All language subtitles for Paradise City 2019 1080p WEBRip x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:02,953 --> 00:03:03,953 - Brother... 2 00:03:05,495 --> 00:03:06,845 this is your time to shine. 3 00:03:14,980 --> 00:03:17,260 You are the cause of what you cause, man, 4 00:03:17,260 --> 00:03:19,067 so be careful what you cause. 5 00:03:21,080 --> 00:03:23,080 Let's do what the average mind can't do. 6 00:03:24,330 --> 00:03:25,523 Sacrifice. 7 00:03:26,960 --> 00:03:28,451 You've been poor all your life, man. 8 00:03:28,451 --> 00:03:31,830 Now's your time to get rich off your greatest deed. 9 00:03:31,830 --> 00:03:34,113 You're a cop, man. You ain't no criminal. 10 00:03:34,990 --> 00:03:36,903 Stand up for your community right now. 11 00:03:38,287 --> 00:03:40,967 You know I love you, brother. You know it's genuine. 12 00:03:40,967 --> 00:03:43,417 Can I get that love back? Can I get some balance? 13 00:03:55,319 --> 00:03:56,902 Put that down, man. 14 00:04:16,550 --> 00:04:18,100 You know it wasn't me, brother. 15 00:04:19,130 --> 00:04:20,939 You know it wasn't. 16 00:04:25,490 --> 00:04:26,940 I'm not scared of you, brother. 17 00:04:26,940 --> 00:04:29,313 I don't hold no ill will towards you. 18 00:04:31,327 --> 00:04:33,253 I only show you mercy. 19 00:04:35,458 --> 00:04:37,208 As a matter of fact, I forgive you. 20 00:04:42,890 --> 00:04:44,234 Love is love? 21 00:04:51,557 --> 00:04:52,390 Respect. 22 00:05:13,220 --> 00:05:14,760 - A long time ago... 23 00:05:15,760 --> 00:05:18,000 I remember heading to the yard. 24 00:05:18,000 --> 00:05:21,440 I saw my man Cito Caban wearing a straw hat 25 00:05:21,440 --> 00:05:24,503 with a stick in his mouth, reading a book. 26 00:05:25,990 --> 00:05:27,947 I said, "Papito, what you doing, man?" 27 00:05:29,060 --> 00:05:32,123 He said, "Yo, Pi, I'm in Puerto Plata, papi. 28 00:05:33,340 --> 00:05:37,417 I got my feet in the sand and the sun shining on my face." 29 00:05:38,390 --> 00:05:40,390 I remember going back to my cell 30 00:05:40,390 --> 00:05:43,303 with goosebumps on my back and watery eyes. 31 00:05:44,370 --> 00:05:46,530 Because I'm like Cito Caban, 32 00:05:46,530 --> 00:05:48,490 I didn't have the vision to carve out my piece 33 00:05:48,490 --> 00:05:50,090 in this hell that we was living. 34 00:05:59,065 --> 00:05:59,898 - Hold on. 35 00:05:59,898 --> 00:06:01,750 Tonight, federal authorities, as you know, 36 00:06:01,750 --> 00:06:04,260 have announced that they have credible information 37 00:06:04,260 --> 00:06:05,800 that terrorists are plotting an attack 38 00:06:05,800 --> 00:06:07,500 in the coming few days. 39 00:06:07,500 --> 00:06:10,370 Now, at the moment, this threat has not been corroborated. 40 00:06:10,370 --> 00:06:13,730 The NYPD has deployed additional resources around the city, 41 00:06:13,730 --> 00:06:16,490 and it has taken on the steps to keep our city safe. 42 00:06:16,490 --> 00:06:18,350 Here's what you all need to do. 43 00:06:18,350 --> 00:06:21,320 If you see something, you say something. 44 00:06:21,320 --> 00:06:23,210 That's always been true. 45 00:06:23,210 --> 00:06:25,450 Over the next few days, let's all of us 46 00:06:25,450 --> 00:06:27,191 keep our eyes wide open. 47 00:06:27,191 --> 00:06:28,455 Let's go. 48 00:06:28,455 --> 00:06:29,522 Keep your eyes wide open. 49 00:06:29,522 --> 00:06:30,355 - Bianca Holmgren. 50 00:06:32,420 --> 00:06:35,550 - Bianca Holmgren, we told you how her brand new book 51 00:06:35,550 --> 00:06:38,300 is generating a kind of feminist firestorm. 52 00:06:38,300 --> 00:06:40,050 It's in part because of her blunt talk 53 00:06:40,050 --> 00:06:41,870 about the leadership ambition gap 54 00:06:41,870 --> 00:06:43,840 between working men and women. 55 00:06:43,840 --> 00:06:46,430 She is the head of a Holmgren Organization, 56 00:06:46,430 --> 00:06:49,310 the now iconic New York real estate dynasty. 57 00:06:49,310 --> 00:06:52,260 - This book is about helping women know 58 00:06:52,260 --> 00:06:54,960 they can reach for opportunities, 59 00:06:54,960 --> 00:06:57,120 so that one day we can live in a world 60 00:06:57,120 --> 00:07:00,340 where women have equal representation. 61 00:07:00,340 --> 00:07:01,590 Wouldn't that be amazing? 62 00:07:02,730 --> 00:07:04,530 - Tell me about your brother. 63 00:07:04,530 --> 00:07:06,280 The one who lives on the street. 64 00:07:06,280 --> 00:07:10,480 - He is finding himself, and when he is ready, 65 00:07:10,480 --> 00:07:13,290 we will welcome him back with open arms. 66 00:07:13,290 --> 00:07:15,080 Heck, he may even run our philanthropy division 67 00:07:15,080 --> 00:07:17,200 giving back to the homeless. 68 00:07:17,200 --> 00:07:20,763 - Your father trusted his advisors. 69 00:07:21,680 --> 00:07:23,973 In difficult times he trusted them. 70 00:07:25,350 --> 00:07:27,990 I'm not scared of making money. 71 00:07:27,990 --> 00:07:30,540 The decision is already made. 72 00:07:30,540 --> 00:07:33,860 - With my hourglass dwindling, 73 00:07:33,860 --> 00:07:38,860 I wish to make one final executive decision. 74 00:07:39,580 --> 00:07:41,377 From this day forward... 75 00:07:42,290 --> 00:07:45,590 what remains of my fortune... 76 00:07:45,590 --> 00:07:48,960 will be donated entirely... 77 00:07:48,960 --> 00:07:51,910 to the poor and disenfranchised. 78 00:07:52,780 --> 00:07:56,270 - We need your companies in the South Bronx. 79 00:07:56,270 --> 00:07:59,300 Without those holdings, we have no deal. 80 00:07:59,300 --> 00:08:01,500 It turns out those holdings were transferred 81 00:08:01,500 --> 00:08:03,460 to an estranged member of the family 82 00:08:03,460 --> 00:08:05,678 prior to Seymour passing. 83 00:08:13,700 --> 00:08:17,140 - Yesterday afternoon, counter-terrorism officials 84 00:08:17,140 --> 00:08:20,160 brought down an al-Qaeda operative. 85 00:08:20,160 --> 00:08:24,250 Special agents like our very own Jim Colon here 86 00:08:24,250 --> 00:08:28,180 did outstanding work tracking down this individual 87 00:08:28,180 --> 00:08:31,250 and containing the threat he posed to our city. 88 00:08:31,250 --> 00:08:33,423 Now, let me make some observations here. 89 00:08:34,400 --> 00:08:36,240 Let's make sure we never forget 90 00:08:36,240 --> 00:08:39,390 that freedom is more powerful than fear. 91 00:08:39,390 --> 00:08:43,490 As long as we hold true to that tradition, 92 00:08:43,490 --> 00:08:46,633 I have no doubt that America will prevail. 93 00:09:11,507 --> 00:09:13,174 - What are we doing? 94 00:09:16,155 --> 00:09:17,072 You know... 95 00:09:18,610 --> 00:09:21,110 got a little out of hand there last night, Smooch. 96 00:09:22,160 --> 00:09:23,933 Might need to go get yourself checked. 97 00:09:25,300 --> 00:09:26,477 Ooh-ee. 98 00:09:26,477 --> 00:09:27,643 What do you think, Smooch? 99 00:09:27,643 --> 00:09:29,650 Yah, no, I'm hungry too, but... 100 00:09:30,559 --> 00:09:32,959 that just means we gotta put the work in, right? 101 00:09:34,530 --> 00:09:35,580 Time's money, Smooch. 102 00:09:37,500 --> 00:09:38,710 Let's get to work. 103 00:09:38,710 --> 00:09:40,912 We're gonna pick up some ladies. 104 00:09:40,912 --> 00:09:43,362 We're gonna get ourselves some drinks and, hey... 105 00:09:44,245 --> 00:09:46,945 we're gonna do it all over again tonight, right, baby? 106 00:09:48,830 --> 00:09:50,490 You gotta put on the happy face, 107 00:09:50,490 --> 00:09:52,760 'cause otherwise we ain't gonna make good business. 108 00:09:52,760 --> 00:09:53,803 So let's get to going. 109 00:09:57,938 --> 00:09:59,500 Thank you. Thank you so much. 110 00:09:59,500 --> 00:10:01,330 Sorry. Sorry, ladies and gentlemen. 111 00:10:01,330 --> 00:10:02,543 Oh my good God. 112 00:10:05,440 --> 00:10:06,467 Ah. 113 00:10:06,467 --> 00:10:07,602 ♪ Hey pretty lady ♪ 114 00:10:07,602 --> 00:10:09,056 ♪ Girl you're looking good ♪ 115 00:10:09,056 --> 00:10:11,641 ♪ Why don't you come round here ♪ 116 00:10:11,641 --> 00:10:13,223 ♪ Wish you would ♪ 117 00:10:13,223 --> 00:10:15,927 ♪ I'm not crazy just a little insane ♪ 118 00:10:15,927 --> 00:10:18,344 ♪ Why don't you take my hand ♪ 119 00:10:18,344 --> 00:10:19,630 ♪ I'll show you my pain ♪ 120 00:10:19,630 --> 00:10:21,040 Wait, you like that? 121 00:10:21,040 --> 00:10:22,651 That was a compliment. 122 00:10:23,484 --> 00:10:25,450 Excuse me, miss. Can I steal a bandage? 123 00:10:25,450 --> 00:10:27,750 'Cause I think I hurt my knee falling for you. 124 00:10:29,046 --> 00:10:30,820 ♪ Don't be afraid ♪ 125 00:10:30,820 --> 00:10:33,921 ♪ Of my little boy Smooch. ♪ 126 00:10:33,921 --> 00:10:36,650 ♪ He's a wonderful doggie ♪ 127 00:10:36,650 --> 00:10:40,200 ♪ That likes to lick for a hobby ♪ 128 00:10:40,200 --> 00:10:41,623 What was that? Nah, that was ugly. 129 00:10:41,623 --> 00:10:43,130 They're always looking at you 130 00:10:43,130 --> 00:10:45,762 for material kind of shit, right? 131 00:10:49,688 --> 00:10:50,610 What do you grade that, Smooch? 132 00:10:50,610 --> 00:10:52,070 What would you grade? 133 00:10:52,070 --> 00:10:54,020 Thicker than a bowl of oatmeal right there, Smooch. 134 00:10:54,020 --> 00:10:56,120 - Young man, what seems to be the problem? 135 00:10:56,983 --> 00:10:58,640 - Uh, nothin' much, mister officer. 136 00:10:58,640 --> 00:10:59,473 I'm just... 137 00:11:00,410 --> 00:11:02,390 I'm sharing my gift with the community 138 00:11:02,390 --> 00:11:04,653 on a bright sunshiny afternoon like this. 139 00:11:06,110 --> 00:11:07,450 How you doin'? 140 00:11:07,450 --> 00:11:09,019 - Pretty good. 141 00:11:09,019 --> 00:11:10,290 My brother, you don't look too good though. 142 00:11:10,290 --> 00:11:11,660 I ain't gonna lie to you. 143 00:11:11,660 --> 00:11:14,300 You're gonna cut yourself on some glass any minute. 144 00:11:14,300 --> 00:11:15,410 - Oh, yeah. 145 00:11:15,410 --> 00:11:16,950 I've been meaning to get that fixed. 146 00:11:16,950 --> 00:11:18,690 Yeah, nothing a little duct tape cam fixed though. 147 00:11:18,690 --> 00:11:20,033 I appreciate the concern. 148 00:11:21,270 --> 00:11:23,150 Thank you. Bye. 149 00:11:23,150 --> 00:11:24,290 All right, wait. 150 00:11:24,290 --> 00:11:27,283 Hey, do you want me to sing you a song? 151 00:11:27,283 --> 00:11:29,171 You like that shuck and jive stuff, right? 152 00:11:29,171 --> 00:11:31,577 I know you. He likes that shuck and jive stuff, don't you? 153 00:11:31,577 --> 00:11:33,350 All right, I got you, man, but it's pay to play, 154 00:11:33,350 --> 00:11:34,840 so uh, make it count. You better- 155 00:11:34,840 --> 00:11:36,340 Best pull out that wallet. 156 00:11:36,340 --> 00:11:38,710 - You need to get in touch with social services, man. 157 00:11:38,710 --> 00:11:41,780 They can help you get a room, connect you with your family. 158 00:11:41,780 --> 00:11:43,073 One step at a time, man. 159 00:11:44,463 --> 00:11:45,513 - Family. 160 00:11:45,513 --> 00:11:48,210 He wants to reconnect me with my family, man. 161 00:11:48,210 --> 00:11:49,260 You drink? 162 00:11:49,260 --> 00:11:50,120 - Negative. 163 00:11:50,120 --> 00:11:53,164 Alcohol is a poison, my brother. I don't do that. 164 00:11:53,164 --> 00:11:55,690 - You snooze, you lose. More for me. 165 00:11:55,690 --> 00:11:57,136 - Devil's spirit. 166 00:11:57,969 --> 00:11:59,177 Listen, we 'bout to go celebrate Allah's blessings. 167 00:11:59,177 --> 00:12:01,570 Why don't you come inside for a minute, 168 00:12:01,570 --> 00:12:02,740 get yourself cleaned up. 169 00:12:02,740 --> 00:12:04,200 - Ah, no, I'm good, man. 170 00:12:04,200 --> 00:12:06,750 Me and Smooch here, we're about to bounce. 171 00:12:06,750 --> 00:12:07,990 But thanks for the offer. 172 00:12:07,990 --> 00:12:10,190 - Looks like your dog can use some help too. 173 00:12:11,418 --> 00:12:12,496 Come on, man. 174 00:12:16,736 --> 00:12:17,634 Come on. 175 00:12:20,220 --> 00:12:21,710 - Brother Hamid, can you get this brother 176 00:12:21,710 --> 00:12:23,232 a proper wash and some sandals? 177 00:12:23,232 --> 00:12:24,065 Come in. 178 00:12:24,065 --> 00:12:25,270 Get his dog something to eat too. 179 00:12:25,270 --> 00:12:27,460 - Yeah, 'cause I can't stay more than five minutes. 180 00:12:27,460 --> 00:12:30,130 Compensation, unless you got it, you know what I mean? 181 00:12:30,130 --> 00:12:30,990 Is you paying me? 182 00:12:30,990 --> 00:12:32,293 - As-salamu alaykum. 183 00:12:32,293 --> 00:12:33,630 Wa alaykumu s-salam. 184 00:12:33,630 --> 00:12:35,185 - My brothers, how y'all feeling today? 185 00:12:36,870 --> 00:12:40,530 I want you to meet two new Muslims to our masjid today. 186 00:12:40,530 --> 00:12:42,900 Brother Asif here. Where he's at? 187 00:12:42,900 --> 00:12:44,570 Come on, brother. Come up to the front. 188 00:12:44,570 --> 00:12:47,630 Just converted to Islam and received the Shahada. 189 00:12:47,630 --> 00:12:49,270 We are jealous of you as you stand here 190 00:12:49,270 --> 00:12:51,100 shining in your purity. 191 00:12:51,100 --> 00:12:53,260 We unfortunate have accumulated some misdeeds 192 00:12:53,260 --> 00:12:55,400 since Allah accepted us to Islam, 193 00:12:55,400 --> 00:12:56,920 but we are all a work in progress. 194 00:12:56,920 --> 00:12:58,190 Ain't that right, brothers? 195 00:12:58,190 --> 00:12:59,023 That's right. 196 00:12:59,023 --> 00:13:01,400 - And brother Farouk is new to our neighborhood 197 00:13:01,400 --> 00:13:03,090 and just moved to our community. 