23,456 --> 00:21:25,849 'behavior becoming more and more erratic. 164 00:21:25,893 --> 00:21:28,417 'Ultimately, he breaks...' 165 00:21:28,461 --> 00:21:34,118 killing John, kills Ava, kills himself. 166 00:21:34,162 --> 00:21:37,992 With Ava out of the picture, Reid inherits everything, 167 00:21:38,035 --> 00:21:41,212 becomes CEO, cry, cry, cry for the cameras. 168 00:21:41,256 --> 00:21:43,519 Clean tragedy. No unanswered questions. 169 00:21:45,695 --> 00:21:49,525 Pay is significant - money and shares. 170 00:21:50,744 --> 00:21:53,399 But the real target, 171 00:21:53,442 --> 00:21:56,358 according to corporate, is Zoothroo itself. 172 00:21:58,621 --> 00:22:02,103 Because once we own Reid, we own the company. 173 00:22:04,279 --> 00:22:05,367 Right. 174 00:22:06,673 --> 00:22:08,283 So, when do I start? 175 00:22:16,987 --> 00:22:21,165 - You smell good. - Stop, I need to shower. 176 00:22:21,209 --> 00:22:25,300 - Have you found our treats yet? - What do you want? 177 00:22:25,344 --> 00:22:29,739 I need a line of something to get me started on my to-do list. 178 00:22:29,783 --> 00:22:31,959 There's so much to do, I can't figure out how to start. 179 00:22:32,002 --> 00:22:33,526 I don't think there's any left. 180 00:22:33,569 --> 00:22:35,876 I don't think there's any left. 181 00:22:35,919 --> 00:22:37,399 That's sad news. 182 00:22:37,443 --> 00:22:40,228 I don't think there's any left. 183 00:22:40,271 --> 00:22:43,231 Why don't I help with the list? 184 00:22:43,274 --> 00:22:45,799 Well, it's not a list you'd understand. 185 00:22:45,842 --> 00:22:48,018 Half of it's a list of other lists 186 00:22:48,062 --> 00:22:51,065 and the other half is a coded list of internal chores. 187 00:22:54,329 --> 00:22:56,113 'You wanna get dinner?' 188 00:22:56,157 --> 00:22:57,985 You wanna get dinner? 189 00:22:59,421 --> 00:23:03,338 Do you wanna get dinner? Do you wanna get dinner? 190 00:23:03,382 --> 00:23:06,385 'I'm sorry, I'd rather not go out. 191 00:23:06,428 --> 00:23:09,039 I'm sorry. I'm sorry. 192 00:23:10,954 --> 00:23:14,001 'Wait till I'm back. We'll unpack together. 193 00:23:14,044 --> 00:23:15,785 'Do you wanna go eat?' 194 00:23:15,829 --> 00:23:17,700 Do you wanna go eat? 195 00:23:17,744 --> 00:23:20,007 'Let's just go walk and find somewhere.' 196 00:23:20,050 --> 00:23:22,575 Let's just go walk and find somewhere. 197 00:23:22,618 --> 00:23:26,230 'Mm, all right. Let me get my jacket.' 198 00:24:24,201 --> 00:24:27,291 Any trouble? 199 00:24:27,335 --> 00:24:30,251 'No trouble. Our driver got him on the way to the airport.' 200 00:24:30,294 --> 00:24:32,035 Good. How long will you need? 201 00:24:32,079 --> 00:24:34,777 'It's estimating four hours to have him prepped.' 202 00:24:36,779 --> 00:24:38,999 - And you? - I'm ready. I feel great. 203 00:24:43,177 --> 00:24:46,310 'I'd like to offer some reminders before we begin. 204 00:24:48,443 --> 00:24:50,793 'After initial binding you'll be locked in, 205 00:24:50,837 --> 00:24:52,665 'but no loss of control permitted 206 00:24:52,708 --> 00:24:55,276 'during this performance. 207 00:24:55,319 --> 00:24:57,800 'Our completion target is John Parse's dinner function. 208 00:24:57,844 --> 00:25:00,194 'It's scheduled for the night after tomorrow. 209 00:25:01,674 --> 00:25:03,023 'Intermediate time will be used 210 00:25:03,066 --> 00:25:06,287 'to help establish Tate's instability. 211 00:25:06,330 --> 00:25:08,507 'Dr Melis has rated your compatibility 212 00:25:08,550 --> 00:25:11,510 'at only three days, so there's no room for error. 213 00:25:13,337 --> 00:25:14,687 'If we have to keep you in longer 214 00:25:14,730 --> 00:25:17,124 'damage to your brain will begin at category C, 215 00:25:17,167 --> 00:25:20,040 'which I'm not willing to risk. 216 00:25:20,083 --> 00:25:24,000 'The implant web will begin to dissolve after five days. 217 00:25:24,044 --> 00:25:27,569 'Use the calibration device at least once per day, 218 00:25:27,613 --> 00:25:31,617 'more if you suffer persistent disorientation. 219 00:25:31,660 --> 00:25:34,663 'Mr Tate's girlfriend is "Ava" not "Ahva". 220 00:25:36,578 --> 00:25:39,625 'His irritable bowel syndrome has intensified, 221 00:25:39,668 --> 00:25:42,453 'so moderate to severe pain in your lower right abdomen 222 00:25:42,497 --> 00:25:44,412 'will be considered normal. 223 00:25:44,455 --> 00:25:47,676 'Implant sync with motor memory predicted at 8.1. 