All language subtitles for PJ.1968.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,141 --> 00:00:59,221 Yes, Mr. orbison? 2 00:00:59,226 --> 00:01:02,514 These letters, Ms. winnick, do you realize we're paying for 3 00:01:02,521 --> 00:01:05,934 and wasting two inches of white space in each one? 4 00:01:05,941 --> 00:01:07,602 White space? 5 00:01:07,609 --> 00:01:09,270 I don't understand. 6 00:01:09,278 --> 00:01:11,610 Well, the margins, you cretin. 7 00:01:11,613 --> 00:01:15,822 On all these letters, the margin is two inches wide. 8 00:01:15,826 --> 00:01:18,158 Now we're mailing away money. 9 00:01:18,161 --> 00:01:19,822 My money. 10 00:01:19,830 --> 00:01:21,570 From now on, company rule, 11 00:01:21,582 --> 00:01:23,948 every division, all correspondence: 12 00:01:23,959 --> 00:01:29,044 Every typewriter is to be set for a half-inch margin and locked in. 13 00:01:29,089 --> 00:01:31,045 I want a monthly report on the dollar saving. 14 00:01:31,091 --> 00:01:35,801 That's on paper, carbon, stenographic time, filing space, postage. 15 00:01:35,804 --> 00:01:38,170 Everything to the decimal, understood? 16 00:01:38,181 --> 00:01:39,466 Uh, yes, sir. 17 00:01:39,474 --> 00:01:41,965 Um, Mrs. orbison's here to see you. 18 00:01:41,977 --> 00:01:43,842 Tell her to go home. 19 00:01:46,898 --> 00:01:48,638 But, William, I only wanted to... 20 00:01:48,650 --> 00:01:54,270 Ms. winnick, first you may tell my wife what I told her at breakfast. 21 00:01:54,281 --> 00:01:58,194 She doesn't get this month's allowance until she's accounted for last month's. 22 00:01:58,201 --> 00:02:00,066 And then you may tell her to get out. 23 00:02:05,667 --> 00:02:07,578 Thank you, Ms. winnick. 24 00:02:09,796 --> 00:02:14,130 Ms. winnick, I don't want to see anyone, and no phone calls. 25 00:02:51,880 --> 00:02:53,871 All right, sit down. 26 00:02:59,888 --> 00:03:02,095 I'll come directly to the point. 27 00:03:02,099 --> 00:03:05,933 You want money, I want someone killed. 28 00:03:07,896 --> 00:03:10,888 I'll pay you $100,000. 29 00:03:10,899 --> 00:03:13,185 Cash, of course, non-taxable. 30 00:03:14,277 --> 00:03:17,064 All you have to do to earn this fee 31 00:03:17,072 --> 00:03:19,313 is to arrange an adequate... 32 00:03:20,575 --> 00:03:23,317 Ah adequate murder. 33 00:03:45,684 --> 00:03:46,719 Hey, now what happened? 34 00:04:02,409 --> 00:04:04,115 What do you think you're doing, huh? 35 00:04:04,119 --> 00:04:05,529 Hey now buddy, who do you think you are? 36 00:04:05,537 --> 00:04:07,118 What's going on here? 37 00:04:07,122 --> 00:04:08,612 What are you doing? 38 00:04:08,623 --> 00:04:10,363 - Come on. - What is this... 39 00:04:24,473 --> 00:04:26,384 Ooh, you rotten... 40 00:04:29,644 --> 00:04:31,475 Why, you dirty... 41 00:05:08,850 --> 00:05:10,306 What is this? 42 00:05:26,993 --> 00:05:30,281 How about I punch your mouth? 43 00:05:35,877 --> 00:05:37,663 Why don't you get out of here, all of ya! 44 00:05:39,005 --> 00:05:40,415 Okay. 45 00:05:58,066 --> 00:05:59,522 Shoot him, all 46 00:06:08,952 --> 00:06:10,613 Forget about it. 47 00:06:13,248 --> 00:06:15,489 You rotten bastard! 48 00:06:18,461 --> 00:06:19,826 Hey, detweiler. 49 00:06:20,630 --> 00:06:22,541 Sorry I was so rough. 50 00:06:22,549 --> 00:06:24,460 I know the beating wasn't in the deal, 51 00:06:24,467 --> 00:06:27,334 but it had to look legit, you know? 52 00:06:27,387 --> 00:06:32,757 I mean, if I don't go into court like a... What do they call, outraged husband? 53 00:06:32,767 --> 00:06:34,428 You know, with the horns on? 54 00:06:34,436 --> 00:06:36,802 That crummy wife of mine in there is gonna countersue me 55 00:06:36,813 --> 00:06:38,644 right down to dollar one. 56 00:06:39,983 --> 00:06:42,770 Look, what are you kickin"? 57 00:06:42,777 --> 00:06:45,985 You pick up 200 bucks for a frameup. 58 00:06:47,616 --> 00:06:50,358 Just for walking in that door a minute ahead of us. 59 00:06:51,244 --> 00:06:54,782 That's a lot of dough for a broken-down private detective. 60 00:06:55,540 --> 00:06:58,373 Here's another 50. 61 00:06:58,376 --> 00:07:00,742 You want it or don't you? 62 00:07:00,754 --> 00:07:02,290 Yeah, I want it. 63 00:07:31,284 --> 00:07:32,740 2-5-0. 64 00:07:34,412 --> 00:07:35,492 Yeah? 65 00:07:35,497 --> 00:07:36,577 You got that much? 66 00:07:36,581 --> 00:07:37,661 Yeah. 67 00:07:37,666 --> 00:07:39,577 I'll trade you, dollar for dollar. 68 00:07:46,508 --> 00:07:49,170 Mine's the same color as yours. 69 00:07:49,177 --> 00:07:50,508 Yours is cleaner. 70 00:07:50,512 --> 00:07:52,093 - They've been waiting. - Rent money. 71 00:07:52,097 --> 00:07:53,633 60 bucks. 72 00:07:59,062 --> 00:08:02,020 Oh, we had to rent your office to another party. 73 00:08:02,023 --> 00:08:04,935 If you want your furniture, call the city marshal. 74 00:08:10,532 --> 00:08:13,069 Today it's 175. 75 00:08:13,076 --> 00:08:14,361 I only borrowed 50 bucks. 76 00:08:14,369 --> 00:08:18,908 Yeah, it's a surcharge, for the convenience, you know. 77 00:08:18,915 --> 00:08:21,247 Yeah, he's here. 78 00:08:21,251 --> 00:08:22,582 I'll tell him. 79 00:08:25,672 --> 00:08:28,288 Hey, don't you want my right arm? 80 00:08:29,718 --> 00:08:32,050 Uh-uh, there ain't no watch on it. 81 00:08:32,053 --> 00:08:34,044 J. Detweiler, private investigator? 82 00:08:34,055 --> 00:08:35,135 That's me. 83 00:08:35,140 --> 00:08:36,755 What's your name and how much do I owe ya? 84 00:08:36,766 --> 00:08:39,098 My friends call me lieutenant. 85 00:08:41,104 --> 00:08:43,436 I haven't borrowed any policemen. 86 00:08:43,690 --> 00:08:45,396 Well, that's funny. 87 00:08:46,735 --> 00:08:48,726 You walked out on a lady last night. 88 00:08:48,737 --> 00:08:50,443 That isn't. 89 00:08:50,447 --> 00:08:53,439 One of your domestic relations cases. 90 00:08:53,450 --> 00:08:56,066 He thinks it was a phony shackup. 91 00:08:56,077 --> 00:09:01,071 She's sending up flack about your, um, professional ethics. 92 00:09:05,587 --> 00:09:07,703 You ever been hungry, lieutenant? 93 00:09:09,466 --> 00:09:11,127 I guess not. 94 00:09:11,134 --> 00:09:13,295 When you get the empties, sometimes it spreads up to here, 95 00:09:13,303 --> 00:09:15,715 and then you get the stupids. 96 00:09:15,722 --> 00:09:17,553 No cop-out. 97 00:09:19,476 --> 00:09:21,467 Wanna make up a jacket on me? 98 00:09:21,478 --> 00:09:24,515 Hair: Needs cutting. Eyes: Piercing. 99 00:09:24,522 --> 00:09:27,810 Left wrist: Birdie on the ball. 100 00:09:27,817 --> 00:09:28,977 You were in the marines? 101 00:09:28,985 --> 00:09:30,395 Uh-huh. 102 00:09:30,403 --> 00:09:32,189 When? 103 00:09:32,197 --> 00:09:34,609 When were we heroes, Charlie? 104 00:09:34,616 --> 00:09:36,447 World war two and a half, Korea. 105 00:09:36,451 --> 00:09:37,907 You never heard of it. 106 00:09:37,911 --> 00:09:40,197 I was paid to bug people, like you. 107 00:09:40,205 --> 00:09:41,741 I was an mp. 108 00:09:47,420 --> 00:09:49,786 It's okay this time. 109 00:09:49,798 --> 00:09:53,507 Next squawk about you gets bucked right up to the license commissioner. 110 00:09:54,344 --> 00:09:56,130 That's your ticket, pally. 111 00:10:01,476 --> 00:10:03,182 Hey, Charlie. 112 00:10:03,186 --> 00:10:05,142 You know what I need to make this a perfect day? 113 00:10:05,146 --> 00:10:07,933 - What? - A double hernia. 114 00:10:07,941 --> 00:10:11,308 Ah, that call, um, guy said he might have a case for ya. 115 00:10:11,319 --> 00:10:16,063 So, you better have your jewelry back, huh? 116 00:10:16,074 --> 00:10:17,154 Thanks. 117 00:10:17,158 --> 00:10:18,648 I'm tipped over and tapped out. 118 00:10:18,660 --> 00:10:20,901 Nah. 119 00:10:20,912 --> 00:10:24,450 Guy said right away, 10th Avenue, a place called greavy's. 120 00:10:26,251 --> 00:10:28,082 Okay, I owe va. 121 00:10:28,920 --> 00:10:30,956 Gr ea vv y's? 122 00:10:30,964 --> 00:10:32,374 Isn't that a whacked up gymnasium? 123 00:10:32,382 --> 00:10:33,838 Yeah. 124 00:10:34,676 --> 00:10:36,917 What am I gonna do there? 125 00:10:36,928 --> 00:10:39,544 Now what you gotta do is get on a mat with those other gentlemen. 126 00:10:39,556 --> 00:10:41,262 Then you mix it up, see? 127 00:10:41,266 --> 00:10:44,474 No rounds, no rules, just a regular scramble. 128 00:10:44,477 --> 00:10:46,763 And the guy that walks away, he gets the job. 129 00:10:46,771 --> 00:10:48,261 For what, sparring partner? 130 00:10:48,273 --> 00:10:49,729 What sparring partner? 131 00:10:49,732 --> 00:10:52,940 The gentleman over there is in the market to employ a bodyguard. 132 00:10:54,154 --> 00:10:56,770 You are in that line of business, ain't ya? 133 00:10:56,781 --> 00:10:57,861 Yeah. 134 00:10:57,866 --> 00:10:59,572 But I don't usually audition. 135 00:10:59,576 --> 00:11:05,947 According to my sources, you still owe $887 around town. 136 00:11:07,167 --> 00:11:10,785 Hi, I'm Shelton quell. 137 00:11:10,795 --> 00:11:13,878 I should think that you'd simply leap at the opportunity. 138 00:11:15,967 --> 00:11:18,083 Hey, greavy, let's go. 139 00:11:18,094 --> 00:11:20,631 Throw the fish in, and I'll wick him to death. 140 00:11:20,680 --> 00:11:25,094 All right, you guys, winner gets the job, losers get five bucks apiece. 141 00:11:25,101 --> 00:11:27,513 Now this is a free-for-all, so you guys can use your feet, 142 00:11:27,520 --> 00:11:30,432 but, please, gentlemen, no furniture. 143 00:11:30,440 --> 00:11:32,772 Okay, start punching. 144 00:11:46,706 --> 00:11:47,786 Mind the baby. 145 00:11:47,790 --> 00:11:49,246 Thank you. 146 00:12:45,723 --> 00:12:47,259 Wanna dance? 147 00:13:15,712 --> 00:13:18,249 Oh, I love the way you played possum. 148 00:13:18,256 --> 00:13:21,589 It was devious, absolutely devious. 149 00:13:21,592 --> 00:13:23,332 Oh, you'll do, all right. 150 00:13:23,344 --> 00:13:25,960 Yeah, decidedly, you'll do. 151 00:13:25,972 --> 00:13:27,883 I'll do what? 152 00:13:27,890 --> 00:13:30,597 Well, um, primarily the agent, my principal, 153 00:13:30,601 --> 00:13:35,516 will see you in the morning early on at this address. 154 00:13:35,523 --> 00:13:37,855 Now brush up, will you? 155 00:13:37,859 --> 00:13:41,067 Pay more attention to your dress, and, uh, 156 00:13:41,070 --> 00:13:44,278 well, do something about your hair, will you? 157 00:13:53,583 --> 00:13:56,700 Well done, gentlemen. 158 00:13:56,711 --> 00:13:59,623 You may pay them, Mr. greavy. 