Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,303 --> 00:01:12,303
Se Hoon!
2
00:01:27,924 --> 00:01:29,223
I just got goosebumps.
3
00:01:29,353 --> 00:01:30,594
I heard if you dream...
4
00:01:30,594 --> 00:01:32,223
of having a wedding,
it means you're about to die.
5
00:01:32,863 --> 00:01:34,493
So that dream you had
while you were unconscious...
6
00:01:34,493 --> 00:01:35,893
was sort of like
a precognitive dream.
7
00:01:35,893 --> 00:01:37,663
I guess you lived
because Ji Eun dragged you out...
8
00:01:37,663 --> 00:01:38,863
in your dream.
9
00:01:39,303 --> 00:01:41,434
I guess you guys are
really meant for each other.
10
00:01:41,434 --> 00:01:43,704
You guys really do amaze me.
11
00:01:44,234 --> 00:01:46,943
You guys met at the gallery,
which was already a big coincidence.
12
00:01:47,143 --> 00:01:49,973
Then your trunk tire
happened to go flat.
13
00:01:49,973 --> 00:01:52,014
And thanks to that,
Ji Eun offered to give you a ride.
14
00:01:52,413 --> 00:01:55,113
And if you didn't accidentally
leave your phone in her car,
15
00:01:55,314 --> 00:01:57,913
she wouldn't have gone
to the protest.
16
00:01:58,184 --> 00:02:01,023
I can't help but think it's amazing
the more I think about it.
17
00:02:01,023 --> 00:02:03,223
Love is meant to be amazing.
18
00:02:04,223 --> 00:02:05,294
Se Hoon.
19
00:02:05,294 --> 00:02:07,723
Don't you remember the face
of the guy who hit you?
20
00:02:07,924 --> 00:02:10,663
He hit me from the back,
and I fell unconscious right away.
21
00:02:11,693 --> 00:02:13,663
Seorin Wool Textile
will play innocent...
22
00:02:13,663 --> 00:02:15,133
since there's no evidence to prove
they were behind this.
23
00:02:15,133 --> 00:02:16,304
And unfortunately,
24
00:02:17,003 --> 00:02:18,673
they won't get indicted
without any evidence.
25
00:02:18,673 --> 00:02:21,144
I know she didn't witness
you getting injured,
26
00:02:21,144 --> 00:02:22,173
but Ji Eun was the one...
27
00:02:23,043 --> 00:02:25,013
who found you unconscious.
28
00:02:25,013 --> 00:02:27,244
Leave her out of this.
29
00:02:27,714 --> 00:02:29,284
So he can't press any charges?
30
00:02:29,654 --> 00:02:31,013
He was hit with a weapon,
31
00:02:31,013 --> 00:02:32,723
and that's pretty much
an attempted murder.
32
00:02:33,054 --> 00:02:34,483
He should sue that reporter...
33
00:02:34,483 --> 00:02:37,024
who helped Seorin Wool Textile
and find out the truth.
34
00:02:37,024 --> 00:02:39,193
That guy obviously won't talk.
35
00:02:39,193 --> 00:02:40,723
We need to find evidence...
36
00:02:41,193 --> 00:02:42,894
in order to prove that he was
involved in something so horrible.
37
00:02:43,364 --> 00:02:44,693
Let's talk about this later.
38
00:02:47,633 --> 00:02:49,073
Ji Eun's on the phone
for a pretty long time.
39
00:02:50,304 --> 00:02:51,633
Ji Eun's parents will get furious.
40
00:02:51,633 --> 00:02:53,473
Are you ready to deal with them?
41
00:02:53,473 --> 00:02:55,874
Hey, he just woke up
from the brink of death.
42
00:02:55,874 --> 00:02:57,413
Must you interrogate him like that?
43
00:02:57,413 --> 00:02:58,874
I'm just worried.
44
00:03:01,443 --> 00:03:03,214
I'm not going to worry too much
beforehand.
45
00:03:03,953 --> 00:03:07,423
I know I'll have to overcome
a lot of things.
46
00:03:08,554 --> 00:03:09,994
But I'm never going to make
Ji Eun cry again.
47
00:03:11,793 --> 00:03:13,723
Will you stop yelling at me?
48
00:03:13,864 --> 00:03:15,163
I'm all grown up.
49
00:03:15,163 --> 00:03:17,064
Why are you throwing a fit
just because I didn't go home?
50
00:03:17,064 --> 00:03:18,994
How dare you talk to me that way?
51
00:03:19,364 --> 00:03:21,864
You didn't come home
without even calling us about it.
52
00:03:21,864 --> 00:03:23,774
What kind of parent would be
so nonchalant about that?
53
00:03:23,774 --> 00:03:26,543
If you have a conscience,
try thinking about it in my shoes.
54
00:03:26,703 --> 00:03:29,244
You totally had me shocked
for dating someone absurd.
55
00:03:29,443 --> 00:03:31,814
Then you became really twisted
and had me worried for a month.
56
00:03:31,814 --> 00:03:33,584
But I never once
said anything upsetting to you.
57
00:03:34,114 --> 00:03:37,483
But I won't allow you
to sleep outside.
58
00:03:37,953 --> 00:03:39,584
Are you trying to worry me to death?
59
00:03:39,584 --> 00:03:41,253
I don't want to fight with you, Mom.
60
00:03:41,383 --> 00:03:43,394
So just leave me be.
