Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,568 --> 00:00:10,938
(Episode 6)
2
00:00:12,707 --> 00:00:14,467
I volunteered
for Habitat for Humanity.
3
00:00:14,908 --> 00:00:17,238
I told you it's my first day today.
4
00:00:18,137 --> 00:00:20,547
Jung In, you must not listen
to what I tell you these days.
5
00:00:22,307 --> 00:00:24,377
What? You have a surprise?
6
00:00:25,077 --> 00:00:27,248
It won't be a surprise
now that I've given you a heads-up.
7
00:00:27,518 --> 00:00:28,717
I shouldn't have told you anything.
8
00:00:30,557 --> 00:00:33,528
Me? I'm at the office.
9
00:00:35,658 --> 00:00:36,998
(Habitat for Humanity)
10
00:00:46,467 --> 00:00:49,037
I need to go now.
I'll talk to you later.
11
00:01:11,258 --> 00:01:13,668
We had to meet one day.
12
00:01:13,668 --> 00:01:14,827
So I'm glad to see you here.
13
00:01:15,898 --> 00:01:18,297
You seem embarrassed to see me.
14
00:01:18,698 --> 00:01:20,067
But that's natural
considering what you did.
15
00:01:20,067 --> 00:01:22,237
What you did was even more shocking.
16
00:01:22,407 --> 00:01:24,508
I asked the guy at the agency,
17
00:01:24,838 --> 00:01:26,207
and he told me everything.
18
00:01:26,508 --> 00:01:28,308
He told me he got caught by you...
19
00:01:28,748 --> 00:01:31,148
and that you made him leave
the video in front of your house.
20
00:01:32,618 --> 00:01:36,058
I had to pay him quite a lot
to get him to talk.
21
00:01:38,957 --> 00:01:41,728
You were one step ahead of me.
22
00:01:41,927 --> 00:01:45,728
I never planned on
sending that video to your family.
23
00:01:46,368 --> 00:01:47,668
I just wanted Jung In to know...
24
00:01:48,597 --> 00:01:52,338
that you were also
seeing someone else.
25
00:01:52,338 --> 00:01:55,608
If I tell him what you did,
I think he might...
26
00:01:56,077 --> 00:01:57,437
lose interest in you.
27
00:01:58,308 --> 00:02:01,478
You were probably
going to send it anonymously.
28
00:02:01,677 --> 00:02:05,418
But now that I've found out,
things won't go as planned.
29
00:02:13,358 --> 00:02:17,297
A guy who doesn't mind
marrying someone he doesn't love...
30
00:02:18,557 --> 00:02:19,827
isn't normal.
31
00:02:22,228 --> 00:02:23,438
I'm telling you this with sincerity.
32
00:02:30,938 --> 00:02:32,008
Ms. Lee.
33
00:02:37,077 --> 00:02:38,848
You don't have the right
to give me any advice.
34
00:02:39,277 --> 00:02:42,957
You were also willing to marry him
for convenience.
35
00:02:43,788 --> 00:02:46,557
That's why you went
on that blind date.
36
00:02:46,728 --> 00:02:49,188
If I must give you an excuse,
37
00:02:49,557 --> 00:02:51,858
I thought of it as an appointment
that was made between our families.
38
00:02:52,598 --> 00:02:54,527
It was before
I started dating Se Hoon.
39
00:02:54,698 --> 00:02:57,598
And that day, I made myself clear
and told him...
40
00:02:57,938 --> 00:03:00,538
that we shouldn't get married.
41
00:03:00,668 --> 00:03:01,938
You make it sound like...
42
00:03:01,938 --> 00:03:06,077
Jung In is the only one who wants
to get married for convenience.
43
00:03:06,307 --> 00:03:08,508
This is between you and him,
so leave me out of it.
44
00:03:08,878 --> 00:03:10,348
Don't get me involved.
45
00:03:10,348 --> 00:03:13,188
I personally think
we could work together.
46
00:03:13,647 --> 00:03:16,658
After all,
we both have the same goal.
47
00:03:16,658 --> 00:03:19,188
"Goal"? What goal?
48
00:03:19,188 --> 00:03:21,427
Even if you refuse to get married,
49
00:03:21,427 --> 00:03:23,198
your family will push ahead with it.
50
00:03:23,527 --> 00:03:26,168
And I need Jung In.
51
00:03:28,297 --> 00:03:30,538
You need him?
52
00:03:31,837 --> 00:03:33,807
That sounds awfully strange.
53
00:03:33,807 --> 00:03:36,408
I guess we don't speak
the same language.
54
00:03:36,408 --> 00:03:38,938
I don't care to speak
the same language as you.
55
00:03:38,938 --> 00:03:40,478
It won't do you any good...
56
00:03:40,777 --> 00:03:43,017
to become enemies with me.
57
00:03:43,418 --> 00:03:44,948
Does Se Hoon know...