159 00:13:59,630 --> 00:14:01,621 They put on a good show. 160 00:14:01,632 --> 00:14:03,088 What show? 161 00:14:03,092 --> 00:14:04,582 That guy can hit. 162 00:14:36,542 --> 00:14:40,251 You can wait in there. 163 00:14:40,254 --> 00:14:42,620 Aren't you afraid I'll steal the silverware? 164 00:14:43,925 --> 00:14:47,793 Uh, is my hair all right? 165 00:15:32,974 --> 00:15:34,680 So you're p.J. Detweiler? 166 00:15:34,684 --> 00:15:36,220 Mm-hm. 167 00:15:37,520 --> 00:15:38,930 Peter Joseph. 168 00:15:40,273 --> 00:15:43,015 Sounds kinky. 169 00:15:43,025 --> 00:15:44,981 Like pajamas. 170 00:15:46,946 --> 00:15:48,607 You can call me Maureen. 171 00:15:48,614 --> 00:15:50,730 I'm Maureen preble. 172 00:15:54,579 --> 00:15:57,366 I need a bodyguard. 173 00:15:57,373 --> 00:15:58,488 I believe it. 174 00:16:01,002 --> 00:16:03,459 Someone's trying to kill me. 175 00:16:06,048 --> 00:16:07,538 Mm-hm. 176 00:16:07,550 --> 00:16:10,758 A month ago I gave my dog a piece of candy from that jar. 177 00:16:10,761 --> 00:16:13,002 In 20 minutes, she was dead. 178 00:16:14,932 --> 00:16:16,468 Mm-hm. 179 00:16:16,476 --> 00:16:19,718 Two weeks later, my bedroom caught fire. 180 00:16:19,729 --> 00:16:22,391 - Well... - I don't smoke. 181 00:16:25,610 --> 00:16:28,898 When I tried to get out, the door had been locked from the outside. 182 00:16:28,905 --> 00:16:31,362 And you might think those were coincidences... 183 00:16:32,366 --> 00:16:34,277 And then I got this. 184 00:16:36,454 --> 00:16:37,614 Cute. 185 00:16:39,540 --> 00:16:41,622 - Police seen this? - Yes. 186 00:16:41,626 --> 00:16:43,708 But I couldn't give them anything to go on. 187 00:16:43,711 --> 00:16:47,454 It was just stuffed in the mailbox, no postmark. 188 00:16:47,465 --> 00:16:48,545 They put a man on it, but... 189 00:16:48,549 --> 00:16:50,835 But if you're killed, get in touch. 190 00:16:50,843 --> 00:16:52,174 Mm. 191 00:16:52,178 --> 00:16:56,296 I'm also being followed, I'm sure of it. 192 00:16:56,307 --> 00:16:59,390 Anyway, a friend told me I ought to get a bodyguard. 193 00:16:59,393 --> 00:17:00,803 A friend? 194 00:17:00,811 --> 00:17:02,301 What about Mr. preble? 195 00:17:02,313 --> 00:17:04,304 There is no Mr. preble. 196 00:17:06,275 --> 00:17:09,392 It's just cigarettes you don't smoke? 197 00:17:09,403 --> 00:17:10,643 Belong to my friend. 198 00:17:10,655 --> 00:17:13,442 He's a regular visitor. 199 00:17:13,449 --> 00:17:16,862 No master in the house, just a mistress. 200 00:17:16,869 --> 00:17:18,325 That's right. 201 00:17:18,329 --> 00:17:19,785 Does it matter? 202 00:17:21,123 --> 00:17:23,910 No, it's just that I work for wages, 203 00:17:23,918 --> 00:17:27,456 and a guy who collects stoops might be buying on discount. 204 00:17:27,463 --> 00:17:28,919 I don't give trading stamps. 205 00:17:28,923 --> 00:17:31,505 My friend's William orbison. 206 00:17:31,509 --> 00:17:33,500 Yeah? 207 00:17:33,511 --> 00:17:36,298 Well, he is a little eccentric about wasting money, 208 00:17:36,305 --> 00:17:39,593 but he'll pay over the market for something he really wants. 209 00:17:39,600 --> 00:17:42,307 You, for instance. 210 00:17:42,311 --> 00:17:45,895 If I approve. 211 00:17:45,898 --> 00:17:47,889 Well, do you approve? 212 00:17:55,032 --> 00:17:56,738 Do you want the job? 213 00:17:59,996 --> 00:18:05,616 Well, it's, uh, better than a kick in the butt by a copper-toed boot, 214 00:18:05,626 --> 00:18:07,582 it's an old marine corps expression. 215 00:18:11,591 --> 00:18:12,956 Yeah. 216 00:18:21,017 --> 00:18:22,723 Quell! 217 00:18:22,727 --> 00:18:24,467 Call Mr. orbison. 218 00:18:24,478 --> 00:18:27,185 And bring in Jean-Pierre. 219 00:18:27,189 --> 00:18:28,850 He listens at doors. 220 00:18:28,858 --> 00:18:30,723 That's his job. 221 00:18:30,735 --> 00:18:34,148 Reports every move I make to Mr. orbison. 222 00:18:34,155 --> 00:18:37,022 He's not much protection, but he sleeps here. 223 00:18:40,786 --> 00:18:43,698 Where, at the bottom of the garden? 224 00:18:47,460 --> 00:18:49,826 I believe, I believe. 225 00:18:52,340 --> 00:18:55,832 If you're going to be my bodyguard, why don't we get started? 226 00:18:55,843 --> 00:18:58,300 This is dog walking time. 227 00:19:04,602 --> 00:19:07,014 That's how mistresses spend the day, you know. 228 00:19:07,021 --> 00:19:09,808 That and going to the bank, of course. 229 00:19:23,788 --> 00:19:25,528 I'm really quite common, you know. 230 00:19:25,539 --> 00:19:26,654 Makes two of us. 231 00:19:26,666 --> 00:19:28,497 You walk the dog. 232 00:19:42,973 --> 00:19:46,306 All right, you're in sour with somebody. 233 00:19:46,310 --> 00:19:48,517 For openers, is there a Mrs. orbison? 234 00:19:48,521 --> 00:19:49,601 Betty. 235 00:19:49,605 --> 00:19:51,846 She doesn't recognize my existence. 236 00:19:51,857 --> 00:19:53,063 We've never met, of course. 237 00:19:53,067 --> 00:19:55,729 We keep separate establishments. 238 00:19:55,736 --> 00:19:56,851 But you know all about her? 239 00:19:56,862 --> 00:19:58,398 Mm. 240 00:19:58,406 --> 00:20:01,773 She was debutante of the year, which she never forgets. 241 00:20:01,784 --> 00:20:04,901 The year was 1935, which she never remembers. 242 00:20:04,912 --> 00:20:06,994 And she spends all her time in beauty parlors, 243 00:20:06,997 --> 00:20:09,033 which she should. 244 00:20:11,043 --> 00:20:12,874 Hello, missy. 245 00:20:12,878 --> 00:20:15,460 - That's her sister, keep walking. - Oh, missy. 246 00:20:15,464 --> 00:20:17,876 I was hoping I'd run into you, Ms. preble. 247 00:20:17,883 --> 00:20:21,296 We decided, the family, that is, to raise the consideration. 248 00:20:21,303 --> 00:20:23,885 Now we think you're a reasonable young lady, 249 00:20:23,889 --> 00:20:26,175 so we're prepared to pay the first of every month. 250 00:20:26,225 --> 00:20:27,886 Please, leave me alone. 251 00:20:27,893 --> 00:20:30,600 So long as you remain away. 252 00:20:30,604 --> 00:20:33,812 Don't you turn your back on me, you little tramp. 253 00:20:33,816 --> 00:20:36,683 Who do you think you are? 254 00:20:36,694 --> 00:20:38,980 Right where you belong down in the gutter. 255 00:20:38,988 --> 00:20:41,570 You belong there and stay there. 256 00:20:43,242 --> 00:20:45,198 No hitting. 257 00:20:45,202 --> 00:20:48,535 You're filth, that's what you are. 258 00:20:48,539 --> 00:20:51,372 Now, look, I don't want to hit an old broad, but... 259 00:20:51,375 --> 00:20:52,535 Mummy! 260 00:20:54,795 --> 00:20:56,626 Mummy, I told you not to come here. 261 00:20:56,630 --> 00:20:59,872 She actually turned her back on me, the little tramp. 262 00:20:59,884 --> 00:21:04,002 You are only demeaning yourself, mummy, and the rest of us, too. 263 00:21:04,013 --> 00:21:06,379 And that creature's a friend of hers. 264 00:21:07,433 --> 00:21:11,767 He put his hands on me, and he called me a vile name. 265 00:21:13,481 --> 00:21:16,223 I could thrash you, you know. 266 00:21:16,275 --> 00:21:17,355 I was in the Korean war. 267 00:21:17,359 --> 00:21:20,101 I know how to handle people like you. 268 00:21:21,113 --> 00:21:22,523 So she's a friend of yours, huh? 269 00:21:22,531 --> 00:21:23,987 Mm-hm. 270 00:21:23,991 --> 00:21:26,027 Well, you tell her if she won't listen to reason, 271 00:21:26,035 --> 00:21:28,196 there are other ways. 272 00:21:28,204 --> 00:21:31,321 You tell her that, that there are other ways. 273 00:21:34,835 --> 00:21:35,915 Who are you anyway? 274 00:21:35,920 --> 00:21:39,913 I am a well-known attorney, and you have just made a threat. 275 00:21:39,924 --> 00:21:43,041 Wouldn't you say he just made a threat? 276 00:21:43,052 --> 00:21:45,964 That calls for an injunction. 277 00:21:50,017 --> 00:21:54,886 Take Sonny home to nursery school and drop mummy off at the pound. 278 00:22:04,365 --> 00:22:06,401 Go on, take a bite. 279 00:22:06,408 --> 00:22:08,740 - P.j. - Make you feel better. 280 00:22:08,744 --> 00:22:12,077 It'll make you fat, and fat girls are always jolly. 281 00:22:12,081 --> 00:22:13,662 All right. 282 00:22:15,376 --> 00:22:19,415 Now, they were trying to bribe you to get you out of orbison's life, is that it? 283 00:22:19,421 --> 00:22:22,504 Uh-uh, his will. 284 00:22:22,508 --> 00:22:24,248 You're in that? 285 00:22:24,260 --> 00:22:26,125 I told you I was common. 286 00:22:26,136 --> 00:22:28,752 I'm also expensive. 287 00:22:30,599 --> 00:22:32,305 They want his wife to get it all. 288 00:22:32,309 --> 00:22:34,425 She's their credit card. 289 00:22:34,436 --> 00:22:37,644 They're like a family union, only nobody works. 290 00:22:38,941 --> 00:22:41,523 You met the best of 'em, the silenes. 291 00:22:41,527 --> 00:22:45,145 There are cousins and nephews you wouldn't believe. 292 00:22:52,913 --> 00:22:54,778 Do you think one of them tipped you the black spot? 293 00:22:54,790 --> 00:22:56,451 They haven't got the guts. 294 00:22:56,458 --> 00:23:02,545 Sweetie, a butterfly will zap a bull elephant if the moon is high and the price is right. 295 00:23:02,548 --> 00:23:04,084 Marine corps expression? 296 00:23:04,091 --> 00:23:06,503 Yeah, I was in a philosophy battalion. 297 00:23:06,510 --> 00:23:08,216 Mr. detweiler. 298 00:23:10,014 --> 00:23:11,720 I'm so glad I found you. 299 00:23:11,724 --> 00:23:13,009 This is Mr. grenoble. 300 00:23:13,017 --> 00:23:16,555 He works at orbco for Mr. orbison. 301 00:23:16,562 --> 00:23:18,268 Call me Jason. 302 00:23:18,272 --> 00:23:20,058 The big orb would like to see you. 303 00:23:20,065 --> 00:23:21,350 Now? 304 00:23:21,400 --> 00:23:22,981 Now. 305 00:23:22,985 --> 00:23:25,567 You better go, p.J. 306 00:23:25,571 --> 00:23:26,902 It'll be all right. 307 00:23:27,364 --> 00:23:29,150 You'll need a key. 308 00:23:29,158 --> 00:23:33,197 - But... - Don't worry, I've got the tiger here. 309 00:23:59,605 --> 00:24:00,936 Where are we going? 310 00:24:00,940 --> 00:24:02,350 Werpaunasett. 311 00:24:02,358 --> 00:24:05,270 It's a field and gun club out in Connecticut. 312 00:24:05,277 --> 00:24:09,395 Exactly 56 and six-tenths miles. 313 00:24:09,406 --> 00:24:11,021 And if that speedometer reads any more than that, 314 00:24:11,033 --> 00:24:14,321 I get my tail in traction. 315 00:24:14,328 --> 00:24:16,489 You mean your boss reads the clock? 316 00:24:16,497 --> 00:24:18,488 Oh, yes. 317 00:24:18,499 --> 00:24:22,868 What business is he in, skinning flint? 