224 00:25:47,720 --> 00:25:50,331 'Coverage for basic workplace with limited verbal.' 225 00:25:58,165 --> 00:26:01,472 Look at the ceiling and breathe normally. 226 00:26:01,516 --> 00:26:05,041 - Watch your levels this time. - My levels are fine. 227 00:26:05,085 --> 00:26:07,653 Just keep me in really deep cos I don't want any problems. 228 00:26:07,696 --> 00:26:11,004 Sure, Miss Vos, I'll keep you in nice and deep. 229 00:26:11,047 --> 00:26:15,008 You just make sure you pull the trigger on the way out. 230 00:26:15,051 --> 00:26:17,140 What the fuck is that supposed to mean? 231 00:26:17,184 --> 00:26:18,620 Just look forward. 232 00:26:33,722 --> 00:26:37,813 All right. Interface is active, and we're at full power. 233 00:26:37,857 --> 00:26:40,381 This might be a bit of a rough jump. 234 00:26:40,424 --> 00:26:42,949 - Just do it. - As you wish. 235 00:31:28,408 --> 00:31:30,366 Could you put the kettle on for me? 236 00:31:32,412 --> 00:31:34,240 Oh. Yeah, of course. 237 00:31:46,295 --> 00:31:47,906 You smell good. 238 00:31:48,776 --> 00:31:50,517 I need a shower. 239 00:32:00,048 --> 00:32:02,224 You're in a good mood this morning. 240 00:32:04,792 --> 00:32:08,100 - Have you seen my powders? - Powders? 241 00:32:08,143 --> 00:32:13,105 Mm. Tins of protein and tea powders in a box? 242 00:32:13,148 --> 00:32:14,802 Gonna brew us some Damiana. 243 00:32:16,282 --> 00:32:18,327 You'll like it. It's an anti-depressant. 244 00:32:19,546 --> 00:32:21,156 I haven't. 245 00:32:25,160 --> 00:32:27,946 I didn't hear you get in last night. 246 00:32:27,989 --> 00:32:31,601 I couldn't get a flight until late. Barely slept. 247 00:32:31,645 --> 00:32:32,951 How was the trip? 248 00:32:34,126 --> 00:32:35,779 Thrilling. 249 00:32:35,823 --> 00:32:38,173 Throomatics demoed the new software, 250 00:32:38,217 --> 00:32:40,480 played a vital team-building game. 251 00:32:42,177 --> 00:32:44,310 How was the rest of your rotation? 252 00:32:47,835 --> 00:32:49,924 What's with you today? 253 00:32:51,317 --> 00:32:53,362 What do you mean? 254 00:32:53,406 --> 00:32:56,670 - What do you mean? - I don't know. 255 00:33:05,505 --> 00:33:07,507 You've gone strange on me. 256 00:34:41,122 --> 00:34:43,777 - Good morning. - Mr Tate. 257 00:34:43,820 --> 00:34:46,649 This week I want you on curtains and blinds. 258 00:34:46,693 --> 00:34:48,477 The guide is loaded at your station. 259 00:34:51,480 --> 00:34:53,221 Tate! I fucking did it! 260 00:34:53,265 --> 00:34:55,658 I fucking went for it, and it was incredible. 261 00:34:57,095 --> 00:34:58,879 You did it? 262 00:34:58,922 --> 00:35:01,621 You know those east coast girls, man, it was revolting. 263 00:35:01,664 --> 00:35:04,232 It was inhuman. I'll never get the sin stain out. 264 00:35:05,668 --> 00:35:06,974 What about you, sir? 265 00:35:07,017 --> 00:35:08,845 Did you find time in your professional sojourn 266 00:35:08,889 --> 00:35:11,196 to die with your little head-office side project? 267 00:35:13,633 --> 00:35:15,635 Well now, Eddie, what do you think? 268 00:35:15,678 --> 00:35:17,637 Good man! 269 00:35:17,680 --> 00:35:20,030 I always considered it your moral obligation 270 00:35:20,074 --> 00:35:22,903 to cuckquean the boss's daughter. 271 00:36:51,339 --> 00:36:53,036 Brown curtains. 272 00:36:54,212 --> 00:36:55,561 Grommet pleat. 273 00:36:57,563 --> 00:36:59,129 Standard bar. 274 00:37:05,135 --> 00:37:06,789 None visible. 275 00:37:12,099 --> 00:37:13,883 Venetian blinds. 276 00:37:14,667 --> 00:37:16,364 Shear. 277 00:37:17,626 --> 00:37:18,627 White cloth. 278 00:37:40,388 --> 00:37:43,173 'Is something wrong, Mr Tate?' 279 00:37:44,436 --> 00:37:46,351 Hello? 280 00:37:46,394 --> 00:37:49,789 'You're moving at a snail's pace. Focus.' 281 00:37:51,269 --> 00:37:52,705 Sorry. 282 00:37:57,579 --> 00:38:00,147 Looks like... shears. 283 00:38:03,368 --> 00:38:05,152 No pleat visible. 284 00:40:08,841 --> 00:40:11,191 'Vos, please check in.' 285 00:40:16,849 --> 00:40:19,504 - I'm here. - 'What happened?' 286 00:40:21,854 --> 00:40:23,638 What do you mean? 287 00:40:23,682 --> 00:40:25,945 'Your levels spiked and I couldn't reach you.' 288 00:40:28,295 --> 00:40:33,387 Nothing. I was in the mine. I couldn't speak freely. 289 00:40:33,431 --> 00:40:35,955 'You're at the Zoothroo building.' 290 00:40:35,998 --> 00:40:40,220 Yes. I just started Colin's shift. 291 00:40:40,263 --> 00:40:43,179 Everything seems perfectly normal. 