58
00:03:45,418 --> 00:03:48,388
that your family is getting ready
to marry you off for convenience?
59
00:03:56,927 --> 00:03:59,897
Ms. Han, you really are the worst.
60
00:04:00,198 --> 00:04:01,598
When you're pushed to a corner,
61
00:04:02,098 --> 00:04:04,098
you're forced to show
how ugly you can get.
62
00:04:04,098 --> 00:04:07,038
You're the one
who caused this to happen.
63
00:04:07,568 --> 00:04:08,807
"Go ahead and get married
for convenience."
64
00:04:08,807 --> 00:04:10,508
"I'll live within your shadow."
65
00:04:10,837 --> 00:04:12,237
I heard you said that to him.
66
00:04:13,978 --> 00:04:15,777
That's because I knew...
67
00:04:17,418 --> 00:04:18,517
he'd leave me...
68
00:04:20,547 --> 00:04:21,747
if I didn't say that.
69
00:04:23,588 --> 00:04:25,518
When you don't have any power
in the relationship,
70
00:04:26,427 --> 00:04:28,288
you force yourself to say things...
71
00:04:30,797 --> 00:04:34,968
that will please
your significant other.
72
00:04:37,038 --> 00:04:39,807
(Furniture Studio Echo)
73
00:04:46,807 --> 00:04:48,608
I read this in a book.
74
00:04:49,617 --> 00:04:51,518
Apparently,
if you become scared of love,
75
00:04:52,317 --> 00:04:53,918
it ends up making a fool of you.
76
00:04:54,588 --> 00:04:56,317
So I decided not to be scared.
77
00:04:56,918 --> 00:05:01,788
I hope you also choose
not to be scared of love.
78
00:05:20,247 --> 00:05:23,377
Se Hoon, it's your turn
to lose to me.
79
00:05:32,257 --> 00:05:33,828
Honey, what were you thinking?
80
00:05:34,557 --> 00:05:36,697
We can't let anyone find out
that Ji Eun is dating someone else.
81
00:05:36,997 --> 00:05:38,997
I can't believe you talked about it
out loud in the lobby.
82
00:05:39,228 --> 00:05:40,997
I bet there are a lot of people
who can't keep their mouths shut.
83
00:05:40,997 --> 00:05:42,968
She'll become the talk of the town.
84
00:05:43,098 --> 00:05:44,768
Are you kidding me right now?
85
00:05:45,637 --> 00:05:47,807
Why would you let her provoke you?
She isn't even thinking straight.
86
00:05:47,807 --> 00:05:51,007
Ji Eun was out of her mind,
and that made me lose it.
87
00:05:51,307 --> 00:05:53,348
Can't you control your emotions?
88
00:05:53,877 --> 00:05:56,208
You really need to grow up.
89
00:05:57,617 --> 00:06:00,047
Okay, that's enough. I'm sorry.
90
00:06:01,148 --> 00:06:03,817
You and Ji Eun are
both an embarrassment.
91
00:06:04,387 --> 00:06:06,018
I've had enough of this.
92
00:06:09,387 --> 00:06:10,427
Sang Bum.
93
00:06:11,398 --> 00:06:13,997
I know I have no right
to raise my voice at you,
94
00:06:13,997 --> 00:06:15,497
but I'm her brother
for goodness' sake.
95
00:06:16,297 --> 00:06:17,697
Don't you think
you're being too hard on her?
96
00:06:19,297 --> 00:06:20,468
I can't stand how you talk to her.
97
00:06:20,468 --> 00:06:22,168
I'm the one who can't stand it.
98
00:06:22,908 --> 00:06:24,078
Do you think it's easy...
99
00:06:24,078 --> 00:06:26,208
living with a woman
who knows so little about the world?
100
00:06:26,408 --> 00:06:28,677
I spent my entire youth
trying to please your late father...
101
00:06:28,677 --> 00:06:30,047
and taking care of all the mess...
102
00:06:30,047 --> 00:06:31,447
that was caused by your family.
103
00:06:31,447 --> 00:06:32,648
I had to stand people...
104
00:06:32,648 --> 00:06:34,288
whispering behind my back
that I benefit from my in-laws.
105
00:06:34,288 --> 00:06:37,588
Why are you suddenly
mentioning that?
106
00:06:37,817 --> 00:06:39,757
What you see
isn't always what you get.
107
00:06:41,387 --> 00:06:43,528
If we keep arguing,
things will only get ugly.
108
00:06:43,828 --> 00:06:44,997
So let's stop here.
109
00:06:49,398 --> 00:06:50,538
My gosh.
110
00:06:50,637 --> 00:06:52,797
(Furniture Studio Echo)
111
00:06:57,278 --> 00:06:58,807
So you sent that video...
112
00:06:59,848 --> 00:07:01,408
to your family?
