All language subtitles for Phoenix.2020.E06.201102.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,568 --> 00:00:10,938 (Episode 6) 2 00:00:12,707 --> 00:00:14,467 I volunteered for Habitat for Humanity. 3 00:00:14,908 --> 00:00:17,238 I told you it's my first day today. 4 00:00:18,137 --> 00:00:20,547 Jung In, you must not listen to what I tell you these days. 5 00:00:22,307 --> 00:00:24,377 What? You have a surprise? 6 00:00:25,077 --> 00:00:27,248 It won't be a surprise now that I've given you a heads-up. 7 00:00:27,518 --> 00:00:28,717 I shouldn't have told you anything. 8 00:00:30,557 --> 00:00:33,528 Me? I'm at the office. 9 00:00:35,658 --> 00:00:36,998 (Habitat for Humanity) 10 00:00:46,467 --> 00:00:49,037 I need to go now. I'll talk to you later. 11 00:01:11,258 --> 00:01:13,668 We had to meet one day. 12 00:01:13,668 --> 00:01:14,827 So I'm glad to see you here. 13 00:01:15,898 --> 00:01:18,297 You seem embarrassed to see me. 14 00:01:18,698 --> 00:01:20,067 But that's natural considering what you did. 15 00:01:20,067 --> 00:01:22,237 What you did was even more shocking. 16 00:01:22,407 --> 00:01:24,508 I asked the guy at the agency, 17 00:01:24,838 --> 00:01:26,207 and he told me everything. 18 00:01:26,508 --> 00:01:28,308 He told me he got caught by you... 19 00:01:28,748 --> 00:01:31,148 and that you made him leave the video in front of your house. 20 00:01:32,618 --> 00:01:36,058 I had to pay him quite a lot to get him to talk. 21 00:01:38,957 --> 00:01:41,728 You were one step ahead of me. 22 00:01:41,927 --> 00:01:45,728 I never planned on sending that video to your family. 23 00:01:46,368 --> 00:01:47,668 I just wanted Jung In to know... 24 00:01:48,597 --> 00:01:52,338 that you were also seeing someone else. 25 00:01:52,338 --> 00:01:55,608 If I tell him what you did, I think he might... 26 00:01:56,077 --> 00:01:57,437 lose interest in you. 27 00:01:58,308 --> 00:02:01,478 You were probably going to send it anonymously. 28 00:02:01,677 --> 00:02:05,418 But now that I've found out, things won't go as planned. 29 00:02:13,358 --> 00:02:17,297 A guy who doesn't mind marrying someone he doesn't love... 30 00:02:18,557 --> 00:02:19,827 isn't normal. 31 00:02:22,228 --> 00:02:23,438 I'm telling you this with sincerity. 32 00:02:30,938 --> 00:02:32,008 Ms. Lee. 33 00:02:37,077 --> 00:02:38,848 You don't have the right to give me any advice. 34 00:02:39,277 --> 00:02:42,957 You were also willing to marry him for convenience. 35 00:02:43,788 --> 00:02:46,557 That's why you went on that blind date. 36 00:02:46,728 --> 00:02:49,188 If I must give you an excuse, 37 00:02:49,557 --> 00:02:51,858 I thought of it as an appointment that was made between our families. 38 00:02:52,598 --> 00:02:54,527 It was before I started dating Se Hoon. 39 00:02:54,698 --> 00:02:57,598 And that day, I made myself clear and told him... 40 00:02:57,938 --> 00:03:00,538 that we shouldn't get married. 41 00:03:00,668 --> 00:03:01,938 You make it sound like... 42 00:03:01,938 --> 00:03:06,077 Jung In is the only one who wants to get married for convenience. 43 00:03:06,307 --> 00:03:08,508 This is between you and him, so leave me out of it. 44 00:03:08,878 --> 00:03:10,348 Don't get me involved. 45 00:03:10,348 --> 00:03:13,188 I personally think we could work together. 46 00:03:13,647 --> 00:03:16,658 After all, we both have the same goal. 47 00:03:16,658 --> 00:03:19,188 "Goal"? What goal? 48 00:03:19,188 --> 00:03:21,427 Even if you refuse to get married, 49 00:03:21,427 --> 00:03:23,198 your family will push ahead with it. 50 00:03:23,527 --> 00:03:26,168 And I need Jung In. 51 00:03:28,297 --> 00:03:30,538 You need him? 52 00:03:31,837 --> 00:03:33,807 That sounds awfully strange. 53 00:03:33,807 --> 00:03:36,408 I guess we don't speak the same language. 