198 00:13:03,090 --> 00:13:06,520 So we must offer our hospitality and our brotherhood, 199 00:13:06,520 --> 00:13:10,180 which to us Muslims, this bond is thicker than blood. 200 00:13:10,180 --> 00:13:13,490 To us, this bond transcends all race, 201 00:13:13,490 --> 00:13:15,488 nationality and gender. 202 00:13:16,321 --> 00:13:17,154 - Okay. 203 00:13:17,154 --> 00:13:18,096 - So what are we doing, mani-pedi or what? 204 00:13:18,096 --> 00:13:19,250 - What are you on, man? 205 00:13:19,250 --> 00:13:20,450 - Oh, me? Oh... 206 00:13:21,300 --> 00:13:23,390 I'm as clean as a whistle, my man. 207 00:13:23,390 --> 00:13:24,443 - Okay, sure. 208 00:13:24,443 --> 00:13:26,470 These are just mosquito bites, huh? 209 00:13:26,470 --> 00:13:27,847 - You must be some kind of scholar or something. 210 00:13:27,847 --> 00:13:30,808 You get your PhD or something? 211 00:13:31,676 --> 00:13:34,326 - I just got one question I like to ask our brothers. 212 00:13:35,860 --> 00:13:37,053 Are you a cop? 213 00:13:57,257 --> 00:13:58,090 - No, sir. 214 00:14:01,665 --> 00:14:02,498 - Are you the FBI? 215 00:14:02,498 --> 00:14:04,924 - Nah, man. Fuck the police. 216 00:14:05,757 --> 00:14:08,260 - No, no brother. We don't talk like that. 217 00:14:08,260 --> 00:14:10,320 We show respect and we offer grace. 218 00:14:10,320 --> 00:14:11,420 Now, I know you're new to Islam, 219 00:14:11,420 --> 00:14:12,610 so we can be patient with each other. 220 00:14:12,610 --> 00:14:14,210 It's all good, brother. 221 00:14:14,210 --> 00:14:16,850 But I do have a message for any informants 222 00:14:16,850 --> 00:14:18,650 that may be in the room. 223 00:14:18,650 --> 00:14:20,970 If you are with the NYPD, 224 00:14:20,970 --> 00:14:22,720 we do not tolerate violence 225 00:14:22,720 --> 00:14:26,290 against any particular people or groups. 226 00:14:26,290 --> 00:14:28,520 But I do have a message for any informants 227 00:14:28,520 --> 00:14:30,910 or undercovers in the room. 228 00:14:30,910 --> 00:14:35,910 If you are with the NYPD or the FBI, I welcome you. 229 00:14:35,980 --> 00:14:37,163 And that's true talk. 230 00:14:38,770 --> 00:14:40,630 We know that you are here, 231 00:14:40,630 --> 00:14:44,070 and we hope that you will benefit and grow spiritually 232 00:14:44,070 --> 00:14:48,000 as a result of your time in our community. 233 00:14:48,000 --> 00:14:51,090 Just know, if you ever decided to become a Muslim 234 00:14:51,090 --> 00:14:54,110 and cross that line like brother Asif here, 235 00:14:54,110 --> 00:14:57,316 once you bear witness that there's no God but Allah Muhammad 236 00:14:57,316 --> 00:15:00,080 is the messenger, 237 00:15:00,080 --> 00:15:02,860 We believe that everything you did up until that moment 238 00:15:02,860 --> 00:15:04,120 will be washed away. 239 00:15:04,120 --> 00:15:07,050 You'll be a brand-new person. 240 00:15:07,050 --> 00:15:08,430 And when that happens, 241 00:15:08,430 --> 00:15:10,580 you'll start to see people act differently, 242 00:15:12,010 --> 00:15:14,180 and you will see some pretty wonderful things 243 00:15:14,180 --> 00:15:16,960 take place, inshallah. 244 00:15:16,960 --> 00:15:18,804 Let us embrace our brothers. 245 00:15:20,800 --> 00:15:22,240 - This some kind of cult or something? 246 00:15:22,240 --> 00:15:24,640 You boys just sit around and drink Kool-Aid all day? 247 00:15:24,640 --> 00:15:26,653 Does anybody actually work around here? 248 00:15:28,820 --> 00:15:30,480 - You of all people should be the last person 249 00:15:30,480 --> 00:15:32,130 to pass judgment. 250 00:15:32,130 --> 00:15:33,027 - No, I'm just saying. 251 00:15:33,027 --> 00:15:34,820 You got to such soft hands, mister. 252 00:15:34,820 --> 00:15:35,987 That means you never worked a day in your life. 253 00:15:35,987 --> 00:15:38,008 You're a gentle man, like me. 254 00:15:42,174 --> 00:15:43,383 - Here. For your feet. 255 00:15:44,930 --> 00:15:47,550 Now, go about your business. 256 00:15:47,550 --> 00:15:50,133 And don't ever disrespect again. Ever. 257 00:15:52,130 --> 00:15:54,530 We can only help the people who want to help themselves. 258 00:15:54,530 --> 00:15:56,393 - If I disrespected you, I apologize. 259 00:15:58,360 --> 00:15:59,960 Okay. - Embrace your brothers, man. 260 00:16:04,273 --> 00:16:05,910 - I mean, the thought of you hating me 261 00:16:05,910 --> 00:16:09,400 would be absolutely devastating. 262 00:16:09,400 --> 00:16:10,580 - Don't forget your guitar. 263 00:16:10,580 --> 00:16:12,130 - Thanks to these. And... 264 00:16:12,130 --> 00:16:12,963 Peace be upon you. 265 00:16:12,963 --> 00:16:14,560 - Yeah, yeah. Peace be upon you too. 266 00:16:14,560 --> 00:16:17,700 I got my guitar, and I'm gonna take my dog. 267 00:16:17,700 --> 00:16:20,347 Where'd you bums put Smooch? 268 00:16:20,347 --> 00:16:21,180 Huh? 269 00:16:22,385 --> 00:16:23,824 Smooch! 270 00:16:23,824 --> 00:16:26,385 Let's get outta here, Smooch! 271 00:16:26,385 --> 00:16:27,653 The place is corrupt! 272 00:16:28,850 --> 00:16:29,683 Leaving this shit hole! 273 00:16:29,683 --> 00:16:32,030 Where'd you bums put Smooch, huh? 274 00:16:32,030 --> 00:16:33,483 You're being lied to! 275 00:16:34,370 --> 00:16:36,130 Do you understand? 276 00:16:36,130 --> 00:16:38,560 Nobody cares about you! 277 00:16:38,560 --> 00:16:40,780 Nobody cares! 278 00:16:40,780 --> 00:16:42,440 And nobody's ever gonna do shit for you! 279 00:16:42,440 --> 00:16:45,520 What, you think people care about you 280 00:16:45,520 --> 00:16:46,730 when you go out in the street? 281 00:16:46,730 --> 00:16:48,100 Nobody cares about you! 282 00:16:48,100 --> 00:16:49,430 Huh? 283 00:16:49,430 --> 00:16:51,050 - Don't worry about that, brothers and sisters. 284 00:16:51,050 --> 00:16:52,730 He don't know no better. 285 00:16:52,730 --> 00:16:54,207 - I'm gonna take these, I'm gonna take this, 286 00:16:54,207 --> 00:16:55,567 and I'm gonna take my dog! 287 00:16:55,567 --> 00:16:57,066 And screw you all! 288 00:17:00,955 --> 00:17:04,356 - There's a history of violence in your family. 289 00:17:04,356 --> 00:17:06,689 Your old man died in prison. 290 00:17:07,973 --> 00:17:10,487 Your mother OD'ed on crack cocaine. 291 00:17:10,487 --> 00:17:13,483 And your brother is serving a life sentence in Sing Sing. 292 00:17:15,680 --> 00:17:16,980 Must have been something in the water 293 00:17:16,980 --> 00:17:19,240 in the Colon residence. 294 00:17:19,240 --> 00:17:23,760 - At a young age, I figured I'd do the right thing. 295 00:17:23,760 --> 00:17:25,520 - Do you know what we do here? 296 00:17:25,520 --> 00:17:26,910 Counter-terrorism, sir. 297 00:17:26,910 --> 00:17:29,920 We protect the homeland. 298 00:17:29,920 --> 00:17:30,753 - Sign me up. 299 00:17:33,637 --> 00:17:35,603 - His name is Andre Davis. 300 00:17:36,950 --> 00:17:38,933 Convicted murderer, con-artist, 301 00:17:40,120 --> 00:17:42,353 and now radical Islamic fundamentalist. 302 00:17:43,248 --> 00:17:47,630 He converted a few years ago in jail to impress the judge. 303 00:17:47,630 --> 00:17:50,740 He got off on some fabricated DNA bullshit. 304 00:17:50,740 --> 00:17:52,145 We want you to stop him. 305 00:18:00,540 --> 00:18:02,247 - Hey, hey! You! 306 00:18:02,247 --> 00:18:04,030 Get back over here! 307 00:18:04,030 --> 00:18:06,030 - Hey! Can't you see I'm walking here? 308 00:18:06,030 --> 00:18:07,460 Get your head out your ass! 309 00:18:07,460 --> 00:18:08,293 - I'm sorry. 310 00:18:08,293 --> 00:18:09,300 You gonna help out a Gulf War hero 311 00:18:09,300 --> 00:18:10,180 or what? - I'm sorry. 312 00:18:10,180 --> 00:18:11,830 - I fought for your freedom, nigga! 313 00:18:11,830 --> 00:18:13,640 That's how you repay me? 314 00:18:13,640 --> 00:18:14,510 Shit! 315 00:18:14,510 --> 00:18:15,343 Hey, hey! 316 00:18:15,343 --> 00:18:16,430 Come over here! You! 317 00:18:16,430 --> 00:18:17,720 I saw what you did over there. 318 00:18:17,720 --> 00:18:18,830 Come over here. 319 00:18:18,830 --> 00:18:19,663 Get over here! 320 00:18:19,663 --> 00:18:21,160 - Hey, 50 bucks if you want to lick the hog. 321 00:18:21,160 --> 00:18:23,662 A clean hundred if if you want to suck my ass, okay? 322 00:18:23,662 --> 00:18:25,010 - Do I strike you as that kind of guy? 323 00:18:25,010 --> 00:18:27,330 - Yeah, you do. You kind of little nasty little Nancy. 324 00:18:27,330 --> 00:18:29,100 I seen your culty type here before. 325 00:18:29,100 --> 00:18:30,990 Hey, he wants to suck my dick, everybody! 326 00:18:30,990 --> 00:18:32,600 - The fuck are you talking about, huh? 327 00:18:32,600 --> 00:18:33,690 I never seen you in my life. 328 00:18:33,690 --> 00:18:35,750 - You got a little potty mouth now, huh? You a bad boy, huh? 329 00:18:35,750 --> 00:18:38,170 You want a chocolate sundae all over your chest? 330 00:18:38,170 --> 00:18:40,230 - Listen. How 'bout we start over, huh? 331 00:18:40,230 --> 00:18:42,330 I'm gonna introduce myself to you, first time. 332 00:18:42,330 --> 00:18:43,163 Farouk. 333 00:18:44,120 --> 00:18:44,953 - Farouk? 334 00:18:46,440 --> 00:18:48,467 Yeah, well, whatever you think I did, I didn't do it. 335 00:18:48,467 --> 00:18:50,540 And I ain't going back to that shelter, thank you very much. 336 00:18:50,540 --> 00:18:52,520 - Do me a favor, all right? 337 00:18:52,520 --> 00:18:54,170 Don't come back to this mosque. 338 00:18:54,170 --> 00:18:56,201 Two, don't steal from those people. 339 00:18:56,201 --> 00:18:58,980 They're good people, all right? And they don't deserve that. 340 00:18:58,980 --> 00:19:01,265 If you want food, you ask for it like a man. 341 00:19:02,160 --> 00:19:03,123 Now give it to me. 342 00:19:03,123 --> 00:19:04,710 You understand what I'm saying? 343 00:19:06,710 --> 00:19:09,613 - Yeah, well, I don't know what you're talking about. 344 00:19:09,613 --> 00:19:10,563 Give me the money. 345 00:19:11,680 --> 00:19:12,963 Now give me the money. 346 00:19:14,190 --> 00:19:15,710 Come on. 347 00:19:15,710 --> 00:19:17,630 - What money? 348 00:19:17,630 --> 00:19:18,463 Huh? 349 00:19:18,463 --> 00:19:19,380 - Come on. 350 00:19:19,380 --> 00:19:21,080 I know you got it in your pockets. 351 00:19:27,610 --> 00:19:28,896 That's a good guy. 352 00:19:28,896 --> 00:19:29,980 Huh? 353 00:19:29,980 --> 00:19:31,497 Good guy. Thank you. 354 00:19:34,020 --> 00:19:34,853 - Hey! 355 00:19:35,880 --> 00:19:37,722 Hey, kiss my ass, motherfucker! 356 00:19:38,730 --> 00:19:39,838 Right here! 357 00:19:39,838 --> 00:19:40,671 Wee-hoo! 358 00:19:42,140 --> 00:19:42,973 Bitch! 359 00:19:48,980 --> 00:19:50,630 - I like coming up here, Murdoch. 360 00:19:51,600 --> 00:19:53,880 Get away from it all. 361 00:19:53,880 --> 00:19:56,440 Looking at these symbols... 362 00:19:56,440 --> 00:19:58,773 reminds me of why we do what we do. 363 00:20:00,300 --> 00:20:01,820 Cigar? 364 00:20:01,820 --> 00:20:02,653 - Sure. 365 00:20:04,230 --> 00:20:05,253 - Protection. 366 00:20:06,730 --> 00:20:10,040 Above all else, that's what the public desires. 367 00:20:10,040 --> 00:20:11,853 Safety for their loved ones. 368 00:20:13,080 --> 00:20:15,293 Peaceful environment. Make a decent living. 369 00:20:16,580 --> 00:20:19,110 You'd be surprised the concessions people make 370 00:20:19,110 --> 00:20:20,533 for their civil assurance. 371 00:20:22,180 --> 00:20:23,870 I didn't risk my life in that sandbox 372 00:20:23,870 --> 00:20:25,573 for you to play identity politics. 373 00:20:26,410 --> 00:20:27,243 - Politics? 374 00:20:28,190 --> 00:20:29,960 That's no place for a soldier, Murdoch. 375 00:20:29,960 --> 00:20:32,240 It requires conscience. 376 00:20:32,240 --> 00:20:36,363 If all soldiers had that, hell, we'd have no army. 377 00:20:37,440 --> 00:20:40,090 - Soft power only works on soft things, Commissioner. 378 00:20:41,690 --> 00:20:42,816 Man has a dark side. 379 00:20:43,840 --> 00:20:45,063 I've seen it personally. 380 00:20:46,980 --> 00:20:48,660 This world is evil. 381 00:20:48,660 --> 00:20:50,180 I can't imagine what you saw out there, 382 00:20:50,180 --> 00:20:53,897 but undoubtedly some pretty horrific stuff. 383 00:20:56,330 --> 00:20:57,813 That's life, Commissioner. 384 00:20:59,270 --> 00:21:01,853 Daily battle of attrition. 385 00:21:02,686 --> 00:21:04,550 - Just bring me my collars 386 00:21:04,550 --> 00:21:07,640 so we can keep this federal funding coming through, 387 00:21:07,640 --> 00:21:10,260 which, let's not forget, means that you and all your men 388 00:21:10,260 --> 00:21:12,140 get compensated accordingly. 389 00:21:12,140 --> 00:21:14,960 If not, well, you could always explore 390 00:21:14,960 --> 00:21:17,070 the alternative financial package. 391 00:21:17,070 --> 00:21:19,053 Down at the VA's pension office. 392 00:21:21,030 --> 00:21:22,330 - Autonomy is what I need. 393 00:21:23,960 --> 00:21:25,420 No oversight. 394 00:21:25,420 --> 00:21:26,760 No questions. 395 00:21:26,760 --> 00:21:29,120 - I bet you think your brother would still be alive 396 00:21:29,120 --> 00:21:31,000 if he didn't skip town. 397 00:21:31,000 --> 00:21:31,833 - No. 398 00:21:33,120 --> 00:21:34,370 My brother would still be alive 399 00:21:34,370 --> 00:21:36,510 if these bureaucrats didn't let these savages 400 00:21:36,510 --> 00:21:40,033 run the streets unaccounted for. 401 00:21:40,033 --> 00:21:42,543 And that's the loss I plan to reconcile. 402 00:21:43,460 --> 00:21:44,427 - Let's go Smooch. 