113
00:07:01,408 --> 00:07:03,747
I just used Ms. Han's plan
to my advantage.
114
00:07:04,447 --> 00:07:06,047
It's actually for the better.
115
00:07:06,588 --> 00:07:07,848
Now my family knows...
116
00:07:08,447 --> 00:07:10,817
that I can't give up on you.
117
00:07:10,817 --> 00:07:12,158
How does that change anything?
118
00:07:13,028 --> 00:07:15,358
Do you really think
your parents will approve of us...
119
00:07:16,158 --> 00:07:17,828
if you just keep
refusing to get married?
120
00:07:17,828 --> 00:07:19,797
I understand that you feel deceived.
121
00:07:20,067 --> 00:07:22,427
But I was never interested
in getting married for convenience.
122
00:07:22,427 --> 00:07:24,168
So I didn't think
it was necessary to tell you.
123
00:07:24,538 --> 00:07:26,367
And I only found out yesterday...
124
00:07:26,367 --> 00:07:28,807
that Ms. Han was
Seo Jung In's girlfriend.
125
00:07:28,807 --> 00:07:31,578
I don't care if she is
dating the guy...
126
00:07:32,877 --> 00:07:34,307
you're about to marry.
127
00:07:34,307 --> 00:07:36,307
Stop being so cold to me,
128
00:07:36,307 --> 00:07:37,648
and please hear me out.
129
00:07:38,018 --> 00:07:40,487
I'm not here
to talk about other people.
130
00:07:40,487 --> 00:07:42,987
- I came to talk about us.
- I have nothing to say to you.
131
00:07:43,458 --> 00:07:44,458
It's over...
132
00:07:45,518 --> 00:07:46,557
between us.
133
00:07:54,168 --> 00:07:55,427
You say you want to break up,
134
00:07:56,197 --> 00:07:58,098
but I know you don't really mean it.
You're just trying to be resolute.
135
00:08:00,007 --> 00:08:01,908
That's right. I've made up my mind.
136
00:08:02,608 --> 00:08:04,307
I've already decided
to break up with you.
137
00:08:04,437 --> 00:08:06,608
Don't say or do things
you don't mean.
138
00:08:07,177 --> 00:08:10,518
I'm sorry my mom hurt you
and made you close your heart.
139
00:08:10,518 --> 00:08:11,848
I'm okay now, so just leave.
140
00:08:11,848 --> 00:08:13,687
No, you're not okay.
141
00:08:14,018 --> 00:08:15,887
Stop trying to hide
how you really feel.
142
00:08:16,757 --> 00:08:18,288
Why can't you just leave me alone?
143
00:08:18,918 --> 00:08:21,088
Can't you give me another chance?
144
00:08:21,828 --> 00:08:23,557
Can't we go through this together?
145
00:08:23,557 --> 00:08:26,057
Think about the situation we're in.
It's obvious how this will end.
146
00:08:26,057 --> 00:08:28,168
Why do you keep
thinking so negatively?
147
00:08:28,168 --> 00:08:29,697
Because it's the truth.
148
00:08:29,697 --> 00:08:31,567
If we continue to see each other,
149
00:08:31,567 --> 00:08:34,038
your mother will mistreat me
thinking I have an ulterior motive.
150
00:08:34,038 --> 00:08:35,608
Then you'll feel bad about it.
151
00:08:36,538 --> 00:08:38,438
And what do you think will happen
if that constantly continues?
152
00:08:40,048 --> 00:08:41,478
We'll both end up
getting exhausted.
153
00:08:41,978 --> 00:08:43,048
So please.
154
00:08:43,978 --> 00:08:45,247
Let's just end it here.
155
00:08:45,377 --> 00:08:46,887
But we love each other.
156
00:08:47,318 --> 00:08:50,257
How can we break up
when we both want to be together?
157
00:08:51,887 --> 00:08:53,228
Give me some time.
158
00:08:53,787 --> 00:08:56,458
I'll convince my parents.
159
00:08:56,458 --> 00:08:57,458
If you keep being stubborn,
160
00:08:57,458 --> 00:08:58,798
they'll only become
more suspicious of me.
161
00:08:59,298 --> 00:09:01,667
I don't want to be treated like that
just so I can be with you.
162
00:09:03,367 --> 00:09:04,497
How...
163
00:09:05,037 --> 00:09:07,608
How can you give up on me so easily?
164
00:09:09,407 --> 00:09:10,777
I guess I just don't...
165
00:09:13,108 --> 00:09:14,407
love you that much.
166
00:09:20,188 --> 00:09:21,287
So it's time...
167
00:09:22,688 --> 00:09:23,887
that you stop hurting your pride.
168
00:09:26,417 --> 00:09:27,428
"Pride"?
169
00:09:28,527 --> 00:09:30,757
I put my pride aside...
170
00:09:30,757 --> 00:09:33,127
the moment I fell in love with you.
Didn't you know that?