61
00:03:43,394 --> 00:03:44,654
I'm leaving you be.
62
00:03:44,654 --> 00:03:46,624
That's why I've just been
watching you act out.
63
00:03:46,624 --> 00:03:47,994
Where are you right now?
64
00:03:47,994 --> 00:03:49,964
I don't want to tell you everything.
65
00:03:49,964 --> 00:03:51,564
Are you going to keep being so rude?
66
00:03:51,733 --> 00:03:54,034
Your father will throw a fit
if he finds out you never came home.
67
00:03:54,034 --> 00:03:55,904
I'll go home when it's time.
68
00:03:55,904 --> 00:03:57,774
Stop giving me such a hard time.
69
00:03:57,774 --> 00:03:59,034
I'm going to hang up now.
70
00:04:11,883 --> 00:04:13,323
My gosh, this is unbelievable.
71
00:04:13,723 --> 00:04:15,753
Did she just hang up on you?
72
00:04:16,594 --> 00:04:18,554
Ji Eun lost her mind.
73
00:04:18,753 --> 00:04:20,223
You're always so easy on her.
74
00:04:20,223 --> 00:04:22,324
It's no wonder why
she has no respect for you.
75
00:04:22,324 --> 00:04:23,894
Get out if you're here to tease me.
76
00:04:24,634 --> 00:04:26,433
People always get betrayed...
77
00:04:26,433 --> 00:04:30,103
by the people they trust.
78
00:04:31,373 --> 00:04:32,404
No way.
79
00:04:33,243 --> 00:04:35,344
She isn't seeing
that guy again, right?
80
00:04:37,113 --> 00:04:38,243
Who knows?
81
00:04:38,473 --> 00:04:41,584
Ji Eun has a thing
for backstabbing us these days.
82
00:04:44,654 --> 00:04:47,254
What's wrong?
Why aren't you saying anything?
83
00:04:48,754 --> 00:04:49,923
- Young Eun.
- Yes?
84
00:04:50,694 --> 00:04:53,163
You think she's back together
with him, right?
85
00:04:53,423 --> 00:04:54,824
I didn't really mean it.
86
00:04:55,764 --> 00:04:57,663
But I guess you never know.
87
00:04:58,863 --> 00:05:00,464
She even fooled us...
88
00:05:00,464 --> 00:05:01,904
by sending us that video.
89
00:05:01,904 --> 00:05:03,873
She's capable of doing worse.
90
00:05:07,444 --> 00:05:09,173
Unbelievable.
91
00:05:14,144 --> 00:05:15,413
Where are my golf socks?
92
00:05:16,113 --> 00:05:17,183
Do you have no hands?
93
00:05:17,514 --> 00:05:19,154
Find them yourself.
94
00:05:20,884 --> 00:05:23,123
Where are you going so early
on a weekend?
95
00:05:23,454 --> 00:05:25,324
You don't always tell me
where you go.
96
00:05:26,123 --> 00:05:28,363
Why are you trying to start a fight
before I'm off to play golf?
97
00:05:28,363 --> 00:05:31,293
All you care about is work and golf.
98
00:05:33,433 --> 00:05:35,933
- Why do you even live with me?
- Should we split up?
99
00:05:37,433 --> 00:05:38,973
You're never kind.
100
00:05:39,873 --> 00:05:41,504
Don't you feel bad for me?
101
00:05:41,504 --> 00:05:43,243
Why are you complaining
all of a sudden?
102
00:05:43,973 --> 00:05:46,183
It's not like I gamble
or cheat on you.
103
00:05:46,384 --> 00:05:48,014
I even expanded our company
into a medium-sized firm.
104
00:05:48,743 --> 00:05:52,113
I'd say you got yourself
a really nice husband.
105
00:05:52,113 --> 00:05:54,284
How can you be so cold to me?
106
00:05:54,884 --> 00:05:57,694
We don't even kiss,
let alone look at each other...
107
00:05:57,694 --> 00:05:59,154
in the eyes.
108
00:05:59,464 --> 00:06:00,563
Cut the nonsense.
109
00:06:00,764 --> 00:06:03,363
We're too old for that stuff.
110
00:06:03,993 --> 00:06:05,634
Why haven't I seen Ji Eun yet?
111
00:06:06,964 --> 00:06:08,103
I think she's still sleeping.
112
00:06:08,103 --> 00:06:09,634
It's the weekend,
so let her sleep in.
113
00:06:17,673 --> 00:06:18,774
My gosh.
114
00:06:20,183 --> 00:06:23,514
Marrying me was the best thing
that happened to her.
115
00:06:28,284 --> 00:06:31,394
I know we never got a chance
to say hello to each other.
116
00:06:32,123 --> 00:06:33,394
I'm Se Hoon's father.
117
00:06:36,534 --> 00:06:39,603
My name is Ji Eun. Lee Ji Eun.
118
00:06:40,733 --> 00:06:43,103
Is it okay
if I talk to you comfortably?
119
00:06:44,204 --> 00:06:45,274
Of course.
120
00:06:46,973 --> 00:06:48,373
Let's go and drink some coffee.
121
00:06:59,423 --> 00:07:02,024
The only thing
I ever did for Se Hoon...
122
00:07:02,024 --> 00:07:04,154
was allowing him to be born.
123
00:07:05,694 --> 00:07:07,923
He got hurt because of me.
124
00:07:09,534 --> 00:07:11,394
He didn't get hurt because of you.