403 00:21:48,350 --> 00:21:49,800 Okay, right here, right here. 404 00:21:52,544 --> 00:21:54,500 Okay, Smoochie, you're gonna stay right here. 405 00:21:54,500 --> 00:21:56,650 Daddy's gonna get you some food. Okay, boy? 406 00:21:59,810 --> 00:22:01,470 Hey... 407 00:22:01,470 --> 00:22:03,480 just a couple of these. 408 00:22:03,480 --> 00:22:05,200 Listen, man, I don't want any trouble. 409 00:22:05,200 --> 00:22:06,033 I just... 410 00:22:06,033 --> 00:22:09,348 if you could get me this food and a little bit of money, 411 00:22:09,348 --> 00:22:11,030 that would be great. 412 00:22:11,030 --> 00:22:14,010 - I told you never to fucking come back here! 413 00:22:14,010 --> 00:22:16,030 - I just, you know, my dog's hungry. 414 00:22:16,030 --> 00:22:17,140 I need a little bit of cash. 415 00:22:17,140 --> 00:22:18,610 I promise you won't see me again, okay? 416 00:22:18,610 --> 00:22:19,443 Just- 417 00:22:19,443 --> 00:22:21,590 - Told you not to come back here anymore. 418 00:22:21,590 --> 00:22:23,053 - I just want this. - You need to leave, please. 419 00:22:23,053 --> 00:22:23,886 - My dog's hungry. - Just go, okay? 420 00:22:23,886 --> 00:22:25,440 - You know what I mean? My dog's hungry. 421 00:22:25,440 --> 00:22:26,273 I- 422 00:22:26,273 --> 00:22:27,240 You need to go to the shelter, all right? 423 00:22:27,240 --> 00:22:29,820 You need to leave here and go to the shelter, please. 424 00:22:29,820 --> 00:22:31,270 - I know, I know. - Go to the shelter! 425 00:22:31,270 --> 00:22:32,830 They have food there. Just go, okay? 426 00:22:32,830 --> 00:22:33,663 Just please go. 427 00:22:33,663 --> 00:22:35,520 - If I could just get the food in a bag, 428 00:22:35,520 --> 00:22:37,580 that would be fucking fabulous! 429 00:22:37,580 --> 00:22:39,260 You need to get out of here right now 430 00:22:39,260 --> 00:22:40,250 before I call the cops. 431 00:22:40,250 --> 00:22:42,650 - Listen, asshole! I need the fucking food! 432 00:22:42,650 --> 00:22:44,510 I need the money! Open the fucking register, okay? 433 00:22:44,510 --> 00:22:46,507 Give me the fucking money! 434 00:22:46,507 --> 00:22:47,520 Give me the fu- 435 00:22:47,520 --> 00:22:49,130 Okay. Okay. 436 00:22:49,130 --> 00:22:51,110 Okay, you want to fucking blow my brains out? Go ahead. 437 00:22:51,110 --> 00:22:51,943 Go ahead. 438 00:22:51,943 --> 00:22:54,273 You want to fucking blow my brains out? Go ahead! 439 00:22:54,273 --> 00:22:55,310 I ain't afraid to die! 440 00:22:55,310 --> 00:22:56,611 Shoot! Shoot! 441 00:22:56,611 --> 00:22:57,597 - I will shoot you! - Do it! 442 00:22:57,597 --> 00:22:59,685 - I will fucking kill you! - Do it! 443 00:22:59,685 --> 00:23:00,955 Shoot! 444 00:23:02,967 --> 00:23:03,840 Give me the fucking money. 445 00:23:03,840 --> 00:23:05,896 Open the register! - Get the fuck out of here! 446 00:23:05,896 --> 00:23:07,110 - Give me the fucking money! - It's locked, 447 00:23:07,110 --> 00:23:07,943 you stupid shit! 448 00:23:07,943 --> 00:23:10,360 I'm gonna call the police, you stupid shit! 449 00:23:10,360 --> 00:23:12,009 Get the fuck out of here! 450 00:23:13,090 --> 00:23:13,923 - What? - What are you looking at? 451 00:23:13,923 --> 00:23:15,440 - Looking at your fucking dirty ass! 452 00:23:15,440 --> 00:23:17,190 What you want? You wanna fucking square up, cunt? 453 00:23:17,190 --> 00:23:19,733 - Get the fuck outta here. Nobody wants you here. 454 00:23:19,733 --> 00:23:22,357 - Get the fuck out of here! I will call the cops! 455 00:23:22,357 --> 00:23:23,260 - Okay, I'm gonna take this shit. 456 00:23:23,260 --> 00:23:24,323 I'm gonna fucking take this. 457 00:23:24,323 --> 00:23:26,114 Get the fuck outta here! 458 00:23:26,114 --> 00:23:28,576 - Fuck you! Oh, okay. 459 00:23:28,576 --> 00:23:29,994 - Get the fuck outta here! - Fucking shower! 460 00:23:29,994 --> 00:23:30,827 - Bitch! - Nobody wants you here! 461 00:23:30,827 --> 00:23:33,161 - Take a fucking shower. - Fuck you, huh? 462 00:23:33,161 --> 00:23:34,070 Fuck you! 463 00:23:34,070 --> 00:23:35,117 What are you gonna do? 464 00:23:35,117 --> 00:23:36,380 - Get the fuck out! 465 00:23:36,380 --> 00:23:37,797 - Let's go, Smooch. Let's go. - Get the fuck out of here! 466 00:23:37,797 --> 00:23:38,941 - I'm gonna enjoy myself a nice bag. 467 00:23:40,530 --> 00:23:42,440 - Help! - Fucking dirty ass! 468 00:23:42,440 --> 00:23:44,140 In today's real estate news, 469 00:23:44,140 --> 00:23:46,350 after a series of contentious negotiations, 470 00:23:46,350 --> 00:23:48,150 the biggest private real estate development 471 00:23:48,150 --> 00:23:51,460 in the South Bronx has been put on hold. 472 00:23:51,460 --> 00:23:53,307 - When I was a little girl, my father used to say, 473 00:23:53,307 --> 00:23:57,960 "Bianca, if you're going to be thinking anything, 474 00:23:57,960 --> 00:24:00,677 you might as well be thinking big." 475 00:24:01,990 --> 00:24:03,940 He taught me to be a dreamer, 476 00:24:03,940 --> 00:24:07,630 and perhaps more importantly to be a doer, 477 00:24:07,630 --> 00:24:12,350 to execute and stand by while others bear witness. 478 00:24:13,620 --> 00:24:15,750 Some would say we have reached the mountaintop, 479 00:24:15,750 --> 00:24:19,894 but I say that is not high enough. 480 00:24:36,056 --> 00:24:41,056 - Hey! 481 00:24:53,085 --> 00:24:54,200 - As-salamu alaykum, brothers. 482 00:24:54,200 --> 00:24:55,387 Wa alaykumu s-salam. 483 00:24:55,387 --> 00:24:56,873 - And my sisters. 484 00:24:58,510 --> 00:25:01,543 My dear brothers and sisters, we are at war. 485 00:25:02,730 --> 00:25:06,290 Not with America, not with the West, 486 00:25:06,290 --> 00:25:07,803 but with our own people. 487 00:25:08,850 --> 00:25:11,340 There are those within Islam 488 00:25:11,340 --> 00:25:14,043 trying to hijack particular verses from the Quran, 489 00:25:15,020 --> 00:25:18,150 the most beautiful words to ever come off the tongue, 490 00:25:18,150 --> 00:25:21,713 and twist them to inflict harm on other people. 491 00:25:23,380 --> 00:25:26,500 Now, I remind them that the word Islam 492 00:25:26,500 --> 00:25:29,310 literally translates to "peace". 493 00:25:29,310 --> 00:25:30,540 Peace! 494 00:25:30,540 --> 00:25:33,090 And I know that 495 00:25:33,090 --> 00:25:36,483 has blessed us to be a community that is not extreme. 496 00:25:37,360 --> 00:25:40,580 So it bothers me that we have certain individuals 497 00:25:40,580 --> 00:25:42,373 who do not value human life. 498 00:25:44,210 --> 00:25:48,240 Now, this war will not be one but violence and politics. 499 00:25:48,240 --> 00:25:52,630 The war of all wars, the war of ideas... 500 00:25:52,630 --> 00:25:55,363 will be won by mankind's greatest weapon. 501 00:25:56,600 --> 00:25:57,835 Love. 502 00:25:58,668 --> 00:26:00,223 Love. 503 00:26:01,270 --> 00:26:03,663 So today I ask, inshallah, 504 00:26:04,530 --> 00:26:07,933 that you use this weapon to spread goodness. 505 00:26:08,980 --> 00:26:11,960 Because this conflict is gonna come to an end. 506 00:26:11,960 --> 00:26:14,600 And those of us that have the courage 507 00:26:14,600 --> 00:26:17,210 to stand on the right side of history 508 00:26:17,210 --> 00:26:19,420 will be rewarded by Allah 509 00:26:19,420 --> 00:26:24,030 and seated next to him in paradise, inshallah. 510 00:26:24,030 --> 00:26:26,510 So may Allah aid us in our position, 511 00:26:26,510 --> 00:26:28,390 keep us strong as a community, 512 00:26:28,390 --> 00:26:31,663 and plant our feet firmly on goodness. 513 00:26:32,517 --> 00:26:33,887 As-salamu alaykum. 514 00:26:33,887 --> 00:26:35,629 Wa alaykumu s-salam. 515 00:26:35,629 --> 00:26:37,660 - May Allah accept our prayer. 516 00:26:37,660 --> 00:26:38,550 Appreciate you, man. 517 00:26:38,550 --> 00:26:40,470 - Allahu Akbar. - Brother. 518 00:26:40,470 --> 00:26:41,303 Hasid. 519 00:26:41,303 --> 00:26:42,957 - Thank you so much. - Ah, thank you, brother. 520 00:26:42,957 --> 00:26:44,172 Thank you. 521 00:26:48,357 --> 00:26:49,957 Farouk, how are you? 522 00:26:49,957 --> 00:26:51,907 I knew you would come back, my brother. 523 00:26:52,870 --> 00:26:54,910 This is your home now. 524 00:26:54,910 --> 00:26:56,914 We're not here to judge you, brother. We're here to bond. 525 00:26:57,837 --> 00:26:58,670 It's okay. 526 00:26:59,602 --> 00:27:00,769 That pain now. 527 00:28:53,557 --> 00:28:55,365 Come on, brother. It's gonna be all right. 528 00:28:56,527 --> 00:28:57,670 It's all good, man. 529 00:28:57,670 --> 00:28:58,893 It's God, brother. 530 00:28:59,947 --> 00:29:01,570 For you. 531 00:29:01,570 --> 00:29:03,201 Let's make dua for our brothers, man. 532 00:29:04,225 --> 00:29:05,367 Allahu Akbar. 533 00:29:06,200 --> 00:29:08,310 - That's the sign of mercy right there. 534 00:29:10,187 --> 00:29:13,110 Brother Farouk, please lead is in dua, man. 535 00:29:13,110 --> 00:29:14,633 Make prayer for us. 536 00:29:17,330 --> 00:29:18,490 - Of course. 537 00:29:18,490 --> 00:29:19,540 Yeah. 538 00:29:19,540 --> 00:29:20,373 Um... 539 00:29:21,250 --> 00:29:23,420 Maybe I should just read from the text 540 00:29:23,420 --> 00:29:24,480 so it can be precise. 541 00:29:24,480 --> 00:29:26,230 - Nah, nah. From the heart, brother. 542 00:29:26,230 --> 00:29:28,422 From the heart, brother Farouk. 543 00:29:28,422 --> 00:29:29,980 - I mean... 544 00:29:29,980 --> 00:29:30,940 what verse? 545 00:29:30,940 --> 00:29:34,100 - Any of your choosing. Recite whatever you want. 546 00:29:34,100 --> 00:29:37,190 - I'd much rather read it from the text. 547 00:29:37,190 --> 00:29:39,848 I'm thinking that I don't want to mess it up. 548 00:29:41,670 --> 00:29:42,503 - Allah's mercy. 549 00:29:46,006 --> 00:29:47,260 Who is that? 550 00:29:47,260 --> 00:29:50,173 - This is America! - What is he doing? 551 00:29:51,370 --> 00:29:52,930 - Fuck all your terrorists! 552 00:29:52,930 --> 00:29:56,090 All of you are terrorists. All you bitches. 553 00:29:56,090 --> 00:29:57,700 And you know what I got for terrorists? 554 00:29:57,700 --> 00:29:59,070 I got something for you. 555 00:29:59,070 --> 00:30:01,360 This is what I think of terrorists. 556 00:30:01,360 --> 00:30:02,193 What is you doing? 557 00:30:12,653 --> 00:30:14,307 - Alistair. 558 00:30:14,307 --> 00:30:15,140 Alistair! 559 00:30:16,129 --> 00:30:16,962 - Oh, back up! 560 00:30:16,962 --> 00:30:18,080 - Alistair, Alistair. - Back up! 561 00:30:18,080 --> 00:30:19,155 - No! - Calm down. 562 00:30:19,988 --> 00:30:20,821 - Get back! - Alistair, for Christ's sake! 563 00:30:20,821 --> 00:30:21,654 - Get away from me! 564 00:30:21,654 --> 00:30:22,662 Get away from me! - Calm down! 565 00:30:22,662 --> 00:30:24,245 Your father's dead! 566 00:30:28,520 --> 00:30:31,380 - This evening, at approximately 10:05... 567 00:30:33,430 --> 00:30:35,430 my father was found asleep at his study. 568 00:30:39,340 --> 00:30:42,883 He passed away doing what he loves most, seeing to business. 569 00:30:45,770 --> 00:30:48,240 Effective immediately, I will assume the role 570 00:30:48,240 --> 00:30:51,419 of Chief Executive Officer and Chairman of the Board. 571 00:30:56,950 --> 00:30:57,783 - He's dead. 572 00:30:58,840 --> 00:30:59,673 Okay? 573 00:31:02,700 --> 00:31:03,900 Just... 574 00:31:03,900 --> 00:31:04,733 Just- 575 00:31:04,733 --> 00:31:06,330 Get the fuck away from me, Douglas. 576 00:31:06,330 --> 00:31:07,460 - Come home. 577 00:31:07,460 --> 00:31:08,930 - This is my home. 578 00:31:08,930 --> 00:31:09,763 This is my home. 579 00:31:09,763 --> 00:31:12,390 - Okay, but I'll tell you this, go see a doctor. 580 00:31:12,390 --> 00:31:14,470 You're too young to die. Go see a doctor! 581 00:31:14,470 --> 00:31:17,220 - End your miserable fucking life, you piece of shit! 582 00:31:17,220 --> 00:31:18,220 - We need you home. 583 00:31:19,156 --> 00:31:20,580 You know where to find me. 584 00:31:20,580 --> 00:31:23,530 You're too young to die, son. Go see a doctor. 585 00:31:23,530 --> 00:31:24,500 Get in the car. 586 00:31:29,780 --> 00:31:30,780 - Hold this. 587 00:31:34,257 --> 00:31:36,100 Excuse me, ladies and gentlemen. 588 00:31:36,100 --> 00:31:37,750 May I have your attention please? 589 00:31:38,780 --> 00:31:41,220 I'm not gonna take up too much of your time. 590 00:31:41,220 --> 00:31:42,830 I'm not gonna sing or dance 591 00:31:42,830 --> 00:31:45,200 or take up your whole afternoon. 592 00:31:45,200 --> 00:31:49,690 I just want to let you know that, inside of this briefcase, 593 00:31:49,690 --> 00:31:53,040 inside my pockets, I have a boatload of cash. 594 00:31:53,040 --> 00:31:54,413 That's cash money! 595 00:31:56,430 --> 00:31:58,410 Which I want to hand out to you all today. 596 00:31:58,410 --> 00:32:01,360 So I'm gonna come around now. 597 00:32:01,360 --> 00:32:02,796 Please, please, don't freak out. 598 00:32:02,796 --> 00:32:05,900 This is real money, no counterfeit bills, 599 00:32:05,900 --> 00:32:08,880 No food stamps, just cold hard biscuit. 600 00:32:08,880 --> 00:32:09,980 - I need some of that. - There you go. 601 00:32:09,980 --> 00:32:12,610 Hey! Yeah, yeah, that's right. 602 00:32:12,610 --> 00:32:14,780 Yeah, it is real money. There you go. 603 00:32:14,780 --> 00:32:16,420 Yeah! Yes! - I'll take it. 604 00:32:16,420 --> 00:32:17,430 - Yeah, people, take it. 605 00:32:17,430 --> 00:32:18,900 It's all right. It's all yours. 606 00:32:18,900 --> 00:32:20,370 It's all yours, all yours. 