171
00:09:36,127 --> 00:09:38,497
Must you make me feel so miserable?
172
00:09:39,808 --> 00:09:41,407
Stop hurting me like this.
173
00:09:59,117 --> 00:10:01,127
(Furniture Studio Echo)
174
00:10:18,478 --> 00:10:19,478
Ji Eun.
175
00:10:20,708 --> 00:10:21,948
Are you okay? Did you get hurt?
176
00:10:24,117 --> 00:10:25,417
Get out of the car. I'll do it.
177
00:10:25,747 --> 00:10:27,818
Go away! Just leave!
178
00:10:35,088 --> 00:10:37,198
Go! Just go!
179
00:10:37,598 --> 00:10:39,598
Go away! Leave!
180
00:10:45,667 --> 00:10:47,708
How could you...
181
00:10:48,608 --> 00:10:51,438
break up with me
so easily like that?
182
00:10:53,448 --> 00:10:55,147
Did you even love me at all?
183
00:10:55,948 --> 00:10:57,478
Did you?
184
00:11:05,787 --> 00:11:07,088
Will you take care of her for me?
185
00:11:19,137 --> 00:11:20,737
Why are you being so foolish?
186
00:11:22,867 --> 00:11:24,978
You can't just come here
and make a fuss about it.
187
00:11:25,277 --> 00:11:26,948
Think about what your mother
did to him.
188
00:11:26,948 --> 00:11:28,747
Did you seriously expect him
to understand everything...
189
00:11:28,747 --> 00:11:30,147
and forgive you just like that?
190
00:11:30,848 --> 00:11:32,218
No guy would be able to do that...
191
00:11:32,218 --> 00:11:34,147
even if he's head over heels
and crazy in love.
192
00:11:37,657 --> 00:11:41,428
I got impatient
and came here as fast as I could...
193
00:11:42,058 --> 00:11:44,157
after I heard that my mom
went to see him.
194
00:11:44,698 --> 00:11:46,598
Your mother was unbelievable.
195
00:11:47,198 --> 00:11:49,198
I'm not taking his side
just because I'm his friend.
196
00:11:49,198 --> 00:11:52,637
Se Hoon only endured it all because
he's a man of good character.
197
00:11:52,838 --> 00:11:54,108
What should I do?
198
00:11:54,838 --> 00:11:57,137
What can I do to make him open up?
199
00:11:57,678 --> 00:12:00,308
I know you want him to forgive you.
200
00:12:00,308 --> 00:12:01,308
But first,
201
00:12:02,208 --> 00:12:04,178
don't you think you should
deal with your family first?
202
00:12:09,917 --> 00:12:12,688
Crying about it
won't solve anything.
203
00:12:13,657 --> 00:12:15,257
So first, I'll find a way
to convince them.
204
00:12:16,487 --> 00:12:17,698
(Hyunyoung Bank)
205
00:12:24,968 --> 00:12:26,298
You really are meticulous.
206
00:12:27,767 --> 00:12:30,507
Like you told me last time,
I can't live without money.
207
00:12:31,507 --> 00:12:33,678
They'll try to block
my source of money.
208
00:12:33,678 --> 00:12:36,048
- So I should be prepared.
- If your parents find out,
209
00:12:36,048 --> 00:12:38,777
they'll be really disappointed
even if you're their daughter.
210
00:12:39,678 --> 00:12:41,917
Don't you think
you're being a bit too drastic?
211
00:12:41,917 --> 00:12:45,088
My parents won't listen to me
even if I beg.
212
00:12:45,958 --> 00:12:47,527
If I have no chance of winning,
213
00:12:47,527 --> 00:12:49,127
I should at least find a way
to survive.
214
00:12:50,558 --> 00:12:53,627
I feel like you're only
making things worse.
215
00:12:54,367 --> 00:12:56,298
Just make sure
you're always on my side.
216
00:12:56,568 --> 00:12:57,798
Ms. Lee Ji Eun.
217
00:12:58,537 --> 00:13:00,867
You want to sell
all your shares of Bisang Apparel?
218
00:13:00,867 --> 00:13:03,838
Please sell them
at a reasonable price.
219
00:13:04,338 --> 00:13:06,478
And can you please create
a bank account under her name...
220
00:13:09,277 --> 00:13:11,517
and wire the money
in my bank account to hers?
221
00:13:22,728 --> 00:13:25,257
I thought I'd benefit
from having a rich friend.
222
00:13:25,257 --> 00:13:28,228
But I might even have to
provide for you now.
223
00:13:28,228 --> 00:13:29,767
If you do,
I'd be more than grateful.
224
00:13:32,167 --> 00:13:34,267
You moved your money
to a different bank account.
225
00:13:35,037 --> 00:13:36,608
What are you going to do about work?
226
00:13:38,777 --> 00:13:41,348
First, I'll take a few days off.