54 00:03:36,408 --> 00:03:38,938 I don't care to speak the same language as you. 55 00:03:38,938 --> 00:03:40,478 It won't do you any good... 56 00:03:40,777 --> 00:03:43,017 to become enemies with me. 57 00:03:43,418 --> 00:03:44,948 Does Se Hoon know... 58 00:03:45,418 --> 00:03:48,388 that your family is getting ready to marry you off for convenience? 59 00:03:56,927 --> 00:03:59,897 Ms. Han, you really are the worst. 60 00:04:00,198 --> 00:04:01,598 When you're pushed to a corner, 61 00:04:02,098 --> 00:04:04,098 you're forced to show how ugly you can get. 62 00:04:04,098 --> 00:04:07,038 You're the one who caused this to happen. 63 00:04:07,568 --> 00:04:08,807 "Go ahead and get married for convenience." 64 00:04:08,807 --> 00:04:10,508 "I'll live within your shadow." 65 00:04:10,837 --> 00:04:12,237 I heard you said that to him. 66 00:04:13,978 --> 00:04:15,777 That's because I knew... 67 00:04:17,418 --> 00:04:18,517 he'd leave me... 68 00:04:20,547 --> 00:04:21,747 if I didn't say that. 69 00:04:23,588 --> 00:04:25,518 When you don't have any power in the relationship, 70 00:04:26,427 --> 00:04:28,288 you force yourself to say things... 71 00:04:30,797 --> 00:04:34,968 that will please your significant other. 72 00:04:37,038 --> 00:04:39,807 (Furniture Studio Echo) 73 00:04:46,807 --> 00:04:48,608 I read this in a book. 74 00:04:49,617 --> 00:04:51,518 Apparently, if you become scared of love, 75 00:04:52,317 --> 00:04:53,918 it ends up making a fool of you. 76 00:04:54,588 --> 00:04:56,317 So I decided not to be scared. 77 00:04:56,918 --> 00:05:01,788 I hope you also choose not to be scared of love. 78 00:05:20,247 --> 00:05:23,377 Se Hoon, it's your turn to lose to me. 79 00:05:32,257 --> 00:05:33,828 Honey, what were you thinking? 80 00:05:34,557 --> 00:05:36,697 We can't let anyone find out that Ji Eun is dating someone else. 81 00:05:36,997 --> 00:05:38,997 I can't believe you talked about it out loud in the lobby. 82 00:05:39,228 --> 00:05:40,997 I bet there are a lot of people who can't keep their mouths shut. 83 00:05:40,997 --> 00:05:42,968 She'll become the talk of the town. 84 00:05:43,098 --> 00:05:44,768 Are you kidding me right now? 85 00:05:45,637 --> 00:05:47,807 Why would you let her provoke you? She isn't even thinking straight. 86 00:05:47,807 --> 00:05:51,007 Ji Eun was out of her mind, and that made me lose it. 87 00:05:51,307 --> 00:05:53,348 Can't you control your emotions? 88 00:05:53,877 --> 00:05:56,208 You really need to grow up. 89 00:05:57,617 --> 00:06:00,047 Okay, that's enough. I'm sorry. 90 00:06:01,148 --> 00:06:03,817 You and Ji Eun are both an embarrassment. 91 00:06:04,387 --> 00:06:06,018 I've had enough of this. 92 00:06:09,387 --> 00:06:10,427 Sang Bum. 93 00:06:11,398 --> 00:06:13,997 I know I have no right to raise my voice at you, 94 00:06:13,997 --> 00:06:15,497 but I'm her brother for goodness' sake. 95 00:06:16,297 --> 00:06:17,697 Don't you think you're being too hard on her? 96 00:06:19,297 --> 00:06:20,468 I can't stand how you talk to her. 97 00:06:20,468 --> 00:06:22,168 I'm the one who can't stand it. 98 00:06:22,908 --> 00:06:24,078 Do you think it's easy... 99 00:06:24,078 --> 00:06:26,208 living with a woman who knows so little about the world? 100 00:06:26,408 --> 00:06:28,677 I spent my entire youth trying to please your late father... 101 00:06:28,677 --> 00:06:30,047 and taking care of all the mess... 102 00:06:30,047 --> 00:06:31,447 that was caused by your family. 103 00:06:31,447 --> 00:06:32,648 I had to stand people... 104 00:06:32,648 --> 00:06:34,288 whispering behind my back that I benefit from my in-laws. 105 00:06:34,288 --> 00:06:37,588 Why are you suddenly mentioning that? 106 00:06:37,817 --> 00:06:39,757 What you see isn't always what you get. 107 00:06:41,387 --> 00:06:43,528 If we keep arguing, things will only get ugly. 108 00:06:43,828 --> 00:06:44,997 So let's stop here. 109 00:06:49,398 --> 00:06:50,538 My gosh. 110 00:06:50,637 --> 00:06:52,797 (Furniture Studio Echo) 111 00:06:57,278 --> 00:06:58,807 So you sent that video... 