607 00:32:20,370 --> 00:32:21,926 Take it. I don't need it. 608 00:32:21,926 --> 00:32:23,220 It's all right. I got plenty more. 609 00:32:23,220 --> 00:32:24,353 Get that briefcase open. 610 00:32:24,353 --> 00:32:26,530 I'm gonna be coming around for some more. That's all right. 611 00:32:26,530 --> 00:32:28,110 Please, please, take some. 612 00:32:28,110 --> 00:32:31,650 See, I know you all may be wondering why... 613 00:32:31,650 --> 00:32:33,060 why I would do such a thing. 614 00:32:33,060 --> 00:32:35,860 Well, truth is I'm dying, you know. 615 00:32:35,860 --> 00:32:37,225 I don't have... 616 00:32:37,225 --> 00:32:38,727 I don't have much time left. 617 00:32:38,727 --> 00:32:39,807 May God bless you. 618 00:32:39,807 --> 00:32:42,540 And it's in the card of some kinda... 619 00:32:42,540 --> 00:32:45,530 I don't know the scientific name behind it, but... 620 00:32:45,530 --> 00:32:47,454 I'll pray for you. 621 00:32:47,454 --> 00:32:48,650 - It's just... 622 00:32:50,610 --> 00:32:53,416 It's a reminder for all of us to live life to the fullest. 623 00:32:53,416 --> 00:32:54,999 Amen. 624 00:32:56,768 --> 00:32:59,570 - 'Cause you never know when the big man upstairs, 625 00:32:59,570 --> 00:33:01,750 he's gonna hand you that pink slip. 626 00:33:01,750 --> 00:33:05,650 So please accept the spare change. 627 00:33:05,650 --> 00:33:08,114 My ticker is blacker than a coal miner's asshole, so... 628 00:33:08,947 --> 00:33:11,040 take it, take it, it's all yours. 629 00:33:11,040 --> 00:33:12,500 Even you, sir. 630 00:33:12,500 --> 00:33:15,303 You look like somebody who likes to help people. 631 00:33:16,330 --> 00:33:18,450 Oh, come on. Hey, if you were to give me cash, 632 00:33:18,450 --> 00:33:20,770 I'd accept it from you, so here you go. 633 00:33:20,770 --> 00:33:23,420 Hey, man, maybe someday you'll offer me spare change, 634 00:33:23,420 --> 00:33:25,310 and I'll accept your offer. 635 00:33:25,310 --> 00:33:26,143 There you go. 636 00:33:26,143 --> 00:33:28,199 - Take it. - I'll take it. 637 00:33:29,097 --> 00:33:29,963 - I'm good, bro. 638 00:33:31,003 --> 00:33:32,713 - Aw, that's a shame. 639 00:33:33,730 --> 00:33:34,693 That's a shame. 640 00:33:36,940 --> 00:33:39,440 Who thinks I should sing to this man 641 00:33:39,440 --> 00:33:41,198 so that he may accept my spare change? 642 00:33:42,031 --> 00:33:43,490 That's right! That's right! 643 00:33:43,490 --> 00:33:47,923 Okay, if you know the words to the song, sing it! 644 00:33:47,923 --> 00:33:50,426 ♪ I know you want to leave me ♪ 645 00:33:51,693 --> 00:33:55,042 ♪ I refuse to let you go ♪ 646 00:33:55,042 --> 00:33:55,875 Eh! 647 00:33:55,875 --> 00:33:57,660 ♪ Oh uh oh ♪ 648 00:33:57,660 --> 00:33:58,768 ♪ Ooh uh oh ♪ 649 00:33:58,768 --> 00:34:00,193 Come on! 650 00:34:00,193 --> 00:34:02,176 ♪ Ooh uh oh ♪ 651 00:34:02,176 --> 00:34:04,554 ♪ Ooh uh oh ♪ 652 00:34:04,554 --> 00:34:09,176 ♪ If I got to beg or plead for you sympathy ♪ 653 00:34:09,176 --> 00:34:13,023 ♪ Oh I got something around this way ♪ 654 00:34:13,856 --> 00:34:17,070 Accept the spare change, please, on behalf of a Muslim. 655 00:34:17,070 --> 00:34:18,030 Have a blessed day, and, hey, 656 00:34:18,030 --> 00:34:20,620 may your luck come out just as good as mine. 657 00:34:22,286 --> 00:34:24,030 - Go fuck yourself, man. 658 00:34:24,030 --> 00:34:25,830 Come one. Why you gotta do that? 659 00:34:25,830 --> 00:34:28,190 - I don't need your dirty prostitute money. 660 00:34:28,190 --> 00:34:30,560 Why don't you go out and get a real fucking job 661 00:34:30,560 --> 00:34:32,531 like the rest of us here. 662 00:34:32,531 --> 00:34:36,210 You know, it's people like you who are ruining this city. 663 00:34:36,210 --> 00:34:38,483 Hurry up and die, asshole. 664 00:34:39,340 --> 00:34:40,483 Fuck him, bro. Fuck him, bro. 665 00:34:40,483 --> 00:34:42,303 Fuck him up, bro. He's talking crazy. 666 00:34:42,303 --> 00:34:44,113 - Did you just call me an asshole? 667 00:34:45,360 --> 00:34:46,660 - I didn't stutter, did I? 668 00:34:47,680 --> 00:34:50,053 - Considering we share the same prison purse, 669 00:34:51,770 --> 00:34:53,730 I'll let that one slide. 670 00:34:53,730 --> 00:34:57,050 Now, if you call me a snapperhead... 671 00:34:57,050 --> 00:34:58,500 then we would have a problem. 672 00:34:59,840 --> 00:35:02,643 - I speak English, bro. You're still an asshole. 673 00:35:04,010 --> 00:35:04,970 Come on, guy. 674 00:35:04,970 --> 00:35:07,410 - Well, you didn't call me a snapperhead, 675 00:35:07,410 --> 00:35:09,620 so you're still good in my books. 676 00:35:09,620 --> 00:35:10,453 - Get ... 677 00:35:10,453 --> 00:35:12,800 a fucking job... 678 00:35:12,800 --> 00:35:14,450 You fucking snapperhead! 679 00:35:14,450 --> 00:35:15,760 Oh! 680 00:35:15,760 --> 00:35:16,593 Beat him! 681 00:35:17,426 --> 00:35:20,740 Bro, violate him. Violate him, bro. 682 00:35:20,740 --> 00:35:23,050 - Merry Christmas. Oh my God, you are beautiful. 683 00:35:23,050 --> 00:35:24,720 Anybody tell you that? You are beautiful. 684 00:35:24,720 --> 00:35:26,513 Please, accept this spare change. 685 00:35:27,370 --> 00:35:28,250 - Well, sir... 686 00:35:29,270 --> 00:35:30,103 Now... 687 00:35:30,950 --> 00:35:33,586 Now you've just earned yourself... 688 00:35:33,586 --> 00:35:34,980 a new fucking asshole. 689 00:35:34,980 --> 00:35:36,384 - Fuck you, man! 690 00:36:04,142 --> 00:36:04,975 - Be playing so much. 691 00:36:04,975 --> 00:36:05,867 - What? 692 00:36:05,867 --> 00:36:07,120 - All right, all right, what's the next topic? Because- 693 00:36:07,120 --> 00:36:07,960 - Okay, okay. 694 00:36:07,960 --> 00:36:09,690 - Who's the greatest basketball player ever? 695 00:36:09,690 --> 00:36:10,930 You can pick one, only one. 696 00:36:10,930 --> 00:36:14,463 - Come on, man, that's too easy. Dr. J. Julius Irvin, baby. 697 00:36:15,310 --> 00:36:17,650 - I like Magic, man. Showtime. 698 00:36:17,650 --> 00:36:18,720 - Wait, wait, wait, wait, wait. 699 00:36:18,720 --> 00:36:20,560 How can all of you mentioned all these names, 700 00:36:20,560 --> 00:36:24,501 and not mention Michael Jordan, the GOAT, the greatest ever? 701 00:36:24,501 --> 00:36:25,810 - Wow! 702 00:36:25,810 --> 00:36:27,800 - I'm gonna give you that. I'm gonna give you that. 703 00:36:27,800 --> 00:36:28,633 - Wrong. 704 00:36:28,633 --> 00:36:29,466 Right or wrong? 705 00:36:29,466 --> 00:36:30,299 - Wrong. 706 00:36:30,299 --> 00:36:31,880 - Don't give me that LeBron crap, man. 707 00:36:31,880 --> 00:36:32,970 - Wrong again. 708 00:36:32,970 --> 00:36:36,030 - Let me Find out you one of them Kobe fan boys, man. 709 00:36:36,030 --> 00:36:38,427 Without Shaq, he's just another Clyde Drexler. 710 00:36:38,427 --> 00:36:40,450 - No, no, no, no, no, no, no, no. 711 00:36:40,450 --> 00:36:41,720 No, anybody who shoots 50 times 712 00:36:41,720 --> 00:36:43,100 is bound to hit a bucket or two. 713 00:36:43,100 --> 00:36:44,360 - All right, so who you got, brother? 714 00:36:44,360 --> 00:36:45,550 - Number 33. 715 00:36:45,550 --> 00:36:47,290 The hick from French Lick, Indiana. 716 00:36:47,290 --> 00:36:48,179 Larry Bird. 717 00:36:50,229 --> 00:36:53,562 - Hell no! You're crazy that all outdoors. 718 00:36:53,562 --> 00:36:54,750 - You know how I know he's the greatest? 719 00:36:54,750 --> 00:36:56,040 - 'Cause you never played ball. 720 00:36:56,040 --> 00:36:57,778 I saw you move around with those two left feet of yours. 721 00:36:59,162 --> 00:37:00,310 - That's the point exactly. 722 00:37:00,310 --> 00:37:03,780 Anybody who can't run or can't jump, can't pivot, 723 00:37:03,780 --> 00:37:06,800 has no hip direction whatsoever, but still hits 30 and 10 724 00:37:06,800 --> 00:37:09,160 every time he steps on the floor, that's skill! 725 00:37:09,160 --> 00:37:11,860 - Ah, hell no, man. Are you serious? 726 00:37:11,860 --> 00:37:12,800 - Larry Bird! 727 00:37:12,800 --> 00:37:15,090 - This guy needs to get out of the car right now. 728 00:37:15,090 --> 00:37:15,923 - True. 729 00:37:15,923 --> 00:37:18,672 Man, pull this van over. This man has lost his damn mind. 730 00:37:22,109 --> 00:37:25,679 ♪ This little light of mine ♪ 731 00:37:25,679 --> 00:37:28,601 ♪ I'm gonna let it shine ♪ 732 00:37:29,539 --> 00:37:32,629 ♪ This little light of mine ♪ 733 00:37:32,629 --> 00:37:33,680 ♪ Woo ♪ 734 00:37:34,513 --> 00:37:38,103 ♪ I'm gonna let it shine ♪ 735 00:37:38,103 --> 00:37:42,236 ♪ This little light of mine ♪ 736 00:37:42,236 --> 00:37:45,288 ♪ I'm gonna let it shine ♪ 737 00:37:45,288 --> 00:37:49,812 ♪ Let it shine let it shine ♪ 738 00:37:49,812 --> 00:37:52,395 ♪ Let it shine ♪ 739 00:37:58,428 --> 00:37:59,911 That don't make him a greatest, bro. 740 00:37:59,911 --> 00:38:00,744 Believe that. 741 00:38:02,294 --> 00:38:06,461 What the fuck is going on? What is this? 742 00:38:19,074 --> 00:38:19,907 - There's been a call put out 743 00:38:19,907 --> 00:38:22,351 for vehicles that match this description. 744 00:38:22,351 --> 00:38:24,260 - Officer, do we got anything to worry about, man? 745 00:38:24,260 --> 00:38:25,460 - Follow my instructions, sir, 746 00:38:25,460 --> 00:38:26,950 we won't have a problem, okay? 747 00:38:26,950 --> 00:38:28,360 Pass me the paperwork. 748 00:38:28,360 --> 00:38:29,193 - This isn't my van. 749 00:38:29,193 --> 00:38:31,800 It belongs to somebody in my congregation. 750 00:38:31,800 --> 00:38:33,070 - Is this vehicle stolen? 751 00:38:33,070 --> 00:38:34,283 - No, it's not stolen. 752 00:38:35,240 --> 00:38:37,590 - No. We're not showing you anything. 753 00:38:37,590 --> 00:38:39,487 - Was I talking to you, sir? 754 00:38:39,487 --> 00:38:41,400 - We're not gonna show him shit. 755 00:38:41,400 --> 00:38:43,940 What's the violation? You didn't tell us why you stopped us. 756 00:38:43,940 --> 00:38:45,150 Was I talking to you, sir? 757 00:38:45,150 --> 00:38:47,020 - I'm talking to you. 758 00:38:47,020 --> 00:38:49,200 Put your hands on the dashboard, both of you, now! 759 00:38:49,200 --> 00:38:50,800 Put your hands on the dashboard, both of you! 760 00:38:50,800 --> 00:38:52,500 Is there a weapon in this vehicle? 761 00:38:53,700 --> 00:38:55,170 - There's no weapon in the vehicle, officer, 762 00:38:55,170 --> 00:38:57,420 Can I get you the paperwork so we can be on our way please? 763 00:38:57,420 --> 00:38:58,660 We ain't looking for no trouble. 764 00:38:58,660 --> 00:38:59,493 Shut up! 765 00:38:59,493 --> 00:39:01,260 - I apologize for that, officer. Just had a long day. 766 00:39:01,260 --> 00:39:03,640 - Why the fuck would we have a weapon in the vehicle? 767 00:39:03,640 --> 00:39:04,760 - We're searching this van. 768 00:39:04,760 --> 00:39:05,593 All right, let's get out. 769 00:39:05,593 --> 00:39:06,530 I'm gonna get your badge number! 770 00:39:06,530 --> 00:39:07,524 - Slowly. 771 00:39:07,524 --> 00:39:08,636 I'm gonna file a full complaint! 772 00:39:08,636 --> 00:39:09,665 - Is that necessary? 773 00:39:09,665 --> 00:39:11,420 - That's illegal! That's illegal! 774 00:39:11,420 --> 00:39:12,253 Get out of the van! Let's go! 775 00:39:12,253 --> 00:39:13,760 - That's illegal! - Let's go! 776 00:39:13,760 --> 00:39:14,754 Hands up against the- 777 00:39:17,287 --> 00:39:19,410 Put your hands on the fucking vehicle! 778 00:39:19,410 --> 00:39:20,493 Do you understand? 779 00:39:22,748 --> 00:39:23,800 You got any sharp objects on you 780 00:39:23,800 --> 00:39:24,633 that I should be made aware of? 781 00:39:24,633 --> 00:39:27,000 - You have no reason to suspect anything 782 00:39:27,000 --> 00:39:28,673 going on with this van! 783 00:39:29,541 --> 00:39:31,631 You have no suspicion whatsoever to stop us 784 00:39:31,631 --> 00:39:33,441 for what you just stopped us for. 785 00:39:33,441 --> 00:39:36,270 There's no justifiable reason. No reason whatsoever! 786 00:39:36,270 --> 00:39:37,103 - You some kinda goddamn lawyer? 787 00:39:37,103 --> 00:39:39,376 - No, I'm not a lawyer, but I know my rights! 788 00:39:39,376 --> 00:39:40,700 That's right, motherfuckers. 789 00:39:40,700 --> 00:39:41,875 Shock and awe. 790 00:39:43,310 --> 00:39:45,581 I call this the Desert Storm revenge. 791 00:39:52,094 --> 00:39:54,353 - Hey! Get down on the ground now! 792 00:39:54,353 --> 00:39:56,030 Hey! Get down on the ground now! 793 00:39:56,030 --> 00:39:56,925 I'm sorry! 794 00:39:56,925 --> 00:39:58,270 - You make the wrong move, you're gonna get in trouble! 795 00:39:58,270 --> 00:39:59,437 - Put your hands on your head! 796 00:39:59,437 --> 00:40:01,702 - If you move! - Interlace your fingers now! 797 00:40:01,702 --> 00:40:02,850 - I'm sorry. 798 00:40:02,850 --> 00:40:04,850 - Interlace your fingers! 799 00:40:04,850 --> 00:40:05,683 Get up! 800 00:40:05,683 --> 00:40:06,604 I'm sorry, man. 801 00:40:06,604 --> 00:40:07,850 - You're under arrest for threatening behavior 802 00:40:07,850 --> 00:40:08,812 towards a law enforcement agent. 803 00:40:08,812 --> 00:40:10,333 - Sir- - Shut up! 804 00:40:10,333 --> 00:40:11,630 - I just want to go home, man. 805 00:40:11,630 --> 00:40:12,710 - You're under arrest. 806 00:40:12,710 --> 00:40:14,640 If you make a mistake, you're gonna get hurt! 807 00:40:14,640 --> 00:40:15,993 Asif, it's not worth it, Asif! 808 00:40:15,993 --> 00:40:17,160 I'm sorry, man. 809 00:40:17,160 --> 00:40:18,560 We're just trying to get home, man. 810 00:40:18,560 --> 00:40:20,258 Shut up! 811 00:40:20,258 --> 00:40:21,351 - I just want to get home. 812 00:40:24,360 --> 00:40:25,650 Yeah, we checked everything there. 