All language subtitles for Orgasmo.1969.1080p.BluRay.x264-SB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,240 --> 00:00:30,919 Can you tell us how long Mrs. West will be staying in Italy? 2 00:00:30,920 --> 00:00:33,399 - Is it true her husband left her half a billion dollars? 3 00:00:33,400 --> 00:00:34,906 I don't know precisely. 4 00:00:38,880 --> 00:00:41,501 - Will she remarry? - That's enough questions. 5 00:00:45,280 --> 00:00:46,786 There she is! 6 00:00:48,840 --> 00:00:51,679 - A picture, Mrs. West! - Just a moment! Thanks! 7 00:00:51,680 --> 00:00:54,279 - Take off your sunglasses! - One more, please! - Smile! 8 00:00:54,280 --> 00:00:57,868 - Get closer, Mrs. West! - One more! - Thanks! 9 00:00:57,880 --> 00:00:59,386 Brian! 10 00:00:59,720 --> 00:01:02,227 My dear Kathryn. How are you? 11 00:03:34,080 --> 00:03:35,586 Welcome, Mrs. West. 12 00:03:36,600 --> 00:03:38,959 This is Teresa, she'll be your guardian angel. 13 00:03:38,960 --> 00:03:43,299 She'll take care of your every need and she's more efficent than an IBM. 14 00:03:43,360 --> 00:03:45,239 - How do you do, Teresa? - Fine, thanks. 15 00:03:45,240 --> 00:03:49,670 Please call me Terry, Madam. I became used to it after living in London for years. 16 00:03:49,800 --> 00:03:53,069 - Any orders, Madam? - You can fix us a cold drink, Terry. 17 00:03:54,520 --> 00:03:56,788 Look at this place. Peace and quiet. 18 00:03:56,840 --> 00:03:59,159 The nearest villa is one kilometer away. 19 00:03:59,160 --> 00:04:02,065 The sea is twenty minutes from here, if you're interested. 20 00:04:03,560 --> 00:04:05,919 Oh, you know how much I hate beaches. 21 00:04:05,920 --> 00:04:07,426 Sorry. 22 00:04:09,960 --> 00:04:13,343 Well, maybe it's a bit big, but no one will bother you here. 23 00:04:13,360 --> 00:04:15,599 Oh, it's just what I was looking for. 24 00:04:15,600 --> 00:04:17,504 It's such a beautiful house. 25 00:04:21,720 --> 00:04:23,519 You've been magnificent. 26 00:04:23,520 --> 00:04:26,949 - Oh, please. - This house is so bright and so... 27 00:04:30,880 --> 00:04:32,386 Oh, Brian... 28 00:04:32,640 --> 00:04:38,344 Now you can go back to being the Kathryn who studied art at the Newport Institute. 29 00:04:39,720 --> 00:04:42,102 It was such a long time ago. 30 00:04:43,360 --> 00:04:45,389 It's hard to start over again. 31 00:04:45,480 --> 00:04:49,739 I object. You're young and possess everything a woman could desire. 32 00:04:50,640 --> 00:04:52,749 Everything, yes, and that includes pain. 33 00:04:53,280 --> 00:04:54,865 Pain doesn't last forever. 34 00:04:55,160 --> 00:04:58,239 Just like you managed to forget your wretched childhood, 35 00:04:58,240 --> 00:05:02,021 or the miserable existence you led before meeting poor Robert. 36 00:05:02,480 --> 00:05:06,546 But how will I pick up the pieces of my life, now that he's dead? 37 00:05:11,600 --> 00:05:15,279 Ugh, no way. Doesn't this house have anything decent? 38 00:05:15,280 --> 00:05:17,309 Of course. I apologize. 39 00:05:20,760 --> 00:05:23,870 Try to understand, Brian... 40 00:05:24,520 --> 00:05:28,950 I'm a mess right now, I need something to cheer me up. 41 00:05:29,120 --> 00:05:32,389 I know I can get back on my feet all by myself. 42 00:05:32,400 --> 00:05:35,519 I just need a little freedom after everything I went through. 43 00:05:35,520 --> 00:05:37,999 It's my duty to remind you that this kind of freedom 44 00:05:38,000 --> 00:05:40,079 won't do your nervous system any good. 45 00:05:40,080 --> 00:05:43,702 In a few months, I'd like to see you go back to New York in tip-top shape. 46 00:05:43,800 --> 00:05:46,387 I have no intention of going back there. 47 00:05:52,000 --> 00:05:54,507 Very well. Did you sell every asset? 48 00:05:54,560 --> 00:05:57,159 My dear, we've gone over this at least ten times. 49 00:05:57,160 --> 00:06:00,941 Two oil companies, four TV stations, a steel mill. 50 00:06:01,200 --> 00:06:05,425 I'm not trying to sell some old furniture. Please understand, I need time. 51 00:06:05,680 --> 00:06:08,540 Alright, Brian. Do what you think is best. 52 00:06:09,760 --> 00:06:13,759 Selling the mansion on Lake Michigan could be a little more complicated, I'm afraid. 53 00:06:13,760 --> 00:06:16,159 Robert's aunts sent me a letter concerning that. 54 00:06:16,160 --> 00:06:19,384 Oh, that old, cold dump of a house. 55 00:06:20,240 --> 00:06:22,508 It was the rock bottom of my honeymoon. 56 00:06:22,600 --> 00:06:24,679 Every member of the West family was born there, 57 00:06:24,680 --> 00:06:26,999 including the aunts who are against selling it. 58 00:06:27,000 --> 00:06:31,145 - Why don't they buy the house, then? - They consider it a family property. 59 00:06:32,840 --> 00:06:36,462 What do I care about it, anyway. They can have it for free. 60 00:06:36,880 --> 00:06:41,549 Wise move. It would get those two old spinsters out of your hair. 61 00:06:42,680 --> 00:06:45,790 I want you to relax, dear, and not think about anything. 62 00:06:45,800 --> 00:06:47,465 I'll call you from New York. 63 00:06:47,520 --> 00:06:51,108 - Teresa can get you a chauffeur, in case you need one. - Thank you, Brian. 64 00:06:51,640 --> 00:06:53,100 You're a gem. 65 00:07:03,960 --> 00:07:06,079 - Teresa? - Yes, Mrs. West? 66 00:07:06,080 --> 00:07:09,190 Take that away at once. I don't want any television sets in here. 67 00:07:09,240 --> 00:07:12,304 - Can I store it in the attic? - I don't care where you store it. 68 00:07:12,400 --> 00:07:15,544 Just as long as I don't see or hear it. 69 00:08:42,240 --> 00:08:44,747 - Time for your medicine, Madam. - Right. 70 00:08:47,440 --> 00:08:49,663 Some journalist called twice. 71 00:08:51,880 --> 00:08:54,785 I'm sick of being interviewed. I'm done with journalists. 72 00:08:55,360 --> 00:08:57,059 Tell him he can go to hell. 73 00:08:57,080 --> 00:09:01,180 - My head is killing me. - You'll feel better soon. 74 00:09:13,200 --> 00:09:14,706 Howdy, everyone! 75 00:09:14,720 --> 00:09:16,999 Good morning, Madam. How are your kids doing? 76 00:09:17,000 --> 00:09:19,319 There are no children here. What do you want? 77 00:09:19,320 --> 00:09:21,159 A screwdriver and, possibly, a phone. 78 00:09:21,160 --> 00:09:25,959 But, most of all, I'd like the warm welcome deserved by any pilgrim in distress. 79 00:09:25,960 --> 00:09:27,959 I'm sorry, but we can't help you. 80 00:09:27,960 --> 00:09:30,183 Come on, "Countess," I'm begging you! 81 00:09:30,200 --> 00:09:32,999 I just need moral support, I'll do the rest all by myself! 82 00:09:33,000 --> 00:09:35,188 - I already told you that... - Teresa? 83 00:09:35,400 --> 00:09:36,985 Yes, Mrs. West? 84 00:09:39,840 --> 00:09:42,267 Give him everything he needs. 85 00:09:42,600 --> 00:09:45,619 - Send him away as soon as he's done. - Well done, Mrs. West! 86 00:09:45,680 --> 00:09:49,507 - Hey, "Colonel!" - What? You talking to me? 87 00:09:49,800 --> 00:09:51,306 See that rose? 88 00:09:52,360 --> 00:09:54,469 - What rose? - That one. 89 00:09:55,280 --> 00:09:57,059 Pick it and give it to Mrs. West. 90 00:09:57,800 --> 00:09:59,909 My name is Peter Donovan. 91 00:10:05,840 --> 00:10:07,346 Pliers. 92 00:10:11,240 --> 00:10:12,746 Scissors. 93 00:10:16,880 --> 00:10:19,785 Yup, good communication between two parties is essential. 94 00:10:26,400 --> 00:10:28,020 Okay, all fixed. 