318 00:24:22,878 --> 00:24:24,834 Oh, he owns things. 319 00:24:24,838 --> 00:24:28,672 Companies, properties, patents. 320 00:24:28,676 --> 00:24:29,711 And people. 321 00:24:30,719 --> 00:24:34,211 Well, that's how he gets to own things. 322 00:24:34,223 --> 00:24:37,135 Well, what about you? 323 00:24:37,142 --> 00:24:39,929 Does he own you too? 324 00:24:39,937 --> 00:24:42,394 I'm his executive assistant. 325 00:24:44,817 --> 00:24:47,024 Well, doesn't that impress you? 326 00:24:47,027 --> 00:24:49,564 Not a whole lot. 327 00:24:49,571 --> 00:24:51,152 Well, it shouldn't. 328 00:24:51,156 --> 00:24:53,522 I'm just a glorified office boy. 329 00:24:53,534 --> 00:24:55,900 The success story of Jason grenoble. 330 00:24:55,911 --> 00:24:57,867 Right parents, right prep school, right college, 331 00:24:57,871 --> 00:25:01,159 and the right draft classification. 332 00:25:02,751 --> 00:25:05,208 4f. 333 00:25:05,212 --> 00:25:06,543 I'm gun shy. 334 00:25:21,520 --> 00:25:25,229 I'm afraid this field and gun club is a little bit illegal. 335 00:25:28,736 --> 00:25:30,101 Okay. 336 00:25:43,125 --> 00:25:46,242 That's Betty's car, Mrs. orbison. 337 00:25:47,880 --> 00:25:49,996 She's a peach. You'll like her. 338 00:25:50,007 --> 00:25:51,713 - Morning, sir. - Morning. 339 00:26:01,185 --> 00:26:04,018 But, William, I must have it, I must. 340 00:26:05,022 --> 00:26:06,558 Please. 341 00:26:10,694 --> 00:26:14,528 You must have food and clothing and shelter. 342 00:26:14,531 --> 00:26:18,319 Anything else you just want and doesn't interest me. 343 00:26:18,327 --> 00:26:19,942 - Oh, boy. - Yes, sir? 344 00:26:19,953 --> 00:26:21,693 Put my tag on those birds. 345 00:26:21,705 --> 00:26:23,696 And pick up my empties, they cost money. 346 00:26:23,707 --> 00:26:25,322 - Yes, sir. - But, William, 347 00:26:25,334 --> 00:26:29,122 my account at Rene's is so large now I'm afraid to go in there. 348 00:26:29,129 --> 00:26:32,917 And madam alfreda has hinted that she might stop my posture lessons. 349 00:26:32,925 --> 00:26:35,712 Then you'll just have to slouch. 350 00:26:46,939 --> 00:26:49,772 It's not fair making me beg for every penny. 351 00:26:49,775 --> 00:26:51,390 For what? 352 00:26:51,401 --> 00:26:55,314 To buy more sweet-smelling mud to smear on your face? 353 00:26:55,322 --> 00:26:57,654 Believe me, my dear, it's a losing investment. 354 00:26:59,535 --> 00:27:01,025 Oh, Mr. detweliler. 355 00:27:04,081 --> 00:27:06,663 I want you to meet the charming and improvident creature 356 00:27:06,667 --> 00:27:08,532 to whom I'm married. 357 00:27:09,503 --> 00:27:10,605 How do you do, Mrs. orbison? 358 00:27:10,629 --> 00:27:12,335 How do you do, Mr. detweiler? 359 00:27:14,591 --> 00:27:16,502 I knew a detweiler once. 360 00:27:16,510 --> 00:27:20,298 Tillman detweiler, he went to Princeton. 361 00:27:20,305 --> 00:27:21,420 Well, that's what he told his parents. 362 00:27:21,431 --> 00:27:25,891 Actually, he took his tuition money and lived in New York. 363 00:27:31,400 --> 00:27:32,981 Oh, you couldn't be related to him. 364 00:27:32,985 --> 00:27:35,522 You're much too handsome. 365 00:27:35,529 --> 00:27:38,692 Mr. detweiler is a private detective. 366 00:27:38,699 --> 00:27:41,156 I'm hiring him to protect Ms. preble. 367 00:27:45,455 --> 00:27:47,821 Oh? 368 00:27:47,833 --> 00:27:49,915 I'm afraid I don't know her. 369 00:27:49,918 --> 00:27:52,705 I've spoken of her many times. 370 00:27:52,713 --> 00:27:54,578 Maureen preble. 371 00:27:54,590 --> 00:27:56,330 Really, William? 372 00:27:56,341 --> 00:27:59,799 I can't recall ever hearing of her. 373 00:27:59,803 --> 00:28:03,921 But I'm sure she'll be safe with Mr. detweiler. 374 00:28:03,932 --> 00:28:09,347 Jason, Mrs. orbison wants to return to her car. 375 00:28:09,354 --> 00:28:12,517 I'm sure you don't object to being alone with her for a few minutes, 376 00:28:12,524 --> 00:28:15,140 now do you, Jason? 377 00:28:15,152 --> 00:28:17,985 No, no, happy to. 378 00:28:17,988 --> 00:28:19,273 Really. 379 00:28:22,784 --> 00:28:25,901 They're quite fond of each other. 380 00:28:25,913 --> 00:28:31,078 Not that I mind, since they're a good deal fonder of my money. 381 00:28:33,003 --> 00:28:35,119 In fact, if I pointed this gun at one of them, 382 00:28:35,130 --> 00:28:38,418 I do believe I could get the other one to pull the trigger. 383 00:28:38,425 --> 00:28:41,542 Just a matter of strong enough incentive. 384 00:28:41,553 --> 00:28:44,670 $100,000, say. 385 00:28:44,723 --> 00:28:47,180 What do you think, private detective? 386 00:28:47,184 --> 00:28:48,674 I think it's against the law. 387 00:28:48,727 --> 00:28:50,763 So it is. 388 00:28:50,771 --> 00:28:54,559 Would expenses and $100 a day suit you? 389 00:28:55,567 --> 00:28:58,354 See, you're beginning to like me better already. 390 00:29:08,205 --> 00:29:10,287 Crippled him. 391 00:29:10,290 --> 00:29:12,451 Well, aren't you gonna put him out of his misery? 392 00:29:12,459 --> 00:29:14,290 Yeah, when I'm ready. 393 00:29:21,760 --> 00:29:23,216 When you go to kill, kill. 394 00:29:27,766 --> 00:29:30,553 I think you'll work out just fine. 395 00:29:47,661 --> 00:29:49,026 Ms. preble? 396 00:29:50,747 --> 00:29:51,827 Maureen? 397 00:30:58,523 --> 00:31:00,354 Are you all right? 398 00:31:00,359 --> 00:31:02,224 On the floor. 399 00:31:02,235 --> 00:31:03,475 Stay here. 400 00:31:13,080 --> 00:31:14,320 Did you see who it was? 401 00:31:17,125 --> 00:31:18,535 No. 402 00:31:18,543 --> 00:31:20,374 It was too fast. 403 00:31:20,379 --> 00:31:21,585 Come on. 404 00:31:23,590 --> 00:31:25,797 Now you lock yourself in till I get back. 405 00:31:53,662 --> 00:31:54,742 What are you doing here? 406 00:31:54,746 --> 00:31:57,203 - I was just coming in. - Or going out! 407 00:31:57,958 --> 00:31:59,198 You take your hands off me. 408 00:31:59,209 --> 00:32:01,700 Don't hack me, Ethel, someone just took a shot at Ms. preble. 409 00:32:01,711 --> 00:32:02,826 Oh my god, is she dead? 410 00:32:02,838 --> 00:32:03,873 No. 411 00:32:03,922 --> 00:32:05,878 Now you get in your room and stay there, 412 00:32:05,882 --> 00:32:09,090 because anything I hear move is gonna bleed a lot. 413 00:33:02,397 --> 00:33:03,807 It's p.J. 414 00:33:08,695 --> 00:33:11,437 I think he went out a window when I was downstairs. 415 00:33:11,448 --> 00:33:13,029 Cry later. 416 00:33:13,033 --> 00:33:14,944 Tell me what happened. 417 00:33:14,951 --> 00:33:17,863 Well, I was sitting right there, fixing my stupid face, 418 00:33:17,871 --> 00:33:21,580 and then all of a sudden there was this explosion, 419 00:33:21,583 --> 00:33:23,494 and then that mirror. 420 00:33:23,502 --> 00:33:24,958 Did you hear the door open? 421 00:33:25,003 --> 00:33:26,959 I don't think it did. 422 00:33:27,005 --> 00:33:29,872 Then somebody was waiting in this room for you. 423 00:33:29,883 --> 00:33:31,714 Probably in there. 424 00:33:32,802 --> 00:33:36,465 I'd just taken a bath, and then I put on this. 425 00:33:36,473 --> 00:33:38,304 That explains his bad aim. 426 00:33:41,228 --> 00:33:43,594 After the shot, did you turn around? 427 00:33:43,605 --> 00:33:44,936 No. 428 00:33:44,940 --> 00:33:46,521 Well, did you hear anything? 429 00:33:46,525 --> 00:33:49,733 Yeah, I heard a lady scream. 430 00:33:52,280 --> 00:33:54,771 I heard footsteps, somebody running. 431 00:33:54,783 --> 00:33:56,899 Man or woman, could you tell? 432 00:33:59,120 --> 00:34:01,827 P.j., I'm scared. 433 00:34:01,831 --> 00:34:04,163 I'd be too if I had an expensive bodyguard 434 00:34:04,167 --> 00:34:07,409 who went out to celebrate the job instead of doing it. 435 00:34:07,420 --> 00:34:10,287 Somebody must have known that's what I do. 436 00:34:10,298 --> 00:34:12,038 That's what scares me. 437 00:34:13,843 --> 00:34:15,003 You can cry now. 438 00:34:17,639 --> 00:34:19,595 I don't wanna cry now. 439 00:34:22,352 --> 00:34:24,263 I may tremble a little. 440 00:34:30,610 --> 00:34:31,725 Yeah? 441 00:34:35,156 --> 00:34:37,397 Don't let anything happen to me. 442 00:35:53,485 --> 00:35:55,817 Hiya, horse, keeping the old eye peeled? 443 00:35:55,820 --> 00:35:57,685 Oh, marvy. 444 00:35:57,697 --> 00:35:59,528 Mr. orbison's check please. 445 00:36:01,534 --> 00:36:04,321 I'm sorry we came late and you two didn't meet. 446 00:36:04,329 --> 00:36:07,366 . Detweiler. 447 00:36:07,374 --> 00:36:10,537 Oh, you're the one my uncle William hired to keep an eye on his girlfriend. 448 00:36:10,543 --> 00:36:11,623 I'm trying to. 449 00:36:11,628 --> 00:36:14,495 If my side of the family were rich, I'd hire you too. 450 00:36:14,506 --> 00:36:17,122 Look, kid, I'm working. 451 00:36:17,175 --> 00:36:19,882 . Detweiler, 452 00:36:19,886 --> 00:36:21,342 what do you think of a creepy uncle 453 00:36:21,346 --> 00:36:23,837 who forces it innocent young niece to be seen in public 454 00:36:23,848 --> 00:36:26,715 with him and his painted hussy? 455 00:36:26,726 --> 00:36:30,890 He's supposed to be quite family, very respectable. 456 00:36:30,897 --> 00:36:34,139 What do you think of that? 457 00:36:34,150 --> 00:36:35,230 I'm not a chaperone. 458 00:36:35,235 --> 00:36:37,692 Oh, that's right, you're a bodyguard. 459 00:36:37,696 --> 00:36:40,062 Mm-hm. 460 00:36:40,073 --> 00:36:42,610 I hope you're a rotten one. 461 00:36:42,617 --> 00:36:46,235 Well, all I meant was, what if there was with groovy little accident, 462 00:36:46,246 --> 00:36:48,862 and something should happen to that painted hussy 463 00:36:48,873 --> 00:36:51,364 and my creepy uncle too? 464 00:36:51,376 --> 00:36:55,619 Then I'd be very rich, and I'd hire you, 465 00:36:55,630 --> 00:37:00,670 j. Detweiler. 466 00:37:01,886 --> 00:37:03,592 The party is over. 467 00:37:04,764 --> 00:37:06,629 - Did you check the bill? - Yes. 468 00:37:08,810 --> 00:37:10,801 Bring the car around the front. 469 00:37:12,856 --> 00:37:14,346 What's new, alley cat? 470 00:37:14,357 --> 00:37:16,723 Your face is breaking out. 471 00:37:19,279 --> 00:37:20,735 All right. 472 00:37:29,205 --> 00:37:30,991 The next time we go out on the town, 473 00:37:30,999 --> 00:37:33,206 . dances with the quality folk. 474 00:37:33,251 --> 00:37:35,367 He does not stashed off at the punch bowl. 475 00:37:35,378 --> 00:37:36,458 Or else? 476 00:37:36,463 --> 00:37:39,546 Or else I quit and buy her a bulletproof girdle. 