813 00:40:25,650 --> 00:40:28,530 There's nothing here, just toys and stuffed animals. 814 00:40:28,530 --> 00:40:30,300 Something about charity. 815 00:40:30,300 --> 00:40:31,350 Should we let 'em go? 816 00:40:32,320 --> 00:40:34,810 - Sir, there's no explosives in the vehicle. 817 00:40:34,810 --> 00:40:37,680 Somebody must have taken them out before they took off. 818 00:40:37,680 --> 00:40:40,290 Look, you just do your job. 819 00:40:40,290 --> 00:40:41,733 I want Andre Davis. 820 00:40:47,450 --> 00:40:48,850 - Where the fuck is Murdoch? 821 00:40:49,849 --> 00:40:50,682 Huh? 822 00:40:50,682 --> 00:40:51,920 I'm talking to you, Captain. 823 00:40:53,130 --> 00:40:55,010 - He's finishing your homework, kid. 824 00:40:55,010 --> 00:40:56,240 - Finishing my homework? 825 00:40:56,240 --> 00:40:57,560 What are you talking about? 826 00:40:57,560 --> 00:40:58,730 What's going on out there, huh? 827 00:40:58,730 --> 00:41:01,410 I almost got shot by one of my own men. 828 00:41:01,410 --> 00:41:03,460 - You're taking too long, Colon. 829 00:41:03,460 --> 00:41:05,360 We should've had a terror plot by now. 830 00:41:06,350 --> 00:41:07,900 - It's not a sting. 831 00:41:07,900 --> 00:41:10,970 I thought this was surveillance, not a sting. 832 00:41:10,970 --> 00:41:14,330 Like, my ass is on its own out there. Understand? 833 00:41:14,330 --> 00:41:17,320 - Nazim can smell you from a mile away, 834 00:41:17,320 --> 00:41:20,340 which is why we've been forced to take preemptive measures. 835 00:41:20,340 --> 00:41:22,463 - Preemptive measures, what does that mean? 836 00:41:24,100 --> 00:41:25,840 - We need blow backs, son. 837 00:41:25,840 --> 00:41:27,140 Because any minute, this son of a bitch 838 00:41:27,140 --> 00:41:30,300 is about to go public and we're all out of a job. 839 00:41:30,300 --> 00:41:32,070 Jimmy, relax. Come on. 840 00:41:32,070 --> 00:41:33,270 Take a walk. Let's go. 841 00:41:33,270 --> 00:41:34,500 Thankfully, Murdoch's out there 842 00:41:34,500 --> 00:41:36,110 cleaning up your fucking mess as we speak. 843 00:41:36,110 --> 00:41:37,610 - Ah, come on. Fuck you! 844 00:41:37,610 --> 00:41:39,800 I'm trying everything in my powers. 845 00:41:39,800 --> 00:41:41,360 In fact, they're not saying any of the shit 846 00:41:41,360 --> 00:41:43,060 that you claiming that they're saying. 847 00:41:43,060 --> 00:41:44,093 You know what I'm starting to believe? 848 00:41:44,093 --> 00:41:46,860 That Nazim is nothing like what Murdoch says he is, 849 00:41:46,860 --> 00:41:49,130 - Well, you see, that's what terrorists do. 850 00:41:49,130 --> 00:41:51,837 They make you sympathize with their cause 851 00:41:51,837 --> 00:41:53,537 and then they fuck you in the ass. 852 00:41:54,655 --> 00:41:56,377 - Well, you do me a favor, all right? 853 00:41:56,377 --> 00:41:58,720 You tell Murdoch to let me do my job. 854 00:41:58,720 --> 00:42:00,800 And if he has a problem, tell him to come see me. 855 00:42:00,800 --> 00:42:02,450 In fact, if it's so easy, 856 00:42:02,450 --> 00:42:05,548 you talk to with a gauze and see if he could do what I do, 857 00:42:05,548 --> 00:42:09,340 'cause none of you motherfuckers could do what I do! 858 00:42:09,340 --> 00:42:10,810 You hear me? 859 00:42:10,810 --> 00:42:13,533 - Son, we're gonna give you one more chance to set 'em up. 860 00:42:15,683 --> 00:42:17,493 It's time to back them into a corner. 861 00:42:18,420 --> 00:42:20,540 We just need you to not fuck it up. 862 00:42:27,610 --> 00:42:29,200 - He planning an attack, man. 863 00:42:29,200 --> 00:42:31,540 That's not enough, Mr. Andre Davis. 864 00:42:31,540 --> 00:42:33,424 - You know that's not my name anymore. 865 00:42:33,424 --> 00:42:34,257 - Why not? 866 00:42:36,020 --> 00:42:37,440 - What's wrong with that nice Christian name 867 00:42:37,440 --> 00:42:38,393 your mama gave you? 868 00:42:43,720 --> 00:42:45,380 - They said if you see something, say something. 869 00:42:45,380 --> 00:42:46,894 Well, I'm here. 870 00:42:46,894 --> 00:42:48,650 - You tell anybody else about this? 871 00:42:48,650 --> 00:42:50,050 - Nah, I came here first. 872 00:42:50,986 --> 00:42:51,819 - Good. 873 00:42:53,750 --> 00:42:55,980 Not a word gets out to the public. 874 00:42:55,980 --> 00:42:58,620 - Ain't that the point of all of this? 875 00:42:58,620 --> 00:42:59,987 I don't even know what we're talking about right here. 876 00:42:59,987 --> 00:43:02,000 You need to be out there doing something about this 877 00:43:02,000 --> 00:43:02,833 instead of in here talking to me. 878 00:43:02,833 --> 00:43:06,090 - For all I know, this could be a bait and switch scheme. 879 00:43:06,090 --> 00:43:08,490 - That ain't got nothing to do with me. Nothing. 880 00:43:09,990 --> 00:43:12,303 - You Muslims think you're tough shit, don't you? 881 00:43:14,340 --> 00:43:15,933 Slapping your women. 882 00:43:15,933 --> 00:43:17,393 Cuttin' their clits off. 883 00:43:19,073 --> 00:43:21,273 Make 'em dress like the fucking Grim Reaper. 884 00:43:23,180 --> 00:43:26,330 Why don't you try slapping me around, tough guy? 885 00:43:26,330 --> 00:43:27,810 - You must not know my wives. 886 00:43:27,810 --> 00:43:29,482 And smacking you around would be too easy. 887 00:43:29,482 --> 00:43:30,474 Yeah. 888 00:43:30,474 --> 00:43:31,790 - He's not even a real Muslim, man. 889 00:43:31,790 --> 00:43:32,940 He don't know how to make salat. 890 00:43:32,940 --> 00:43:34,510 He don't know how to make prayer. 891 00:43:34,510 --> 00:43:37,190 And now he's recruiting law-abiding Muslims 892 00:43:37,190 --> 00:43:39,500 with cold, hard cash. 893 00:43:39,500 --> 00:43:41,223 - My man, with your criminal record, 894 00:43:42,090 --> 00:43:43,880 I take your word with a grain of salt. 895 00:43:43,880 --> 00:43:46,260 - I could tell you want people to get hurt 896 00:43:46,260 --> 00:43:49,137 so you could turn around and say they came out of my mosque. 897 00:43:49,137 --> 00:43:50,630 - Not if you help us stop 'em. 898 00:43:50,630 --> 00:43:51,680 - Help you? 899 00:43:51,680 --> 00:43:52,787 You buggin'. That's your job. 900 00:43:52,787 --> 00:43:55,820 And if you don't do something about this, I will. 901 00:43:55,820 --> 00:43:57,920 - You get him in the room with explosives, 902 00:43:59,340 --> 00:44:01,240 I'll bring this whole thing to an end. 903 00:44:02,245 --> 00:44:04,013 - Brother, what do I know you from? 904 00:44:05,047 --> 00:44:07,547 - You did your country a service today, Mr. Davis. 905 00:44:08,637 --> 00:44:09,637 You should be proud. 906 00:44:10,820 --> 00:44:12,242 - Look real familiar. 907 00:44:14,760 --> 00:44:15,593 Real familiar. 908 00:44:17,760 --> 00:44:22,293 - I know every crack addict here within a seven mile radius. 909 00:44:24,380 --> 00:44:25,343 Every one of them. 910 00:44:27,300 --> 00:44:30,990 More kind, more honest, more giving... 911 00:44:31,920 --> 00:44:34,453 than any of the rich scumbags I grew up with. 912 00:44:35,830 --> 00:44:36,730 So, me... 913 00:44:39,540 --> 00:44:40,373 I'm free. 914 00:44:56,370 --> 00:44:57,560 - You know there's other ways of making money. 915 00:44:57,560 --> 00:44:59,450 You don't have to put your fucking neck on the line 916 00:44:59,450 --> 00:45:01,690 for nothing but pennies. 917 00:45:01,690 --> 00:45:03,170 - Cops do that shit every day, 918 00:45:03,170 --> 00:45:04,870 except they got a team behind 'em, 919 00:45:04,870 --> 00:45:06,420 and that's what I was fucking doing. 920 00:45:06,420 --> 00:45:07,430 That's my team. 921 00:45:07,430 --> 00:45:09,623 Just like you got the mosque, 922 00:45:10,510 --> 00:45:11,760 you got your brotherhood. 923 00:45:12,753 --> 00:45:14,090 I don't exactly fit into that, 924 00:45:14,090 --> 00:45:15,820 So I've gotta fit in somewhere. 925 00:45:15,820 --> 00:45:17,303 So leave me the fuck alone. 926 00:45:27,682 --> 00:45:29,632 - There's one thing I give a fuck about, bro. 927 00:45:29,632 --> 00:45:30,465 - What's that? 928 00:45:30,465 --> 00:45:32,020 - And that's smooch. 929 00:45:32,020 --> 00:45:32,853 Always loves me. 930 00:45:34,430 --> 00:45:35,480 Never gonna leave me. 931 00:45:36,517 --> 00:45:39,460 Got my back 24-fucking-seven. That's right. 932 00:45:41,291 --> 00:45:43,311 - Know what you sound like? 933 00:45:43,311 --> 00:45:45,574 You sound like you got some daddy issues. 934 00:45:45,574 --> 00:45:47,963 You sound like your father fondled your little wee wee. 935 00:45:53,436 --> 00:45:55,186 - If only he was that affectionate. 936 00:46:06,930 --> 00:46:09,090 - At least you had a father. 937 00:46:09,090 --> 00:46:12,823 All I would have is a window that would separate us. 938 00:46:13,800 --> 00:46:16,123 Motherfucker spent his whole life in jail, bro. 939 00:46:17,170 --> 00:46:19,470 - Hey, maybe that's where my old man belonged. 940 00:46:20,760 --> 00:46:22,800 Then again, where would I have gotten 941 00:46:22,800 --> 00:46:24,423 all my colorful pills from? 942 00:46:26,090 --> 00:46:29,150 Yeah, they told me I was very special child, indeed. 943 00:46:29,150 --> 00:46:32,120 Pill, pill, pill. "You're very special, Alistair." 944 00:46:32,120 --> 00:46:34,770 Pill, pill, pill. 945 00:46:34,770 --> 00:46:36,758 Oh, I'm very special indeed. 946 00:46:44,020 --> 00:46:45,580 - You know, I've-I've always wanted 947 00:46:45,580 --> 00:46:47,300 to be different from my father. 948 00:46:47,300 --> 00:46:48,467 But here I am. 949 00:46:49,817 --> 00:46:51,267 I am in a fucking alleyway... 950 00:46:52,540 --> 00:46:54,972 with a motherfucking junkie. 951 00:46:54,972 --> 00:46:56,603 No offense. 952 00:46:56,603 --> 00:46:58,992 You're a good dude. 953 00:46:58,992 --> 00:47:00,918 I don't even know who I am anymore. 954 00:47:02,716 --> 00:47:03,549 I don't. 955 00:47:05,484 --> 00:47:06,584 I don't know who I am. 956 00:47:08,597 --> 00:47:09,753 Don't know what I'm doing. 957 00:47:11,258 --> 00:47:13,430 I'm just as fucking bad as you are, man. 958 00:47:13,430 --> 00:47:18,430 - You sound like you're overthinking way too much, Farouk. 959 00:47:19,760 --> 00:47:20,593 Take a hit. 960 00:47:22,570 --> 00:47:23,630 This is the real deal, 961 00:47:23,630 --> 00:47:26,436 so stop staring and start daring, brother. 962 00:47:28,838 --> 00:47:30,600 - This shit ain't approved by the FDA, man. 963 00:47:30,600 --> 00:47:31,433 - Fuck the FDA. 964 00:47:31,433 --> 00:47:34,980 This is a dope disguised as a Happy Meal, man. 965 00:47:34,980 --> 00:47:36,010 - I got a prescription for this shit. 966 00:47:36,010 --> 00:47:37,025 Look, I got my name on it. 967 00:47:37,858 --> 00:47:39,890 Shit, I've got my name on it. 968 00:47:39,890 --> 00:47:42,330 Ah, fuck it. 969 00:47:42,330 --> 00:47:43,163 - That's right. 970 00:47:48,173 --> 00:47:50,900 Yeah. 971 00:47:50,900 --> 00:47:52,490 Now you're you! 972 00:47:52,490 --> 00:47:55,886 Now you're the real you. You're free, just like me. 973 00:48:02,590 --> 00:48:05,290 - Now to a possible arson attack in the Bronx. 974 00:48:05,290 --> 00:48:08,040 As flames tore through a withering Cypress Avenue mosque, 975 00:48:08,040 --> 00:48:11,290 in what investigators call a suspicious fire. 976 00:48:11,290 --> 00:48:13,720 This would not be the first time a possible hate crime 977 00:48:13,720 --> 00:48:15,500 has afflicted this community. 978 00:48:15,500 --> 00:48:18,340 QBS News's Susan Connors is live on the scene. 979 00:48:18,340 --> 00:48:19,540 And it would appear this blaze 980 00:48:19,540 --> 00:48:21,771 has claimed the life of a young child. 981 00:48:53,440 --> 00:48:54,790 - I should have been there. 982 00:48:57,030 --> 00:48:58,243 I let him take my boy. 983 00:49:00,730 --> 00:49:02,330 - How do you want to be remembered by your family? 984 00:49:02,330 --> 00:49:03,163 As a coward? 985 00:49:04,329 --> 00:49:05,162 Or as a martyr? 986 00:49:06,720 --> 00:49:09,260 - We have to fight back. We have to act now. 987 00:49:09,260 --> 00:49:11,020 If not, we cease to exist. 988 00:49:11,020 --> 00:49:12,220 - 'Cause I'll be damned if I sit around 989 00:49:12,220 --> 00:49:13,530 and let them kill my loved ones. 990 00:49:13,530 --> 00:49:15,450 - When does it end, huh? 991 00:49:15,450 --> 00:49:16,283 You tell me. 992 00:49:19,670 --> 00:49:22,943 If I killed, then they will kill again. 993 00:49:25,170 --> 00:49:28,270 And the cycle just goes on and on and on. 994 00:49:28,270 --> 00:49:30,613 Brother Farouk is right. 995 00:49:30,613 --> 00:49:33,810 It is not violence if it is self-defense. 996 00:49:33,810 --> 00:49:36,713 - Come on, turn this off. I can't watch anymore. 997 00:49:38,890 --> 00:49:41,060 We're being tested, brothers. 998 00:49:41,060 --> 00:49:44,320 Allah is just separating the pious from the wicked. 999 00:49:44,320 --> 00:49:46,270 Maybe I'm a little confused, but... 1000 00:49:47,270 --> 00:49:48,810 Wasn't Allah supposed to be the one 1001 00:49:48,810 --> 00:49:51,210 to stop this from happening? 1002 00:49:51,210 --> 00:49:52,960 I mean, like he's in charge, right? 1003 00:49:54,110 --> 00:49:55,760 Well, to be honest, I used to ask myself that 1004 00:49:55,760 --> 00:49:57,343 every day when I was locked up. 1005 00:49:58,300 --> 00:49:59,133 - Locked up? 1006 00:50:01,670 --> 00:50:02,680 - Yeah. 1007 00:50:02,680 --> 00:50:05,620 Before I took responsibility for my actions, 1008 00:50:05,620 --> 00:50:08,300 I used to get myself into all sorts of drama, man, 1009 00:50:08,300 --> 00:50:11,290 running around, raising havoc with the old crew. 1010 00:50:11,290 --> 00:50:13,570 We used to call ourself the Do Brothers. 