Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:49,514 --> 00:02:50,243
Are you hurt?
2
00:02:51,922 --> 00:02:52,216
No
3
00:02:52,475 --> 00:02:52,980
Does it hurt now?
4
00:02:53,837 --> 00:02:54,213
No
5
00:02:57,385 --> 00:02:57,890
Then I am back
6
00:02:58,571 --> 00:02:59,253
If there is anything,
7
00:02:59,253 --> 00:02:59,887
do tell me the first moment
8
00:03:01,602 --> 00:03:02,096
And...
9
00:03:02,683 --> 00:03:03,682
Don't have showers anymore recently
10
00:03:07,817 --> 00:03:08,533
Take care of yourself
11
00:03:09,955 --> 00:03:10,683
Mr. Zhang
12
00:03:12,692 --> 00:03:13,138
What's the matter?
13
00:03:13,972 --> 00:03:17,262
Did you forget something here?
14
00:03:21,796 --> 00:03:23,206
Your slippers here
15
00:03:48,192 --> 00:03:50,319
Are you coming to visit me
16
00:03:50,319 --> 00:03:52,022
or you are not on speaking terms?
17
00:03:52,703 --> 00:03:54,336
Of course to take care of you
18
00:03:55,452 --> 00:03:56,322
But he
19
00:03:57,238 --> 00:03:58,389
just follows me
20
00:03:58,601 --> 00:03:59,834
I am not so bored
21
00:04:00,504 --> 00:04:01,408
I am also here for Yun Shu
22
00:04:01,831 --> 00:04:02,477
Really?
23
00:04:02,665 --> 00:04:03,652
But why you didn't come by
24
00:04:03,734 --> 00:04:04,521
when Yun Shu was in hospital
25
00:04:04,521 --> 00:04:05,097
I've told you
26
00:04:05,097 --> 00:04:06,307
I've gone free leave yesterday
27
00:04:06,366 --> 00:04:06,988
All right. All right
28
00:04:07,035 --> 00:04:08,069
What's going on with you two?
29
00:04:08,551 --> 00:04:10,219
I was dating well with Gu Xiao
30
00:04:10,242 --> 00:04:11,511
He unexpectedly went in surveillance of me
31
00:04:11,769 --> 00:04:12,498
No, it's not like that
32
00:04:12,533 --> 00:04:14,307
I'm afraid of what Gu Xiao is up to in malign
33
00:04:14,342 --> 00:04:15,177
Gao Zhiyi would be in low position
34
00:04:15,177 --> 00:04:16,100
So, I came for that
35
00:04:16,100 --> 00:04:16,975
Did I suffer losses?
36
00:04:17,548 --> 00:04:18,793
I always fell like at a disadvantage by you
37
00:04:19,029 --> 00:04:19,793
Gao Zhiyi
38
00:04:19,863 --> 00:04:20,827
Ain't I screwing it up about you wish
39
00:04:20,827 --> 00:04:21,755
that sleep with him
40
00:04:21,755 --> 00:04:22,616
Sleeping with him?
41
00:04:23,059 --> 00:04:23,775
Yiyi
42
00:04:24,421 --> 00:04:25,608
You're just a girl
43
00:04:25,655 --> 00:04:27,288
Be missish
44
00:04:28,780 --> 00:04:29,355
Lin Nuo
45
00:04:30,530 --> 00:04:31,235
You, fuck off
46
00:04:31,282 --> 00:04:31,998
I'll get out
47
00:04:33,655 --> 00:04:34,606
Well, Yiyi
48
00:04:34,794 --> 00:04:36,028
Just go back
49
00:04:37,026 --> 00:04:37,543
Why?
50
00:04:37,578 --> 00:04:39,211
I have much work to do
51
00:04:39,446 --> 00:04:40,504
Or I can't finish
52
00:04:40,562 --> 00:04:41,600
Wow, you'll work with injuries!
53
00:04:42,371 --> 00:04:43,875
When did you become so working-hard?
54
00:04:44,675 --> 00:04:45,503
Mr. Zhang
55
00:04:45,503 --> 00:04:46,730
recommended me
56
00:04:46,812 --> 00:04:47,693
I need to be serious for it,
57
00:04:47,799 --> 00:04:49,009
so that I won't disgrace him
58
00:04:50,277 --> 00:04:50,947
Alright
59
00:04:51,158 --> 00:04:52,697
The power of love is great
60
00:04:52,697 --> 00:04:53,896
It can transform a person
61
00:04:53,966 --> 00:04:54,448
Alright
62
00:04:54,448 --> 00:04:55,963
Lin Nuo, you can also accompany Yiyi to the outside
63
00:04:56,163 --> 00:04:56,903
No, thanks
64
00:04:58,606 --> 00:04:59,088
Bye
65
00:04:59,335 --> 00:05:00,028
Look!
66
00:05:00,321 --> 00:05:00,709
Go!
67
00:05:23,323 --> 00:05:23,675
What๏ผ
68
00:05:24,028 --> 00:05:25,649
Or you go first๏ผ
69
00:05:26,659 --> 00:05:27,622
Or Iโll go with you for a while?
70
00:05:27,787 --> 00:05:28,656
No, thanks
71
00:05:29,478 --> 00:05:30,536
I got nothing to say to you
72
00:05:31,041 --> 00:05:31,593
Yiyi
73
00:05:32,650 --> 00:05:32,920
I...
74
00:05:33,696 --> 00:05:35,199
Last time I followed you on your date with Gu Xiao
75
00:05:35,763 --> 00:05:36,445
It's my fault
76
00:05:36,961 --> 00:05:38,395
But I'm really worried about you
77
00:05:41,778 --> 00:05:42,283
Lin Nuo
78
00:05:42,988 --> 00:05:44,374
I know what's you done is for my sake
79
00:05:45,314 --> 00:05:46,136
But do you know that
80
00:05:46,348 --> 00:05:47,734
what's you did is overdone to me
81
00:05:47,734 --> 00:05:48,732
It's not treasure, instead burden on me
82
00:05:48,897 --> 00:05:50,353
But I just want you to live a good life
83
00:05:50,788 --> 00:05:52,233
Because I know too much about you
84
00:05:52,668 --> 00:05:53,619
When you fall in love with someone,
85
00:05:53,619 --> 00:05:54,923
you will
86
00:05:55,064 --> 00:05:56,486
do so much for him
87
00:05:56,779 --> 00:05:57,378
I know you've treated me well
88
00:05:58,048 --> 00:05:59,986
But Gu Xiao is really good to me
89
00:06:03,475 --> 00:06:04,473
Do you remember?
90
00:06:05,026 --> 00:06:06,308
Three years ago,
91
00:06:06,353 --> 00:06:07,892
I said I wanna go to Jay's concert
92
00:06:08,597 --> 00:06:09,396
But you told me
93
00:06:09,502 --> 00:06:10,829
that's noting interesting
94
00:06:11,240 --> 00:06:12,239
It's a total disaster
95
00:06:12,826 --> 00:06:13,977
Noisy, crowed and stuffy
96
00:06:14,201 --> 00:06:15,328
It's good to be home watching TV
97
00:06:16,303 --> 00:06:17,513
But just two day before
98
00:06:18,277 --> 00:06:20,215
I casually mentioned it to Gu Xiao
99
00:06:20,626 --> 00:06:21,813
He did it for me
100
00:06:21,895 --> 00:06:24,362
He went to stand in line overnight and got a VIP ticket
101
00:06:24,797 --> 00:06:25,302
Lin Nuo
102
00:06:25,983 --> 00:06:27,217
You don't know Gu Xiao
103
00:06:27,440 --> 00:06:28,653
Don't never try to judge
104
00:06:28,653 --> 00:06:29,554
the relationship between us
105
00:06:31,281 --> 00:06:32,421
Sorry for that, Yiyi
106
00:06:33,513 --> 00:06:34,876
I'll never say too much on it
107
00:06:36,016 --> 00:06:36,532
Lin Nuo
108
00:06:38,107 --> 00:06:38,870
Are you...