227
00:13:41,808 --> 00:13:44,117
But in the end, I'll have to quit.
228
00:13:44,478 --> 00:13:47,348
Bok Ja, I thought about it.
229
00:13:48,147 --> 00:13:49,917
And I came to a conclusion...
230
00:13:49,917 --> 00:13:52,257
that I need to give up on everything
if I want to be with Se Hoon.
231
00:13:53,588 --> 00:13:54,928
I'm sure he'll change his mind...
232
00:13:54,928 --> 00:13:56,588
once I give up on everything I have.
233
00:13:57,127 --> 00:13:59,558
I truly respect you
for being so reckless.
234
00:14:00,068 --> 00:14:01,068
You're amazing.
235
00:14:18,048 --> 00:14:21,088
(Seorin)
236
00:14:21,287 --> 00:14:23,287
(Director Seo Jung In)
237
00:14:32,428 --> 00:14:34,698
Even if you refuse to get married,
238
00:14:34,928 --> 00:14:36,527
your family will push ahead with it.
239
00:14:36,838 --> 00:14:39,037
And I need Jung In.
240
00:14:39,198 --> 00:14:41,338
You need him?
241
00:14:42,737 --> 00:14:44,678
That sounds awfully strange.
242
00:14:52,578 --> 00:14:53,647
Sir.
243
00:14:53,647 --> 00:14:56,147
Here is Ms. Lee Ji Eun's number.
244
00:14:58,487 --> 00:15:00,058
- Save it.
- Okay, sir.
245
00:15:03,287 --> 00:15:05,328
(Na Kyung)
246
00:15:05,328 --> 00:15:06,397
Sir.
247
00:15:07,068 --> 00:15:08,568
You're getting a call from Ms. Han.
248
00:15:13,938 --> 00:15:15,267
Pick up and tell her
I'm in a meeting.
249
00:15:16,137 --> 00:15:17,137
Okay, sir.
250
00:15:18,377 --> 00:15:20,178
Hello, I'm answering on behalf
of Director Seo.
251
00:15:20,948 --> 00:15:22,478
Did something happen at work?
252
00:15:23,448 --> 00:15:25,048
He didn't pick up earlier either.
253
00:15:26,478 --> 00:15:28,048
Did he get scolded by the chairman?
254
00:15:29,747 --> 00:15:32,987
Secretary Kim, please tell him
to give me a call.
255
00:15:34,328 --> 00:15:35,328
Okay, bye.
256
00:15:40,397 --> 00:15:41,397
Good work.
257
00:15:44,938 --> 00:15:47,007
No wonder they say women
are always so hard to read.
258
00:15:47,407 --> 00:15:49,167
I feel so betrayed.
259
00:15:49,708 --> 00:15:53,007
It means she hung out with us
on purpose...
260
00:15:53,007 --> 00:15:55,247
because Ji Eun was
about to marry her boyfriend.
261
00:15:56,407 --> 00:15:57,548
I don't care.
262
00:16:02,588 --> 00:16:05,387
I figured it'd be best to talk
after we were done.
263
00:16:06,257 --> 00:16:07,558
That's why I haven't said anything
until now.
264
00:16:07,858 --> 00:16:09,088
I don't want to hear it.
265
00:16:09,088 --> 00:16:11,157
Sometimes, there are things
that are better left unsaid.
266
00:16:11,157 --> 00:16:12,828
Don't try to justify what you did.
267
00:16:13,027 --> 00:16:14,828
You knew about our relationship,
268
00:16:14,828 --> 00:16:17,098
but you didn't say anything.
Let's say I get that.
269
00:16:17,637 --> 00:16:20,068
But you can't give me any excuses
for putting a tail on Ji Eun...
270
00:16:20,537 --> 00:16:22,108
and asking that person
to take a video of us.
271
00:16:23,678 --> 00:16:25,208
What you did...
272
00:16:26,137 --> 00:16:28,178
was unbelievable, Na Kyung.
273
00:16:28,178 --> 00:16:30,377
I feel bad about
lying to you as well, Ho Jin.
274
00:16:30,578 --> 00:16:33,787
I was too twisted,
and I ended up making a big mistake.
275
00:16:34,048 --> 00:16:35,318
We should keep our distance
from now on.
276
00:16:45,757 --> 00:16:46,798
My gosh.
277
00:16:47,897 --> 00:16:50,127
I can't believe I'm hungry.
278
00:16:54,867 --> 00:16:55,938
Let's eat.
279
00:16:56,407 --> 00:16:58,537
Let's eat and cheer up.
280
00:17:10,358 --> 00:17:11,957
Are you angry at me?
281
00:17:12,558 --> 00:17:14,427
So many thoughts
run through my head...
282
00:17:14,427 --> 00:17:16,127
every time I can't reach you.
283
00:17:16,288 --> 00:17:17,598
Please call me.