95 00:10:28,080 --> 00:10:31,019 Really? You already managed to repair it? 96 00:10:31,200 --> 00:10:34,026 Not at all. It's broken beyond repair. 97 00:10:34,080 --> 00:10:35,859 I have to change this part. 98 00:10:37,360 --> 00:10:39,230 A toast to your beautiful eyes. 99 00:10:39,480 --> 00:10:41,439 Speaking of those, care to show them? 100 00:10:41,440 --> 00:10:45,028 - Is it really necessary? - Not really, your word is enough. 101 00:11:01,280 --> 00:11:04,060 No, I guess your word wasn't enough. 102 00:11:08,680 --> 00:11:10,743 Alright, I understand. 103 00:11:13,760 --> 00:11:15,630 How far to the nearest town? 104 00:11:15,840 --> 00:11:19,860 I'm not sure. I'd say a couple miles. Maybe four. 105 00:11:20,120 --> 00:11:22,627 Well, at least it's not forty miles. 106 00:11:22,800 --> 00:11:26,839 I'm sorry for leaving the car here. I'll be back in the morning with a mechanic. 107 00:11:26,840 --> 00:11:30,719 That's fine. You want me to ask Teresa to give you a ride? 108 00:11:30,720 --> 00:11:33,227 Oh, don't worry. I'd rather walk. 109 00:11:34,320 --> 00:11:35,826 Well... 110 00:11:36,320 --> 00:11:37,826 See you soon. 111 00:12:24,440 --> 00:12:26,389 What are you doing here? 112 00:12:27,000 --> 00:12:31,066 Trying to sleep. I didn't mean to turn the radio on, sorry. 113 00:12:31,120 --> 00:12:33,866 Weren't you supposed to take a walk to the nearest town? 114 00:12:33,880 --> 00:12:37,707 I sure did. Six miles and 7000 lira for the spare part. 115 00:12:37,760 --> 00:12:41,541 The mechanic wanted 10000 to come here, and 7000 was all I had. 116 00:12:41,920 --> 00:12:45,189 I see. You don't have any money to rent a hotel room. 117 00:12:45,440 --> 00:12:48,459 Well, bad stuff happens sometimes, right? 118 00:12:50,440 --> 00:12:51,946 Stay there. 119 00:12:55,120 --> 00:12:57,104 Yes? Hello? 120 00:12:57,880 --> 00:12:59,704 Oh, it's you, Brian. 121 00:13:00,200 --> 00:13:02,582 I was worried you forgot to call me. 122 00:13:02,880 --> 00:13:05,501 Saturday? It's perfect. 123 00:13:05,880 --> 00:13:09,343 - Let me think, today is... - Wednesday. 124 00:13:12,600 --> 00:13:15,505 Yes, let's schedule it for Saturday. 125 00:13:15,920 --> 00:13:18,347 Alright, dear. I'll see you there. 126 00:13:18,800 --> 00:13:20,704 Okay, good night. 127 00:13:22,280 --> 00:13:26,119 It's not polite to come in here and start poking around, you know. 128 00:13:26,120 --> 00:13:29,389 I was just looking. It's normal to admire a masterpiece. 129 00:13:29,880 --> 00:13:32,307 Or else what's the point in painting them? 130 00:13:32,480 --> 00:13:34,225 I paint for myself. 131 00:13:34,680 --> 00:13:37,107 Besides, I'm just an amateur. 132 00:13:37,840 --> 00:13:39,346 It's perfect. 133 00:13:39,520 --> 00:13:41,265 You used a mirror, right? 134 00:13:41,360 --> 00:13:46,188 I must say you have a very unusual navel, just like Botticelli's Venus. 135 00:13:46,480 --> 00:13:50,546 Oh, cut it out. Stop talking about things you don't understand. 136 00:13:58,000 --> 00:14:01,941 - You don't look like an art critic. - Why not? What do you know about me? 137 00:14:02,360 --> 00:14:07,620 You're right, though. I'm neither a critic nor an intellectual. 138 00:14:08,800 --> 00:14:10,909 I don't even have good manners. 139 00:14:11,360 --> 00:14:13,503 I'm so hungry I could eat a horse. 140 00:14:15,520 --> 00:14:18,949 But I guess horses don't have good manners either. Goodnight, Mrs. West. 141 00:14:19,000 --> 00:14:20,506 Wait a minute. 142 00:14:21,800 --> 00:14:23,784 Don't be such a baby. 143 00:14:24,840 --> 00:14:26,346 Wait here. 144 00:14:33,960 --> 00:14:40,540 That's all I found. Maybe it's not enough for a horse, but I'm not waking Teresa up. 145 00:14:41,120 --> 00:14:43,343 That really isn't necessary. 146 00:14:44,400 --> 00:14:46,748 There's some whiskey here. Help yourself. 147 00:14:48,000 --> 00:14:49,506 Thanks. 148 00:14:54,560 --> 00:14:57,989 You can sleep here. Try to make do as best you can. 149 00:14:58,640 --> 00:15:02,899 I hope you'll forgive me for not owning pajamas your size. 150 00:15:02,960 --> 00:15:06,866 I always sleep naked, just like the women who sleep at my side. 151 00:15:08,960 --> 00:15:10,466 Goodnight. 152 00:16:42,160 --> 00:16:45,429 I don't want that old witch to find out about us. 153 00:16:45,440 --> 00:16:49,267 Why do you care? You're a free woman, Kathryn. Besides, she works for you. 154 00:16:50,000 --> 00:16:52,029 Why should you be scared of her? 155 00:16:53,040 --> 00:16:56,059 Because you're supposed to be scared of everyone in life. 156 00:16:56,440 --> 00:16:59,027 Especially when you're feeling happy. 157 00:16:59,200 --> 00:17:03,823 And things aren't all that easy at the moment. 158 00:17:04,520 --> 00:17:06,788 When did you become a widow? 159 00:17:07,640 --> 00:17:11,785 - A month and a half ago. - I suppose you loved him very much. 160 00:17:13,520 --> 00:17:15,788 He died in a car accident. 161 00:17:15,960 --> 00:17:19,024 Good for him. We'd have never met, otherwise. 162 00:17:19,640 --> 00:17:21,146 Poor Robert. 163 00:17:21,480 --> 00:17:24,340 He was a kind man, but so reserved. 164 00:17:24,920 --> 00:17:27,108 He only thought about money. 165 00:17:27,120 --> 00:17:31,220 - And that's the reason you married him? - No. I needed to be loved. 166 00:17:31,720 --> 00:17:35,467 I thought I could find that with an older man, yet 167 00:17:35,680 --> 00:17:38,346 money was the only thing Robert was able to give me. 168 00:17:39,960 --> 00:17:42,467 Care for a soul-saving suggestion? 169 00:17:43,280 --> 00:17:48,063 Give all your money away. Not to the poor, but to someone even wealthier than you. 170 00:17:48,640 --> 00:17:52,467 The fewer rich people we have, the better the world will be. 171 00:17:57,840 --> 00:17:59,869 Now go away, but come back later. 172 00:18:03,360 --> 00:18:07,744 Have a good trip to London, Mrs. West. Give the city my best. 173 00:18:07,760 --> 00:18:12,190 Thank you, Peter. Come visit me next time you're here. 174 00:18:13,160 --> 00:18:14,666 Goodbye. 175 00:18:14,720 --> 00:18:17,261 You can clear the table, Teresa. 176 00:18:17,840 --> 00:18:19,949 You're free for tonight. 177 00:18:48,800 --> 00:18:50,306 Peter? 178 00:18:50,440 --> 00:18:52,060 Is it you, Peter? 179 00:19:07,480 --> 00:19:08,986 Wait, don't! 180 00:19:09,960 --> 00:19:12,069 You don't like getting dirty? 181 00:19:18,160 --> 00:19:19,666 Oh, yes. 182 00:19:20,040 --> 00:19:23,742 Yes, do it, soil me. 183 00:20:09,640 --> 00:20:11,783 Peter, oh Peter... 184 00:20:17,640 --> 00:20:19,146 Stay here. 185 00:20:25,040 --> 00:20:27,786 Try to stay quiet, I'll be right back. 186 00:20:28,360 --> 00:20:30,264 I'll answer it, Teresa. 187 00:20:31,680 --> 00:20:35,746 - As you wish. - I need some strong coffee, please. 188 00:20:44,680 --> 00:20:46,709 Hello? Hi, Brian. 189 00:20:47,800 --> 00:20:50,864 No, let's meet there, I'd rather drive. 190 00:20:52,200 --> 00:20:55,310 Don't worry, I'll pick my most conservative dress. 191 00:20:55,880 --> 00:20:57,829 Alright, see you later. 192 00:21:00,920 --> 00:21:03,620 Hurry up, you have to leave immediately. 193 00:21:04,200 --> 00:21:08,948 - What about you? - I'm leaving for London in one hour. I need to finish packing. 194 00:21:11,080 --> 00:21:17,660 I hope I'm not offending you, Peter, but this will keep you afloat for a while. 