112 00:06:59,848 --> 00:07:01,408 to your family? 113 00:07:01,408 --> 00:07:03,747 I just used Ms. Han's plan to my advantage. 114 00:07:04,447 --> 00:07:06,047 It's actually for the better. 115 00:07:06,588 --> 00:07:07,848 Now my family knows... 116 00:07:08,447 --> 00:07:10,817 that I can't give up on you. 117 00:07:10,817 --> 00:07:12,158 How does that change anything? 118 00:07:13,028 --> 00:07:15,358 Do you really think your parents will approve of us... 119 00:07:16,158 --> 00:07:17,828 if you just keep refusing to get married? 120 00:07:17,828 --> 00:07:19,797 I understand that you feel deceived. 121 00:07:20,067 --> 00:07:22,427 But I was never interested in getting married for convenience. 122 00:07:22,427 --> 00:07:24,168 So I didn't think it was necessary to tell you. 123 00:07:24,538 --> 00:07:26,367 And I only found out yesterday... 124 00:07:26,367 --> 00:07:28,807 that Ms. Han was Seo Jung In's girlfriend. 125 00:07:28,807 --> 00:07:31,578 I don't care if she is dating the guy... 126 00:07:32,877 --> 00:07:34,307 you're about to marry. 127 00:07:34,307 --> 00:07:36,307 Stop being so cold to me, 128 00:07:36,307 --> 00:07:37,648 and please hear me out. 129 00:07:38,018 --> 00:07:40,487 I'm not here to talk about other people. 130 00:07:40,487 --> 00:07:42,987 - I came to talk about us. - I have nothing to say to you. 131 00:07:43,458 --> 00:07:44,458 It's over... 132 00:07:45,518 --> 00:07:46,557 between us. 133 00:07:54,168 --> 00:07:55,427 You say you want to break up, 134 00:07:56,197 --> 00:07:58,098 but I know you don't really mean it. You're just trying to be resolute. 135 00:08:00,007 --> 00:08:01,908 That's right. I've made up my mind. 136 00:08:02,608 --> 00:08:04,307 I've already decided to break up with you. 137 00:08:04,437 --> 00:08:06,608 Don't say or do things you don't mean. 138 00:08:07,177 --> 00:08:10,518 I'm sorry my mom hurt you and made you close your heart. 139 00:08:10,518 --> 00:08:11,848 I'm okay now, so just leave. 140 00:08:11,848 --> 00:08:13,687 No, you're not okay. 141 00:08:14,018 --> 00:08:15,887 Stop trying to hide how you really feel. 142 00:08:16,757 --> 00:08:18,288 Why can't you just leave me alone? 143 00:08:18,918 --> 00:08:21,088 Can't you give me another chance? 144 00:08:21,828 --> 00:08:23,557 Can't we go through this together? 145 00:08:23,557 --> 00:08:26,057 Think about the situation we're in. It's obvious how this will end. 146 00:08:26,057 --> 00:08:28,168 Why do you keep thinking so negatively? 147 00:08:28,168 --> 00:08:29,697 Because it's the truth. 148 00:08:29,697 --> 00:08:31,567 If we continue to see each other, 149 00:08:31,567 --> 00:08:34,038 your mother will mistreat me thinking I have an ulterior motive. 150 00:08:34,038 --> 00:08:35,608 Then you'll feel bad about it. 151 00:08:36,538 --> 00:08:38,438 And what do you think will happen if that constantly continues? 152 00:08:40,048 --> 00:08:41,478 We'll both end up getting exhausted. 153 00:08:41,978 --> 00:08:43,048 So please. 154 00:08:43,978 --> 00:08:45,247 Let's just end it here. 155 00:08:45,377 --> 00:08:46,887 But we love each other. 156 00:08:47,318 --> 00:08:50,257 How can we break up when we both want to be together? 157 00:08:51,887 --> 00:08:53,228 Give me some time. 158 00:08:53,787 --> 00:08:56,458 I'll convince my parents. 159 00:08:56,458 --> 00:08:57,458 If you keep being stubborn, 160 00:08:57,458 --> 00:08:58,798 they'll only become more suspicious of me. 161 00:08:59,298 --> 00:09:01,667 I don't want to be treated like that just so I can be with you. 162 00:09:03,367 --> 00:09:04,497 How... 163 00:09:05,037 --> 00:09:07,608 How can you give up on me so easily? 164 00:09:09,407 --> 00:09:10,777 I guess I just don't... 165 00:09:13,108 --> 00:09:14,407 love you that much. 166 00:09:20,188 --> 00:09:21,287 So it's time... 167 00:09:22,688 --> 00:09:23,887 that you stop hurting your pride. 168 00:09:26,417 --> 00:09:27,428 "Pride"? 