109
00:06:41,220 --> 00:06:41,830
No
110
00:06:41,995 --> 00:06:42,899
No...No...
111
00:06:43,334 --> 00:06:45,319
I just want you to be happy for no purpose
112
00:06:45,672 --> 00:06:47,169
Just like I also hope
113
00:06:47,169 --> 00:06:48,386
Yun Shu would be happy as well
114
00:06:55,857 --> 00:06:56,385
Thanks
115
00:07:36,280 --> 00:07:36,949
Are you all right?
116
00:07:38,147 --> 00:07:38,664
It's alright
117
00:07:38,805 --> 00:07:40,274
I told you not to move
118
00:07:40,438 --> 00:07:42,012
I forgot to take a file
119
00:07:42,212 --> 00:07:43,081
Where's the file?
120
00:07:50,600 --> 00:07:51,598
This?
121
00:07:52,679 --> 00:07:53,172
Yep
122
00:07:53,231 --> 00:07:53,654
Thanks
123
00:08:00,632 --> 00:08:01,325
What are you looking at?
124
00:08:02,535 --> 00:08:04,368
Lawyer Meng has agreed to take Gao Mei's case
125
00:08:04,426 --> 00:08:06,541
Now we need to review the background of the case
126
00:08:06,917 --> 00:08:08,115
and recheck these
127
00:08:08,162 --> 00:08:09,137
documents
128
00:08:09,995 --> 00:08:10,735
Lawyer Meng
129
00:08:12,497 --> 00:08:13,777
Doesn't he have any other assistant?
130
00:08:14,247 --> 00:08:14,940
Well
131
00:08:15,210 --> 00:08:16,268
He agreed to handle this case
132
00:08:16,268 --> 00:08:17,630
because of me
133
00:08:17,771 --> 00:08:19,980
So
134
00:08:20,086 --> 00:08:21,307
I need to give a favor to him
135
00:08:27,251 --> 00:08:29,202
You're putting the cart before the horse
136
00:08:29,883 --> 00:08:31,022
You were injured in the company
137
00:08:31,281 --> 00:08:32,679
So you should have rest at home
138
00:08:32,691 --> 00:08:33,889
This is for you
139
00:08:34,171 --> 00:08:35,733
By the way
140
00:08:36,049 --> 00:08:36,719
I gotta tell you
141
00:08:36,884 --> 00:08:38,635
I've already got this full-time job
142
00:08:38,705 --> 00:08:40,009
Every formal employee in our company
143
00:08:40,033 --> 00:08:41,008
will be able to get
144
00:08:41,008 --> 00:08:42,077
an accident insurance security
145
00:08:42,616 --> 00:08:43,227
The accident insurance policy
146
00:08:43,815 --> 00:08:44,590
Do you know
147
00:08:44,590 --> 00:08:45,295
what does it mean?
148
00:08:46,024 --> 00:08:48,044
That means good company benefits
149
00:08:49,125 --> 00:08:50,053
Of course not
150
00:08:50,547 --> 00:08:51,933
That means this kind of accident happens
151
00:08:51,933 --> 00:08:52,967
a lot in your company
152
00:08:57,513 --> 00:08:57,900
Lift the leg
153
00:09:18,682 --> 00:09:19,903
This is for you
154
00:09:20,232 --> 00:09:20,702
By the way
155
00:09:20,867 --> 00:09:21,759
By the way
156
00:09:21,936 --> 00:09:22,629
I gotta tell you
157
00:09:22,899 --> 00:09:24,543
I've already got this full-time job
158
00:09:24,649 --> 00:09:25,988
Every formal employee in our company
159
00:09:26,024 --> 00:09:26,999
will be able to get
160
00:09:26,999 --> 00:09:27,962
an accident insurance security
161
00:09:39,357 --> 00:09:40,097
Mr. Zhang
162
00:09:41,002 --> 00:09:41,953
What's up?
163
00:09:41,953 --> 00:09:42,587
Lawyer Meng
164
00:09:43,328 --> 00:09:44,549
I heard that Yun Shu said
165
00:09:44,596 --> 00:09:45,994
you bought her an accident insurance policy
166
00:09:46,593 --> 00:09:47,098
Yeah
167
00:09:47,721 --> 00:09:48,214
What's the matter?
168
00:09:48,238 --> 00:09:49,401
Every employee has one
169
00:09:50,094 --> 00:09:51,515
Or just only for Yun Shu
170
00:09:52,796 --> 00:09:53,759
Every employee!
171
00:09:53,947 --> 00:09:54,229
OK
172
00:09:55,075 --> 00:09:55,428
Sorry
173
00:09:56,802 --> 00:09:59,963
But because of Yun Shu,
174
00:10:00,279 --> 00:10:01,724
I bought if for everyone
175
00:10:02,523 --> 00:10:02,922
Bye bye
176
00:10:03,416 --> 00:10:03,862
Got it
177
00:10:18,664 --> 00:10:19,145
Liane
178
00:10:19,697 --> 00:10:20,661
To summarize
179
00:10:21,554 --> 00:10:23,950
Get accident insurance for everyone
180
00:10:44,390 --> 00:10:45,342
There are some accidents occurring
181
00:10:45,906 --> 00:10:46,599
That's why it's so pasting
182
00:10:48,737 --> 00:10:49,371
It's alright
183
00:10:50,346 --> 00:10:51,392
It's more cooked
184
00:10:51,498 --> 00:10:53,072
Better for digestibility
185
00:10:56,455 --> 00:10:57,489
I'll give you my half
186
00:11:11,139 --> 00:11:11,750
What's the matter?
187
00:11:12,561 --> 00:11:14,029
It doesn't taste good either
188
00:11:14,299 --> 00:11:14,804
No
189
00:11:15,110 --> 00:11:16,390
I'm thinking about work
190
00:11:18,611 --> 00:11:19,198
Eat first
191
00:11:19,539 --> 00:11:20,561
I'll help you after that
192
00:11:35,010 --> 00:11:36,114
All the files you need are here
193
00:11:36,725 --> 00:11:37,759
It's all here
194
00:11:37,841 --> 00:11:39,462
Are there any other clues?
195
00:11:40,590 --> 00:11:41,248
No
196
00:11:41,248 --> 00:11:42,270
Lawyer Meng also said
197
00:11:42,528 --> 00:11:44,889
Gao Mei's chances of winning a property distribution claim
198
00:11:44,960 --> 00:11:46,029
are really low
199
00:11:46,346 --> 00:11:47,803
There's not enough evidence right now
200
00:11:47,826 --> 00:11:49,659
To prove her husband's concealment of assets
201
00:11:50,176 --> 00:11:51,245
It's my fault that makes Mr. Meng in trouble
202
00:11:51,679 --> 00:11:53,139
He's never lost
203
00:11:53,218 --> 00:11:55,662
Now I'm asking him to take the case
204
00:11:55,850 --> 00:11:58,258
which'd let him have his first losing experience
205
00:12:03,838 --> 00:12:04,461
Mr. Zhang
206
00:12:04,508 --> 00:12:05,530
I have revised the contract
207
00:12:05,635 --> 00:12:06,563
I'll send you
208
00:12:11,215 --> 00:12:12,167
What are you doing?
209
00:12:12,966 --> 00:12:14,669
You even look good in your ID photo
210
00:12:15,421 --> 00:12:16,831
Even my ID photo
211
00:12:17,124 --> 00:12:17,994
is very ugly
212
00:12:18,898 --> 00:12:20,214
Why did you touch my picture?
213
00:12:20,695 --> 00:12:21,306
I didn't touch it
214
00:12:22,058 --> 00:12:23,245
Mei asked me to give it to you
215
00:12:24,302 --> 00:12:24,596
By the way
216
00:12:24,901 --> 00:12:26,111
Do you still have your ID?