195 00:21:20,000 --> 00:21:23,319 Did people pay you for this before you married that rich guy? 196 00:21:23,320 --> 00:21:26,879 Please, forgive me. It's just my repressed maternal instinct kicking in. 197 00:21:26,880 --> 00:21:28,989 Please, try to understand me. 198 00:21:29,080 --> 00:21:31,189 Farewell, repressed mommy. 199 00:21:34,280 --> 00:21:38,141 - It's best if we stop seeing each other, of course. - That's up to you. 200 00:21:38,960 --> 00:21:44,027 If you change your mind, my address is Piazza Navona 19. No phone, but I get mail. 201 00:22:05,960 --> 00:22:08,023 I believe we have reached a settlement. 202 00:22:08,440 --> 00:22:11,504 You're asking to keep ownership of the mansion, 203 00:22:11,920 --> 00:22:16,159 and in exchange you won't make other claims on the estate of your nephew Robert. 204 00:22:16,160 --> 00:22:20,499 - That's correct. - Not at all! I'm not giving up my part of the inheritance! 205 00:22:20,520 --> 00:22:23,519 That's why I intend to buy the family mansion from you. 206 00:22:23,520 --> 00:22:26,505 It would be just the same, dear. What's your opinion, attorney? 207 00:22:26,520 --> 00:22:28,519 The purpose, yes, the process, no. 208 00:22:28,520 --> 00:22:30,639 Let's do it your way, then. 209 00:22:30,640 --> 00:22:34,979 On the contrary, dear! The old mansion is worth way more than 200,000 dollars! 210 00:22:35,400 --> 00:22:37,827 President Lincoln spent a night there! 211 00:22:37,960 --> 00:22:40,501 What are 200,000 dollars, after all? 212 00:22:40,520 --> 00:22:42,559 Let's also consider the sentimental value. 213 00:22:42,560 --> 00:22:44,719 Let's not equate sentiments with money! 214 00:22:44,720 --> 00:22:46,943 We should hear Kathryn's opinion! 215 00:22:47,480 --> 00:22:48,959 Oh, well... 216 00:22:48,960 --> 00:22:57,349 All I know, my dear aunties, is that poor Robert wanted you to have the mansion. 217 00:22:57,360 --> 00:23:00,982 We've never accepted gifts from anyone, my dear girl! 218 00:23:01,040 --> 00:23:04,559 Janet, you're insulting our niece's generosity! 219 00:23:04,560 --> 00:23:05,879 She's not my niece! 220 00:23:05,880 --> 00:23:09,388 Poor Robert is dead! She's just my nephew's widow! 221 00:23:21,760 --> 00:23:25,462 Kathryn! Get her some water, hurry! 222 00:23:39,920 --> 00:23:41,983 This is the power of attorney form. 223 00:23:42,120 --> 00:23:44,741 This one is for the petroleum company's management. 224 00:23:46,800 --> 00:23:50,945 This is for the change of address. No text yet, I'll fill it in when I get to New York. 225 00:23:53,640 --> 00:23:57,262 This is a thank you and goodbye letter for the management board. 226 00:23:57,280 --> 00:23:59,519 You should also send a note to the old ladies. 227 00:23:59,520 --> 00:24:02,679 - You're kidding. I've had enough of them. - Come on, don't make that face. 228 00:24:02,680 --> 00:24:06,559 - A dinner invitation is awaiting you. - Is that so? From whom? 229 00:24:06,560 --> 00:24:10,307 Someone who discreetly admires you from afar. 230 00:24:29,160 --> 00:24:32,509 - Hello? I'd like to dictate a telegram. - Where to? 231 00:24:32,800 --> 00:24:36,422 - Rome, Piazza Navona 19. - Go on. 232 00:24:36,880 --> 00:24:39,421 - Make it urgent. - The message, please. 233 00:24:40,320 --> 00:24:41,826 - Well... - Yes, go on. 234 00:24:43,240 --> 00:24:45,861 I've changed my mind. Sorry. 235 00:27:00,120 --> 00:27:01,626 Teresa! 236 00:27:01,760 --> 00:27:03,823 Teresa, help! 237 00:27:06,640 --> 00:27:08,146 Mrs. West! 238 00:27:08,840 --> 00:27:10,346 Oh, Terry... 239 00:27:12,280 --> 00:27:15,743 - What happened? - There's someone in the house. 240 00:27:15,840 --> 00:27:19,826 - Let's go. Come on. - But I said there's someone in the house! 241 00:27:28,120 --> 00:27:30,639 I'm telling you I wasn't dreaming! 242 00:27:30,640 --> 00:27:34,839 The shower was on, the window was open, and the portrait has always been there. 243 00:27:34,840 --> 00:27:37,199 Someone must have moved it upstairs! 244 00:27:37,200 --> 00:27:38,639 I didn't hear anything. 245 00:27:38,640 --> 00:27:41,079 Who would take a shower during this thunderstorm? 246 00:27:41,080 --> 00:27:43,319 Oh, now you're making me talk nonsense, too. 247 00:27:43,320 --> 00:27:46,828 But the lights went out and then suddenly on in the other room! 248 00:27:46,840 --> 00:27:49,188 You don't want to believe me. 249 00:27:49,280 --> 00:27:53,539 I believe you're taking too many sleeping pills, and other pills to keep yourself up. 250 00:27:53,600 --> 00:27:55,629 Listen to me, Mrs. West. 251 00:27:56,000 --> 00:27:58,507 Go get some sleep now, there's nobody here. 252 00:28:56,440 --> 00:28:57,946 Hello? 253 00:28:58,160 --> 00:28:59,666 Hello? 254 00:29:00,840 --> 00:29:02,346 Hello? 255 00:29:52,920 --> 00:29:55,347 "If the mountain will not come to Muhammad..." 256 00:30:00,680 --> 00:30:03,221 You could have called, at least. 257 00:30:05,480 --> 00:30:07,543 Come here, I wanna show you something. 258 00:30:09,800 --> 00:30:11,829 They cut the lines two months ago. 259 00:30:16,200 --> 00:30:18,502 No, hands off. 260 00:30:24,280 --> 00:30:26,503 No, not here. 261 00:30:27,080 --> 00:30:30,827 Yes, here. I didn't complain about your luxury mansion. 262 00:30:31,200 --> 00:30:34,239 But this is my place, and that's the bed where I take my women. 263 00:30:34,240 --> 00:30:35,746 Women like her? 264 00:30:38,360 --> 00:30:39,866 Yeah, like her. 265 00:30:41,800 --> 00:30:43,499 And also like you. 266 00:30:45,760 --> 00:30:47,584 I'm worse than her. 267 00:30:47,680 --> 00:30:49,584 I'm the worst there is. 268 00:30:49,840 --> 00:30:54,145 Yes, let's do it here, like with all the others! 269 00:30:54,920 --> 00:30:58,940 I'm so jealous of you. 270 00:31:01,520 --> 00:31:04,459 I want to be the only one for you. 271 00:31:04,880 --> 00:31:06,386 The only one. 272 00:31:33,800 --> 00:31:35,385 Okay, that's enough! 273 00:31:35,800 --> 00:31:37,639 Shit, it's always the same with you! 274 00:31:37,640 --> 00:31:41,069 - Cut it out, you fool! She's not like the others! - I don't give a shit! 275 00:31:41,360 --> 00:31:44,399 Take a hike, you impotent prick! This stuff isn't your cup of tea! 276 00:31:44,400 --> 00:31:46,119 I'm telling you she's a real lady! 277 00:31:46,120 --> 00:31:48,319 I'm sorry, Miss, this is my flat. 278 00:31:48,320 --> 00:31:51,339 I only let him stay because he said he's in a lot of trouble. 279 00:31:52,400 --> 00:31:54,782 But he hasn't given me a cent in three months! 280 00:31:55,040 --> 00:31:56,910 Let's get out of here, Kathryn. 281 00:31:57,600 --> 00:32:01,666 - You'll have the keys once I see the money. - Keep 'em, it's out of gas anyway. 282 00:32:02,080 --> 00:32:03,919 How much does he owe you? 283 00:32:03,920 --> 00:32:08,145 Let's see... Sixty thousand lire for the rent and twenty thousand for a poker game. 284 00:32:12,720 --> 00:32:14,226 No, don't! 285 00:32:18,840 --> 00:32:21,301 Thanks, Miss. Good luck to you. 286 00:32:28,920 --> 00:32:30,869 Cheers, put it on my tab. 287 00:32:35,040 --> 00:32:38,343 You lost me a friend and a roof, can I at least have a ride? 288 00:32:38,400 --> 00:32:41,669 Cut it out, Peter. I find this situation quite unfortunate. 289 00:32:42,000 --> 00:32:44,109 Hey, I didn't summon you here. 290 00:32:44,520 --> 00:32:48,267 Is it so hard for you to act like a man and say you're sorry? 291 00:32:48,440 --> 00:32:49,946 You're right. 292 00:32:50,120 --> 00:32:51,626 Forgive me. 293 00:33:03,400 --> 00:33:06,988 Hello, Teresa. I need you to get the guest room ready. 