477 00:37:43,178 --> 00:37:44,759 You drive. 478 00:37:44,763 --> 00:37:48,426 I underestimated you, detweiler. 479 00:37:48,433 --> 00:37:50,139 But don't underestimate me. 480 00:37:50,143 --> 00:37:53,010 I won't tolerate ultimatums. 481 00:37:53,021 --> 00:37:55,979 Oh, Mr. orbison, I have those contracts you asked for. 482 00:37:55,982 --> 00:37:57,188 You idiot. 483 00:37:57,192 --> 00:37:59,979 I can't read them in the car. 484 00:37:59,986 --> 00:38:03,069 Well, you two can just wait and drive me back to town. 485 00:38:04,532 --> 00:38:07,569 All right, detweiler, you take her home. 486 00:38:11,331 --> 00:38:15,324 It's 47 miles and six-tenths. 487 00:38:24,469 --> 00:38:27,211 He's a real blister, you know that. 488 00:38:27,222 --> 00:38:30,555 When you sign that contract, you don't look for the word lovable. 489 00:38:30,558 --> 00:38:33,095 You look for the word rich. 490 00:38:33,102 --> 00:38:36,219 Or didn't you read yours? 491 00:38:36,231 --> 00:38:38,722 You and I are working for the same man, honey, 492 00:38:38,733 --> 00:38:41,270 and for the same reason. 493 00:38:41,319 --> 00:38:44,686 Not the butter, the bread. 494 00:38:44,697 --> 00:38:47,063 I didn't mean to ruffle your fur. 495 00:38:48,576 --> 00:38:51,784 You know, you never asked me if I was married. 496 00:38:51,788 --> 00:38:53,574 Was I supposed to? 497 00:38:53,581 --> 00:38:55,287 Mm-hm. 498 00:38:55,291 --> 00:38:57,282 Well, are you? 499 00:38:57,335 --> 00:38:59,417 No. 500 00:38:59,420 --> 00:39:02,036 There ain't much to offer a girl. 501 00:39:02,048 --> 00:39:05,290 Heard of the burns agency, "we never sleep?" 502 00:39:05,301 --> 00:39:08,714 The detweiler agency, "we never eat." 503 00:39:08,721 --> 00:39:10,461 I got three guys that owe me money, 504 00:39:10,473 --> 00:39:12,213 and I can't find them. 505 00:39:12,225 --> 00:39:15,012 Well, now that I know the story of your life, 506 00:39:15,019 --> 00:39:16,850 I guess that entitles you to know the story of mine, 507 00:39:16,855 --> 00:39:18,265 doesn't it? 508 00:39:18,273 --> 00:39:21,356 How come a pretty girl like you never got married? 509 00:39:22,986 --> 00:39:24,692 I did get married. 510 00:39:24,696 --> 00:39:26,778 Lasted 20 minutes. 511 00:39:26,781 --> 00:39:29,568 What he had in mind for me was door-to-door selling, 512 00:39:29,576 --> 00:39:32,113 and not girl scout cookies. 513 00:39:34,372 --> 00:39:36,033 You're not drooling. 514 00:39:36,040 --> 00:39:40,204 I saw the picture when I was a kid. 515 00:39:40,211 --> 00:39:42,668 Somebody's out to kill me, friend. 516 00:39:42,672 --> 00:39:47,666 But if living means being poor ever again, I hope he does. 517 00:39:47,677 --> 00:39:51,465 Mr. orbison would have to be a lot uglier and a lot kinkier 518 00:39:51,472 --> 00:39:55,010 before this kid would turn in the nylon nightie. 519 00:39:55,018 --> 00:39:57,100 Does that answer your question? 520 00:39:57,103 --> 00:39:59,139 I don't remember asking any. 521 00:40:05,612 --> 00:40:06,692 What's the matter? 522 00:40:06,696 --> 00:40:08,277 Brake's gone. 523 00:40:08,823 --> 00:40:10,233 Both of 'em. 524 00:40:12,201 --> 00:40:13,657 Got it in low. 525 00:40:14,621 --> 00:40:16,157 Nothing happened. 526 00:40:18,750 --> 00:40:20,206 Get behind me. 527 00:40:32,680 --> 00:40:34,716 - Are we safe? - Get back, there's another hill. 528 00:40:42,440 --> 00:40:44,931 Hang tough, I'm gonna stop. 529 00:41:29,362 --> 00:41:30,818 I checked your car. 530 00:41:30,822 --> 00:41:33,655 Somebody got the hydraulic. 531 00:41:33,658 --> 00:41:35,523 - What goes? - We do. 532 00:41:35,535 --> 00:41:37,526 We're flying down to St. crispin. 533 00:41:37,537 --> 00:41:40,028 Where's that? 534 00:41:40,039 --> 00:41:42,121 - Who says? - I say. 535 00:41:44,085 --> 00:41:47,077 Despite your lightning reflexes, 536 00:41:47,088 --> 00:41:50,956 I've decided Ms. preble is no longer safe in this city. 537 00:41:50,967 --> 00:41:54,334 St. crispin will be the ideal sanctuary. 538 00:41:54,345 --> 00:41:56,427 - It's a church? - Hardly. 539 00:41:57,181 --> 00:42:01,220 St. crispin is a very small island in the British west indies, 540 00:42:01,227 --> 00:42:05,812 and rather dependent upon orbco for its industrial development. 541 00:42:05,815 --> 00:42:08,898 To me islands, you come in at high port from an lst. 542 00:42:08,901 --> 00:42:12,143 How do I tell the friendlies from the mirror shooters? 543 00:42:12,155 --> 00:42:15,113 On this island, they're all friendly. 544 00:42:15,116 --> 00:42:16,697 They have no choice. 545 00:42:16,701 --> 00:42:22,992 Quell, call Mrs. orbison, tell her that any of her peculiar family 546 00:42:22,999 --> 00:42:26,912 who is not packed and ready by noon will be left behind. 547 00:42:27,628 --> 00:42:30,916 At the mercy of his creditors. 548 00:42:30,923 --> 00:42:33,790 You mean you're taking your family and Ms. preble? 549 00:42:35,344 --> 00:42:38,302 Why, yes, I am. 550 00:42:38,306 --> 00:42:39,386 It amuses me. 551 00:42:39,390 --> 00:42:41,255 The orbisons have a cottage there. 552 00:42:41,267 --> 00:42:43,383 They fly down every year. 553 00:42:43,394 --> 00:42:47,478 Ms. preble will travel as my personal secretary. 554 00:42:49,942 --> 00:42:54,026 I assure you no one in my party will presume to object. 555 00:42:54,030 --> 00:42:56,442 Unless, of course, you do. 556 00:42:56,449 --> 00:42:59,316 Mister, you've gotta be out to lunch. 557 00:42:59,327 --> 00:43:01,613 Anybody who would send her anywhere with your relations 558 00:43:01,621 --> 00:43:04,488 is putting the canary in with the cats. 559 00:43:04,499 --> 00:43:06,410 And like you said, I'm not being paid to object, but... 560 00:43:06,417 --> 00:43:08,533 That's right. 561 00:43:08,544 --> 00:43:09,829 Light? 562 00:43:22,100 --> 00:43:25,638 Well, is it all right if I worry a little? 563 00:43:25,645 --> 00:43:27,010 Free of charge, of course. 564 00:43:27,021 --> 00:43:28,602 Mm. 565 00:43:54,423 --> 00:43:57,005 All right, children, nice and loud now. 566 00:43:57,009 --> 00:43:58,874 Come on, nice and loud. 567 00:43:58,886 --> 00:44:03,926 Welcome friends from americal 568 00:44:03,933 --> 00:44:08,142 greetings to your president! 569 00:44:08,146 --> 00:44:11,730 Yay! 570 00:44:12,066 --> 00:44:15,229 God save the queen! 571 00:44:30,209 --> 00:44:31,289 Look. 572 00:44:31,294 --> 00:44:34,127 She did come down on the other plane. 573 00:44:34,130 --> 00:44:37,293 And that hired barbarian. 574 00:44:37,300 --> 00:44:40,542 All right, it's our move now. 575 00:44:46,267 --> 00:44:47,347 There we are then. 576 00:44:47,351 --> 00:44:48,431 Thank you, thank you. 577 00:44:48,436 --> 00:44:50,017 Mr. orbison. 578 00:44:50,021 --> 00:44:53,730 Oh, Mr. orbison, how rude of me not to be here to greet you. 579 00:44:53,733 --> 00:44:56,019 I've had a bit of a rough night, bit under the weather. 580 00:44:56,027 --> 00:44:58,814 Oh, no, not what you think, what I call my Gibraltar tummy. 581 00:45:00,489 --> 00:45:02,650 Now what can we do to make you happy, hey? 582 00:45:02,700 --> 00:45:05,442 Well, you can start by putting some hustle into your help. 583 00:45:05,453 --> 00:45:08,490 Ooh, careful, careful, you'll frighten the life out of my babies if you talk like that. 584 00:45:08,497 --> 00:45:12,206 No, no, Mr. orbison"s quite right, boys, get moving, keep moving. 585 00:45:12,210 --> 00:45:14,201 Give our honored guests a nice welcome. 586 00:45:14,212 --> 00:45:16,669 You know, I mean it, it's a great help to our little island. 587 00:45:16,714 --> 00:45:18,295 You damn Yankees coming to... 588 00:45:18,299 --> 00:45:19,789 American millionaires, I mean, 589 00:45:19,800 --> 00:45:20,915 coming down here. 590 00:45:20,927 --> 00:45:22,588 It helps with our economy. 591 00:45:22,595 --> 00:45:25,177 No, no copper, no exports. 592 00:45:25,181 --> 00:45:26,671 We've gone to bloody flinders. 593 00:45:26,682 --> 00:45:28,547 Good heavens, can't get my babies to work. 594 00:45:28,559 --> 00:45:31,676 All they want to do is just sit in the sun and dream of independence. 595 00:45:31,687 --> 00:45:33,348 Commonwealth fever, I call it. 596 00:45:33,356 --> 00:45:34,471 Would you like to jump in? 597 00:45:34,482 --> 00:45:36,188 After you, Mr. orbison. 598 00:45:36,192 --> 00:45:38,979 That's right, damn Yankees indeed. 599 00:45:38,986 --> 00:45:40,066 Oh, how do you do? 600 00:45:40,071 --> 00:45:41,311 - I'm the governor. - Pleasure. 601 00:45:41,322 --> 00:45:43,233 Would you like to sit in front next to baby? 602 00:45:43,241 --> 00:45:45,323 - Fine. - That's right, thank you. 603 00:45:48,913 --> 00:45:51,529 Would you be good enough to come with me please? 604 00:46:00,258 --> 00:46:02,123 I fear I have the advantage of you. 605 00:46:02,134 --> 00:46:04,796 I'm waterpark, chief inspector. 606 00:46:08,140 --> 00:46:11,473 All the law east of the Bahamas. 607 00:46:11,477 --> 00:46:13,308 Forgive me. 608 00:46:13,312 --> 00:46:17,146 It's that I'm fanatic for your American films. 609 00:46:17,149 --> 00:46:20,186 Especially your western shoot-'em-ups. 610 00:46:20,987 --> 00:46:22,978 No thanks. 611 00:46:22,989 --> 00:46:25,446 Mr. detweiler. 612 00:46:25,449 --> 00:46:27,940 You're a confidential inquiry agent. 613 00:46:27,952 --> 00:46:29,408 Hm? 614 00:46:29,412 --> 00:46:31,653 Oh, private investigator, yeah. 615 00:46:32,832 --> 00:46:34,288 Are you packing? 616 00:46:34,292 --> 00:46:36,408 What? 617 00:46:36,419 --> 00:46:37,750 Carrying firearms. 618 00:46:37,795 --> 00:46:39,285 Mm-hm. 619 00:46:45,928 --> 00:46:49,921 Are you familiar with the British west indies, Mr. detweiler? 620 00:46:50,599 --> 00:46:53,136 I don't often get this far uptown. 621 00:46:53,144 --> 00:46:55,760 We are a bit off the road here. 622 00:46:55,813 --> 00:46:59,055 And we're an astonishingly peaceful little place. 623 00:47:03,612 --> 00:47:06,069 - Tea? - No thanks. 624 00:47:06,824 --> 00:47:10,408 Mr. detweiler, we have reason to believe you have a prison record, 625 00:47:10,411 --> 00:47:11,742 and under the circumstance... 626 00:47:11,746 --> 00:47:14,112 Prison record? Who told you that? 627 00:47:14,915 --> 00:47:16,576 We received a letter. 628 00:47:16,584 --> 00:47:18,324 Anonymous, I suppose. 629 00:47:18,336 --> 00:47:19,792 Naturally. 