217
00:12:26,252 --> 00:12:27,309
Can I have two of those, please?
218
00:12:27,673 --> 00:12:28,754
I have a necklace
219
00:12:28,754 --> 00:12:29,423
that holds pictures
220
00:12:29,423 --> 00:12:30,986
Have you finished your work yet?
221
00:12:34,581 --> 00:12:35,967
I've done my job
222
00:12:37,424 --> 00:12:37,988
Please check
223
00:12:44,319 --> 00:12:44,742
How do you feel?
224
00:12:44,813 --> 00:12:45,999
Did you do all this by yourself?
225
00:12:46,176 --> 00:12:47,057
You told me to
226
00:12:47,198 --> 00:12:48,842
How can I hand it to anyone?
227
00:12:48,936 --> 00:12:49,547
Not bad
228
00:12:50,475 --> 00:12:51,086
Keep trying
229
00:12:51,368 --> 00:12:53,060
Not bad
230
00:12:53,318 --> 00:12:54,880
Those words came from the mouth
231
00:12:54,904 --> 00:12:55,808
of good-looking people
232
00:12:55,879 --> 00:12:57,159
would be more satisfying than 100 points
233
00:12:58,322 --> 00:12:59,168
Don't be smooth-talking
234
00:13:02,551 --> 00:13:04,619
I've been trying so hard
235
00:13:05,700 --> 00:13:07,227
Can you promise me
236
00:13:07,697 --> 00:13:08,566
a little thing
237
00:13:08,766 --> 00:13:09,635
Go ahead, if it's official
238
00:13:10,387 --> 00:13:11,338
No more personal matters
239
00:13:13,101 --> 00:13:15,239
It's the key moment to experience life
240
00:13:16,460 --> 00:13:16,871
Come on
241
00:13:18,493 --> 00:13:20,266
Are you sure you don't want to see it again?
242
00:13:20,302 --> 00:13:21,711
Your writers have no experience
243
00:13:21,794 --> 00:13:22,545
It's waste of time
244
00:13:22,545 --> 00:13:23,098
Go ahead
245
00:13:27,374 --> 00:13:27,820
OK
246
00:13:28,078 --> 00:13:28,713
Witnesses
247
00:13:29,582 --> 00:13:30,628
I'm asking you a question now
248
00:13:32,237 --> 00:13:34,231
You said you were home at the time of the murder
249
00:13:34,316 --> 00:13:35,268
And you know nothing at all
250
00:13:35,738 --> 00:13:36,067
Right?
251
00:13:36,478 --> 00:13:36,889
Yes
252
00:13:37,465 --> 00:13:38,992
I was watching TV
253
00:13:39,332 --> 00:13:40,601
Actually, I didn't hear anything next door
254
00:13:41,729 --> 00:13:42,657
You need think out
255
00:13:43,515 --> 00:13:45,053
that you should be responsible for
256
00:13:45,864 --> 00:13:47,332
what you said right now
257
00:13:47,838 --> 00:13:48,413
I know
258
00:13:49,259 --> 00:13:50,927
I told all the truth
259
00:13:52,689 --> 00:13:53,441
Then I'll ask you
260
00:13:53,676 --> 00:13:54,545
What' the program on TV
261
00:13:54,581 --> 00:13:55,931
at that time?
262
00:13:56,777 --> 00:13:58,892
A French movie
263
00:13:58,998 --> 00:14:00,137
-Meet in Paris-
264
00:14:01,077 --> 00:14:03,015
According to the network company's report on that day
265
00:14:03,415 --> 00:14:05,482
There's a wiring problem in your community
266
00:14:05,905 --> 00:14:07,056
The whole community is offline
267
00:14:07,350 --> 00:14:08,454
Under such circumstance
268
00:14:08,501 --> 00:14:09,723
How did you watch TV?
269
00:14:10,815 --> 00:14:14,398
I was watching a DVD
270
00:14:14,575 --> 00:14:15,667
I remind you again
271
00:14:16,572 --> 00:14:18,698
Falsification of evidence is also a crime
272
00:14:19,720 --> 00:14:20,343
No,
273
00:14:20,848 --> 00:14:21,177
OK
274
00:14:22,105 --> 00:14:22,880
Then I'll ask you again
275
00:14:23,785 --> 00:14:24,889
At the time of the crime,
276
00:14:25,194 --> 00:14:26,839
what is the plot of the movie about?
277
00:14:28,636 --> 00:14:31,550
Evan was saying goodbye to Judy
278
00:14:36,155 --> 00:14:37,658
You can stop your show now
279
00:14:38,257 --> 00:14:39,256
At first, you said
280
00:14:39,256 --> 00:14:41,265
you don't know anything because you were watching TV at home
281
00:14:41,852 --> 00:14:43,332
But when I told you about the condition of off-line
282
00:14:43,332 --> 00:14:45,188
You told me you were watching a DVD again
283
00:14:45,670 --> 00:14:46,734
And when I asked
284
00:14:46,734 --> 00:14:48,270
contents of the film at the time of the murder
285
00:14:48,774 --> 00:14:49,997
You can speak out
286
00:14:49,997 --> 00:14:50,874
the plot in the movie clearly
287
00:14:51,802 --> 00:14:53,118
But you missed one point
288
00:14:53,987 --> 00:14:55,232
From the beginning until the end
289
00:14:55,279 --> 00:14:56,783
I didn't say when it happened
290
00:14:57,265 --> 00:14:59,062
You don't know the time of the murder
291
00:14:59,062 --> 00:15:00,260
How is it possible to say it clearly
292
00:15:00,260 --> 00:15:01,306
about the plot in the movie?
293
00:15:02,279 --> 00:15:02,791
Because...
294
00:15:02,798 --> 00:15:03,561
Because you were at the crime scene
295
00:15:03,561 --> 00:15:04,290
from the beginning
296
00:15:06,005 --> 00:15:06,862
-Meet in Paris-
297
00:15:06,862 --> 00:15:08,801
That was shown at the scene of the crime
298
00:15:15,555 --> 00:15:16,096
That's right
299
00:15:16,824 --> 00:15:19,961
At the moment Evan was saying goodbye to Judy
300
00:15:24,542 --> 00:15:25,834
You are amazing
301
00:15:26,527 --> 00:15:27,197
Okay
302
00:15:27,279 --> 00:15:28,219
I gotta work
303
00:15:30,874 --> 00:15:32,166
Baby, you look so cool when you do that
304
00:15:33,247 --> 00:15:34,022
Let me down
305
00:15:34,522 --> 00:15:35,034
Lan
306
00:15:35,044 --> 00:15:36,940
This is the material that Mr. Han asked me to give you
307
00:15:37,758 --> 00:15:39,226
I'll... I'll come back later
308
00:15:39,508 --> 00:15:40,248
I'll come here later
309
00:15:41,764 --> 00:15:42,363
Let go
310
00:15:43,866 --> 00:15:44,830
If you go nuts again,
311
00:15:45,041 --> 00:15:45,840
then get out of the job
312
00:15:46,604 --> 00:15:47,026
Honey
313
00:15:47,214 --> 00:15:48,495
Before I get your heart,
314
00:15:48,812 --> 00:15:50,234
I'll never leave my job
315
00:15:53,206 --> 00:15:53,582
Come on!
316
00:15:54,439 --> 00:15:54,932
Look
317
00:15:55,120 --> 00:15:56,648
On September 15
318
00:15:56,930 --> 00:15:58,421
Tesla started a new round of price cuts
319
00:15:58,433 --> 00:16:00,501
in China
320
00:16:01,476 --> 00:16:03,837
On October 21, 2019
321
00:16:04,307 --> 00:16:06,198
He purchased a car with a full payment of 1.16 million yuan
322
00:16:07,361 --> 00:16:08,301
But
323
00:16:08,301 --> 00:16:09,840
not the reduced price
324
00:16:10,087 --> 00:16:12,542
And it's a one-time payment for the car
325
00:16:13,869 --> 00:16:15,808
Could it be that he didn't know about it?