125
00:07:11,733 --> 00:07:14,303
He got hurt because of
the people who hit him.
126
00:07:16,704 --> 00:07:18,173
Ji Eun, was it?
127
00:07:19,743 --> 00:07:20,774
Yes.
128
00:07:23,444 --> 00:07:25,243
To be honest,
129
00:07:25,913 --> 00:07:27,313
I saw you...
130
00:07:27,313 --> 00:07:29,754
running out of his workshop
in a bathrobe.
131
00:07:30,514 --> 00:07:33,584
Se Hoon was
very heartbroken that day...
132
00:07:33,584 --> 00:07:35,183
after letting you leave like that.
133
00:07:38,223 --> 00:07:40,223
I was never a good father,
134
00:07:40,223 --> 00:07:42,024
so I don't have the right to meddle.
135
00:07:42,663 --> 00:07:44,663
But I can't help but feel worried...
136
00:07:45,594 --> 00:07:50,034
because I heard your parents
disapprove of him.
137
00:07:54,803 --> 00:07:56,113
I'm sorry.
138
00:07:57,944 --> 00:07:59,483
Can I ask you for a favor?
139
00:08:00,714 --> 00:08:03,954
Children should never
wrong their parents.
140
00:08:04,784 --> 00:08:06,654
You should try to convince them...
141
00:08:06,654 --> 00:08:08,723
while trying to understand
why they're so against it.
142
00:08:08,983 --> 00:08:10,553
Don't just get angry at them.
143
00:08:12,123 --> 00:08:13,194
Okay.
144
00:08:14,524 --> 00:08:15,594
Let's go inside.
145
00:08:21,464 --> 00:08:23,204
Father, aren't you hungry?
146
00:08:23,574 --> 00:08:25,904
I'm suddenly hungry
after having been so nervous.
147
00:08:26,404 --> 00:08:28,944
Oh, do you like seolleongtang?
148
00:08:29,204 --> 00:08:30,743
I saw a seolleongtang place
in front of the hospital.
149
00:08:31,214 --> 00:08:34,084
Se Hoon and I had seolleongtang
on our first date.
150
00:08:34,084 --> 00:08:35,243
What's the matter with him?
151
00:08:35,483 --> 00:08:37,454
Why would he eat that with you
on a first date?
152
00:08:37,454 --> 00:08:39,154
He should've taken you
somewhere nicer.
153
00:08:39,154 --> 00:08:41,524
I have so much to tattle on him.
154
00:08:41,524 --> 00:08:43,293
Go ahead and tell me.
I'll make sure I scold him.
155
00:08:43,724 --> 00:08:45,524
It's nice to have someone
on my side.
156
00:08:46,323 --> 00:08:48,024
Father, you should go inside.
157
00:08:48,024 --> 00:08:50,333
I'll buy some seolleongtang
and bring it to the hospital.
158
00:08:50,333 --> 00:08:51,364
Okay.
159
00:08:55,034 --> 00:08:57,104
She's beautiful like a flower.
160
00:09:04,374 --> 00:09:07,043
You're not even sure if she's
back together with Se Hoon.
161
00:09:07,284 --> 00:09:10,583
You might only end up
embarrassing yourself.
162
00:09:10,813 --> 00:09:13,654
I should at least check
to calm my anger.
163
00:09:15,754 --> 00:09:16,994
My goodness.
164
00:09:20,063 --> 00:09:22,124
The workshop is closed.
165
00:09:22,724 --> 00:09:24,593
See? We came here for nothing.
166
00:09:24,593 --> 00:09:26,663
People don't open their businesses
on the weekends.
167
00:09:28,104 --> 00:09:29,904
I'm sure they're together.
168
00:09:31,134 --> 00:09:33,843
It's weird that both
their cell phones are turned off.
169
00:09:34,404 --> 00:09:35,874
Let's say they are together.
170
00:09:36,343 --> 00:09:38,644
They're all grown up now.
There's nothing you can do.
171
00:09:39,274 --> 00:09:42,183
Why don't you just
discuss what to do with Sang Bum?
172
00:09:42,583 --> 00:09:44,583
You'd better not tell him anything.
173
00:09:45,553 --> 00:09:47,254
If he finds out
that she's back together with him,
174
00:09:47,254 --> 00:09:49,553
he might erase her name
from the family register.
175
00:09:50,894 --> 00:09:53,364
Once he turns his back on someone,
he never gives them a second chance.
176
00:09:53,364 --> 00:09:54,963
I know that very well.
177
00:09:55,693 --> 00:09:56,994
That's why he cut ties...
178
00:09:56,994 --> 00:09:58,933
with his own siblings
after the fight they had.
179
00:10:00,303 --> 00:10:02,333
Don't you know
his dad's phone number?
180
00:10:02,333 --> 00:10:03,573
You did a background check
last time.
181
00:10:04,604 --> 00:10:07,244
I don't know his phone number.
182
00:10:08,974 --> 00:10:11,213
Follow me. Mr. Kim, you should
come with me as well.
183
00:10:12,173 --> 00:10:14,014
Why? The workshop is closed.
184
00:10:14,784 --> 00:10:15,943
I'm hungry.
185
00:10:16,614 --> 00:10:18,553
Let's just go
and get something to eat.
186
00:10:22,683 --> 00:10:24,423
What are you doing?
Break the window.
187
00:10:24,754 --> 00:10:25,823
Okay, ma'am.