169 00:09:28,527 --> 00:09:30,757 I put my pride aside... 170 00:09:30,757 --> 00:09:33,127 the moment I fell in love with you. Didn't you know that? 171 00:09:36,127 --> 00:09:38,497 Must you make me feel so miserable? 172 00:09:39,808 --> 00:09:41,407 Stop hurting me like this. 173 00:09:59,117 --> 00:10:01,127 (Furniture Studio Echo) 174 00:10:18,478 --> 00:10:19,478 Ji Eun. 175 00:10:20,708 --> 00:10:21,948 Are you okay? Did you get hurt? 176 00:10:24,117 --> 00:10:25,417 Get out of the car. I'll do it. 177 00:10:25,747 --> 00:10:27,818 Go away! Just leave! 178 00:10:35,088 --> 00:10:37,198 Go! Just go! 179 00:10:37,598 --> 00:10:39,598 Go away! Leave! 180 00:10:45,667 --> 00:10:47,708 How could you... 181 00:10:48,608 --> 00:10:51,438 break up with me so easily like that? 182 00:10:53,448 --> 00:10:55,147 Did you even love me at all? 183 00:10:55,948 --> 00:10:57,478 Did you? 184 00:11:05,787 --> 00:11:07,088 Will you take care of her for me? 185 00:11:19,137 --> 00:11:20,737 Why are you being so foolish? 186 00:11:22,867 --> 00:11:24,978 You can't just come here and make a fuss about it. 187 00:11:25,277 --> 00:11:26,948 Think about what your mother did to him. 188 00:11:26,948 --> 00:11:28,747 Did you seriously expect him to understand everything... 189 00:11:28,747 --> 00:11:30,147 and forgive you just like that? 190 00:11:30,848 --> 00:11:32,218 No guy would be able to do that... 191 00:11:32,218 --> 00:11:34,147 even if he's head over heels and crazy in love. 192 00:11:37,657 --> 00:11:41,428 I got impatient and came here as fast as I could... 193 00:11:42,058 --> 00:11:44,157 after I heard that my mom went to see him. 194 00:11:44,698 --> 00:11:46,598 Your mother was unbelievable. 195 00:11:47,198 --> 00:11:49,198 I'm not taking his side just because I'm his friend. 196 00:11:49,198 --> 00:11:52,637 Se Hoon only endured it all because he's a man of good character. 197 00:11:52,838 --> 00:11:54,108 What should I do? 198 00:11:54,838 --> 00:11:57,137 What can I do to make him open up? 199 00:11:57,678 --> 00:12:00,308 I know you want him to forgive you. 200 00:12:00,308 --> 00:12:01,308 But first, 201 00:12:02,208 --> 00:12:04,178 don't you think you should deal with your family first? 202 00:12:09,917 --> 00:12:12,688 Crying about it won't solve anything. 203 00:12:13,657 --> 00:12:15,257 So first, I'll find a way to convince them. 204 00:12:16,487 --> 00:12:17,698 (Hyunyoung Bank) 205 00:12:24,968 --> 00:12:26,298 You really are meticulous. 206 00:12:27,767 --> 00:12:30,507 Like you told me last time, I can't live without money. 207 00:12:31,507 --> 00:12:33,678 They'll try to block my source of money. 208 00:12:33,678 --> 00:12:36,048 - So I should be prepared. - If your parents find out, 209 00:12:36,048 --> 00:12:38,777 they'll be really disappointed even if you're their daughter. 210 00:12:39,678 --> 00:12:41,917 Don't you think you're being a bit too drastic? 211 00:12:41,917 --> 00:12:45,088 My parents won't listen to me even if I beg. 212 00:12:45,958 --> 00:12:47,527 If I have no chance of winning, 213 00:12:47,527 --> 00:12:49,127 I should at least find a way to survive. 214 00:12:50,558 --> 00:12:53,627 I feel like you're only making things worse. 215 00:12:54,367 --> 00:12:56,298 Just make sure you're always on my side. 216 00:12:56,568 --> 00:12:57,798 Ms. Lee Ji Eun. 217 00:12:58,537 --> 00:13:00,867 You want to sell all your shares of Bisang Apparel? 218 00:13:00,867 --> 00:13:03,838 Please sell them at a reasonable price. 219 00:13:04,338 --> 00:13:06,478 And can you please create a bank account under her name... 220 00:13:09,277 --> 00:13:11,517 and wire the money in my bank account to hers? 221 00:13:22,728 --> 00:13:25,257 I thought I'd benefit from having a rich friend. 222 00:13:25,257 --> 00:13:28,228 But I might even have to provide for you now. 223 00:13:28,228 --> 00:13:29,767 If you do, I'd be more than grateful. 224 00:13:32,167 --> 00:13:34,267 You moved your money to a different bank account. 