294 00:33:07,000 --> 00:33:09,905 Mr. Donovan will be staying here the entire week. 295 00:33:10,200 --> 00:33:11,706 Very well. 296 00:33:29,200 --> 00:33:31,024 - Eva! - Hiya! 297 00:33:31,720 --> 00:33:33,226 Join us! 298 00:33:35,920 --> 00:33:38,188 Meet my little sister Eva. 299 00:34:20,160 --> 00:34:23,429 - Sorry! - You should be more careful, Miss. 300 00:34:23,720 --> 00:34:27,422 Don't worry, Teresa. Why don't you go get some sleep? 301 00:34:27,520 --> 00:34:29,026 Sleep, right. 302 00:34:29,520 --> 00:34:31,026 Come on! 303 00:34:31,240 --> 00:34:32,746 Oh, stop it! 304 00:34:33,280 --> 00:34:35,548 I'll never be able to do it! 305 00:34:35,640 --> 00:34:38,420 Stop it, Peter, I said I can't do it! 306 00:34:38,960 --> 00:34:42,707 I'm out of shape now, but I danced to rock and roll back in my day. 307 00:34:42,880 --> 00:34:45,819 Hey, these are your days. It's ours that are yet to come. 308 00:34:47,000 --> 00:34:48,506 Peter's right. 309 00:34:48,880 --> 00:34:53,503 I'd give half the years I've still got left to be like you. 310 00:34:54,720 --> 00:34:57,399 I've never been able to be like I really want. 311 00:34:57,400 --> 00:35:00,305 I've started to hate myself after meeting you. 312 00:35:00,480 --> 00:35:03,544 If you only knew how much admiration I feel when I look at you. 313 00:35:03,680 --> 00:35:06,301 You're so womanly and strikingly beautiful. 314 00:35:13,720 --> 00:35:17,945 And touching you to be sure you really exist, well, it's very exciting. 315 00:35:18,840 --> 00:35:25,119 See, Eva, sometimes some people share their most intimate feelings with 316 00:35:25,120 --> 00:35:28,628 others who don't deserve them. That's what you're doing to me now. 317 00:35:29,080 --> 00:35:31,462 I don't deserve them, trust me. 318 00:35:35,160 --> 00:35:36,939 Let's drink to that! 319 00:35:38,960 --> 00:35:43,504 Right, if you're really up to the task, teach me how to be young again! 320 00:35:44,680 --> 00:35:46,186 Let's go! 321 00:35:48,520 --> 00:35:50,822 Keep dancing, you're great! 322 00:35:55,600 --> 00:35:57,106 Like this? 323 00:36:00,120 --> 00:36:01,944 You're just perfect. 324 00:36:13,160 --> 00:36:15,348 It's so good to be young. 325 00:36:26,680 --> 00:36:27,919 Freeze! 326 00:36:27,920 --> 00:36:30,666 Stop using the flash, you dimwit! 327 00:36:30,720 --> 00:36:33,989 You'll make us look like a trio of monsters! 328 00:36:34,240 --> 00:36:37,748 This film is very sensitive, the standard settings will be more than enough. 329 00:36:40,000 --> 00:36:42,268 There, you're all set to go. 330 00:36:42,480 --> 00:36:45,499 - Does it have an automatic shutter release? - Yes, of course. 331 00:36:46,800 --> 00:36:48,306 Ta. 332 00:36:54,360 --> 00:36:57,504 Ready? Everybody still, here comes a family portrait! 333 00:37:01,920 --> 00:37:04,620 Did you get some good rest, Eva dear? 334 00:37:04,960 --> 00:37:08,502 Yes, thank you. This place is so gorgeous and quiet, 335 00:37:08,640 --> 00:37:12,069 it reminds me of my grandparents' house in Beverly Hills. 336 00:37:12,400 --> 00:37:15,759 Give me a break. That moldy dump with canaries flying all over the place. 337 00:37:15,760 --> 00:37:20,159 Oh, come on now. I actually believe you'd rather be there. 338 00:37:20,160 --> 00:37:23,748 That's the way he is. He always claims to hate what he loves. 339 00:37:27,400 --> 00:37:28,906 At last. 340 00:37:31,640 --> 00:37:33,260 I'm fine, thanks. 341 00:37:35,680 --> 00:37:40,781 I can't join you guys. Drinking on an empty stomach really impairs my driving skills. 342 00:37:40,840 --> 00:37:44,348 - Where are you going? - Back to Rome, I guess. 343 00:37:44,440 --> 00:37:47,639 Stay, I insist. Lunch is almost ready. 344 00:37:47,640 --> 00:37:50,227 But only if you don't have anything important to do. 345 00:37:50,360 --> 00:37:54,199 I can't imagine anything more important than you, Kathryn. 346 00:37:54,200 --> 00:37:55,706 Now, at least. 347 00:37:57,040 --> 00:37:58,944 Then have a drink, Eva! 348 00:37:59,000 --> 00:38:00,984 I forbid you to drive today. 349 00:40:38,800 --> 00:40:41,227 I wish I didn't feel so tired. 350 00:40:42,320 --> 00:40:45,305 It's such a shame interrupting a night like this. 351 00:40:45,320 --> 00:40:49,784 I have some pills that'll make you feel great. I already took one myself. 352 00:40:51,560 --> 00:40:54,499 Wash it down with a glass of whiskey. 353 00:41:14,520 --> 00:41:17,539 - Can I kiss her, Eva? - You must. 354 00:41:18,720 --> 00:41:20,305 Not now, dear. 355 00:41:20,640 --> 00:41:23,625 You can't refuse a guest, Kathryn. 356 00:41:36,320 --> 00:41:38,799 Why do people hide when they make love? 357 00:41:38,800 --> 00:41:41,500 There are so many ridiculous, revolting things, 358 00:41:41,560 --> 00:41:43,999 whereas love is the most beautiful thing in the world. 359 00:41:44,000 --> 00:41:47,747 Well said, sis. Imagine, there's people counting their money in public. 360 00:41:47,920 --> 00:41:50,199 Or people trading punches in a ring. 361 00:41:50,200 --> 00:41:52,661 Or people making war, that's even worse. 362 00:41:55,680 --> 00:41:57,948 When was the last time you made love? 363 00:41:58,040 --> 00:42:02,265 I never remember the last time, I prefer to focus on the next one. 364 00:42:02,520 --> 00:42:08,827 What you did in the past always feels small compared to what you'd like to do. 365 00:42:09,120 --> 00:42:11,627 And now I command you two to go to bed. 366 00:42:11,680 --> 00:42:13,789 I'll take your word on it. 367 00:42:38,120 --> 00:42:40,581 Kathryn? Wake up, honey. 368 00:42:40,960 --> 00:42:43,262 It's four in the afternoon. 369 00:42:43,640 --> 00:42:46,799 Let me sleep. Please... 370 00:42:46,800 --> 00:42:49,580 Wakey-wakey, time to get up. 371 00:42:56,280 --> 00:42:59,868 - Ow, my head. - Well, you overslept. 372 00:43:02,120 --> 00:43:05,662 Come on, take this pill. You'll feel better in a minute. 373 00:43:31,920 --> 00:43:33,665 Your move, Kathryn. 374 00:43:44,000 --> 00:43:46,348 Hello? Yes, she's coming. 375 00:43:49,400 --> 00:43:52,829 Hello? Hi, Brian. How are things going? 376 00:43:55,200 --> 00:43:57,104 No, don't worry. 377 00:43:57,120 --> 00:44:00,901 The kids are the grandchildren of one of my Boston friends. 378 00:44:01,640 --> 00:44:03,146 Tomorrow night? 379 00:44:03,280 --> 00:44:04,786 Yes, perfect. 380 00:44:05,040 --> 00:44:07,024 All right, see you tomorrow. 381 00:44:07,120 --> 00:44:08,944 No, I'll come there. 382 00:44:09,360 --> 00:44:10,980 Alright, bye. 383 00:44:11,400 --> 00:44:14,021 Try to leave us and you're dead. 384 00:44:15,760 --> 00:44:17,266 You idiot! 385 00:44:17,680 --> 00:44:20,107 Peter, it was just a joke! 386 00:44:20,120 --> 00:44:22,581 I won't have anyone joking with guns! 387 00:44:22,880 --> 00:44:25,319 And I won't tolerate any violence! 388 00:44:25,320 --> 00:44:27,239 You'd rather get shot, you moron? 389 00:44:27,240 --> 00:44:29,439 How dare you talk to me like that? 390 00:44:29,440 --> 00:44:32,459 You shouldn't raise your voice, I can hear the Brooklyn in you. 391 00:44:43,880 --> 00:44:45,386 "Brooklyn." 392 00:45:06,880 --> 00:45:09,599 I don't want you two fighting because of me. 393 00:45:09,600 --> 00:45:13,188 - It's not your fault, Eva. - Alright, it's mine! Let's get this over with. 394 00:45:13,640 --> 00:45:15,479 Oh, that'd be too easy. 395 00:45:15,480 --> 00:45:18,079 - Did you behave this way when you were a child? - Always! 