188
00:10:27,994 --> 00:10:29,163
Put that down right now.
189
00:10:33,063 --> 00:10:34,163
Are you crazy?
190
00:10:34,563 --> 00:10:36,404
Do you want to be on the front page
of tomorrow's newspaper?
191
00:10:37,134 --> 00:10:38,673
You could get arrested
for property damage.
192
00:10:38,673 --> 00:10:40,644
I'll pay him back
for the broken window.
193
00:10:41,203 --> 00:10:43,043
I'm sure he won't
press charges against me.
194
00:10:43,813 --> 00:10:46,343
If we break this,
the alarm will go off.
195
00:10:46,984 --> 00:10:48,614
Then the security company
will make a call.
196
00:10:48,843 --> 00:10:51,484
His cell phone is turned off,
so they'll call his father.
197
00:10:53,884 --> 00:10:56,754
Will you please stop?
You're giving me a headache.
198
00:10:57,323 --> 00:10:59,494
They think I'm easy to fool.
199
00:10:59,494 --> 00:11:01,293
But I'll make sure
I put an end to it today.
200
00:11:02,823 --> 00:11:05,264
- Give it to me. I'll do it.
- Who are you people?
201
00:11:13,244 --> 00:11:15,144
Are you Jang Se Hoon's father?
202
00:11:16,543 --> 00:11:19,343
- I'm Ji Eun's uncle.
- Oh, I see.
203
00:11:26,484 --> 00:11:29,524
Hello, I'm Se Hoon's father.
204
00:11:32,854 --> 00:11:33,963
Where is your son?
205
00:11:34,364 --> 00:11:36,193
We'd like to talk to him.
206
00:11:38,193 --> 00:11:40,663
Se Hoon is at the hospital.
207
00:11:41,463 --> 00:11:42,504
"The hospital"?
208
00:11:43,274 --> 00:11:45,833
There was an accident,
so he got surgery yesterday.
209
00:11:46,203 --> 00:11:47,673
And he's recovering right now.
210
00:11:47,673 --> 00:11:49,943
That sounds like Ji Eun is with him.
211
00:11:50,343 --> 00:11:51,943
Ask him where the hospital is.
212
00:11:52,874 --> 00:11:54,884
Ji Eun didn't come home
without even calling.
213
00:11:54,884 --> 00:11:56,114
So we were very worried.
214
00:11:56,913 --> 00:11:58,553
Is your son okay?
215
00:11:59,083 --> 00:12:02,154
Yes. Fortunately,
the surgery went well.
216
00:12:02,384 --> 00:12:03,654
He's okay now.
217
00:12:03,894 --> 00:12:05,354
Where is the hospital?
218
00:12:05,354 --> 00:12:07,093
Why? You're obviously not
going there to wish him well.
219
00:12:07,323 --> 00:12:08,994
My son is recovering right now.
220
00:12:09,193 --> 00:12:11,134
Will you take responsibility
if his condition gets worse?
221
00:12:11,433 --> 00:12:13,234
We're not interested in your son.
222
00:12:13,234 --> 00:12:14,833
I'm going to leave
as soon as I find my daughter.
223
00:12:14,833 --> 00:12:17,303
- So tell me the hospital name.
- Ma'am.
224
00:12:18,203 --> 00:12:20,043
I'll make sure she goes home.
225
00:12:21,343 --> 00:12:23,673
We know where Ji Eun is now,
so let's just go.
226
00:12:24,443 --> 00:12:27,244
It won't be hard to find out
where he's hospitalized.
227
00:12:27,244 --> 00:12:29,413
It's not like they wish
to get married right away.
228
00:12:29,813 --> 00:12:31,384
They just want to be together.
229
00:12:31,384 --> 00:12:33,254
Why do you have to be so against it?
230
00:12:33,754 --> 00:12:37,553
Listen to me. We don't see things
the same way you do.
231
00:12:38,193 --> 00:12:40,524
I might say things to offend you,
so let's just stop here.
232
00:12:45,293 --> 00:12:47,534
Call the secretary's office
and figure out which hospital.
233
00:12:47,534 --> 00:12:48,534
Okay, ma'am.
234
00:12:49,203 --> 00:12:50,234
Unbelievable.
235
00:12:54,173 --> 00:12:57,443
(Patient: Jang Se Hoon)
236
00:13:08,453 --> 00:13:09,624
Ji Eun.
237
00:13:30,114 --> 00:13:31,443
I need to go now.
238
00:13:31,673 --> 00:13:34,183
Bok Ja, thank you
for staying with me.
239
00:13:34,514 --> 00:13:35,943
It's the least I could do.
240
00:13:36,583 --> 00:13:39,453
- Are you going to stay?
- Yes, I should.
241
00:13:40,524 --> 00:13:42,583
He needs to be here for a week.
242
00:13:42,583 --> 00:13:44,154
We should find a caregiver for him.
243
00:13:44,154 --> 00:13:45,654
I'll just take a few days off.
244
00:13:46,154 --> 00:13:47,894
I'll be here by his side.
245
00:13:48,063 --> 00:13:49,734
You stayed up all night.
246
00:13:49,734 --> 00:13:51,163
You should go home
and get some rest.
247
00:13:51,163 --> 00:13:52,593
I'll take care of myself.
248
00:13:52,593 --> 00:13:55,734
Ho Jin, you should go too.
You didn't sleep a wink.