225 00:13:35,037 --> 00:13:36,608 What are you going to do about work? 226 00:13:38,777 --> 00:13:41,348 First, I'll take a few days off. 227 00:13:41,808 --> 00:13:44,117 But in the end, I'll have to quit. 228 00:13:44,478 --> 00:13:47,348 Bok Ja, I thought about it. 229 00:13:48,147 --> 00:13:49,917 And I came to a conclusion... 230 00:13:49,917 --> 00:13:52,257 that I need to give up on everything if I want to be with Se Hoon. 231 00:13:53,588 --> 00:13:54,928 I'm sure he'll change his mind... 232 00:13:54,928 --> 00:13:56,588 once I give up on everything I have. 233 00:13:57,127 --> 00:13:59,558 I truly respect you for being so reckless. 234 00:14:00,068 --> 00:14:01,068 You're amazing. 235 00:14:18,048 --> 00:14:21,088 (Seorin) 236 00:14:21,287 --> 00:14:23,287 (Director Seo Jung In) 237 00:14:32,428 --> 00:14:34,698 Even if you refuse to get married, 238 00:14:34,928 --> 00:14:36,527 your family will push ahead with it. 239 00:14:36,838 --> 00:14:39,037 And I need Jung In. 240 00:14:39,198 --> 00:14:41,338 You need him? 241 00:14:42,737 --> 00:14:44,678 That sounds awfully strange. 242 00:14:52,578 --> 00:14:53,647 Sir. 243 00:14:53,647 --> 00:14:56,147 Here is Ms. Lee Ji Eun's number. 244 00:14:58,487 --> 00:15:00,058 - Save it. - Okay, sir. 245 00:15:03,287 --> 00:15:05,328 (Na Kyung) 246 00:15:05,328 --> 00:15:06,397 Sir. 247 00:15:07,068 --> 00:15:08,568 You're getting a call from Ms. Han. 248 00:15:13,938 --> 00:15:15,267 Pick up and tell her I'm in a meeting. 249 00:15:16,137 --> 00:15:17,137 Okay, sir. 250 00:15:18,377 --> 00:15:20,178 Hello, I'm answering on behalf of Director Seo. 251 00:15:20,948 --> 00:15:22,478 Did something happen at work? 252 00:15:23,448 --> 00:15:25,048 He didn't pick up earlier either. 253 00:15:26,478 --> 00:15:28,048 Did he get scolded by the chairman? 254 00:15:29,747 --> 00:15:32,987 Secretary Kim, please tell him to give me a call. 255 00:15:34,328 --> 00:15:35,328 Okay, bye. 256 00:15:40,397 --> 00:15:41,397 Good work. 257 00:15:44,938 --> 00:15:47,007 No wonder they say women are always so hard to read. 258 00:15:47,407 --> 00:15:49,167 I feel so betrayed. 259 00:15:49,708 --> 00:15:53,007 It means she hung out with us on purpose... 260 00:15:53,007 --> 00:15:55,247 because Ji Eun was about to marry her boyfriend. 261 00:15:56,407 --> 00:15:57,548 I don't care. 262 00:16:02,588 --> 00:16:05,387 I figured it'd be best to talk after we were done. 263 00:16:06,257 --> 00:16:07,558 That's why I haven't said anything until now. 264 00:16:07,858 --> 00:16:09,088 I don't want to hear it. 265 00:16:09,088 --> 00:16:11,157 Sometimes, there are things that are better left unsaid. 266 00:16:11,157 --> 00:16:12,828 Don't try to justify what you did. 267 00:16:13,027 --> 00:16:14,828 You knew about our relationship, 268 00:16:14,828 --> 00:16:17,098 but you didn't say anything. Let's say I get that. 269 00:16:17,637 --> 00:16:20,068 But you can't give me any excuses for putting a tail on Ji Eun... 270 00:16:20,537 --> 00:16:22,108 and asking that person to take a video of us. 271 00:16:23,678 --> 00:16:25,208 What you did... 272 00:16:26,137 --> 00:16:28,178 was unbelievable, Na Kyung. 273 00:16:28,178 --> 00:16:30,377 I feel bad about lying to you as well, Ho Jin. 274 00:16:30,578 --> 00:16:33,787 I was too twisted, and I ended up making a big mistake. 275 00:16:34,048 --> 00:16:35,318 We should keep our distance from now on. 276 00:16:45,757 --> 00:16:46,798 My gosh. 277 00:16:47,897 --> 00:16:50,127 I can't believe I'm hungry. 278 00:16:54,867 --> 00:16:55,938 Let's eat. 279 00:16:56,407 --> 00:16:58,537 Let's eat and cheer up. 280 00:17:10,358 --> 00:17:11,957 Are you angry at me? 281 00:17:12,558 --> 00:17:14,427 So many thoughts run through my head... 282 00:17:14,427 --> 00:17:16,127 every time I can't reach you. 283 00:17:16,288 --> 00:17:17,598 Please call me. 284 00:17:18,028 --> 00:17:19,558 I also have a favor to ask you. 285 00:17:25,598 --> 00:17:27,967 (Turn off the device.) 