292 00:40:43,223 --> 00:40:45,181 No disruption on this end. 293 00:40:46,400 --> 00:40:48,837 'I don't understand.' 294 00:40:48,881 --> 00:40:51,361 You should probably talk to our new tech. 295 00:40:51,405 --> 00:40:54,103 He probably let me surge on the controller end. 296 00:40:54,147 --> 00:40:55,931 Tell him to watch his levels. 297 00:40:55,975 --> 00:41:00,066 I'll have Dr Melis run a deep analysis. 298 00:41:00,109 --> 00:41:03,243 But you report back if you see anything - 299 00:41:03,286 --> 00:41:06,333 minor artefacting, sync loss. 300 00:41:07,682 --> 00:41:10,511 'We can't afford any mistakes on this one.' 301 00:41:10,555 --> 00:41:13,122 Don't worry. I have it under control. 302 00:41:18,954 --> 00:41:23,176 - Hey, Tate. You OK? - Yeah, why? 303 00:41:23,219 --> 00:41:30,183 Well, I saw you, uh... run out of the mine. 304 00:41:30,226 --> 00:41:32,228 - You're not looking so hot. - I'm fine. 305 00:41:33,491 --> 00:41:35,667 If you say so. 306 00:41:35,710 --> 00:41:38,408 They're having some of us come in on Saturday to do lampshades. 307 00:41:38,452 --> 00:41:40,846 Your name's at the top of the list. 308 00:41:40,889 --> 00:41:43,849 Why do I get the sense the boss doesn't like you? 309 00:43:24,993 --> 00:43:27,996 - Where've you been? - I don't know. 310 00:43:28,040 --> 00:43:31,783 Uh... Sorry. I forgot my ringer was off. 311 00:43:31,826 --> 00:43:34,742 - I had to work a double. - You have to text me. 312 00:43:36,178 --> 00:43:38,137 I almost called the police. 313 00:43:39,355 --> 00:43:41,053 I'm sorry. 314 00:43:47,799 --> 00:43:49,714 Come and have a line with us. 315 00:43:53,065 --> 00:43:56,808 You're an absolute ghoul, Colin, a ghoul. 316 00:43:56,851 --> 00:43:58,679 - Stop it. - She doesn't have to stop. 317 00:43:58,723 --> 00:44:01,116 I can tell her to stop if I want to. 318 00:44:01,160 --> 00:44:03,466 Well, there are like, correct modes of conduct. 319 00:44:03,510 --> 00:44:05,207 This isn't the state of fucking nature. 320 00:44:05,251 --> 00:44:10,212 We're celebrating Moira's promotion at Zoothroo. 321 00:44:10,256 --> 00:44:12,127 - You two should talk. - Oh, at Zoothroo. 322 00:44:12,171 --> 00:44:14,739 Um, nice to meet you. 323 00:44:14,782 --> 00:44:18,743 We met. I guess it wasn't that memorable. 324 00:44:21,354 --> 00:44:23,791 - When do you start? - Yesterday. 325 00:44:23,835 --> 00:44:26,141 Ava says you're still on the floor. 326 00:44:26,185 --> 00:44:27,795 Why would you want that job? 327 00:44:27,839 --> 00:44:30,493 Ava's dad gave it to him. 328 00:44:30,537 --> 00:44:32,191 Your father's a sadist. 329 00:44:32,234 --> 00:44:36,195 I hear the floor is on par with lower-end sweat shops. 330 00:44:36,238 --> 00:44:37,675 My father has a habit 331 00:44:37,718 --> 00:44:39,677 of subjecting my most serious lovers 332 00:44:39,720 --> 00:44:43,724 to some insidious form of trial by ordeal. 333 00:44:43,768 --> 00:44:47,728 In this case, I think the shape of Colin's psychological scars 334 00:44:47,772 --> 00:44:50,513 will determine his innocence. 335 00:44:50,557 --> 00:44:53,038 Well, and I'm sorry, Ava, 336 00:44:53,081 --> 00:44:57,433 but why not just say "fuck you" to the old man and quit? 337 00:45:03,004 --> 00:45:05,528 - Colin? - Who is this? 338 00:45:05,572 --> 00:45:10,142 What? 339 00:45:10,185 --> 00:45:12,274 I feel like a certain type of mind must get off 340 00:45:12,318 --> 00:45:14,102 on violating people's lives like that. 341 00:45:14,146 --> 00:45:15,451 I mean, seriously, 342 00:45:15,495 --> 00:45:17,105 how much pussy do you see at work every day? 343 00:45:17,149 --> 00:45:18,716 Reeta! 344 00:45:18,759 --> 00:45:23,024 Well, I can only imagine the stuff he sees over there. 345 00:45:23,068 --> 00:45:25,113 I jerk off every day in front of my webcam 346 00:45:25,157 --> 00:45:28,551 so that Zoothroo knows which brand of vibrator I'm using. 347 00:45:28,595 --> 00:45:31,032 We know and you can stop now. 348 00:45:41,347 --> 00:45:45,568 Oh! I'm... sorry. 349 00:45:45,612 --> 00:45:47,962 - What are you doing? - Drying my hands. 350 00:45:49,311 --> 00:45:53,185 I've missed you. Can we be friends again? 351 00:45:53,228 --> 00:45:56,231 Ava doesn't care. She doesn't mind at all. 352 00:45:56,275 --> 00:45:58,451 Yeah. Yeah, sure. 353 00:45:58,494 --> 00:46:01,106 Good. 354 00:46:01,149 --> 00:46:04,718 So, I'll give you a call when I get back from Chicago. 