1011 00:50:13,570 --> 00:50:18,570 Used to do work, do damage, do drugs, do mega sex. 1012 00:50:19,080 --> 00:50:20,593 And of course, I was Mr. Do. 1013 00:50:21,670 --> 00:50:23,770 We used to meet up in the park every night 1014 00:50:24,960 --> 00:50:26,720 and buy drugs from the older brothers 1015 00:50:26,720 --> 00:50:28,670 that they stole from other cats. 1016 00:50:28,670 --> 00:50:30,070 And believe me, we made it rain 1017 00:50:30,070 --> 00:50:32,070 on all them crack heads and dope fiends. 1018 00:50:33,310 --> 00:50:35,923 Type of money I was getting at 17? 1019 00:50:37,240 --> 00:50:38,073 I was shining. 1020 00:50:39,030 --> 00:50:40,853 Gold, clothes, and bank rolls. 1021 00:50:42,380 --> 00:50:44,400 But little did I know, 1022 00:50:44,400 --> 00:50:46,363 them fake ass niggas was cops. 1023 00:50:47,440 --> 00:50:48,393 And then, boom! 1024 00:50:50,550 --> 00:50:52,110 Officer down. 1025 00:50:52,110 --> 00:50:55,253 Now I'm doing 15 years in Elmira prison. 1026 00:50:56,120 --> 00:50:58,040 - So this whole time you... 1027 00:50:58,040 --> 00:50:59,230 you been frontin' like you was a saint. 1028 00:50:59,230 --> 00:51:00,840 You been preaching to people about God, 1029 00:51:00,840 --> 00:51:03,320 but you've got blood on your hands. 1030 00:51:03,320 --> 00:51:04,513 - His man did it. 1031 00:51:05,600 --> 00:51:08,913 But my looks fit the crime, so I took the fall. 1032 00:51:10,580 --> 00:51:13,170 - Man, I ain't buying none of that bacon. 1033 00:51:13,170 --> 00:51:14,090 - I'm innocent! 1034 00:51:14,090 --> 00:51:15,851 I ain't got to prove that to you, my brother 1035 00:51:15,851 --> 00:51:17,750 - All right, you don't have prove nothing to me. 1036 00:51:17,750 --> 00:51:19,940 You ain't a preacher. You a killer. 1037 00:51:19,940 --> 00:51:21,770 - Shut the hell up! 1038 00:51:21,770 --> 00:51:23,110 Show some fucking respect! 1039 00:51:23,110 --> 00:51:24,505 Watch your fucking mouth, you hear me? 1040 00:51:25,610 --> 00:51:27,010 - Do something. Do something. - Get out of of my house! 1041 00:51:27,010 --> 00:51:28,523 - Relax. Relax. 1042 00:51:30,100 --> 00:51:33,550 They want y'all to fight amongst each other, man. 1043 00:51:33,550 --> 00:51:35,120 They want y'all to fight amongst each other 1044 00:51:35,120 --> 00:51:36,620 and kill each other! 1045 00:51:36,620 --> 00:51:38,003 So they don't gotta do it. 1046 00:51:39,490 --> 00:51:40,750 Come on, brothers. Dig in. 1047 00:51:40,750 --> 00:51:42,663 Where's your faith? Where's your iman? 1048 00:51:46,560 --> 00:51:48,463 - You have any loved ones, brother Farouk? 1049 00:51:49,930 --> 00:51:51,370 Where's your family? 1050 00:51:53,220 --> 00:51:54,430 'Cause my family is... 1051 00:51:56,240 --> 00:51:58,930 gone, and so I'm having a hard time 1052 00:51:58,930 --> 00:52:00,710 understanding why I need to take the lives 1053 00:52:00,710 --> 00:52:02,403 of so many people to save my own. 1054 00:52:03,610 --> 00:52:05,460 - We need justice for peace, brother. 1055 00:52:06,760 --> 00:52:08,360 We need justice. 1056 00:52:08,360 --> 00:52:09,263 - Here's to jihad. 1057 00:52:10,640 --> 00:52:13,590 It's all right. We can forget our troubles. 1058 00:52:13,590 --> 00:52:14,940 - Why you bring him, man? 1059 00:52:14,940 --> 00:52:16,440 - You a little stressed there? 1060 00:52:17,810 --> 00:52:19,610 Looks like you need a little drink, 1061 00:52:19,610 --> 00:52:20,960 No? 1062 00:52:20,960 --> 00:52:22,090 All me then. 1063 00:52:22,090 --> 00:52:23,830 - We can't trust him, Farouk. 1064 00:52:23,830 --> 00:52:25,400 - Yeah, you can't trust me. It's all right. 1065 00:52:25,400 --> 00:52:28,240 'Cause it's my fault. I'm the bad guy here. 1066 00:52:28,240 --> 00:52:29,150 Yeah. 1067 00:52:29,150 --> 00:52:31,360 I'm the white man, right? The man? 1068 00:52:31,360 --> 00:52:33,843 Blame it on the man. It's all right. 1069 00:52:33,843 --> 00:52:35,260 You can put the blame on me. 1070 00:52:35,260 --> 00:52:36,510 'Cause you don't know me. 1071 00:52:38,340 --> 00:52:39,240 You don't know me. 1072 00:52:41,949 --> 00:52:43,449 But I got something for y'all. 1073 00:52:51,920 --> 00:52:54,010 Back now to our top story. 1074 00:52:54,010 --> 00:52:55,920 Authorities say they have intercepted plans 1075 00:52:55,920 --> 00:52:57,700 of men discussing intentions 1076 00:52:57,700 --> 00:53:00,570 to set off bombs in Midtown Manhattan. 1077 00:53:00,570 --> 00:53:01,940 Our Susan Connors is live 1078 00:53:01,940 --> 00:53:05,050 at the QBS news center with the disturbing allegations 1079 00:53:05,050 --> 00:53:07,270 laid out by intelligence officials. 1080 00:53:07,270 --> 00:53:08,290 - Thank you, Jim. 1081 00:53:08,290 --> 00:53:10,070 I'm here with Police Commissioner Richards, 1082 00:53:10,070 --> 00:53:12,610 who wanted to personally issue this urgent warning 1083 00:53:12,610 --> 00:53:14,140 to our city's residents. 1084 00:53:14,140 --> 00:53:15,750 Police Commissioner, are you saying 1085 00:53:15,750 --> 00:53:19,550 that an al-Qaeda operative has infiltrated a local mosque 1086 00:53:19,550 --> 00:53:21,320 and is planning a terrorist attack 1087 00:53:21,320 --> 00:53:23,200 because of the recent mosque fire? 1088 00:53:23,200 --> 00:53:24,710 - That is correct, Susan. 1089 00:53:24,710 --> 00:53:27,480 He's looking for locations to leave a van 1090 00:53:27,480 --> 00:53:29,910 that would be packed with explosives. 1091 00:53:29,910 --> 00:53:32,680 And he spoke extensively about taking targets 1092 00:53:32,680 --> 00:53:36,150 like St. Patrick's cathedral off the map. 1093 00:53:36,150 --> 00:53:37,980 - Is this our new normal, Mr. Commissioner? 1094 00:53:37,980 --> 00:53:39,980 Why do we have to live in constant fear? 1095 00:53:41,391 --> 00:53:42,850 - So let me make this clear to your audience. 1096 00:53:42,850 --> 00:53:45,200 I think our boys have done an extraordinary job 1097 00:53:45,200 --> 00:53:46,640 in keeping the city safe. 1098 00:53:46,640 --> 00:53:48,320 Now, every once in awhile, 1099 00:53:48,320 --> 00:53:50,820 a bad apple may sneak through the cracks, 1100 00:53:50,820 --> 00:53:54,540 and it's our job to quickly identify these individuals 1101 00:53:54,540 --> 00:53:56,663 and smoke 'em out. 1102 00:54:21,700 --> 00:54:23,554 - It's good to see you. 1103 00:54:23,554 --> 00:54:25,050 - That's some good coffee. 1104 00:54:25,050 --> 00:54:26,741 Thanks, Douggie boy. 1105 00:54:28,360 --> 00:54:29,433 Wow! 1106 00:54:31,710 --> 00:54:33,363 This place looks different. 1107 00:54:34,490 --> 00:54:38,580 What did you do, Missy? Place looks really nice. 1108 00:54:38,580 --> 00:54:40,110 - A lot's changed. 1109 00:54:40,110 --> 00:54:42,490 Boy, hasn't it? 1110 00:54:42,490 --> 00:54:43,963 - Take a seat, Alistair. 1111 00:54:45,030 --> 00:54:46,400 - Oh! 1112 00:54:46,400 --> 00:54:47,560 Wait! 1113 00:54:47,560 --> 00:54:48,723 Do you guys have it? 1114 00:54:49,760 --> 00:54:51,614 Oh, no way! Wait, wait, wait! 1115 00:54:51,614 --> 00:54:52,836 Did you move it? 1116 00:54:52,836 --> 00:54:55,763 No! Why did you do that? 1117 00:54:56,788 --> 00:54:59,540 There was a bookshelf right here. Used to be... 1118 00:54:59,540 --> 00:55:01,160 it was my favorite book. And what was it called? 1119 00:55:01,160 --> 00:55:01,993 It was... 1120 00:55:02,967 --> 00:55:04,007 - "The Grinch"? 1121 00:55:04,007 --> 00:55:06,990 - "The Grinch"! That's right, "The Grinch". 1122 00:55:06,990 --> 00:55:09,580 Yeah, me, you and mom, we used to sit right here 1123 00:55:09,580 --> 00:55:10,870 on this big old mat. 1124 00:55:10,870 --> 00:55:11,940 It was a big old... 1125 00:55:13,220 --> 00:55:14,053 what was it? 1126 00:55:14,053 --> 00:55:15,510 - Rainbow mat. 1127 00:55:15,510 --> 00:55:18,760 - The rainbow-colored mat. That's right. 1128 00:55:18,760 --> 00:55:19,593 You remembered 1129 00:55:19,593 --> 00:55:20,730 Yeah, we used to sit right here 1130 00:55:20,730 --> 00:55:21,790 on that rainbow-colored mat, 1131 00:55:21,790 --> 00:55:24,320 and she used to read us the story of the Grinch. 1132 00:55:24,320 --> 00:55:26,269 Little shrinking heart. 1133 00:55:26,269 --> 00:55:28,600 Shrink and shrink 'cause of all that hate. 1134 00:55:28,600 --> 00:55:30,540 - Yeah, and then I'd have to finish reading, 1135 00:55:30,540 --> 00:55:32,223 because mom would pass out. 1136 00:55:34,396 --> 00:55:35,834 - 'Cause all those vitamins, right? 1137 00:55:38,473 --> 00:55:39,306 Mm! 1138 00:55:43,330 --> 00:55:45,730 Awfully nice renovation. 1139 00:55:45,730 --> 00:55:47,410 Except this guy. Here's a new commodity. 1140 00:55:47,410 --> 00:55:49,620 I don't like that jack-off. Get rid of him. 1141 00:55:49,620 --> 00:55:52,493 What happened to this? Why is his picture gone? 1142 00:55:53,560 --> 00:55:54,820 It was his favorite picture. 1143 00:55:54,820 --> 00:55:57,512 The suit and tie. He was looking all nice and shit. 1144 00:55:57,512 --> 00:55:59,095 - I'm redecorating. 1145 00:56:00,591 --> 00:56:02,353 - Redecorating? Is that right? 1146 00:56:05,033 --> 00:56:05,866 Really? 1147 00:56:11,963 --> 00:56:12,930 Right, you're the boss now, 1148 00:56:12,930 --> 00:56:14,880 so you can do whatever you want, right? 1149 00:56:16,213 --> 00:56:17,994 So, we're here to talk... 1150 00:56:17,994 --> 00:56:19,370 What are we here to talk about? 1151 00:56:19,370 --> 00:56:23,360 - Look, Alistair, I know you may not believe me... 1152 00:56:24,587 --> 00:56:26,463 but I have thought about you a lot. 1153 00:56:28,430 --> 00:56:29,290 And... 1154 00:56:30,335 --> 00:56:32,227 I want to help you. 1155 00:56:32,227 --> 00:56:33,534 - Oh, that's sweet. 1156 00:56:33,534 --> 00:56:35,680 I'm willing to offer you a significant amount of money 1157 00:56:35,680 --> 00:56:38,530 for you to get yourself cleaned up and back on your feet. 1158 00:56:40,730 --> 00:56:42,500 - Wait, how much are we talking here? 1159 00:56:45,228 --> 00:56:46,061 Whoa! 1160 00:56:47,217 --> 00:56:52,217 - $50,000 every month for the rest of your life. 1161 00:56:52,730 --> 00:56:53,970 All you need to do... 1162 00:56:55,580 --> 00:56:56,853 is sign right here. 1163 00:56:59,460 --> 00:57:01,030 - That's amazing! 1164 00:57:01,030 --> 00:57:02,280 You would do that for me? 1165 00:57:05,860 --> 00:57:09,180 I mean, I don't even know if I can accept this. 1166 00:57:09,180 --> 00:57:10,423 Wow. Okay. 1167 00:57:14,210 --> 00:57:16,013 Your money doesn't mean shit to me. 1168 00:57:20,310 --> 00:57:21,910 What'd you think, I'm just gonna walk back in 1169 00:57:21,910 --> 00:57:26,230 after eight years of being treated like a piece of shit? 1170 00:57:26,230 --> 00:57:28,290 Your money doesn't mean shit to me! 1171 00:57:28,290 --> 00:57:30,980 See, this whole exchange is, how would you call it? 1172 00:57:30,980 --> 00:57:31,813 Futile. 1173 00:57:33,520 --> 00:57:35,830 - Alistair, I know that... 1174 00:57:37,570 --> 00:57:40,490 somewhere behind this thing that you're doing... 1175 00:57:42,210 --> 00:57:43,483 you're still hurting. 1176 00:57:45,660 --> 00:57:48,251 Because the last time you were in this room... 1177 00:57:51,100 --> 00:57:53,753 mom killed herself because of you. 1178 00:57:54,810 --> 00:57:56,580 So the least you can do... 1179 00:57:57,920 --> 00:57:59,560 is transfer the property rights 1180 00:57:59,560 --> 00:58:01,570 that father left in your name... 1181 00:58:03,050 --> 00:58:03,943 over to me. 1182 00:58:09,480 --> 00:58:11,030 - You're right. 1183 00:58:11,030 --> 00:58:14,692 You know what, you're absolutely right. 1184 00:58:14,692 --> 00:58:15,775 You're right. 1185 00:58:29,204 --> 00:58:32,288 ♪ The candy man can ♪ 1186 00:58:32,288 --> 00:58:36,240 ♪ Mixes it with love and makes the world go round ♪ 1187 00:58:36,240 --> 00:58:37,073 Woo! 1188 00:58:37,073 --> 00:58:39,477 ♪ Candy man can ♪ 1189 00:58:39,477 --> 00:58:41,452 - What do you want? 1190 00:58:41,452 --> 00:58:44,780 What the fuck do you want, Alistair? 1191 00:58:44,780 --> 00:58:46,519 What do you want? 1192 00:59:29,740 --> 00:59:32,830 - You need to stop feeling sorry for yourself. 1193 00:59:32,830 --> 00:59:34,113 I was there once before. 1194 00:59:36,812 --> 00:59:38,880 Except I was hunkered down in a demolished building 1195 00:59:38,880 --> 00:59:40,603 after I was cutting a sawed off. 1196 00:59:41,804 --> 00:59:43,563 The last deployment in Iraq. 1197 00:59:46,280 --> 00:59:47,493 The Battle of Ramadi. 1198 00:59:50,264 --> 00:59:52,114 It was just me and my fellow soldier. 1199 00:59:54,376 --> 00:59:56,743 And a little red dot. 1200 00:59:56,743 --> 00:59:59,683 Waiting for you to move two inches to the right. 1201 01:00:01,540 --> 01:00:02,743 One inch to the left. 1202 01:00:05,280 --> 01:00:06,280 - You piece of shit. 1203 01:00:07,678 --> 01:00:09,440 I knew you were a cop. 1204 01:00:09,440 --> 01:00:10,893 - Stuck in the trenches. 1205 01:00:14,099 --> 01:00:16,549 That unrelenting pressure hanging over your head. 1206 01:00:18,615 --> 01:00:20,815 Knowing that, in that one solitary moment... 1207 01:00:23,030 --> 01:00:24,920 everything's at stake. 1208 01:00:24,920 --> 01:00:26,210 - There's a bomb parked in a car 1209 01:00:26,210 --> 01:00:27,880 next to your police friend. 