286 00:17:27,967 --> 00:17:29,367 (Your device will turn off.) 287 00:17:31,677 --> 00:17:33,848 We have fresh seafood for dinner tonight. 288 00:17:34,477 --> 00:17:36,677 I had sushi for lunch, so I'm not interested. 289 00:17:37,248 --> 00:17:40,177 I'm here to work out, so I'll just have a salad. 290 00:17:40,548 --> 00:17:41,548 Okay, sir. 291 00:18:07,508 --> 00:18:09,578 I thought you'd be glad to see me. 292 00:18:10,207 --> 00:18:11,748 Or at least pretend like... 293 00:18:11,748 --> 00:18:14,048 you're surprised to see me by coincidence. 294 00:18:15,018 --> 00:18:17,457 Do I have to show you a certain reaction? 295 00:18:18,258 --> 00:18:20,358 We're both members of this hotel. 296 00:18:20,528 --> 00:18:23,727 So it's not a surprise to run into each other here. 297 00:18:30,967 --> 00:18:33,808 Can I eat that? It looks like you don't have an appetite. 298 00:18:36,038 --> 00:18:37,377 Sit down for a second. 299 00:18:38,637 --> 00:18:40,078 I was actually... 300 00:18:40,707 --> 00:18:43,147 going to call you tomorrow and ask you to meet. 301 00:18:53,258 --> 00:18:57,028 I personally think it's wise to make a quick and simple choice... 302 00:18:57,028 --> 00:18:58,258 when things get complicated. 303 00:18:58,927 --> 00:19:02,897 On top of that, people like us were born rich, 304 00:19:03,498 --> 00:19:04,937 so it's natural for us to give up on a few things. 305 00:19:05,967 --> 00:19:07,137 For example, 306 00:19:08,167 --> 00:19:10,108 things like love. 307 00:19:11,778 --> 00:19:13,078 As you already know, 308 00:19:14,008 --> 00:19:17,217 people who are rich never end up having a fairy-tale love story. 309 00:19:17,877 --> 00:19:19,417 Even if people get married... 310 00:19:19,417 --> 00:19:21,647 without their family's approval, 311 00:19:22,288 --> 00:19:25,088 they all end up getting a divorce. 312 00:19:25,858 --> 00:19:27,457 Why do you think that is? 313 00:19:28,988 --> 00:19:31,457 Do I need to keep listening to this? 314 00:19:31,697 --> 00:19:34,867 It will also be helpful to you, so just hear me out. 315 00:19:36,598 --> 00:19:39,298 Getting married can't be a goal because it's a new beginning. 316 00:19:40,197 --> 00:19:43,707 Even if you're madly in love, you'll always have problems. 317 00:19:44,137 --> 00:19:46,707 And because both families won't be intertwined with each other, 318 00:19:46,707 --> 00:19:47,848 it'll be inevitable... 319 00:19:47,848 --> 00:19:50,677 for the couple to face a critical situation... 320 00:19:51,048 --> 00:19:52,647 in the long run. 321 00:19:54,348 --> 00:19:56,248 What's your point? 322 00:19:56,717 --> 00:19:58,358 I'm starting to get impatient. 323 00:20:01,528 --> 00:20:02,657 I'm saying... 324 00:20:04,627 --> 00:20:06,528 you and I should both... 325 00:20:07,828 --> 00:20:09,298 end things with Jang Se Hoon... 326 00:20:10,098 --> 00:20:11,367 and Han Na Kyung. 327 00:20:12,238 --> 00:20:13,598 We should do it for their sake. 328 00:20:14,167 --> 00:20:15,937 Did you do a background check on me? 329 00:20:16,268 --> 00:20:17,437 This afternoon, 330 00:20:18,338 --> 00:20:19,838 I went to Habitat for Humanity. 331 00:20:21,377 --> 00:20:23,278 Na Kyung told me it was her first day there, 332 00:20:23,818 --> 00:20:27,447 so I bought a few pizzas and went there to surprise her. 333 00:20:27,717 --> 00:20:29,147 That's when I overheard... 334 00:20:29,548 --> 00:20:32,018 the conversation you had with Na Kyung. 335 00:20:33,858 --> 00:20:35,328 What's the name of the Chinese company? 336 00:20:36,558 --> 00:20:37,998 Na Kyung is my weakness, 337 00:20:37,998 --> 00:20:40,798 and you're someone I need to marry. 338 00:20:41,328 --> 00:20:43,568 Now that I know about the deal that was made between you two, 339 00:20:44,238 --> 00:20:46,738 I guess it's my turn to wrap things up. 340 00:20:47,098 --> 00:20:50,677 You must've been really hurt. 341 00:20:54,947 --> 00:20:57,147 I don't know... 342 00:20:57,548 --> 00:20:59,717 how much you heard. 