326
00:16:16,043 --> 00:16:16,595
That's impossible
327
00:16:17,429 --> 00:16:18,357
Tesla flagship
328
00:16:18,427 --> 00:16:19,273
has a relevant description of the practices
329
00:16:19,578 --> 00:16:20,048
Besides
330
00:16:20,647 --> 00:16:24,101
Interest-free installment payments were also available at the time
331
00:16:24,465 --> 00:16:26,639
Interest-free installment payments?
332
00:16:27,297 --> 00:16:27,931
Think that
333
00:16:28,483 --> 00:16:30,950
According to the records we looked into his purchases at the time
334
00:16:31,573 --> 00:16:33,241
The number of annual installment payments
335
00:16:33,311 --> 00:16:34,697
Up to 118 times
336
00:16:35,508 --> 00:16:36,706
That's equal to
337
00:16:36,765 --> 00:16:38,668
monthly installment
338
00:16:38,832 --> 00:16:39,349
of 10 times
339
00:16:39,502 --> 00:16:39,937
That's right
340
00:16:40,595 --> 00:16:42,227
A man used to paying in installments
341
00:16:42,486 --> 00:16:44,730
He just paid for a cooker of 200 yuan
342
00:16:44,741 --> 00:16:45,928
in installments
343
00:16:46,633 --> 00:16:47,009
Then
344
00:16:47,020 --> 00:16:48,242
How could he paid in full to
345
00:16:48,254 --> 00:16:50,004
buy an expensive car worth over 100 million yuan?
346
00:16:50,733 --> 00:16:52,412
So I think it's a breakthrough
347
00:16:52,459 --> 00:16:54,597
Your can go negotiate with her ex-husband
348
00:16:54,727 --> 00:16:56,054
That according to what you say
349
00:16:56,630 --> 00:16:58,709
His invoice for the
350
00:16:59,402 --> 00:17:00,471
car is probably false?
351
00:17:00,941 --> 00:17:02,163
It's against the law
352
00:17:02,621 --> 00:17:03,361
You could say that
353
00:17:07,155 --> 00:17:08,260
I'll call right now
354
00:17:08,377 --> 00:17:09,669
I'll tell Mr. Meng the news
355
00:17:10,586 --> 00:17:11,079
OK
356
00:17:25,611 --> 00:17:26,151
Sister
357
00:17:26,856 --> 00:17:27,723
What are you doing here?
358
00:17:27,784 --> 00:17:28,359
What's wrong with your leg?
359
00:17:28,794 --> 00:17:29,628
Whereโs Zhang Sinian?
360
00:17:31,790 --> 00:17:32,847
Why the person opening the door is you?
361
00:17:34,069 --> 00:17:35,408
Mr. Zhang went out for school
362
00:17:35,690 --> 00:17:36,030
Sister
363
00:17:36,054 --> 00:17:37,299
What do you want to see him about?
364
00:17:37,558 --> 00:17:39,202
Why you didn't tell me that you are hurt
365
00:17:39,202 --> 00:17:40,224
You kept it from me!
366
00:17:40,401 --> 00:17:41,470
Zhang Sinian didn't tell me too
367
00:17:41,470 --> 00:17:42,773
It was Gao Zhiyi who told me that
368
00:17:44,007 --> 00:17:44,900
Nothing serious
369
00:17:44,977 --> 00:17:45,675
It's alright
370
00:17:46,180 --> 00:17:47,155
Sis
371
00:17:47,155 --> 00:17:48,800
Have a seat
372
00:17:52,453 --> 00:17:52,876
Sister
373
00:17:53,205 --> 00:17:54,321
I'm fine๏ผ
374
00:17:54,615 --> 00:17:55,578
Don't get angry
375
00:17:56,718 --> 00:17:58,421
I've told him the day you got married
376
00:17:58,785 --> 00:17:59,619
I can't let you get suffer
377
00:18:00,679 --> 00:18:01,628
I am not suffering
378
00:18:01,781 --> 00:18:02,873
This really has nothing to do
379
00:18:02,908 --> 00:18:04,095
with Mr. Zhang
380
00:18:04,107 --> 00:18:05,516
You're his wife
381
00:18:05,787 --> 00:18:06,538
Now, you are living here
382
00:18:06,632 --> 00:18:07,842
Why does it have nothing to do with him?
383
00:18:08,359 --> 00:18:08,735
Sister
384
00:18:08,900 --> 00:18:09,734
Don't worry
385
00:18:09,886 --> 00:18:11,261
Mr. Zhang is very good to me
386
00:18:11,449 --> 00:18:13,093
Ever since the day I hurt my leg,
387
00:18:13,281 --> 00:18:15,631
he does the housework and the dishes
388
00:18:15,842 --> 00:18:16,359
And
389
00:18:16,359 --> 00:18:17,323
That time I took a shower
390
00:18:18,403 --> 00:18:18,955
Take shower?
391
00:18:19,825 --> 00:18:21,505
Anyway, it's Mr. Zhang
392
00:18:21,505 --> 00:18:22,973
He is very good to me
393
00:18:23,243 --> 00:18:23,889
Don't worry
394
00:18:24,394 --> 00:18:27,179
What's the presence of you two?
395
00:18:27,836 --> 00:18:28,764
What?
396
00:18:29,187 --> 00:18:30,421
No more talking!
397
00:18:31,443 --> 00:18:33,851
Does Zhang Sinian like you now?
398
00:18:34,685 --> 00:18:35,907
I think he likes me
399
00:18:36,412 --> 00:18:40,712
But sometimes I think not
400
00:18:43,789 --> 00:18:44,788
And do you like him?
401
00:18:47,196 --> 00:18:47,760
Sure, like
402
00:18:47,983 --> 00:18:49,170
I made a promise to Dad
403
00:18:50,403 --> 00:18:51,308
to protect you
404
00:18:51,378 --> 00:18:52,388
That's why you're
405
00:18:52,506 --> 00:18:53,446
always a kid in my eyes
406
00:18:56,124 --> 00:18:57,440
But now I find out...
407
00:18:59,355 --> 00:19:01,657
Actually,
408
00:19:03,478 --> 00:19:04,664
you're quite braver than me sometimes
409
00:19:07,766 --> 00:19:08,741
Sister
410
00:19:09,128 --> 00:19:09,692
Get out of the way
411
00:19:11,866 --> 00:19:12,817
I wonder why you eat
412
00:19:12,817 --> 00:19:14,109
these junk food without any nutrition
413
00:19:15,331 --> 00:19:16,518
What do you have in the fridge?
414
00:19:17,199 --> 00:19:18,115
I'll get you something to eat
415
00:19:19,584 --> 00:19:20,594
Meat
416
00:19:20,594 --> 00:19:21,600
Meat
417
00:19:21,600 --> 00:19:22,850
You'll get fat๏ผ
418
00:19:23,190 --> 00:19:24,200
I'm injured
419
00:19:31,660 --> 00:19:32,165
Mr. Liu
420
00:19:32,623 --> 00:19:33,481
You've read all the papers
421
00:19:33,868 --> 00:19:35,008
I think you will agree with
422
00:19:35,020 --> 00:19:36,406
the property division scheme
423
00:19:36,735 --> 00:19:37,757
we proposed
424
00:19:38,849 --> 00:19:39,542
This is impossible!