249
00:13:56,573 --> 00:13:58,833
No, I'll leave once Se Hoon's father
comes back.
250
00:14:01,904 --> 00:14:03,004
Mr. Jang.
251
00:14:03,913 --> 00:14:05,413
I was just about to call you.
252
00:14:05,413 --> 00:14:08,014
You need to bring the charger
for Se Hoon's cell phone...
253
00:14:14,583 --> 00:14:15,654
Is that so?
254
00:14:17,323 --> 00:14:18,693
You must've been upset.
255
00:14:19,654 --> 00:14:22,364
Yes, of course.
Se Hoon shouldn't find out.
256
00:14:23,433 --> 00:14:25,463
I'll tell Ji Eun what happened.
257
00:14:26,163 --> 00:14:27,203
Okay, bye.
258
00:14:28,463 --> 00:14:30,703
What's going on? Tell me what?
259
00:14:31,474 --> 00:14:34,573
Your mother went
to Se Hoon's workshop...
260
00:14:34,974 --> 00:14:36,974
and ran into Se Hoon's father there.
261
00:14:37,943 --> 00:14:40,713
I'm sure you can already imagine
what happened.
262
00:14:41,284 --> 00:14:42,683
So you should go home now.
263
00:14:42,683 --> 00:14:44,754
Your mother is even getting ready
to come to the hospital.
264
00:14:48,083 --> 00:14:49,894
Bok Ja, can you lend me
your cell phone?
265
00:14:49,894 --> 00:14:51,394
My phone is dead.
266
00:14:53,864 --> 00:14:55,663
What did you say to Father?
267
00:14:55,793 --> 00:14:56,864
Did you just call him "Father"?
268
00:14:57,793 --> 00:14:59,593
You must be
completely out of your mind.
269
00:15:00,534 --> 00:15:02,203
Are you having fun
lying to your parents?
270
00:15:02,734 --> 00:15:05,173
You totally lied to us
and got back together with him.
271
00:15:06,303 --> 00:15:08,404
You don't deserve
to talk back to me.
272
00:15:08,774 --> 00:15:10,343
Do you want to see
how worse things can get?
273
00:15:10,343 --> 00:15:11,514
You embarrass me.
274
00:15:11,744 --> 00:15:13,644
I'm so embarrassed
that this is the best you can do.
275
00:15:14,343 --> 00:15:17,014
You'd better not come here.
If you do, I'll cut ties with you.
276
00:15:18,953 --> 00:15:20,823
Hyun Sook, must you do this?
277
00:15:21,154 --> 00:15:23,394
You already threw a fit,
so I'm sure Ji Eun will come home.
278
00:15:24,024 --> 00:15:26,593
I should go there and drag her out
even if it's going to humiliate her.
279
00:15:27,224 --> 00:15:29,593
That way, he'll get tired of us
and won't get any ideas.
280
00:15:29,593 --> 00:15:32,163
Hyun Sook, I really don't think
this is right.
281
00:15:32,663 --> 00:15:33,703
My gosh.
282
00:15:33,703 --> 00:15:35,663
Mind your own business.
This is regarding my child.
283
00:15:37,073 --> 00:15:38,673
Call the secretary's office again.
284
00:15:39,073 --> 00:15:41,043
Why are they having such a hard time
finding the hospital?
285
00:15:41,343 --> 00:15:43,673
We'll find out if we search
all the university hospitals first.
286
00:15:43,943 --> 00:15:45,043
Okay, ma'am.
287
00:15:45,514 --> 00:15:46,744
Did you talk to her?
288
00:15:47,784 --> 00:15:48,884
What did she say?
289
00:15:50,984 --> 00:15:52,683
I know she's my mom,
but I'm really sick of her.
290
00:15:55,083 --> 00:15:57,953
Call her and tell her
you'll head home.
291
00:16:00,163 --> 00:16:02,624
You need to stop her
from coming to the hospital.
292
00:16:03,063 --> 00:16:04,693
I'm scared she might barge in here.
293
00:16:05,364 --> 00:16:06,904
I'd rather just wait here.
294
00:16:08,203 --> 00:16:11,274
Ji Eun, stop trying to fight her.
295
00:16:11,274 --> 00:16:13,504
You need to calm her down first.
296
00:16:14,404 --> 00:16:18,213
She's angry because she thinks
you've been lying to her all along.
297
00:16:19,014 --> 00:16:21,713
Why didn't you tell her
it's not true?
298
00:16:22,913 --> 00:16:25,913
She's not the type to listen,
and I didn't want to explain.
299
00:16:28,524 --> 00:16:32,724
I should tell Se Hoon that I need
to go home for a while.
300
00:16:40,333 --> 00:16:43,034
My gosh, thank goodness
it hit your shoulder.
301
00:16:43,034 --> 00:16:45,303
It would've been really bad
if it hit your head or eye.
302
00:16:45,673 --> 00:16:47,203
Does he not know
the safety distance?
303
00:16:47,474 --> 00:16:49,913
Why would he make an iron shot
from that distance?
304
00:16:50,274 --> 00:16:51,644
He didn't hit the ball correctly,
305
00:16:51,644 --> 00:16:53,943
so it went in a totally
unexpected direction.
306
00:16:53,943 --> 00:16:55,043
Don't be so angry about it.
307
00:16:55,614 --> 00:16:57,654
I already called
the hospital director.
308
00:16:57,884 --> 00:16:59,713
He's probably
waiting for you right now.