355 00:46:45,019 --> 00:46:47,979 Sorry, didn't think they'd stay so long. 356 00:46:49,328 --> 00:46:50,808 It's all right. 357 00:47:00,556 --> 00:47:02,384 What's going on with you? 358 00:47:06,214 --> 00:47:07,912 I'm fine. 359 00:47:07,955 --> 00:47:11,219 I'm just so tired. 360 00:47:13,961 --> 00:47:15,441 Is that it? 361 00:47:18,183 --> 00:47:20,881 You seem so deformed these days. 362 00:47:22,927 --> 00:47:25,364 I'm starting to worry it's something I've done to you. 363 00:47:25,407 --> 00:47:27,235 You don't have to keep the Zoothroo job 364 00:47:27,279 --> 00:47:30,760 - if it's killing you. - I'm fine! 365 00:47:30,804 --> 00:47:33,241 I swear on my life, I'm fine. 366 00:47:40,205 --> 00:47:42,511 That's such a weird thing to say. 367 00:47:42,555 --> 00:47:44,383 I mean... 368 00:47:45,384 --> 00:47:46,472 Fuck! 369 00:47:48,387 --> 00:47:51,390 Fuck, Colin! 370 00:47:51,433 --> 00:47:54,349 You don't have to talk about it, but it's hard sometimes. 371 00:47:54,393 --> 00:47:56,612 I don't think I'm asking for much, 372 00:47:56,656 --> 00:47:58,353 just some basic level of access. 373 00:47:58,397 --> 00:47:59,964 Ava. 374 00:48:03,706 --> 00:48:05,317 I'm just crashing. 375 00:48:07,885 --> 00:48:09,321 I love you. 376 00:48:13,368 --> 00:48:15,109 I love you, too. 377 00:49:46,940 --> 00:49:48,594 Girder. 378 00:49:49,899 --> 00:49:51,814 Girder, please respond. 379 00:49:52,859 --> 00:49:54,730 'Vos, Status.' 380 00:49:54,774 --> 00:49:58,908 Normal. I'm right in the body. What about Melis? 381 00:49:58,952 --> 00:50:02,390 'Analysis here was inconclusive. It's very strange.' 382 00:50:04,218 --> 00:50:06,264 Don't sound so worried. 383 00:50:06,307 --> 00:50:09,006 I'm one-to-one with the host right now. I can feel it. 384 00:50:09,049 --> 00:50:11,008 I'm completely clear. 385 00:50:13,619 --> 00:50:15,273 Besides, Parse's dinner party is tonight. 386 00:50:15,316 --> 00:50:17,884 I'll be out in less than 24 hours. 387 00:50:17,927 --> 00:50:21,801 'All right, good. I want you to recalibrate. 388 00:50:21,844 --> 00:50:26,197 'Set to: 13, 145, 12, 80, R.' 389 00:51:25,865 --> 00:51:27,562 'Walter Benjamin once wrote 390 00:51:27,606 --> 00:51:30,391 'that boredom is a dreambird 391 00:51:30,435 --> 00:51:32,915 'that hatches the egg of experience. 392 00:51:34,439 --> 00:51:37,485 'My closest friends and allies, 393 00:51:37,529 --> 00:51:40,793 'I'd like to end tonight by saying...' 394 00:51:40,836 --> 00:51:42,751 that I am bored with you. 395 00:51:45,363 --> 00:51:51,499 I am bored because you are all so flawless. 396 00:51:51,543 --> 00:51:56,156 And our operation has become so flawless 397 00:51:56,200 --> 00:51:58,158 that I find myself with nothing to do. 398 00:51:58,202 --> 00:52:00,943 Nothing rustles the bushes. 399 00:52:02,162 --> 00:52:07,385 And in my boredom, an egg has hatched. 400 00:52:07,428 --> 00:52:10,823 And from it has come the very special next stage 401 00:52:10,866 --> 00:52:13,304 in the evolution of our work. 402 00:52:14,740 --> 00:52:17,351 - To boredom! - To boredom! 403 00:52:33,324 --> 00:52:34,760 Ready for this? 404 00:52:34,803 --> 00:52:36,892 Yeah, of course I am, why wouldn't I be? 405 00:52:36,936 --> 00:52:40,331 Well, I love my father, but he's an atrocity. 406 00:52:40,374 --> 00:52:43,508 - He's a great man. - He's really not. 407 00:52:43,551 --> 00:52:45,727 I'm not even sure he's human. 408 00:52:45,771 --> 00:52:48,600 He's just like this giant, human-shaped protozoan 409 00:52:48,643 --> 00:52:50,123 that feeds off misery. 410 00:52:51,080 --> 00:52:52,865 Come on. 411 00:53:04,920 --> 00:53:07,053 Daddy? 412 00:53:07,096 --> 00:53:10,230 Darling, you've brought a boy home with you. 413 00:53:10,274 --> 00:53:14,147 - Good evening, Mr Parse. - Yes. 414 00:53:14,191 --> 00:53:16,628 We were just discussing the psychology 415 00:53:16,671 --> 00:53:18,934 of failing as a parent. 416 00:53:18,978 --> 00:53:20,545 You start to embrace it, I think, 417 00:53:20,588 --> 00:53:23,461 when you realize there's nothing else you can do. 418 00:53:23,504 --> 00:53:26,290 Mr Boyko also has daughters. 419 00:53:26,333 --> 00:53:28,814 - Alex. - Colin. 420 00:53:28,857 --> 00:53:30,859 - Colin works for me now. - Oh? 421 00:53:30,903 --> 00:53:33,471 Yes, I, uh... I found him a job 422 00:53:33,514 --> 00:53:36,865 that, hopefully, isn't beyond his skillset. 423 00:53:36,909 --> 00:53:40,042 Managing to keep your head above water, Colin? 