396 00:45:18,080 --> 00:45:21,270 But his apologies are always sincere, believe me. 397 00:45:21,600 --> 00:45:25,108 Okay, let's forget it. I can be pretty grouchy myself. 398 00:45:26,400 --> 00:45:27,906 Stop it! 399 00:45:38,480 --> 00:45:41,704 Goodnight, enjoy making love. 400 00:45:50,680 --> 00:45:53,790 And that's why I'd like spending more time with you, Kathryn. 401 00:45:54,840 --> 00:45:58,985 You're such a dear, Brian, but you have nothing to worry about. 402 00:45:59,080 --> 00:46:00,999 I'm feeling much better now. 403 00:46:01,000 --> 00:46:04,110 Those two kids have been so good to me. 404 00:46:04,760 --> 00:46:09,065 They really helped me enjoy life and feel young again. 405 00:46:09,480 --> 00:46:14,740 It's fair. I always forget how young you are, especially compared to me. 406 00:46:14,840 --> 00:46:17,108 Oh, Brian, don't be silly. 407 00:46:17,680 --> 00:46:23,179 I want to be honest with you. I don't have any intention of marrying again. 408 00:46:23,200 --> 00:46:25,599 I didn't ask you to marry me, though. 409 00:46:25,600 --> 00:46:28,949 No, but you were about to. I just forestalled you. 410 00:46:29,400 --> 00:46:34,501 However, you're still the person I feel closest to. I'll never let you leave me. 411 00:46:35,360 --> 00:46:38,709 I've never met such a cruel, calculating woman in my entire life. 412 00:46:38,960 --> 00:46:40,199 What's that? 413 00:46:40,200 --> 00:46:43,390 Oh, just a pill to help my digestion. 414 00:46:43,960 --> 00:46:46,547 I've been having some liver problems. 415 00:46:49,360 --> 00:46:52,789 Let's call it a night, Brian, I want to go to bed early. 416 00:47:35,640 --> 00:47:37,749 "Welcome back, you tramp." 417 00:48:35,440 --> 00:48:39,381 No! No! No! 418 00:48:56,600 --> 00:48:58,549 Are you all right, Mrs. West? 419 00:48:58,640 --> 00:49:00,385 How are you feeling? 420 00:49:01,400 --> 00:49:02,906 What happened? 421 00:49:04,000 --> 00:49:05,699 Do you feel sick? 422 00:49:06,120 --> 00:49:08,069 Say something, please. 423 00:49:09,360 --> 00:49:10,866 Please. 424 00:49:11,640 --> 00:49:14,159 Would you like me to make you a cup of tea? 425 00:49:14,160 --> 00:49:15,984 No, no, thanks. 426 00:49:19,400 --> 00:49:20,906 Ah, good. 427 00:49:21,440 --> 00:49:23,060 Drink this, please. 428 00:49:29,240 --> 00:49:31,019 It'll make you feel better. 429 00:49:31,120 --> 00:49:33,069 What happened to you? 430 00:49:43,320 --> 00:49:45,508 I fell down the stairs, Teresa. 431 00:49:45,840 --> 00:49:48,427 - It's nothing. I'm fine. - But... 432 00:49:50,320 --> 00:49:53,225 You can go back to sleep, we'll look after her. 433 00:49:53,640 --> 00:49:55,146 Come on. 434 00:50:05,960 --> 00:50:07,879 We didn't really lie to you. 435 00:50:07,880 --> 00:50:14,620 My parents and Eva's were such good friends that they divorced and remarried each other. 436 00:50:14,840 --> 00:50:20,908 We grew up together, same schools, same trips, same bed, ever since we were little. 437 00:50:21,560 --> 00:50:23,066 It's revolting. 438 00:50:23,800 --> 00:50:25,943 What you did to me wasn't right. 439 00:50:26,120 --> 00:50:28,946 There's no reason to get so carried away. 440 00:50:29,080 --> 00:50:32,463 He's right. You're not jealous, are you? 441 00:50:32,840 --> 00:50:34,789 If anything, I should be. 442 00:50:35,000 --> 00:50:37,268 Jealousy doesn't exist, though. 443 00:50:37,680 --> 00:50:40,619 Especially in our peculiar situation. 444 00:50:42,880 --> 00:50:45,182 Why did you come here, Eva? 445 00:50:46,240 --> 00:50:49,828 I was curious about the woman that was stealing Peter from me. 446 00:50:50,240 --> 00:50:54,181 But I understood he was right as soon as I met you. 447 00:50:55,200 --> 00:50:57,900 I've fallen in love with you as well. 448 00:50:59,880 --> 00:51:01,909 What are you talking about, Eva? 449 00:51:02,160 --> 00:51:04,986 Love comes in many different ways. 450 00:51:07,240 --> 00:51:11,670 When we were alone, moments ago, it felt like you were still with us. 451 00:51:12,320 --> 00:51:15,100 I... I was between you... 452 00:52:03,000 --> 00:52:06,588 I'd give half the years I've still got left to be like you. 453 00:52:07,240 --> 00:52:09,064 I'm the worst there is. 454 00:52:09,680 --> 00:52:11,345 The worst there is. 455 00:52:11,720 --> 00:52:15,308 These are your days, it's ours that are yet to come. 456 00:53:04,560 --> 00:53:06,066 Mrs. West? 457 00:53:06,200 --> 00:53:07,706 Mrs. West? 458 00:53:09,560 --> 00:53:10,879 Yes, what is it? 459 00:53:10,880 --> 00:53:12,659 Breakfast is ready. 460 00:53:13,400 --> 00:53:15,065 I'm not really hungry. 461 00:53:15,320 --> 00:53:17,304 Have you served the others? 462 00:53:17,760 --> 00:53:20,950 They're not in the house. I suppose they've gone out. 463 00:53:22,880 --> 00:53:24,386 Yes, possibly. 464 00:53:25,000 --> 00:53:28,359 - Well, don't worry. - I'm going to town to buy some groceries. 465 00:53:28,360 --> 00:53:30,628 Anything else you need, Mrs. West? 466 00:53:30,680 --> 00:53:33,699 No. No, you can go now. 467 00:53:45,320 --> 00:53:48,430 Only a man who's truly free doesn't need servants. 468 00:53:48,560 --> 00:53:51,067 I think we could do great by ourselves. 469 00:53:51,080 --> 00:53:56,386 - Without that old prune constantly spying on us. - But... I can't ask her to leave. 470 00:53:56,400 --> 00:54:00,022 Why not? Tell her you're locking up the house because you're going on a cruise. 471 00:54:00,560 --> 00:54:02,559 You mean we'd stay here alone? 472 00:54:02,560 --> 00:54:06,705 No, Martino is staying. I mean, he's deaf and flowers are his only concern. 473 00:54:07,800 --> 00:54:11,069 Good, it looks like we all agree. 474 00:54:11,360 --> 00:54:15,619 Before you make a decision, Kathryn, I want you to tell me something: 475 00:54:16,160 --> 00:54:17,745 Did you like it? 476 00:54:39,320 --> 00:54:42,589 - Goodbye! Enjoy your trip! - Goodbye. 477 00:55:10,760 --> 00:55:12,266 Yes? 478 00:55:12,720 --> 00:55:14,799 No, the lady doesn't live here anymore. 479 00:55:14,800 --> 00:55:17,227 I don't have the foggiest about her whereabouts. 480 00:55:17,840 --> 00:55:19,903 What do you care about it? 481 00:55:20,040 --> 00:55:21,785 You can go to hell! 482 00:55:30,680 --> 00:55:33,506 Eva, please, turn that racket down! 483 00:55:40,320 --> 00:55:42,429 Hey! Why the hell did you turn it down? 484 00:55:42,480 --> 00:55:44,065 She asked me to! 485 00:55:55,240 --> 00:55:57,747 No! No! No! 486 00:55:57,800 --> 00:56:00,719 No! No! No! I can't take it anymore! 487 00:56:00,720 --> 00:56:02,465 Stop it! Stop! 488 00:56:21,720 --> 00:56:23,783 So, third question: 489 00:56:25,120 --> 00:56:27,149 What do you think of yourself? 490 00:56:28,000 --> 00:56:30,860 What do I think of myself, you ask? 491 00:56:33,200 --> 00:56:37,266 When I think about myself, I feel like puking. 492 00:56:38,040 --> 00:56:41,230 But acknowledging that I hate myself allows me to feel happy. 493 00:56:41,600 --> 00:56:43,549 That's the problem with you two, 494 00:56:43,640 --> 00:56:46,399 you still haven't realized how much you should hate yourselves, 495 00:56:46,400 --> 00:56:48,279 and that's the reason you're unhappy. 496 00:56:48,280 --> 00:56:51,106 There, I said it. That's the truth. 497 00:56:56,480 --> 00:56:59,863 We're both really repulsive now, aren't we? 498 00:57:01,600 --> 00:57:03,265 Get outta my way! 499 00:57:06,840 --> 00:57:09,540 It's only a game. Let's drink to it. 500 00:57:09,880 --> 00:57:13,959 Sure, it's the game of truth, and truth is what I was telling. 