309
00:17:07,063 --> 00:17:08,124
Thank you.
310
00:17:12,893 --> 00:17:13,964
Sorry.
311
00:17:25,373 --> 00:17:26,373
Hey.
312
00:17:30,514 --> 00:17:31,684
What brings you here?
313
00:17:33,553 --> 00:17:35,553
Our friend got hospitalized.
314
00:17:35,954 --> 00:17:37,553
Why are you at the hospital?
315
00:17:37,724 --> 00:17:39,994
I got hurt while playing golf.
316
00:17:39,994 --> 00:17:41,123
It's not a big deal.
317
00:17:41,724 --> 00:17:42,893
You should say hello.
318
00:17:43,434 --> 00:17:44,563
Hello.
319
00:17:44,734 --> 00:17:46,734
Hello. Your daughter is a beauty.
320
00:17:50,603 --> 00:17:52,234
Who's this friend
that got hospitalized?
321
00:17:53,444 --> 00:17:55,373
You don't know who it is.
322
00:17:59,613 --> 00:18:01,113
It's someone from the Pajama Club.
323
00:18:01,113 --> 00:18:03,284
It's a gathering we have
with female friends.
324
00:18:03,484 --> 00:18:05,684
"Pajama Club"? I didn't know
you had such a gathering.
325
00:18:06,254 --> 00:18:08,553
The hospital director is waiting.
We should go now.
326
00:18:08,754 --> 00:18:09,754
Okay.
327
00:18:10,393 --> 00:18:12,694
Wait for me in the lobby.
I'm sure you won't be here for long.
328
00:18:19,293 --> 00:18:20,403
Aren't you coming too?
329
00:18:21,803 --> 00:18:25,373
Ji Eun, we came empty-handed
so we should go buy some juice.
330
00:18:25,373 --> 00:18:27,274
You can go on without me.
331
00:18:27,774 --> 00:18:29,504
- Bye, Mr. Lee.
- Bye.
332
00:18:31,774 --> 00:18:33,984
I almost died of a heart attack.
333
00:18:34,383 --> 00:18:36,214
I can't believe
we ran into your dad here.
334
00:18:36,613 --> 00:18:37,653
My gosh.
335
00:18:38,353 --> 00:18:41,784
Can you feel this?
My heart is beating really fast.
336
00:18:42,083 --> 00:18:43,623
The swelling isn't bad,
337
00:18:43,623 --> 00:18:45,853
but you should get an endoscopy
to check your shoulder joints.
338
00:18:45,853 --> 00:18:46,893
Okay.
339
00:18:48,424 --> 00:18:51,093
- Just a second. I'm getting a call.
- Okay.
340
00:18:55,464 --> 00:18:58,073
Yes, my friend is badly injured.
341
00:18:59,873 --> 00:19:01,774
I'm sorry. I can't make it today.
342
00:19:01,774 --> 00:19:02,944
Yes.
343
00:19:03,444 --> 00:19:05,613
You know Ji Eun's best friend,
Bok Ja, right?
344
00:19:06,373 --> 00:19:08,083
The four of them
always hang out together.
345
00:19:08,083 --> 00:19:09,684
Who's this friend
that got hospitalized?
346
00:19:10,914 --> 00:19:12,754
You don't know who it is.
347
00:19:14,724 --> 00:19:16,153
It's someone from the Pajama Club.
348
00:19:16,153 --> 00:19:18,424
It's a gathering we have
with female friends.
349
00:19:20,464 --> 00:19:21,494
I'm sorry.
350
00:19:24,494 --> 00:19:26,133
You should go home
and get some rest.
351
00:19:26,764 --> 00:19:29,234
Okay. You should lie down.
352
00:19:30,403 --> 00:19:31,534
I feel stuffy.
353
00:19:32,534 --> 00:19:33,603
Se Hoon.
354
00:19:34,974 --> 00:19:35,974
What?
355
00:19:40,184 --> 00:19:41,643
No, it's nothing.
356
00:19:43,014 --> 00:19:47,184
Ho Jin promised to stay
until your father arrives.
357
00:19:49,323 --> 00:19:51,694
I got you some water,
and your cup is right there.
358
00:19:52,254 --> 00:19:53,793
You have tissues.
359
00:19:53,793 --> 00:19:55,524
What else would you need?
360
00:19:57,934 --> 00:19:59,393
All I need is you.
361
00:20:01,034 --> 00:20:02,934
But don't worry about a thing.
362
00:20:03,363 --> 00:20:05,103
Go home and get some good sleep.
363
00:20:06,534 --> 00:20:07,744
And come back tomorrow.
364
00:20:10,813 --> 00:20:13,174
Shall we just run away?
365
00:20:16,954 --> 00:20:18,214
That sounds enticing.
366
00:20:27,524 --> 00:20:28,563
Ji Eun.
367
00:20:33,664 --> 00:20:35,333
I told you that I love you.
368
00:20:36,833 --> 00:20:38,674
But I never actually did anything...
369
00:20:40,004 --> 00:20:41,903
because I didn't want to get hurt.
370
00:20:43,244 --> 00:20:45,073
I only cared about myself.
371
00:20:48,714 --> 00:20:50,184
I won't ever
let go of your hand again.
372
00:20:51,714 --> 00:20:53,853
I really missed hearing you...
373
00:20:55,024 --> 00:20:57,053
reassure me like this.