630 00:47:19,795 --> 00:47:21,376 Well, these have names on 'em. 631 00:47:21,380 --> 00:47:23,541 My license. 632 00:47:23,549 --> 00:47:25,289 My permit. 633 00:47:25,301 --> 00:47:27,132 They're dated, they're still valid. 634 00:47:27,136 --> 00:47:29,969 The state of New York doesn't hand those out to ex-cons. 635 00:47:38,564 --> 00:47:44,230 Mr. detweiler, you may or may not know that St. crispin is not independent. 636 00:47:44,236 --> 00:47:47,353 We are still a crown colony. 637 00:47:47,365 --> 00:47:50,607 Someday, of course, we will petition for our freedom. 638 00:47:50,618 --> 00:47:54,361 Not until our British resident retires, however. 639 00:47:54,372 --> 00:47:57,785 It would hurt his feelings dreadfully. 640 00:47:57,792 --> 00:48:01,250 Meanwhile, I still have a certain degree of authority. 641 00:48:04,965 --> 00:48:09,129 Apparently, someone in your party does not wish you well, Mr. detweiler. 642 00:48:09,136 --> 00:48:13,095 I'd hate to think that, inspector, but thanks for the warning. 643 00:48:13,099 --> 00:48:18,139 You know, when you guys finally do bust loose from the league, 644 00:48:18,145 --> 00:48:21,137 my money says you'll be in the front office. 645 00:48:21,148 --> 00:48:23,013 How nice of you to say so. 646 00:48:23,025 --> 00:48:25,812 Detweiler, get the devil over here! 647 00:48:25,820 --> 00:48:28,436 What are you doing on my time, sightseeing? 648 00:48:29,949 --> 00:48:33,157 I wonder if we'll ever be truly independent. 649 00:48:34,120 --> 00:48:37,408 Well, we'll be keeping an eye on you. 650 00:48:37,415 --> 00:48:41,203 Oh, Mr. detweiler, that's a warning. 651 00:49:15,411 --> 00:49:16,867 Security check. 652 00:49:16,871 --> 00:49:18,532 Locks and bolts. 653 00:49:18,539 --> 00:49:20,279 On the job. 654 00:49:30,551 --> 00:49:31,711 Pig. 655 00:49:31,719 --> 00:49:34,461 He didn't even give me a chance to unpack. 656 00:49:34,472 --> 00:49:36,554 I'm not a house detective. 657 00:49:40,019 --> 00:49:44,228 ., this place gives me the whim-whams. 658 00:49:44,231 --> 00:49:47,064 He's got 30 rooms up there in that barn. 659 00:49:47,067 --> 00:49:48,682 That cottage. 660 00:49:48,694 --> 00:49:51,731 And he leaves us down here in slave quarters. 661 00:49:51,739 --> 00:49:53,149 How do you like that? 662 00:49:54,658 --> 00:49:56,694 It's wild. 663 00:49:56,702 --> 00:49:58,693 That lock works, doesn't it? 664 00:49:58,704 --> 00:50:00,820 Are you ready for another whim-wham? 665 00:50:11,133 --> 00:50:14,466 And I don't like the way the boondocks comes right up to the window. 666 00:50:15,763 --> 00:50:18,095 This doesn't lock too good either. 667 00:50:18,098 --> 00:50:19,963 That settles it. 668 00:50:20,017 --> 00:50:22,053 He can just move one of his relatives down here. 669 00:50:22,061 --> 00:50:23,892 Hey, relax. 670 00:50:23,896 --> 00:50:25,227 You mean to tell me you'd rather be up on the hill 671 00:50:25,231 --> 00:50:27,347 with uncle wealthy and the family probate society 672 00:50:27,358 --> 00:50:29,940 instead of down here with me? 673 00:50:29,944 --> 00:50:33,186 After all, I'm right next door. 674 00:50:40,079 --> 00:50:43,446 And you know how safe that makes me feel. 675 00:50:43,457 --> 00:50:46,244 Mm. 676 00:50:46,252 --> 00:50:50,040 Like I was stark naked on a Greek freighter. 677 00:50:52,633 --> 00:50:54,464 I get your point. 678 00:51:08,816 --> 00:51:10,977 Welcome Mr. orbison 679 00:51:10,985 --> 00:51:13,397 we extend congratulations 680 00:51:13,404 --> 00:51:15,861 from entire west indies nation 681 00:51:15,864 --> 00:51:20,324 to the famous orbco corporation 682 00:51:20,327 --> 00:51:22,568 orbco corporation 683 00:51:22,580 --> 00:51:24,821 as we have heard, sir 684 00:51:24,832 --> 00:51:27,323 we hope it's not just whispering 685 00:51:27,334 --> 00:51:29,541 the yankee dollar my man 686 00:51:29,545 --> 00:51:32,662 we'll be coming in to St. crispin 687 00:51:32,673 --> 00:51:35,790 welcome to St. crispin 688 00:51:35,801 --> 00:51:37,666 will you excuse me, sir. 689 00:51:37,678 --> 00:51:41,011 My babies have been rehearsing hard for this, you know. 690 00:51:41,015 --> 00:51:42,801 They love you damn Yankees. 691 00:51:42,808 --> 00:51:45,220 Ooh, I beg your pardon, there I go again. 692 00:51:53,277 --> 00:51:55,643 Hey, limbo! 693 00:52:07,333 --> 00:52:10,370 Stick close, kid, I think I may throw up. 694 00:52:10,377 --> 00:52:12,208 Go ahead. 695 00:52:14,590 --> 00:52:17,172 Mr. orbison's been wondering where you were. 696 00:52:17,176 --> 00:52:19,087 Love your frock. 697 00:52:26,852 --> 00:52:28,558 Yo, man, yo. 698 00:52:53,170 --> 00:52:54,250 Did you break anything? 699 00:52:54,254 --> 00:52:55,790 Just a strap. 700 00:52:55,798 --> 00:52:57,914 Nothing I need. 701 00:52:58,801 --> 00:53:00,337 Would you fill this again please? 702 00:53:00,344 --> 00:53:02,756 Then take the cup out and boil it. 703 00:53:03,389 --> 00:53:05,675 Listen, I didn't ask to come down here, 704 00:53:05,683 --> 00:53:07,423 but if you don't leave me alone, I... 705 00:53:07,434 --> 00:53:10,972 Why don't you go bite a mailman? 706 00:53:12,106 --> 00:53:14,848 Come on, here, let's dance. 707 00:53:16,819 --> 00:53:22,314 Ooh, captain marvel and Godzilla. 708 00:53:27,037 --> 00:53:28,152 What's she so afraid of? 709 00:53:28,163 --> 00:53:29,243 I'm not armed. 710 00:53:29,248 --> 00:53:30,454 Look. 711 00:53:31,625 --> 00:53:32,831 You can see. 712 00:53:32,835 --> 00:53:36,293 I can see you're not tattooed. 713 00:53:36,296 --> 00:53:40,039 Look, kid, like I told you before, I'm working. 714 00:53:40,050 --> 00:53:44,794 Well, I know she is, but even factories have days off. 715 00:53:44,805 --> 00:53:48,468 Then, of course, you may be out of work soon. 716 00:53:48,475 --> 00:53:50,932 Just what do you mean by that? 717 00:53:50,936 --> 00:53:54,224 Dead bodies don't need bodyguards. 718 00:53:54,982 --> 00:53:59,225 Well, I mean, old age is setting in rapidly, you can tell. 719 00:54:01,530 --> 00:54:03,361 How 'bout that dance? 720 00:54:07,786 --> 00:54:10,994 - P.j, ~- - Don't worry, we're cutting. 721 00:54:10,998 --> 00:54:13,034 It's safer out there with the snakes. 722 00:54:30,434 --> 00:54:35,929 You've met Mr. detweiler, haven't you, my dear? 723 00:54:35,939 --> 00:54:40,353 And this is Maureen preble. 724 00:54:52,414 --> 00:54:55,872 How do you do, miss preble? 725 00:54:55,876 --> 00:55:00,245 My husband has spoken of you many times. 726 00:55:00,297 --> 00:55:02,458 And now we finally meet. 727 00:55:08,055 --> 00:55:11,923 I often wondered what you looked like. 728 00:55:13,977 --> 00:55:16,434 You're a very pretty girl. 729 00:55:16,438 --> 00:55:18,053 Very pretty. 730 00:55:27,074 --> 00:55:28,484 Thank you. 731 00:55:39,253 --> 00:55:42,916 You two girls should get to know one another. 732 00:55:42,923 --> 00:55:45,539 You have many things in common. 733 00:55:47,261 --> 00:55:50,753 Except possibly one thing. 734 00:55:50,764 --> 00:55:53,176 She's going to get killed. 735 00:56:09,700 --> 00:56:13,238 Who told you the party's over? 736 00:56:13,245 --> 00:56:16,237 You were paid for the night, you'll play for the night. 737 00:56:16,248 --> 00:56:17,613 Yes, sir. 738 00:56:18,792 --> 00:56:20,828 Where are you going? 739 00:56:30,679 --> 00:56:33,216 You know what I like about you? 740 00:56:33,223 --> 00:56:34,929 You're all armpit. 741 00:56:44,776 --> 00:56:48,940 Not only likes to shoot birds, he likes to pull their wings off. 742 00:57:00,000 --> 00:57:03,709 How do you stay with a flake like that? 743 00:57:03,712 --> 00:57:05,623 I don't have anyplace else to go. 744 00:57:05,631 --> 00:57:08,213 You mean you don't want to walk out of his will. 745 00:57:12,971 --> 00:57:14,131 That's right. 746 00:57:16,767 --> 00:57:18,974 Hey, I'm sorry. 747 00:57:18,977 --> 00:57:21,639 I'm sorry. 748 00:57:21,647 --> 00:57:25,981 Besides, he's not the one I'm worried about anyway. 749 00:57:25,984 --> 00:57:31,354 You saw them, how they looked at me, how they acted. 750 00:57:31,365 --> 00:57:33,651 Someone is going to kill me, p.J. 751 00:57:33,659 --> 00:57:35,490 That's what that note meant. 752 00:57:35,494 --> 00:57:36,779 Quit it. 753 00:57:38,372 --> 00:57:42,490 Besides, I can bunk in here, if you like. 754 00:57:46,171 --> 00:57:48,913 I'll sleep on the floor, if you'd rather. 755 00:58:01,728 --> 00:58:03,935 - You stay here. - Not on your life. 756 00:58:21,331 --> 00:58:22,867 Get ready to run. 757 00:58:27,379 --> 00:58:28,994 Now. 758 00:58:38,390 --> 00:58:40,426 Gotta get you up to the main house. 759 00:58:44,229 --> 00:58:47,016 Now, when I throw this, you run like hell. 760 00:59:12,340 --> 00:59:15,798 J.! He just grabbed, he's got a gun! 761 00:59:28,190 --> 00:59:29,646 Jason. 762 01:00:02,641 --> 01:00:05,007 May I have yours, please? 763 01:00:24,121 --> 01:00:28,239 Hey, you know, in the jungle that I come from, we call this self-defense. 764 01:00:30,377 --> 01:00:35,588 Down here, Mr. detweiler, these facts are usually determined by a coroner's inquest. 765 01:00:35,590 --> 01:00:38,502 Very seldom by the man who pulled the trigger, 766 01:00:38,510 --> 01:00:41,252 most especially a man who had been warned. 767 01:00:54,860 --> 01:00:57,522 - This way, please. - See you, Desmond. 768 01:01:10,500 --> 01:01:12,536 Fresh pot, Mr. detweiler. 769 01:01:14,254 --> 01:01:16,870 - Can I tempt you? - No, thanks. 770 01:01:16,882 --> 01:01:19,373 When do I get hung, before or after the inquest? 771 01:01:19,384 --> 01:01:20,874 Inquest? 772 01:01:20,886 --> 01:01:23,753 That was held last night. 773 01:01:23,763 --> 01:01:25,378 What do you mean last night? 774 01:01:25,390 --> 01:01:27,426 Over some very good Brandy 775 01:01:27,434 --> 01:01:31,018 on the veranda of your Mr. orbison's very fine house. 776 01:01:31,021 --> 01:01:34,058 The house is whitewashed each year. 777 01:01:34,065 --> 01:01:36,351 Apparently, there was some whitewash left over. 778 01:01:36,359 --> 01:01:38,725 I don't dig. 779 01:01:38,737 --> 01:01:41,444 There will be no messy scandal. 780 01:01:41,448 --> 01:01:46,067 St. crispin will receive a packet of development money from America. 781 01:01:46,077 --> 01:01:50,446 Our resident may retire with honor and you are free to go. 782 01:01:50,457 --> 01:01:52,948 You mean I'm cleared? 783 01:01:52,959 --> 01:01:55,120 Of what, Mr. detweiler? 784 01:01:55,128 --> 01:01:59,622 There was there no reception, no shooting. 