501 00:57:13,960 --> 00:57:20,665 You won't be screwing me anymore with your booze and your drugs, you little bastards! 502 00:57:20,760 --> 00:57:22,679 You won't get in my head! 503 00:57:22,680 --> 00:57:26,039 Find someone else for your degenerate games! 504 00:57:26,040 --> 00:57:30,106 Now get out of my house. I don't ever want to see you again! 505 00:57:30,320 --> 00:57:31,799 Never again, you hear? 506 00:57:31,800 --> 00:57:34,387 I hate you! Yes, I despise you! 507 00:58:02,680 --> 00:58:05,346 Put it anywhere, as long as it's out of my sight. 508 00:58:05,800 --> 00:58:08,819 - Yup. - Take it away and stop wasting time. 509 00:58:16,520 --> 00:58:20,506 Don't forget to open the gate at five o'clock sharp. 510 00:58:20,600 --> 00:58:24,506 Don't open it for anyone before or after that time, understand? 511 00:58:27,600 --> 00:58:29,948 - Five, you said? - Five! 512 00:58:59,600 --> 00:59:01,629 What more do you want from me? 513 00:59:01,960 --> 00:59:03,705 Just leave already. 514 00:59:22,400 --> 00:59:25,146 I see. How much do you want? 515 00:59:25,200 --> 00:59:29,186 - She's asking how much we want. - How much does she think she's worth? 516 00:59:29,720 --> 00:59:31,799 Blackmail. I should have known. 517 00:59:31,800 --> 00:59:36,199 I'm expecting guests, I don't have time to waste. Tell me how much and scram. 518 00:59:36,200 --> 00:59:39,822 Oh, we don't want your money. We just want you. 519 00:59:49,560 --> 00:59:54,741 How lucky for Kathryn to meet you two after that nasty governess walked out on her. 520 00:59:54,800 --> 00:59:58,388 Being alone in this "desert" would be quite unfortunate, I reckon. 521 00:59:58,480 --> 01:00:01,624 - "Desert," Ms. West? What are you talking about? - Why? 522 01:00:02,520 --> 01:00:05,425 This is a regular Eden. I'm a botany major, 523 01:00:06,240 --> 01:00:09,279 and I've never seen a place so full of cryptogram plants. 524 01:00:09,280 --> 01:00:12,060 What about your interests, Ms. Donovan? 525 01:00:12,160 --> 01:00:15,065 Music and photography, mostly. 526 01:00:15,360 --> 01:00:19,426 Actually, I could say I'm just an old-fashioned girl. 527 01:00:19,680 --> 01:00:23,359 I feel I'm still too young to really care about a career. 528 01:00:23,360 --> 01:00:27,790 Very wise answer. It's refreshing to hear that from someone so young. 529 01:00:27,800 --> 01:00:31,820 I don't agree with you at all, my girl. You'll risk ending up like us, 530 01:00:31,920 --> 01:00:36,384 forced to deal with alcoholics without even being tipsy once. 531 01:00:38,280 --> 01:00:44,143 - Feeling better, dear? - Yes, very. I also prepared those notes you asked me to do. 532 01:00:44,160 --> 01:00:45,479 What notes? 533 01:00:45,480 --> 01:00:51,025 The notes about the oil company. Watch out, Brian, I can't have an amnesiac attorney. 534 01:00:51,320 --> 01:00:54,020 Oh, right. I forgot about that, sorry. 535 01:01:06,520 --> 01:01:08,479 Everything's in order, we can proceed. 536 01:01:08,480 --> 01:01:12,279 This contract concerns transferring ownership of the Lake Michigan mansion. 537 01:01:12,280 --> 01:01:17,028 The agreement has already been approved by the counterparts. Sign here, Kathryn. 538 01:01:18,560 --> 01:01:23,581 - See you in London, dear! - Better, at the old Lake Michigan mansion! 539 01:01:25,280 --> 01:01:27,959 I'd like to thank you for everything you're doing for Kathryn. 540 01:01:27,960 --> 01:01:31,679 Our pleasure. Kathryn is such a sweet, but unhappy woman. 541 01:01:31,680 --> 01:01:34,839 - I'll call you tomorrow morning from the airport. - Yes, don't forget. 542 01:01:34,840 --> 01:01:37,108 - I won't. - Remember. 543 01:01:47,360 --> 01:01:49,344 "Come back alone ASAP." 544 01:01:50,080 --> 01:01:51,586 "I'm in danger." 545 01:01:57,480 --> 01:01:58,986 Shut the gate. 546 01:02:07,560 --> 01:02:10,989 Whoa! This'd make our dear rotting Mr. West come back to life! 547 01:02:12,080 --> 01:02:15,668 Whiskey, soda and two drops of angostura: a real nectar. 548 01:02:15,840 --> 01:02:20,519 I'm sure you'd give all your filthy millions away for a sip of this drink. 549 01:02:20,520 --> 01:02:23,505 But we don't want her millions. It's her we like. 550 01:02:24,040 --> 01:02:27,343 So sweet and fiery, just like you were all those years ago. 551 01:02:28,800 --> 01:02:30,499 That's in the past. 552 01:02:31,160 --> 01:02:33,587 And I don't feel like drinking anymore. 553 01:02:34,160 --> 01:02:37,270 You're a liar. You'd die for one. 554 01:02:37,480 --> 01:02:39,384 But you're so scared. 555 01:02:39,480 --> 01:02:42,146 This is the most exciting moment of your life! 556 01:02:43,560 --> 01:02:47,819 - A life full of lies and hidden vices. - Stop it! 557 01:02:48,280 --> 01:02:51,709 What will you promise me in exchange for a sip? 558 01:02:54,120 --> 01:02:56,308 What will you promise me, hon? 559 01:02:57,800 --> 01:02:59,159 Stop it. 560 01:02:59,160 --> 01:03:02,987 You sound so dumb. We haven't even started yet. 561 01:03:06,480 --> 01:03:09,260 - Hello? Brian? - I can't find your notes, dear. 562 01:03:09,360 --> 01:03:13,346 - What, you lost them? - Too much noise, I'll call you back. 563 01:03:13,400 --> 01:03:16,510 No, please, don't hang up! Don't hang up! 564 01:03:16,920 --> 01:03:21,464 - Are you not feeling well, dear? - I'm good! Don't hang up! 565 01:03:23,840 --> 01:03:26,859 Hello? Hello, Kathryn? What's going on there? 566 01:03:27,440 --> 01:03:28,980 I can't hear you. 567 01:03:29,080 --> 01:03:31,064 Hello? Hello, Kathryn? 568 01:03:31,360 --> 01:03:32,866 Hello? 569 01:03:33,960 --> 01:03:40,142 I'm sorry I bothered you, Brian. I just needed to ask you about those dividends. 570 01:03:40,160 --> 01:03:46,342 - What dividends? - Don't worry, I'll tell you once you're back from New York. 571 01:03:46,520 --> 01:03:49,949 - Alright. - Come back soon, Brian! 572 01:03:55,000 --> 01:03:57,621 Turn it down a little, Eva, please. 573 01:03:58,560 --> 01:04:00,719 Can't you handle some music, you imbecile? 574 01:04:00,720 --> 01:04:02,499 Scram. Go to bed. 575 01:04:03,760 --> 01:04:05,505 We wanna be alone. 576 01:05:58,360 --> 01:06:01,470 Open the door! Open it, please! Open it! 577 01:06:02,080 --> 01:06:03,825 Let me out of here! 578 01:06:04,960 --> 01:06:06,864 Let me out! 579 01:06:07,280 --> 01:06:08,786 Open the door! 580 01:06:10,120 --> 01:06:13,503 Please, stop! Open the door! 581 01:06:15,480 --> 01:06:17,225 Let me out of here! 582 01:06:17,880 --> 01:06:19,386 Stop! 583 01:06:20,560 --> 01:06:22,828 Stop it! Stop it! 584 01:06:26,160 --> 01:06:28,587 No! No! No! 585 01:06:48,520 --> 01:06:50,759 - What's going on here? - She's locked herself in! 586 01:06:50,760 --> 01:06:52,948 Kathryn! What are you doing in there? 587 01:06:52,960 --> 01:06:56,423 Stop acting like that! Turn off the car and get away from the garage door! 588 01:06:56,560 --> 01:06:58,987 Why did you lock yourself in? Have you gone mad? 589 01:06:59,360 --> 01:07:03,824 - Madam! What's wrong? - I want to get away from here! Where are the keys? 590 01:07:03,920 --> 01:07:08,199 - You're very sick, Kathryn! - Calm down, we'll take you home. 591 01:07:08,200 --> 01:07:12,599 - I want my car keys, tell me where you hid them! - The keys? 592 01:07:12,600 --> 01:07:14,982 I have them, just come with me. 593 01:07:27,120 --> 01:07:29,263 You've been hallucinating, Kathryn. 