374
00:21:20,244 --> 00:21:21,284
Ji Eun.
375
00:21:22,184 --> 00:21:24,184
I see you're always lying to us.
376
00:21:40,333 --> 00:21:42,734
- Hello, I'm Jang Se Hoon.
- Follow me outside right now.
377
00:21:50,073 --> 00:21:52,514
Ji Eun, don't be stubborn.
378
00:21:53,514 --> 00:21:55,143
It's natural
that your father is angry.
379
00:21:55,613 --> 00:21:57,414
He could also get the wrong idea
and think we've been...
380
00:21:57,414 --> 00:21:58,853
seeing each other all along.
381
00:22:02,984 --> 00:22:04,093
You should go.
382
00:22:10,024 --> 00:22:12,393
I'll visit you again
after I get discharged.
383
00:22:14,504 --> 00:22:16,234
I won't be seeing you again.
384
00:22:16,833 --> 00:22:17,974
Dad.
385
00:22:24,613 --> 00:22:25,944
It's okay. You should go.
386
00:22:27,313 --> 00:22:28,444
Get over here right now!
387
00:22:33,924 --> 00:22:35,123
I'll come back tomorrow.
388
00:22:41,563 --> 00:22:42,694
Hyun Sook.
389
00:22:45,793 --> 00:22:47,234
It's Sang Bum and Ji Eun.
390
00:22:48,464 --> 00:22:49,803
What's going on?
391
00:22:50,103 --> 00:22:51,504
I don't know.
392
00:22:51,504 --> 00:22:52,974
But it looks like
Sang Bum got here first.
393
00:22:53,373 --> 00:22:55,444
- Should we hide?
- Have you lost your mind?
394
00:23:02,914 --> 00:23:04,454
It looks like you know everything.
395
00:23:04,954 --> 00:23:05,954
What did you say?
396
00:23:06,254 --> 00:23:07,784
"Let her sleep in"?
397
00:23:08,254 --> 00:23:09,954
I'm not surprised
she's good at lying...
398
00:23:09,954 --> 00:23:11,254
seeing that you're
a great liar yourself.
399
00:23:18,734 --> 00:23:21,403
It's all my fault, isn't it?
You always blame me.
400
00:23:21,403 --> 00:23:22,403
My goodness.
401
00:23:24,073 --> 00:23:26,174
I'll die early because of you.
402
00:23:28,004 --> 00:23:29,373
Let's talk at home.
403
00:23:31,843 --> 00:23:34,613
How can she be so confident?
She's unbelievable.
404
00:23:39,684 --> 00:23:41,553
Lie down.
405
00:23:41,954 --> 00:23:44,254
You need to rest.
You might collapse again.
406
00:23:46,424 --> 00:23:47,563
I'm okay.
407
00:23:48,323 --> 00:23:49,924
You should also go home
and get some rest.
408
00:23:54,803 --> 00:23:56,833
It looks like things won't be easy
with Ji Eun.
409
00:23:59,833 --> 00:24:01,343
What are you going to do now?
410
00:24:02,004 --> 00:24:03,674
To be honest,
411
00:24:05,373 --> 00:24:06,643
I don't know.
412
00:24:08,143 --> 00:24:09,214
But...
413
00:24:10,414 --> 00:24:12,184
I won't leave her all by herself.
414
00:24:12,714 --> 00:24:14,254
I'm sorry for being
such an incompetent father.
415
00:24:14,784 --> 00:24:16,083
What's with you all of a sudden?
416
00:24:17,393 --> 00:24:20,893
I like you
because you're a good person.
417
00:24:20,893 --> 00:24:22,024
Good person, my foot.
418
00:24:23,424 --> 00:24:25,034
I'm just dumb.
419
00:24:25,563 --> 00:24:27,803
I never thought that
the reporter could've been bribed...
420
00:24:27,803 --> 00:24:29,133
by Seorin Wool Textile.
421
00:24:29,133 --> 00:24:31,333
Don't beat yourself up.
It's not your fault.
422
00:24:32,234 --> 00:24:34,543
He's a jerk
for having no conscience.
423
00:24:37,004 --> 00:24:38,674
Have you thought of a way to find...
424
00:24:38,914 --> 00:24:40,484
the stolen document?
425
00:24:40,684 --> 00:24:42,214
I don't want you to get involved.
426
00:24:42,643 --> 00:24:44,853
My colleagues and I are
going to look for a way...
427
00:24:44,853 --> 00:24:46,613
to settle things
with Seorin Woo Textile.
428
00:24:47,014 --> 00:24:49,454
I'll find out who did this to you
no matter what.
429
00:24:50,593 --> 00:24:51,893
You should fight until the end.
430
00:24:53,593 --> 00:24:55,863
You're persistent,
and you stick to your beliefs.
431
00:24:56,893 --> 00:24:58,133
I respect you for that.
432
00:24:58,793 --> 00:25:02,264
You're brave and stubborn.
433
00:25:03,873 --> 00:25:05,133
And I love you for that.
434
00:25:08,174 --> 00:25:10,944
(Patient: Jang Se Hoon)
435
00:25:13,474 --> 00:25:15,284
I'll have you transferred
to our branch in China.
436
00:25:15,284 --> 00:25:16,284
Pack your things right now.
437
00:25:16,944 --> 00:25:17,954
No.
438
00:25:17,954 --> 00:25:20,113
You're my child,
so just do as I say.