284
00:17:18,028 --> 00:17:19,558
I also have a favor to ask you.
285
00:17:25,598 --> 00:17:27,967
(Turn off the device.)
286
00:17:27,967 --> 00:17:29,367
(Your device will turn off.)
287
00:17:31,677 --> 00:17:33,848
We have fresh seafood
for dinner tonight.
288
00:17:34,477 --> 00:17:36,677
I had sushi for lunch,
so I'm not interested.
289
00:17:37,248 --> 00:17:40,177
I'm here to work out,
so I'll just have a salad.
290
00:17:40,548 --> 00:17:41,548
Okay, sir.
291
00:18:07,508 --> 00:18:09,578
I thought you'd be glad to see me.
292
00:18:10,207 --> 00:18:11,748
Or at least pretend like...
293
00:18:11,748 --> 00:18:14,048
you're surprised to see me
by coincidence.
294
00:18:15,018 --> 00:18:17,457
Do I have to show you
a certain reaction?
295
00:18:18,258 --> 00:18:20,358
We're both members of this hotel.
296
00:18:20,528 --> 00:18:23,727
So it's not a surprise
to run into each other here.
297
00:18:30,967 --> 00:18:33,808
Can I eat that? It looks like
you don't have an appetite.
298
00:18:36,038 --> 00:18:37,377
Sit down for a second.
299
00:18:38,637 --> 00:18:40,078
I was actually...
300
00:18:40,707 --> 00:18:43,147
going to call you tomorrow
and ask you to meet.
301
00:18:53,258 --> 00:18:57,028
I personally think it's wise
to make a quick and simple choice...
302
00:18:57,028 --> 00:18:58,258
when things get complicated.
303
00:18:58,927 --> 00:19:02,897
On top of that,
people like us were born rich,
304
00:19:03,498 --> 00:19:04,937
so it's natural for us
to give up on a few things.
305
00:19:05,967 --> 00:19:07,137
For example,
306
00:19:08,167 --> 00:19:10,108
things like love.
307
00:19:11,778 --> 00:19:13,078
As you already know,
308
00:19:14,008 --> 00:19:17,217
people who are rich never end up
having a fairy-tale love story.
309
00:19:17,877 --> 00:19:19,417
Even if people get married...
310
00:19:19,417 --> 00:19:21,647
without their family's approval,
311
00:19:22,288 --> 00:19:25,088
they all end up getting a divorce.
312
00:19:25,858 --> 00:19:27,457
Why do you think that is?
313
00:19:28,988 --> 00:19:31,457
Do I need to keep listening to this?
314
00:19:31,697 --> 00:19:34,867
It will also be helpful to you,
so just hear me out.
315
00:19:36,598 --> 00:19:39,298
Getting married can't be a goal
because it's a new beginning.
316
00:19:40,197 --> 00:19:43,707
Even if you're madly in love,
you'll always have problems.
317
00:19:44,137 --> 00:19:46,707
And because both families won't be
intertwined with each other,
318
00:19:46,707 --> 00:19:47,848
it'll be inevitable...
319
00:19:47,848 --> 00:19:50,677
for the couple
to face a critical situation...
320
00:19:51,048 --> 00:19:52,647
in the long run.
321
00:19:54,348 --> 00:19:56,248
What's your point?
322
00:19:56,717 --> 00:19:58,358
I'm starting to get impatient.
323
00:20:01,528 --> 00:20:02,657
I'm saying...
324
00:20:04,627 --> 00:20:06,528
you and I should both...
325
00:20:07,828 --> 00:20:09,298
end things with Jang Se Hoon...
326
00:20:10,098 --> 00:20:11,367
and Han Na Kyung.
327
00:20:12,238 --> 00:20:13,598
We should do it for their sake.
328
00:20:14,167 --> 00:20:15,937
Did you do a background check on me?
329
00:20:16,268 --> 00:20:17,437
This afternoon,
330
00:20:18,338 --> 00:20:19,838
I went to Habitat for Humanity.
331
00:20:21,377 --> 00:20:23,278
Na Kyung told me
it was her first day there,
332
00:20:23,818 --> 00:20:27,447
so I bought a few pizzas
and went there to surprise her.
333
00:20:27,717 --> 00:20:29,147
That's when I overheard...
334
00:20:29,548 --> 00:20:32,018
the conversation you had
with Na Kyung.
335
00:20:33,858 --> 00:20:35,328
What's the name
of the Chinese company?
336
00:20:36,558 --> 00:20:37,998
Na Kyung is my weakness,
337
00:20:37,998 --> 00:20:40,798
and you're someone I need to marry.
338
00:20:41,328 --> 00:20:43,568
Now that I know about the deal
that was made between you two,
339
00:20:44,238 --> 00:20:46,738
I guess it's my turn
to wrap things up.
340
00:20:47,098 --> 00:20:50,677
You must've been really hurt.