425
00:19:40,165 --> 00:19:42,679
I'll see you in court
426
00:19:42,996 --> 00:19:44,394
If that's your attitude,
427
00:19:44,747 --> 00:19:45,616
that will cause you
428
00:19:45,639 --> 00:19:46,826
to lose the house of Vankely
429
00:19:48,071 --> 00:19:48,870
Don't talk nonsense
430
00:19:48,940 --> 00:19:49,504
I will handle it
431
00:19:49,880 --> 00:19:51,654
For real estate, the properties at Nanshan Fulicheng
432
00:19:51,912 --> 00:19:52,770
Overseas Chinese Town
433
00:19:52,934 --> 00:19:55,343
and Vankely should belong to our party
434
00:19:55,484 --> 00:19:57,293
And for bank account, we go fifty-fifty
435
00:19:57,528 --> 00:19:59,619
The child should be brought up by the two parties
436
00:19:59,654 --> 00:20:00,688
For marital debt
437
00:20:00,746 --> 00:20:02,168
We will manage 70%
438
00:20:02,485 --> 00:20:03,730
You 30%
439
00:20:03,883 --> 00:20:04,400
That would be impossible
440
00:20:04,541 --> 00:20:06,456
For real estate, the house at Vankely will go to you
441
00:20:06,973 --> 00:20:08,206
Marital debt borne by you
442
00:20:08,558 --> 00:20:10,144
All cash in the bank account belongs to our party
443
00:20:10,509 --> 00:20:11,354
And for the child
444
00:20:11,848 --> 00:20:12,811
That would be brought up by mom. That will be better
445
00:20:13,152 --> 00:20:13,904
Lawyer Meng
446
00:20:14,479 --> 00:20:15,971
That is not the right attitude to negotiate
447
00:20:16,159 --> 00:20:17,862
So I will talk what is the attitude
448
00:20:18,708 --> 00:20:19,824
Assets transfer within marriage
449
00:20:19,918 --> 00:20:20,808
Fabrication of false evidence
450
00:20:20,808 --> 00:20:22,150
Purchase of fake VAT invoices
451
00:20:23,266 --> 00:20:24,053
You are a lawyer
452
00:20:24,417 --> 00:20:26,602
If I submit these evidences to the judge,
453
00:20:27,119 --> 00:20:28,282
what does he think about it?
454
00:20:33,158 --> 00:20:33,851
Lawyer Meng
455
00:20:33,898 --> 00:20:35,108
Then I'll go on with work
456
00:20:35,507 --> 00:20:35,895
OK
457
00:20:39,066 --> 00:20:39,842
Lawyer Meng
458
00:20:40,782 --> 00:20:41,945
Thank you so much
459
00:20:42,661 --> 00:20:44,012
I cannot take the credit, Miss Mei
460
00:20:44,447 --> 00:20:45,833
That's Yun Shu
461
00:20:46,174 --> 00:20:47,912
who helped a lot
462
00:20:48,053 --> 00:20:49,804
She found the evidence of assets concealment
463
00:20:50,132 --> 00:20:50,626
So
464
00:20:51,483 --> 00:20:52,846
You should thank her, really
465
00:20:53,598 --> 00:20:54,150
Certainly
466
00:20:58,873 --> 00:21:03,513
It is a kind of self-respect to experience the torment of love
467
00:21:11,994 --> 00:21:12,617
Hello
468
00:21:13,099 --> 00:21:13,733
Really?
469
00:21:15,002 --> 00:21:15,883
Congratulations, Miss Mei
470
00:21:20,511 --> 00:21:21,463
Welcome
471
00:21:21,662 --> 00:21:22,414
My pleasure
472
00:21:24,611 --> 00:21:25,845
Then, see you next time
473
00:21:33,962 --> 00:21:34,726
Hello, Yun Shu
474
00:21:36,170 --> 00:21:37,169
Hello, Lawyer Meng
475
00:21:38,027 --> 00:21:39,178
Tell you a piece of good news
476
00:21:39,565 --> 00:21:41,363
The case of Gao Mei was settled
477
00:21:41,563 --> 00:21:42,185
I know
478
00:21:42,185 --> 00:21:43,642
She told me just now
479
00:21:44,088 --> 00:21:44,723
Lawyer Meng
480
00:21:45,204 --> 00:21:46,074
You are awesome!
481
00:21:47,354 --> 00:21:48,893
You deserve the most credit
482
00:21:49,422 --> 00:21:49,962
How do you feel?
483
00:21:50,866 --> 00:21:52,313
It's the first to win a lawsuit
484
00:21:52,313 --> 00:21:53,286
Feel good?
485
00:21:53,451 --> 00:21:54,626
A little proud
486
00:21:55,154 --> 00:21:57,891
and pleased
487
00:21:59,000 --> 00:21:59,950
So
488
00:22:01,000 --> 00:22:02,191
maybe we can celebrate it
489
00:22:03,342 --> 00:22:04,047
Celebrate?
490
00:22:06,573 --> 00:22:07,301
Today?
491
00:22:07,571 --> 00:22:09,000
When our company wins a case,
492
00:22:09,000 --> 00:22:10,073
we will celebrate it
493
00:22:10,555 --> 00:22:11,859
to enhance the team work
494
00:22:11,859 --> 00:22:12,446
Will you come?
495
00:22:12,482 --> 00:22:13,034
Well, I will
496
00:22:13,891 --> 00:22:15,371
Then I will send you the address and time later
497
00:22:16,946 --> 00:22:17,462
See you later
498
00:22:17,521 --> 00:22:17,897
Bye
499
00:22:22,561 --> 00:22:23,007
Everybody
500
00:22:23,489 --> 00:22:24,370
One thing here
501
00:22:24,593 --> 00:22:26,625
The case of Gao Mei has been settled successfully
502
00:22:26,943 --> 00:22:27,460
OK
503
00:22:28,681 --> 00:22:30,502
And today is the weekend
504
00:22:30,949 --> 00:22:31,806
So, after work,
505
00:22:32,158 --> 00:22:33,122
everybody come together
506
00:22:33,333 --> 00:22:34,379
for a celebration
507
00:22:37,703 --> 00:22:38,584
Thank you, Mr. Meng
508
00:22:39,254 --> 00:22:40,464
But it's the first time to have a Celebration Party
509
00:22:40,464 --> 00:22:41,803
for winning a lawsuit!
510
00:22:42,508 --> 00:22:43,941
It is OK to dine together
511
00:22:43,953 --> 00:22:44,846
Who cares?
512
00:22:49,874 --> 00:22:50,578
Mr. Zhang
513
00:22:50,990 --> 00:22:52,176
I just felt
514
00:22:52,552 --> 00:22:56,076
That is not good for you to accompany me to go to there
515
00:22:58,343 --> 00:22:59,389
Is there any problem?
516
00:23:01,915 --> 00:23:04,875
Er, if you go with me
517
00:23:05,533 --> 00:23:07,553
how do I introduce you to others
518
00:23:08,505 --> 00:23:09,973
about our relationship
519
00:23:14,150 --> 00:23:15,730
Cousin
520
00:23:17,033 --> 00:23:17,456
Yeah
521
00:23:17,456 --> 00:23:19,289
He is my cousin
522
00:23:19,289 --> 00:23:20,969
Because I injured recently
523
00:23:21,028 --> 00:23:22,343
recently,
524
00:23:22,637 --> 00:23:25,022
So I asked my cousin to go with me
525
00:23:28,875 --> 00:23:30,120
I am cousin of Yun Shu
526
00:23:31,694 --> 00:23:32,199
Liane
527
00:23:32,611 --> 00:23:33,562
Welcome you, cousin. Take care of him
528
00:23:34,243 --> 00:23:34,821
Sit down, please, cousin
529
00:23:34,821 --> 00:23:35,124
I will get this done
530
00:23:41,997 --> 00:23:42,955
Yun Shu
531
00:23:43,077 --> 00:23:46,003
You just have such a handsome cousin
532
00:23:47,048 --> 00:23:50,138
Is he single?