439
00:25:22,484 --> 00:25:24,454
I'm not something you own.
440
00:25:24,754 --> 00:25:26,424
I don't think of you that way.
441
00:25:26,893 --> 00:25:29,194
I just want you to have
an easy and comfortable life.
442
00:25:29,194 --> 00:25:30,593
That's why I disapprove of him.
443
00:25:30,893 --> 00:25:32,734
Life is about living in reality.
444
00:25:32,734 --> 00:25:33,964
No means no.
445
00:25:44,474 --> 00:25:45,944
What are you doing?
446
00:25:46,474 --> 00:25:48,184
I've been taking that
for a whole month...
447
00:25:49,143 --> 00:25:50,883
after I broke up with him...
448
00:25:51,613 --> 00:25:53,383
because I couldn't go to sleep.
449
00:25:53,684 --> 00:25:54,823
Are you threatening us?
450
00:25:55,754 --> 00:25:58,954
Are you saying you'll
take sleeping pills and die?
451
00:25:59,053 --> 00:26:02,563
I'm trying to tell you
that I can't live without him.
452
00:26:02,563 --> 00:26:05,393
- Please let me date him.
- If we do that,
453
00:26:06,264 --> 00:26:08,004
you'll want to get married next.
454
00:26:08,004 --> 00:26:09,504
So how do you expect us to approve?
455
00:26:09,504 --> 00:26:13,073
Mom, Se Hoon is a good man.
456
00:26:13,234 --> 00:26:15,504
That's all he has, you fool.
457
00:26:16,073 --> 00:26:18,014
This society is divided by class.
458
00:26:18,514 --> 00:26:19,774
Didn't you see his father?
459
00:26:19,774 --> 00:26:23,414
He's a laborer who lives
from hand to mouth.
460
00:26:23,914 --> 00:26:24,984
And his son will probably live...
461
00:26:24,984 --> 00:26:28,254
his entire life making furniture
in that tiny workshop of his.
462
00:26:29,184 --> 00:26:30,623
What's so wrong with that?
463
00:26:30,954 --> 00:26:33,393
Does one need to boss people around?
464
00:26:33,653 --> 00:26:35,264
He lives an honest
and hard-working life.
465
00:26:35,264 --> 00:26:36,524
Who are you to look down on him?
466
00:26:36,764 --> 00:26:39,694
Do you really think we can become
in-laws with his family?
467
00:26:39,694 --> 00:26:41,734
You share your children
when you become in-laws.
468
00:26:41,964 --> 00:26:44,903
And families become one
through our children's marriage.
469
00:26:45,333 --> 00:26:46,373
"Family"?
470
00:26:46,934 --> 00:26:48,343
You just want me to get married...
471
00:26:48,343 --> 00:26:50,573
so you use my marriage
to make a profit.
472
00:26:53,143 --> 00:26:54,244
Get out!
473
00:26:56,813 --> 00:26:57,883
Sure.
474
00:26:59,184 --> 00:27:00,454
I want you to leave empty-handed.
475
00:27:00,754 --> 00:27:02,583
I won't be your daughter anymore.
476
00:27:03,184 --> 00:27:04,524
So I'll leave empty-handed.
477
00:27:14,333 --> 00:27:17,204
He only said that
because he wants you to apologize.
478
00:27:17,373 --> 00:27:19,734
Hurry up and tell him you're sorry.
479
00:27:24,014 --> 00:27:26,444
If I ever end up
regretting my decision,
480
00:27:27,043 --> 00:27:28,214
I'll come and apologize then.
481
00:28:18,534 --> 00:28:20,704
(Phoenix 2020)
482
00:28:21,063 --> 00:28:22,464
I want to marry you.
483
00:28:22,464 --> 00:28:25,633
I want us to be
bound to each other by law.
484
00:28:25,633 --> 00:28:28,103
- This isn't a dream, right?
- We're dreaming right now.
485
00:28:28,103 --> 00:28:29,873
I'm thrilled to be with you.
486
00:28:29,873 --> 00:28:31,444
Is Na Kyung doing okay?
487
00:28:31,444 --> 00:28:33,474
My in-laws are
taking good care of her.
488
00:28:33,474 --> 00:28:34,784
I know this is immature,
but I'm so happy.
489
00:28:34,784 --> 00:28:37,043
I'll do my best for you, Ji Eun.
I'll do anything.
490
00:28:37,043 --> 00:28:38,813
Thank you for being my man.
491
00:28:38,813 --> 00:28:41,083
A dragon needs its Cintamani
to rise to the sky.
492
00:28:41,083 --> 00:28:42,784
And Ji Eun is your Cintamani.
493
00:28:42,784 --> 00:28:45,194
Do you really think so little of me?
494
00:28:45,194 --> 00:28:46,393
- Wait.
- What's wrong?
495
00:28:46,393 --> 00:28:48,093
I think I saw someone in the garden.
496
00:28:48,764 --> 00:28:50,194
I want you to make
the article bigger.
497
00:28:50,194 --> 00:28:51,494
I want it to be the most
searched article on the web.
498
00:28:51,494 --> 00:28:53,063
"The Birth of a Male Cinderella"?
499
00:28:53,063 --> 00:28:54,863
Their love is putting them
through so much.
500
00:28:54,863 --> 00:28:58,603
It's not a bad idea to see
if Jang Se Hoon has what it takes...
501
00:28:58,603 --> 00:29:01,303
to endure being treated that way.
37194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.