341
00:20:54,947 --> 00:20:57,147
I don't know...
342
00:20:57,548 --> 00:20:59,717
how much you heard.
343
00:21:00,078 --> 00:21:02,518
But you might not have heard it all.
344
00:21:02,947 --> 00:21:04,858
I heard that when you have
no power in the relationship,
345
00:21:05,558 --> 00:21:09,258
you're forced to say what your
significant other wants to hear...
346
00:21:10,998 --> 00:21:12,627
in order to protect that person.
347
00:21:13,867 --> 00:21:15,528
That's what Na Kyung told me.
348
00:21:15,998 --> 00:21:20,867
So don't doubt her love for you.
349
00:21:24,177 --> 00:21:25,407
To be frank,
350
00:21:26,707 --> 00:21:29,647
I'm the one who caused this mess.
351
00:21:34,048 --> 00:21:35,518
You see,
352
00:21:36,488 --> 00:21:38,887
as I started to fall in love
with Se Hoon,
353
00:21:40,258 --> 00:21:41,657
I learned something.
354
00:21:42,588 --> 00:21:47,058
When you're in love,
it always comes with a sacrifice.
355
00:21:47,867 --> 00:21:49,568
And you shouldn't call it love...
356
00:21:50,068 --> 00:21:52,637
if you're not ready
to go through with that.
357
00:21:54,967 --> 00:21:56,808
You're pretty amazing.
358
00:22:02,377 --> 00:22:04,048
Why don't we go on 10 dates?
359
00:22:04,947 --> 00:22:09,187
I meant that I'm not interested
in anyone else other than Se Hoon.
360
00:22:11,917 --> 00:22:13,187
I mean as friends.
361
00:22:14,028 --> 00:22:15,627
I want to take my time and see...
362
00:22:15,988 --> 00:22:17,828
if it'll be okay
to be friends with you.
363
00:22:35,348 --> 00:22:38,177
The receiver cannot be reached.
You will be directed to voicemail.
364
00:22:38,177 --> 00:22:40,018
Please leave a message
after the beep.
365
00:22:50,457 --> 00:22:52,457
I love the smell of wood.
366
00:22:55,627 --> 00:22:56,828
What's that?
367
00:22:59,437 --> 00:23:00,637
It's Bija wood.
368
00:23:01,038 --> 00:23:02,738
I'm drying it to make a Go board.
369
00:23:04,038 --> 00:23:05,278
Do you want to know
something interesting?
370
00:23:06,477 --> 00:23:08,078
When you make a Go board,
371
00:23:08,078 --> 00:23:10,377
you cut the wood
and soak it in seawater.
372
00:23:10,647 --> 00:23:12,278
And that could lead
to two different results.
373
00:23:13,048 --> 00:23:16,647
The wood will either crack
or stay firm.
374
00:23:19,058 --> 00:23:21,028
If it cracks,
does it become useless?
375
00:23:21,028 --> 00:23:23,328
But you see, it could go back
to its normal state if you dry it.
376
00:23:24,227 --> 00:23:26,627
Some cracks never disappear,
377
00:23:27,058 --> 00:23:29,927
but some just stick back together.
378
00:23:30,268 --> 00:23:32,697
That becomes a key factor
in rating the Go board.
379
00:23:33,167 --> 00:23:35,768
The boards that don't crack
from the beginning...
380
00:23:36,437 --> 00:23:37,838
get marked as first-class
due to their quality.
381
00:23:38,177 --> 00:23:40,508
The ones with cracks
become cheap Go boards.
382
00:23:40,748 --> 00:23:43,108
Then what about the ones that crack
but stick back together again?
383
00:23:43,108 --> 00:23:44,818
Does that make them top class?
384
00:23:44,818 --> 00:23:45,917
That's right.
385
00:23:45,917 --> 00:23:48,748
It means they're that resilient.
386
00:23:49,217 --> 00:23:52,657
A resilient Go board easily returns
to its normal state...
387
00:23:52,917 --> 00:23:55,687
regardless of how much it cracks.
388
00:23:55,828 --> 00:23:56,988
That's why it's top class.
389
00:23:57,328 --> 00:24:00,867
It goes back to its normal state
regardless of how much it cracks?
390
00:24:02,098 --> 00:24:03,627
That's very deep.
391
00:24:05,298 --> 00:24:06,568
Let's promise something.
392
00:24:14,048 --> 00:24:15,647
We promised to do our best
to overcome...
393
00:24:16,278 --> 00:24:18,677
all the hardships
that come our way...
394
00:24:18,677 --> 00:24:20,248
just like a resilient Go board.
395
00:25:01,588 --> 00:25:02,657
Se Hoon.
396
00:25:03,227 --> 00:25:04,657
Se Hoon, come out here.
397
00:25:04,897 --> 00:25:07,197
Stop running away from me.