533
00:23:50,431 --> 00:23:50,831
We're also
534
00:23:50,972 --> 00:23:52,757
curious
535
00:23:52,851 --> 00:23:53,427
Tell us
536
00:23:55,342 --> 00:23:56,317
I'm married
537
00:24:01,662 --> 00:24:02,696
Everybody is here
538
00:24:02,719 --> 00:24:03,565
Let's order
539
00:24:03,565 --> 00:24:03,835
Alright
540
00:24:04,881 --> 00:24:05,268
Yun Shu
541
00:24:05,527 --> 00:24:06,114
What do you want to eat?
542
00:24:06,795 --> 00:24:07,994
Shall I order a bird's nest for you
543
00:24:08,205 --> 00:24:08,851
High in protein
544
00:24:08,957 --> 00:24:10,179
Good for wound healing
545
00:24:11,518 --> 00:24:12,716
Never mind, Lawyer Meng
546
00:24:14,901 --> 00:24:15,935
You have made a lot of expense
547
00:24:16,957 --> 00:24:18,179
Never mind
548
00:24:18,179 --> 00:24:19,506
You brings good luck to the company
549
00:24:21,374 --> 00:24:21,938
Lawyer Meng
550
00:24:23,289 --> 00:24:24,522
Yun Shu got injured just
551
00:24:24,522 --> 00:24:25,392
joining in your company
552
00:24:25,556 --> 00:24:27,271
How can she be the lucky star to your company
553
00:24:28,963 --> 00:24:30,654
Yun Shu is the biggest hero
554
00:24:30,654 --> 00:24:31,653
of the case of the company
555
00:24:32,287 --> 00:24:33,344
She must be the lucky star of the company
556
00:24:33,485 --> 00:24:34,331
Right, everyone?
557
00:24:34,367 --> 00:24:34,801
We're also
558
00:24:34,954 --> 00:24:36,023
Yes, yes, yes
559
00:24:36,023 --> 00:24:36,869
Come on
560
00:24:36,869 --> 00:24:37,174
Yes
561
00:24:37,621 --> 00:24:38,196
Come here
562
00:24:38,337 --> 00:24:39,230
Let us drink for the lucky star
563
00:24:39,230 --> 00:24:41,100
Come on, cheers!
564
00:24:42,731 --> 00:24:43,153
Come here
565
00:24:43,400 --> 00:24:43,847
Yun Shu
566
00:24:47,606 --> 00:24:48,475
She cannot drink
567
00:24:49,591 --> 00:24:50,329
She has not recovered yet
568
00:24:55,935 --> 00:24:57,177
She can just drink water
569
00:25:00,246 --> 00:25:00,822
Yun Shu
570
00:25:01,350 --> 00:25:01,879
You drink water
571
00:25:02,572 --> 00:25:03,136
We drink wine
572
00:25:04,240 --> 00:25:04,628
Come here
573
00:25:04,851 --> 00:25:06,043
Let us drink for the lucky star
574
00:25:06,043 --> 00:25:06,331
Come here
575
00:25:06,366 --> 00:25:07,133
Cheers!
576
00:25:15,659 --> 00:25:17,821
Let us play a game together
577
00:25:17,961 --> 00:25:18,966
Okay, okay
578
00:25:18,966 --> 00:25:19,518
Alright
579
00:25:19,876 --> 00:25:21,521
Let me show you the game rules
580
00:25:21,661 --> 00:25:23,929
First, we should write down a subject or behavior
581
00:25:23,952 --> 00:25:25,056
on a paper slip
582
00:25:25,761 --> 00:25:26,678
And then, we have a random draw
583
00:25:26,760 --> 00:25:28,228
before placing the slip on the forehead
584
00:25:28,310 --> 00:25:29,579
But one cannot
585
00:25:29,579 --> 00:25:31,071
peek at the content of the slip
586
00:25:31,893 --> 00:25:33,550
And then we can propose questions toward each other
587
00:25:33,691 --> 00:25:34,384
Chatting
588
00:25:34,443 --> 00:25:35,606
And if anybody talks of the content on the slip
589
00:25:35,617 --> 00:25:37,192
by accident,
590
00:25:37,556 --> 00:25:38,507
that person should be deemed losing the game
591
00:25:39,071 --> 00:25:39,846
Are you ready?
592
00:25:39,846 --> 00:25:40,300
Get it ready
593
00:25:40,300 --> 00:25:41,350
Let us begin
594
00:25:42,208 --> 00:25:43,089
Who will take the lead
595
00:25:43,335 --> 00:25:44,404
I will go first, I go first
596
00:25:45,438 --> 00:25:46,167
Lawyer Meng
597
00:25:46,202 --> 00:25:48,650
How about our Yun Shu
598
00:25:51,570 --> 00:25:52,240
Good
599
00:25:52,393 --> 00:25:53,003
Yun Shu
600
00:25:53,180 --> 00:25:55,705
If you can choose Lawyer Meng as your boyfriend,
601
00:25:55,905 --> 00:25:56,704
Will you?
602
00:25:57,174 --> 00:25:58,055
No kidding, please
603
00:25:59,864 --> 00:26:00,639
There is anybody nearby
604
00:26:02,930 --> 00:26:03,964
Liane, you lose
605
00:26:07,711 --> 00:26:08,099
Out
606
00:26:08,569 --> 00:26:08,980
Out
607
00:26:09,074 --> 00:26:09,931
You make a fun of us
608
00:26:09,967 --> 00:26:10,554
Er, you
609
00:26:11,987 --> 00:26:12,434
Out
610
00:26:12,880 --> 00:26:13,397
Just a fool
611
00:26:13,420 --> 00:26:14,971
You three, just this kind of IQ
612
00:26:14,971 --> 00:26:16,874
I will re-consider the year-end allowance and dividends
613
00:26:16,874 --> 00:26:17,556
No
614
00:26:17,556 --> 00:26:18,801
Cousin is making the bad
615
00:26:19,224 --> 00:26:19,752
We're also
616
00:26:19,952 --> 00:26:21,044
The cousin, just one person
617
00:26:21,315 --> 00:26:23,194
with one word, win us three
618
00:26:23,253 --> 00:26:23,723
Yun Shu
619
00:26:23,793 --> 00:26:25,720
What is the full name of Lawyer Meng
620
00:26:26,272 --> 00:26:26,836
Meng Ran
621
00:26:27,564 --> 00:26:28,034
Yes
622
00:26:37,080 --> 00:26:37,831
It is my turn now
623
00:26:39,100 --> 00:26:39,664
Cousin
624
00:26:40,240 --> 00:26:41,720
Can I stay at your house together?
625
00:26:43,083 --> 00:26:44,152
You wish
626
00:26:45,796 --> 00:26:47,112
Will you accept to keep a peg๏ผ
627
00:26:48,251 --> 00:26:49,215
What is the score๏ผ
628
00:26:51,224 --> 00:26:52,234
I just ask one question
629
00:26:53,291 --> 00:26:54,712
Among your many assistants,
630
00:26:55,335 --> 00:26:56,357
who is the best one?
631
00:26:56,616 --> 00:26:57,661
Of course Yun Shu
632
00:27:01,761 --> 00:27:02,372
Yun Shu
633
00:27:03,594 --> 00:27:04,087
Good job!
634
00:27:04,545 --> 00:27:05,426
The game can be over now
635
00:27:09,044 --> 00:27:09,502
Come here
636
00:27:09,773 --> 00:27:10,250
Everybody, bottoms up
637
00:27:10,250 --> 00:27:11,124
Cheers!
638
00:27:11,171 --> 00:27:12,686
Cheers!