594 01:07:30,120 --> 01:07:33,310 You can't leave the house in this state. 595 01:07:33,840 --> 01:07:35,346 Be good now. 596 01:07:55,480 --> 01:07:58,590 Peter! Look up there! That poor kitty could fall down! 597 01:07:59,040 --> 01:08:01,103 Please, do something! 598 01:08:01,400 --> 01:08:03,668 - What is it? - Look up there! 599 01:08:05,360 --> 01:08:09,949 It's always the same with you. Why don't you try acting a little less dumb? 600 01:08:14,800 --> 01:08:16,340 Where are you going? 601 01:08:16,440 --> 01:08:18,424 No, wait! Stop! 602 01:08:22,440 --> 01:08:23,946 Listen, 1... 603 01:08:25,640 --> 01:08:28,306 So that's why you kept this door locked. 604 01:08:28,560 --> 01:08:32,023 We're gonna use it later. It'll be the prelude to many great evenings. 605 01:08:32,400 --> 01:08:35,829 Why are you doing all this? What's the point? 606 01:08:36,440 --> 01:08:38,867 There's a point for everything in life! 607 01:08:38,920 --> 01:08:42,588 Whoever can't see that is doomed to be unhappy. Just like you are. 608 01:08:42,960 --> 01:08:47,708 You wanted to be alone with your vices and your booze? Well, you got it all. 609 01:08:47,760 --> 01:08:50,540 You're really something, you know that? 610 01:08:51,720 --> 01:08:53,590 Gotta save a life now. 611 01:09:36,120 --> 01:09:37,899 Hey, wait a second! 612 01:09:41,400 --> 01:09:42,906 Thank you. 613 01:09:42,920 --> 01:09:46,030 - Yours? - Yes, he ran away this morning. 614 01:09:46,360 --> 01:09:48,264 I've been looking everywhere. 615 01:09:52,200 --> 01:09:55,583 - Where do you think you're going? Go back to bed! - Get out of my way! 616 01:09:57,680 --> 01:10:00,870 - Come with me! - Let go of me, please! 617 01:10:02,240 --> 01:10:06,545 Stop acting like this and come with me! Stay still! 618 01:10:07,680 --> 01:10:10,744 - Let go of me, please! - Stay still, stupid! 619 01:10:10,920 --> 01:10:12,426 Come with me! 620 01:10:13,960 --> 01:10:16,660 Let go of me, I said! 621 01:10:17,600 --> 01:10:20,664 I live close to here, near the lake. Goodbye. 622 01:10:21,560 --> 01:10:23,066 Bye. 623 01:10:25,120 --> 01:10:28,139 - Who's that guy? - You mean that gentleman? 624 01:10:28,160 --> 01:10:30,639 He comes around from time to time. We chat a lot. 625 01:10:30,640 --> 01:10:33,579 Go to town and get me some cigarettes, hurry. 626 01:10:51,960 --> 01:10:55,070 No... Please, don't beat me! 627 01:10:55,400 --> 01:10:57,179 No, please don't. 628 01:10:57,720 --> 01:11:00,227 No! Please, no! 629 01:11:00,440 --> 01:11:02,947 Please, no! No! 630 01:11:04,560 --> 01:11:06,066 No! 631 01:11:08,040 --> 01:11:09,546 Stop! 632 01:11:44,800 --> 01:11:46,306 Martino! 633 01:11:46,440 --> 01:11:47,946 No! Don't go! 634 01:11:48,160 --> 01:11:49,666 Don't leave me! 635 01:11:50,080 --> 01:11:51,586 Martino! 636 01:11:53,120 --> 01:11:54,626 Martino! 637 01:11:54,680 --> 01:11:57,267 Martino! Don't go, please! 638 01:11:58,800 --> 01:12:01,910 Don't go! Don't leave me! 639 01:12:03,360 --> 01:12:04,866 Martino! 640 01:12:05,840 --> 01:12:09,109 Thank you! Thank you, Madam! Goodbye! 641 01:12:42,080 --> 01:12:44,599 It's useless. Not a drop in the whole house. 642 01:12:44,600 --> 01:12:47,107 Have you already forgotten our incredible nights? 643 01:12:57,120 --> 01:12:59,343 What happened to the phone? 644 01:13:00,240 --> 01:13:04,146 We're against technological progress and we don't like being bothered. 645 01:13:04,560 --> 01:13:07,147 Put it back this instant. 646 01:13:07,400 --> 01:13:09,639 I want to get some whiskey delivered. 647 01:13:09,640 --> 01:13:14,787 No need to. Eva went grocery shopping. I'll find you something, if you're so parched. 648 01:13:21,600 --> 01:13:24,744 The gate is locked, for your information. 649 01:13:39,640 --> 01:13:41,146 And here we are! 650 01:13:41,280 --> 01:13:43,519 But you've got to be nice if you want a drink. 651 01:13:43,520 --> 01:13:46,027 I don't want any, don't come closer. 652 01:13:46,560 --> 01:13:48,623 I was just trying to be kind. 653 01:13:48,680 --> 01:13:52,507 You see, the thing is we stopped having fun with you, 654 01:13:52,520 --> 01:13:55,903 mainly because you're a deranged alcoholic. 655 01:15:09,400 --> 01:15:11,349 Bring me a glass, babe. 656 01:15:12,480 --> 01:15:14,384 Yes. Right away. 657 01:15:30,200 --> 01:15:32,627 You're a nice girl, after all. 658 01:15:33,480 --> 01:15:34,986 Stand up. 659 01:15:35,920 --> 01:15:37,426 Do it. 660 01:15:38,600 --> 01:15:40,788 Stand up and come inside. 661 01:15:46,520 --> 01:15:49,630 I want the keys for the car and the gate. 662 01:15:50,000 --> 01:15:51,949 Don't do anything foolish. 663 01:15:58,080 --> 01:15:59,665 Freeze right there! 664 01:16:01,960 --> 01:16:03,466 Throw me the keys. 665 01:16:03,680 --> 01:16:05,425 Don't move an inch. 666 01:17:57,960 --> 01:18:00,547 I shouldn't have used that blasted red coloring. 667 01:18:00,800 --> 01:18:04,866 You gotta admit the blank-firing gun was a neat idea, though. 668 01:18:05,320 --> 01:18:06,826 How's she doing now? 669 01:18:07,000 --> 01:18:10,303 She's waking up. The sedative was mild. 670 01:18:12,200 --> 01:18:13,706 Be careful. 671 01:18:14,000 --> 01:18:15,699 It's not the right moment yet. 672 01:18:15,720 --> 01:18:18,739 No worries. It's pure science. 673 01:18:34,920 --> 01:18:36,426 Hello? 674 01:18:36,640 --> 01:18:38,146 Yes? 675 01:18:38,280 --> 01:18:41,504 Yes, this is the West house. Oh, it's you, the attorney. How're you? 676 01:18:42,560 --> 01:18:44,623 No, she went to Rome with my sister. 677 01:18:45,040 --> 01:18:46,625 A shopping trip- 678 01:18:48,720 --> 01:18:50,340 Oh, I understand. 679 01:18:51,800 --> 01:18:55,308 Well, I'm not sure, I hope they'll be back by then. 680 01:18:55,640 --> 01:18:57,146 See you soon. 681 01:19:02,280 --> 01:19:06,061 Sorry, hon. We even got your phone back, see? 682 01:19:06,400 --> 01:19:09,226 You've been acting so weird lately. 683 01:19:10,760 --> 01:19:13,665 Sanders is on his way, you better get ready. 684 01:19:13,880 --> 01:19:15,465 Brian is coming? 685 01:19:17,680 --> 01:19:19,186 Indeed. 686 01:19:19,600 --> 01:19:24,303 You better behave. One wrong move and we spill the beans. Don't forget we got proof. 687 01:19:24,640 --> 01:19:27,340 - I swear I won't say anything. - You swear it? 688 01:19:27,440 --> 01:19:31,028 She won't. Our Kathryn will be perfect. 689 01:19:31,480 --> 01:19:34,385 Get out of bed. You must be in perfect shape. 690 01:19:34,520 --> 01:19:37,559 We can't have your friend seeing you like this. 691 01:19:37,560 --> 01:19:39,589 No. You can have more later. 692 01:19:41,280 --> 01:19:44,709 Now be a good girl and get out of bed. Get yourself together. 693 01:20:24,960 --> 01:20:28,707 I apologize, but I have to be in New York tomorrow morning. 694 01:20:29,000 --> 01:20:31,029 I don't know what to say, attorney. 695 01:20:31,080 --> 01:20:33,999 Every time they go to Rome they lose themselves among boutiques, 696 01:20:34,000 --> 01:20:35,745 theaters, and restaurants. 697 01:20:35,880 --> 01:20:39,502 I don't have the energy to keep up with those two. 698 01:20:40,880 --> 01:20:44,786 Perhaps it's better this way. Kathryn needs some distractions. How's she doing? 699 01:20:44,880 --> 01:20:49,105 I don't really know, to be honest. Sometimes she seems to feel great, 700 01:20:49,560 --> 01:20:52,719 but then she suffers sudden nervous crises. 