424 00:53:40,086 --> 00:53:43,307 - I'm fine. Thanks. - Good, good. 425 00:53:43,350 --> 00:53:46,484 You let me know if it gets too difficult for you. 426 00:53:59,148 --> 00:54:02,021 - You need a drink. - Yeah. 427 00:54:02,064 --> 00:54:04,502 Wait here. I'll be back with gin. 428 00:54:04,545 --> 00:54:05,807 OK. 429 00:54:56,205 --> 00:54:57,859 I'm in place. 430 00:54:57,903 --> 00:55:00,035 'Good.' 431 00:55:00,079 --> 00:55:03,387 Tonight, I want you to get in a fight with Parse. 432 00:55:03,430 --> 00:55:07,434 Get yourself thrown out, something public, 433 00:55:07,478 --> 00:55:10,655 and later you can go back and we'll finish this. 434 00:55:10,698 --> 00:55:12,221 Understood. 435 00:55:38,596 --> 00:55:39,858 What the...? 436 00:55:39,901 --> 00:55:42,687 - You OK? - I'm sorry. 437 00:55:42,730 --> 00:55:46,778 Yeah, sorry. You want... You want another drink? 438 00:55:46,821 --> 00:55:48,693 No, I'm fine. 439 00:56:35,827 --> 00:56:37,916 Can we help you? 440 00:56:37,959 --> 00:56:40,440 I've a feeling you owe me an apology? 441 00:56:40,484 --> 00:56:42,616 Oh, is that right? 442 00:56:43,661 --> 00:56:45,271 I have a feeling. 443 00:56:48,535 --> 00:56:51,625 My... My future son-in-law, everyone. 444 00:56:54,585 --> 00:56:56,456 We're just having a little chat here, Colin, 445 00:56:56,500 --> 00:57:00,025 so why don't you fuck off into a corner somewhere? 446 00:57:00,068 --> 00:57:02,244 Don't dirty my floor. 447 00:57:04,072 --> 00:57:07,032 I'll leave when Ava's done with my fucking cock in her mouth. 448 00:57:11,993 --> 00:57:13,995 Ah, hey! 449 00:57:14,039 --> 00:57:17,695 Hey, that's enough. 450 00:57:17,738 --> 00:57:21,699 Fuck off! Get the fuck off! 451 00:57:21,742 --> 00:57:25,572 You think you can step on me? I'm a giant! 452 00:57:25,616 --> 00:57:28,357 - I'm a fucking giant! - Colin! 453 00:57:28,401 --> 00:57:30,577 - Fuck off, you bitch! - Get him out! 454 00:57:30,621 --> 00:57:32,274 You fucking bitch! 455 00:59:21,079 --> 00:59:22,602 Shit! 456 00:59:24,343 --> 00:59:27,128 I don't think I can go home tonight. 457 00:59:27,172 --> 00:59:28,869 You stay here. 458 00:59:30,131 --> 00:59:31,916 Your room's been waiting. 459 00:59:34,658 --> 00:59:37,617 You haven't been helping. 460 00:59:37,661 --> 00:59:40,664 You're such a creature. You're unbearable. 461 00:59:45,756 --> 00:59:49,716 - I'm going to bed. - Yeah. 462 00:59:49,760 --> 00:59:53,198 Why don't you run off to fucking Dubai with your mother, then? 463 00:59:53,241 --> 00:59:55,069 Dubai and goodbye. 464 01:00:22,531 --> 01:00:24,446 What are you doing here? 465 01:00:31,584 --> 01:00:33,891 What is this? 466 01:00:33,934 --> 01:00:35,675 Get out! 467 01:00:35,719 --> 01:00:37,895 Get out before I call the police. 468 01:00:40,419 --> 01:00:42,073 Why don't you make me? 469 01:00:47,774 --> 01:00:49,428 I'm drunk. 470 01:00:53,824 --> 01:00:55,434 I'm going to bed. 471 01:01:38,738 --> 01:01:41,436 Oh, fuck! Oh, fuck! 472 01:03:51,479 --> 01:03:53,046 Pull me out. 473 01:04:07,582 --> 01:04:08,888 Fuck! 474 01:04:27,515 --> 01:04:29,604 Out! Get me out! 475 01:04:33,739 --> 01:04:36,220 Get me out! Get me out! 476 01:05:25,617 --> 01:05:28,185 - What happened? - She's surging. 477 01:05:28,228 --> 01:05:30,274 Don't pull her, don't... 478 01:05:40,632 --> 01:05:43,113 I'm reading physical damage to the implants. 479 01:05:43,156 --> 01:05:45,637 - Signal is heavily corrupted. - I need dampers on her now. 480 01:05:56,996 --> 01:05:59,564 Fuck! Fuck! Fuck! 481 01:07:05,238 --> 01:07:08,024 Your agent is stable, but non-responsive. 482 01:07:08,067 --> 01:07:11,984 Seems she was unable to maintain control over the host will. 483 01:07:12,028 --> 01:07:14,726 - And Tate? - Hard to say. 484 01:07:14,769 --> 01:07:17,163 We're now tracking him as the dominant in the body, 485 01:07:17,207 --> 01:07:19,470 but I'm seeing a great deal of bleed-through. 486 01:07:19,513 --> 01:07:21,950 Let's leave her in, see if she can fight her way back 487 01:07:21,994 --> 01:07:23,387 and finish the job. 488 01:07:23,430 --> 01:07:26,477 There's already a degree of permanent damage. 489 01:07:26,520 --> 01:07:30,176 The longer she stays in, the greater the risk to her brain. 490 01:07:30,220 --> 01:07:31,960 She stays in. 491 01:07:51,241 --> 01:07:52,851 Help me. 492 01:08:33,065 --> 01:08:37,243 'Mr Tate? Mr Tate, are you there? 493 01:08:37,287 --> 01:08:39,811 'I was wondering if I might have a word.' 494 01:08:45,469 --> 01:08:48,428 They're following. 