343 00:21:00,078 --> 00:21:02,518 But you might not have heard it all. 344 00:21:02,947 --> 00:21:04,858 I heard that when you have no power in the relationship, 345 00:21:05,558 --> 00:21:09,258 you're forced to say what your significant other wants to hear... 346 00:21:10,998 --> 00:21:12,627 in order to protect that person. 347 00:21:13,867 --> 00:21:15,528 That's what Na Kyung told me. 348 00:21:15,998 --> 00:21:20,867 So don't doubt her love for you. 349 00:21:24,177 --> 00:21:25,407 To be frank, 350 00:21:26,707 --> 00:21:29,647 I'm the one who caused this mess. 351 00:21:34,048 --> 00:21:35,518 You see, 352 00:21:36,488 --> 00:21:38,887 as I started to fall in love with Se Hoon, 353 00:21:40,258 --> 00:21:41,657 I learned something. 354 00:21:42,588 --> 00:21:47,058 When you're in love, it always comes with a sacrifice. 355 00:21:47,867 --> 00:21:49,568 And you shouldn't call it love... 356 00:21:50,068 --> 00:21:52,637 if you're not ready to go through with that. 357 00:21:54,967 --> 00:21:56,808 You're pretty amazing. 358 00:22:02,377 --> 00:22:04,048 Why don't we go on 10 dates? 359 00:22:04,947 --> 00:22:09,187 I meant that I'm not interested in anyone else other than Se Hoon. 360 00:22:11,917 --> 00:22:13,187 I mean as friends. 361 00:22:14,028 --> 00:22:15,627 I want to take my time and see... 362 00:22:15,988 --> 00:22:17,828 if it'll be okay to be friends with you. 363 00:22:35,348 --> 00:22:38,177 The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail. 364 00:22:38,177 --> 00:22:40,018 Please leave a message after the beep. 365 00:22:50,457 --> 00:22:52,457 I love the smell of wood. 366 00:22:55,627 --> 00:22:56,828 What's that? 367 00:22:59,437 --> 00:23:00,637 It's Bija wood. 368 00:23:01,038 --> 00:23:02,738 I'm drying it to make a Go board. 369 00:23:04,038 --> 00:23:05,278 Do you want to know something interesting? 370 00:23:06,477 --> 00:23:08,078 When you make a Go board, 371 00:23:08,078 --> 00:23:10,377 you cut the wood and soak it in seawater. 372 00:23:10,647 --> 00:23:12,278 And that could lead to two different results. 373 00:23:13,048 --> 00:23:16,647 The wood will either crack or stay firm. 374 00:23:19,058 --> 00:23:21,028 If it cracks, does it become useless? 375 00:23:21,028 --> 00:23:23,328 But you see, it could go back to its normal state if you dry it. 376 00:23:24,227 --> 00:23:26,627 Some cracks never disappear, 377 00:23:27,058 --> 00:23:29,927 but some just stick back together. 378 00:23:30,268 --> 00:23:32,697 That becomes a key factor in rating the Go board. 379 00:23:33,167 --> 00:23:35,768 The boards that don't crack from the beginning... 380 00:23:36,437 --> 00:23:37,838 get marked as first-class due to their quality. 381 00:23:38,177 --> 00:23:40,508 The ones with cracks become cheap Go boards. 382 00:23:40,748 --> 00:23:43,108 Then what about the ones that crack but stick back together again? 383 00:23:43,108 --> 00:23:44,818 Does that make them top class? 384 00:23:44,818 --> 00:23:45,917 That's right. 385 00:23:45,917 --> 00:23:48,748 It means they're that resilient. 386 00:23:49,217 --> 00:23:52,657 A resilient Go board easily returns to its normal state... 387 00:23:52,917 --> 00:23:55,687 regardless of how much it cracks. 388 00:23:55,828 --> 00:23:56,988 That's why it's top class. 389 00:23:57,328 --> 00:24:00,867 It goes back to its normal state regardless of how much it cracks? 390 00:24:02,098 --> 00:24:03,627 That's very deep. 391 00:24:05,298 --> 00:24:06,568 Let's promise something. 392 00:24:14,048 --> 00:24:15,647 We promised to do our best to overcome... 393 00:24:16,278 --> 00:24:18,677 all the hardships that come our way... 394 00:24:18,677 --> 00:24:20,248 just like a resilient Go board. 