701 01:20:52,720 --> 01:20:57,150 - Maybe I shouldn't tell you, but... - Go on, please. 702 01:20:57,440 --> 01:21:00,186 Well, she drinks a lot during her crises, 703 01:21:00,360 --> 01:21:03,789 and that's when she starts talking about dying. 704 01:21:03,960 --> 01:21:05,705 - And then... - Then? 705 01:21:06,080 --> 01:21:11,147 Then she often takes sedatives that make her sleep for an entire day. 706 01:21:12,240 --> 01:21:14,986 We should convince her to get some help. 707 01:21:15,080 --> 01:21:20,386 I confess I'm rather worried, Mr. Donovan. I beg you to keep me updated. 708 01:21:21,360 --> 01:21:25,790 - However, I'll be back in week. - You can count on me. 709 01:21:26,160 --> 01:21:28,462 What about the power of attorney form? 710 01:21:31,080 --> 01:21:36,864 Tell Kathryn to sign this document and forward it to my colleague in Rome. 711 01:21:37,240 --> 01:21:41,670 Here's my number, in case Mrs. West needs any clarifications. 712 01:21:42,400 --> 01:21:46,119 By the way, Kathryn asked about the amount of dividends, 713 01:21:46,120 --> 01:21:50,379 you can tell her this document covers 120 million from the Italian branch. 714 01:21:51,200 --> 01:21:53,104 Got it. 120 million. 715 01:21:57,680 --> 01:22:00,267 Sounded like something falling. 716 01:22:01,080 --> 01:22:05,464 Must be the cat trying to reach a milk bottle, as usual. 717 01:22:05,520 --> 01:22:08,107 - Well, goodbye. - Goodbye. 718 01:22:08,720 --> 01:22:10,226 Good morning. 719 01:22:21,320 --> 01:22:23,702 Here's your millions! Take 'em! 720 01:22:24,640 --> 01:22:26,146 Bitch! 721 01:22:45,200 --> 01:22:48,799 If she doesn't get it over with, I'll be the one going insane. 722 01:22:48,800 --> 01:22:51,387 It's up to you. We're in the last inning. 723 01:22:54,880 --> 01:22:57,182 Go see who it is. Hurry. 724 01:23:08,720 --> 01:23:10,465 Telegram for you. 725 01:23:14,480 --> 01:23:17,590 What a shame about your madness, you know. 726 01:23:17,960 --> 01:23:22,140 You were so beautiful, I only wanted to love you and make you happy. 727 01:23:22,440 --> 01:23:24,947 It's all the whiskey's fault. 728 01:23:26,840 --> 01:23:30,109 Would you like to make love together one last time? 729 01:23:31,560 --> 01:23:33,066 Answer me. 730 01:23:35,600 --> 01:23:37,868 Just the two of us will know. 731 01:24:14,760 --> 01:24:16,983 Enjoy your supper. Good night. 732 01:24:33,360 --> 01:24:36,140 I want to get out! Let me out! 733 01:24:36,680 --> 01:24:38,425 I want to get out! 734 01:24:51,040 --> 01:24:54,548 Thirty pills. What a sweet suicide it's gonna be. 735 01:26:06,280 --> 01:26:08,184 ITALCABLE - INTERNATIONAL TELEGRAM 736 01:26:26,760 --> 01:26:35,229 "It is our sad duty to inform you of the death of your attorney Brian Sanders..." 737 01:26:37,800 --> 01:26:39,306 No. 738 01:26:40,120 --> 01:26:45,870 "He died in a tragic accident while returning to his office..." 739 01:26:47,680 --> 01:26:49,664 God,no“. 740 01:27:10,360 --> 01:27:13,629 - Almost there. - Let's wait a little more. 741 01:27:14,480 --> 01:27:15,986 Okay. 742 01:31:00,960 --> 01:31:03,501 A real shame. She was so beautiful. 743 01:31:03,560 --> 01:31:07,148 Peter, get to town and find a doctor. Make a scene, act desperate. 744 01:31:09,880 --> 01:31:12,501 Call my hotel in Rome and leave an urgent message. 745 01:31:12,560 --> 01:31:15,119 I'll be there in one hour and we'll meet again in two. 746 01:31:15,120 --> 01:31:17,741 Here. Put these on her nightstand. 747 01:31:17,960 --> 01:31:20,581 Clean the place up. Get rid of the whiskey. 748 01:31:21,120 --> 01:31:24,039 She's pumped full of barbiturates, what if they want to do an autopsy? 749 01:31:24,040 --> 01:31:25,546 Don't worry. 750 01:31:26,840 --> 01:31:31,509 Put the pills in a drawer and lock it up. Hide the key in her room. 751 01:31:31,840 --> 01:31:33,903 Don't forget to wear gloves. 752 01:31:38,600 --> 01:31:41,585 Farewell, Kathryn. Holiday's over. 753 01:32:03,200 --> 01:32:11,020 "I, Kathryn West, being of sound mind and body, adopt Peter Donovan and Eva Stuart, 754 01:32:11,520 --> 01:32:15,119 who managed to fill the hole of my painful loneliness with their love. 755 01:32:15,120 --> 01:32:18,479 I name them the sole heirs of my assets, 756 01:32:18,480 --> 01:32:22,580 along with my dear friend and attorney Brian Sanders." 757 01:32:24,640 --> 01:32:28,546 This is for the change of address. No text yet, I'll fill it in when I get to New York. 758 01:32:33,960 --> 01:32:39,459 "The amount of my total assets is specified in the following papers..." 759 01:32:47,280 --> 01:32:50,639 - Can you give us your car, Uncle? - Of course, kids. 760 01:32:50,640 --> 01:32:53,181 - Whoa, it's hot today! - You did great. 761 01:32:53,400 --> 01:32:56,146 - You deserve the car. - Mighty sweet of you, Uncle! 762 01:32:56,400 --> 01:32:58,099 - Bye! - See you later. 763 01:33:12,560 --> 01:33:16,990 Excuse me, Mr. Sanders? You're wanted at Scotland Yard. 764 01:33:20,400 --> 01:33:27,424 My dear Mr. Sanders, when a millionaire like Robert West dies in a car accident, 765 01:33:28,280 --> 01:33:30,707 there's always an investigation. 766 01:33:31,080 --> 01:33:33,985 And often a very discreet one at that. 767 01:33:34,080 --> 01:33:38,639 The New York police have conducted a detailed investigation ever since that tragic day. 768 01:33:38,640 --> 01:33:43,319 After a technical report on the wreck they concluded, without a shadow of a doubt, 769 01:33:43,320 --> 01:33:45,907 that someone tampered with the brakes of the car. 770 01:33:46,560 --> 01:33:49,989 Therefore, poor Robert West was a victim of foul play. 771 01:33:50,160 --> 01:33:55,039 Furthermore, it has been discovered that, on the day of the accident, 772 01:33:55,040 --> 01:33:59,026 Mr. West was going to his attorney in New York to file for divorce against his wife. 773 01:33:59,120 --> 01:34:00,626 Divorce? 774 01:34:00,960 --> 01:34:05,199 Correct. And those millions of dollars at stake made a good motive for the wife. 775 01:34:05,200 --> 01:34:07,959 We finally managed to find a briefcase in Mrs. West's house 776 01:34:07,960 --> 01:34:11,150 with enough evidence linking her to the crime. 777 01:34:11,560 --> 01:34:16,149 Lieutenant Arthur Frank deserves all the credit for solving the case. 778 01:34:16,280 --> 01:34:19,868 He's a member of New York's District Attorney's office. 779 01:34:20,920 --> 01:34:24,959 - Pleased. - A spouse's murderer cannot inherit their victims' belongings. 780 01:34:24,960 --> 01:34:30,300 Therefore, Mr. West's London-based aunts will inherit his whole estate. 781 01:34:30,360 --> 01:34:33,919 Following these developments, we've decided to reopen the case 782 01:34:33,920 --> 01:34:37,303 concerning Mrs. West's strange suicide. 783 01:34:41,160 --> 01:34:42,666 Come on! 784 01:34:52,400 --> 01:34:54,479 Hey, we're running out of gas! 785 01:34:54,480 --> 01:34:57,863 So what? We've got 3,000 oil wells down in Texas! 786 01:34:58,320 --> 01:35:02,829 Right! We could double the price of gas, if we wanted to! Less road traffic, too! 787 01:35:12,240 --> 01:35:15,384 Hey, this is the song Kathryn hated so much! 788 01:35:24,160 --> 01:35:25,984 She was such a moron! 789 01:35:34,560 --> 01:35:36,100 Watch out! 790 01:36:52,680 --> 01:36:54,584 Subtitled by Francesco Massaccesi 63626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.