495 01:08:55,783 --> 01:08:57,568 They're... following. 496 01:08:59,961 --> 01:09:01,920 They're following me. 497 01:09:06,229 --> 01:09:08,100 Ugh! God! 498 01:09:12,626 --> 01:09:14,715 Hello? 499 01:09:18,937 --> 01:09:20,634 Hey, what...? What are you doing here? 500 01:09:20,678 --> 01:09:22,549 I'm sorry. I'm sorry, look. 501 01:09:22,593 --> 01:09:24,377 Look, I did it. Uh... 502 01:09:24,421 --> 01:09:27,859 I did it, you know, so that we can be together. I did it. 503 01:09:27,902 --> 01:09:30,688 - What? What have you done? - I did it. I did it. 504 01:09:32,211 --> 01:09:34,735 I was just... I was just... I was angry. 505 01:09:37,173 --> 01:09:39,914 They... They... They attacked me. 506 01:09:39,958 --> 01:09:42,090 All I was doing was defending myself. 507 01:09:42,134 --> 01:09:44,658 Colin, you're not making any sense. 508 01:09:44,702 --> 01:09:46,791 I should have stayed with Michael. 509 01:09:46,834 --> 01:09:48,314 Who's Michael? 510 01:09:49,750 --> 01:09:51,665 I don't know. 511 01:09:51,709 --> 01:09:54,494 Oh, my God. Fuck! You're bleeding. 512 01:09:55,800 --> 01:09:58,629 OK, come on, sit down. Sit down. 513 01:10:05,113 --> 01:10:08,465 Oh, yeah, I tripped on the way over here and I... 514 01:10:08,508 --> 01:10:10,206 I hit my head. 515 01:10:10,249 --> 01:10:13,165 OK, well, you're going to have to go to the hospital 516 01:10:13,209 --> 01:10:16,168 because you probably have a concussion. 517 01:10:16,212 --> 01:10:18,257 No, I'll be all right. 518 01:10:20,999 --> 01:10:23,131 Sorry if I scared you. 519 01:10:23,175 --> 01:10:25,003 Scare me? 520 01:10:26,178 --> 01:10:28,136 Here. 521 01:10:28,180 --> 01:10:32,184 You want some water, or gin? 522 01:10:32,228 --> 01:10:34,882 It's water or gin, that's all I got. 523 01:10:34,926 --> 01:10:37,015 I'm just getting ready to go to the airport. 524 01:10:39,235 --> 01:10:42,325 - Chicago. - Mm-hm. 525 01:10:42,368 --> 01:10:44,718 When I get back, we should see each other. 526 01:10:46,067 --> 01:10:47,852 Ava and I had a fight. 527 01:10:49,114 --> 01:10:50,594 Can I stay here? 528 01:10:51,682 --> 01:10:53,205 I can't go home. 529 01:10:55,294 --> 01:10:56,861 Poor baby. 530 01:11:12,268 --> 01:11:14,052 OK, two nights. 531 01:11:15,314 --> 01:11:17,098 Leave the key at the desk when you go. 532 01:11:18,622 --> 01:11:21,320 OK? Right, I'm gonna take a shower. 533 01:11:21,364 --> 01:11:22,669 Thank you. 534 01:11:39,512 --> 01:11:41,297 Darling. 535 01:11:44,604 --> 01:11:46,389 Darling. 536 01:11:49,783 --> 01:11:51,611 Of course, darling. 537 01:11:55,963 --> 01:11:57,182 Starving. 538 01:12:00,490 --> 01:12:02,318 Absolutely starving. 539 01:12:05,408 --> 01:12:07,018 Absolute... 540 01:13:05,468 --> 01:13:06,469 Colin? 541 01:13:35,759 --> 01:13:37,238 'We're hearing from the family 542 01:13:37,282 --> 01:13:39,806 'that the condition of Jonathan Parse has stabilized, 543 01:13:39,850 --> 01:13:41,068 'but we're unable to confirm 544 01:13:41,112 --> 01:13:43,244 'what that might mean in this context. 545 01:13:43,288 --> 01:13:44,463 'It was reported earlier 546 01:13:44,507 --> 01:13:46,683 'that he suffered significant brain trauma 547 01:13:46,726 --> 01:13:49,163 'in a shocking attack that left his daughter dead...' 548 01:13:49,207 --> 01:13:51,078 '..and Mr Parse critical 549 01:13:51,122 --> 01:13:53,559 'with paramedics arriving barely in time to resus-- 550 01:14:01,698 --> 01:14:03,134 Who's there? 551 01:14:04,222 --> 01:14:06,137 Who is it? 552 01:14:06,180 --> 01:14:07,834 'Tate! Tate!' 553 01:14:09,662 --> 01:14:12,578 - Eddie? - 'Come on, let me in already.' 554 01:14:20,368 --> 01:14:23,067 Here, come on, here. Let me have a look at you. 555 01:14:23,110 --> 01:14:26,287 - Oh, poor thing. You poor dear. - What are you doing here? 556 01:14:26,331 --> 01:14:29,856 I heard you were in an accident. I wanted to check up on you. 557 01:14:29,900 --> 01:14:32,903 - How did you know I was here? - Reeta called me over. 558 01:14:32,946 --> 01:14:36,689 - You know Reeta? - Sure do. Hey, get me a drink. 559 01:14:36,733 --> 01:14:38,952 Oh, yeah. 560 01:15:55,072 --> 01:15:57,291 Vos. Vos. 561 01:15:58,510 --> 01:16:01,600 There you go. You're coming back. 562 01:16:01,644 --> 01:16:03,515 I've temporarily suppressed the host's will. 563 01:16:03,559 --> 01:16:05,212 You should have near to full control 564 01:16:05,256 --> 01:16:09,042 but we need to move quickly before the effects wear off, OK? 565 01:16:14,091 --> 01:16:16,093 Oh, whoa, whoa. 566 01:16:16,136 --> 01:16:18,530 Let's be civil. 