785 01:01:59,633 --> 01:02:01,294 No case. 786 01:02:05,847 --> 01:02:09,135 I should like very much to throw this into the sea. 787 01:02:09,142 --> 01:02:12,305 But I am obliged to return it to you once more. 788 01:02:15,941 --> 01:02:19,433 Since this one never existed, I shall throw it into the sea. 789 01:02:19,444 --> 01:02:21,355 That's grenoble's Cannon, huh? 790 01:02:21,363 --> 01:02:23,024 Sure had me conned good. 791 01:02:23,031 --> 01:02:24,817 I thought he was gun-shy. 792 01:02:24,824 --> 01:02:26,234 Perhaps he was. 793 01:02:26,243 --> 01:02:28,199 What do you mean? 794 01:02:28,203 --> 01:02:31,695 He carried this in his hand. 795 01:02:31,748 --> 01:02:33,704 This was in his pocket. 796 01:02:33,708 --> 01:02:35,573 They're cartridges. 797 01:02:38,296 --> 01:02:40,332 You mean, it wasn't loaded? 798 01:02:42,342 --> 01:02:44,128 He was unarmed? 799 01:02:48,348 --> 01:02:50,088 Does orbison know about this? 800 01:02:51,893 --> 01:02:55,260 He has access to all the facts in the case. 801 01:02:57,482 --> 01:03:01,100 - Well, I'd better talk to him. - That won't be necessary. 802 01:03:01,111 --> 01:03:04,524 Mr. orbison asked me to give you this. 803 01:03:15,542 --> 01:03:18,124 Services no longer required. 804 01:03:20,797 --> 01:03:23,163 Any message from miss preble? 805 01:03:27,512 --> 01:03:29,377 You mean they've gone? 806 01:03:31,308 --> 01:03:33,299 Come with me. 807 01:03:33,310 --> 01:03:35,892 There's something I want you to see. 808 01:03:51,870 --> 01:03:55,158 - That's... - Jason grenoble. 809 01:03:55,165 --> 01:03:57,998 You mean they didn't even take him with them? 810 01:03:58,001 --> 01:04:02,495 It was felt, since he had no surviving relatives in the states, 811 01:04:02,505 --> 01:04:06,589 it would be less expensive just to leave him here. 812 01:04:06,593 --> 01:04:08,709 Yeah. 813 01:04:08,720 --> 01:04:13,510 And it's hard to get a stiff through customs, especially one with a bullet hole in him. 814 01:04:13,516 --> 01:04:16,098 What bullet hole? 815 01:04:16,102 --> 01:04:19,139 According to our records, he had a very weak heart. 816 01:04:19,147 --> 01:04:21,388 He died of cardiac occlusion. 817 01:04:39,209 --> 01:04:42,542 - Inspector, could you do me a favor? - Possibly. 818 01:04:42,545 --> 01:04:47,835 If I pay the freight, would you ship that cardiac case to this address? 819 01:04:47,884 --> 01:04:54,050 By the oddest coincidence, I was hoping for something like this. 820 01:04:54,057 --> 01:04:55,797 To William orbison. 821 01:04:55,809 --> 01:04:59,142 Right on his front doorstep. 822 01:04:59,145 --> 01:05:02,763 Uh-oh, how am I gonna get back? 823 01:05:02,774 --> 01:05:05,060 This boat is bound out for Grenada. 824 01:05:05,068 --> 01:05:09,402 I'm sure you could arrange an expensive passage from there. 825 01:05:09,406 --> 01:05:10,987 Why, she's about to cast off. 826 01:05:10,990 --> 01:05:12,776 What an astonishing bit of luck! 827 01:05:12,784 --> 01:05:14,900 Now, hold on, I got luggage. 828 01:05:18,581 --> 01:05:20,321 Another coincidence? 829 01:05:20,333 --> 01:05:22,790 I wish you luck now, Mr. detweiler, 830 01:05:22,794 --> 01:05:26,833 because when you sail away, it will be as if you had never been here. 831 01:05:26,840 --> 01:05:31,800 Should you ever think of returning, I earnestly advise you against it. 832 01:05:31,803 --> 01:05:34,340 I knew you'd understand. 833 01:05:34,347 --> 01:05:37,305 There's something else we both know, isn't there? 834 01:05:37,308 --> 01:05:39,390 I went and killed the wrong man. 835 01:05:45,150 --> 01:05:46,560 Good hunting! 836 01:06:09,424 --> 01:06:11,460 P.j.1 837 01:06:11,468 --> 01:06:13,254 how did I get here? Banana boat. 838 01:06:13,261 --> 01:06:14,842 How do I feel? Steamed. 839 01:06:14,846 --> 01:06:16,837 I'm sorry I didn't leave you a note, he wouldn't let me. 840 01:06:16,848 --> 01:06:18,839 - He said that... - All right, but not here. 841 01:06:22,145 --> 01:06:24,727 How did you find me? 842 01:06:24,731 --> 01:06:27,598 Girls in your line of work are either emptying their dog or filling your purse, 843 01:06:27,609 --> 01:06:28,940 that's what you told me. 844 01:06:28,943 --> 01:06:29,978 Taxi! 845 01:06:31,237 --> 01:06:34,400 Since you're still working, you can buy me a drink. 846 01:06:53,134 --> 01:06:57,127 All right, supposing somebody slips him a gun that says, 847 01:06:57,138 --> 01:07:01,131 "take this down to Maureen, she can use it for protection,” 848 01:07:01,142 --> 01:07:04,430 only this guy is gun-shy, a loaded gun scares him to death, 849 01:07:04,437 --> 01:07:06,428 so what does he do? 850 01:07:06,439 --> 01:07:09,681 He takes a clip out and puts it in his pocket. 851 01:07:09,692 --> 01:07:13,480 He was down there to deliver that gun, not use it. 852 01:07:13,488 --> 01:07:16,651 - Somebody sent him? - Right. 853 01:07:16,658 --> 01:07:17,989 Who? 854 01:07:17,992 --> 01:07:19,198 Whose errand boy was he? 855 01:07:19,202 --> 01:07:23,286 Who practically owned the island so nobody could ask questions? 856 01:07:23,289 --> 01:07:26,531 P.j., that's just stupid. 857 01:07:26,543 --> 01:07:30,331 It's right, and that's why he hired me. 858 01:07:30,338 --> 01:07:32,670 He wasn't buying brains, he was buying a trigger 859 01:07:32,674 --> 01:07:34,665 and a dumb-dumb to pull it. 860 01:07:36,177 --> 01:07:37,667 Hey, Charlie! 861 01:07:40,890 --> 01:07:46,180 I would believe practically anything about William orbison, but not this. 862 01:07:46,187 --> 01:07:48,018 Why? 863 01:07:48,064 --> 01:07:49,554 Baby, I killed a man. 864 01:07:49,566 --> 01:07:52,603 I'd better find out why in case somebody asks. 865 01:07:52,610 --> 01:07:54,100 Such as? 866 01:07:54,112 --> 01:07:55,693 What do you call those nosy people? 867 01:07:55,697 --> 01:07:57,813 Cops? 868 01:07:57,824 --> 01:07:59,155 You want a bowser bag for yours? 869 01:07:59,158 --> 01:08:01,365 Charlie, drinks are on the lady. 870 01:08:01,369 --> 01:08:06,909 I, uh, hate to stiff ya, but I ain't been holding, I've got some things to do. 871 01:08:06,916 --> 01:08:08,122 Hey. 872 01:08:13,881 --> 01:08:16,338 Are they gone? 873 01:08:16,342 --> 01:08:18,958 Yeah. 874 01:08:18,970 --> 01:08:21,006 Got the body, huh? 875 01:08:33,818 --> 01:08:35,149 Yeah. 876 01:11:08,556 --> 01:11:12,014 That isn't your property, Mr. detweliler. 877 01:11:15,646 --> 01:11:19,514 Thought grenoble's family might like to have it. 878 01:11:19,525 --> 01:11:21,686 It's a good picture of him. 879 01:11:27,867 --> 01:11:31,576 Here, you can keep the rest of these jokers. 880 01:11:34,415 --> 01:11:37,873 Jason was an orphan, Mr. detweiler, he had no family. 881 01:11:37,877 --> 01:11:39,708 That so? 882 01:11:39,712 --> 01:11:43,170 Well, in that case, I'll keep it myself. 883 01:11:43,174 --> 01:11:47,964 Hate to kill a man and not remember what he looks like. 884 01:11:47,970 --> 01:11:52,088 I hired you to do a job, you did it, you were paid. 885 01:11:52,099 --> 01:11:54,806 My advice to you now is to forget it. 886 01:11:54,811 --> 01:11:58,224 If you figure on getting more money, forget that also. 887 01:11:58,231 --> 01:12:01,473 Ah, but I'm wealthy in memories. 888 01:12:01,484 --> 01:12:04,476 Little man, don't be clever. 889 01:12:04,487 --> 01:12:07,695 You haven't the capacity. 890 01:12:07,698 --> 01:12:13,068 All you can do is to put intelligent people to a lot of trouble. 891 01:12:13,079 --> 01:12:15,616 Now, give me that photograph. 892 01:12:17,708 --> 01:12:20,165 You didn't say "please." 893 01:12:20,169 --> 01:12:23,081 And cheapo, don't leave any lights burning. 894 01:12:32,056 --> 01:12:35,969 - Bank open? - Mm. 895 01:12:35,977 --> 01:12:40,016 - Charlie, I'm in a hurry. - Oh. 896 01:12:40,022 --> 01:12:41,228 Hundred? 897 01:12:41,232 --> 01:12:44,269 Uh, no, 50. 898 01:12:44,277 --> 01:12:46,108 A watch and ring. 899 01:12:46,112 --> 01:12:47,818 And bourbon. 900 01:12:55,454 --> 01:12:56,569 Yeah? 901 01:12:57,957 --> 01:12:59,538 I'll see. 902 01:12:59,542 --> 01:13:01,578 . Detweiler here? 903 01:13:01,586 --> 01:13:03,201 Is it a broad? 904 01:13:09,302 --> 01:13:10,382 Yeah? 905 01:13:11,888 --> 01:13:15,847 - Quell? - There's something I must tell you. 906 01:13:15,850 --> 01:13:20,059 - Tell. - Well, not on the phone, I dare not. 907 01:13:21,814 --> 01:13:26,023 - Why? - Why... I just don't think it's safe. 908 01:13:26,027 --> 01:13:28,985 - Can you come over here? - All right, where are ya? 909 01:13:28,988 --> 01:13:33,027 Greenwich village, the... the what? 910 01:13:33,034 --> 01:13:35,366 No, it figures, yeah. 911 01:13:41,459 --> 01:13:43,791 Safety deposit vault. 912 01:13:45,713 --> 01:13:50,377 Hey, if the lady calls, where are ya? 913 01:13:50,384 --> 01:13:51,999 You wouldn't believe it. 914 01:15:04,709 --> 01:15:08,042 - Can I serve you, sir? - Yeah, a bourbon. 915 01:16:29,293 --> 01:16:33,127 Any of you tomboys know a guy named quell? 916 01:16:33,130 --> 01:16:35,416 Here I am. 917 01:16:47,937 --> 01:16:49,552 Get him! 918 01:16:55,319 --> 01:16:56,479 Grab him. 919 01:17:06,455 --> 01:17:07,661 Watch it! 920 01:17:10,709 --> 01:17:12,290 Kill him, kill him! 921 01:17:28,102 --> 01:17:29,558 Look out! 922 01:17:40,823 --> 01:17:42,154 Ah! 923 01:18:25,242 --> 01:18:27,858 Well, come on you slobs, let's kill him! 924 01:18:30,706 --> 01:18:32,367 Stop it! 925 01:18:32,374 --> 01:18:33,489 Get off! 926 01:18:33,500 --> 01:18:34,580 Stop it! 927 01:18:34,585 --> 01:18:36,826 Orbison doesn't want him killed! 928 01:18:36,837 --> 01:18:38,373 Stop it! 929 01:18:42,885 --> 01:18:45,342 The picture, get the picture! 930 01:18:45,346 --> 01:18:47,928 Oh, put it back, it's hot, you idiot. 931 01:18:49,225 --> 01:18:50,965 He doesn't have it! 932 01:18:50,976 --> 01:18:52,762 Throw him out! 933 01:19:21,131 --> 01:19:22,792 Hey! 934 01:19:22,800 --> 01:19:26,258 Lieutenant, what are you doing in the hospital? 935 01:19:26,262 --> 01:19:28,423 Mm. 936 01:19:28,430 --> 01:19:30,136 You got here just in time. 937 01:19:30,140 --> 01:19:32,506 Should be born any minute. 938 01:19:32,518 --> 01:19:39,139 Multiple lacerations, contusions, fractured rib, fractured finger. 939 01:19:39,149 --> 01:19:40,605 Where was the fight? 940 01:19:40,609 --> 01:19:42,190 What fight? 941 01:19:42,194 --> 01:19:45,027 Sorority initiation. 