639
00:27:13,250 --> 00:27:14,675
Come on, cheers, cheers
640
00:27:15,141 --> 00:27:15,529
Come here
641
00:27:15,541 --> 00:27:16,234
Yun Shu
642
00:27:17,714 --> 00:27:18,278
Yun Shu
643
00:27:19,546 --> 00:27:20,063
Go home
644
00:27:42,336 --> 00:27:43,417
Nobody can be the leading role forever
645
00:27:44,333 --> 00:27:45,814
Ugly ducklings will become white swans, one day
646
00:27:47,435 --> 00:27:48,046
See
647
00:27:48,938 --> 00:27:50,618
Yun Shu becomes more and more like the Heroine
648
00:27:55,587 --> 00:27:56,915
You shouldn't leave her alone
649
00:27:57,455 --> 00:27:59,123
Your colleagues have got loaded
650
00:28:00,580 --> 00:28:01,297
Zhang Sinian
651
00:28:02,213 --> 00:28:03,329
Let us compete fairly
652
00:28:03,975 --> 00:28:05,338
What do you want to compete with me
653
00:28:06,125 --> 00:28:06,865
From our schooling
654
00:28:07,147 --> 00:28:08,533
You are the first, and I am second
655
00:28:09,109 --> 00:28:09,849
And I accepted my second place readily
656
00:28:10,495 --> 00:28:11,611
I did not want to compete anything with you
657
00:28:12,022 --> 00:28:12,762
But this time
658
00:28:14,172 --> 00:28:15,253
I want to go into a competition against you
659
00:28:19,270 --> 00:28:20,762
Yun Shu is not an object
660
00:28:21,279 --> 00:28:22,047
She cannot be the booty
661
00:28:22,054 --> 00:28:23,450
for our competition
662
00:28:23,863 --> 00:28:25,132
I want to compete against you
663
00:28:25,132 --> 00:28:26,636
to get no honor of beating you
664
00:28:27,482 --> 00:28:28,891
but to come to a conclusion that I really like Yun Shu
665
00:28:29,408 --> 00:28:30,512
What do you like her for
666
00:28:30,618 --> 00:28:32,803
Before meeting Yun Shu, I often thought
667
00:28:33,567 --> 00:28:35,493
What's kind of woman
668
00:28:35,928 --> 00:28:37,678
that will drive the proud Mr. Zhang to
669
00:28:37,937 --> 00:28:40,133
go so far as to reach a contractual relationship
670
00:28:40,662 --> 00:28:41,320
and later I discovered
671
00:28:41,320 --> 00:28:42,495
the lovely character of Yun Shu
672
00:28:43,273 --> 00:28:44,316
She is clumsy but hardworking
673
00:28:44,703 --> 00:28:45,878
kind and optimistic
674
00:28:48,133 --> 00:28:49,238
The words of Lawyer Meng
675
00:28:49,825 --> 00:28:51,294
must be said to a number of girls, I think
676
00:28:52,128 --> 00:28:52,515
Yes
677
00:28:52,985 --> 00:28:54,700
Although those characteristics are common and general
678
00:28:55,652 --> 00:28:56,711
they are special
679
00:28:57,426 --> 00:28:58,711
in Yun Shu
680
00:28:59,387 --> 00:29:00,680
Especially when she got injured
681
00:29:01,878 --> 00:29:02,759
I know better that
682
00:29:03,523 --> 00:29:04,509
why you could choose her
683
00:29:05,202 --> 00:29:05,860
Tell me about it!
684
00:29:06,929 --> 00:29:08,116
Because she is additive
685
00:29:08,691 --> 00:29:10,148
She is worthy of our love
686
00:29:10,500 --> 00:29:11,194
She will make us find it too hard to leave her
687
00:29:11,558 --> 00:29:12,909
I hope
688
00:29:13,144 --> 00:29:14,483
you can pay attention to your wording
689
00:29:15,575 --> 00:29:17,384
Yun Shu is my legitimate wife
690
00:29:18,125 --> 00:29:19,006
To be exact,
691
00:29:19,652 --> 00:29:22,048
she is your legitimate contractual wife
692
00:29:22,741 --> 00:29:23,423
Zhang Sinian
693
00:29:24,680 --> 00:29:25,678
From today on,
694
00:29:26,912 --> 00:29:28,862
I will seriously pursue Yun Shu
695
00:29:40,950 --> 00:29:41,762
Mr. Zhang
696
00:29:43,029 --> 00:29:44,956
What are you two doing here?
697
00:29:47,587 --> 00:29:49,243
Go on
698
00:29:49,384 --> 00:29:50,406
I gotta go
699
00:30:01,813 --> 00:30:02,588
Thanks
700
00:30:06,712 --> 00:30:07,464
Mr. Zhang
701
00:30:07,546 --> 00:30:09,531
Do you feel that you and him in the Comic
702
00:30:09,531 --> 00:30:10,201
I'm not like him
703
00:30:12,221 --> 00:30:13,425
I mean
704
00:30:13,425 --> 00:30:14,150
Is there anything you feel like
705
00:30:14,150 --> 00:30:16,286
his friends are all very cute and lovely
706
00:30:16,838 --> 00:30:17,977
-He does not have any friends-
707
00:30:18,060 --> 00:30:19,563
Then you are perfectly different from him
708
00:30:19,587 --> 00:30:21,231
You have so many awesome friends
709
00:30:21,725 --> 00:30:23,405
Lu Yu and Meng Ran
710
00:30:23,452 --> 00:30:23,804
Stop
711
00:30:24,591 --> 00:30:25,684
Meng Ran is not my friend
712
00:30:25,883 --> 00:30:26,905
He is just my classmate
713
00:30:26,905 --> 00:30:28,585
But he said he and you
714
00:30:28,585 --> 00:30:30,394
are close friends
715
00:30:32,239 --> 00:30:33,566
That is just his foolish sentiment
716
00:30:35,810 --> 00:30:38,782
You said Lawyer Meng is foolishly sentimental
717
00:30:39,781 --> 00:30:41,425
Does he have special feeling toward you?
718
00:30:41,554 --> 00:30:42,318
Do not think so
719
00:30:43,833 --> 00:30:44,585
Mr. Zhang
720
00:30:44,609 --> 00:30:45,361
Are you OK?
721
00:30:47,745 --> 00:30:48,415
No
722
00:30:49,531 --> 00:30:52,021
According to my theoretical analysis,
723
00:30:53,913 --> 00:30:55,134
when a man,
724
00:30:55,933 --> 00:30:57,331
a perfect man,
725
00:30:57,484 --> 00:30:59,880
a steady perfect man,
726
00:31:00,562 --> 00:31:01,913
could have become flawed,
727
00:31:02,594 --> 00:31:03,663
that means...
728
00:31:04,015 --> 00:31:05,120
What?
729
00:31:05,707 --> 00:31:07,305
If anything abnormal goes on, there must be a reason
730
00:31:08,045 --> 00:31:08,750
Yiyi
731
00:31:09,454 --> 00:31:11,175
I come to you not to hear this
732
00:31:11,175 --> 00:31:12,814
I have learnt the thing, OK?
733
00:31:12,838 --> 00:31:13,813
I mean that
734
00:31:14,236 --> 00:31:14,917
Yun Shu
735
00:31:15,892 --> 00:31:17,079
He likes you
736
00:31:27,557 --> 00:31:28,943
No, I think that is impossible
737
00:31:29,402 --> 00:31:30,713
Hey, do not spread this kind of news
738
00:31:30,729 --> 00:31:31,927
Unfounded words, OK?