567 01:16:18,574 --> 01:16:21,577 Girder sent me. I'm your lifeline. 568 01:16:26,146 --> 01:16:28,540 - Girder? - I was a plant. 569 01:16:28,584 --> 01:16:30,716 You didn't know? I'm a collaborator. 570 01:16:30,760 --> 01:16:33,153 I scouted Tate for the Parse deal. 571 01:16:33,197 --> 01:16:34,807 Come on, come on. 572 01:16:44,556 --> 01:16:46,819 There we go. 573 01:16:46,863 --> 01:16:51,215 I've heard a lot about you, the great Tasya Vos. 574 01:16:51,258 --> 01:16:55,785 It's real honor. I was a huge fan of the Elio Mazza stabbing. 575 01:16:55,828 --> 01:16:57,308 Eddie? 576 01:17:02,530 --> 01:17:04,532 In the head. 577 01:17:04,576 --> 01:17:06,317 I can't seem to pull the trigger. 578 01:17:06,360 --> 01:17:08,624 Oh, no, no, no. I'm a Christian. 579 01:17:08,667 --> 01:17:10,538 Besides, Girder says it has to be you. 580 01:17:10,582 --> 01:17:12,758 Distraught killer can't live with the guilt. 581 01:17:12,802 --> 01:17:16,109 Something public. No questions. Look, I'm... 582 01:17:16,153 --> 01:17:17,981 I'm just here to fix your head. 583 01:17:20,200 --> 01:17:23,203 It's just that I don't have complete control right now. 584 01:17:23,247 --> 01:17:24,770 That's why I'm here. 585 01:17:24,814 --> 01:17:27,686 Come on. We don't have much time. 586 01:17:32,604 --> 01:17:34,214 All right. There you go. 587 01:17:39,742 --> 01:17:41,439 Yeah. 588 01:17:41,482 --> 01:17:43,223 OK. 589 01:17:43,267 --> 01:17:46,444 There you go. Just booting up. 590 01:17:46,487 --> 01:17:48,707 I'm gonna check your sync first. 591 01:17:48,751 --> 01:17:51,362 You'll see a series of images. 592 01:17:51,405 --> 01:17:54,321 Just look at them and answer my questions. 593 01:17:55,627 --> 01:17:57,934 Do you see a fox or a bird? 594 01:17:59,283 --> 01:18:00,980 Fox. 595 01:18:01,024 --> 01:18:03,766 - Fish or snake? - Fish. 596 01:18:05,593 --> 01:18:09,554 - Mouse or a dog? - Mouse. 597 01:18:09,597 --> 01:18:14,777 Good, good. You're seeing all the right animals, as they say. 598 01:18:14,820 --> 01:18:19,216 Now, I'm going to do a pulse analysis. 599 01:18:19,259 --> 01:18:20,957 You might find this uncomfortable, 600 01:18:21,000 --> 01:18:23,699 but you just need to try to keep breathing. 601 01:18:23,742 --> 01:18:25,048 Ready? 602 01:21:08,341 --> 01:21:09,647 Oh, God! 603 01:21:14,260 --> 01:21:15,566 Eddie. 604 01:21:17,263 --> 01:21:19,396 Eddie. Oh! 605 01:21:21,877 --> 01:21:23,182 Oh, fuck. 606 01:21:24,444 --> 01:21:26,490 No, no, no. Fuck! 607 01:21:28,579 --> 01:21:30,581 Oh, fuck! 608 01:21:30,624 --> 01:21:32,888 Oh, fuck! 609 01:21:47,859 --> 01:21:49,426 Oh, shit. 610 01:22:22,938 --> 01:22:24,765 Oh, fuck. Oh, fuck. 611 01:22:28,334 --> 01:22:29,770 You bitch. 612 01:22:37,126 --> 01:22:38,954 You want a shot? Do it. 613 01:22:43,523 --> 01:22:46,178 Do it! Do it! Do it! 614 01:22:46,222 --> 01:22:47,571 Do it! 615 01:23:13,118 --> 01:23:14,946 You missed. 616 01:23:32,616 --> 01:23:34,139 Hi, darling. 617 01:23:41,320 --> 01:23:42,539 Darling. 618 01:23:51,635 --> 01:23:53,028 Hi, darling. 619 01:23:56,988 --> 01:23:58,337 Darling. 620 01:24:01,471 --> 01:24:03,038 Hi, darling. 621 01:24:08,913 --> 01:24:10,610 Michael. 622 01:24:37,507 --> 01:24:39,161 Hello, Michael. 623 01:24:41,946 --> 01:24:44,035 I'm absolutely starving. 624 01:24:48,605 --> 01:24:50,302 I'm starving. 625 01:25:25,816 --> 01:25:27,774 - Hello. - Hi. 626 01:25:29,559 --> 01:25:31,648 - What you got there? - A map. 627 01:25:33,302 --> 01:25:35,434 What's it a map of? 628 01:25:35,478 --> 01:25:39,090 It goes to the pond. I discovered it yesterday. 629 01:25:42,224 --> 01:25:45,836 - What's your name? - I'm Ira. 630 01:25:45,879 --> 01:25:47,359 Ira. 631 01:25:49,927 --> 01:25:51,581 I think I know you from somewhere. 632 01:25:56,368 --> 01:25:58,675 Is that your house over there? 633 01:26:01,112 --> 01:26:03,158 - Ira! - Uh-oh. 634 01:26:09,903 --> 01:26:10,991 Yeah. 635 01:26:55,166 --> 01:26:57,037 Michael? 636 01:26:57,081 --> 01:26:58,517 Yes. 637 01:26:59,997 --> 01:27:03,653 Uh, hi, I'm a friend of your wife's. 638 01:27:03,696 --> 01:27:05,089 I'm a friend of Tas. 639 01:27:08,440 --> 01:27:10,486 - Hi. - I'm sorry. 640 01:27:10,529 --> 01:27:12,183 Tasya doesn't live here anymore. 641 01:27:12,227 --> 01:27:15,752 No, I know. I know, she wanted me to tell you something. 