942 01:19:45,030 --> 01:19:46,986 Girls got a little rough, that's all. 943 01:19:46,991 --> 01:19:54,989 There's also a Colt special, .38 caliber, serial number 731006. 944 01:19:54,999 --> 01:19:56,284 - Familiar? - Mhm. 945 01:19:56,292 --> 01:19:58,533 Where is it? 946 01:19:58,544 --> 01:20:01,251 Under the pillow. Shoot yourself. 947 01:20:07,011 --> 01:20:08,751 City short of equipment? 948 01:20:08,804 --> 01:20:12,217 Your permit expired two weeks ago. 949 01:20:12,224 --> 01:20:15,967 I think we'll just hold onto it pending renewal. 950 01:20:15,978 --> 01:20:17,969 Oh, I'm sorry! 951 01:20:17,980 --> 01:20:20,471 You planning on using it? =-nol! 952 01:20:20,482 --> 01:20:26,318 Ah, well, while we're holding it, you don't mind if we run it through the lab, do you? 953 01:20:26,322 --> 01:20:28,734 Just routine. 954 01:20:28,741 --> 01:20:32,074 Like yesterday, we got a squeal all the way from Jamaica. 955 01:20:33,412 --> 01:20:34,743 Queens? 956 01:20:34,747 --> 01:20:37,659 No, no, it's that place where they make coconuts, the west indies. 957 01:20:37,666 --> 01:20:41,329 It seems a shipment of goods come through there for the states 958 01:20:41,337 --> 01:20:47,082 and they check it, and they find that the goods is damaged. 959 01:20:47,092 --> 01:20:49,674 I mean, it's got a bullet hole in it. 960 01:20:49,678 --> 01:20:52,169 - How about that? - How about this? 961 01:20:52,181 --> 01:20:54,513 They read the wayhbill. 962 01:20:54,516 --> 01:20:57,098 Guess who the shipper is. 963 01:20:57,102 --> 01:20:59,013 See you around, detweliler. 964 01:21:00,898 --> 01:21:04,607 What I mean is don't get too far away. 965 01:21:07,863 --> 01:21:10,479 ., I've been worried about you! 966 01:21:10,491 --> 01:21:13,733 It's been two days! 967 01:21:13,744 --> 01:21:16,702 I guess I got used to having you around, that's all. 968 01:21:18,457 --> 01:21:21,449 No, he won't be here. 969 01:21:21,460 --> 01:21:24,247 Mm, later. 970 01:21:24,254 --> 01:21:27,997 I'd like to make it sooner, baby, but I gotta beat a slow boat from Jamaica. 971 01:21:28,008 --> 01:21:29,464 See ya. 972 01:21:29,468 --> 01:21:31,584 Charlie, give me the stuff out of the vault. 973 01:21:31,595 --> 01:21:32,835 You look great! 974 01:21:32,846 --> 01:21:35,258 - Thanks. - T mean it! 975 01:21:35,265 --> 01:21:36,721 Like you just got through a bag shift. 976 01:21:36,725 --> 01:21:38,135 Ha-ha-ha. 977 01:21:38,143 --> 01:21:42,227 Three tickets, parking tickets. 978 01:21:42,231 --> 01:21:46,099 August 1st, October 1st, February 2nd. 979 01:21:46,110 --> 01:21:51,946 Three of a kind and a joker, all around the first of the month, 980 01:21:51,949 --> 01:21:54,736 all returnable to Brooklyn. 981 01:21:54,743 --> 01:21:56,324 Tell me about Brooklyn, Charlie. 982 01:21:56,328 --> 01:22:00,321 - Okay. - The 84th precinct, tell me about that. 983 01:22:00,332 --> 01:22:01,617 Over the bridge. 984 01:22:01,625 --> 01:22:04,367 Fulton street, fulton street, hick street. 985 01:22:04,378 --> 01:22:06,243 Under the bridge. 986 01:22:08,132 --> 01:22:12,546 - On the river? - If you're not careful, in the river. 987 01:22:12,553 --> 01:22:14,339 Rough territory, huh? 988 01:22:14,346 --> 01:22:16,052 Wear your heavy underwear. 989 01:22:16,056 --> 01:22:17,512 Okay. 990 01:22:17,516 --> 01:22:18,881 Now, tell me this. 991 01:22:18,934 --> 01:22:22,347 What is Peter prep school doing in a neighborhood like that? 992 01:22:22,354 --> 01:22:25,016 His car gets tagged regular, means he goes there regular. 993 01:22:25,023 --> 01:22:26,354 Why? 994 01:22:26,358 --> 01:22:29,065 A broad. 995 01:22:29,069 --> 01:22:31,185 Uh-uh. 996 01:22:31,196 --> 01:22:34,154 But you're gonna find out. 997 01:22:34,158 --> 01:22:36,945 That's right, I am gonna find out. 998 01:22:51,717 --> 01:22:54,880 Hey, have you seen this guy around the neighborhood? 999 01:22:54,887 --> 01:22:57,219 - What are ya, on the cops? - No. 1000 01:22:57,222 --> 01:22:58,928 - Welfare? - No, I'm... 1001 01:22:58,932 --> 01:23:00,718 Hey, I get it. 1002 01:23:00,726 --> 01:23:02,262 Private eye, huh? 1003 01:23:02,269 --> 01:23:03,884 Copper for rent, huh? 1004 01:23:03,896 --> 01:23:05,887 Lots of time in the feathers, huh? 1005 01:23:05,898 --> 01:23:09,607 Chicks? Little of the old sauce? Zarazoom! 1006 01:23:09,610 --> 01:23:12,477 - The picture. - Oh, yeah! 1007 01:23:12,488 --> 01:23:14,228 Yeah? 1008 01:23:14,239 --> 01:23:17,447 Get lost. Zarazoom! 1009 01:23:20,662 --> 01:23:22,448 Sure, I seen him lots of times. 1010 01:23:22,456 --> 01:23:25,243 That's the Duke. Well, I call him the Duke. 1011 01:23:25,250 --> 01:23:27,582 - What's he doing around here? - Nothing. 1012 01:23:27,586 --> 01:23:29,417 Hey. 1013 01:23:34,843 --> 01:23:37,209 I was parking his cruddy car. 1014 01:23:37,221 --> 01:23:39,086 He gave me a buck so I could watch him. 1015 01:23:39,097 --> 01:23:41,053 Yeah? Where did he go? 1016 01:23:41,058 --> 01:23:42,719 Well... 1017 01:23:46,396 --> 01:23:49,729 He gave me another buck. 1018 01:23:49,733 --> 01:23:52,850 So I shouldn't lift any of his cruddy hubs. 1019 01:23:54,988 --> 01:23:57,525 That's it over there, that brown door. 1020 01:23:57,533 --> 01:23:59,615 He used to go over there. 1021 01:24:01,620 --> 01:24:03,531 Hey, mister! 1022 01:24:03,539 --> 01:24:05,905 You wanna buy a couple of hubs? 1023 01:24:10,087 --> 01:24:12,294 Papa! Papa! 1024 01:24:17,803 --> 01:24:19,964 Pop, he's got a picture of Jake. 1025 01:24:19,972 --> 01:24:23,214 Uh, no, this is Jason grenoble. 1026 01:24:23,225 --> 01:24:26,012 And who is that? 1027 01:24:26,061 --> 01:24:30,020 Well, all I know is he worked for orbco industries. 1028 01:24:30,065 --> 01:24:33,933 Ivy league type, one of those hilltop prep schools. 1029 01:24:33,944 --> 01:24:36,606 - That's about all I know. - Are you a policeman? 1030 01:24:36,613 --> 01:24:39,320 Please, lita, we have nothing to hide. 1031 01:24:39,324 --> 01:24:42,441 Come on inside, mister, come on inside. 1032 01:24:43,912 --> 01:24:47,279 - Sit down. - Thank you. 1033 01:24:47,291 --> 01:24:50,954 Your face I know, but the name ain't what you said. 1034 01:24:50,961 --> 01:24:54,874 He is Jacob gonowski, and he is my son. 1035 01:24:58,468 --> 01:25:01,130 And he's a rotten phony. 1036 01:25:01,138 --> 01:25:02,469 Prep school? 1037 01:25:02,472 --> 01:25:05,134 Do you know he was at the bottom of his class at erasmus? 1038 01:25:05,142 --> 01:25:06,552 He was a dopey dropout. 1039 01:25:06,560 --> 01:25:09,222 Please, please, darling. 1040 01:25:09,229 --> 01:25:10,810 What has he done, mister? 1041 01:25:10,814 --> 01:25:13,977 Is he in trouble? Huh? 1042 01:25:13,984 --> 01:25:16,066 Not now, Mr. gonowski. 1043 01:25:17,696 --> 01:25:19,061 He's dead. 1044 01:25:25,412 --> 01:25:27,323 - Good. - My god. 1045 01:25:27,331 --> 01:25:30,038 - Tell me... - No, don't even ask him, papa. 1046 01:25:30,042 --> 01:25:33,876 We can forget him easier that way. 1047 01:25:33,879 --> 01:25:36,370 Look, he's no good, mister. 1048 01:25:36,381 --> 01:25:40,249 Oh, sure, he dressed nice and he talked better than we do. 1049 01:25:40,260 --> 01:25:42,672 He went to the movies to learn that. 1050 01:25:42,679 --> 01:25:46,012 And he copied the actors and he practiced in the mirror 1051 01:25:46,016 --> 01:25:49,600 to show his teeth when he smiled and even had a twinkle in his eyes. 1052 01:25:49,603 --> 01:25:52,265 - Please, lita... - He was ashamed of us! 1053 01:25:52,272 --> 01:25:55,264 He hated us because we weren't what he pretended to be. 1054 01:25:55,275 --> 01:25:57,641 He said he was too fine to come from our family. 1055 01:25:57,653 --> 01:26:00,645 He said he didn't think papa was really his father. 1056 01:26:02,324 --> 01:26:06,033 Well then, why did he keep coming here? 1057 01:26:07,704 --> 01:26:09,865 You want to laugh? 1058 01:26:09,873 --> 01:26:12,285 To pick up his mail. 1059 01:26:12,292 --> 01:26:14,908 That's right. 1060 01:26:14,920 --> 01:26:17,707 Every month, a letter came here addressed to him 1061 01:26:17,714 --> 01:26:19,921 and he'd show up to collect it. 1062 01:26:19,925 --> 01:26:21,916 And he'd sit here for a few minutes telling us 1063 01:26:21,927 --> 01:26:26,136 what a big shot businessman he was and then he'd go. 1064 01:26:26,181 --> 01:26:29,844 The letter, what was in it? 1065 01:26:29,851 --> 01:26:31,933 We don't know. 1066 01:26:31,937 --> 01:26:34,098 One came a week ago. 1067 01:26:36,066 --> 01:26:38,808 - Did he ever open them here? - Why should he? 1068 01:26:38,819 --> 01:26:42,061 He must've known what was in them. 1069 01:26:42,072 --> 01:26:43,778 That's his own handwriting. 1070 01:26:43,782 --> 01:26:46,239 He mailed it to himself. 1071 01:27:11,226 --> 01:27:13,012 Who did he phone, do you know? 1072 01:27:13,019 --> 01:27:15,101 He made us leave the room. 1073 01:27:15,105 --> 01:27:16,561 Wait a minute. 1074 01:27:16,565 --> 01:27:20,308 He wrote a number on the wall. 1075 01:27:20,318 --> 01:27:22,855 He told us if he didn't show up on the first of the month 1076 01:27:22,863 --> 01:27:28,654 to call this number and tell whoever answered he'd meet them the next time. 1077 01:27:28,660 --> 01:27:32,278 Honey, will you do me a favor? 1078 01:27:35,167 --> 01:27:37,032 But why should I? 1079 01:27:40,130 --> 01:27:46,968 Because I'm the man that killed your brother. 1080 01:27:46,970 --> 01:27:49,803 Not much of a reason, is it? 1081 01:27:49,806 --> 01:27:54,675 It was an accident, but it was an accident somebody wanted to happen, 1082 01:27:54,686 --> 01:27:59,055 and if I can't prove who and why, I'm in bad trouble. 1083 01:28:29,971 --> 01:28:33,589 Well, all I know is Jason told me to call you. 1084 01:28:33,600 --> 01:28:37,843 He's got to see you right away. 1085 01:28:37,854 --> 01:28:39,469 The usual place? 1086 01:28:39,481 --> 01:28:42,348 Where's that? 1087 01:28:42,359 --> 01:28:45,851 Name any place. 1088 01:28:45,862 --> 01:28:48,274 There's a pizzeria. 1089 01:28:48,281 --> 01:28:50,943 He said Joe's pizzeria. 1090 01:29:18,979 --> 01:29:20,640 Looking for Jason grenoble? 1091 01:29:20,647 --> 01:29:23,138 - Why? - He's dead. 1092 01:29:29,281 --> 01:29:30,691 Who are you? 1093 01:29:30,699 --> 01:29:33,816 I'm a well-known probate attorney. 1094 01:29:33,827 --> 01:29:37,570 We're gonna settle Jason's estate right now. 1095 01:29:37,581 --> 01:29:41,665 Eat. I want to see your hands on the table. 