739
00:31:32,197 --> 00:31:33,548
You must believe me in my judgment
740
00:31:34,112 --> 00:31:35,451
The day after tomorrow is your birthday, right
741
00:31:36,250 --> 00:31:37,625
If he really likes you,
742
00:31:38,106 --> 00:31:39,269
he will show something
743
00:31:40,667 --> 00:31:41,266
Wait and see
744
00:31:53,542 --> 00:31:55,034
Will you celebrate Yun Shu's birthday
745
00:31:55,469 --> 00:31:55,927
That's right
746
00:31:56,174 --> 00:31:57,551
You never celebrated your own birthdays
747
00:31:57,771 --> 00:31:58,876
And now you will celebrate a girl's birthday
748
00:32:01,143 --> 00:32:02,024
I won't
749
00:32:02,294 --> 00:32:03,210
But you will
750
00:32:04,467 --> 00:32:05,466
You are clever
751
00:32:05,666 --> 00:32:06,923
I am good at it, to tell you the truth
752
00:32:07,898 --> 00:32:08,332
I mean
753
00:32:08,462 --> 00:32:08,790
You write this
754
00:32:17,213 --> 00:32:18,858
First, you must find a reason
755
00:32:19,163 --> 00:32:20,667
to ask Yun Shu to come from her company
756
00:32:21,172 --> 00:32:22,934
and when she came back in a great hurry,
757
00:32:23,052 --> 00:32:24,003
you can continue to pretend,
758
00:32:24,168 --> 00:32:25,671
letting her fear
759
00:32:25,871 --> 00:32:28,150
and then, she will become anxious
760
00:32:28,385 --> 00:32:29,560
At this time, you can take out your birthday present to her
761
00:32:29,959 --> 00:32:31,804
Then, she will forget all the previous anxiety
762
00:32:32,027 --> 00:32:34,259
and accept your love in a great joy after a type of anxiety
763
00:32:35,363 --> 00:32:36,068
Got it?
764
00:32:37,172 --> 00:32:37,724
Breakdown!
765
00:32:38,030 --> 00:32:38,629
Deception!
766
00:32:38,699 --> 00:32:39,181
Fear!
767
00:32:39,181 --> 00:32:39,874
Anxiety!
768
00:32:40,955 --> 00:32:42,047
In this way, will it be a
769
00:32:42,047 --> 00:32:43,422
happy birthday party anyway
770
00:32:43,610 --> 00:32:44,221
What?
771
00:32:44,608 --> 00:32:45,301
No
772
00:32:45,501 --> 00:32:45,900
Just surprising
773
00:32:46,558 --> 00:32:46,934
Forget it
774
00:32:48,015 --> 00:32:49,037
Then, you will not
775
00:32:49,295 --> 00:32:50,447
understand my good ruse
776
00:32:50,529 --> 00:32:51,316
That is too hard for you
777
00:32:51,833 --> 00:32:52,197
Forget it
778
00:32:52,444 --> 00:32:53,912
I have overestimated you
779
00:32:54,805 --> 00:32:56,638
Your surprise, in fact, is too shallow
780
00:33:00,373 --> 00:33:01,172
Shallow?!
781
00:33:01,454 --> 00:33:02,617
Then you can give me a better one
782
00:33:10,770 --> 00:33:11,651
According to my plan
783
00:33:11,803 --> 00:33:12,685
At 3:00 p.m.,
784
00:33:12,884 --> 00:33:14,541
Take her to the University of Melbourne
785
00:33:14,552 --> 00:33:15,962
to attend the special lecture of Professor Stephen
786
00:33:16,126 --> 00:33:17,877
It is rich in content and unique in ideas
787
00:33:18,335 --> 00:33:20,285
It can improve Yun Shu's way of thinking
788
00:33:21,060 --> 00:33:22,188
After the lecture,
789
00:33:22,729 --> 00:33:24,573
go with her to have supper at 6:00 p.m.
790
00:33:24,643 --> 00:33:26,781
The supper time should not exceed 30 min.
791
00:33:27,451 --> 00:33:28,720
After supper,
792
00:33:29,025 --> 00:33:30,223
we can have a rest at home
793
00:33:30,435 --> 00:33:31,668
And at 8:00-10:00 at night,
794
00:33:31,868 --> 00:33:33,113
have a test about the content
795
00:33:33,242 --> 00:33:34,405
of the lecture at the afternoon
796
00:33:34,464 --> 00:33:35,580
to solidify knowledge
797
00:33:37,002 --> 00:33:38,059
Then at 10:30
798
00:33:38,223 --> 00:33:39,563
eat 1/8 of the cake
799
00:33:39,668 --> 00:33:41,701
with the energy of not surpassing two hundred calorie
800
00:33:42,476 --> 00:33:42,993
At 10:00 on the dot,
801
00:33:43,698 --> 00:33:45,248
the birthday song will be sounded
802
00:33:46,564 --> 00:33:47,797
After some celebrations,
803
00:33:48,162 --> 00:33:49,101
calm down a bit
804
00:33:49,301 --> 00:33:50,182
And at 11: 00
805
00:33:50,335 --> 00:33:52,379
That will be the best time to go to sleep
806
00:33:52,884 --> 00:33:53,965
Then it can ensured that
807
00:33:54,012 --> 00:33:55,281
A wonderful birthday can be spent
808
00:33:55,598 --> 00:33:57,653
and the health can also be guaranteed
809
00:34:00,026 --> 00:34:01,894
I think that sounds not like a birthday party
810
00:34:02,247 --> 00:34:03,974
just like a suffering
811
00:34:05,630 --> 00:34:07,604
Your wisdom is not enough to understand this
812
00:34:09,295 --> 00:34:10,176
On this birthday
813
00:34:10,705 --> 00:34:12,831
I will make it unforgettable for Yun Shu
814
00:34:17,072 --> 00:34:17,918
Continue
815
00:34:22,687 --> 00:34:23,580
Make her unforgettable
816
00:34:46,194 --> 00:34:47,016
Mr. Zhang
817
00:34:47,333 --> 00:34:48,743
What's your arrangement the day after tomorrow
818
00:34:56,120 --> 00:34:57,530
Now at the examination preparation stage
819
00:34:57,906 --> 00:34:58,575
Concentrate a bit
820
00:34:59,010 --> 00:35:01,019
The answer can be made after the test is turned in
821
00:35:25,500 --> 00:35:26,170
Yun Shu
822
00:35:27,380 --> 00:35:27,967
Concentrate
823
00:35:56,431 --> 00:35:57,371
It's about time
824
00:35:57,371 --> 00:35:58,017
How's doing
825
00:35:59,074 --> 00:35:59,650
Here it is
826
00:36:12,619 --> 00:36:13,442
Mr. Zhang
827
00:36:13,723 --> 00:36:14,922
I think the last question
828
00:36:14,933 --> 00:36:16,590
there is some problem about the formula
829
00:36:17,330 --> 00:36:18,293
I must have a look
830
00:36:18,434 --> 00:36:19,268
at the last question
831
00:36:26,587 --> 00:36:27,867
There is no problem about the formula
832
00:36:28,126 --> 00:36:30,005
But there is a simpler solution to it
833
00:36:30,146 --> 00:36:32,108
Is there any other problem?
834
00:36:34,704 --> 00:36:35,104
Problem?
835
00:36:45,512 --> 00:36:46,499
Yes, there is
836
00:36:47,720 --> 00:36:49,295
You must pay attention to the clean and neat sheet
837
00:36:51,832 --> 00:36:52,431
All right
838
00:36:52,737 --> 00:36:53,876
It's late today
839
00:36:54,475 --> 00:36:55,568
Go to bed early
840
00:37:04,719 --> 00:37:05,201
Yun Shu
841
00:37:06,634 --> 00:37:07,820
The day after tomorrow is your birthday
842
00:37:08,549 --> 00:37:09,500
I will come back soon
843
00:37:55,538 --> 00:37:56,266
Mr. Zhang
844
00:37:57,653 --> 00:37:58,287
Mr. Zhang
845
00:37:58,287 --> 00:37:59,156
You are still here
846
00:38:00,202 --> 00:38:01,811
I will go after listening to this news
847
00:38:02,340 --> 00:38:03,597
I will be late, I must go now
848
00:38:05,136 --> 00:38:06,052
Wait, just wait
849
00:38:09,259 --> 00:38:09,788
What's the matter?
850
00:38:13,723 --> 00:38:14,393
Get in the car
851
00:38:14,675 --> 00:38:15,462
I will drive you there
852
00:38:16,989 --> 00:38:18,504
Won't you be late for class?
853
00:38:19,256 --> 00:38:20,724
If you get in the car now,
854
00:38:21,171 --> 00:38:22,275
we won't be late
49439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.