398
00:25:08,028 --> 00:25:10,028
Come out here right now.
399
00:25:29,048 --> 00:25:30,518
I missed you.
400
00:25:31,687 --> 00:25:33,788
I couldn't stand being apart.
401
00:25:34,258 --> 00:25:35,427
Se Hoon.
402
00:25:36,187 --> 00:25:39,098
You might be able to live
without me.
403
00:25:40,828 --> 00:25:42,098
But I can't.
404
00:25:43,798 --> 00:25:46,697
I can't live
a single moment without you.
405
00:25:51,937 --> 00:25:53,477
I hate you so much.
406
00:25:54,407 --> 00:25:55,707
I really do.
407
00:25:56,477 --> 00:25:58,278
But I couldn't stand
seeing you turn your back on me.
408
00:26:00,377 --> 00:26:01,717
I'll abandon everything.
409
00:26:02,447 --> 00:26:05,917
I'll leave my parents
and run away from home.
410
00:26:06,788 --> 00:26:09,387
I've decided to abandon everything.
411
00:26:15,098 --> 00:26:16,828
Don't just blurt out
what's on your mind.
412
00:26:17,798 --> 00:26:18,967
That's absurd.
413
00:26:19,268 --> 00:26:20,637
How is it absurd?
414
00:26:21,008 --> 00:26:22,867
I told you
I'm willing to abandon everything.
415
00:26:23,068 --> 00:26:24,137
You had everything
handed over to you,
416
00:26:24,137 --> 00:26:25,738
so it might be easy
to abandon it all.
417
00:26:27,377 --> 00:26:28,647
But I can't do that.
418
00:26:30,278 --> 00:26:33,278
I was born with nothing,
and I worked hard for everything.
419
00:26:37,288 --> 00:26:39,187
It's not only because we live
in different environments.
420
00:26:40,358 --> 00:26:41,828
As we got deeper
into our relationship,
421
00:26:43,157 --> 00:26:44,858
I could easily see
how it was going to end.
422
00:26:46,197 --> 00:26:47,998
We live very different lives.
423
00:26:48,897 --> 00:26:50,838
Money doesn't hold much value
in my life.
424
00:26:51,768 --> 00:26:54,338
I want to live a normal life
as I continue to run my workshop.
425
00:26:55,967 --> 00:26:58,108
And if things work out,
I also want to go to remote areas...
426
00:26:58,108 --> 00:26:59,677
and do volunteer work there.
427
00:27:04,917 --> 00:27:06,018
But your life...
428
00:27:07,748 --> 00:27:09,288
is far from normal.
429
00:27:10,217 --> 00:27:13,018
You're ambitious and competent.
430
00:27:14,528 --> 00:27:15,657
We just have...
431
00:27:17,488 --> 00:27:19,028
different goals in life.
432
00:27:23,627 --> 00:27:25,437
I want to end it
while I'm still in love with you.
433
00:27:30,137 --> 00:27:31,278
Let me take you home.
434
00:27:34,038 --> 00:27:35,447
I guess you really mean it.
435
00:27:39,848 --> 00:27:42,887
I guess you really meant it
when you asked me to break up.
436
00:28:15,588 --> 00:28:16,917
Get up, Ji Eun.
437
00:28:26,157 --> 00:28:27,558
I came because
I was worried about you.
438
00:28:28,197 --> 00:28:29,727
Let's go. Come on.
439
00:28:31,967 --> 00:28:33,697
Leave me alone.
440
00:28:37,137 --> 00:28:39,407
She asked you to leave her alone.
Let go of her.
441
00:28:52,988 --> 00:28:55,727
Then you shouldn't have
made her cry.
442
00:29:04,197 --> 00:29:05,268
Mr. Jang.
443
00:29:06,637 --> 00:29:08,137
Let me ask you something.
444
00:29:15,048 --> 00:29:16,248
Is it okay...
445
00:29:17,608 --> 00:29:19,417
if I take her from you?
446
00:29:51,647 --> 00:29:53,947
(Phoenix 2020)
447
00:29:54,447 --> 00:29:55,548
I was fooled.
448
00:29:56,018 --> 00:29:57,447
I was fooled by love.
449
00:29:59,617 --> 00:30:01,288
What's this painting doing here?
450
00:30:01,288 --> 00:30:02,288
A phoenix?
451
00:30:02,288 --> 00:30:05,358
A phoenix is a mythological bird
that lives in the Arabian Desert.
452
00:30:05,358 --> 00:30:08,167
A passionate and ardent love
just like a phoenix.
453
00:30:08,167 --> 00:30:09,828
That love might require
one's sacrifice.
454
00:30:09,828 --> 00:30:10,828
Ji Eun.
455
00:30:10,828 --> 00:30:12,637
Ji Eun, there you are.
456
00:30:13,098 --> 00:30:15,738
Se Hoon, you were the one
who let go of our love.
33989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.