395 00:25:01,588 --> 00:25:02,657 Se Hoon. 396 00:25:03,227 --> 00:25:04,657 Se Hoon, come out here. 397 00:25:04,897 --> 00:25:07,197 Stop running away from me. 398 00:25:08,028 --> 00:25:10,028 Come out here right now. 399 00:25:29,048 --> 00:25:30,518 I missed you. 400 00:25:31,687 --> 00:25:33,788 I couldn't stand being apart. 401 00:25:34,258 --> 00:25:35,427 Se Hoon. 402 00:25:36,187 --> 00:25:39,098 You might be able to live without me. 403 00:25:40,828 --> 00:25:42,098 But I can't. 404 00:25:43,798 --> 00:25:46,697 I can't live a single moment without you. 405 00:25:51,937 --> 00:25:53,477 I hate you so much. 406 00:25:54,407 --> 00:25:55,707 I really do. 407 00:25:56,477 --> 00:25:58,278 But I couldn't stand seeing you turn your back on me. 408 00:26:00,377 --> 00:26:01,717 I'll abandon everything. 409 00:26:02,447 --> 00:26:05,917 I'll leave my parents and run away from home. 410 00:26:06,788 --> 00:26:09,387 I've decided to abandon everything. 411 00:26:15,098 --> 00:26:16,828 Don't just blurt out what's on your mind. 412 00:26:17,798 --> 00:26:18,967 That's absurd. 413 00:26:19,268 --> 00:26:20,637 How is it absurd? 414 00:26:21,008 --> 00:26:22,867 I told you I'm willing to abandon everything. 415 00:26:23,068 --> 00:26:24,137 You had everything handed over to you, 416 00:26:24,137 --> 00:26:25,738 so it might be easy to abandon it all. 417 00:26:27,377 --> 00:26:28,647 But I can't do that. 418 00:26:30,278 --> 00:26:33,278 I was born with nothing, and I worked hard for everything. 419 00:26:37,288 --> 00:26:39,187 It's not only because we live in different environments. 420 00:26:40,358 --> 00:26:41,828 As we got deeper into our relationship, 421 00:26:43,157 --> 00:26:44,858 I could easily see how it was going to end. 422 00:26:46,197 --> 00:26:47,998 We live very different lives. 423 00:26:48,897 --> 00:26:50,838 Money doesn't hold much value in my life. 424 00:26:51,768 --> 00:26:54,338 I want to live a normal life as I continue to run my workshop. 425 00:26:55,967 --> 00:26:58,108 And if things work out, I also want to go to remote areas... 426 00:26:58,108 --> 00:26:59,677 and do volunteer work there. 427 00:27:04,917 --> 00:27:06,018 But your life... 428 00:27:07,748 --> 00:27:09,288 is far from normal. 429 00:27:10,217 --> 00:27:13,018 You're ambitious and competent. 430 00:27:14,528 --> 00:27:15,657 We just have... 431 00:27:17,488 --> 00:27:19,028 different goals in life. 432 00:27:23,627 --> 00:27:25,437 I want to end it while I'm still in love with you. 433 00:27:30,137 --> 00:27:31,278 Let me take you home. 434 00:27:34,038 --> 00:27:35,447 I guess you really mean it. 435 00:27:39,848 --> 00:27:42,887 I guess you really meant it when you asked me to break up. 436 00:28:15,588 --> 00:28:16,917 Get up, Ji Eun. 437 00:28:26,157 --> 00:28:27,558 I came because I was worried about you. 438 00:28:28,197 --> 00:28:29,727 Let's go. Come on. 439 00:28:31,967 --> 00:28:33,697 Leave me alone. 440 00:28:37,137 --> 00:28:39,407 She asked you to leave her alone. Let go of her. 441 00:28:52,988 --> 00:28:55,727 Then you shouldn't have made her cry. 442 00:29:04,197 --> 00:29:05,268 Mr. Jang. 443 00:29:06,637 --> 00:29:08,137 Let me ask you something. 444 00:29:15,048 --> 00:29:16,248 Is it okay... 445 00:29:17,608 --> 00:29:19,417 if I take her from you? 446 00:29:51,647 --> 00:29:53,947 (Phoenix 2020) 447 00:29:54,447 --> 00:29:55,548 I was fooled. 448 00:29:56,018 --> 00:29:57,447 I was fooled by love. 449 00:29:59,617 --> 00:30:01,288 What's this painting doing here? 450 00:30:01,288 --> 00:30:02,288 A phoenix? 451 00:30:02,288 --> 00:30:05,358 A phoenix is a mythological bird that lives in the Arabian Desert. 452 00:30:05,358 --> 00:30:08,167 A passionate and ardent love just like a phoenix. 453 00:30:08,167 --> 00:30:09,828 That love might require one's sacrifice. 454 00:30:09,828 --> 00:30:10,828 Ji Eun. 455 00:30:10,828 --> 00:30:12,637 Ji Eun, there you are. 456 00:30:13,098 --> 00:30:15,738 Se Hoon, you were the one who let go of our love. 33989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.