1096 01:29:42,919 --> 01:29:45,456 Eat your lunch, Sonny, or there'll be a new face in hell for breakfast. 1097 01:29:45,463 --> 01:29:47,203 Or would you rather have a bigger belly button? 1098 01:29:47,215 --> 01:29:48,705 No, no, no. 1099 01:29:48,717 --> 01:29:50,708 Then eat. 1100 01:29:54,556 --> 01:29:57,844 Now we can do business. 1101 01:29:57,851 --> 01:30:01,514 Business? What business is that? 1102 01:30:01,521 --> 01:30:03,136 This. 1103 01:30:05,317 --> 01:30:08,354 - You taking over? - That's right. 1104 01:30:08,403 --> 01:30:10,485 How do I know? 1105 01:30:13,199 --> 01:30:16,862 I'm just a middleman, understand, all I do is pick up the material. 1106 01:30:16,870 --> 01:30:18,735 And pay for it. 1107 01:30:20,498 --> 01:30:22,705 Go ahead, take a look. 1108 01:30:26,296 --> 01:30:28,582 It's a good haul, friend. 1109 01:30:28,590 --> 01:30:35,678 Bids, contracts, confidential minutes. 1110 01:30:35,680 --> 01:30:40,891 Anybody you sell this to will have orbco by the short hair. 1111 01:30:40,894 --> 01:30:44,307 It's pretty good material. 1112 01:30:44,314 --> 01:30:48,774 Now, put your hand in your pocket and bring it out with money in it. 1113 01:30:54,532 --> 01:30:56,944 Good. 1114 01:30:56,952 --> 01:30:59,159 Now the rest of the money. 1115 01:31:03,708 --> 01:31:05,323 Ah, ah. 1116 01:31:09,005 --> 01:31:10,836 Hey, what are you... 1117 01:31:45,417 --> 01:31:47,703 You want one in the back or keep walking? 1118 01:31:47,711 --> 01:31:49,827 - Where to? - Straight ahead. 1119 01:32:04,102 --> 01:32:05,808 I haven't got a token. 1120 01:32:11,234 --> 01:32:12,770 Hold it. 1121 01:32:46,061 --> 01:32:47,597 Hang 10. 1122 01:33:16,925 --> 01:33:18,290 Backl 1123 01:33:32,732 --> 01:33:34,017 No. 1124 01:33:55,964 --> 01:33:57,704 Nol 1125 01:34:02,303 --> 01:34:04,009 nol 1126 01:34:14,524 --> 01:34:16,685 What happened? 1127 01:34:16,693 --> 01:34:19,730 Shall I get my first aid kit? 1128 01:34:19,737 --> 01:34:21,568 You got a big one? 1129 01:34:22,949 --> 01:34:24,985 Go on, p.J. 1130 01:34:24,993 --> 01:34:29,987 Jason, or whatever his name was, was robbing orbco blind. 1131 01:34:29,998 --> 01:34:35,038 Any big secret decision made in the front office, he was peddling in the back alley. 1132 01:34:35,044 --> 01:34:37,581 Why have Jason killed? 1133 01:34:37,589 --> 01:34:39,204 Why not just have him arrested? 1134 01:34:39,215 --> 01:34:41,456 This is why. 1135 01:34:41,467 --> 01:34:44,504 Half of this stuff fatso stole from his competitors, 1136 01:34:44,512 --> 01:34:46,548 and how would that look in court? 1137 01:34:46,556 --> 01:34:49,548 Besides, he likes to kill people. 1138 01:34:49,559 --> 01:34:50,844 Is that blood? 1139 01:34:50,852 --> 01:34:52,137 Tomato sauce. 1140 01:34:52,145 --> 01:34:53,430 It's got some tasty fingerprints. 1141 01:34:53,438 --> 01:34:55,554 This is my evidence. 1142 01:34:55,565 --> 01:34:57,556 For what? 1143 01:34:57,567 --> 01:35:00,980 When a big, fat cop starts asking questions. 1144 01:35:00,987 --> 01:35:02,397 What kind of questions? 1145 01:35:02,405 --> 01:35:06,614 Oh, like who killed grenoble and why did you do it? 1146 01:35:06,618 --> 01:35:10,076 You know, you get asked a question like that and you hate to look like a dummy. 1147 01:35:10,079 --> 01:35:17,667 Sweetie, poor old Jason is dead and buried all the way down in St. crispin. 1148 01:35:17,712 --> 01:35:22,547 Not exactly, I had him dug up again. 1149 01:35:22,550 --> 01:35:26,088 If the ice holds out, he ought to be clearing customs this week. 1150 01:35:26,095 --> 01:35:29,178 J., wasn't that just a little bit stupid? 1151 01:35:29,182 --> 01:35:31,889 It was neat. 1152 01:35:31,893 --> 01:35:34,384 And a little bit stupid, too. 1153 01:35:34,395 --> 01:35:37,353 - Kiss me smart. - It's gonna bust everything wide open. 1154 01:35:37,357 --> 01:35:39,268 Like a dropped casaba. 1155 01:35:42,654 --> 01:35:44,235 Wait a minute. 1156 01:35:47,575 --> 01:35:50,191 I've always wanted to do this. 1157 01:36:28,700 --> 01:36:31,191 I think I broke another rib. 1158 01:36:31,202 --> 01:36:33,818 Poor beat up baby. 1159 01:36:33,830 --> 01:36:36,116 This time, easy. 1160 01:36:49,220 --> 01:36:50,926 What are you going to do with it? 1161 01:36:50,930 --> 01:36:53,672 It's evidence, too. 1162 01:36:53,683 --> 01:36:57,392 Of course, I could steal some of it. 1163 01:36:57,395 --> 01:37:01,638 I might give some to the gonowskis so they can bury Jason for good. 1164 01:37:01,649 --> 01:37:03,105 Is that all? 1165 01:37:03,109 --> 01:37:05,771 Oh, no, there's my expenses, enough to rent a car 1166 01:37:05,778 --> 01:37:09,862 and where did you say orbison was? 1167 01:37:09,866 --> 01:37:11,276 I didn't. 1168 01:37:16,497 --> 01:37:18,579 That man he sent to kill you, 1169 01:37:18,583 --> 01:37:20,869 Mr. orbison will know what happened to him by now. 1170 01:37:20,877 --> 01:37:23,038 He'll be after you again. 1171 01:37:23,046 --> 01:37:26,004 By the time they glue that joker together and find out it isn't me, 1172 01:37:26,007 --> 01:37:28,749 me and your big orb will have tangled toenails already. 1173 01:37:28,760 --> 01:37:31,046 Now, where is he? 1174 01:37:31,054 --> 01:37:33,887 - I can't stop you, can I? - Mm-mm. 1175 01:37:33,890 --> 01:37:35,972 Can I make you want to come right back? 1176 01:37:35,975 --> 01:37:40,184 You know I'm gonna come back. 1177 01:37:44,108 --> 01:37:47,771 Now, where is he? 1178 01:37:49,739 --> 01:37:51,946 Blow it out your ears, I said where is he? 1179 01:37:51,949 --> 01:37:53,844 Now just a minute, buddy, who do you think you are? 1180 01:37:53,868 --> 01:37:55,358 I'm calling the police. 1181 01:37:55,370 --> 01:37:59,113 How does the state game commission grab ya? 1182 01:37:59,123 --> 01:38:02,581 Oh, why didn't you say so? 1183 01:38:02,585 --> 01:38:04,200 Yeah, yeah, Mr. William orbison is here. 1184 01:38:04,212 --> 01:38:06,328 He's out on the field walk. 1185 01:38:07,382 --> 01:38:09,043 Oh, and Mrs. orbison is here, too! 1186 01:38:09,050 --> 01:38:11,086 I just saw her car pull in! 1187 01:38:34,117 --> 01:38:36,950 - Yes? - Message for Mr. orbison. 1188 01:38:36,953 --> 01:38:38,159 Okay. 1189 01:38:41,874 --> 01:38:43,739 Field walk? It's main gate. 1190 01:38:43,751 --> 01:38:46,163 There's trouble. Right. 1191 01:38:46,170 --> 01:38:47,706 Scramble everything. 1192 01:40:28,773 --> 01:40:30,934 You can't hide, detweiler! 1193 01:40:30,942 --> 01:40:33,729 I know the cover here and you don't. 1194 01:40:40,159 --> 01:40:43,572 You were stupid to try to take me in unarmed. 1195 01:40:43,579 --> 01:40:46,070 Wouldn't you agree, detweiler? 1196 01:40:46,082 --> 01:40:50,872 Don't be shy, speak up! 1197 01:40:50,878 --> 01:40:53,460 Better still, stand up! 1198 01:41:01,430 --> 01:41:05,764 I could've crippled you then, detweliler. 1199 01:41:05,768 --> 01:41:09,431 I'd enjoy that, but it must look like an accident. 1200 01:41:09,438 --> 01:41:11,929 So why don't you just stand up? 1201 01:41:20,241 --> 01:41:23,028 Oh, come on, detweiler. 1202 01:41:23,035 --> 01:41:26,653 You don't expect me to waste a shot on an old trick like that, do you? 1203 01:41:26,664 --> 01:41:28,950 Besides, shells cost money! 1204 01:41:36,299 --> 01:41:39,166 Now you hold it right there. 1205 01:42:04,076 --> 01:42:07,489 Detweiler? 1206 01:42:07,496 --> 01:42:11,034 What was it you told me? 1207 01:42:11,042 --> 01:42:14,910 When you go to kill, kill. 1208 01:42:49,080 --> 01:42:50,365 Maureen! 1209 01:42:52,667 --> 01:42:55,454 Get back. 1210 01:42:55,461 --> 01:42:58,203 How did you know it was me? 1211 01:42:58,214 --> 01:43:02,457 I saw it in your mirror this afternoon when I stood behind you. 1212 01:43:02,468 --> 01:43:06,928 And you saw my reflection, remember? 1213 01:43:06,931 --> 01:43:10,139 A month ago, you said you couldn't see who stood in the same spot 1214 01:43:10,184 --> 01:43:14,894 and took a shot at you, and you lied, baby. 1215 01:43:14,897 --> 01:43:17,388 You shot that mirror yourself. 1216 01:43:17,400 --> 01:43:19,982 It was all part of the con, wasn't it? 1217 01:43:19,985 --> 01:43:23,523 You and the fat man to get me to gun Jason. 1218 01:43:23,531 --> 01:43:25,396 That was orbison's idea. 1219 01:43:25,408 --> 01:43:28,900 He made me do it, that's why I shot him. 1220 01:43:28,911 --> 01:43:32,403 It's over, baby. The con is over. 1221 01:43:37,837 --> 01:43:40,874 Is this what I'm supposed to do? 1222 01:43:40,881 --> 01:43:43,668 How much did he pay you to set Jason up? 1223 01:43:43,676 --> 01:43:48,136 100,000 bucks, and I earned it. 1224 01:43:48,139 --> 01:43:53,475 I'm in his will, too, and I earned that just now. 1225 01:43:53,477 --> 01:43:57,061 I hate to tell you this, but on the way out, I called the state police. 1226 01:44:06,365 --> 01:44:08,777 All right, so they find him. 1227 01:44:08,784 --> 01:44:10,695 They'll think Betty did it. 1228 01:44:10,703 --> 01:44:14,696 All he had were enemies and any one of them would've killed him. 1229 01:44:14,707 --> 01:44:16,868 How about me? 1230 01:44:16,876 --> 01:44:18,707 Should I turn around? 1231 01:45:21,774 --> 01:45:23,480 What do you see? 1232 01:45:25,319 --> 01:45:27,776 What do you see? 1233 01:45:27,780 --> 01:45:30,396 Me, killer reflection. 1234 01:45:39,291 --> 01:45:41,703 Hey, boy, with the booze, huh? 1235 01:45:41,710 --> 01:45:43,951 Couple of ryes. 1236 01:45:43,963 --> 01:45:45,749 She'll have a double. 1237 01:45:45,756 --> 01:45:48,213 Closed, pal. 1238 01:45:48,217 --> 01:45:50,629 Ten minutes to four, come on. 1239 01:46:21,166 --> 01:46:23,623 Detweiller. 1240 01:46:23,627 --> 01:46:25,993 Hey, now, wait a minute, detweiler. 1241 01:46:26,005 --> 01:46:27,336 You ain't still sore, are you? 1242 01:46:27,339 --> 01:46:29,751 I mean, about that little workout? 1243 01:46:29,758 --> 01:46:33,501 Hey I paid ya extra, right? 1244 01:46:33,512 --> 01:46:36,345 Just a minute, I gave her the dough and you took it. 1245 01:46:36,390 --> 01:46:38,972 It's 50 bucks, that's right, 50 bucks. 1246 01:47:21,477 --> 01:47:22,592 Yeah? 1247 01:47:23,896 --> 01:47:25,602 Yeah, I'll tell him. 1248 01:47:30,194 --> 01:47:31,900 He ain't here. 1249 01:47:43,332 --> 01:47:44,993 He don't live here anymore. 84540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.