642 01:27:15,795 --> 01:27:18,276 - Yeah, maybe some other time. - Can I come in to talk? 643 01:27:18,320 --> 01:27:19,886 Get in the fucking house! 644 01:27:19,930 --> 01:27:21,845 - Please. - Where is she? 645 01:27:21,888 --> 01:27:24,064 - She doesn't live here anymore. - Where is she? 646 01:27:24,108 --> 01:27:26,502 - I swear I don't know. - Sit down! Hands on the table! 647 01:27:26,545 --> 01:27:28,286 Get your hands on the table. 648 01:27:28,330 --> 01:27:31,115 She travels for work. I don't think she's in the country. 649 01:27:31,158 --> 01:27:33,987 Do you recognize me? Do you know me? 650 01:27:34,031 --> 01:27:35,859 I need to know. 651 01:27:35,902 --> 01:27:39,602 I need to know what she's done to me, do you understand? 652 01:27:39,645 --> 01:27:41,908 Tell me what this is about. Maybe I can help. 653 01:27:45,825 --> 01:27:47,914 Do you ever think of your wife as a predator? 654 01:27:47,958 --> 01:27:49,829 Hm, do you ever think of her that way? 655 01:27:49,873 --> 01:27:51,570 I don't know. I don't understand. 656 01:27:51,614 --> 01:27:55,313 Don't look at me. Get your head down. 657 01:27:55,357 --> 01:27:58,403 Do you ever worry about parasites, like the cat? 658 01:28:00,187 --> 01:28:01,798 What? 659 01:28:01,841 --> 01:28:07,151 Just think, one day your wife is cleaning the cat litter 660 01:28:07,194 --> 01:28:10,023 and she gets a worm in her, 661 01:28:10,067 --> 01:28:13,636 and that worm ends up in her brain. 662 01:28:13,679 --> 01:28:17,335 The next thing that happens is she gets an idea in there, too. 663 01:28:20,425 --> 01:28:23,210 And it's hard to say whether that idea is really hers 664 01:28:23,254 --> 01:28:25,082 or it's just the worm. 665 01:28:25,125 --> 01:28:27,214 And it makes her do certain things. 666 01:28:28,390 --> 01:28:30,479 Predator things. 667 01:28:30,522 --> 01:28:34,134 Eventually, you realize that she isn't the same person anymore. 668 01:28:34,178 --> 01:28:36,789 She's not the person that she used to be. 669 01:28:38,051 --> 01:28:40,315 It's gotta make you wonder... 670 01:28:42,273 --> 01:28:44,667 whether you're really married to her... 671 01:28:45,972 --> 01:28:47,887 or married to the worm. 672 01:28:52,544 --> 01:28:55,330 Are you seeing this, you fucking bitch? I'll do it. 673 01:28:58,115 --> 01:28:59,856 Come out or I'll do it! 674 01:29:09,387 --> 01:29:11,084 I'm here. I'm here. 675 01:29:14,740 --> 01:29:16,394 What are you doing here? 676 01:29:18,222 --> 01:29:20,790 Tas. 677 01:29:20,833 --> 01:29:23,358 I've been looking for you. I wanted to talk. 678 01:29:25,403 --> 01:29:26,926 Why? 679 01:29:28,319 --> 01:29:30,277 What have you done to me? 680 01:29:31,409 --> 01:29:32,932 Done to you? 681 01:29:35,544 --> 01:29:37,241 You're the one in control. 682 01:29:38,373 --> 01:29:39,765 No. 683 01:29:41,463 --> 01:29:44,117 I haven't been in control of myself lately. 684 01:29:45,597 --> 01:29:46,990 But you have. 685 01:29:48,557 --> 01:29:50,036 Where's Ava? 686 01:29:55,433 --> 01:29:57,304 Where's your lovely girl? 687 01:29:59,524 --> 01:30:01,047 Can't you remember? 688 01:30:03,702 --> 01:30:05,356 No, that wasn't me. 689 01:30:07,010 --> 01:30:08,490 Of course it was. 690 01:30:14,496 --> 01:30:16,106 Poor Michael. 691 01:30:18,978 --> 01:30:20,415 I loved him, too. 692 01:30:26,290 --> 01:30:28,510 But I'm not sure if it was me. 693 01:30:33,515 --> 01:30:35,038 I'll kill him. 694 01:30:37,388 --> 01:30:39,999 You fix this or I swear I'll kill him. 695 01:30:42,741 --> 01:30:46,005 Go ahead. Do it. 696 01:30:46,049 --> 01:30:47,877 He's only holding you back. 697 01:30:54,492 --> 01:30:56,799 This is what you've always wanted. 698 01:32:01,298 --> 01:32:02,995 Pull me out. 699 01:33:37,046 --> 01:33:38,787 Pull me out. 700 01:35:07,876 --> 01:35:10,095 'Do you need to take a break? 701 01:35:10,139 --> 01:35:12,619 'No, let's finish.' 702 01:35:12,663 --> 01:35:14,186 OK. 703 01:35:16,754 --> 01:35:18,800 This is my grandfather's pipe. 704 01:35:20,018 --> 01:35:22,020 He died before I was born. 705 01:35:23,500 --> 01:35:25,197 My father gave it to me. 706 01:35:26,198 --> 01:35:27,460 Good. 707 01:35:28,940 --> 01:35:30,463 Next? 708 01:35:39,777 --> 01:35:42,606 This is also mine. 709 01:35:42,649 --> 01:35:46,741 I killed and mounted it one summer when I was a little girl. 710 01:35:51,702 --> 01:35:53,182 Very good. 50501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.