1210 01:00:27,880 --> 01:00:29,260 No, no, no, no, no. 1211 01:00:29,260 --> 01:00:31,100 The bags are in the van. 1212 01:00:31,100 --> 01:00:32,310 No. 1213 01:00:32,310 --> 01:00:33,970 I switched them. 1214 01:00:33,970 --> 01:00:35,160 These are duds. 1215 01:00:35,160 --> 01:00:35,993 No. 1216 01:00:37,090 --> 01:00:38,340 Enter the code. 1217 01:00:43,910 --> 01:00:46,710 - You're not thinking about buying groceries or... 1218 01:00:48,698 --> 01:00:50,160 paying your cell phone bill. 1219 01:00:52,696 --> 01:00:55,608 You're just trying to keep each other alive. 1220 01:00:55,608 --> 01:00:58,175 - You can't do that, man. I can't, I can't 1221 01:01:03,168 --> 01:01:04,700 - Now... 1222 01:01:04,700 --> 01:01:05,850 enter the fucking code. 1223 01:01:08,040 --> 01:01:09,090 - That's brotherhood. 1224 01:01:12,290 --> 01:01:13,890 That's love for your fellow man. 1225 01:01:19,170 --> 01:01:21,570 - I'm gonna ask you one more time! 1226 01:01:21,570 --> 01:01:22,430 Turn on! 1227 01:01:22,430 --> 01:01:24,078 - Fuck you! 1228 01:01:24,078 --> 01:01:25,358 No! 1229 01:01:28,485 --> 01:01:32,068 - We cried at each other's feet that night. 1230 01:01:34,557 --> 01:01:35,847 And when I woke up... 1231 01:01:39,700 --> 01:01:42,847 his skull was split open like a goddamn horseshoe. 1232 01:01:52,730 --> 01:01:54,393 I eventually found that sniper. 1233 01:01:57,970 --> 01:01:59,970 And put a bullet through his eye socket, 1234 01:02:00,870 --> 01:02:03,270 just before taking his scalp and returning home. 1235 01:02:05,340 --> 01:02:06,670 You know what I mean? 1236 01:02:06,670 --> 01:02:07,750 - Fuck you... 1237 01:02:08,670 --> 01:02:10,033 and your war stories. 1238 01:02:12,380 --> 01:02:13,923 - You don't know what it's like. 1239 01:02:15,470 --> 01:02:16,670 Returning home from war. 1240 01:02:17,830 --> 01:02:19,810 Expecting a hero's welcome, 1241 01:02:19,810 --> 01:02:22,483 like they show on TV on Veterans Day. 1242 01:02:25,070 --> 01:02:26,580 Only to find out your younger brother's 1243 01:02:26,580 --> 01:02:28,193 been killed in the line of duty. 1244 01:02:30,210 --> 01:02:32,365 And no one even gave a shit to tell you about it. 1245 01:02:34,080 --> 01:02:35,403 He was just like you. 1246 01:02:36,585 --> 01:02:40,230 He wanted to do good and bring hope to this... 1247 01:02:41,690 --> 01:02:43,413 to this godforsaken hell hole. 1248 01:02:46,114 --> 01:02:46,947 You and me... 1249 01:02:48,230 --> 01:02:49,243 we're family now. 1250 01:02:50,903 --> 01:02:51,959 Family. 1251 01:02:53,631 --> 01:02:54,464 - Family? 1252 01:02:54,464 --> 01:02:55,910 Family. 1253 01:02:55,910 --> 01:02:56,773 - No family. 1254 01:02:58,470 --> 01:02:59,570 We'll never be family. 1255 01:03:01,674 --> 01:03:03,374 You don't wear blue the way we do. 1256 01:03:04,400 --> 01:03:05,533 I'm gonna expose you. 1257 01:03:06,725 --> 01:03:08,133 You're gonna be all over the news. 1258 01:03:09,700 --> 01:03:11,163 Yeah. Laugh. 1259 01:03:12,920 --> 01:03:14,887 Crooked motherfucker. 1260 01:03:21,679 --> 01:03:24,846 I didn't know you were gonna say that. 1261 01:03:26,771 --> 01:03:28,703 I'm gonna give you one more chance, son. 1262 01:03:29,820 --> 01:03:34,200 Criminal possession, distribution and use of heroin 1263 01:03:34,200 --> 01:03:36,960 is a violation of federal and state law, 1264 01:03:36,960 --> 01:03:39,513 punishable by up to nine years in prison. 1265 01:03:40,775 --> 01:03:42,175 - I didn't sign up for this. 1266 01:03:43,640 --> 01:03:45,133 Everything, it's a lie. 1267 01:03:46,830 --> 01:03:49,050 - You bring me Andre Davis... 1268 01:03:49,900 --> 01:03:54,140 and proof of the explosives in the mosque downtown, 1269 01:03:54,140 --> 01:03:56,180 or you're gonna be eating prison guard salad 1270 01:03:56,180 --> 01:03:57,697 for the rest of your life. 1271 01:03:59,197 --> 01:04:01,890 - Can I get a nurse in here, please? 1272 01:04:01,890 --> 01:04:03,013 I need more morphine. 1273 01:04:04,078 --> 01:04:05,008 Nurse! 1274 01:04:06,550 --> 01:04:07,560 In lower Manhattan, 1275 01:04:07,560 --> 01:04:10,140 protesters vowed to stop the Islamic Cultural Center 1276 01:04:10,140 --> 01:04:12,890 planned just two blocks north of ground zero. 1277 01:04:12,890 --> 01:04:14,440 The unexpected donation comes 1278 01:04:14,440 --> 01:04:16,260 from the Holmgren real estate family, 1279 01:04:16,260 --> 01:04:18,800 a staple in New York's dynastic circles. 1280 01:04:18,800 --> 01:04:20,940 Caught in the middle are Muslim Americans 1281 01:04:20,940 --> 01:04:23,610 who say they just want a place to worship in peace. 1282 01:04:23,610 --> 01:04:27,230 - Our charitable division is willing to donate 1283 01:04:27,230 --> 01:04:29,090 this property to... 1284 01:04:34,170 --> 01:04:36,840 El Haji Mosque... 1285 01:04:36,840 --> 01:04:40,993 and its Iman, brother Nazim Abdul Rahim. 1286 01:04:43,479 --> 01:04:44,843 - Let us give thanks to Allah. 1287 01:04:52,373 --> 01:04:53,390 - What's the damage? 1288 01:04:53,390 --> 01:04:56,640 - Well, Alistair's current worth is $50 million. 1289 01:04:56,640 --> 01:05:00,880 By all accounts, he intends to donate it all... 1290 01:05:00,880 --> 01:05:03,050 to the Islamic Relief Fund. 1291 01:05:05,090 --> 01:05:07,650 - Oh, wow. He is a true Holmgren. 1292 01:05:07,650 --> 01:05:09,660 A mover and a shaker. 1293 01:05:09,660 --> 01:05:11,723 Tell me, Douglas, what's your commission? 1294 01:05:14,271 --> 01:05:15,490 I beg your pardon? 1295 01:05:15,490 --> 01:05:18,203 - How much is my brother paying you to bend me over? 1296 01:05:19,630 --> 01:05:21,880 - Give me a break, Bianca. 1297 01:05:21,880 --> 01:05:25,560 I warned you months ago that your father 1298 01:05:25,560 --> 01:05:26,937 still had Alistair in his will, 1299 01:05:26,937 --> 01:05:28,200 and you did nothing about it. 1300 01:05:28,200 --> 01:05:31,630 It is a miracle that he did not leave him 1301 01:05:31,630 --> 01:05:32,883 the entire fortune. 1302 01:05:34,230 --> 01:05:36,797 - You will tell me where he sleeps, won't you? 1303 01:05:43,532 --> 01:05:45,137 - Brother Alistair... 1304 01:05:45,137 --> 01:05:46,463 you made history today. 1305 01:05:47,670 --> 01:05:50,280 And for that we're forever grateful. 1306 01:05:50,280 --> 01:05:51,410 - Ah, it's no biggie. 1307 01:05:51,410 --> 01:05:53,163 You know, it's the least I can do. 1308 01:05:55,260 --> 01:05:56,610 You guys helped me so much. 1309 01:05:59,714 --> 01:06:01,713 You're like a family to me. 1310 01:06:04,140 --> 01:06:07,180 This food, though. 1311 01:06:34,010 --> 01:06:34,843 - Sir. 1312 01:06:36,257 --> 01:06:38,193 I thought we were gonna speak in private. 1313 01:06:39,400 --> 01:06:42,280 - Come on. We're all family here. 1314 01:06:42,280 --> 01:06:44,580 The force is a brotherhood. Don't forget that. 1315 01:06:46,110 --> 01:06:47,611 Have a seat, son. 1316 01:06:47,611 --> 01:06:49,223 - Thank you. 1317 01:06:57,990 --> 01:07:02,193 It's all there. Entrapment, personal vendettas. 1318 01:07:04,290 --> 01:07:06,693 - So Murdoch's gone rogue, is that right? 1319 01:07:07,910 --> 01:07:10,840 - He tried to plant IUDs in an innocent man's vehicle. 1320 01:07:10,840 --> 01:07:13,510 You know it's against the law. 1321 01:07:13,510 --> 01:07:16,170 Even worse, he put my life at risk 1322 01:07:16,170 --> 01:07:18,283 with this bullshit sting operation. 1323 01:07:19,320 --> 01:07:23,963 If that's not domestic terrorism, then I don't know what is. 1324 01:07:25,600 --> 01:07:27,350 - You swore and oath of honor, son. 1325 01:07:28,480 --> 01:07:33,087 You know, the one that says "I will not betray the badge." 1326 01:07:33,087 --> 01:07:34,707 - "Or the public's trust." 1327 01:07:38,820 --> 01:07:42,800 - You know, loyalty is a point of pride 1328 01:07:42,800 --> 01:07:44,270 in this line of work. 1329 01:07:44,270 --> 01:07:45,810 We expect the bad guys are hurting us, 1330 01:07:45,810 --> 01:07:48,163 but not one of our own. 1331 01:07:49,180 --> 01:07:51,390 The consequences can be dire. 1332 01:07:51,390 --> 01:07:53,170 - I beg your pardon? 1333 01:07:53,170 --> 01:07:54,653 - Self-preservation. 1334 01:07:56,510 --> 01:07:57,890 If we continue like this, 1335 01:07:57,890 --> 01:08:00,589 the three of us are gonna end up on the nightly news. 1336 01:08:02,620 --> 01:08:06,463 Police corruption scandal. Commissioner on trial. 1337 01:08:07,310 --> 01:08:11,820 Quite frankly, nobody's got time for that. 1338 01:08:11,820 --> 01:08:14,043 - Arrest him, make a public statement, 1339 01:08:15,463 --> 01:08:16,573 then get back to work. 1340 01:08:19,009 --> 01:08:21,509 - You know we got a rat problem in the department. 1341 01:08:23,750 --> 01:08:25,550 What do you suggest we do with that? 1342 01:08:26,910 --> 01:08:28,960 - Why don't we just take out the garbage? 1343 01:08:30,010 --> 01:08:33,470 - Son, I understand that you may be dealing 1344 01:08:33,470 --> 01:08:35,470 with a little trauma right now. 1345 01:08:35,470 --> 01:08:39,300 It's gotten too personal for you. Clouding your judgment. 1346 01:08:39,300 --> 01:08:42,373 Back in my day, we called it shell shock. 1347 01:08:43,390 --> 01:08:46,570 - Hell, with PTSD, you might not even remember 1348 01:08:46,570 --> 01:08:48,646 this conversation tomorrow. 1349 01:08:54,120 --> 01:08:56,010 - Listen, I got a great doctor. 1350 01:08:56,010 --> 01:08:58,833 He'll get you straightened out. No deductible. 1351 01:09:00,090 --> 01:09:04,304 We just need to know that you're going to be a team player. 1352 01:09:10,130 --> 01:09:11,480 - You gonna play ball, son? 1353 01:09:25,333 --> 01:09:28,583 - I must say, I respect your integrity. 1354 01:09:30,240 --> 01:09:33,640 I only wish we had more young officers like yourself, 1355 01:09:33,640 --> 01:09:36,290 willing to put their necks on the line, 1356 01:09:36,290 --> 01:09:39,410 check their superiors when there's signs of 1357 01:09:39,410 --> 01:09:41,453 corruption or misconduct. 1358 01:09:42,734 --> 01:09:43,987 You did good son. 1359 01:09:43,987 --> 01:09:45,500 And who knows? 1360 01:09:45,500 --> 01:09:50,040 After the dust clears, you may be up for a ranking officer. 1361 01:09:50,040 --> 01:09:50,998 Sounds good. 1362 01:09:51,938 --> 01:09:53,520 Don't it? 1363 01:10:21,559 --> 01:10:22,920 - Alistair. 1364 01:10:22,920 --> 01:10:25,327 Alistair, just listen to me, please. 1365 01:10:25,327 --> 01:10:26,160 It's not a gun. 1366 01:10:26,160 --> 01:10:28,973 You gotta listen to me. Just listen. 1367 01:10:30,360 --> 01:10:33,000 I know what you're thinking of me. I know. 1368 01:10:33,000 --> 01:10:34,430 And you're right. 1369 01:10:34,430 --> 01:10:35,733 You've always been right. 1370 01:10:37,050 --> 01:10:39,923 But Bianca, she's changed. 1371 01:10:41,010 --> 01:10:42,360 She ain't the same. Please. 1372 01:10:43,510 --> 01:10:47,183 Next time you talk to her here, you wear this. 1373 01:10:48,020 --> 01:10:51,515 You wear it, and you do not trust her. 1374 01:11:19,430 --> 01:11:20,690 Now, still no sign tonight 1375 01:11:20,690 --> 01:11:23,200 of a man police consider armed and dangerous. 1376 01:11:23,200 --> 01:11:25,420 - This so-called cop killer is on the run 1377 01:11:25,420 --> 01:11:28,540 after murdering high-ranking law enforcement officials. 1378 01:11:28,540 --> 01:11:30,770 This is a crime that has gripped the city. 1379 01:11:30,770 --> 01:11:32,860 Police are warning people in all five boroughs 1380 01:11:32,860 --> 01:11:34,580 to be on the lookout. 1381 01:11:34,580 --> 01:11:36,000 - And as the manhunt continues, 1382 01:11:36,000 --> 01:11:37,640 fear is spreading that this fugitive 1383 01:11:37,640 --> 01:11:39,960 may be linked to a larger swath 1384 01:11:39,960 --> 01:11:42,283 of terrorist organizations plaguing our city. 1385 01:11:46,270 --> 01:11:48,130 - Listen to me, god damn it! Listen! 1386 01:11:48,130 --> 01:11:49,641 Murdoch put a fucking hit on you, man! 1387 01:11:49,641 --> 01:11:50,474 - Get the fuck off me! 1388 01:11:50,474 --> 01:11:51,933 - He's gone rogue, man! 1389 01:11:51,933 --> 01:11:53,493 Man, I knew you was wired up. 1390 01:11:54,480 --> 01:11:56,960 So I took my hands off that van. 1391 01:11:56,960 --> 01:11:59,440 Figured it would buy us more time. 1392 01:11:59,440 --> 01:12:01,710 Help Murdoch finish the job. 1393 01:12:01,710 --> 01:12:02,600 Shit. 1394 01:12:02,600 --> 01:12:04,613 Should have let 'em pinch you right there. 1395 01:12:06,073 --> 01:12:07,210 - We're just pawns, man. 1396 01:12:07,210 --> 01:12:09,703 We're just fucking pawns in this corrupt game. 1397 01:12:10,940 --> 01:12:13,270 - Listen to me. We both undercover. 1398 01:12:13,270 --> 01:12:15,300 That means to we in this together, no matter what, 1399 01:12:15,300 --> 01:12:17,100 because if they can flip it on you, 1400 01:12:17,100 --> 01:12:19,714 they won't think twice about my shit. 1401 01:12:19,714 --> 01:12:21,770 And I'm the only one that knows the truth. 1402 01:12:21,770 --> 01:12:22,670 - And what's that? 1403 01:12:24,390 --> 01:12:25,840 They control what's real now. 1404 01:12:27,380 --> 01:12:28,870 Can't trust nobody. 1405 01:12:28,870 --> 01:12:30,780 Brother Nazim can testify. 1406 01:12:30,780 --> 01:12:33,050 Not if he's dead, man. 1407 01:12:33,050 --> 01:12:35,300 Murdoch's looking for payback. 1408 01:12:35,300 --> 01:12:37,610 And he's already making mistakes. 1409 01:12:37,610 --> 01:12:38,490 That's when we check him. 1410 01:12:38,490 --> 01:12:40,520 - What makes you think that he's not watching us 1411 01:12:40,520 --> 01:12:42,626 right now as we speak? Huh? 1412 01:12:42,626 --> 01:12:44,314 That he didn't already think about this? 1413 01:12:44,314 --> 01:12:45,780 - He'd have called out brother Nazim already. 1414 01:12:45,780 --> 01:12:47,730 They're gonna settle the score tonight. 1415 01:12:49,380 --> 01:12:51,290 - Let them kill each other. 1416 01:12:51,290 --> 01:12:52,980 I don't give a fuck. 1417 01:12:52,980 --> 01:12:53,813 - Nah. 1418 01:12:54,942 --> 01:12:57,020 Gonna make 'em work for it. 1419 01:12:57,020 --> 01:12:58,433 I done slashed his tires. 1420 01:12:59,270 --> 01:13:01,067 Put a hit out on him. 1421 01:13:01,067 --> 01:13:03,010 His own man's gonna do him. 1422 01:13:03,010 --> 01:13:04,710 - I thought we were the good cops. 1423 01:13:06,592 --> 01:13:08,853 - Nah, right now we're terrorists. 1424 01:13:10,060 --> 01:13:11,360 Until we right this wrong. 1425 01:13:15,640 --> 01:13:19,220 - As the days go by, my prayers have been consumed 1426 01:13:19,220 --> 01:13:20,670 with visions of my own death. 1427 01:13:22,270 --> 01:13:24,260 Now back in prison, 1428 01:13:24,260 --> 01:13:26,660 I was always taught to keep a razor in my mouth, 1429 01:13:27,750 --> 01:13:29,937 just in case my life was threatened 1430 01:13:33,884 --> 01:13:36,967 I, for one, do not see confrontation 1431 01:13:39,090 --> 01:13:41,523 And denounce what I believe to be what is wrong. 1432 01:13:47,577 --> 01:13:50,943 But my natural instinct is to survive. 1433 01:13:52,300 --> 01:13:54,450 And I do not know if I have the strength 1434 01:13:54,450 --> 01:13:56,400 to deny myself the gift of life. 1435 01:14:39,511 --> 01:14:40,611 - Is that all you got? 1436 01:14:41,690 --> 01:14:42,838 That was weak, son. 1437 01:14:43,671 --> 01:14:45,330 - Look, Alistair, all I need you to do 1438 01:14:45,330 --> 01:14:46,690 is sign this piece of paper, 1439 01:14:46,690 --> 01:14:48,983 and we can end this once and for all, okay? 1440 01:14:53,120 --> 01:14:56,363 Sign the paper, Alistair. 1441 01:14:57,583 --> 01:14:59,833 You killed him, didn't you? 1442 01:15:01,334 --> 01:15:03,299 You killed the old man. 1443 01:15:03,299 --> 01:15:04,132 - Oh yeah. 1444 01:15:05,909 --> 01:15:07,859 That's what you want to hear, isn't it? 1445 01:15:09,530 --> 01:15:10,383 - It's all right. 1446 01:15:12,090 --> 01:15:13,053 You can admit it. 1447 01:15:14,710 --> 01:15:16,390 You don't have to lie about it. 1448 01:15:16,390 --> 01:15:18,753 I'm your little brother. You can tell me anything. 1449 01:15:18,753 --> 01:15:20,197 - Tell you what. 1450 01:15:20,197 --> 01:15:23,215 - You can whisper it in my ear. 1451 01:15:23,215 --> 01:15:25,382 Just whisper it in my ear. 1452 01:15:26,994 --> 01:15:29,484 - I fucking killed him. 1453 01:15:29,484 --> 01:15:30,401 What the... 1454 01:15:31,570 --> 01:15:33,110 - Uh-oh. 1455 01:15:36,568 --> 01:15:37,493 Whoopsie! 1456 01:15:40,300 --> 01:15:42,730 I don't know how that got there. 1457 01:15:42,730 --> 01:15:44,048 Uh-oh. 1458 01:15:47,050 --> 01:15:48,363 I swear, I don't. 1459 01:15:51,701 --> 01:15:53,002 Don't you fucking! 1460 01:15:53,835 --> 01:15:55,190 Don't! Don't, don't, don't, don't! 1461 01:15:55,190 --> 01:15:56,023 Please, please! 1462 01:15:56,023 --> 01:15:57,294 I'll sight it! I'll sign it! 1463 01:15:57,294 --> 01:15:58,950 I will sign it. 1464 01:15:58,950 --> 01:16:00,053 I'll fucking sign it. 1465 01:16:01,652 --> 01:16:03,661 Don't you fucking dare! 1466 01:16:03,661 --> 01:16:04,771 Don't you fucking touch him! 1467 01:16:06,186 --> 01:16:08,115 Don't you fucking! 1468 01:16:08,115 --> 01:16:09,290 It's me you want. It's me you want. 1469 01:16:09,290 --> 01:16:11,340 You want the paper? I'll sign the paper. 1470 01:16:11,340 --> 01:16:13,590 It's all right! I'll sign the fucking paper. 1471 01:16:13,590 --> 01:16:15,750 Bring it here. Is that what you want? 1472 01:16:15,750 --> 01:16:17,770 If you fucking hurt Smooch, I'll... 1473 01:16:22,577 --> 01:16:24,870 Okay. Are you happy now? 1474 01:16:24,870 --> 01:16:26,710 Tell him to back away! 1475 01:16:26,710 --> 01:16:28,160 Tell him to back away. 1476 01:16:28,160 --> 01:16:30,393 Call that piece of shit off. 1477 01:16:30,393 --> 01:16:32,314 Don't you fucking touch him! 1478 01:16:33,201 --> 01:16:35,867 Don't you fucking touch him! 1479 01:16:35,867 --> 01:16:36,700 No! 1480 01:18:21,376 --> 01:18:22,293 Where am I? 1481 01:18:25,420 --> 01:18:26,253 What's going on? 1482 01:18:26,253 --> 01:18:28,344 - Just relax, brother. Rest, brother. 1483 01:18:28,344 --> 01:18:29,177 - Smooch. 1484 01:18:31,022 --> 01:18:32,272 Where's Smooch? 1485 01:18:34,150 --> 01:18:36,479 Please tell me he's alive, man. 1486 01:18:36,479 --> 01:18:37,318 Please. 1487 01:18:37,318 --> 01:18:40,003 - Alistair, man, I'm truly sorry for your loss, man. 1488 01:18:42,299 --> 01:18:44,216 He's fucking dead, man. 1489 01:18:47,525 --> 01:18:48,358 - I'm sorry. 1490 01:18:48,358 --> 01:18:49,941 - Fucking gone, man. 1491 01:18:52,059 --> 01:18:55,076 Where the fuck was he with Smooch, huh? 1492 01:18:55,076 --> 01:18:57,470 Why the fuck was he with Smooch? 1493 01:18:57,470 --> 01:18:59,830 - We in danger right now, bro. 1494 01:18:59,830 --> 01:19:01,440 And if we don't do something about this, 1495 01:19:01,440 --> 01:19:04,093 your dog is not gonna be the only one that dies. 1496 01:19:05,270 --> 01:19:07,600 Brother, I learned two things upstate, man. 1497 01:19:07,600 --> 01:19:10,130 The difference between a cop and a crook. 1498 01:19:10,130 --> 01:19:13,071 Your boy, Farouk, is a cop. Believe that, man. 1499 01:19:13,071 --> 01:19:14,702 - What the fuck are you talking about? 1500 01:19:14,702 --> 01:19:16,850 - We're caught up in a trap right now! 1501 01:19:16,850 --> 01:19:20,323 And the head of police wants my head on the block! 1502 01:19:20,323 --> 01:19:22,697 - You're a fucking liar! 1503 01:19:22,697 --> 01:19:24,031 Go to hell! 1504 01:19:24,031 --> 01:19:26,026 Go to hell! I don't want to fucking be here! 1505 01:19:26,026 --> 01:19:27,610 Let me out! 1506 01:19:27,610 --> 01:19:28,527 Get me out! 1507 01:19:45,880 --> 01:19:46,713 - Well... 1508 01:19:48,870 --> 01:19:50,093 It's done, Bianca. 1509 01:19:52,040 --> 01:19:53,613 You have the family trust. 1510 01:19:55,590 --> 01:19:57,703 - Douglas, don't be rude. Come sit down. 1511 01:20:02,760 --> 01:20:03,593 - Of course. 1512 01:20:20,400 --> 01:20:22,103 I've resigned my post. 1513 01:20:24,930 --> 01:20:27,247 That's effective immediately. 1514 01:20:27,247 --> 01:20:29,080 And I've given my letter... 1515 01:20:30,650 --> 01:20:32,000 to the executive committee. 1516 01:20:33,150 --> 01:20:36,303 - Well, as much as it pains me to see you go, 1517 01:20:37,890 --> 01:20:40,590 I must thank you for your many years of loyal service. 1518 01:20:41,630 --> 01:20:43,830 I want you to know it hasn't gone unnoticed. 1519 01:20:51,610 --> 01:20:52,443 - Oh. 1520 01:20:53,550 --> 01:20:54,383 My, my, my. 1521 01:21:04,750 --> 01:21:05,667 You know... 1522 01:21:08,570 --> 01:21:10,520 I know what you're doing, Bianca. 1523 01:21:13,937 --> 01:21:18,620 Well if anybody else ever, ever finds out... 1524 01:21:18,620 --> 01:21:20,420 I know that we will both... 1525 01:21:21,628 --> 01:21:24,253 both rot in hell. 1526 01:21:45,310 --> 01:21:46,705 Fuck you. 1527 01:21:59,695 --> 01:22:01,040 - On several occasions, 1528 01:22:01,040 --> 01:22:03,070 I tried to notify the police department 1529 01:22:03,070 --> 01:22:04,820 that there were outside criminals 1530 01:22:04,820 --> 01:22:06,080 trying to conduct acts of terror 1531 01:22:06,080 --> 01:22:07,780 underneath the guise of our mosque. 1532 01:22:07,780 --> 01:22:10,700 I'm now convinced that these bad apples 1533 01:22:10,700 --> 01:22:14,508 are in fact working undercover for the NYPD. 1534 01:22:16,798 --> 01:22:20,700 Furthermore, this entrapment has been conducted 1535 01:22:20,700 --> 01:22:23,580 under the direct supervision of the police commissioner 1536 01:22:23,580 --> 01:22:26,653 and one Frank Murdoch on the county terrorism unit. 1537 01:22:27,640 --> 01:22:30,720 Now, I have reason to believe, personal and official, 1538 01:22:30,720 --> 01:22:33,140 that this individual is now threatening my life. 1539 01:22:33,140 --> 01:22:36,240 But believe me, I'm not afraid to die, 1540 01:22:36,240 --> 01:22:38,730 especially for what I believe to be the truth. 1541 01:22:38,730 --> 01:22:41,030 This is America, and in this country, 1542 01:22:41,030 --> 01:22:43,660 you, me, everyone out here 1543 01:22:43,660 --> 01:22:47,350 has the right to worship or pray to any God they choose to. 1544 01:22:47,350 --> 01:22:50,140 Now, unless the constitution has changed, 1545 01:22:50,140 --> 01:22:52,720 we have the human right to be treated equal 1546 01:22:52,720 --> 01:22:55,970 and innocent until proven guilty, if nothing else. 1547 01:22:55,970 --> 01:22:59,530 So I ask all of you watching at home, 1548 01:22:59,530 --> 01:23:01,200 if you see injustice, 1549 01:23:01,200 --> 01:23:04,010 at least stand up and call it for what it is. 1550 01:23:04,010 --> 01:23:05,410 Unjust. 1551 01:23:05,410 --> 01:23:06,243 That's all I have to say. 1552 01:23:06,243 --> 01:23:07,816 I ain't got nothing else to say. 1553 01:23:08,649 --> 01:23:11,759 God bless America. God bless America. 1554 01:23:11,759 --> 01:23:14,555 I'm good. 1555 01:23:40,950 --> 01:23:42,223 - Smooch is gone, man. 1556 01:23:44,590 --> 01:23:45,423 He's dead. 1557 01:23:50,980 --> 01:23:53,030 Guess there ain't much I can do now, huh? 1558 01:23:54,187 --> 01:23:57,163 Then, maybe I should uh, file a police report. 1559 01:23:58,720 --> 01:23:59,670 Ain't that right... 1560 01:24:00,800 --> 01:24:01,633 Officer? 1561 01:24:03,525 --> 01:24:05,423 - It wasn't supposed to go down like this. 1562 01:24:13,561 --> 01:24:15,144 - What's your name? 1563 01:24:16,790 --> 01:24:18,720 Your real name. 1564 01:24:18,720 --> 01:24:19,553 - It's Jimmy. 1565 01:24:22,550 --> 01:24:23,383 Jimmy Colon. 1566 01:24:26,083 --> 01:24:27,533 - I kinda like Farouk better. 1567 01:24:29,120 --> 01:24:30,120 Where are you going? 1568 01:24:32,330 --> 01:24:33,693 - To do what I gotta do. 1569 01:24:34,773 --> 01:24:36,313 What I signed up to do. 1570 01:25:02,010 --> 01:25:02,910 - Where you going? 1571 01:25:07,606 --> 01:25:11,523 - I think I'm going to pay the old man a visit. 1572 01:25:12,966 --> 01:25:15,034 I haven't seen him in a while. 1573 01:25:15,034 --> 01:25:19,404 In fact, I think I'm gonna get the whole gang back together. 1574 01:25:19,404 --> 01:25:20,687 Yeah. 1575 01:25:20,687 --> 01:25:22,770 That's what I'm gonna do. 1576 01:25:45,449 --> 01:25:47,099 - Slow down. Don't get too close. 1577 01:25:52,079 --> 01:25:54,329 I'd like to thank you, sir. 1578 01:25:55,645 --> 01:25:56,645 You and your people. 1579 01:25:59,842 --> 01:26:01,143 You gave me a chance to defend 1580 01:26:01,143 --> 01:26:04,226 this great experiment called America. 1581 01:26:05,147 --> 01:26:07,873 And a chance to face down our foreign animals. 1582 01:26:09,605 --> 01:26:10,772 Like yourself. 1583 01:26:13,424 --> 01:26:15,424 That means we're living. 1584 01:26:16,428 --> 01:26:17,447 That means we're not sitting on the sidelines 1585 01:26:17,447 --> 01:26:19,473 like some god damn pussies. 1586 01:26:21,350 --> 01:26:23,350 Because of what you're doing right now... 1587 01:26:24,801 --> 01:26:26,220 you won't be sitting on some shrink's couch 1588 01:26:26,220 --> 01:26:27,603 when you're 45 years old, 1589 01:26:28,760 --> 01:26:31,187 saying, "What the fuck did I do with my life?" 1590 01:26:35,870 --> 01:26:36,703 Why? 1591 01:26:38,361 --> 01:26:39,773 Someone like you and me... 1592 01:26:41,490 --> 01:26:42,847 we serve others. 1593 01:26:45,751 --> 01:26:47,407 We serve a higher purpose. 1594 01:26:49,977 --> 01:26:51,560 You know something? 1595 01:26:52,586 --> 01:26:53,583 I would gladly storm the gates of hell 1596 01:26:53,583 --> 01:26:55,753 in company of men like you. 1597 01:27:02,408 --> 01:27:05,909 We show people that free people can still fight like hell. 1598 01:27:05,909 --> 01:27:07,520 Stop. 1599 01:27:07,520 --> 01:27:08,611 Pull over. 1600 01:28:29,505 --> 01:28:30,838 - Yo, Murdoch... 1601 01:28:37,670 --> 01:28:41,003 I always knew you was a fucking pig! 1602 01:29:23,904 --> 01:29:26,890 - No, it's fine. Like- 1603 01:29:26,890 --> 01:29:27,723 Let him be. 1604 01:29:34,670 --> 01:29:37,800 I'd like to make a toast, everyone, 1605 01:29:37,800 --> 01:29:40,403 to my dear brother, Alistair. 1606 01:29:41,630 --> 01:29:45,770 He's been sick and... 1607 01:29:45,770 --> 01:29:50,370 I just want to welcome him back home with the family. 1608 01:29:50,370 --> 01:29:51,865 So, cheers, everyone. 1609 01:30:25,090 --> 01:30:26,943 May I have this dance? 1610 01:30:32,600 --> 01:30:33,440 - Love is love. 1611 01:32:17,805 --> 01:32:20,673 Yo, Cito Caban. 1612 01:32:20,673 --> 01:32:23,177 Tell the guards we're leaving the yard now. 1613 01:32:25,044 --> 01:32:26,613 Got the wind on my back. 1614 01:32:28,140 --> 01:32:29,723 Sun on my face. 1615 01:32:30,810 --> 01:32:32,903 I'm walking with you now. 109095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.